All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S08E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,730 --> 00:00:33,060 Previously on Below Deck Med Michael Stevens is the CEO of a dental implant 2 00:00:33,060 --> 00:00:34,100 company in California. 3 00:00:35,860 --> 00:00:38,580 These dentists are having the best time of their life. 4 00:00:38,980 --> 00:00:41,480 Where were these guys when I was getting my teeth extracted? 5 00:00:44,020 --> 00:00:48,320 He's been against us since the beginning. He will separate you from the 6 00:00:48,320 --> 00:00:49,940 us. I see Kyle and I see drama. 7 00:00:50,280 --> 00:00:53,680 If Natalia was the issue, then why is the drama still happening? Jack, I know 8 00:00:53,680 --> 00:00:54,559 the game you're playing. 9 00:00:54,560 --> 00:01:01,160 Lily's already been influenced by Jack of Who I Am. I want to speak to him, but 10 00:01:01,160 --> 00:01:02,940 I think he should be the one to instigate it. 11 00:01:03,340 --> 00:01:04,379 Who stays up late? 12 00:01:04,640 --> 00:01:09,200 From 12 till 3. That's when I'm running up and down, I'm making cocktails, and 13 00:01:09,200 --> 00:01:10,580 that's what steals me last time. 14 00:01:10,800 --> 00:01:14,360 The charter is so busy, like if the guests are staying up late, then you 15 00:01:14,360 --> 00:01:17,060 change your schedule to always have someone up late with interior. 16 00:01:17,480 --> 00:01:20,600 Who hasn't gone on a break? No one's gone on a break. On a break? 17 00:01:20,820 --> 00:01:21,820 We'll figure it out. 18 00:01:22,100 --> 00:01:23,460 I'll take four at a time. 19 00:01:24,400 --> 00:01:27,320 Do we have any deckhands available to carry things? 20 00:01:27,620 --> 00:01:31,000 Where are the deckhands? Mac, where are you guys? 21 00:01:31,260 --> 00:01:34,300 Luke has been on boats long enough to know that you can't just leave on anchor 22 00:01:34,300 --> 00:01:35,300 watch. Can you help? 23 00:01:35,760 --> 00:01:36,760 No. 24 00:01:37,380 --> 00:01:38,960 I need someone on deck. 25 00:01:39,240 --> 00:01:40,440 I'm not very happy. 26 00:01:40,660 --> 00:01:45,820 The priority is the food. You've got to figure your schedule out. I didn't get a 27 00:01:45,820 --> 00:01:49,160 break. When she calls and calls, the deck crew needs an answer. 28 00:01:49,480 --> 00:01:50,480 Okay. 29 00:01:50,720 --> 00:01:51,720 I know. 30 00:01:54,500 --> 00:01:58,180 This is the stuff that makes me mad. Okay, it's just they didn't get a break. 31 00:01:58,260 --> 00:02:01,360 No, like when she called and called, the deck crew needed an answer. 32 00:02:01,940 --> 00:02:02,940 Get Max up. 33 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 Okay. 34 00:02:04,920 --> 00:02:07,700 And now, can I kill you, yeah? Kyle, more ale! 35 00:02:09,740 --> 00:02:13,240 You can stop fading as soon as you're ready. Really? Don't even wait, yeah. 36 00:02:14,940 --> 00:02:16,260 God. Mr. 37 00:02:16,680 --> 00:02:17,659 131, please. 38 00:02:17,660 --> 00:02:18,980 Can we get some help for a little bit? 39 00:02:19,480 --> 00:02:20,480 Yeah, bro. 40 00:02:20,630 --> 00:02:24,030 I understand where Sandy's coming from. I was off the boat. Fair enough. 41 00:02:24,250 --> 00:02:26,070 But there were four f***ing shoes working. 42 00:02:26,370 --> 00:02:29,830 They shouldn't be calling us first. They need to call the rest of their team. If 43 00:02:29,830 --> 00:02:34,330 they are super busy and they need our help, then they can call us. Man, it 44 00:02:34,330 --> 00:02:35,189 me mad. 45 00:02:35,190 --> 00:02:36,530 Dude, this is f***ing awesome. 46 00:02:36,770 --> 00:02:39,590 I'm going to get f***ed up tonight. So I don't know if you guys plan on doing 47 00:02:39,590 --> 00:02:40,830 that, but that's going to happen tonight. 48 00:02:42,050 --> 00:02:43,050 What's up, bro? 49 00:02:43,990 --> 00:02:46,770 Next time you do cabin, you should just come with eight towels. 50 00:02:47,110 --> 00:02:48,710 Wait, you know there's towels in that closet? 51 00:02:49,050 --> 00:02:49,939 I can... 52 00:02:49,940 --> 00:02:51,540 Danny, you have to run up. Oh, God. 53 00:02:54,520 --> 00:02:57,040 Do you ever brace it with your name on it? Is that in case you forget? 54 00:02:57,560 --> 00:03:00,640 You idiot. No, my son made this for me. Of course I'm going to wear it. 55 00:03:00,860 --> 00:03:01,960 Luca. Yeah. 56 00:03:02,180 --> 00:03:05,460 Chef, no, we cleared the table. We're ready when you are. Ready when you are. 57 00:03:05,540 --> 00:03:06,800 Okay, they can go. We need help. 58 00:03:07,160 --> 00:03:07,939 With what? 59 00:03:07,940 --> 00:03:08,940 Taking the plates off. 60 00:03:10,900 --> 00:03:11,900 What's that? 61 00:03:12,330 --> 00:03:17,630 Thank you. There you go. This is a roast wild franzino, fricassee of wild 62 00:03:17,630 --> 00:03:18,630 mushrooms. Very nice. 63 00:03:18,790 --> 00:03:20,130 And some roast butter sauce. 64 00:03:20,330 --> 00:03:21,650 So good. Bon appetit. Enjoy. 65 00:03:22,150 --> 00:03:23,150 The kid knows what he's doing. 66 00:03:24,290 --> 00:03:26,370 And Terry, and Terry, how are Kevin's going? 67 00:03:27,250 --> 00:03:29,070 Messy. But getting done. 68 00:03:29,310 --> 00:03:34,350 Got it. Lily is too inexperienced to do beds and heads by herself, so I have to 69 00:03:34,350 --> 00:03:38,590 go and check her work, which means I can't go and help Toomey and Kyle on 70 00:03:38,590 --> 00:03:41,550 service. Where's Lily and Jess? I don't know. 71 00:03:47,010 --> 00:03:50,070 I'm just going to hit the head. I don't know. 72 00:03:50,310 --> 00:03:51,550 Where's the other stewardesses? 73 00:03:51,910 --> 00:03:52,910 They're sleeping. 74 00:03:53,170 --> 00:03:54,170 I don't know. 75 00:03:54,330 --> 00:03:56,970 This is like they should have had breaks during the day. 76 00:03:57,630 --> 00:04:01,310 I'm busy during the day. There's four of them running food. 77 00:04:01,690 --> 00:04:05,670 The schedule is being adapted. My sleeping schedule is right now. 78 00:04:05,970 --> 00:04:08,450 This is the only time I could have a rest today. 79 00:04:08,670 --> 00:04:10,710 You guys got your breaks when we were on the... 80 00:04:10,940 --> 00:04:13,220 and diving excursions. You guys are chilling. 81 00:04:13,460 --> 00:04:15,320 There are four stewardesses away. 82 00:04:15,560 --> 00:04:17,600 Get one up and help you with servers. 83 00:04:17,920 --> 00:04:19,940 It's just carrying complaints out. 84 00:04:20,279 --> 00:04:21,720 Nothing I can do. 85 00:04:22,060 --> 00:04:23,060 Yeah. 86 00:04:24,770 --> 00:04:26,370 Hi, my angel bum bum. 87 00:04:26,590 --> 00:04:27,590 Pork belly. 88 00:04:27,610 --> 00:04:29,770 I know, this looks very fat, man. Yeah. 89 00:04:30,210 --> 00:04:31,390 I'm just struggling, man. 90 00:04:31,710 --> 00:04:32,469 What happened? 91 00:04:32,470 --> 00:04:33,369 What's wrong? 92 00:04:33,370 --> 00:04:38,070 It's like how Shea feels about me, how Lily feels about me. I feel like I'm 93 00:04:38,070 --> 00:04:41,330 to Kyle at 21 as opposed to being Kyle at 31 years old. 94 00:04:41,710 --> 00:04:44,590 Chuck, Chuck, all crew, the dessert will be in like five minutes. 95 00:04:45,830 --> 00:04:46,830 Play lovey. 96 00:04:47,490 --> 00:04:48,550 Do I need more time? 97 00:04:49,070 --> 00:04:50,070 We're done. 98 00:04:50,150 --> 00:04:54,170 Really? Can you bring this down to laundry? I'll be right back. Let me 99 00:04:54,170 --> 00:04:55,790 check with Sumi. Now he's having his dessert. 100 00:04:56,070 --> 00:04:57,049 Thank you. 101 00:04:57,050 --> 00:05:00,230 For dessert, you have a hot chocolate lava cake. 102 00:05:00,610 --> 00:05:03,370 Wow. Oh, my God. That definitely is lava. 103 00:05:03,710 --> 00:05:06,850 Robins are done. Laundry is flipped. She's folding laundry now. 104 00:05:07,070 --> 00:05:09,410 You, my friend, can go to bed. See you in the morning. 105 00:05:09,650 --> 00:05:14,750 Bye. So good. That was amazing again. Let the chef know. Two me or three me? 106 00:05:14,970 --> 00:05:19,450 Three me is better than two me because there's more of you. So lava me. 107 00:05:22,830 --> 00:05:23,830 Oh, God. 108 00:05:24,210 --> 00:05:27,830 This is a dentist that's acting like an absolute quack. 109 00:05:28,550 --> 00:05:29,670 Like, how embarrassing. 110 00:05:30,790 --> 00:05:34,010 Mr. Fendi, Fendi, Gucci. How dare you butcher my leg? 111 00:05:34,510 --> 00:05:35,510 Okay, 112 00:05:36,790 --> 00:05:37,790 so tell me about your skin. 113 00:05:39,070 --> 00:05:42,910 Haley finishes at seven, come up at three. Max finishes at... 114 00:05:43,130 --> 00:05:46,690 10 o 'clock. But I just put him down early this evening because he didn't get 115 00:05:46,690 --> 00:05:49,950 two -hour break and Lara was having a little break because he's got to stay up 116 00:05:49,950 --> 00:05:51,250 still. Who knows how late tonight. 117 00:05:51,570 --> 00:05:55,730 So Max should have had a break this morning. You always got to plan for 118 00:05:55,730 --> 00:05:59,510 you normally have three? Two. Because normally I'll run plates with her. I 119 00:05:59,510 --> 00:06:00,509 know what they're doing tonight. 120 00:06:00,510 --> 00:06:04,790 Like normally we only need one person to take like two plates. Okay. So I'm 121 00:06:04,790 --> 00:06:07,790 going to tell you this. You never put people, three people down at the same 122 00:06:07,790 --> 00:06:12,210 and you leave the boat. Yeah. It's a safety issue. Yeah. But that's the... 123 00:06:12,480 --> 00:06:13,600 Thing we have to have covered. 124 00:06:13,860 --> 00:06:17,880 The charter called for earlier activities, so that's where Luca has to 125 00:06:17,880 --> 00:06:19,180 adjust his watch schedule. 126 00:06:19,460 --> 00:06:23,320 This is Luca's first time being a bosun, but we're deep into the charter season. 127 00:06:23,480 --> 00:06:26,780 My expectation is higher of him right now. Same thing with Tumi. 128 00:06:27,000 --> 00:06:31,380 Tumi had two people doing beds and heads when one of them could be helping with 129 00:06:31,380 --> 00:06:32,840 service. I didn't know that. 130 00:06:33,160 --> 00:06:36,100 Yes, dead crew should have been helping, but she should have called for her 131 00:06:36,100 --> 00:06:37,120 interior crew first. 132 00:06:37,560 --> 00:06:39,560 Okay, well, I'll see you at... 7 .30. 133 00:06:39,800 --> 00:06:40,779 Yeah, 7 .30. 134 00:06:40,780 --> 00:06:41,780 Good night. We'll see you in the morning. 135 00:06:42,780 --> 00:06:44,420 You have one weekend to do course. 136 00:06:44,780 --> 00:06:45,780 Don't be a bit. 137 00:06:45,820 --> 00:06:47,040 Good night, Ami. 138 00:06:47,400 --> 00:06:48,940 I'm stuck right now. 139 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 Don't look my butt. 140 00:06:51,020 --> 00:06:53,240 Max, I'm not looking at your butt. 141 00:06:53,660 --> 00:06:55,280 Okay, I'm double fisting this. 142 00:06:55,620 --> 00:06:56,599 Good night. 143 00:06:56,600 --> 00:06:57,600 Kyle. 144 00:06:57,920 --> 00:06:59,000 God damn it. 145 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 Need some more, Kyle. 146 00:07:00,500 --> 00:07:01,500 Need a drink. 147 00:07:02,220 --> 00:07:03,219 My bar. 148 00:07:03,220 --> 00:07:05,860 Give me a long night, I think. Oh, they pass out and go to sleep. 149 00:07:08,210 --> 00:07:11,210 Yeah. I have no idea what the f*** is going on. I'm f***ed up right now. 150 00:07:11,510 --> 00:07:12,830 Are these the most drunk guests you've had? 151 00:07:13,510 --> 00:07:14,510 I don't know. 152 00:07:16,370 --> 00:07:17,370 Wait. 153 00:07:18,330 --> 00:07:21,950 I was kind of like, this is going to be awkward, isn't it? This is going to be 154 00:07:21,950 --> 00:07:22,950 awkward. 155 00:07:25,270 --> 00:07:29,790 The crew table is clear for a wipe down. 156 00:07:30,530 --> 00:07:33,650 I don't want you to be alarmed, but your underwear is on your foot. 157 00:07:34,890 --> 00:07:35,890 Sweet dreams. 158 00:07:40,840 --> 00:07:42,240 Okay, girl, that's all the guests. 159 00:07:42,480 --> 00:07:44,360 Why does this feel unnecessarily crazy? 160 00:07:44,920 --> 00:07:47,500 100%. What just happened? I don't know. 161 00:07:48,040 --> 00:07:50,620 This chat has definitely been extremely stressful. 162 00:07:50,900 --> 00:07:53,940 The guests have been stressful, but also at the same time, Lily's lack of 163 00:07:53,940 --> 00:07:55,880 experience is becoming more of a liability. 164 00:07:56,240 --> 00:07:59,460 She's slowing Jess down, and it's slowing everything down, which means 165 00:07:59,460 --> 00:08:03,160 need the deck's help. I just need to figure out a way to, like, turn this all 166 00:08:03,160 --> 00:08:06,750 around. I'm gonna go to bed. Yeah, he's in a good space. He's got me, you know. 167 00:08:06,970 --> 00:08:07,970 Bro, you just fucked. 168 00:08:08,230 --> 00:08:09,390 Oh, you fucked, bro. 169 00:08:09,690 --> 00:08:13,570 No, I thought you got on the head of... It wasn't me, bro. I promise. 170 00:08:14,790 --> 00:08:15,790 More ale. 171 00:08:16,510 --> 00:08:17,510 More. 172 00:08:21,410 --> 00:08:22,410 Where's the hot tub? 173 00:08:22,570 --> 00:08:23,570 There's no one anywhere. 174 00:08:28,890 --> 00:08:29,890 Holy... Yeah. 175 00:08:32,809 --> 00:08:35,150 I didn't know how I got here. This is f***ing awesome. 176 00:08:37,150 --> 00:08:38,490 More. More. 177 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 Hello? 178 00:08:45,370 --> 00:08:46,370 Oh, sorry. 179 00:08:48,530 --> 00:08:49,530 What the? 180 00:08:50,110 --> 00:08:51,890 More. Who was that? 181 00:08:52,810 --> 00:08:55,330 Hello? How you doing, man? 182 00:08:55,550 --> 00:08:56,550 You doing good? 183 00:08:59,560 --> 00:09:03,560 You've got to be kidding me. Yeah, it's okay. People are trying to sleep. 184 00:09:04,220 --> 00:09:07,300 Where is the hot tub? 185 00:09:07,560 --> 00:09:08,840 This is pretty f***ing serious. 186 00:09:09,120 --> 00:09:11,500 Like, I've never witnessed anything like this before in the past. 187 00:09:11,740 --> 00:09:15,880 To have a guest trying to get into your cabin, it's not acceptable at all. 188 00:09:16,140 --> 00:09:17,140 Where is the hot tub? 189 00:09:18,360 --> 00:09:20,460 Coming up! 190 00:09:22,460 --> 00:09:27,420 It's not fun for me to tell you this. He's a problem. You have to get him 191 00:09:27,420 --> 00:09:28,420 control. 192 00:09:28,600 --> 00:09:29,600 Or he's off the boat. 193 00:09:34,080 --> 00:09:35,100 Where's the hot tub? 194 00:09:35,560 --> 00:09:36,920 How you doing, man? 195 00:09:37,120 --> 00:09:37,679 You all right? 196 00:09:37,680 --> 00:09:38,680 Yeah, it's okay. 197 00:09:41,280 --> 00:09:42,280 Where's the hot tub? 198 00:09:42,340 --> 00:09:46,720 Go to sleep. Get out of here. You guys go to sleep. It's okay. 199 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 It's fine. Thank you. 200 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 Yeah. 201 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 Who's that? 202 00:09:55,480 --> 00:09:56,480 Oh my God. 203 00:09:56,740 --> 00:09:57,740 Can that door lock? 204 00:09:58,300 --> 00:10:00,540 How hard is it to get a hot tub in place? 205 00:10:00,920 --> 00:10:02,260 Someone should have taken all of them. 206 00:10:02,460 --> 00:10:03,460 It's like I took all of them. 207 00:10:03,940 --> 00:10:05,380 Well, I'm sure he'll find them. 208 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 Night. 209 00:10:14,280 --> 00:10:16,120 More ale and more hot tub. 210 00:10:16,700 --> 00:10:17,700 God damn it. 211 00:10:18,460 --> 00:10:19,880 Shut the f*** up. 212 00:10:20,260 --> 00:10:21,260 Hot tub. 213 00:10:40,000 --> 00:10:46,460 Are you okay? 214 00:10:46,720 --> 00:10:47,980 What happened? 215 00:10:48,540 --> 00:10:50,360 Okay, as long as you're okay. 216 00:10:51,560 --> 00:10:52,680 No, it's not my client. 217 00:10:52,960 --> 00:10:56,380 Okay. It's okay. Okay. The glass is fine as long as you're okay. 218 00:10:56,580 --> 00:11:00,120 Jesus, bro. Oh, my God. I need to knock the f*** out of him. No worries. Come 219 00:11:00,120 --> 00:11:01,120 this side. 220 00:11:01,200 --> 00:11:02,200 I'll help you. 221 00:11:02,260 --> 00:11:03,780 I don't know what the hell has happened. 222 00:11:04,080 --> 00:11:05,940 The last I saw, I put a mish to bed. 223 00:11:06,160 --> 00:11:08,420 I don't want you to be alarmed, but your underwear is on your foot. I'm not 224 00:11:08,420 --> 00:11:10,700 going to sit there and watch you before the seat. Hold on tight. 225 00:11:11,800 --> 00:11:13,820 Can you pick up little pieces like this? 226 00:11:14,340 --> 00:11:16,560 Here we are. Kyle, you've been magnificent. 227 00:11:16,780 --> 00:11:17,780 Oh, thanks, honey. 228 00:11:17,880 --> 00:11:19,800 Look at this guy. He's knocked up. 229 00:11:21,290 --> 00:11:22,390 Oh, no. Oh, no. 230 00:11:25,530 --> 00:11:28,810 Sweet dream. 231 00:11:29,130 --> 00:11:30,510 Thank you. You're welcome. 232 00:11:31,890 --> 00:11:32,890 Laura, Laura. 233 00:11:33,010 --> 00:11:35,210 Yeah? I'll get you down. Let's go. 234 00:11:36,230 --> 00:11:41,370 1 a .m. 235 00:11:44,750 --> 00:11:47,490 The guy staying in a twin just opened up. 236 00:11:47,740 --> 00:11:51,980 ...cabin doors, and Luca went out and was like, people are trying to sleep, 237 00:11:52,100 --> 00:11:53,019 please leave. 238 00:11:53,020 --> 00:11:55,800 I actually feel like I should go tell Fran, she's going to be pissed if I 239 00:11:55,800 --> 00:11:57,660 tell her. I'll be back right now, don't leave me. 240 00:12:03,560 --> 00:12:04,560 It's me, Captain. 241 00:12:05,960 --> 00:12:07,320 I just want to give a report. 242 00:12:07,620 --> 00:12:13,660 All the guests have gone to bed, but Amish went to the girls' cabins, opened 243 00:12:13,660 --> 00:12:16,280 the doors while they were sleeping, and Luca told them, go away. 244 00:12:16,880 --> 00:12:17,839 Where are the guys? 245 00:12:17,840 --> 00:12:20,700 They're in bed now. Sorry for waking you. I don't want you to find out today. 246 00:12:20,900 --> 00:12:23,480 No, of course. No, you wake me. I mean, he can't go into crew quarters. 247 00:12:23,740 --> 00:12:26,120 Yeah. Crew, they have to have a safe place. 248 00:12:26,440 --> 00:12:29,680 And if the guests think they can just open their crew door, that's a 249 00:12:29,920 --> 00:12:33,340 It's a door. It's a barrier for a reason. And they need to get this under 250 00:12:33,340 --> 00:12:35,140 control. Otherwise, I will end the charter. 251 00:12:35,340 --> 00:12:38,840 The next time he gets up, you go wake the primary up. I will do, Captain. 252 00:12:39,180 --> 00:12:41,120 Okay. Thanks. You're welcome, Captain. Sleep tight. 253 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 Who is thankful? 254 00:12:47,780 --> 00:12:48,780 Ready? Move. 255 00:12:48,980 --> 00:12:50,260 I'm going to bed now. 256 00:13:14,830 --> 00:13:17,630 Morning. If we're not doing anything by nine, can I, like, go off? 257 00:13:17,870 --> 00:13:18,970 I'm so tired, dude. 258 00:13:19,290 --> 00:13:22,810 We're going to launch a tender. We need three of us until Lala's back. You can 259 00:13:22,810 --> 00:13:23,810 wake her up at nine. 260 00:13:23,830 --> 00:13:25,070 I'm just a squeaky girl. 261 00:13:25,350 --> 00:13:26,390 I feel bad, yeah. 262 00:13:26,670 --> 00:13:28,670 It's pretty shit, but there's a schedule. 263 00:13:28,970 --> 00:13:30,450 We've got everyone's break. 264 00:13:30,770 --> 00:13:34,670 Just got to keep the team together and get through it. Me and the two girls 265 00:13:34,670 --> 00:13:36,730 got to go for a drink after this charter. 266 00:13:36,950 --> 00:13:39,710 But when we get up and do other things, you're going to go down for a couple of 267 00:13:39,710 --> 00:13:40,710 hours. Yeah. 268 00:13:43,530 --> 00:13:48,150 Can you check the day heads, flip the laundry, and just start there. 269 00:13:48,410 --> 00:13:50,190 Yep. Are we launching everything? 270 00:13:50,490 --> 00:13:51,570 Yeah. Don't hit me. 271 00:13:51,850 --> 00:13:52,809 Good morning. 272 00:13:52,810 --> 00:13:54,930 You can swing it the other way. Well, it knows to you. 273 00:13:55,190 --> 00:13:56,190 Yeah, it should come around. 274 00:13:57,310 --> 00:13:58,550 What's so special today? 275 00:13:58,970 --> 00:14:01,230 Bubble and squeak. What the hell is that? 276 00:14:02,110 --> 00:14:03,230 What's a bubble and squash? 277 00:14:04,130 --> 00:14:09,550 Squeak. Bubble squeak. Bubble squeak. That sounds like a kid's show. 278 00:14:10,380 --> 00:14:14,560 Bubbling squeak. The Irish breakfast of like a potato cake with fried eggs and 279 00:14:14,560 --> 00:14:16,820 bacon. Bubbling squeak. 280 00:14:17,060 --> 00:14:19,660 Awesome. You grab her and then I'll see you in two hours. 281 00:14:19,880 --> 00:14:20,880 Okay. 282 00:14:22,120 --> 00:14:23,220 That's wise now. 283 00:14:24,800 --> 00:14:27,820 Laura, Luca wants you on deck at nine. 284 00:14:28,140 --> 00:14:29,360 Laura is coming now. 285 00:14:29,620 --> 00:14:32,660 Yeah. What time is it? Nine. You want to grab that, bud? 286 00:14:33,780 --> 00:14:36,160 Lily's up there. Yeah. She's working laundry. 287 00:14:36,600 --> 00:14:37,600 Who's there? 288 00:14:37,689 --> 00:14:40,950 Yeah. When it comes off the washer, try to give it a shake. 289 00:14:41,610 --> 00:14:42,650 I mean, just talk to him. 290 00:14:42,930 --> 00:14:46,110 Well, come on, now we're here. Can I just say, you're a great guy, and I feel 291 00:14:46,110 --> 00:14:49,030 bad. It's a bit awkward, who knows? Because when he says that thing to me, 292 00:14:49,090 --> 00:14:50,970 like, take a sigh, but in answer, it's just, it's Jack. 293 00:14:51,190 --> 00:14:54,710 He's been against us since the beginning. Don't respond, really. If you 294 00:14:54,710 --> 00:14:56,690 have a laugh, you're going to feel like the outcast, and you're going to be the 295 00:14:56,690 --> 00:15:02,090 outcast. That's me and Jack. Jack's been singling himself away because of 296 00:15:02,090 --> 00:15:05,230 Natalia that was here. Yeah, so I obviously don't know. And if I'm Jack, 297 00:15:05,230 --> 00:15:07,670 a fair chance, too. Yeah, so I genuinely don't have a... 298 00:15:23,429 --> 00:15:27,610 Leave it to the girl who didn't know where the on button was for the dryer to 299 00:15:27,610 --> 00:15:28,650 apologize to me. 300 00:15:29,040 --> 00:15:32,320 That being said, I still feel a lot of lingering tension. 301 00:15:32,620 --> 00:15:34,640 And on top of my list now is Jack. 302 00:15:34,880 --> 00:15:38,560 There's still something I need to sort out, but I'm just too exhausted right 303 00:15:38,560 --> 00:15:39,580 to even think about it. 304 00:15:39,840 --> 00:15:41,980 Leave these until that is ready. Morning. 305 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 Good morning. 306 00:15:46,160 --> 00:15:47,160 Would you like coffee? 307 00:15:47,380 --> 00:15:48,820 Yeah. Strong black coffee. 308 00:15:49,240 --> 00:15:49,979 All right. 309 00:15:49,980 --> 00:15:50,980 Good morning. 310 00:15:52,780 --> 00:15:54,940 Perfect. Thank you. I'm here now. 311 00:15:56,360 --> 00:15:57,480 Morning. Morning. 312 00:15:58,040 --> 00:16:02,120 Um, Amish, next time come get me. He was smashed. 313 00:16:02,440 --> 00:16:05,360 He knocked on everyone's cabin after midnight. 314 00:16:05,800 --> 00:16:08,600 And then once he got to mine, I opened the door and I was like, get out of 315 00:16:08,780 --> 00:16:11,000 I was like about to go crazy. 316 00:16:11,400 --> 00:16:12,920 Who is that? Get out of here. 317 00:16:14,880 --> 00:16:15,879 There he is. 318 00:16:15,880 --> 00:16:18,960 I just looked at the clock and I'm like, get up. Good morning, Kyle. 319 00:16:19,260 --> 00:16:22,520 Morning. I'm going to make Miss Lily do a cabin on her own. 320 00:16:22,840 --> 00:16:25,160 Well, what happened now? No, she must sit. I need to pee. 321 00:16:25,740 --> 00:16:27,100 And I want to see it with my two eyes. 322 00:16:27,760 --> 00:16:30,100 I'm trying to find what Lily's actually good at. 323 00:16:31,440 --> 00:16:34,460 I have patience, but everyone is extremely exhausted. 324 00:16:34,720 --> 00:16:37,080 Like, we have to try something new. Lily, Lily, Lily? 325 00:16:37,360 --> 00:16:38,920 Could you meet me in the timesheet, please? 326 00:16:39,600 --> 00:16:40,600 Coming. 327 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 Oh! 328 00:16:43,060 --> 00:16:44,060 Oh, dear. 329 00:16:45,220 --> 00:16:46,620 Slow and steady, Max. 330 00:16:47,800 --> 00:16:48,800 Hi. Hi. 331 00:16:49,360 --> 00:16:52,080 So I would admit it's free, as well as the twins. 332 00:16:52,300 --> 00:16:53,920 But I'm going to get Jess to help me up here. 333 00:16:54,200 --> 00:16:56,660 But we'll come check up on you. Okay, cool. Thank you. 334 00:16:57,080 --> 00:16:59,060 Tell me, tell me when the primary wakes up. 335 00:16:59,400 --> 00:17:03,580 I'm going to come to the bridge and let me know when he's on his way. Copy. He's 336 00:17:03,580 --> 00:17:04,859 awake now. I'm going to send him there. 337 00:17:05,180 --> 00:17:06,319 Okay, I'm headed to the bridge. 338 00:17:06,760 --> 00:17:08,440 You know, 339 00:17:11,520 --> 00:17:14,800 as a captain, it's my job to keep the crew safe. It's my job to keep everyone 340 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 safe. 341 00:17:20,869 --> 00:17:25,450 Amish went into the crew area, opened all the crew doors. 342 00:17:26,030 --> 00:17:28,030 It's not fun for me to tell you this. 343 00:17:28,450 --> 00:17:29,450 He's awake. 344 00:17:29,650 --> 00:17:33,270 My friend Britt couldn't make it on this trip, so I brought him with me. He's a 345 00:17:33,270 --> 00:17:37,170 problem. You have to get him under control or he'll walk the boat. 346 00:17:44,810 --> 00:17:49,250 It's not fun for me to tell you this. Last night, Amish... 347 00:17:51,689 --> 00:17:57,230 Went into the crew area, opened all the crew doors, and the crew area is off 348 00:17:57,230 --> 00:18:01,590 limits. It's a safety thing for us. You have to get him under control. Got it. 349 00:18:01,670 --> 00:18:05,190 No problem. Or he's off the boat. Understood. I don't want any of that. 350 00:18:07,350 --> 00:18:09,390 Magnificent. I'm on it. Thank you. Thank you. 351 00:18:09,610 --> 00:18:12,590 Can you tell this video was the wave, bro? 352 00:18:14,370 --> 00:18:15,370 Oh. 353 00:18:15,980 --> 00:18:19,420 Natalia texted me from time to time. Obviously, we had a bit of a connection, 354 00:18:19,540 --> 00:18:24,860 but it couldn't go anywhere because obviously she was in a relationship and 355 00:18:24,860 --> 00:18:27,960 there was a lot of other things she had to sort out. 356 00:18:28,520 --> 00:18:29,840 What are you doing? Are you resting? 357 00:18:30,680 --> 00:18:31,680 I'm totally fresh. 358 00:18:31,980 --> 00:18:36,620 I don't know. Depends what Lily can get done. If she can get anything done. She 359 00:18:36,620 --> 00:18:37,620 just looks lost. 360 00:18:38,220 --> 00:18:41,140 I mean, she'll go upstairs, man. Sure. 361 00:18:42,180 --> 00:18:46,560 So I just had a talk with Captain Sandy, and she said you got a little out of 362 00:18:46,560 --> 00:18:47,560 control last night. 363 00:18:47,640 --> 00:18:51,760 Okay. So one of the things that she mentioned was you can't go through the 364 00:18:51,760 --> 00:18:53,880 mask or you open all the doors. 365 00:18:54,120 --> 00:18:57,460 Oh, yeah. Yeah, you can't do that. Okay. These are people's private spaces. 366 00:18:57,700 --> 00:19:01,120 Right. We have to be respectful to that. They thought you're on that verge. If 367 00:19:01,120 --> 00:19:04,720 he gets any more out of control, we've got to boot him off the boat. Oh, all 368 00:19:04,720 --> 00:19:08,960 right. So let's just calm it down, all right? All right. Appreciate it. Thank 369 00:19:08,960 --> 00:19:09,960 you. 370 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 Hi, baby. 371 00:19:17,720 --> 00:19:19,260 Um... What are you doing? What game? 372 00:19:20,960 --> 00:19:23,400 There's a lot of niggas to see on board. 373 00:19:23,840 --> 00:19:26,000 And I'm, like, back at it. 374 00:19:26,660 --> 00:19:32,080 I'm a difficult fucking package. 375 00:19:33,180 --> 00:19:37,340 There's no reason you cannot put effort into it, honey. No reason. 376 00:19:37,540 --> 00:19:38,540 I'm sorry. 377 00:19:38,860 --> 00:19:41,620 I fucking miss this person so much. 378 00:19:42,800 --> 00:19:47,090 I've just lost... so much of me through all of this. 379 00:19:47,930 --> 00:19:53,250 I'm tired of farting, wasting so much energy being negative and hard so and 380 00:19:53,930 --> 00:19:59,790 But how do I change people's ideas and thoughts about me if they already feel 381 00:19:59,790 --> 00:20:00,790 that way? 382 00:20:01,490 --> 00:20:03,050 I'm already really emotional. 383 00:20:06,550 --> 00:20:07,550 Luca, 384 00:20:10,090 --> 00:20:11,090 Luca to the bridge. 385 00:20:11,170 --> 00:20:12,170 Copy, Sandy. 386 00:20:12,290 --> 00:20:14,250 Today we have something called Baba and... 387 00:20:18,620 --> 00:20:19,700 It's not that cute. 388 00:20:19,980 --> 00:20:25,620 A Irish breakfast, which is basically potatoes and cabbage with eggs and 389 00:20:26,000 --> 00:20:30,160 The swells are getting worse. I can't dock in anything over 18 knots of wind. 390 00:20:30,160 --> 00:20:31,620 we're going to haul anchor and head in. 391 00:20:31,860 --> 00:20:34,220 Okay, cool. We'll lift everything now and get ready to go. 392 00:20:34,440 --> 00:20:35,640 I'm going to talk to the primary. 393 00:20:36,000 --> 00:20:39,580 Sweet. Thank you. We want all the specials. 394 00:20:40,280 --> 00:20:43,180 Bubble and squeak, I'm telling you, no one can resist it. 395 00:20:43,450 --> 00:20:44,770 Dick Rick, pack up all the water toys. 396 00:20:45,010 --> 00:20:45,969 On my way. 397 00:20:45,970 --> 00:20:49,230 Can you check your weather? I'm curious what it looks like. Dark sky. 398 00:20:49,610 --> 00:20:51,010 Good morning. Good morning. 399 00:20:51,350 --> 00:20:54,650 Well, that's not great news. Okay. We're going to head back to the dock because 400 00:20:54,650 --> 00:20:58,250 of the weather. Well, I'm so sorry. So there's like a lot of waves out at sea? 401 00:20:58,430 --> 00:21:01,690 Yeah. Okay. We trust you. I'm going to go back to work. Enjoy your breakfast. 402 00:21:01,730 --> 00:21:02,730 Thank you. Thank you. 403 00:21:03,390 --> 00:21:04,390 You're like a monkey. 404 00:21:04,730 --> 00:21:06,870 What is going on here? 405 00:21:07,610 --> 00:21:09,230 Are we going back to Genoa port? 406 00:21:09,850 --> 00:21:10,850 Yeah. 407 00:21:11,670 --> 00:21:12,670 Coming up. 408 00:21:31,780 --> 00:21:33,860 There's absolutely no point confronting Kyle. 409 00:21:34,160 --> 00:21:38,260 See the type of person, he thrives on that for one. I'm very good at holding 410 00:21:38,260 --> 00:21:39,260 tongue. 411 00:21:40,140 --> 00:21:43,700 But the minute I release my tongue, it's game over, because I'll probably get 412 00:21:43,700 --> 00:21:46,960 fired off the boat. My plan is just avoid it and just carry on with the job. 413 00:21:47,280 --> 00:21:48,420 No worries. 414 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 Enjoy, everyone. 415 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 Thank you. 416 00:21:55,020 --> 00:21:56,020 Presentation is fantastic. 417 00:21:56,380 --> 00:21:57,319 Really pretty. 418 00:21:57,320 --> 00:21:58,700 I'm going to check on Lily. 419 00:21:58,920 --> 00:21:59,920 Oh, yeah, Lily. 420 00:22:00,460 --> 00:22:01,860 The potato cake is so good. 421 00:22:02,100 --> 00:22:02,739 Really good. 422 00:22:02,740 --> 00:22:03,619 Oh, good? 423 00:22:03,620 --> 00:22:05,160 Hello. How's it going? 424 00:22:06,640 --> 00:22:09,200 I've done that one. 425 00:22:09,710 --> 00:22:10,730 Which one? This one? 426 00:22:10,930 --> 00:22:12,250 I think this corner. 427 00:22:12,490 --> 00:22:13,550 I think it goes this way. 428 00:22:13,810 --> 00:22:14,810 How did you do that? 429 00:22:15,070 --> 00:22:16,070 You lift it. 430 00:22:16,590 --> 00:22:19,390 The tighter the better, and then you take in this one. 431 00:22:19,810 --> 00:22:23,570 I'd 100 % rather take a math test than take a test on how to do a cabin 432 00:22:23,570 --> 00:22:25,430 correctly. Math is a lot more straightforward. 433 00:22:26,090 --> 00:22:27,090 Number that up. 434 00:22:27,790 --> 00:22:28,790 Pretty much. 435 00:22:29,610 --> 00:22:31,470 Thank you. I'm going to check on you later. 436 00:22:31,690 --> 00:22:33,490 I'm going to go get my shorts. I'll be right back. 437 00:22:35,310 --> 00:22:36,310 All right. 438 00:22:37,870 --> 00:22:38,870 Night. 439 00:22:39,210 --> 00:22:41,330 Oh, you're the person I am looking for. 440 00:22:41,570 --> 00:22:44,690 So, I have the opera singer coming at half seven. 441 00:22:45,030 --> 00:22:49,210 Primary request to have an opera singer come aboard. I need an opera singer to 442 00:22:49,210 --> 00:22:50,690 sing happy birthday. 443 00:22:51,310 --> 00:22:53,890 Perfect. And then go in for dinner. Okay, I'm good with that. 444 00:22:54,210 --> 00:22:57,310 100%. Everything's in. We're just going to start pumping up the fingers. 445 00:22:57,590 --> 00:22:58,489 Awesome song. 446 00:22:58,490 --> 00:22:59,870 You can start hauling the acre. 447 00:23:01,250 --> 00:23:03,410 Okay, medium stay, 12. 448 00:23:05,130 --> 00:23:06,049 Oh, putain. 449 00:23:06,050 --> 00:23:07,050 12 o 'clock. 450 00:23:07,560 --> 00:23:08,940 He has finished dinner. 451 00:23:09,160 --> 00:23:10,160 And has a bathroom. 452 00:23:10,320 --> 00:23:11,660 Yeah, I just quickly did it. 453 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Okay, 454 00:23:13,740 --> 00:23:14,740 yeah. 455 00:23:15,780 --> 00:23:18,760 Do you want some lunch? 456 00:23:19,120 --> 00:23:20,140 I need to go check the cabin. 457 00:23:20,420 --> 00:23:21,420 All right, 458 00:23:22,060 --> 00:23:25,720 wings are open, fenders are pumped up. We're going to set up our lines. Cool. 459 00:23:28,900 --> 00:23:30,860 Okay, no. 460 00:23:31,600 --> 00:23:33,360 I literally also do the bed. 461 00:23:36,880 --> 00:23:38,000 What did she do in the bathroom? 462 00:23:38,360 --> 00:23:39,400 Oh, for f*** 's sakes. 463 00:23:39,820 --> 00:23:43,540 Lily, Lily, Lily, Timmy? Could you come to the twin cabin, please? Copy. I'm 464 00:23:43,540 --> 00:23:44,259 literally coming. 465 00:23:44,260 --> 00:23:45,079 Clear and tight. 466 00:23:45,080 --> 00:23:48,380 If I looked like you, I would be sitting there with my underwear on, too. 467 00:23:49,580 --> 00:23:50,580 Hi. 468 00:23:51,100 --> 00:23:52,660 So, you haven't done the twin. 469 00:23:53,020 --> 00:23:55,640 I just asked for the bed to be done. Oh, if you went in that one. 470 00:23:55,900 --> 00:23:56,900 It's all for this room. 471 00:23:58,900 --> 00:24:02,880 I have to teach her. That's my responsibility, and I'm happy to do 472 00:24:02,880 --> 00:24:04,500 the same time, I feel like... 473 00:24:05,730 --> 00:24:10,030 She's not getting it. Get that done before you go on your break. This is her 474 00:24:10,030 --> 00:24:13,470 second shot at us. If you're not processing what I'm saying, this is not 475 00:24:13,470 --> 00:24:14,470 to work. 476 00:24:30,530 --> 00:24:31,570 Oh, God. 477 00:24:33,710 --> 00:24:37,470 So the next two charters, I'm going to remake the schedule. We'll basically be 478 00:24:37,470 --> 00:24:41,210 working till three, and if the guests are still awake at three o 'clock, you 479 00:24:41,210 --> 00:24:42,210 to bed. 480 00:24:42,430 --> 00:24:43,870 Today's this guy's birthday. 481 00:24:44,190 --> 00:24:45,390 And then tonight's his birthday birthday. 482 00:24:45,790 --> 00:24:46,970 Me and Maxie on the boat. 483 00:24:47,290 --> 00:24:48,810 Yeah. Am I here with you? 484 00:24:49,230 --> 00:24:50,230 We know the drill. 485 00:24:50,450 --> 00:24:51,450 Easy peasy. 486 00:24:51,510 --> 00:24:52,510 And we're here again. 487 00:24:52,950 --> 00:24:54,590 We've got two pilots on board. 488 00:24:54,850 --> 00:24:58,690 Luca, we're going into our original berth. You're going to need crew on both 489 00:24:58,690 --> 00:24:59,690 sides. 490 00:25:01,139 --> 00:25:02,140 Hey, welcome. 491 00:25:02,840 --> 00:25:04,820 We can put all the fenders out. 492 00:25:05,240 --> 00:25:07,540 You guys got this? We got this. All right. 493 00:25:07,880 --> 00:25:10,400 Looks like we're going to get quite close. 494 00:25:11,120 --> 00:25:12,400 20 metres to the dock. 495 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 Start what's up? 496 00:25:14,380 --> 00:25:18,400 35 metres to the ground line. Start with Mitra. 8 metres, 4 quarter. 497 00:25:19,460 --> 00:25:21,280 I've had a really f***ing tough charter. 498 00:25:21,660 --> 00:25:24,480 One thing I'm proud of is we're just so good at docking the boat. 499 00:25:24,680 --> 00:25:26,800 I'm right on top of this blue hole vessel. 500 00:25:27,160 --> 00:25:29,140 We have a small floating dock still here. 501 00:25:30,600 --> 00:25:32,760 We're getting awfully close to the other boat. 502 00:25:33,420 --> 00:25:35,180 Yeah, 10 meters to the dock. 503 00:25:35,580 --> 00:25:39,020 We're pretty much touching these boats. There's like no room for error. 504 00:25:39,400 --> 00:25:40,740 She's Terry on this side. 505 00:25:41,080 --> 00:25:42,080 Hi. 506 00:25:42,460 --> 00:25:45,100 That's Lenny. We're looking good. You can guys. 507 00:25:45,420 --> 00:25:48,920 Perfect. We're sitting nicely here. We're looking good back here. Got all 508 00:25:48,920 --> 00:25:50,860 lines up. Nice work. Thank you. 509 00:25:51,720 --> 00:25:54,760 Sweet. Oh, ciao. Grazie mille. Thank you. That's it. 510 00:25:55,200 --> 00:25:56,440 Put a fork in it. Hey. 511 00:25:56,700 --> 00:25:58,480 Do you need to blow up these balloons? 512 00:25:58,820 --> 00:26:01,740 Yeah, you can go to the laundry room to do that. Lily needs a win. 513 00:26:02,200 --> 00:26:04,140 I don't think you can stop blowing up balloons. 514 00:26:04,500 --> 00:26:05,500 See that? 515 00:26:06,100 --> 00:26:06,899 Nice job. 516 00:26:06,900 --> 00:26:07,639 That was smooth. 517 00:26:07,640 --> 00:26:08,800 That just gets smoother and smoother. 518 00:26:09,160 --> 00:26:11,360 Hey. Hey. I need to blow up these balloons. 519 00:26:11,820 --> 00:26:12,820 Let's go change, baby. 520 00:26:17,240 --> 00:26:20,640 There she is. 521 00:26:20,920 --> 00:26:21,859 What are we doing? 522 00:26:21,860 --> 00:26:22,860 Grilled lobster. 523 00:26:23,149 --> 00:26:24,490 Wagyu, pea bones, steak. 524 00:26:24,690 --> 00:26:27,890 Side orders, truffle, mac and cheese, tomato and onion salad. 525 00:26:28,170 --> 00:26:31,050 I've not got much experience cooking for dentists. 526 00:26:31,370 --> 00:26:34,830 I am looking to get what we call in Liverpool turkey teeth. So you go to 527 00:26:34,830 --> 00:26:35,809 and get your teeth done. 528 00:26:35,810 --> 00:26:39,510 So hopefully if I do them a good meal, they'll give me a set of turkey teeth. 529 00:26:39,510 --> 00:26:40,510 I'll be dazzled once. 530 00:26:40,550 --> 00:26:41,550 Is it cake? 531 00:26:41,690 --> 00:26:43,070 Yeah, surprise, they have cakes in it. 532 00:26:43,770 --> 00:26:45,930 Did you help Jack with dishes? He's got loads. 533 00:26:46,150 --> 00:26:48,210 Are you going to help interior and the chef tonight? 534 00:26:48,470 --> 00:26:49,990 Yes, I'm going to do the dishes. 535 00:26:50,390 --> 00:26:51,390 Yeah, maybe. 536 00:26:52,900 --> 00:26:53,900 Perfect. 537 00:26:54,020 --> 00:26:55,020 Perfect. Thank you. 538 00:26:55,040 --> 00:26:56,640 All right, I have fish forks here. 539 00:26:57,340 --> 00:26:58,620 Amazing. Can we put them on the table? 540 00:26:59,880 --> 00:27:06,400 Oh, wow. 541 00:27:06,980 --> 00:27:09,020 I know. My daughter's picked out the outfit. 542 00:27:09,260 --> 00:27:10,400 Hey. How are you? 543 00:27:10,700 --> 00:27:12,440 Nice to meet you. I'm Sumi. 544 00:27:13,300 --> 00:27:16,040 We'll take you to the crew cabin. You can change in my room. 545 00:27:16,580 --> 00:27:17,580 What do you think, Mike? 546 00:27:17,980 --> 00:27:19,700 Oh. This is beautiful. 547 00:27:19,920 --> 00:27:21,520 And so are you in that dress, by the way. 548 00:27:22,020 --> 00:27:24,900 Adolfo, see you later. Yes, Jimmy, I thought I was going to be the singer and 549 00:27:24,900 --> 00:27:26,000 now you've got someone else. 550 00:27:26,200 --> 00:27:26,979 Sorry, Laura. 551 00:27:26,980 --> 00:27:28,160 You don't look pretty, sorry. 552 00:27:29,840 --> 00:27:33,060 What time do you think for dinner? 8 .30, quarter to nine. 553 00:27:33,400 --> 00:27:34,239 10 o 'clock. 554 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 10 o 'clock. 555 00:27:35,840 --> 00:27:36,840 Is she fit? 556 00:27:41,060 --> 00:27:42,340 It's almost my voice. 557 00:27:42,940 --> 00:27:46,080 Yeah, I don't know why I didn't get you. Happy birthday. 558 00:27:52,620 --> 00:27:55,260 No, not at all. It's just natural talent. 559 00:27:57,120 --> 00:27:58,120 They have arrived. 560 00:27:58,240 --> 00:27:59,240 They came today. 561 00:27:59,280 --> 00:28:02,140 I'm going to do announcements to my team and I'll bring them in. Bring them in. 562 00:28:02,360 --> 00:28:04,940 Okay. He plays the bagpipes as well. 563 00:28:05,320 --> 00:28:06,320 It's an island. 564 00:28:07,020 --> 00:28:08,460 It's not an island, bro. 565 00:28:09,420 --> 00:28:11,620 Oh my God. 566 00:28:11,860 --> 00:28:14,040 I love it. I love you. 567 00:28:14,340 --> 00:28:15,319 All right. 568 00:28:15,320 --> 00:28:18,560 I've arranged a little special gift and hope it's something that we all can 569 00:28:18,560 --> 00:28:19,720 remember for the rest of our lives. 570 00:28:20,300 --> 00:28:20,899 Thank you, Mike. 571 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 Hi. 572 00:28:22,800 --> 00:28:23,800 Nice to meet you. 573 00:28:23,860 --> 00:28:25,020 Do you want to hear something? 574 00:29:01,660 --> 00:29:06,440 This entire charter season, heaviness on me the entire time. All I'm thinking 575 00:29:06,440 --> 00:29:08,300 is, how do you expel it, you know? 576 00:29:08,640 --> 00:29:11,460 And you've got to think of a healthy way to do it. 577 00:29:25,930 --> 00:29:29,230 Thank you. You made it very special for the both of us. How are you doing this 578 00:29:29,230 --> 00:29:34,830 time? I'll be ready. I'm trying my new technique. 579 00:29:35,410 --> 00:29:36,870 What on earth is that? 580 00:29:37,090 --> 00:29:40,970 I'm literally splitting up each task so you get as good at doing each one to 581 00:29:40,970 --> 00:29:41,970 ease up the work. 582 00:29:42,630 --> 00:29:46,870 I'll just get my iPad and write exactly how many things I need to grab and type 583 00:29:46,870 --> 00:29:49,670 it up, saving the environment, not getting a piece of paper. 584 00:29:49,890 --> 00:29:52,790 Lay all the towels out. I'll do the showers and each room. 585 00:29:53,130 --> 00:29:56,650 It's like my own family, and I'm taking it in stages, and it's like a better way 586 00:29:56,650 --> 00:29:58,510 of doing it. Lily, did you finish this one? 587 00:29:58,730 --> 00:30:02,690 No, I'm doing division of labor. Oh, my God. Let's just finish one half a minute 588 00:30:02,690 --> 00:30:03,850 at a time. 589 00:30:04,090 --> 00:30:05,090 Okay. 590 00:30:05,910 --> 00:30:09,210 Bye. I'm just going to take you guys down. That was outstanding. 591 00:30:09,690 --> 00:30:14,090 That's beautiful. Come on, now. Thank you so much. Thank you. I appreciate it. 592 00:30:14,090 --> 00:30:16,070 It was nice to meet you. Still, they're sparkling. 593 00:30:16,470 --> 00:30:19,470 So we're taking this off. Be careful. 594 00:30:20,770 --> 00:30:21,770 Take that as well. 595 00:30:23,770 --> 00:30:24,770 Coming up. 596 00:30:24,790 --> 00:30:26,170 We got your lobster. 597 00:30:26,550 --> 00:30:27,550 Oh, wow. 598 00:30:27,930 --> 00:30:28,970 I know you want some. 599 00:30:29,170 --> 00:30:32,610 I'm taking this chef home in my bag. All I'm hearing is wows, bro. 600 00:30:32,850 --> 00:30:33,870 Wow. Wow. 601 00:30:34,290 --> 00:30:35,350 Wow. Wow. 602 00:30:36,130 --> 00:30:39,750 Like a mother... The cream, the butter. 603 00:30:39,990 --> 00:30:40,990 Amazing. 604 00:30:41,870 --> 00:30:43,350 That's the steak. 605 00:30:43,670 --> 00:30:44,670 Perfect. 606 00:30:45,970 --> 00:30:47,230 Thank you, Laura. 607 00:30:47,710 --> 00:30:49,070 Better finish the cakes now. 608 00:30:50,210 --> 00:30:51,730 No f***ing way. 609 00:30:52,350 --> 00:30:53,350 Are you not entertained? 610 00:30:53,630 --> 00:30:56,430 Yeah, but you're making now. How would I do on a dick? A big penis. 611 00:30:56,710 --> 00:31:03,550 Make sure you eat a lot and it won't keep you up. Thank you. You're welcome. 612 00:31:03,770 --> 00:31:06,850 Okay, I'm going to cabins. All right, T, thank you, honey. 613 00:31:07,130 --> 00:31:08,670 You're welcome. I really appreciate you. 614 00:31:09,030 --> 00:31:10,030 That looks insane. 615 00:31:11,750 --> 00:31:12,750 Lily. 616 00:31:13,230 --> 00:31:15,790 Girl. This cannot look like this. 617 00:31:16,070 --> 00:31:17,070 How many are you putting them in? 618 00:31:17,480 --> 00:31:20,860 But it looks so bad. She's counted the towels out to put them in the room. 619 00:31:21,120 --> 00:31:22,460 Let's not put them on the ground though. 620 00:31:23,200 --> 00:31:27,260 I don't know what's going on right now. There's towels all over the floor. 621 00:31:27,540 --> 00:31:29,860 She's got her fat iPad out. 622 00:31:30,100 --> 00:31:32,960 She's probably making TikToks for all I know back here. 623 00:31:33,160 --> 00:31:35,560 If Toomey came down here, I'm telling you, she would be pissed. 624 00:31:39,120 --> 00:31:43,620 I'm just like, I can't trust her down there. There's like towels. 625 00:31:44,120 --> 00:31:45,200 All over the floor. 626 00:31:45,400 --> 00:31:49,100 And her iPad, just like, what the frick is she doing on her iPad? 627 00:31:49,340 --> 00:31:51,820 Yeah, doing turndowns. I'm just like, what are you doing, girl? 628 00:31:52,060 --> 00:31:53,760 I'd rather just do it all by myself. 629 00:31:54,560 --> 00:31:57,000 I am going to go deal with that chick. 630 00:31:57,420 --> 00:31:58,420 I'll be back. 631 00:31:58,440 --> 00:32:01,440 The lobster was, like, the best lobster I've ever had. 632 00:32:01,660 --> 00:32:02,660 Hi. Are you okay? 633 00:32:02,840 --> 00:32:05,840 Yeah, something went wrong. Oh. Why is it, why is it iPad? 634 00:32:06,260 --> 00:32:07,260 I'm hearing it's iPad. 635 00:32:07,460 --> 00:32:08,920 You, watch the thing out. Look at this. 636 00:32:09,400 --> 00:32:13,100 All I was doing was counting the pounds and it's gone back. I would rather you 637 00:32:13,100 --> 00:32:15,000 even write that down than use the iPad. 638 00:32:15,300 --> 00:32:17,220 How many times can I say that to you? 639 00:32:17,780 --> 00:32:19,280 My patience is just gone. 640 00:32:20,040 --> 00:32:22,180 iPads and even cell phones are extremely distracting. 641 00:32:22,600 --> 00:32:25,320 This is like my last straw with Lily. 642 00:32:25,580 --> 00:32:28,640 Why wouldn't you ask me what I have? Lily, I'm not going to have this 643 00:32:28,640 --> 00:32:31,120 discussion. I'm just telling you that that causes problems. 644 00:32:31,580 --> 00:32:33,460 I'm just warning you. That's fine. 645 00:33:02,350 --> 00:33:03,350 Yeah, thanks, 646 00:33:07,930 --> 00:33:09,230 Jess, for digging me in that one. 647 00:33:10,190 --> 00:33:11,190 Great of you. 648 00:33:14,590 --> 00:33:16,510 Table is clear. Table is clear. 649 00:33:16,730 --> 00:33:18,990 All crew, all crew, we're going to sing happy birthday. 650 00:33:19,610 --> 00:33:20,610 Can I drop this now? 651 00:33:21,870 --> 00:33:22,870 I'm now gone. 652 00:33:23,070 --> 00:33:26,530 Happy birthday to you. 653 00:33:27,870 --> 00:33:32,890 Happy birthday, dear Mark and Claire. 654 00:33:36,230 --> 00:33:40,610 That was awesome. Wow. 655 00:33:41,480 --> 00:33:42,480 Wow. 656 00:33:42,760 --> 00:33:43,760 Impressive. 657 00:33:44,380 --> 00:33:45,159 I'm good. 658 00:33:45,160 --> 00:33:46,160 No, this was delicious. 659 00:33:46,440 --> 00:33:47,219 We do the dishes. 660 00:33:47,220 --> 00:33:49,180 If you make this beautiful, you can go to bed. 661 00:33:49,680 --> 00:33:50,299 I can do that. 662 00:33:50,300 --> 00:33:51,300 Mazel tov. 663 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Mazel tov. 664 00:33:52,660 --> 00:33:53,660 Jackie Paxi. 665 00:33:53,820 --> 00:33:58,180 No, la con de taras, bro. You just tell me clean this and you can go to bed and 666 00:33:58,180 --> 00:34:00,260 you, you're coming with your f***ing taro Eiffel. 667 00:34:01,200 --> 00:34:02,200 Thank you, man. 668 00:34:02,240 --> 00:34:03,900 I have a feeling they're going to sleep early tonight. 669 00:34:04,180 --> 00:34:05,260 All right, have a good night, guys. 670 00:34:09,739 --> 00:34:10,739 Good night, guys. 671 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 Hello. 672 00:34:12,679 --> 00:34:13,558 What are you doing? 673 00:34:13,560 --> 00:34:15,060 What a bad head. Me too. 674 00:34:15,460 --> 00:34:16,520 Ciao, bro. Good night. 675 00:34:17,000 --> 00:34:18,040 Good night, Brian. 676 00:34:42,639 --> 00:34:43,639 Good morning. 677 00:34:43,719 --> 00:34:45,699 Jump up there, Jimmy. I'm excited. 678 00:34:46,620 --> 00:34:49,780 Sandy, honestly, thank you. You've been freaking magnificent. 679 00:34:50,020 --> 00:34:53,000 Oh, thank you. I appreciate it. Why are you becoming an idiot again? 680 00:34:53,239 --> 00:34:57,240 No, don't. Be a good boy. Oh, I'm sad to be leaving. 681 00:34:57,680 --> 00:35:01,680 All crew, all crew, in your white. Let's meet on the dock for guest departure. 682 00:35:03,800 --> 00:35:04,820 How you doing? 683 00:35:05,820 --> 00:35:11,200 She made it such a good trip. Thank you. This was... 684 00:35:11,400 --> 00:35:12,400 a once in a lifetime. 685 00:35:12,780 --> 00:35:16,440 And I hope from the bottom of my heart, this gives a smile to your face. Thanks 686 00:35:16,440 --> 00:35:19,840 again. Thank you very much. I appreciate it. All right, 687 00:35:20,860 --> 00:35:24,160 everyone. That was lovely. 688 00:35:24,520 --> 00:35:25,720 I'll do Karen for the glow. 689 00:35:25,940 --> 00:35:31,300 That envelope looked really small. 690 00:35:33,720 --> 00:35:37,020 I'm going to make you look a bit more prettier later. 691 00:35:38,220 --> 00:35:41,460 All crew, all crew, let's meet in the bridge deck salon for our tent meeting. 692 00:35:41,680 --> 00:35:42,680 Copy. 693 00:35:43,820 --> 00:35:45,780 Killer charter. You guys did a great job. 694 00:35:46,340 --> 00:35:47,820 There's one thing I want to address. 695 00:35:48,100 --> 00:35:51,300 Don't call the deck team until it's one person in cabins. 696 00:35:51,640 --> 00:35:56,340 You had two in cabins. So then I woke people up off their break to help you. 697 00:35:56,560 --> 00:36:01,300 Do you normally have three or two on? Two. Because normally I'll run pipes 698 00:36:01,300 --> 00:36:04,020 it. But I don't know what they're doing tonight. We don't want to do that again. 699 00:36:04,200 --> 00:36:07,300 So I apologize because I wasn't aware of that. 700 00:36:07,560 --> 00:36:14,260 Anyway. All right. So this tip, $23 ,000, $1 ,700 per 701 00:36:14,260 --> 00:36:15,260 person. 702 00:36:15,660 --> 00:36:20,380 Nice work, everyone. 703 00:36:20,780 --> 00:36:22,520 Cheers. Cheers. 704 00:36:23,440 --> 00:36:25,800 Thank you. Have fun tonight. 705 00:36:29,460 --> 00:36:34,580 Everything has been scrubbed. I need a shot or four. 706 00:36:36,650 --> 00:36:39,150 I just need happiness tonight and love and care. 707 00:36:39,490 --> 00:36:40,910 The green goblin comes out tonight. 708 00:36:41,490 --> 00:36:42,530 Oh, wow. 709 00:36:42,930 --> 00:36:43,970 And she's dead. 710 00:36:44,270 --> 00:36:45,610 This is it from one. Oh, GTA. 711 00:36:46,530 --> 00:36:47,530 Guys, 712 00:36:48,570 --> 00:36:50,230 we only have three nights. 713 00:36:51,270 --> 00:36:55,090 Cannot wait to say goodbye to you motherfuckers. 714 00:36:55,330 --> 00:36:56,330 I'm ready. 715 00:36:56,410 --> 00:36:57,450 How about my tonight? 716 00:36:57,770 --> 00:37:01,910 Oh, my God. Tonight will be drama free. This is sick, though. I just want to 717 00:37:01,910 --> 00:37:03,210 stretch my feet. Just get nine. 718 00:37:04,230 --> 00:37:05,230 Yay. 719 00:37:10,090 --> 00:37:11,990 Yeah, test the Friday night. Test the year. 720 00:37:14,810 --> 00:37:15,970 I love you, man. 721 00:37:16,550 --> 00:37:18,050 My love. 722 00:37:18,550 --> 00:37:19,550 My love. 723 00:37:19,590 --> 00:37:20,529 Yeah, that's me. 724 00:37:20,530 --> 00:37:24,390 Thank you. Thank you. Whatever that is, I'm going to have a piece of that. 725 00:37:24,890 --> 00:37:26,910 You got the best. I got a bit of steak. 726 00:37:27,170 --> 00:37:28,370 Great. Bon appétit, mes amis. 727 00:37:28,590 --> 00:37:33,950 Bon appétit. I just want to say, to be honest, I'm going to get very drunk, so 728 00:37:33,950 --> 00:37:36,010 apologize for anything that comes out tonight. 729 00:37:36,530 --> 00:37:37,530 Oh, Eddie. 730 00:37:37,850 --> 00:37:39,490 Honestly, Mark, you need to calm down. 731 00:37:40,100 --> 00:37:41,100 Hakuna Matata. 732 00:37:41,320 --> 00:37:42,320 Baby. 733 00:37:42,520 --> 00:37:43,459 I'm joking. 734 00:37:43,460 --> 00:37:44,460 I can tell. 735 00:37:45,420 --> 00:37:47,160 Yeah. Peanuts, please. 736 00:37:47,920 --> 00:37:49,500 Honey. I'm kidding. 737 00:37:50,200 --> 00:37:52,040 Carl. That's it, I'm done. 738 00:37:52,280 --> 00:37:53,720 Very good, very good. Yeah, please. 739 00:37:54,000 --> 00:37:57,620 We have to dance after. Do you know what? All I'm saying is, Ted, I think 740 00:37:57,620 --> 00:38:00,160 time for us to talk. We good, we cool, or not? 741 00:38:02,020 --> 00:38:07,220 Coming up. So, Lily, he is dead weight, and it's frustrating me, it's 742 00:38:07,220 --> 00:38:09,440 frustrating Carl, and it's frustrating Jake. Okay. 743 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 I'm going to talk to Lily. 744 00:38:16,060 --> 00:38:20,120 All I'm saying is, Claire, I think it's time for us to talk. We good? We cool? 745 00:38:20,240 --> 00:38:21,178 Or not? 746 00:38:21,180 --> 00:38:22,180 Oh, no. 747 00:38:23,840 --> 00:38:26,740 Honestly, when you went off, you've got it in your head that I'm against you. I 748 00:38:26,740 --> 00:38:28,580 don't respond to things like that. I was a bit taken aback. 749 00:38:28,840 --> 00:38:32,940 It's been against us since the beginning. He will separate you from the 750 00:38:32,940 --> 00:38:36,840 us. I'm sorry about the other night. I was just in my head. You're overthinking 751 00:38:36,840 --> 00:38:37,459 a lot. 752 00:38:37,460 --> 00:38:41,760 And I took it out on you. It was a lot of nostalgia and emotions coming out. I 753 00:38:41,760 --> 00:38:44,140 shouldn't have gotten involved, but I did. Probably being a bit passive 754 00:38:44,140 --> 00:38:46,100 -aggressive. But honestly, it's fine. It's all good. 755 00:38:46,700 --> 00:38:47,700 Yeah. 756 00:38:47,940 --> 00:38:49,460 Not combative. It's not aggressive. 757 00:38:50,250 --> 00:38:51,910 I do not recognize these people. 758 00:38:52,270 --> 00:38:57,070 Thank you for forgiving me. I feel the biggest sense of relief. It lifted the 759 00:38:57,070 --> 00:38:58,210 weight off of my chest. 760 00:38:58,490 --> 00:39:01,010 Now I can drink with joy and not drink to forget. 761 00:39:01,390 --> 00:39:02,390 Good job. 762 00:39:03,370 --> 00:39:09,790 Why does... Okay, let's pack up and go. Bye. This is our car. This is our car. 763 00:39:11,370 --> 00:39:12,370 Guys, we're going. 764 00:39:13,210 --> 00:39:14,210 Hi. 765 00:39:14,470 --> 00:39:16,270 Let's have a cigarette on the main dish. 766 00:39:16,590 --> 00:39:17,590 Oh. 767 00:39:21,160 --> 00:39:24,200 Well, it's the best part of your night. I don't know yet. It hasn't finished. 768 00:39:24,700 --> 00:39:25,700 Wow. 769 00:39:26,360 --> 00:39:28,500 Did you f***ing match it, bro? My turn. 770 00:39:36,240 --> 00:39:39,180 Here, take my... No, no, cigarette. 771 00:39:39,420 --> 00:39:40,520 No, it's finito, la musica. 772 00:39:43,100 --> 00:39:44,100 Wow. 773 00:39:45,980 --> 00:39:46,980 Allez, madame. 774 00:40:13,960 --> 00:40:14,960 God. 775 00:40:19,540 --> 00:40:20,540 Are you okay? 776 00:40:21,020 --> 00:40:23,000 There's something not right with me right now. 777 00:40:23,420 --> 00:40:25,120 We should get you to the doctor. 778 00:40:26,100 --> 00:40:30,600 I feel like death, and I just hope I don't give it to anybody else. 779 00:40:31,000 --> 00:40:33,860 Yeah, this is Captain Sandy off Motor Yacht Mustique. 780 00:40:34,080 --> 00:40:37,280 Can I get a ride for a crew member? I need to get him to the doctor. 781 00:40:58,660 --> 00:41:00,000 Oh, my love. 782 00:41:00,320 --> 00:41:01,320 Why are you here? 783 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 Are you okay? 784 00:41:02,980 --> 00:41:04,700 Are you well? Hayley got up and left. 785 00:41:05,020 --> 00:41:05,839 Is she all right? 786 00:41:05,840 --> 00:41:06,940 She's vomiting. 787 00:41:07,980 --> 00:41:11,140 Oh, my God. I'm so sorry. Is that me? Is it you? 788 00:41:11,420 --> 00:41:13,220 Max, get up. We're going to start working. Come. 789 00:41:16,860 --> 00:41:19,020 We just need to wipe the surfaces. 790 00:41:19,300 --> 00:41:25,100 Yeah. I haven't yet. I haven't. I can't. You can actually do the blood. 791 00:41:27,150 --> 00:41:30,030 I don't know what to do anymore. And you still have to do the bridge. 792 00:41:30,270 --> 00:41:31,710 Watch out, bro, it's acid. 793 00:41:32,050 --> 00:41:33,170 Oh, my God. 794 00:41:33,770 --> 00:41:35,170 That's Miss Andy. What's your location? 795 00:41:35,790 --> 00:41:37,190 Can you meet me on the bridge? 796 00:41:37,490 --> 00:41:40,930 Yeah, I hope Ace comes back. Yeah, because then we're like two and a half. 797 00:41:41,130 --> 00:41:42,190 As much as a half. 798 00:41:42,470 --> 00:41:43,470 Yeah, two and a quarter. 799 00:41:46,830 --> 00:41:47,830 Okay, 800 00:41:48,610 --> 00:41:50,330 lay it on me. So, Lily. 801 00:41:50,880 --> 00:41:53,880 I have nothing to say anything bad against her personally. 802 00:41:54,200 --> 00:41:58,980 Work -wise, she is dead weight. She's just not getting it. I made her do 803 00:41:58,980 --> 00:42:01,960 on her own this charter. Nothing was done. That's why there were two people 804 00:42:01,960 --> 00:42:05,900 downstairs. And it's frustrating me, it's frustrating Carl, and it's 805 00:42:05,900 --> 00:42:07,300 Jackie. I'm going to talk to Lily. 806 00:42:07,900 --> 00:42:09,800 She has to show you she can do it. 807 00:42:10,020 --> 00:42:11,560 Yeah. Otherwise, she's off the boat. 808 00:42:11,820 --> 00:42:12,820 Okay. 809 00:42:13,680 --> 00:42:14,960 Luca, what's wrong? 810 00:42:15,200 --> 00:42:16,340 I'm really tired. 811 00:42:16,720 --> 00:42:18,480 Why? I'm on migraine. 812 00:42:19,020 --> 00:42:20,020 Oh, my gosh. 813 00:42:20,270 --> 00:42:21,270 How's that going? 814 00:42:21,410 --> 00:42:24,050 I'm just exhausted now. I'm, like, very tired. 815 00:42:24,370 --> 00:42:29,590 Hey, perfect timing. I want to talk to you. Yeah. In my experience, being 816 00:42:29,590 --> 00:42:31,970 is the only way to motivate a crew member. 817 00:42:32,450 --> 00:42:33,450 That's it. 818 00:42:33,870 --> 00:42:35,410 There's no sugarcoating this. 819 00:42:36,050 --> 00:42:39,270 So how are you doing with your job? 820 00:42:39,790 --> 00:42:43,090 I haven't, like, done this particular role in the same way. 821 00:42:43,590 --> 00:42:45,090 So it was a lot of learning. 822 00:42:45,850 --> 00:42:48,170 Yeah. So this is your third try. 823 00:42:48,670 --> 00:42:52,470 Do you think for the turndowns in the cabins, you can do them on your own? I 824 00:42:52,470 --> 00:42:56,150 need you to be more, you know, aware. 825 00:42:56,450 --> 00:43:00,830 Yeah. And have that initiative. Yeah. Because I really need you to be able to 826 00:43:00,830 --> 00:43:01,870 this on your own. Yeah. 827 00:43:02,830 --> 00:43:05,230 I am giving you this opportunity. 828 00:43:05,770 --> 00:43:06,770 One more chance. 829 00:43:06,970 --> 00:43:08,150 You will be exhausted. 830 00:43:08,630 --> 00:43:13,870 It's how you maintain under those conditions is how I decide to keep crew. 831 00:43:15,210 --> 00:43:17,570 Give me a break, honestly, like. 832 00:43:18,440 --> 00:43:19,860 I can't, yeah, can't wait. 833 00:43:23,980 --> 00:43:25,860 Next time on Below Deck Mediterranean. 834 00:43:26,260 --> 00:43:29,560 Get it, get it, get it. Yeah, mamacita. 835 00:43:29,800 --> 00:43:30,880 They look good. 836 00:43:31,140 --> 00:43:32,780 Can I put some changes on my own? 837 00:43:33,320 --> 00:43:34,279 Really big. 838 00:43:34,280 --> 00:43:36,420 So much better than the last boat. Repeat charter client. 839 00:43:36,700 --> 00:43:37,700 How was it the first time? 840 00:43:37,800 --> 00:43:38,598 Not good. 841 00:43:38,600 --> 00:43:40,400 We just washed our stabilizers. 842 00:43:40,680 --> 00:43:41,720 We're in a life jacket. 843 00:43:42,240 --> 00:43:43,780 They would like a big gay breakfast. 844 00:43:44,040 --> 00:43:46,960 Today is rainbow pancake. 845 00:43:47,640 --> 00:43:49,500 Food coloring. I know how to make it myself. 846 00:43:50,320 --> 00:43:51,320 I hate them already. 847 00:43:51,660 --> 00:43:54,500 Haley, how are you? I've been going off all day. 848 00:43:54,720 --> 00:43:55,218 To me. 849 00:43:55,220 --> 00:43:55,779 What's up? 850 00:43:55,780 --> 00:43:57,300 I've got the worst migraine. 851 00:43:57,580 --> 00:43:58,580 Holy cunt. 852 00:44:01,120 --> 00:44:05,880 Don't ever lie to me again. What? Max, what you did was wrong. What you need to 853 00:44:05,880 --> 00:44:06,900 do now is say you're sorry. 854 00:44:07,640 --> 00:44:08,640 No. 62387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.