Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,730 --> 00:00:33,060
Previously on Below Deck Med Michael
Stevens is the CEO of a dental implant
2
00:00:33,060 --> 00:00:34,100
company in California.
3
00:00:35,860 --> 00:00:38,580
These dentists are having the best time
of their life.
4
00:00:38,980 --> 00:00:41,480
Where were these guys when I was getting
my teeth extracted?
5
00:00:44,020 --> 00:00:48,320
He's been against us since the
beginning. He will separate you from the
6
00:00:48,320 --> 00:00:49,940
us. I see Kyle and I see drama.
7
00:00:50,280 --> 00:00:53,680
If Natalia was the issue, then why is
the drama still happening? Jack, I know
8
00:00:53,680 --> 00:00:54,559
the game you're playing.
9
00:00:54,560 --> 00:01:01,160
Lily's already been influenced by Jack
of Who I Am. I want to speak to him, but
10
00:01:01,160 --> 00:01:02,940
I think he should be the one to
instigate it.
11
00:01:03,340 --> 00:01:04,379
Who stays up late?
12
00:01:04,640 --> 00:01:09,200
From 12 till 3. That's when I'm running
up and down, I'm making cocktails, and
13
00:01:09,200 --> 00:01:10,580
that's what steals me last time.
14
00:01:10,800 --> 00:01:14,360
The charter is so busy, like if the
guests are staying up late, then you
15
00:01:14,360 --> 00:01:17,060
change your schedule to always have
someone up late with interior.
16
00:01:17,480 --> 00:01:20,600
Who hasn't gone on a break? No one's
gone on a break. On a break?
17
00:01:20,820 --> 00:01:21,820
We'll figure it out.
18
00:01:22,100 --> 00:01:23,460
I'll take four at a time.
19
00:01:24,400 --> 00:01:27,320
Do we have any deckhands available to
carry things?
20
00:01:27,620 --> 00:01:31,000
Where are the deckhands? Mac, where are
you guys?
21
00:01:31,260 --> 00:01:34,300
Luke has been on boats long enough to
know that you can't just leave on anchor
22
00:01:34,300 --> 00:01:35,300
watch. Can you help?
23
00:01:35,760 --> 00:01:36,760
No.
24
00:01:37,380 --> 00:01:38,960
I need someone on deck.
25
00:01:39,240 --> 00:01:40,440
I'm not very happy.
26
00:01:40,660 --> 00:01:45,820
The priority is the food. You've got to
figure your schedule out. I didn't get a
27
00:01:45,820 --> 00:01:49,160
break. When she calls and calls, the
deck crew needs an answer.
28
00:01:49,480 --> 00:01:50,480
Okay.
29
00:01:50,720 --> 00:01:51,720
I know.
30
00:01:54,500 --> 00:01:58,180
This is the stuff that makes me mad.
Okay, it's just they didn't get a break.
31
00:01:58,260 --> 00:02:01,360
No, like when she called and called, the
deck crew needed an answer.
32
00:02:01,940 --> 00:02:02,940
Get Max up.
33
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Okay.
34
00:02:04,920 --> 00:02:07,700
And now, can I kill you, yeah? Kyle,
more ale!
35
00:02:09,740 --> 00:02:13,240
You can stop fading as soon as you're
ready. Really? Don't even wait, yeah.
36
00:02:14,940 --> 00:02:16,260
God. Mr.
37
00:02:16,680 --> 00:02:17,659
131, please.
38
00:02:17,660 --> 00:02:18,980
Can we get some help for a little bit?
39
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
Yeah, bro.
40
00:02:20,630 --> 00:02:24,030
I understand where Sandy's coming from.
I was off the boat. Fair enough.
41
00:02:24,250 --> 00:02:26,070
But there were four f***ing shoes
working.
42
00:02:26,370 --> 00:02:29,830
They shouldn't be calling us first. They
need to call the rest of their team. If
43
00:02:29,830 --> 00:02:34,330
they are super busy and they need our
help, then they can call us. Man, it
44
00:02:34,330 --> 00:02:35,189
me mad.
45
00:02:35,190 --> 00:02:36,530
Dude, this is f***ing awesome.
46
00:02:36,770 --> 00:02:39,590
I'm going to get f***ed up tonight. So I
don't know if you guys plan on doing
47
00:02:39,590 --> 00:02:40,830
that, but that's going to happen
tonight.
48
00:02:42,050 --> 00:02:43,050
What's up, bro?
49
00:02:43,990 --> 00:02:46,770
Next time you do cabin, you should just
come with eight towels.
50
00:02:47,110 --> 00:02:48,710
Wait, you know there's towels in that
closet?
51
00:02:49,050 --> 00:02:49,939
I can...
52
00:02:49,940 --> 00:02:51,540
Danny, you have to run up. Oh, God.
53
00:02:54,520 --> 00:02:57,040
Do you ever brace it with your name on
it? Is that in case you forget?
54
00:02:57,560 --> 00:03:00,640
You idiot. No, my son made this for me.
Of course I'm going to wear it.
55
00:03:00,860 --> 00:03:01,960
Luca. Yeah.
56
00:03:02,180 --> 00:03:05,460
Chef, no, we cleared the table. We're
ready when you are. Ready when you are.
57
00:03:05,540 --> 00:03:06,800
Okay, they can go. We need help.
58
00:03:07,160 --> 00:03:07,939
With what?
59
00:03:07,940 --> 00:03:08,940
Taking the plates off.
60
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
What's that?
61
00:03:12,330 --> 00:03:17,630
Thank you. There you go. This is a roast
wild franzino, fricassee of wild
62
00:03:17,630 --> 00:03:18,630
mushrooms. Very nice.
63
00:03:18,790 --> 00:03:20,130
And some roast butter sauce.
64
00:03:20,330 --> 00:03:21,650
So good. Bon appetit. Enjoy.
65
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
The kid knows what he's doing.
66
00:03:24,290 --> 00:03:26,370
And Terry, and Terry, how are Kevin's
going?
67
00:03:27,250 --> 00:03:29,070
Messy. But getting done.
68
00:03:29,310 --> 00:03:34,350
Got it. Lily is too inexperienced to do
beds and heads by herself, so I have to
69
00:03:34,350 --> 00:03:38,590
go and check her work, which means I
can't go and help Toomey and Kyle on
70
00:03:38,590 --> 00:03:41,550
service. Where's Lily and Jess? I don't
know.
71
00:03:47,010 --> 00:03:50,070
I'm just going to hit the head. I don't
know.
72
00:03:50,310 --> 00:03:51,550
Where's the other stewardesses?
73
00:03:51,910 --> 00:03:52,910
They're sleeping.
74
00:03:53,170 --> 00:03:54,170
I don't know.
75
00:03:54,330 --> 00:03:56,970
This is like they should have had breaks
during the day.
76
00:03:57,630 --> 00:04:01,310
I'm busy during the day. There's four of
them running food.
77
00:04:01,690 --> 00:04:05,670
The schedule is being adapted. My
sleeping schedule is right now.
78
00:04:05,970 --> 00:04:08,450
This is the only time I could have a
rest today.
79
00:04:08,670 --> 00:04:10,710
You guys got your breaks when we were on
the...
80
00:04:10,940 --> 00:04:13,220
and diving excursions. You guys are
chilling.
81
00:04:13,460 --> 00:04:15,320
There are four stewardesses away.
82
00:04:15,560 --> 00:04:17,600
Get one up and help you with servers.
83
00:04:17,920 --> 00:04:19,940
It's just carrying complaints out.
84
00:04:20,279 --> 00:04:21,720
Nothing I can do.
85
00:04:22,060 --> 00:04:23,060
Yeah.
86
00:04:24,770 --> 00:04:26,370
Hi, my angel bum bum.
87
00:04:26,590 --> 00:04:27,590
Pork belly.
88
00:04:27,610 --> 00:04:29,770
I know, this looks very fat, man. Yeah.
89
00:04:30,210 --> 00:04:31,390
I'm just struggling, man.
90
00:04:31,710 --> 00:04:32,469
What happened?
91
00:04:32,470 --> 00:04:33,369
What's wrong?
92
00:04:33,370 --> 00:04:38,070
It's like how Shea feels about me, how
Lily feels about me. I feel like I'm
93
00:04:38,070 --> 00:04:41,330
to Kyle at 21 as opposed to being Kyle
at 31 years old.
94
00:04:41,710 --> 00:04:44,590
Chuck, Chuck, all crew, the dessert will
be in like five minutes.
95
00:04:45,830 --> 00:04:46,830
Play lovey.
96
00:04:47,490 --> 00:04:48,550
Do I need more time?
97
00:04:49,070 --> 00:04:50,070
We're done.
98
00:04:50,150 --> 00:04:54,170
Really? Can you bring this down to
laundry? I'll be right back. Let me
99
00:04:54,170 --> 00:04:55,790
check with Sumi. Now he's having his
dessert.
100
00:04:56,070 --> 00:04:57,049
Thank you.
101
00:04:57,050 --> 00:05:00,230
For dessert, you have a hot chocolate
lava cake.
102
00:05:00,610 --> 00:05:03,370
Wow. Oh, my God. That definitely is
lava.
103
00:05:03,710 --> 00:05:06,850
Robins are done. Laundry is flipped.
She's folding laundry now.
104
00:05:07,070 --> 00:05:09,410
You, my friend, can go to bed. See you
in the morning.
105
00:05:09,650 --> 00:05:14,750
Bye. So good. That was amazing again.
Let the chef know. Two me or three me?
106
00:05:14,970 --> 00:05:19,450
Three me is better than two me because
there's more of you. So lava me.
107
00:05:22,830 --> 00:05:23,830
Oh, God.
108
00:05:24,210 --> 00:05:27,830
This is a dentist that's acting like an
absolute quack.
109
00:05:28,550 --> 00:05:29,670
Like, how embarrassing.
110
00:05:30,790 --> 00:05:34,010
Mr. Fendi, Fendi, Gucci. How dare you
butcher my leg?
111
00:05:34,510 --> 00:05:35,510
Okay,
112
00:05:36,790 --> 00:05:37,790
so tell me about your skin.
113
00:05:39,070 --> 00:05:42,910
Haley finishes at seven, come up at
three. Max finishes at...
114
00:05:43,130 --> 00:05:46,690
10 o 'clock. But I just put him down
early this evening because he didn't get
115
00:05:46,690 --> 00:05:49,950
two -hour break and Lara was having a
little break because he's got to stay up
116
00:05:49,950 --> 00:05:51,250
still. Who knows how late tonight.
117
00:05:51,570 --> 00:05:55,730
So Max should have had a break this
morning. You always got to plan for
118
00:05:55,730 --> 00:05:59,510
you normally have three? Two. Because
normally I'll run plates with her. I
119
00:05:59,510 --> 00:06:00,509
know what they're doing tonight.
120
00:06:00,510 --> 00:06:04,790
Like normally we only need one person to
take like two plates. Okay. So I'm
121
00:06:04,790 --> 00:06:07,790
going to tell you this. You never put
people, three people down at the same
122
00:06:07,790 --> 00:06:12,210
and you leave the boat. Yeah. It's a
safety issue. Yeah. But that's the...
123
00:06:12,480 --> 00:06:13,600
Thing we have to have covered.
124
00:06:13,860 --> 00:06:17,880
The charter called for earlier
activities, so that's where Luca has to
125
00:06:17,880 --> 00:06:19,180
adjust his watch schedule.
126
00:06:19,460 --> 00:06:23,320
This is Luca's first time being a bosun,
but we're deep into the charter season.
127
00:06:23,480 --> 00:06:26,780
My expectation is higher of him right
now. Same thing with Tumi.
128
00:06:27,000 --> 00:06:31,380
Tumi had two people doing beds and heads
when one of them could be helping with
129
00:06:31,380 --> 00:06:32,840
service. I didn't know that.
130
00:06:33,160 --> 00:06:36,100
Yes, dead crew should have been helping,
but she should have called for her
131
00:06:36,100 --> 00:06:37,120
interior crew first.
132
00:06:37,560 --> 00:06:39,560
Okay, well, I'll see you at... 7 .30.
133
00:06:39,800 --> 00:06:40,779
Yeah, 7 .30.
134
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
Good night. We'll see you in the
morning.
135
00:06:42,780 --> 00:06:44,420
You have one weekend to do course.
136
00:06:44,780 --> 00:06:45,780
Don't be a bit.
137
00:06:45,820 --> 00:06:47,040
Good night, Ami.
138
00:06:47,400 --> 00:06:48,940
I'm stuck right now.
139
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
Don't look my butt.
140
00:06:51,020 --> 00:06:53,240
Max, I'm not looking at your butt.
141
00:06:53,660 --> 00:06:55,280
Okay, I'm double fisting this.
142
00:06:55,620 --> 00:06:56,599
Good night.
143
00:06:56,600 --> 00:06:57,600
Kyle.
144
00:06:57,920 --> 00:06:59,000
God damn it.
145
00:06:59,300 --> 00:07:00,300
Need some more, Kyle.
146
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
Need a drink.
147
00:07:02,220 --> 00:07:03,219
My bar.
148
00:07:03,220 --> 00:07:05,860
Give me a long night, I think. Oh, they
pass out and go to sleep.
149
00:07:08,210 --> 00:07:11,210
Yeah. I have no idea what the f*** is
going on. I'm f***ed up right now.
150
00:07:11,510 --> 00:07:12,830
Are these the most drunk guests you've
had?
151
00:07:13,510 --> 00:07:14,510
I don't know.
152
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
Wait.
153
00:07:18,330 --> 00:07:21,950
I was kind of like, this is going to be
awkward, isn't it? This is going to be
154
00:07:21,950 --> 00:07:22,950
awkward.
155
00:07:25,270 --> 00:07:29,790
The crew table is clear for a wipe down.
156
00:07:30,530 --> 00:07:33,650
I don't want you to be alarmed, but your
underwear is on your foot.
157
00:07:34,890 --> 00:07:35,890
Sweet dreams.
158
00:07:40,840 --> 00:07:42,240
Okay, girl, that's all the guests.
159
00:07:42,480 --> 00:07:44,360
Why does this feel unnecessarily crazy?
160
00:07:44,920 --> 00:07:47,500
100%. What just happened? I don't know.
161
00:07:48,040 --> 00:07:50,620
This chat has definitely been extremely
stressful.
162
00:07:50,900 --> 00:07:53,940
The guests have been stressful, but also
at the same time, Lily's lack of
163
00:07:53,940 --> 00:07:55,880
experience is becoming more of a
liability.
164
00:07:56,240 --> 00:07:59,460
She's slowing Jess down, and it's
slowing everything down, which means
165
00:07:59,460 --> 00:08:03,160
need the deck's help. I just need to
figure out a way to, like, turn this all
166
00:08:03,160 --> 00:08:06,750
around. I'm gonna go to bed. Yeah, he's
in a good space. He's got me, you know.
167
00:08:06,970 --> 00:08:07,970
Bro, you just fucked.
168
00:08:08,230 --> 00:08:09,390
Oh, you fucked, bro.
169
00:08:09,690 --> 00:08:13,570
No, I thought you got on the head of...
It wasn't me, bro. I promise.
170
00:08:14,790 --> 00:08:15,790
More ale.
171
00:08:16,510 --> 00:08:17,510
More.
172
00:08:21,410 --> 00:08:22,410
Where's the hot tub?
173
00:08:22,570 --> 00:08:23,570
There's no one anywhere.
174
00:08:28,890 --> 00:08:29,890
Holy... Yeah.
175
00:08:32,809 --> 00:08:35,150
I didn't know how I got here. This is
f***ing awesome.
176
00:08:37,150 --> 00:08:38,490
More. More.
177
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Hello?
178
00:08:45,370 --> 00:08:46,370
Oh, sorry.
179
00:08:48,530 --> 00:08:49,530
What the?
180
00:08:50,110 --> 00:08:51,890
More. Who was that?
181
00:08:52,810 --> 00:08:55,330
Hello? How you doing, man?
182
00:08:55,550 --> 00:08:56,550
You doing good?
183
00:08:59,560 --> 00:09:03,560
You've got to be kidding me. Yeah, it's
okay. People are trying to sleep.
184
00:09:04,220 --> 00:09:07,300
Where is the hot tub?
185
00:09:07,560 --> 00:09:08,840
This is pretty f***ing serious.
186
00:09:09,120 --> 00:09:11,500
Like, I've never witnessed anything like
this before in the past.
187
00:09:11,740 --> 00:09:15,880
To have a guest trying to get into your
cabin, it's not acceptable at all.
188
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
Where is the hot tub?
189
00:09:18,360 --> 00:09:20,460
Coming up!
190
00:09:22,460 --> 00:09:27,420
It's not fun for me to tell you this.
He's a problem. You have to get him
191
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
control.
192
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
Or he's off the boat.
193
00:09:34,080 --> 00:09:35,100
Where's the hot tub?
194
00:09:35,560 --> 00:09:36,920
How you doing, man?
195
00:09:37,120 --> 00:09:37,679
You all right?
196
00:09:37,680 --> 00:09:38,680
Yeah, it's okay.
197
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
Where's the hot tub?
198
00:09:42,340 --> 00:09:46,720
Go to sleep. Get out of here. You guys
go to sleep. It's okay.
199
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
It's fine. Thank you.
200
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
Yeah.
201
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Who's that?
202
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
Oh my God.
203
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
Can that door lock?
204
00:09:58,300 --> 00:10:00,540
How hard is it to get a hot tub in
place?
205
00:10:00,920 --> 00:10:02,260
Someone should have taken all of them.
206
00:10:02,460 --> 00:10:03,460
It's like I took all of them.
207
00:10:03,940 --> 00:10:05,380
Well, I'm sure he'll find them.
208
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
Night.
209
00:10:14,280 --> 00:10:16,120
More ale and more hot tub.
210
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
God damn it.
211
00:10:18,460 --> 00:10:19,880
Shut the f*** up.
212
00:10:20,260 --> 00:10:21,260
Hot tub.
213
00:10:40,000 --> 00:10:46,460
Are you okay?
214
00:10:46,720 --> 00:10:47,980
What happened?
215
00:10:48,540 --> 00:10:50,360
Okay, as long as you're okay.
216
00:10:51,560 --> 00:10:52,680
No, it's not my client.
217
00:10:52,960 --> 00:10:56,380
Okay. It's okay. Okay. The glass is fine
as long as you're okay.
218
00:10:56,580 --> 00:11:00,120
Jesus, bro. Oh, my God. I need to knock
the f*** out of him. No worries. Come
219
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
this side.
220
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
I'll help you.
221
00:11:02,260 --> 00:11:03,780
I don't know what the hell has happened.
222
00:11:04,080 --> 00:11:05,940
The last I saw, I put a mish to bed.
223
00:11:06,160 --> 00:11:08,420
I don't want you to be alarmed, but your
underwear is on your foot. I'm not
224
00:11:08,420 --> 00:11:10,700
going to sit there and watch you before
the seat. Hold on tight.
225
00:11:11,800 --> 00:11:13,820
Can you pick up little pieces like this?
226
00:11:14,340 --> 00:11:16,560
Here we are. Kyle, you've been
magnificent.
227
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
Oh, thanks, honey.
228
00:11:17,880 --> 00:11:19,800
Look at this guy. He's knocked up.
229
00:11:21,290 --> 00:11:22,390
Oh, no. Oh, no.
230
00:11:25,530 --> 00:11:28,810
Sweet dream.
231
00:11:29,130 --> 00:11:30,510
Thank you. You're welcome.
232
00:11:31,890 --> 00:11:32,890
Laura, Laura.
233
00:11:33,010 --> 00:11:35,210
Yeah? I'll get you down. Let's go.
234
00:11:36,230 --> 00:11:41,370
1 a .m.
235
00:11:44,750 --> 00:11:47,490
The guy staying in a twin just opened
up.
236
00:11:47,740 --> 00:11:51,980
...cabin doors, and Luca went out and
was like, people are trying to sleep,
237
00:11:52,100 --> 00:11:53,019
please leave.
238
00:11:53,020 --> 00:11:55,800
I actually feel like I should go tell
Fran, she's going to be pissed if I
239
00:11:55,800 --> 00:11:57,660
tell her. I'll be back right now, don't
leave me.
240
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
It's me, Captain.
241
00:12:05,960 --> 00:12:07,320
I just want to give a report.
242
00:12:07,620 --> 00:12:13,660
All the guests have gone to bed, but
Amish went to the girls' cabins, opened
243
00:12:13,660 --> 00:12:16,280
the doors while they were sleeping, and
Luca told them, go away.
244
00:12:16,880 --> 00:12:17,839
Where are the guys?
245
00:12:17,840 --> 00:12:20,700
They're in bed now. Sorry for waking
you. I don't want you to find out today.
246
00:12:20,900 --> 00:12:23,480
No, of course. No, you wake me. I mean,
he can't go into crew quarters.
247
00:12:23,740 --> 00:12:26,120
Yeah. Crew, they have to have a safe
place.
248
00:12:26,440 --> 00:12:29,680
And if the guests think they can just
open their crew door, that's a
249
00:12:29,920 --> 00:12:33,340
It's a door. It's a barrier for a
reason. And they need to get this under
250
00:12:33,340 --> 00:12:35,140
control. Otherwise, I will end the
charter.
251
00:12:35,340 --> 00:12:38,840
The next time he gets up, you go wake
the primary up. I will do, Captain.
252
00:12:39,180 --> 00:12:41,120
Okay. Thanks. You're welcome, Captain.
Sleep tight.
253
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
Who is thankful?
254
00:12:47,780 --> 00:12:48,780
Ready? Move.
255
00:12:48,980 --> 00:12:50,260
I'm going to bed now.
256
00:13:14,830 --> 00:13:17,630
Morning. If we're not doing anything by
nine, can I, like, go off?
257
00:13:17,870 --> 00:13:18,970
I'm so tired, dude.
258
00:13:19,290 --> 00:13:22,810
We're going to launch a tender. We need
three of us until Lala's back. You can
259
00:13:22,810 --> 00:13:23,810
wake her up at nine.
260
00:13:23,830 --> 00:13:25,070
I'm just a squeaky girl.
261
00:13:25,350 --> 00:13:26,390
I feel bad, yeah.
262
00:13:26,670 --> 00:13:28,670
It's pretty shit, but there's a
schedule.
263
00:13:28,970 --> 00:13:30,450
We've got everyone's break.
264
00:13:30,770 --> 00:13:34,670
Just got to keep the team together and
get through it. Me and the two girls
265
00:13:34,670 --> 00:13:36,730
got to go for a drink after this
charter.
266
00:13:36,950 --> 00:13:39,710
But when we get up and do other things,
you're going to go down for a couple of
267
00:13:39,710 --> 00:13:40,710
hours. Yeah.
268
00:13:43,530 --> 00:13:48,150
Can you check the day heads, flip the
laundry, and just start there.
269
00:13:48,410 --> 00:13:50,190
Yep. Are we launching everything?
270
00:13:50,490 --> 00:13:51,570
Yeah. Don't hit me.
271
00:13:51,850 --> 00:13:52,809
Good morning.
272
00:13:52,810 --> 00:13:54,930
You can swing it the other way. Well, it
knows to you.
273
00:13:55,190 --> 00:13:56,190
Yeah, it should come around.
274
00:13:57,310 --> 00:13:58,550
What's so special today?
275
00:13:58,970 --> 00:14:01,230
Bubble and squeak. What the hell is
that?
276
00:14:02,110 --> 00:14:03,230
What's a bubble and squash?
277
00:14:04,130 --> 00:14:09,550
Squeak. Bubble squeak. Bubble squeak.
That sounds like a kid's show.
278
00:14:10,380 --> 00:14:14,560
Bubbling squeak. The Irish breakfast of
like a potato cake with fried eggs and
279
00:14:14,560 --> 00:14:16,820
bacon. Bubbling squeak.
280
00:14:17,060 --> 00:14:19,660
Awesome. You grab her and then I'll see
you in two hours.
281
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
Okay.
282
00:14:22,120 --> 00:14:23,220
That's wise now.
283
00:14:24,800 --> 00:14:27,820
Laura, Luca wants you on deck at nine.
284
00:14:28,140 --> 00:14:29,360
Laura is coming now.
285
00:14:29,620 --> 00:14:32,660
Yeah. What time is it? Nine. You want to
grab that, bud?
286
00:14:33,780 --> 00:14:36,160
Lily's up there. Yeah. She's working
laundry.
287
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
Who's there?
288
00:14:37,689 --> 00:14:40,950
Yeah. When it comes off the washer, try
to give it a shake.
289
00:14:41,610 --> 00:14:42,650
I mean, just talk to him.
290
00:14:42,930 --> 00:14:46,110
Well, come on, now we're here. Can I
just say, you're a great guy, and I feel
291
00:14:46,110 --> 00:14:49,030
bad. It's a bit awkward, who knows?
Because when he says that thing to me,
292
00:14:49,090 --> 00:14:50,970
like, take a sigh, but in answer, it's
just, it's Jack.
293
00:14:51,190 --> 00:14:54,710
He's been against us since the
beginning. Don't respond, really. If you
294
00:14:54,710 --> 00:14:56,690
have a laugh, you're going to feel like
the outcast, and you're going to be the
295
00:14:56,690 --> 00:15:02,090
outcast. That's me and Jack. Jack's been
singling himself away because of
296
00:15:02,090 --> 00:15:05,230
Natalia that was here. Yeah, so I
obviously don't know. And if I'm Jack,
297
00:15:05,230 --> 00:15:07,670
a fair chance, too. Yeah, so I genuinely
don't have a...
298
00:15:23,429 --> 00:15:27,610
Leave it to the girl who didn't know
where the on button was for the dryer to
299
00:15:27,610 --> 00:15:28,650
apologize to me.
300
00:15:29,040 --> 00:15:32,320
That being said, I still feel a lot of
lingering tension.
301
00:15:32,620 --> 00:15:34,640
And on top of my list now is Jack.
302
00:15:34,880 --> 00:15:38,560
There's still something I need to sort
out, but I'm just too exhausted right
303
00:15:38,560 --> 00:15:39,580
to even think about it.
304
00:15:39,840 --> 00:15:41,980
Leave these until that is ready.
Morning.
305
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
Good morning.
306
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
Would you like coffee?
307
00:15:47,380 --> 00:15:48,820
Yeah. Strong black coffee.
308
00:15:49,240 --> 00:15:49,979
All right.
309
00:15:49,980 --> 00:15:50,980
Good morning.
310
00:15:52,780 --> 00:15:54,940
Perfect. Thank you. I'm here now.
311
00:15:56,360 --> 00:15:57,480
Morning. Morning.
312
00:15:58,040 --> 00:16:02,120
Um, Amish, next time come get me. He was
smashed.
313
00:16:02,440 --> 00:16:05,360
He knocked on everyone's cabin after
midnight.
314
00:16:05,800 --> 00:16:08,600
And then once he got to mine, I opened
the door and I was like, get out of
315
00:16:08,780 --> 00:16:11,000
I was like about to go crazy.
316
00:16:11,400 --> 00:16:12,920
Who is that? Get out of here.
317
00:16:14,880 --> 00:16:15,879
There he is.
318
00:16:15,880 --> 00:16:18,960
I just looked at the clock and I'm like,
get up. Good morning, Kyle.
319
00:16:19,260 --> 00:16:22,520
Morning. I'm going to make Miss Lily do
a cabin on her own.
320
00:16:22,840 --> 00:16:25,160
Well, what happened now? No, she must
sit. I need to pee.
321
00:16:25,740 --> 00:16:27,100
And I want to see it with my two eyes.
322
00:16:27,760 --> 00:16:30,100
I'm trying to find what Lily's actually
good at.
323
00:16:31,440 --> 00:16:34,460
I have patience, but everyone is
extremely exhausted.
324
00:16:34,720 --> 00:16:37,080
Like, we have to try something new.
Lily, Lily, Lily?
325
00:16:37,360 --> 00:16:38,920
Could you meet me in the timesheet,
please?
326
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
Coming.
327
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
Oh!
328
00:16:43,060 --> 00:16:44,060
Oh, dear.
329
00:16:45,220 --> 00:16:46,620
Slow and steady, Max.
330
00:16:47,800 --> 00:16:48,800
Hi. Hi.
331
00:16:49,360 --> 00:16:52,080
So I would admit it's free, as well as
the twins.
332
00:16:52,300 --> 00:16:53,920
But I'm going to get Jess to help me up
here.
333
00:16:54,200 --> 00:16:56,660
But we'll come check up on you. Okay,
cool. Thank you.
334
00:16:57,080 --> 00:16:59,060
Tell me, tell me when the primary wakes
up.
335
00:16:59,400 --> 00:17:03,580
I'm going to come to the bridge and let
me know when he's on his way. Copy. He's
336
00:17:03,580 --> 00:17:04,859
awake now. I'm going to send him there.
337
00:17:05,180 --> 00:17:06,319
Okay, I'm headed to the bridge.
338
00:17:06,760 --> 00:17:08,440
You know,
339
00:17:11,520 --> 00:17:14,800
as a captain, it's my job to keep the
crew safe. It's my job to keep everyone
340
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
safe.
341
00:17:20,869 --> 00:17:25,450
Amish went into the crew area, opened
all the crew doors.
342
00:17:26,030 --> 00:17:28,030
It's not fun for me to tell you this.
343
00:17:28,450 --> 00:17:29,450
He's awake.
344
00:17:29,650 --> 00:17:33,270
My friend Britt couldn't make it on this
trip, so I brought him with me. He's a
345
00:17:33,270 --> 00:17:37,170
problem. You have to get him under
control or he'll walk the boat.
346
00:17:44,810 --> 00:17:49,250
It's not fun for me to tell you this.
Last night, Amish...
347
00:17:51,689 --> 00:17:57,230
Went into the crew area, opened all the
crew doors, and the crew area is off
348
00:17:57,230 --> 00:18:01,590
limits. It's a safety thing for us. You
have to get him under control. Got it.
349
00:18:01,670 --> 00:18:05,190
No problem. Or he's off the boat.
Understood. I don't want any of that.
350
00:18:07,350 --> 00:18:09,390
Magnificent. I'm on it. Thank you. Thank
you.
351
00:18:09,610 --> 00:18:12,590
Can you tell this video was the wave,
bro?
352
00:18:14,370 --> 00:18:15,370
Oh.
353
00:18:15,980 --> 00:18:19,420
Natalia texted me from time to time.
Obviously, we had a bit of a connection,
354
00:18:19,540 --> 00:18:24,860
but it couldn't go anywhere because
obviously she was in a relationship and
355
00:18:24,860 --> 00:18:27,960
there was a lot of other things she had
to sort out.
356
00:18:28,520 --> 00:18:29,840
What are you doing? Are you resting?
357
00:18:30,680 --> 00:18:31,680
I'm totally fresh.
358
00:18:31,980 --> 00:18:36,620
I don't know. Depends what Lily can get
done. If she can get anything done. She
359
00:18:36,620 --> 00:18:37,620
just looks lost.
360
00:18:38,220 --> 00:18:41,140
I mean, she'll go upstairs, man. Sure.
361
00:18:42,180 --> 00:18:46,560
So I just had a talk with Captain Sandy,
and she said you got a little out of
362
00:18:46,560 --> 00:18:47,560
control last night.
363
00:18:47,640 --> 00:18:51,760
Okay. So one of the things that she
mentioned was you can't go through the
364
00:18:51,760 --> 00:18:53,880
mask or you open all the doors.
365
00:18:54,120 --> 00:18:57,460
Oh, yeah. Yeah, you can't do that. Okay.
These are people's private spaces.
366
00:18:57,700 --> 00:19:01,120
Right. We have to be respectful to that.
They thought you're on that verge. If
367
00:19:01,120 --> 00:19:04,720
he gets any more out of control, we've
got to boot him off the boat. Oh, all
368
00:19:04,720 --> 00:19:08,960
right. So let's just calm it down, all
right? All right. Appreciate it. Thank
369
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
you.
370
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
Hi, baby.
371
00:19:17,720 --> 00:19:19,260
Um... What are you doing? What game?
372
00:19:20,960 --> 00:19:23,400
There's a lot of niggas to see on board.
373
00:19:23,840 --> 00:19:26,000
And I'm, like, back at it.
374
00:19:26,660 --> 00:19:32,080
I'm a difficult fucking package.
375
00:19:33,180 --> 00:19:37,340
There's no reason you cannot put effort
into it, honey. No reason.
376
00:19:37,540 --> 00:19:38,540
I'm sorry.
377
00:19:38,860 --> 00:19:41,620
I fucking miss this person so much.
378
00:19:42,800 --> 00:19:47,090
I've just lost... so much of me through
all of this.
379
00:19:47,930 --> 00:19:53,250
I'm tired of farting, wasting so much
energy being negative and hard so and
380
00:19:53,930 --> 00:19:59,790
But how do I change people's ideas and
thoughts about me if they already feel
381
00:19:59,790 --> 00:20:00,790
that way?
382
00:20:01,490 --> 00:20:03,050
I'm already really emotional.
383
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
Luca,
384
00:20:10,090 --> 00:20:11,090
Luca to the bridge.
385
00:20:11,170 --> 00:20:12,170
Copy, Sandy.
386
00:20:12,290 --> 00:20:14,250
Today we have something called Baba
and...
387
00:20:18,620 --> 00:20:19,700
It's not that cute.
388
00:20:19,980 --> 00:20:25,620
A Irish breakfast, which is basically
potatoes and cabbage with eggs and
389
00:20:26,000 --> 00:20:30,160
The swells are getting worse. I can't
dock in anything over 18 knots of wind.
390
00:20:30,160 --> 00:20:31,620
we're going to haul anchor and head in.
391
00:20:31,860 --> 00:20:34,220
Okay, cool. We'll lift everything now
and get ready to go.
392
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
I'm going to talk to the primary.
393
00:20:36,000 --> 00:20:39,580
Sweet. Thank you. We want all the
specials.
394
00:20:40,280 --> 00:20:43,180
Bubble and squeak, I'm telling you, no
one can resist it.
395
00:20:43,450 --> 00:20:44,770
Dick Rick, pack up all the water toys.
396
00:20:45,010 --> 00:20:45,969
On my way.
397
00:20:45,970 --> 00:20:49,230
Can you check your weather? I'm curious
what it looks like. Dark sky.
398
00:20:49,610 --> 00:20:51,010
Good morning. Good morning.
399
00:20:51,350 --> 00:20:54,650
Well, that's not great news. Okay. We're
going to head back to the dock because
400
00:20:54,650 --> 00:20:58,250
of the weather. Well, I'm so sorry. So
there's like a lot of waves out at sea?
401
00:20:58,430 --> 00:21:01,690
Yeah. Okay. We trust you. I'm going to
go back to work. Enjoy your breakfast.
402
00:21:01,730 --> 00:21:02,730
Thank you. Thank you.
403
00:21:03,390 --> 00:21:04,390
You're like a monkey.
404
00:21:04,730 --> 00:21:06,870
What is going on here?
405
00:21:07,610 --> 00:21:09,230
Are we going back to Genoa port?
406
00:21:09,850 --> 00:21:10,850
Yeah.
407
00:21:11,670 --> 00:21:12,670
Coming up.
408
00:21:31,780 --> 00:21:33,860
There's absolutely no point confronting
Kyle.
409
00:21:34,160 --> 00:21:38,260
See the type of person, he thrives on
that for one. I'm very good at holding
410
00:21:38,260 --> 00:21:39,260
tongue.
411
00:21:40,140 --> 00:21:43,700
But the minute I release my tongue, it's
game over, because I'll probably get
412
00:21:43,700 --> 00:21:46,960
fired off the boat. My plan is just
avoid it and just carry on with the job.
413
00:21:47,280 --> 00:21:48,420
No worries.
414
00:21:52,360 --> 00:21:53,360
Enjoy, everyone.
415
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
Thank you.
416
00:21:55,020 --> 00:21:56,020
Presentation is fantastic.
417
00:21:56,380 --> 00:21:57,319
Really pretty.
418
00:21:57,320 --> 00:21:58,700
I'm going to check on Lily.
419
00:21:58,920 --> 00:21:59,920
Oh, yeah, Lily.
420
00:22:00,460 --> 00:22:01,860
The potato cake is so good.
421
00:22:02,100 --> 00:22:02,739
Really good.
422
00:22:02,740 --> 00:22:03,619
Oh, good?
423
00:22:03,620 --> 00:22:05,160
Hello. How's it going?
424
00:22:06,640 --> 00:22:09,200
I've done that one.
425
00:22:09,710 --> 00:22:10,730
Which one? This one?
426
00:22:10,930 --> 00:22:12,250
I think this corner.
427
00:22:12,490 --> 00:22:13,550
I think it goes this way.
428
00:22:13,810 --> 00:22:14,810
How did you do that?
429
00:22:15,070 --> 00:22:16,070
You lift it.
430
00:22:16,590 --> 00:22:19,390
The tighter the better, and then you
take in this one.
431
00:22:19,810 --> 00:22:23,570
I'd 100 % rather take a math test than
take a test on how to do a cabin
432
00:22:23,570 --> 00:22:25,430
correctly. Math is a lot more
straightforward.
433
00:22:26,090 --> 00:22:27,090
Number that up.
434
00:22:27,790 --> 00:22:28,790
Pretty much.
435
00:22:29,610 --> 00:22:31,470
Thank you. I'm going to check on you
later.
436
00:22:31,690 --> 00:22:33,490
I'm going to go get my shorts. I'll be
right back.
437
00:22:35,310 --> 00:22:36,310
All right.
438
00:22:37,870 --> 00:22:38,870
Night.
439
00:22:39,210 --> 00:22:41,330
Oh, you're the person I am looking for.
440
00:22:41,570 --> 00:22:44,690
So, I have the opera singer coming at
half seven.
441
00:22:45,030 --> 00:22:49,210
Primary request to have an opera singer
come aboard. I need an opera singer to
442
00:22:49,210 --> 00:22:50,690
sing happy birthday.
443
00:22:51,310 --> 00:22:53,890
Perfect. And then go in for dinner.
Okay, I'm good with that.
444
00:22:54,210 --> 00:22:57,310
100%. Everything's in. We're just going
to start pumping up the fingers.
445
00:22:57,590 --> 00:22:58,489
Awesome song.
446
00:22:58,490 --> 00:22:59,870
You can start hauling the acre.
447
00:23:01,250 --> 00:23:03,410
Okay, medium stay, 12.
448
00:23:05,130 --> 00:23:06,049
Oh, putain.
449
00:23:06,050 --> 00:23:07,050
12 o 'clock.
450
00:23:07,560 --> 00:23:08,940
He has finished dinner.
451
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
And has a bathroom.
452
00:23:10,320 --> 00:23:11,660
Yeah, I just quickly did it.
453
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
Okay,
454
00:23:13,740 --> 00:23:14,740
yeah.
455
00:23:15,780 --> 00:23:18,760
Do you want some lunch?
456
00:23:19,120 --> 00:23:20,140
I need to go check the cabin.
457
00:23:20,420 --> 00:23:21,420
All right,
458
00:23:22,060 --> 00:23:25,720
wings are open, fenders are pumped up.
We're going to set up our lines. Cool.
459
00:23:28,900 --> 00:23:30,860
Okay, no.
460
00:23:31,600 --> 00:23:33,360
I literally also do the bed.
461
00:23:36,880 --> 00:23:38,000
What did she do in the bathroom?
462
00:23:38,360 --> 00:23:39,400
Oh, for f*** 's sakes.
463
00:23:39,820 --> 00:23:43,540
Lily, Lily, Lily, Timmy? Could you come
to the twin cabin, please? Copy. I'm
464
00:23:43,540 --> 00:23:44,259
literally coming.
465
00:23:44,260 --> 00:23:45,079
Clear and tight.
466
00:23:45,080 --> 00:23:48,380
If I looked like you, I would be sitting
there with my underwear on, too.
467
00:23:49,580 --> 00:23:50,580
Hi.
468
00:23:51,100 --> 00:23:52,660
So, you haven't done the twin.
469
00:23:53,020 --> 00:23:55,640
I just asked for the bed to be done. Oh,
if you went in that one.
470
00:23:55,900 --> 00:23:56,900
It's all for this room.
471
00:23:58,900 --> 00:24:02,880
I have to teach her. That's my
responsibility, and I'm happy to do
472
00:24:02,880 --> 00:24:04,500
the same time, I feel like...
473
00:24:05,730 --> 00:24:10,030
She's not getting it. Get that done
before you go on your break. This is her
474
00:24:10,030 --> 00:24:13,470
second shot at us. If you're not
processing what I'm saying, this is not
475
00:24:13,470 --> 00:24:14,470
to work.
476
00:24:30,530 --> 00:24:31,570
Oh, God.
477
00:24:33,710 --> 00:24:37,470
So the next two charters, I'm going to
remake the schedule. We'll basically be
478
00:24:37,470 --> 00:24:41,210
working till three, and if the guests
are still awake at three o 'clock, you
479
00:24:41,210 --> 00:24:42,210
to bed.
480
00:24:42,430 --> 00:24:43,870
Today's this guy's birthday.
481
00:24:44,190 --> 00:24:45,390
And then tonight's his birthday
birthday.
482
00:24:45,790 --> 00:24:46,970
Me and Maxie on the boat.
483
00:24:47,290 --> 00:24:48,810
Yeah. Am I here with you?
484
00:24:49,230 --> 00:24:50,230
We know the drill.
485
00:24:50,450 --> 00:24:51,450
Easy peasy.
486
00:24:51,510 --> 00:24:52,510
And we're here again.
487
00:24:52,950 --> 00:24:54,590
We've got two pilots on board.
488
00:24:54,850 --> 00:24:58,690
Luca, we're going into our original
berth. You're going to need crew on both
489
00:24:58,690 --> 00:24:59,690
sides.
490
00:25:01,139 --> 00:25:02,140
Hey, welcome.
491
00:25:02,840 --> 00:25:04,820
We can put all the fenders out.
492
00:25:05,240 --> 00:25:07,540
You guys got this? We got this. All
right.
493
00:25:07,880 --> 00:25:10,400
Looks like we're going to get quite
close.
494
00:25:11,120 --> 00:25:12,400
20 metres to the dock.
495
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
Start what's up?
496
00:25:14,380 --> 00:25:18,400
35 metres to the ground line. Start with
Mitra. 8 metres, 4 quarter.
497
00:25:19,460 --> 00:25:21,280
I've had a really f***ing tough charter.
498
00:25:21,660 --> 00:25:24,480
One thing I'm proud of is we're just so
good at docking the boat.
499
00:25:24,680 --> 00:25:26,800
I'm right on top of this blue hole
vessel.
500
00:25:27,160 --> 00:25:29,140
We have a small floating dock still
here.
501
00:25:30,600 --> 00:25:32,760
We're getting awfully close to the other
boat.
502
00:25:33,420 --> 00:25:35,180
Yeah, 10 meters to the dock.
503
00:25:35,580 --> 00:25:39,020
We're pretty much touching these boats.
There's like no room for error.
504
00:25:39,400 --> 00:25:40,740
She's Terry on this side.
505
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
Hi.
506
00:25:42,460 --> 00:25:45,100
That's Lenny. We're looking good. You
can guys.
507
00:25:45,420 --> 00:25:48,920
Perfect. We're sitting nicely here.
We're looking good back here. Got all
508
00:25:48,920 --> 00:25:50,860
lines up. Nice work. Thank you.
509
00:25:51,720 --> 00:25:54,760
Sweet. Oh, ciao. Grazie mille. Thank
you. That's it.
510
00:25:55,200 --> 00:25:56,440
Put a fork in it. Hey.
511
00:25:56,700 --> 00:25:58,480
Do you need to blow up these balloons?
512
00:25:58,820 --> 00:26:01,740
Yeah, you can go to the laundry room to
do that. Lily needs a win.
513
00:26:02,200 --> 00:26:04,140
I don't think you can stop blowing up
balloons.
514
00:26:04,500 --> 00:26:05,500
See that?
515
00:26:06,100 --> 00:26:06,899
Nice job.
516
00:26:06,900 --> 00:26:07,639
That was smooth.
517
00:26:07,640 --> 00:26:08,800
That just gets smoother and smoother.
518
00:26:09,160 --> 00:26:11,360
Hey. Hey. I need to blow up these
balloons.
519
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
Let's go change, baby.
520
00:26:17,240 --> 00:26:20,640
There she is.
521
00:26:20,920 --> 00:26:21,859
What are we doing?
522
00:26:21,860 --> 00:26:22,860
Grilled lobster.
523
00:26:23,149 --> 00:26:24,490
Wagyu, pea bones, steak.
524
00:26:24,690 --> 00:26:27,890
Side orders, truffle, mac and cheese,
tomato and onion salad.
525
00:26:28,170 --> 00:26:31,050
I've not got much experience cooking for
dentists.
526
00:26:31,370 --> 00:26:34,830
I am looking to get what we call in
Liverpool turkey teeth. So you go to
527
00:26:34,830 --> 00:26:35,809
and get your teeth done.
528
00:26:35,810 --> 00:26:39,510
So hopefully if I do them a good meal,
they'll give me a set of turkey teeth.
529
00:26:39,510 --> 00:26:40,510
I'll be dazzled once.
530
00:26:40,550 --> 00:26:41,550
Is it cake?
531
00:26:41,690 --> 00:26:43,070
Yeah, surprise, they have cakes in it.
532
00:26:43,770 --> 00:26:45,930
Did you help Jack with dishes? He's got
loads.
533
00:26:46,150 --> 00:26:48,210
Are you going to help interior and the
chef tonight?
534
00:26:48,470 --> 00:26:49,990
Yes, I'm going to do the dishes.
535
00:26:50,390 --> 00:26:51,390
Yeah, maybe.
536
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
Perfect.
537
00:26:54,020 --> 00:26:55,020
Perfect. Thank you.
538
00:26:55,040 --> 00:26:56,640
All right, I have fish forks here.
539
00:26:57,340 --> 00:26:58,620
Amazing. Can we put them on the table?
540
00:26:59,880 --> 00:27:06,400
Oh, wow.
541
00:27:06,980 --> 00:27:09,020
I know. My daughter's picked out the
outfit.
542
00:27:09,260 --> 00:27:10,400
Hey. How are you?
543
00:27:10,700 --> 00:27:12,440
Nice to meet you. I'm Sumi.
544
00:27:13,300 --> 00:27:16,040
We'll take you to the crew cabin. You
can change in my room.
545
00:27:16,580 --> 00:27:17,580
What do you think, Mike?
546
00:27:17,980 --> 00:27:19,700
Oh. This is beautiful.
547
00:27:19,920 --> 00:27:21,520
And so are you in that dress, by the
way.
548
00:27:22,020 --> 00:27:24,900
Adolfo, see you later. Yes, Jimmy, I
thought I was going to be the singer and
549
00:27:24,900 --> 00:27:26,000
now you've got someone else.
550
00:27:26,200 --> 00:27:26,979
Sorry, Laura.
551
00:27:26,980 --> 00:27:28,160
You don't look pretty, sorry.
552
00:27:29,840 --> 00:27:33,060
What time do you think for dinner? 8
.30, quarter to nine.
553
00:27:33,400 --> 00:27:34,239
10 o 'clock.
554
00:27:34,240 --> 00:27:35,240
10 o 'clock.
555
00:27:35,840 --> 00:27:36,840
Is she fit?
556
00:27:41,060 --> 00:27:42,340
It's almost my voice.
557
00:27:42,940 --> 00:27:46,080
Yeah, I don't know why I didn't get you.
Happy birthday.
558
00:27:52,620 --> 00:27:55,260
No, not at all. It's just natural
talent.
559
00:27:57,120 --> 00:27:58,120
They have arrived.
560
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
They came today.
561
00:27:59,280 --> 00:28:02,140
I'm going to do announcements to my team
and I'll bring them in. Bring them in.
562
00:28:02,360 --> 00:28:04,940
Okay. He plays the bagpipes as well.
563
00:28:05,320 --> 00:28:06,320
It's an island.
564
00:28:07,020 --> 00:28:08,460
It's not an island, bro.
565
00:28:09,420 --> 00:28:11,620
Oh my God.
566
00:28:11,860 --> 00:28:14,040
I love it. I love you.
567
00:28:14,340 --> 00:28:15,319
All right.
568
00:28:15,320 --> 00:28:18,560
I've arranged a little special gift and
hope it's something that we all can
569
00:28:18,560 --> 00:28:19,720
remember for the rest of our lives.
570
00:28:20,300 --> 00:28:20,899
Thank you, Mike.
571
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
Hi.
572
00:28:22,800 --> 00:28:23,800
Nice to meet you.
573
00:28:23,860 --> 00:28:25,020
Do you want to hear something?
574
00:29:01,660 --> 00:29:06,440
This entire charter season, heaviness on
me the entire time. All I'm thinking
575
00:29:06,440 --> 00:29:08,300
is, how do you expel it, you know?
576
00:29:08,640 --> 00:29:11,460
And you've got to think of a healthy way
to do it.
577
00:29:25,930 --> 00:29:29,230
Thank you. You made it very special for
the both of us. How are you doing this
578
00:29:29,230 --> 00:29:34,830
time? I'll be ready. I'm trying my new
technique.
579
00:29:35,410 --> 00:29:36,870
What on earth is that?
580
00:29:37,090 --> 00:29:40,970
I'm literally splitting up each task so
you get as good at doing each one to
581
00:29:40,970 --> 00:29:41,970
ease up the work.
582
00:29:42,630 --> 00:29:46,870
I'll just get my iPad and write exactly
how many things I need to grab and type
583
00:29:46,870 --> 00:29:49,670
it up, saving the environment, not
getting a piece of paper.
584
00:29:49,890 --> 00:29:52,790
Lay all the towels out. I'll do the
showers and each room.
585
00:29:53,130 --> 00:29:56,650
It's like my own family, and I'm taking
it in stages, and it's like a better way
586
00:29:56,650 --> 00:29:58,510
of doing it. Lily, did you finish this
one?
587
00:29:58,730 --> 00:30:02,690
No, I'm doing division of labor. Oh, my
God. Let's just finish one half a minute
588
00:30:02,690 --> 00:30:03,850
at a time.
589
00:30:04,090 --> 00:30:05,090
Okay.
590
00:30:05,910 --> 00:30:09,210
Bye. I'm just going to take you guys
down. That was outstanding.
591
00:30:09,690 --> 00:30:14,090
That's beautiful. Come on, now. Thank
you so much. Thank you. I appreciate it.
592
00:30:14,090 --> 00:30:16,070
It was nice to meet you. Still, they're
sparkling.
593
00:30:16,470 --> 00:30:19,470
So we're taking this off. Be careful.
594
00:30:20,770 --> 00:30:21,770
Take that as well.
595
00:30:23,770 --> 00:30:24,770
Coming up.
596
00:30:24,790 --> 00:30:26,170
We got your lobster.
597
00:30:26,550 --> 00:30:27,550
Oh, wow.
598
00:30:27,930 --> 00:30:28,970
I know you want some.
599
00:30:29,170 --> 00:30:32,610
I'm taking this chef home in my bag. All
I'm hearing is wows, bro.
600
00:30:32,850 --> 00:30:33,870
Wow. Wow.
601
00:30:34,290 --> 00:30:35,350
Wow. Wow.
602
00:30:36,130 --> 00:30:39,750
Like a mother... The cream, the butter.
603
00:30:39,990 --> 00:30:40,990
Amazing.
604
00:30:41,870 --> 00:30:43,350
That's the steak.
605
00:30:43,670 --> 00:30:44,670
Perfect.
606
00:30:45,970 --> 00:30:47,230
Thank you, Laura.
607
00:30:47,710 --> 00:30:49,070
Better finish the cakes now.
608
00:30:50,210 --> 00:30:51,730
No f***ing way.
609
00:30:52,350 --> 00:30:53,350
Are you not entertained?
610
00:30:53,630 --> 00:30:56,430
Yeah, but you're making now. How would I
do on a dick? A big penis.
611
00:30:56,710 --> 00:31:03,550
Make sure you eat a lot and it won't
keep you up. Thank you. You're welcome.
612
00:31:03,770 --> 00:31:06,850
Okay, I'm going to cabins. All right, T,
thank you, honey.
613
00:31:07,130 --> 00:31:08,670
You're welcome. I really appreciate you.
614
00:31:09,030 --> 00:31:10,030
That looks insane.
615
00:31:11,750 --> 00:31:12,750
Lily.
616
00:31:13,230 --> 00:31:15,790
Girl. This cannot look like this.
617
00:31:16,070 --> 00:31:17,070
How many are you putting them in?
618
00:31:17,480 --> 00:31:20,860
But it looks so bad. She's counted the
towels out to put them in the room.
619
00:31:21,120 --> 00:31:22,460
Let's not put them on the ground though.
620
00:31:23,200 --> 00:31:27,260
I don't know what's going on right now.
There's towels all over the floor.
621
00:31:27,540 --> 00:31:29,860
She's got her fat iPad out.
622
00:31:30,100 --> 00:31:32,960
She's probably making TikToks for all I
know back here.
623
00:31:33,160 --> 00:31:35,560
If Toomey came down here, I'm telling
you, she would be pissed.
624
00:31:39,120 --> 00:31:43,620
I'm just like, I can't trust her down
there. There's like towels.
625
00:31:44,120 --> 00:31:45,200
All over the floor.
626
00:31:45,400 --> 00:31:49,100
And her iPad, just like, what the frick
is she doing on her iPad?
627
00:31:49,340 --> 00:31:51,820
Yeah, doing turndowns. I'm just like,
what are you doing, girl?
628
00:31:52,060 --> 00:31:53,760
I'd rather just do it all by myself.
629
00:31:54,560 --> 00:31:57,000
I am going to go deal with that chick.
630
00:31:57,420 --> 00:31:58,420
I'll be back.
631
00:31:58,440 --> 00:32:01,440
The lobster was, like, the best lobster
I've ever had.
632
00:32:01,660 --> 00:32:02,660
Hi. Are you okay?
633
00:32:02,840 --> 00:32:05,840
Yeah, something went wrong. Oh. Why is
it, why is it iPad?
634
00:32:06,260 --> 00:32:07,260
I'm hearing it's iPad.
635
00:32:07,460 --> 00:32:08,920
You, watch the thing out. Look at this.
636
00:32:09,400 --> 00:32:13,100
All I was doing was counting the pounds
and it's gone back. I would rather you
637
00:32:13,100 --> 00:32:15,000
even write that down than use the iPad.
638
00:32:15,300 --> 00:32:17,220
How many times can I say that to you?
639
00:32:17,780 --> 00:32:19,280
My patience is just gone.
640
00:32:20,040 --> 00:32:22,180
iPads and even cell phones are extremely
distracting.
641
00:32:22,600 --> 00:32:25,320
This is like my last straw with Lily.
642
00:32:25,580 --> 00:32:28,640
Why wouldn't you ask me what I have?
Lily, I'm not going to have this
643
00:32:28,640 --> 00:32:31,120
discussion. I'm just telling you that
that causes problems.
644
00:32:31,580 --> 00:32:33,460
I'm just warning you. That's fine.
645
00:33:02,350 --> 00:33:03,350
Yeah, thanks,
646
00:33:07,930 --> 00:33:09,230
Jess, for digging me in that one.
647
00:33:10,190 --> 00:33:11,190
Great of you.
648
00:33:14,590 --> 00:33:16,510
Table is clear. Table is clear.
649
00:33:16,730 --> 00:33:18,990
All crew, all crew, we're going to sing
happy birthday.
650
00:33:19,610 --> 00:33:20,610
Can I drop this now?
651
00:33:21,870 --> 00:33:22,870
I'm now gone.
652
00:33:23,070 --> 00:33:26,530
Happy birthday to you.
653
00:33:27,870 --> 00:33:32,890
Happy birthday, dear Mark and Claire.
654
00:33:36,230 --> 00:33:40,610
That was awesome. Wow.
655
00:33:41,480 --> 00:33:42,480
Wow.
656
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
Impressive.
657
00:33:44,380 --> 00:33:45,159
I'm good.
658
00:33:45,160 --> 00:33:46,160
No, this was delicious.
659
00:33:46,440 --> 00:33:47,219
We do the dishes.
660
00:33:47,220 --> 00:33:49,180
If you make this beautiful, you can go
to bed.
661
00:33:49,680 --> 00:33:50,299
I can do that.
662
00:33:50,300 --> 00:33:51,300
Mazel tov.
663
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
Mazel tov.
664
00:33:52,660 --> 00:33:53,660
Jackie Paxi.
665
00:33:53,820 --> 00:33:58,180
No, la con de taras, bro. You just tell
me clean this and you can go to bed and
666
00:33:58,180 --> 00:34:00,260
you, you're coming with your f***ing
taro Eiffel.
667
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
Thank you, man.
668
00:34:02,240 --> 00:34:03,900
I have a feeling they're going to sleep
early tonight.
669
00:34:04,180 --> 00:34:05,260
All right, have a good night, guys.
670
00:34:09,739 --> 00:34:10,739
Good night, guys.
671
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
Hello.
672
00:34:12,679 --> 00:34:13,558
What are you doing?
673
00:34:13,560 --> 00:34:15,060
What a bad head. Me too.
674
00:34:15,460 --> 00:34:16,520
Ciao, bro. Good night.
675
00:34:17,000 --> 00:34:18,040
Good night, Brian.
676
00:34:42,639 --> 00:34:43,639
Good morning.
677
00:34:43,719 --> 00:34:45,699
Jump up there, Jimmy. I'm excited.
678
00:34:46,620 --> 00:34:49,780
Sandy, honestly, thank you. You've been
freaking magnificent.
679
00:34:50,020 --> 00:34:53,000
Oh, thank you. I appreciate it. Why are
you becoming an idiot again?
680
00:34:53,239 --> 00:34:57,240
No, don't. Be a good boy. Oh, I'm sad to
be leaving.
681
00:34:57,680 --> 00:35:01,680
All crew, all crew, in your white. Let's
meet on the dock for guest departure.
682
00:35:03,800 --> 00:35:04,820
How you doing?
683
00:35:05,820 --> 00:35:11,200
She made it such a good trip. Thank you.
This was...
684
00:35:11,400 --> 00:35:12,400
a once in a lifetime.
685
00:35:12,780 --> 00:35:16,440
And I hope from the bottom of my heart,
this gives a smile to your face. Thanks
686
00:35:16,440 --> 00:35:19,840
again. Thank you very much. I appreciate
it. All right,
687
00:35:20,860 --> 00:35:24,160
everyone. That was lovely.
688
00:35:24,520 --> 00:35:25,720
I'll do Karen for the glow.
689
00:35:25,940 --> 00:35:31,300
That envelope looked really small.
690
00:35:33,720 --> 00:35:37,020
I'm going to make you look a bit more
prettier later.
691
00:35:38,220 --> 00:35:41,460
All crew, all crew, let's meet in the
bridge deck salon for our tent meeting.
692
00:35:41,680 --> 00:35:42,680
Copy.
693
00:35:43,820 --> 00:35:45,780
Killer charter. You guys did a great
job.
694
00:35:46,340 --> 00:35:47,820
There's one thing I want to address.
695
00:35:48,100 --> 00:35:51,300
Don't call the deck team until it's one
person in cabins.
696
00:35:51,640 --> 00:35:56,340
You had two in cabins. So then I woke
people up off their break to help you.
697
00:35:56,560 --> 00:36:01,300
Do you normally have three or two on?
Two. Because normally I'll run pipes
698
00:36:01,300 --> 00:36:04,020
it. But I don't know what they're doing
tonight. We don't want to do that again.
699
00:36:04,200 --> 00:36:07,300
So I apologize because I wasn't aware of
that.
700
00:36:07,560 --> 00:36:14,260
Anyway. All right. So this tip, $23
,000, $1 ,700 per
701
00:36:14,260 --> 00:36:15,260
person.
702
00:36:15,660 --> 00:36:20,380
Nice work, everyone.
703
00:36:20,780 --> 00:36:22,520
Cheers. Cheers.
704
00:36:23,440 --> 00:36:25,800
Thank you. Have fun tonight.
705
00:36:29,460 --> 00:36:34,580
Everything has been scrubbed. I need a
shot or four.
706
00:36:36,650 --> 00:36:39,150
I just need happiness tonight and love
and care.
707
00:36:39,490 --> 00:36:40,910
The green goblin comes out tonight.
708
00:36:41,490 --> 00:36:42,530
Oh, wow.
709
00:36:42,930 --> 00:36:43,970
And she's dead.
710
00:36:44,270 --> 00:36:45,610
This is it from one. Oh, GTA.
711
00:36:46,530 --> 00:36:47,530
Guys,
712
00:36:48,570 --> 00:36:50,230
we only have three nights.
713
00:36:51,270 --> 00:36:55,090
Cannot wait to say goodbye to you
motherfuckers.
714
00:36:55,330 --> 00:36:56,330
I'm ready.
715
00:36:56,410 --> 00:36:57,450
How about my tonight?
716
00:36:57,770 --> 00:37:01,910
Oh, my God. Tonight will be drama free.
This is sick, though. I just want to
717
00:37:01,910 --> 00:37:03,210
stretch my feet. Just get nine.
718
00:37:04,230 --> 00:37:05,230
Yay.
719
00:37:10,090 --> 00:37:11,990
Yeah, test the Friday night. Test the
year.
720
00:37:14,810 --> 00:37:15,970
I love you, man.
721
00:37:16,550 --> 00:37:18,050
My love.
722
00:37:18,550 --> 00:37:19,550
My love.
723
00:37:19,590 --> 00:37:20,529
Yeah, that's me.
724
00:37:20,530 --> 00:37:24,390
Thank you. Thank you. Whatever that is,
I'm going to have a piece of that.
725
00:37:24,890 --> 00:37:26,910
You got the best. I got a bit of steak.
726
00:37:27,170 --> 00:37:28,370
Great. Bon appétit, mes amis.
727
00:37:28,590 --> 00:37:33,950
Bon appétit. I just want to say, to be
honest, I'm going to get very drunk, so
728
00:37:33,950 --> 00:37:36,010
apologize for anything that comes out
tonight.
729
00:37:36,530 --> 00:37:37,530
Oh, Eddie.
730
00:37:37,850 --> 00:37:39,490
Honestly, Mark, you need to calm down.
731
00:37:40,100 --> 00:37:41,100
Hakuna Matata.
732
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
Baby.
733
00:37:42,520 --> 00:37:43,459
I'm joking.
734
00:37:43,460 --> 00:37:44,460
I can tell.
735
00:37:45,420 --> 00:37:47,160
Yeah. Peanuts, please.
736
00:37:47,920 --> 00:37:49,500
Honey. I'm kidding.
737
00:37:50,200 --> 00:37:52,040
Carl. That's it, I'm done.
738
00:37:52,280 --> 00:37:53,720
Very good, very good. Yeah, please.
739
00:37:54,000 --> 00:37:57,620
We have to dance after. Do you know
what? All I'm saying is, Ted, I think
740
00:37:57,620 --> 00:38:00,160
time for us to talk. We good, we cool,
or not?
741
00:38:02,020 --> 00:38:07,220
Coming up. So, Lily, he is dead weight,
and it's frustrating me, it's
742
00:38:07,220 --> 00:38:09,440
frustrating Carl, and it's frustrating
Jake. Okay.
743
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
I'm going to talk to Lily.
744
00:38:16,060 --> 00:38:20,120
All I'm saying is, Claire, I think it's
time for us to talk. We good? We cool?
745
00:38:20,240 --> 00:38:21,178
Or not?
746
00:38:21,180 --> 00:38:22,180
Oh, no.
747
00:38:23,840 --> 00:38:26,740
Honestly, when you went off, you've got
it in your head that I'm against you. I
748
00:38:26,740 --> 00:38:28,580
don't respond to things like that. I was
a bit taken aback.
749
00:38:28,840 --> 00:38:32,940
It's been against us since the
beginning. He will separate you from the
750
00:38:32,940 --> 00:38:36,840
us. I'm sorry about the other night. I
was just in my head. You're overthinking
751
00:38:36,840 --> 00:38:37,459
a lot.
752
00:38:37,460 --> 00:38:41,760
And I took it out on you. It was a lot
of nostalgia and emotions coming out. I
753
00:38:41,760 --> 00:38:44,140
shouldn't have gotten involved, but I
did. Probably being a bit passive
754
00:38:44,140 --> 00:38:46,100
-aggressive. But honestly, it's fine.
It's all good.
755
00:38:46,700 --> 00:38:47,700
Yeah.
756
00:38:47,940 --> 00:38:49,460
Not combative. It's not aggressive.
757
00:38:50,250 --> 00:38:51,910
I do not recognize these people.
758
00:38:52,270 --> 00:38:57,070
Thank you for forgiving me. I feel the
biggest sense of relief. It lifted the
759
00:38:57,070 --> 00:38:58,210
weight off of my chest.
760
00:38:58,490 --> 00:39:01,010
Now I can drink with joy and not drink
to forget.
761
00:39:01,390 --> 00:39:02,390
Good job.
762
00:39:03,370 --> 00:39:09,790
Why does... Okay, let's pack up and go.
Bye. This is our car. This is our car.
763
00:39:11,370 --> 00:39:12,370
Guys, we're going.
764
00:39:13,210 --> 00:39:14,210
Hi.
765
00:39:14,470 --> 00:39:16,270
Let's have a cigarette on the main dish.
766
00:39:16,590 --> 00:39:17,590
Oh.
767
00:39:21,160 --> 00:39:24,200
Well, it's the best part of your night.
I don't know yet. It hasn't finished.
768
00:39:24,700 --> 00:39:25,700
Wow.
769
00:39:26,360 --> 00:39:28,500
Did you f***ing match it, bro? My turn.
770
00:39:36,240 --> 00:39:39,180
Here, take my... No, no, cigarette.
771
00:39:39,420 --> 00:39:40,520
No, it's finito, la musica.
772
00:39:43,100 --> 00:39:44,100
Wow.
773
00:39:45,980 --> 00:39:46,980
Allez, madame.
774
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
God.
775
00:40:19,540 --> 00:40:20,540
Are you okay?
776
00:40:21,020 --> 00:40:23,000
There's something not right with me
right now.
777
00:40:23,420 --> 00:40:25,120
We should get you to the doctor.
778
00:40:26,100 --> 00:40:30,600
I feel like death, and I just hope I
don't give it to anybody else.
779
00:40:31,000 --> 00:40:33,860
Yeah, this is Captain Sandy off Motor
Yacht Mustique.
780
00:40:34,080 --> 00:40:37,280
Can I get a ride for a crew member? I
need to get him to the doctor.
781
00:40:58,660 --> 00:41:00,000
Oh, my love.
782
00:41:00,320 --> 00:41:01,320
Why are you here?
783
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
Are you okay?
784
00:41:02,980 --> 00:41:04,700
Are you well? Hayley got up and left.
785
00:41:05,020 --> 00:41:05,839
Is she all right?
786
00:41:05,840 --> 00:41:06,940
She's vomiting.
787
00:41:07,980 --> 00:41:11,140
Oh, my God. I'm so sorry. Is that me? Is
it you?
788
00:41:11,420 --> 00:41:13,220
Max, get up. We're going to start
working. Come.
789
00:41:16,860 --> 00:41:19,020
We just need to wipe the surfaces.
790
00:41:19,300 --> 00:41:25,100
Yeah. I haven't yet. I haven't. I can't.
You can actually do the blood.
791
00:41:27,150 --> 00:41:30,030
I don't know what to do anymore. And you
still have to do the bridge.
792
00:41:30,270 --> 00:41:31,710
Watch out, bro, it's acid.
793
00:41:32,050 --> 00:41:33,170
Oh, my God.
794
00:41:33,770 --> 00:41:35,170
That's Miss Andy. What's your location?
795
00:41:35,790 --> 00:41:37,190
Can you meet me on the bridge?
796
00:41:37,490 --> 00:41:40,930
Yeah, I hope Ace comes back. Yeah,
because then we're like two and a half.
797
00:41:41,130 --> 00:41:42,190
As much as a half.
798
00:41:42,470 --> 00:41:43,470
Yeah, two and a quarter.
799
00:41:46,830 --> 00:41:47,830
Okay,
800
00:41:48,610 --> 00:41:50,330
lay it on me. So, Lily.
801
00:41:50,880 --> 00:41:53,880
I have nothing to say anything bad
against her personally.
802
00:41:54,200 --> 00:41:58,980
Work -wise, she is dead weight. She's
just not getting it. I made her do
803
00:41:58,980 --> 00:42:01,960
on her own this charter. Nothing was
done. That's why there were two people
804
00:42:01,960 --> 00:42:05,900
downstairs. And it's frustrating me,
it's frustrating Carl, and it's
805
00:42:05,900 --> 00:42:07,300
Jackie. I'm going to talk to Lily.
806
00:42:07,900 --> 00:42:09,800
She has to show you she can do it.
807
00:42:10,020 --> 00:42:11,560
Yeah. Otherwise, she's off the boat.
808
00:42:11,820 --> 00:42:12,820
Okay.
809
00:42:13,680 --> 00:42:14,960
Luca, what's wrong?
810
00:42:15,200 --> 00:42:16,340
I'm really tired.
811
00:42:16,720 --> 00:42:18,480
Why? I'm on migraine.
812
00:42:19,020 --> 00:42:20,020
Oh, my gosh.
813
00:42:20,270 --> 00:42:21,270
How's that going?
814
00:42:21,410 --> 00:42:24,050
I'm just exhausted now. I'm, like, very
tired.
815
00:42:24,370 --> 00:42:29,590
Hey, perfect timing. I want to talk to
you. Yeah. In my experience, being
816
00:42:29,590 --> 00:42:31,970
is the only way to motivate a crew
member.
817
00:42:32,450 --> 00:42:33,450
That's it.
818
00:42:33,870 --> 00:42:35,410
There's no sugarcoating this.
819
00:42:36,050 --> 00:42:39,270
So how are you doing with your job?
820
00:42:39,790 --> 00:42:43,090
I haven't, like, done this particular
role in the same way.
821
00:42:43,590 --> 00:42:45,090
So it was a lot of learning.
822
00:42:45,850 --> 00:42:48,170
Yeah. So this is your third try.
823
00:42:48,670 --> 00:42:52,470
Do you think for the turndowns in the
cabins, you can do them on your own? I
824
00:42:52,470 --> 00:42:56,150
need you to be more, you know, aware.
825
00:42:56,450 --> 00:43:00,830
Yeah. And have that initiative. Yeah.
Because I really need you to be able to
826
00:43:00,830 --> 00:43:01,870
this on your own. Yeah.
827
00:43:02,830 --> 00:43:05,230
I am giving you this opportunity.
828
00:43:05,770 --> 00:43:06,770
One more chance.
829
00:43:06,970 --> 00:43:08,150
You will be exhausted.
830
00:43:08,630 --> 00:43:13,870
It's how you maintain under those
conditions is how I decide to keep crew.
831
00:43:15,210 --> 00:43:17,570
Give me a break, honestly, like.
832
00:43:18,440 --> 00:43:19,860
I can't, yeah, can't wait.
833
00:43:23,980 --> 00:43:25,860
Next time on Below Deck Mediterranean.
834
00:43:26,260 --> 00:43:29,560
Get it, get it, get it. Yeah, mamacita.
835
00:43:29,800 --> 00:43:30,880
They look good.
836
00:43:31,140 --> 00:43:32,780
Can I put some changes on my own?
837
00:43:33,320 --> 00:43:34,279
Really big.
838
00:43:34,280 --> 00:43:36,420
So much better than the last boat.
Repeat charter client.
839
00:43:36,700 --> 00:43:37,700
How was it the first time?
840
00:43:37,800 --> 00:43:38,598
Not good.
841
00:43:38,600 --> 00:43:40,400
We just washed our stabilizers.
842
00:43:40,680 --> 00:43:41,720
We're in a life jacket.
843
00:43:42,240 --> 00:43:43,780
They would like a big gay breakfast.
844
00:43:44,040 --> 00:43:46,960
Today is rainbow pancake.
845
00:43:47,640 --> 00:43:49,500
Food coloring. I know how to make it
myself.
846
00:43:50,320 --> 00:43:51,320
I hate them already.
847
00:43:51,660 --> 00:43:54,500
Haley, how are you? I've been going off
all day.
848
00:43:54,720 --> 00:43:55,218
To me.
849
00:43:55,220 --> 00:43:55,779
What's up?
850
00:43:55,780 --> 00:43:57,300
I've got the worst migraine.
851
00:43:57,580 --> 00:43:58,580
Holy cunt.
852
00:44:01,120 --> 00:44:05,880
Don't ever lie to me again. What? Max,
what you did was wrong. What you need to
853
00:44:05,880 --> 00:44:06,900
do now is say you're sorry.
854
00:44:07,640 --> 00:44:08,640
No.
62387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.