All language subtitles for Aquarius S02E10 Blackbird

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,867 --> 00:00:06,540 Previously on "Aquarius"... 2 00:00:06,542 --> 00:00:08,036 She's had electroshock therapy. 3 00:00:08,038 --> 00:00:09,537 She's not quite herself. 4 00:00:09,539 --> 00:00:11,105 The recovery can take some time. 5 00:00:11,107 --> 00:00:13,841 - I'm taking you home. - You like that home cooking? 6 00:00:13,843 --> 00:00:15,243 Go ahead and lay down, Ralph. 7 00:00:15,245 --> 00:00:17,011 All your boys are waiting for you 8 00:00:17,013 --> 00:00:19,948 up there in the green pastures of the Lord. 9 00:00:19,950 --> 00:00:22,027 So you're saying you're just gonna get me clean, 10 00:00:22,028 --> 00:00:23,141 and I'm just gonna relap? 11 00:00:23,142 --> 00:00:25,039 This isn't something you ever leave behind. 12 00:00:25,040 --> 00:00:26,754 Relapse happens more often than not. 13 00:00:26,756 --> 00:00:29,023 Hal's been letting us crash here. 14 00:00:29,025 --> 00:00:30,658 I can work on my music 15 00:00:30,660 --> 00:00:33,761 without having to scramble for food and shelter. 16 00:00:33,763 --> 00:00:35,697 I need you to take a drop from a CI 17 00:00:35,699 --> 00:00:37,365 with the black separatists. 18 00:00:37,367 --> 00:00:39,567 Wanda? I'm Perry's friend. 19 00:00:39,569 --> 00:00:41,536 Did Dennis do that to my song? 20 00:00:41,538 --> 00:00:43,304 Change it back now. 21 00:00:43,306 --> 00:00:44,305 Talk to Dennis. 22 00:00:44,307 --> 00:00:45,640 The evidence was planted. 23 00:00:45,642 --> 00:00:48,276 We got history, Hodiak. I'm calling it in. 24 00:00:48,278 --> 00:00:51,279 [gunshots] 25 00:00:56,553 --> 00:00:59,854 There's only one thing left to do. 26 00:00:59,856 --> 00:01:03,758 Now, you and Sadie 27 00:01:03,760 --> 00:01:05,093 know what I'm asking you for, 28 00:01:05,095 --> 00:01:06,828 don't you, Tex? 29 00:01:09,799 --> 00:01:12,634 Tie 'em up. 30 00:01:12,636 --> 00:01:14,168 Yes. 31 00:01:14,170 --> 00:01:16,738 Use knives. 32 00:01:16,740 --> 00:01:19,874 Yes. 33 00:01:19,876 --> 00:01:21,075 Paint the walls with blood. 34 00:01:21,077 --> 00:01:23,978 [dark music] 35 00:01:23,980 --> 00:01:25,613 Yes. 36 00:01:27,617 --> 00:01:29,584 Yes. Have him call me back. 37 00:01:29,586 --> 00:01:31,486 Hold on. I have a new business number. 38 00:01:31,488 --> 00:01:34,789 It's 213-450... 39 00:01:34,791 --> 00:01:36,658 Yes, that's right. 40 00:01:36,660 --> 00:01:39,727 No, that's no longer my home number. 41 00:01:39,729 --> 00:01:40,928 Thank you. 42 00:01:43,633 --> 00:01:47,568 Can I read here while you work? 43 00:01:47,570 --> 00:01:48,703 I-I don't want to be alone. 44 00:01:48,705 --> 00:01:51,406 Of course, sweetie. 45 00:01:54,210 --> 00:01:57,912 Ah, rereading your favorite. 46 00:01:57,914 --> 00:02:00,181 You loved Jo. Wanted to put on plays 47 00:02:00,183 --> 00:02:03,351 like she did and be a writer. 48 00:02:03,353 --> 00:02:05,053 I don't remember any of it. 49 00:02:05,055 --> 00:02:07,822 It'll come back. 50 00:02:07,824 --> 00:02:09,791 I spoke to a doctor who assured me 51 00:02:09,793 --> 00:02:11,392 the memory loss is temporary. 52 00:02:11,394 --> 00:02:13,361 Meanwhile, you get to enjoy your favorites 53 00:02:13,363 --> 00:02:15,763 like they're brand new. 54 00:02:15,765 --> 00:02:18,199 Daddy, what happened to Charlie? 55 00:02:18,688 --> 00:02:21,122 I don't know. I found you at the hospital. 56 00:02:21,124 --> 00:02:23,491 I remember being with Charlie, and then I left. 57 00:02:23,493 --> 00:02:26,427 Does anybody need a reason to run away from a creep? 58 00:02:26,429 --> 00:02:29,030 I'm damn glad you did. 59 00:02:29,032 --> 00:02:31,399 You don't want to tell me. 60 00:02:31,401 --> 00:02:33,000 Daddy, what did I do? 61 00:02:33,002 --> 00:02:34,001 Nothing. 62 00:02:34,003 --> 00:02:37,405 Absolutely nothing. 63 00:02:37,407 --> 00:02:40,408 You were a high-spirited girl 64 00:02:40,410 --> 00:02:42,843 with a mother who wanted to squash you. 65 00:02:45,014 --> 00:02:48,716 I... I blamed you for your rebellion, 66 00:02:48,718 --> 00:02:52,153 but that was just... 67 00:02:52,155 --> 00:02:53,688 I was scared. 68 00:02:57,160 --> 00:02:58,893 I thought you hated me. 69 00:03:02,465 --> 00:03:06,033 I was so... 70 00:03:06,035 --> 00:03:08,703 miserable, Emma. 71 00:03:08,705 --> 00:03:10,137 I lied to myself 72 00:03:10,139 --> 00:03:14,642 that you were ready to be on your own, but... 73 00:03:14,644 --> 00:03:19,313 you were still a little girl. 74 00:03:19,315 --> 00:03:22,283 Forgive me. 75 00:03:22,285 --> 00:03:26,254 I love you, Emma. 76 00:03:26,256 --> 00:03:29,657 I just didn't know... 77 00:03:29,659 --> 00:03:33,594 or... or trust. 78 00:03:33,596 --> 00:03:35,563 Forgive me. 79 00:03:35,565 --> 00:03:38,499 I love you, Daddy, 80 00:03:38,501 --> 00:03:40,234 and it's okay, you know. 81 00:03:40,236 --> 00:03:41,535 It's really okay. 82 00:03:41,537 --> 00:03:46,007 I don't care that you're homosexual. 83 00:03:46,009 --> 00:03:47,975 Like Jo, 84 00:03:47,977 --> 00:03:50,544 you have to be true to yourself. 85 00:03:50,546 --> 00:03:52,013 That's all that Charlie wants 86 00:03:52,015 --> 00:03:54,248 for himself, for me, and you. 87 00:03:54,250 --> 00:03:59,854 You have to go to... the now, 88 00:03:59,856 --> 00:04:02,790 to the real. 89 00:04:02,792 --> 00:04:05,926 I was... I was trying to help Charlie. 90 00:04:05,928 --> 00:04:07,862 I wasn't running away. 91 00:04:07,864 --> 00:04:09,964 I wanted to save him. 92 00:04:09,966 --> 00:04:12,933 [dark music] 93 00:04:12,935 --> 00:04:15,036 ♪ ♪ 94 00:04:15,038 --> 00:04:16,404 [police radio chatter] 95 00:04:16,406 --> 00:04:18,839 They had to be from United Africa. 96 00:04:18,841 --> 00:04:20,341 Had to be? 97 00:04:20,343 --> 00:04:22,476 What? Were they wearing signs? 98 00:04:22,478 --> 00:04:23,611 I can describe them. 99 00:04:23,613 --> 00:04:25,479 If you just bust everybody at U-A, 100 00:04:25,481 --> 00:04:27,315 I'll spot them. 101 00:04:27,317 --> 00:04:29,517 Maybe I'll just set her up with a sketch artist. 102 00:04:29,519 --> 00:04:31,419 I don't want to draw no damn pictures! 103 00:04:31,421 --> 00:04:33,220 I want you to go to U-A headquarters! 104 00:04:33,222 --> 00:04:34,789 What happened? 105 00:04:34,791 --> 00:04:36,524 They came blasting in, 106 00:04:36,526 --> 00:04:39,293 and Bunchy tried to get away, 107 00:04:39,295 --> 00:04:41,329 and I-I couldn't get there. 108 00:04:41,331 --> 00:04:43,297 They just kept shooting. 109 00:04:43,299 --> 00:04:46,300 [crying] 110 00:04:47,937 --> 00:04:49,370 It's okay. Sit down. 111 00:05:01,351 --> 00:05:02,850 Why are you sitting there? 112 00:05:02,852 --> 00:05:04,118 They're getting away! 113 00:05:04,120 --> 00:05:06,287 Look, ma'am, right now, my job is 114 00:05:06,289 --> 00:05:08,122 just to find out what you know. 115 00:05:08,124 --> 00:05:10,991 Hey, is this your case? 116 00:05:10,993 --> 00:05:12,960 Yeah. I got the call. 117 00:05:12,962 --> 00:05:14,929 - I want it. - This is Westwood, 118 00:05:14,931 --> 00:05:16,630 not Hollywood... It's Wilshire's case. 119 00:05:16,632 --> 00:05:17,998 I'll clear it with Garrick. He'll approve it. 120 00:05:18,000 --> 00:05:19,967 Ain't gonna be an easy case to close. 121 00:05:19,969 --> 00:05:21,936 Shooter or shooters got away clean, 122 00:05:21,938 --> 00:05:23,404 like a gang killing. 123 00:05:23,406 --> 00:05:24,705 You can't trust the witnesses, 124 00:05:24,707 --> 00:05:28,409 not even pretty boy's African queen. 125 00:05:28,411 --> 00:05:30,644 Lucky for you. Less of a headache, then. 126 00:05:30,646 --> 00:05:32,012 - Hey. - Come on. 127 00:05:32,014 --> 00:05:33,781 Don't you want to question the other witnesses? 128 00:05:33,783 --> 00:05:35,683 - Send me your report. - Yeah. 129 00:05:35,685 --> 00:05:38,285 You'll get it, Hodiak, in triplicate. 130 00:05:38,287 --> 00:05:40,287 You're gonna send them in triplicate? 131 00:05:40,289 --> 00:05:41,655 That'll show me. 132 00:05:41,657 --> 00:05:44,225 [upbeat funk music] 133 00:05:44,227 --> 00:05:46,295 ♪ All I need is your love ♪ 134 00:05:46,296 --> 00:05:51,186 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 135 00:05:51,187 --> 00:05:52,700 ♪ All right ♪ 136 00:05:52,702 --> 00:05:54,101 ♪ I don't want no... ♪ 137 00:05:54,103 --> 00:05:55,269 Where's Dennis the Menace? 138 00:05:55,271 --> 00:05:57,238 Hmm? Where's Dennis the thief? 139 00:05:57,240 --> 00:06:00,274 - Mr. Dennis not here. - No, no, no, no. 140 00:06:00,276 --> 00:06:02,009 He's not recording. 141 00:06:02,011 --> 00:06:03,544 He's not at the Brothers office, 142 00:06:03,546 --> 00:06:04,979 not at the Whisky a Go Go. 143 00:06:04,981 --> 00:06:06,881 That means he's here, chica. 144 00:06:06,883 --> 00:06:07,882 Esta aqui. 145 00:06:07,884 --> 00:06:08,949 Go anywhere you like. 146 00:06:08,951 --> 00:06:10,384 Go and see. He not here. 147 00:06:10,386 --> 00:06:13,287 Dennis, man, let's talk! 148 00:06:13,289 --> 00:06:17,224 Let's... let's talk about singin'. 149 00:06:17,226 --> 00:06:20,227 [gasping] 150 00:06:21,230 --> 00:06:25,666 Now, tell Dennis 151 00:06:25,668 --> 00:06:29,136 that Charles Manson 152 00:06:29,138 --> 00:06:32,440 would like him to have this 153 00:06:32,442 --> 00:06:35,810 deep in his heart. 154 00:06:35,812 --> 00:06:38,746 [dark music] 155 00:06:38,748 --> 00:06:40,748 ♪ ♪ 156 00:06:40,750 --> 00:06:43,684 [gasping] 157 00:06:43,686 --> 00:06:45,319 ♪ ♪ 158 00:06:47,834 --> 00:06:50,269 You, go. I'll question her. 159 00:06:50,271 --> 00:06:52,004 You question her. I'm staying. 160 00:06:52,006 --> 00:06:53,572 She's a witness. You're her husband. 161 00:06:53,574 --> 00:06:55,574 I don't question witnesses in front of their hubbies. 162 00:06:55,576 --> 00:06:57,043 - I'll keep my mouth shut. - Well, then she's gonna 163 00:06:57,045 --> 00:06:58,377 have to come back to the precinct. 164 00:06:58,379 --> 00:06:59,612 It's already a big break 165 00:06:59,614 --> 00:07:01,180 that she was allowed to come back home. 166 00:07:01,182 --> 00:07:02,281 Move along. There's nothing to see. 167 00:07:02,283 --> 00:07:05,351 Sam, I'm not going. 168 00:07:05,353 --> 00:07:08,254 Then I'm gonna bring her to interrogation. 169 00:07:08,256 --> 00:07:09,488 Look, aren't you busy, anyway? 170 00:07:09,490 --> 00:07:13,359 Isn't this a follow-up session day? 171 00:07:13,361 --> 00:07:14,960 Bernadette's staying at Mama's today, 172 00:07:14,962 --> 00:07:16,862 and I don't want her seeing me like this. 173 00:07:19,133 --> 00:07:21,967 Well... 174 00:07:21,969 --> 00:07:25,237 Honey, I'll be back in, like, two hours. 175 00:07:25,239 --> 00:07:26,639 You're going? 176 00:07:26,641 --> 00:07:27,940 Yeah. 177 00:07:27,942 --> 00:07:31,577 You know, clinic night. 178 00:07:34,615 --> 00:07:37,183 [door opens, closes] 179 00:07:37,185 --> 00:07:39,652 You want coffee? 180 00:07:39,654 --> 00:07:40,886 Sure. 181 00:07:40,888 --> 00:07:43,489 What makes you so sure it was U-A? 182 00:07:43,491 --> 00:07:45,658 Well, it's just like I told that dumb-ass detective. 183 00:07:45,660 --> 00:07:48,694 The FBI's been using U-A to get at Bunchy. 184 00:07:48,696 --> 00:07:50,863 They have been tapping the Panthers' phones, 185 00:07:50,865 --> 00:07:53,432 sending in spies, sending hate mail. 186 00:07:53,434 --> 00:07:54,667 You know that. 187 00:07:54,669 --> 00:07:56,502 And you know they even planted drugs. 188 00:07:56,504 --> 00:07:59,105 That was our very own Red Squad. 189 00:07:59,107 --> 00:08:01,107 Well, it's the same difference. 190 00:08:01,109 --> 00:08:03,042 The FBI are working through the LAPD, 191 00:08:03,044 --> 00:08:04,443 and don't deny it. 192 00:08:04,445 --> 00:08:06,545 And Bri's been making excuses, 193 00:08:06,547 --> 00:08:08,214 but you're smarter than that. 194 00:08:08,216 --> 00:08:10,449 Just arrest everybody at U-A, 195 00:08:10,451 --> 00:08:12,051 and I will pick them out. 196 00:08:12,053 --> 00:08:13,452 This ain't Russia. 197 00:08:13,454 --> 00:08:16,288 I can't just round up 100 people on suspicion. 198 00:08:16,290 --> 00:08:18,524 So you're not gonna do nothing, 199 00:08:18,526 --> 00:08:20,092 just like Bunchy said. 200 00:08:20,094 --> 00:08:21,827 The... when it comes down to it, 201 00:08:21,829 --> 00:08:23,362 a cop is loyal to cops... 202 00:08:23,364 --> 00:08:24,897 - Kris... - Not the law. 203 00:08:24,899 --> 00:08:27,233 I admired Bunchy as much as you did. 204 00:08:27,235 --> 00:08:28,734 He was arrogant. 205 00:08:28,736 --> 00:08:30,035 He acted like he was a law unto himself, 206 00:08:30,037 --> 00:08:31,804 and he was brave as a god, 207 00:08:31,806 --> 00:08:33,839 and he hated cops. 208 00:08:33,841 --> 00:08:35,241 And we hated him. 209 00:08:35,243 --> 00:08:36,976 So I understand that you don't believe 210 00:08:36,978 --> 00:08:39,678 that we're gonna do right by him, but this is me. 211 00:08:39,680 --> 00:08:41,080 You know me. 212 00:08:41,082 --> 00:08:42,548 I am arrogant, 213 00:08:42,550 --> 00:08:44,884 and I am a law unto myself. 214 00:08:44,886 --> 00:08:46,852 You give me a description, and I will get them. 215 00:08:46,854 --> 00:08:50,890 FBI or no, I will get them. 216 00:08:50,892 --> 00:08:54,794 How do you think Bunchy's death will affect your marriage? 217 00:08:56,397 --> 00:08:58,330 I guess we'll be rough for a while, 218 00:08:58,332 --> 00:08:59,732 and Kristin's real upset. 219 00:08:59,734 --> 00:09:01,333 No, what I mean, Brian, 220 00:09:01,335 --> 00:09:02,768 and this is to your credit... 221 00:09:02,770 --> 00:09:04,537 When we talked about what it was 222 00:09:04,539 --> 00:09:05,938 that triggered you to go back to using, 223 00:09:05,940 --> 00:09:09,308 you talked about Kristin working with the Panthers. 224 00:09:09,310 --> 00:09:10,943 In one session, you said, 225 00:09:10,945 --> 00:09:12,678 "I need to know she's got my back, 226 00:09:12,680 --> 00:09:15,714 like we're riding together, riding life together." 227 00:09:15,716 --> 00:09:18,450 Yeah, for sure. I rely on her. 228 00:09:18,452 --> 00:09:20,286 So, since it bothered you 229 00:09:20,288 --> 00:09:22,121 that she was working with the Panthers, 230 00:09:22,123 --> 00:09:24,356 how do you feel about Bunchy being dead? 231 00:09:24,358 --> 00:09:26,759 Are you suggesting that I'm not sorry he's dead? 232 00:09:26,761 --> 00:09:29,995 Are you not sorry? 233 00:09:29,997 --> 00:09:32,331 No, it's bad. 234 00:09:32,333 --> 00:09:35,534 It's bad for the black community. 235 00:09:35,536 --> 00:09:37,970 He was a leader. 236 00:09:37,972 --> 00:09:39,505 But? 237 00:09:40,908 --> 00:09:43,475 Yeah. Okay. 238 00:09:43,477 --> 00:09:47,780 I hope it'll mean Kristin will be home more. 239 00:09:47,782 --> 00:09:49,081 I need her. 240 00:09:49,083 --> 00:09:52,051 Bernadette needs her. 241 00:09:52,053 --> 00:09:55,387 They say it's an ill wind that blows nobody any good. 242 00:09:55,389 --> 00:09:58,757 So maybe that's not bad for my marriage. 243 00:10:08,169 --> 00:10:09,668 You're kidding me. 244 00:10:09,670 --> 00:10:11,203 Kidding? 245 00:10:11,205 --> 00:10:15,708 [laughs] Man, I do love to kid. 246 00:10:15,710 --> 00:10:18,611 What do you want me to kid you about, huh? 247 00:10:18,613 --> 00:10:20,779 Your cheesy suit? Where'd you get it? 248 00:10:20,781 --> 00:10:22,514 Did you make a deal with Monty Hall? 249 00:10:22,516 --> 00:10:23,649 Vick. 250 00:10:23,651 --> 00:10:24,750 Huh? 251 00:10:24,752 --> 00:10:26,485 You don't recognize me? 252 00:10:26,487 --> 00:10:29,622 Shafe? 253 00:10:29,624 --> 00:10:32,992 My man, what happened? 254 00:10:32,994 --> 00:10:34,326 You inside of there? 255 00:10:34,328 --> 00:10:37,663 - Hi, Vick. - Hi. 256 00:10:37,665 --> 00:10:39,565 So, I guess this means you're using again? 257 00:10:39,567 --> 00:10:40,666 Me? No. I'm just... 258 00:10:40,668 --> 00:10:43,269 I'm here to pick up chicks. 259 00:10:43,271 --> 00:10:46,205 These addicts are, like, easy pickings. 260 00:10:46,207 --> 00:10:47,239 [chuckles] 261 00:10:50,711 --> 00:10:54,313 Oh, man, you're blowing my mind. 262 00:10:54,315 --> 00:10:56,215 Are you hooked? 263 00:10:56,217 --> 00:10:58,150 For real? 264 00:10:58,152 --> 00:10:59,952 That's heavy, man. Heavyosity. 265 00:10:59,954 --> 00:11:02,988 I don't... 266 00:11:02,990 --> 00:11:07,092 The worm... He's slow to move, 267 00:11:07,094 --> 00:11:09,495 but he loves to turn. 268 00:11:10,965 --> 00:11:12,431 [women laughing] 269 00:11:12,433 --> 00:11:13,465 Oh. 270 00:11:18,105 --> 00:11:20,306 [siren wailing] 271 00:11:20,308 --> 00:11:21,974 Meg? Wilshire's... 272 00:11:21,976 --> 00:11:23,309 Here's a preliminary witness description. 273 00:11:23,311 --> 00:11:24,777 They'll have a sketch this afternoon, 274 00:11:24,779 --> 00:11:26,612 and I'm sure Cutler wants to see you. 275 00:11:26,614 --> 00:11:28,914 Sam, get in here. 276 00:11:30,651 --> 00:11:32,651 I'd ask you why you stole the Bunchy Carter murder 277 00:11:32,653 --> 00:11:33,986 from Wilshire, but I know the answer. 278 00:11:33,988 --> 00:11:35,587 You love trouble. 279 00:11:35,589 --> 00:11:36,588 And I'd tell you to give the hot potato back, 280 00:11:36,590 --> 00:11:37,756 but I don't have to. 281 00:11:37,758 --> 00:11:39,169 All right. I'll talk to Garrick. 282 00:11:39,170 --> 00:11:40,993 - He'll let me keep it. - Yeah, no, he won't. 283 00:11:40,995 --> 00:11:42,361 This comes from Garrick's office. 284 00:11:42,363 --> 00:11:43,996 The FBI's taking over the case. 285 00:11:43,998 --> 00:11:45,631 Why? What makes this a federal case? 286 00:11:45,633 --> 00:11:46,932 They use out-of-state bullets? 287 00:11:46,934 --> 00:11:48,667 - Attempted kidnapping. - Kidnapping by murder? 288 00:11:48,669 --> 00:11:50,369 And the killers are suspected to be foreign agents. 289 00:11:50,371 --> 00:11:52,771 - From what country? Oakland? - It's the FBI. 290 00:11:52,773 --> 00:11:54,573 They can make up any crap they want. 291 00:11:54,575 --> 00:11:55,841 This is a break for you. 292 00:11:55,843 --> 00:11:58,310 This is a case that'll never close. 293 00:11:58,312 --> 00:12:00,279 Okay, fine. It's the FBI's headache. 294 00:12:00,281 --> 00:12:01,647 No, no, Sam, don't. I don't know 295 00:12:01,649 --> 00:12:03,385 what wrench you're about to throw in my ass, 296 00:12:03,388 --> 00:12:04,550 but I beg you, don't. 297 00:12:04,552 --> 00:12:06,051 I love it when you beg. 298 00:12:06,053 --> 00:12:07,353 [classic rock music] 299 00:12:07,355 --> 00:12:09,955 No, no, I can't breathe. 300 00:12:09,957 --> 00:12:12,424 Oh, no, I can't breathe! 301 00:12:12,426 --> 00:12:14,193 - Hi. - Hi. 302 00:12:14,195 --> 00:12:15,894 - Who are you? - Who are you? 303 00:12:15,896 --> 00:12:17,963 - I'm Bobby Beausoleil. - I can't breathe! 304 00:12:17,965 --> 00:12:19,832 - What are you doing to Hal? - It's not working. 305 00:12:19,834 --> 00:12:21,800 It's not working. It's not working. 306 00:12:21,802 --> 00:12:23,836 - Hal, man, Hal... - No. 307 00:12:23,838 --> 00:12:24,937 - Hey, breathe, breathe. - Hi, hi. 308 00:12:24,939 --> 00:12:26,038 Who are you? 309 00:12:26,040 --> 00:12:27,406 No. Bobby. It's Bobby. 310 00:12:27,408 --> 00:12:29,775 Oh, Bobby gets the best girls. 311 00:12:29,777 --> 00:12:31,276 Girls... yeah, I do, Hal. 312 00:12:31,278 --> 00:12:32,745 Hal's far out, for a quad. 313 00:12:32,747 --> 00:12:34,346 No! Bobby, it's stuck. 314 00:12:34,348 --> 00:12:35,748 Air's stuck. 315 00:12:35,750 --> 00:12:38,517 - Hey, massage his forehead. - Ugh! 316 00:12:38,519 --> 00:12:40,185 I can't... [gasping for air] 317 00:12:40,187 --> 00:12:42,187 - Acid's freaking him out. - Acid? Are you crazy? 318 00:12:42,189 --> 00:12:43,589 You can't give a quad acid. 319 00:12:43,591 --> 00:12:45,457 - Air... - He needs mescaline. 320 00:12:45,459 --> 00:12:46,792 The guy I'm crashing with... He makes mesc. 321 00:12:46,794 --> 00:12:48,160 - Okay. - Yeah, that'll clear your jets. 322 00:12:48,162 --> 00:12:49,695 All right, Hal? I'll give him a call. 323 00:12:49,697 --> 00:12:51,063 But I need this chick's help to score. 324 00:12:51,065 --> 00:12:52,398 - Can I have her? - Okay. 325 00:12:52,400 --> 00:12:53,465 Go, do what he says. 326 00:12:53,467 --> 00:12:54,833 Bye, Bobby. 327 00:12:56,504 --> 00:12:57,736 What the hell's the rush? 328 00:12:57,738 --> 00:12:59,471 I was on my way to dinner. 329 00:12:59,473 --> 00:13:01,807 Sorry, but the information I have for you is urgent, 330 00:13:01,809 --> 00:13:03,842 and I need to be at a consciousness-raising group 331 00:13:03,844 --> 00:13:05,310 in half an hour. 332 00:13:05,848 --> 00:13:07,815 Anyway, I needed to see you pronto, 333 00:13:07,817 --> 00:13:10,051 because Wanda says that U-A is gonna take down the Panthers 334 00:13:10,053 --> 00:13:12,153 while they're weak and leaderless. 335 00:13:12,155 --> 00:13:13,754 She wasn't positive when, but she thinks 336 00:13:13,756 --> 00:13:15,389 it will be tonight or tomorrow. 337 00:13:15,391 --> 00:13:16,924 Good. 338 00:13:16,926 --> 00:13:18,826 What are you gonna do? 339 00:13:18,828 --> 00:13:21,662 I'm going to have a steak and catch the Lakers game. 340 00:13:21,664 --> 00:13:24,298 So you're just gonna let U-A hit them? 341 00:13:24,300 --> 00:13:26,934 This is what we wanted to happen. 342 00:13:29,005 --> 00:13:30,738 Do not make me regret this. 343 00:13:30,740 --> 00:13:32,640 I'm only telling you because no one else will care 344 00:13:32,642 --> 00:13:34,942 that if we don't do something, innocent people will die. 345 00:13:34,944 --> 00:13:36,911 I love you too. 346 00:13:36,913 --> 00:13:40,314 United Africa is attacking Panthers HQ tonight or tomorrow. 347 00:13:40,316 --> 00:13:42,450 - How do you know? - I thought you love me. 348 00:13:42,452 --> 00:13:44,251 If you love me, then trust me, and do what I say. 349 00:13:44,253 --> 00:13:45,386 Well, with that kind of attitude, 350 00:13:45,388 --> 00:13:46,821 you're never gonna get married. 351 00:13:46,823 --> 00:13:48,356 Even if I told you everything that I know, 352 00:13:48,358 --> 00:13:50,424 nothing will help you more than knowing 353 00:13:50,426 --> 00:13:54,528 U-A will massacre the Panthers, okay? 354 00:13:54,530 --> 00:13:57,498 [rock music] 355 00:13:57,500 --> 00:14:03,437 ♪ ♪ 356 00:14:03,439 --> 00:14:06,607 ♪ Baby, don't call me a liar ♪ 357 00:14:06,609 --> 00:14:09,577 ♪ ♪ 358 00:14:09,579 --> 00:14:12,947 Hey, Dennis. Long time no see... 359 00:14:12,949 --> 00:14:20,855 ♪ ♪ 360 00:14:20,857 --> 00:14:23,157 [screaming] 361 00:14:23,159 --> 00:14:25,726 [both grunting] 362 00:14:25,728 --> 00:14:27,828 Kill you, Charlie. Kill you... 363 00:14:27,830 --> 00:14:30,231 Get this ape off me! 364 00:14:30,233 --> 00:14:33,167 [all grunting] 365 00:14:33,169 --> 00:14:41,042 ♪ ♪ 366 00:14:44,547 --> 00:14:46,947 I will kill you, Charlie. You hear me? 367 00:14:46,949 --> 00:14:48,069 I'm gonna kill you, Charlie! 368 00:14:51,571 --> 00:14:54,340 [overlapping shouting] 369 00:15:02,249 --> 00:15:03,349 [shouting quiets] 370 00:15:07,154 --> 00:15:08,554 Let's go. 371 00:15:12,126 --> 00:15:15,961 What about my brothers and sisters? 372 00:15:15,963 --> 00:15:19,732 I can't make bail for 75 Panthers. 373 00:15:19,734 --> 00:15:22,267 I can only afford my wife. 374 00:15:25,740 --> 00:15:27,172 Come on. 375 00:15:27,174 --> 00:15:30,175 You ain't doing nobody any good in here. 376 00:15:34,715 --> 00:15:38,417 [all shouting at once] 377 00:15:38,419 --> 00:15:39,685 Sorry to be calling you at home, 378 00:15:39,687 --> 00:15:42,054 but I needed to talk to Bill 379 00:15:42,056 --> 00:15:44,056 as soon as possible. 380 00:15:44,058 --> 00:15:48,794 Oh, and when does he get back from Paris? 381 00:15:48,796 --> 00:15:50,763 Right. Thank you, Mary. 382 00:15:50,765 --> 00:15:52,765 Hoping to see you soon. 383 00:15:54,902 --> 00:15:57,336 Emma, 384 00:15:57,338 --> 00:15:59,338 where were you? 385 00:16:02,543 --> 00:16:05,677 I went to look for Charlie. 386 00:16:05,679 --> 00:16:08,514 Why do you want to find him, Emma? 387 00:16:08,516 --> 00:16:11,583 You told me yourself he frightens you. 388 00:16:11,585 --> 00:16:14,119 Sometimes everybody frightens me. 389 00:16:20,294 --> 00:16:23,228 That's probably not gonna help your memory. 390 00:16:23,230 --> 00:16:25,397 I went out to Spiral. 391 00:16:25,399 --> 00:16:27,232 They're gone. 392 00:16:27,234 --> 00:16:29,935 The whole Family's gone. 393 00:16:29,937 --> 00:16:31,837 How's the new firm? 394 00:16:31,839 --> 00:16:34,173 The old clients coming along? 395 00:16:34,175 --> 00:16:36,909 Haven't heard back from a few. 396 00:16:36,911 --> 00:16:40,612 Traveling, you know. 397 00:16:40,614 --> 00:16:42,114 Making progress. 398 00:16:42,116 --> 00:16:45,117 [dark music] 399 00:16:52,726 --> 00:16:56,628 [dark funk music] 400 00:16:56,630 --> 00:16:59,698 ♪ Dream away ♪ 401 00:16:59,700 --> 00:17:03,802 Mescaline, an invitation to the self to know itself. 402 00:17:03,804 --> 00:17:06,605 It's only mesc, right, Gary? It's not cut with anything? 403 00:17:06,607 --> 00:17:08,668 This guy's a cripple. We got to be careful. 404 00:17:08,825 --> 00:17:10,876 It's a totally clean batch. No impurities. 405 00:17:10,878 --> 00:17:13,378 - Great. - Sad but true. 406 00:17:13,380 --> 00:17:16,849 Even something totally pure costs money to manufacture. 407 00:17:16,851 --> 00:17:19,418 How about feeling good instead? 408 00:17:19,420 --> 00:17:20,652 ♪ ♪ 409 00:17:20,654 --> 00:17:23,255 Ah, there's... there's no need. 410 00:17:23,257 --> 00:17:25,157 I prefer purity in all things. 411 00:17:25,159 --> 00:17:27,392 If you don't have any money right now, that's all right. 412 00:17:27,394 --> 00:17:29,094 Your friend needs help. 413 00:17:29,096 --> 00:17:32,130 When I need your help, you'll help. 414 00:17:32,132 --> 00:17:33,899 All things come to he who waits. 415 00:17:33,901 --> 00:17:35,968 That's my man, Gary the Hinman. 416 00:17:35,970 --> 00:17:38,470 Doesn't want love, and he doesn't need cash. 417 00:17:38,472 --> 00:17:40,806 ♪ ♪ 418 00:17:40,808 --> 00:17:43,509 It's important to be free of wants and needs. 419 00:17:43,511 --> 00:17:46,979 It's the path to enlightenment. 420 00:17:46,981 --> 00:17:49,081 You have a beautiful soul. 421 00:17:49,083 --> 00:17:52,050 ♪ ♪ 422 00:17:57,157 --> 00:18:00,359 You will arise, Blackbird. 423 00:18:01,233 --> 00:18:03,099 Your 1,000 years are coming. 424 00:18:03,101 --> 00:18:05,869 - Shut that mouth, Charlie. - You will fly, Blackbird. 425 00:18:05,871 --> 00:18:07,103 Ain't no bird, Charlie. Shut up. 426 00:18:07,105 --> 00:18:10,774 Oh, you're my Blackbird. 427 00:18:10,776 --> 00:18:14,477 You're blind, and your wings are broke. 428 00:18:14,479 --> 00:18:16,880 You will arise and fly, 429 00:18:16,882 --> 00:18:19,516 and that's when Helter Skelter starts. 430 00:18:19,518 --> 00:18:23,386 We will all be free when Helter Skelter starts. 431 00:18:23,388 --> 00:18:24,687 What the hell is Helter Skelter? 432 00:18:24,689 --> 00:18:27,490 When all you Blackbirds take over 433 00:18:27,492 --> 00:18:29,626 and kill all the whites. [chuckles] 434 00:18:29,628 --> 00:18:31,261 Oh, yeah? Really? 435 00:18:31,263 --> 00:18:32,262 Even you? 436 00:18:32,264 --> 00:18:33,496 [laughing] 437 00:18:33,498 --> 00:18:35,198 Because when we get out of here, 438 00:18:35,200 --> 00:18:37,534 I'm gonna kill you 439 00:18:37,536 --> 00:18:40,136 slow and ugly, 440 00:18:40,138 --> 00:18:44,307 and then slower and uglier. 441 00:18:44,309 --> 00:18:48,211 So slow and ugly that you'll be glad to die. 442 00:18:48,213 --> 00:18:50,246 That's right, Blackbird. 443 00:18:50,248 --> 00:18:53,082 You kill all the white people slow and cruel. 444 00:18:53,084 --> 00:18:55,718 Not all the whities, Charlie, 445 00:18:55,720 --> 00:18:58,455 just you. 446 00:18:58,457 --> 00:19:01,958 [laughs] You'll never find me. 447 00:19:01,960 --> 00:19:05,895 I'll be hidden with 144,000 of my children, 448 00:19:05,897 --> 00:19:08,331 waiting to save you. 449 00:19:08,333 --> 00:19:12,569 Jesus Christ, you're crazy. 450 00:19:12,571 --> 00:19:14,704 Your mouth is just running like dirty water. 451 00:19:14,706 --> 00:19:17,474 That's right, Mr. Church. 452 00:19:17,476 --> 00:19:20,643 I'm Jesus. That's right. 453 00:19:20,645 --> 00:19:22,045 You look at me now. 454 00:19:22,047 --> 00:19:23,980 I'm the Jesus 455 00:19:23,982 --> 00:19:26,983 that will rise after your rise. 456 00:19:26,985 --> 00:19:28,384 Hmm? 457 00:19:28,386 --> 00:19:30,620 I'll rise after your rise. 458 00:19:30,622 --> 00:19:32,889 Helter Skelter. 459 00:19:32,891 --> 00:19:34,357 [dark music] 460 00:19:34,359 --> 00:19:35,658 Helter Skelter. 461 00:19:35,660 --> 00:19:37,927 Helter Skelter! 462 00:19:37,929 --> 00:19:39,715 ♪ ♪ 463 00:19:39,718 --> 00:19:40,871 [baby cooing] 464 00:19:44,090 --> 00:19:46,090 I'll put her to bed. 465 00:19:48,061 --> 00:19:50,762 What are you doing here, Sam? It's been a long day. 466 00:19:50,764 --> 00:19:52,297 I'm here on police business. 467 00:19:52,299 --> 00:19:53,831 Well, come back tomorrow. 468 00:19:53,833 --> 00:19:55,066 You know, Kristin was arrested 469 00:19:55,068 --> 00:19:56,267 on a sweep of Panther headquarters. 470 00:19:56,269 --> 00:19:57,869 - I know - You know? 471 00:19:57,871 --> 00:20:00,004 The FBI has taken over Bunchy's case. 472 00:20:00,006 --> 00:20:01,206 It's local. 473 00:20:01,208 --> 00:20:03,341 I told you the FBI was behind this. 474 00:20:03,343 --> 00:20:05,643 Hoover's out to destroy the Panthers, and he... 475 00:20:05,645 --> 00:20:08,079 Listen, if we can coordinate this... 476 00:20:08,081 --> 00:20:10,081 If I can haul in the probable shooters, 477 00:20:10,083 --> 00:20:12,884 and you can identify them before the FBI shuts us down, 478 00:20:12,886 --> 00:20:14,219 then we got a case. 479 00:20:14,221 --> 00:20:15,720 But you got to be honest with yourself. 480 00:20:15,722 --> 00:20:17,555 Can you positively identify the shooters? 481 00:20:17,557 --> 00:20:19,490 I told you I can. 482 00:20:19,492 --> 00:20:21,059 That's good enough for me. 483 00:20:21,061 --> 00:20:22,760 I'll let you know when to bring her by the precinct. 484 00:20:22,762 --> 00:20:24,929 All right? 485 00:20:24,931 --> 00:20:27,932 Can I borrow this? 486 00:20:27,934 --> 00:20:29,434 Yeah. 487 00:20:29,436 --> 00:20:31,603 Um... 488 00:20:31,605 --> 00:20:34,339 "It is a peculiar sensation, this double-consciousness, 489 00:20:34,341 --> 00:20:36,841 this sense of always looking at oneself 490 00:20:36,843 --> 00:20:38,443 through the eyes of others, 491 00:20:38,445 --> 00:20:40,645 of measuring one's soul by the tape of a world 492 00:20:40,647 --> 00:20:44,249 that looks on in amused contempt and pity. 493 00:20:44,251 --> 00:20:48,319 One ever feels his two-ness... An American, a negro. 494 00:20:48,321 --> 00:20:50,154 Two souls, two thoughts, 495 00:20:50,156 --> 00:20:52,190 two unreconciled strivings, 496 00:20:52,192 --> 00:20:54,626 two warring ideals in one dark body, 497 00:20:54,628 --> 00:20:56,894 whose dogged strength alone 498 00:20:56,896 --> 00:20:58,596 keeps it from being torn asunder." 499 00:20:58,598 --> 00:21:01,599 Is that... is that how you feel? 500 00:21:04,337 --> 00:21:06,104 Uh-huh. 501 00:21:06,106 --> 00:21:09,307 Is that how Bunchy felt? 502 00:21:09,309 --> 00:21:11,376 Yeah. 503 00:21:11,378 --> 00:21:14,345 Doesn't everybody feel that way sometimes? 504 00:21:16,349 --> 00:21:18,716 Well, sometimes ain't all the time. 505 00:21:23,023 --> 00:21:24,555 [door opens] 506 00:21:29,651 --> 00:21:31,360 So, what was is those Red squad letters 507 00:21:31,363 --> 00:21:33,162 you passed to U-A? 508 00:21:33,164 --> 00:21:34,263 I didn't open them. 509 00:21:34,265 --> 00:21:35,665 Not even one little peek? 510 00:21:35,667 --> 00:21:38,167 No, not one. 511 00:21:38,169 --> 00:21:40,536 So, how did you get them to arrest all those Panthers? 512 00:21:40,538 --> 00:21:42,105 Arresting Panthers in L.A. 513 00:21:42,107 --> 00:21:44,273 is like shooting fish in a barrel. 514 00:21:44,275 --> 00:21:47,076 I called in an anonymous tip that they were torturing a CI, 515 00:21:47,078 --> 00:21:49,078 and Newton had two vans there within 15 minutes. 516 00:21:49,080 --> 00:21:50,213 God bless America. 517 00:21:50,215 --> 00:21:51,814 So that's a temporary fix. 518 00:21:51,816 --> 00:21:52,915 They'll be out on bail tomorrow. 519 00:21:52,917 --> 00:21:54,517 75 Panthers? 520 00:21:54,519 --> 00:21:56,119 That's a lot of bail. 521 00:21:56,121 --> 00:21:57,754 No, I think we got a couple days. 522 00:21:57,756 --> 00:21:58,955 You tell me who killed Bunchy, 523 00:21:58,957 --> 00:22:01,357 and I think we'll be in good shape. 524 00:22:01,359 --> 00:22:03,926 I don't know who killed Bunchy. 525 00:22:03,928 --> 00:22:07,797 You know someone who knows something. 526 00:22:07,799 --> 00:22:11,801 You knew that U-A was gonna move against the Panthers. 527 00:22:11,803 --> 00:22:13,936 That's all I got. 528 00:22:13,938 --> 00:22:16,139 I don't know anything about the shooters. 529 00:22:16,141 --> 00:22:17,507 I have to go. 530 00:22:17,509 --> 00:22:19,776 Charmain, this is simple math. 531 00:22:19,778 --> 00:22:21,544 Red squad and the FBI are working together 532 00:22:21,546 --> 00:22:23,012 against the Panthers. 533 00:22:23,014 --> 00:22:25,348 You're working undercover for the Red squad. 534 00:22:25,350 --> 00:22:27,350 You knew that U-A was gonna move against the Panthers. 535 00:22:27,352 --> 00:22:28,818 It doesn't take a detective to figure out 536 00:22:28,820 --> 00:22:30,486 that it was your confidential informant 537 00:22:30,488 --> 00:22:31,587 within U-A that told you. 538 00:22:31,589 --> 00:22:34,290 Stop insulting me. 539 00:22:34,292 --> 00:22:35,691 Let go of me. 540 00:22:35,693 --> 00:22:38,628 [tense music] 541 00:22:38,630 --> 00:22:40,596 ♪ ♪ 542 00:22:40,598 --> 00:22:43,366 [sighs] Who were the shooters? 543 00:22:43,368 --> 00:22:45,635 I have responsibilities 544 00:22:45,637 --> 00:22:47,570 to my CI, to my case. 545 00:22:47,572 --> 00:22:49,605 Whether you respect it or not, I'm doing my job. 546 00:22:49,607 --> 00:22:52,041 It turns out that part of your job was setting up Bunchy. 547 00:22:52,043 --> 00:22:54,243 If I wanted Bunchy dead, why would I be asking you 548 00:22:54,245 --> 00:22:55,445 to stop U-A from killing the Panthers? 549 00:22:55,447 --> 00:22:56,946 You're not making sense. 550 00:22:56,948 --> 00:22:58,414 Attack of conscience after the fact. 551 00:22:58,416 --> 00:22:59,415 You didn't know they were gonna assassinate him. 552 00:22:59,417 --> 00:23:01,150 Look, Charmain, 553 00:23:01,152 --> 00:23:03,186 your job, whether you meant it or not, 554 00:23:03,188 --> 00:23:05,788 helped murder two people. 555 00:23:05,790 --> 00:23:07,723 But maybe murdering a man only bothers you 556 00:23:07,725 --> 00:23:09,692 when you're sleeping with him. 557 00:23:09,694 --> 00:23:13,896 ♪ ♪ 558 00:23:13,898 --> 00:23:16,332 You know what? You're right. 559 00:23:16,334 --> 00:23:18,734 I have changed, Sam. 560 00:23:18,736 --> 00:23:20,670 I've turned into a coldhearted cop 561 00:23:20,672 --> 00:23:24,607 who manipulates people to close cases. 562 00:23:24,609 --> 00:23:27,443 After all, I learned from a master. 563 00:23:27,445 --> 00:23:30,046 [door opens, closes] 564 00:23:30,048 --> 00:23:32,815 All right. But no alcohol. 565 00:23:32,817 --> 00:23:35,084 That's just as bad as doing heroin. 566 00:23:35,086 --> 00:23:39,655 Hey, we are drug addicts, not alcoholics, so it's cool. 567 00:23:39,657 --> 00:23:41,290 [gasps] 568 00:23:41,292 --> 00:23:43,326 Whoa. Uh... 569 00:23:43,328 --> 00:23:44,794 Hey, Roy? 570 00:23:44,796 --> 00:23:46,829 I don't owe you money or anything, do I? 571 00:23:46,831 --> 00:23:49,799 ♪ ♪ 572 00:23:49,801 --> 00:23:53,269 Okay. So, you're pissed. 573 00:23:53,271 --> 00:23:55,538 Your buddy, the cop, Bri? 574 00:23:55,540 --> 00:23:58,341 Give him up, or... 575 00:23:58,343 --> 00:23:59,475 Yeah. He's yours. 576 00:23:59,477 --> 00:24:01,711 He's completely yours. 577 00:24:03,548 --> 00:24:05,381 - No, no. - Come on, let's go. 578 00:24:05,383 --> 00:24:06,649 Oh, no ceilings. 579 00:24:06,651 --> 00:24:08,518 No ceilings. 580 00:24:08,520 --> 00:24:10,319 I want to go outside. 581 00:24:10,321 --> 00:24:13,022 I want to feel the air. 582 00:24:13,024 --> 00:24:14,957 I want to feel the heavens, 583 00:24:14,959 --> 00:24:19,328 all China-blue, and air on my face. 584 00:24:19,330 --> 00:24:20,963 Sweet air on my face. 585 00:24:20,965 --> 00:24:22,298 [baby crying] 586 00:24:22,300 --> 00:24:25,735 I want to go back. I want to go back. 587 00:24:25,737 --> 00:24:27,103 No, Hal. I can't. 588 00:24:27,105 --> 00:24:28,704 I-I have to change the baby's diaper, 589 00:24:28,706 --> 00:24:30,106 and there's nobody else here. 590 00:24:30,108 --> 00:24:32,875 Charlie and Tex are still missing. 591 00:24:32,877 --> 00:24:35,111 My eyes... 592 00:24:35,113 --> 00:24:39,682 my eyes need to breathe, Sadie. 593 00:24:39,684 --> 00:24:41,851 I can do it. 594 00:24:41,853 --> 00:24:43,819 Ah. 595 00:24:43,821 --> 00:24:45,588 Sweet Sadie. 596 00:24:45,590 --> 00:24:48,424 Ah. 597 00:24:48,426 --> 00:24:51,427 I want to go to Spahn Ranch. 598 00:24:51,429 --> 00:24:54,697 I was so happy there. 599 00:24:54,699 --> 00:24:57,567 All the horsies. 600 00:24:57,569 --> 00:25:00,536 All the beautiful horsies there. 601 00:25:00,538 --> 00:25:01,804 [dark music] 602 00:25:01,806 --> 00:25:03,339 Horses. Where? 603 00:25:03,341 --> 00:25:05,241 Where did you see horses? 604 00:25:05,243 --> 00:25:07,443 At Spahn, 605 00:25:07,445 --> 00:25:10,680 playing cowboys and Indians on the sets. 606 00:25:10,682 --> 00:25:12,715 ♪ ♪ 607 00:25:12,717 --> 00:25:15,952 Wiggle, wiggle, sweet Sadie. 608 00:25:15,954 --> 00:25:18,421 Like, sets... Like, movie sets? 609 00:25:18,423 --> 00:25:20,156 Yeah. 610 00:25:20,158 --> 00:25:22,291 Old movie sets. 611 00:25:22,293 --> 00:25:25,261 Nothing but play for miles and miles 612 00:25:25,263 --> 00:25:28,364 and miles. 613 00:25:28,366 --> 00:25:30,967 All the boys and girls 614 00:25:30,969 --> 00:25:35,905 were so happy together at Spahn Ranch. 615 00:25:35,907 --> 00:25:37,240 ♪ ♪ 616 00:25:37,242 --> 00:25:38,641 Would you like a drink, Gordon? 617 00:25:38,643 --> 00:25:41,310 A little early for me. 618 00:25:41,312 --> 00:25:43,212 Well, have a seat. 619 00:25:43,214 --> 00:25:46,849 How's your tennis game coming along these days? 620 00:25:46,851 --> 00:25:49,051 I'd die a happy man if I had a backhand. 621 00:25:49,053 --> 00:25:51,454 [laughs] 622 00:25:51,456 --> 00:25:54,156 I'd love to play someday. 623 00:25:54,158 --> 00:25:55,691 Any chance for a game this weekend? 624 00:25:55,693 --> 00:25:58,694 Oh, I don't play singles anymore. 625 00:25:58,696 --> 00:26:01,397 Knees can't take it. 626 00:26:01,399 --> 00:26:03,065 I'm sorry to get right to the point, 627 00:26:03,067 --> 00:26:05,768 but I'm afraid I can't move my firm's business over. 628 00:26:05,770 --> 00:26:07,370 My partners have committed 629 00:26:07,372 --> 00:26:09,839 to Walters, Chambers, and White. 630 00:26:09,841 --> 00:26:11,374 I see. 631 00:26:11,376 --> 00:26:14,744 Well, that's disappointing, of course, 632 00:26:14,746 --> 00:26:17,079 but... I'm glad 633 00:26:17,081 --> 00:26:20,650 I can continue to handle your family's personal business? 634 00:26:20,652 --> 00:26:23,119 Ken, that's why I'm here. 635 00:26:23,121 --> 00:26:26,355 You've always done a fine job for me. 636 00:26:26,357 --> 00:26:31,961 You handled that mess with Timmy. 637 00:26:31,963 --> 00:26:33,929 You know, I've always been grateful. 638 00:26:33,931 --> 00:26:35,298 'S always been a... 639 00:26:35,300 --> 00:26:39,135 Ken, I-I want to be blunt. 640 00:26:39,137 --> 00:26:41,103 I have to move my business too. 641 00:26:41,105 --> 00:26:44,173 I came today here because I know you've been calling around, 642 00:26:44,175 --> 00:26:47,109 trying to bring in your clients, 643 00:26:47,111 --> 00:26:50,112 and I want to save you some embarrassment. 644 00:26:50,114 --> 00:26:53,082 No one in Los Angeles... 645 00:26:53,084 --> 00:26:56,552 In California, really... 646 00:26:56,554 --> 00:26:58,187 [tense music] 647 00:26:58,189 --> 00:27:01,824 No one will hire you. 648 00:27:01,826 --> 00:27:03,726 No one? [laughs softly] 649 00:27:03,728 --> 00:27:07,396 I know that Hal and Grace's father are furious, 650 00:27:07,398 --> 00:27:10,533 spreading wild, ridiculous rumors... 651 00:27:10,535 --> 00:27:12,768 Ken, I'm sorry to interrupt again, 652 00:27:12,770 --> 00:27:15,271 but the reason no one will hire you 653 00:27:15,273 --> 00:27:18,874 has nothing to do with... 654 00:27:18,876 --> 00:27:23,446 No one cares where you find your pleasure in life, Ken. 655 00:27:23,448 --> 00:27:24,780 ♪ ♪ 656 00:27:24,782 --> 00:27:27,416 Your father-in-law has made it his business 657 00:27:27,418 --> 00:27:30,419 to speak with your entire client list, 658 00:27:30,421 --> 00:27:31,754 and he has made it clear to them, 659 00:27:31,756 --> 00:27:34,690 if they want his goodwill... 660 00:27:34,692 --> 00:27:37,126 ♪ ♪ 661 00:27:37,128 --> 00:27:40,096 [sighs] 662 00:27:40,098 --> 00:27:44,100 Do you know anyone in New York? 663 00:27:44,102 --> 00:27:46,902 I am sure there is a firm in New York 664 00:27:46,904 --> 00:27:50,873 that could use a man of your experience and talent. 665 00:27:50,875 --> 00:27:53,809 I'm gonna have my secretary send some names over... 666 00:27:53,811 --> 00:27:56,779 People I'm fairly confident 667 00:27:56,781 --> 00:28:00,282 don't know Mr. Barret. 668 00:28:00,284 --> 00:28:03,185 Oh. Well... 669 00:28:03,187 --> 00:28:06,589 I have to be on my way. 670 00:28:06,591 --> 00:28:08,257 Good-bye, Ken. 671 00:28:13,965 --> 00:28:18,000 Hey, this lemonade has turned, 672 00:28:18,002 --> 00:28:19,468 and it's warm. 673 00:28:19,470 --> 00:28:21,704 You're a big boy, Charlie. 674 00:28:21,706 --> 00:28:24,807 Guard! Cop! 675 00:28:24,809 --> 00:28:27,209 Piggy! 676 00:28:27,211 --> 00:28:31,480 I have a right to some ice, you fascists. 677 00:28:31,482 --> 00:28:33,449 I have a right! 678 00:28:33,451 --> 00:28:34,817 [slurping] 679 00:28:34,819 --> 00:28:37,286 [liquid sprinkling] 680 00:28:43,327 --> 00:28:44,593 [spitting] 681 00:28:44,595 --> 00:28:47,563 [laughing] 682 00:28:47,565 --> 00:28:50,199 [dark music] 683 00:28:50,201 --> 00:28:54,003 See, Blackbird has a vigorous stream. 684 00:28:54,005 --> 00:28:56,372 Charlie, all you have is a short straw. 685 00:28:56,374 --> 00:28:58,908 [laughing] 686 00:29:00,344 --> 00:29:03,045 - Can you leave town? - You mean L.A.? 687 00:29:03,047 --> 00:29:04,447 It'd be better if you went away for a while. 688 00:29:04,449 --> 00:29:06,482 Do you have some family you can visit somewhere? 689 00:29:06,484 --> 00:29:08,384 Why do I want to leave town? 690 00:29:08,386 --> 00:29:10,352 Because of me? 691 00:29:10,354 --> 00:29:12,221 You followed me? 692 00:29:12,223 --> 00:29:13,856 And they say you'll never make detective. 693 00:29:13,858 --> 00:29:16,258 You could blow my cover and Wanda's. 694 00:29:16,260 --> 00:29:17,593 He's a cop? 695 00:29:17,595 --> 00:29:19,795 Let me explain the situation to you. 696 00:29:19,797 --> 00:29:21,030 You tell me the shooters 697 00:29:21,032 --> 00:29:22,698 who did John Huggins and Bunchy Carter, 698 00:29:22,700 --> 00:29:24,166 and I don't tell all your friends 699 00:29:24,168 --> 00:29:25,901 at United Africa that you're a police informer. 700 00:29:25,903 --> 00:29:27,736 - You're bluffing. - I never bluff. 701 00:29:27,738 --> 00:29:29,538 Ask Charmain. 702 00:29:32,043 --> 00:29:33,576 [dark music] 703 00:29:33,578 --> 00:29:34,910 They'll kill me. 704 00:29:34,912 --> 00:29:37,413 You helped murder two men. 705 00:29:37,415 --> 00:29:40,783 Your death would only be justice. 706 00:29:40,785 --> 00:29:42,751 You don't know what you're messing with. 707 00:29:42,753 --> 00:29:45,221 This is an FBI operation. 708 00:29:45,223 --> 00:29:47,223 I don't care. 709 00:29:54,228 --> 00:29:56,597 - Sam, you can't hold... - Watch me. Meg? 710 00:29:56,599 --> 00:29:58,098 - Kristin's in the break room. - I need some... 711 00:29:58,100 --> 00:30:00,033 First lineup's ready to go. 712 00:30:00,035 --> 00:30:02,069 Line-up for Shafe's wife? 713 00:30:02,071 --> 00:30:03,437 Him, second from the right. 714 00:30:03,439 --> 00:30:04,571 He shot Huggins. 715 00:30:04,573 --> 00:30:05,906 Take your time. 716 00:30:05,908 --> 00:30:06,907 Defense attorneys can make... 717 00:30:06,909 --> 00:30:08,175 It's him. 718 00:30:08,177 --> 00:30:10,777 I'll never forget his face. 719 00:30:10,779 --> 00:30:12,212 We'll get corroboration, Cut. 720 00:30:12,214 --> 00:30:13,513 There were plenty of other witnesses. 721 00:30:13,515 --> 00:30:15,115 I'll start the second line-up. 722 00:30:15,117 --> 00:30:16,483 If you got other witnesses, get them here. 723 00:30:16,485 --> 00:30:17,985 All right. Now, no disrespect. 724 00:30:17,987 --> 00:30:19,152 You're a cop's wife. 725 00:30:19,154 --> 00:30:20,821 Okay? So any dumb-ass attorney 726 00:30:20,823 --> 00:30:23,123 can say you were unduly influenced and throw this out. 727 00:30:23,125 --> 00:30:24,992 We'll do another line-up tomorrow with other witnesses, 728 00:30:24,994 --> 00:30:26,326 but we need them booked and arraigned today 729 00:30:26,328 --> 00:30:27,894 so the Feds don't interfere. 730 00:30:27,896 --> 00:30:30,964 Oh, so that's what the rush is. 731 00:30:30,966 --> 00:30:32,733 Yeah, we need to get them into the system. 732 00:30:32,735 --> 00:30:35,636 The Feds can't stop us. 733 00:30:35,638 --> 00:30:36,703 Okay. 734 00:30:36,705 --> 00:30:38,005 Then I'll leave you to it. 735 00:30:38,007 --> 00:30:39,873 What? No grousing? 736 00:30:39,875 --> 00:30:42,809 - I got no complaint. - No bellyaching about how I'm 737 00:30:42,811 --> 00:30:44,745 ruining your career and destroying my own? 738 00:30:44,747 --> 00:30:46,546 Hey, like the book says, "I'm okay, you're okay." 739 00:30:46,548 --> 00:30:50,617 Hey, Cut, I'm okay if you stay out of my way. 740 00:30:50,619 --> 00:30:54,688 Sam, from now on, I won't try to help you. 741 00:30:54,690 --> 00:30:56,490 Okay? I won't try to stop you. 742 00:30:56,492 --> 00:30:58,492 But you're on your own. 743 00:30:58,494 --> 00:31:01,461 Good luck, old friend. 744 00:31:01,463 --> 00:31:04,431 [dark music] 745 00:31:04,433 --> 00:31:09,803 ♪ ♪ 746 00:31:09,805 --> 00:31:13,206 That's him on the end, on the left. 747 00:31:13,208 --> 00:31:14,641 He killed Bunchy. 748 00:31:15,844 --> 00:31:17,377 [cell door cranks open] 749 00:31:17,379 --> 00:31:19,746 - Where you taking me, man? - To freedom, 750 00:31:19,748 --> 00:31:22,783 as long as you to get your black ass off of my beat. 751 00:31:22,785 --> 00:31:25,185 I don't want to do the paperwork for a drunk and disorderly, 752 00:31:25,187 --> 00:31:27,154 so I'm giving you a break, as long as you get your butt 753 00:31:27,156 --> 00:31:28,555 out of West Hollywood. 754 00:31:28,557 --> 00:31:29,690 What about the hippie? 755 00:31:29,692 --> 00:31:31,625 Bye-bye, Blackbird. 756 00:31:31,627 --> 00:31:35,195 Take those broken dreams, and learn to cry. 757 00:31:35,197 --> 00:31:36,296 Ugh! 758 00:31:36,298 --> 00:31:39,533 [laughing] 759 00:31:39,535 --> 00:31:41,101 Ugh! 760 00:31:42,571 --> 00:31:44,404 Oh, okay. 761 00:31:44,406 --> 00:31:47,374 Mm-hm. 762 00:31:47,376 --> 00:31:48,375 She's down? 763 00:31:48,377 --> 00:31:50,377 Mm. 764 00:31:50,379 --> 00:31:52,012 Okay, Jamal. Um... 765 00:31:52,014 --> 00:31:54,881 I'll make some calls to help raise bail. 766 00:31:54,883 --> 00:31:56,550 Okay, I'll... I'll call you later. 767 00:31:56,552 --> 00:31:58,051 Bye. 768 00:32:02,057 --> 00:32:04,758 Okay. Um... 769 00:32:04,760 --> 00:32:06,126 Bail? 770 00:32:06,128 --> 00:32:08,328 You raising money for the Panthers? 771 00:32:08,330 --> 00:32:09,996 The DA's piling on charges, 772 00:32:09,998 --> 00:32:12,165 saying they found drugs, which is some bull, 773 00:32:12,167 --> 00:32:14,367 because Bunchy made sure there were no drugs. 774 00:32:14,369 --> 00:32:16,636 Yeah, but Bunchy's dead. 775 00:32:19,174 --> 00:32:20,774 So, what are you saying? 776 00:32:20,776 --> 00:32:22,175 As soon as Bunchy's dead, 777 00:32:22,177 --> 00:32:24,244 his people just gonna toss out the ten-point program? 778 00:32:24,246 --> 00:32:27,514 No, I'm just... why are you still working with them? 779 00:32:27,516 --> 00:32:29,015 Still? 780 00:32:29,017 --> 00:32:30,484 I mean, it's just... 781 00:32:30,486 --> 00:32:32,018 You think I worked with the Panthers 782 00:32:32,020 --> 00:32:33,453 because I had a thing for Bunchy? 783 00:32:33,455 --> 00:32:36,990 No. Damn it, just let me talk. 784 00:32:36,992 --> 00:32:39,493 Bunchy recruited from gangs, 785 00:32:39,495 --> 00:32:41,895 from jails. 786 00:32:41,897 --> 00:32:43,163 Without him around to keep them in line, 787 00:32:43,165 --> 00:32:44,765 you're just dealing with criminals. 788 00:32:44,767 --> 00:32:46,099 Well, where do you think that a movement 789 00:32:46,101 --> 00:32:49,402 of young black men are gonna come from? 790 00:32:49,404 --> 00:32:52,572 Your people impoverished a generation of negroes, 791 00:32:52,574 --> 00:32:54,374 and you don't expect that they're gonna end up 792 00:32:54,376 --> 00:32:57,544 in prison or in gangs? 793 00:32:57,546 --> 00:32:59,346 Wait... 794 00:32:59,348 --> 00:33:00,614 my people? 795 00:33:00,616 --> 00:33:03,250 [tense music] 796 00:33:03,252 --> 00:33:05,352 Kristin, we're not gonna make it if, when you look at me, 797 00:33:05,354 --> 00:33:07,387 you see a slave owner. 798 00:33:07,389 --> 00:33:10,423 Bri, we ain't gonna make it if, when you look at my people, 799 00:33:10,425 --> 00:33:14,261 you only see them as criminals. 800 00:33:14,263 --> 00:33:16,763 Why? Why do you want to go to San Francisco? 801 00:33:16,765 --> 00:33:18,298 Charlie used to live there. 802 00:33:18,300 --> 00:33:20,367 Maybe the Family went back to Haight-Ashbury. 803 00:33:20,369 --> 00:33:21,568 Look, I'm sorry. 804 00:33:21,570 --> 00:33:23,670 I... I can't stop worrying. 805 00:33:23,672 --> 00:33:25,505 I know they were in danger. Come on. 806 00:33:25,507 --> 00:33:27,707 Just... just some bus money, or enough for food. 807 00:33:27,709 --> 00:33:30,677 I'll hitchhike. 808 00:33:30,679 --> 00:33:32,612 - My God. - Anything. 809 00:33:38,053 --> 00:33:39,486 [sighs] 810 00:33:45,928 --> 00:33:47,460 You don't have a home. 811 00:33:47,462 --> 00:33:50,230 Do you? 812 00:33:50,232 --> 00:33:54,201 They left me. 813 00:33:54,203 --> 00:33:58,138 They were my family. 814 00:33:58,140 --> 00:33:59,739 I know. 815 00:33:59,741 --> 00:34:02,909 ♪ ♪ 816 00:34:02,911 --> 00:34:05,879 And I know where I can look for them. 817 00:34:05,881 --> 00:34:12,052 ♪ ♪ 818 00:34:12,054 --> 00:34:15,021 [thunder rumbling] 819 00:34:15,023 --> 00:34:20,794 ♪ ♪ 820 00:34:20,796 --> 00:34:21,962 [door opens] 821 00:34:21,964 --> 00:34:26,099 ♪ ♪ 822 00:34:26,101 --> 00:34:27,801 Aah! 823 00:34:27,803 --> 00:34:29,836 [grunts] 824 00:34:30,806 --> 00:34:32,005 [grunts] 825 00:34:32,007 --> 00:34:34,975 [dramatic music] 826 00:34:34,977 --> 00:34:37,010 ♪ ♪ 827 00:34:37,012 --> 00:34:38,912 Blackbird, 828 00:34:38,914 --> 00:34:42,349 bleeding in the dead of night, 829 00:34:42,351 --> 00:34:45,952 take your broken dreams and learn to die. 830 00:34:45,954 --> 00:34:53,827 ♪ ♪ 831 00:34:53,829 --> 00:34:55,328 [thunder rumbling] 832 00:34:55,330 --> 00:35:00,771 ♪ ♪ 833 00:35:04,139 --> 00:35:07,569 The suspects were apprehended at United Africa's headquarters. 834 00:35:08,242 --> 00:35:11,243 [tense music] 835 00:35:11,245 --> 00:35:13,245 ♪ ♪ 836 00:35:13,247 --> 00:35:15,147 Who are the cheap suits? 837 00:35:15,149 --> 00:35:16,248 The FBI. 838 00:35:16,250 --> 00:35:17,849 They're taking your suspects. 839 00:35:17,851 --> 00:35:19,284 - Where are they taking them? - To nowhere. 840 00:35:19,286 --> 00:35:20,886 I've been told your suspects are undercover assets, 841 00:35:20,888 --> 00:35:22,187 too valuable to be charged... Sam, 842 00:35:22,189 --> 00:35:23,288 if you interfere with the FBI 843 00:35:23,290 --> 00:35:25,023 in the performance of their duties, 844 00:35:25,025 --> 00:35:26,425 even Garrick won't be able to save your badge. 845 00:35:26,427 --> 00:35:28,960 Unless you don't care about being a cop, 846 00:35:28,962 --> 00:35:30,395 in which case go, blow yourself up. 847 00:35:30,397 --> 00:35:32,264 See if I care. 848 00:35:32,266 --> 00:35:40,238 ♪ ♪ 849 00:35:45,713 --> 00:35:47,312 Kristin won't accept this. 850 00:35:47,314 --> 00:35:49,881 She shouldn't. 851 00:35:49,883 --> 00:35:55,887 ♪ ♪ 852 00:35:55,889 --> 00:35:57,355 Put me on Vice. I'll be a honey trap. 853 00:35:57,357 --> 00:35:59,791 Anything. Just do not send me back to the desk. 854 00:35:59,793 --> 00:36:01,693 They'll have me scrubbing coffee pots. 855 00:36:01,695 --> 00:36:03,695 You should've thought of that before you burned your CI 856 00:36:03,697 --> 00:36:04,696 to your boyfriend. 857 00:36:04,698 --> 00:36:05,964 My boyfriend? 858 00:36:05,966 --> 00:36:07,365 What the hell are you talking about? 859 00:36:07,367 --> 00:36:09,234 Well, I hope Hodiak's your boyfriend. 860 00:36:09,236 --> 00:36:13,271 In fact, considering how he royally screwed up your career, 861 00:36:13,273 --> 00:36:15,841 he'd better marry you. 862 00:36:19,947 --> 00:36:21,980 I'd like a refill. 863 00:36:26,386 --> 00:36:29,387 - What's pretty-boy's name? - Bobby Beausoleil. 864 00:36:29,389 --> 00:36:31,256 He's crashing with a weirdo chemist. 865 00:36:31,258 --> 00:36:32,390 Buddhist. 866 00:36:32,392 --> 00:36:34,426 No. Patty said he makes drugs. 867 00:36:34,428 --> 00:36:36,628 Gods, drugs... Neither are gonna help. 868 00:36:36,630 --> 00:36:38,630 We can't stay in L.A. 869 00:36:38,632 --> 00:36:41,032 Hal's plastic stopped working. Huh? 870 00:36:41,034 --> 00:36:42,734 And... and... and when the Panthers find out 871 00:36:42,736 --> 00:36:44,136 that you killed Ralph, 872 00:36:44,138 --> 00:36:46,138 then all the Blackbirds are gonna come after us. 873 00:36:46,140 --> 00:36:49,141 Sadie! Play with me, Sadie! 874 00:36:49,143 --> 00:36:51,743 No money, no honey, Hal! 875 00:36:51,745 --> 00:36:53,044 Charlie, Charlie, listen to me. 876 00:36:53,046 --> 00:36:54,346 I know where we can go. 877 00:36:54,348 --> 00:36:55,847 Hal said there's an old movie ranch. 878 00:36:55,849 --> 00:36:58,049 Movie ranch? What... what the hell is that? 879 00:36:58,051 --> 00:36:59,851 Wiggle me, Sadie! 880 00:36:59,853 --> 00:37:01,419 A little wiggle in my piggle? 881 00:37:01,421 --> 00:37:03,188 It's where they used to make westerns, okay? 882 00:37:03,190 --> 00:37:04,723 And Hal said there's nobody there. 883 00:37:04,725 --> 00:37:07,058 We could just go there and crash. 884 00:37:07,060 --> 00:37:09,060 Where is it? 885 00:37:09,062 --> 00:37:10,395 Way up north. 886 00:37:10,397 --> 00:37:12,364 Play with me, Sadie! 887 00:37:12,366 --> 00:37:14,733 So while all the Blackbirds 888 00:37:14,735 --> 00:37:17,435 flap around and hunt us with their broken wings, 889 00:37:17,437 --> 00:37:20,939 then we can fly north, not south, 890 00:37:20,941 --> 00:37:22,941 and right there, on that ranch... 891 00:37:22,943 --> 00:37:24,943 [tense music] 892 00:37:24,945 --> 00:37:27,679 We can play cowboys and Indians. 893 00:37:27,681 --> 00:37:29,381 Sadie! 894 00:37:29,383 --> 00:37:32,150 I should've quit on the spot. 895 00:37:32,152 --> 00:37:33,685 I-I don't... I don't need that job. 896 00:37:33,687 --> 00:37:35,086 I got my pension. 897 00:37:35,088 --> 00:37:36,288 Mm. 898 00:37:36,290 --> 00:37:38,223 That'll never happen. 899 00:37:38,225 --> 00:37:40,358 They'll have to carry you out. 900 00:37:40,360 --> 00:37:42,294 Hm. 901 00:37:42,296 --> 00:37:44,129 You don't know me. 902 00:37:44,131 --> 00:37:45,797 You think you do, but you don't. 903 00:37:45,799 --> 00:37:49,067 Mm, I know you, inside and out. 904 00:37:49,069 --> 00:37:50,335 Oh, yeah? What do you know? 905 00:37:50,337 --> 00:37:51,703 Mm... 906 00:37:51,705 --> 00:37:54,773 I know you're an addict. 907 00:37:54,775 --> 00:37:56,074 Come on, that's easy. 908 00:37:56,076 --> 00:37:59,144 No. Not the booze. 909 00:37:59,146 --> 00:38:00,779 The booze is your sedative. 910 00:38:00,781 --> 00:38:03,248 Booze doesn't get you high. 911 00:38:03,250 --> 00:38:05,417 Cases get you high. 912 00:38:05,419 --> 00:38:08,987 You, Sam, are addicted to being a detective. 913 00:38:08,989 --> 00:38:10,188 - Oh. - Mm. 914 00:38:10,190 --> 00:38:11,957 - The wife's complaint. - No. 915 00:38:11,959 --> 00:38:13,925 I'm addicted to my job. 916 00:38:13,927 --> 00:38:15,093 No. 917 00:38:15,095 --> 00:38:17,662 Not to being a cop. 918 00:38:17,664 --> 00:38:19,231 To solving a mystery. 919 00:38:19,233 --> 00:38:21,066 Mm. 920 00:38:21,068 --> 00:38:23,268 As soon as you get a case, you get all excited, 921 00:38:23,270 --> 00:38:25,036 and it's all you can think about, 922 00:38:25,038 --> 00:38:28,006 and you alienate everybody you care about to solve it. 923 00:38:28,008 --> 00:38:30,675 But as soon as you do, 924 00:38:30,677 --> 00:38:32,444 you feel empty, 925 00:38:32,446 --> 00:38:36,281 and you need another. 926 00:38:36,283 --> 00:38:38,116 You're addicted to solving mysteries 927 00:38:38,118 --> 00:38:42,153 to distract you from investigating the real mystery. 928 00:38:44,358 --> 00:38:47,392 Okay, I'll bite. What's the real mystery? 929 00:38:47,394 --> 00:38:48,960 Hm. 930 00:38:50,998 --> 00:38:54,799 Why isn't it enough? Hmm? 931 00:38:54,801 --> 00:38:59,137 When someone truly and deeply loves you, Sam... 932 00:38:59,139 --> 00:39:01,506 why isn't that enough? 933 00:39:06,380 --> 00:39:07,946 [laughs softly] 934 00:39:16,924 --> 00:39:18,456 [suitcase slams down] 935 00:39:22,763 --> 00:39:24,195 I'm gonna move with Mom and Dad 936 00:39:24,197 --> 00:39:27,265 until we figure things out. 937 00:39:27,267 --> 00:39:29,034 You want to see Bernadette? 938 00:39:29,036 --> 00:39:30,869 Come any time. Just call ahead. 939 00:39:30,871 --> 00:39:33,872 I-I don't... you're moving out? 940 00:39:33,874 --> 00:39:37,676 Brian, I don't want to talk anymore. 941 00:39:37,678 --> 00:39:39,945 I'm sick of talk. 942 00:39:39,947 --> 00:39:43,381 You're a part of something 943 00:39:43,383 --> 00:39:46,017 that's... that's evil. 944 00:39:46,019 --> 00:39:48,019 That's what. 945 00:39:48,021 --> 00:39:50,288 It's bent on keeping me down... 946 00:39:50,290 --> 00:39:54,192 Me... me and your daughter. 947 00:39:58,365 --> 00:40:01,132 That's who you work for... The enemy. 948 00:40:02,970 --> 00:40:05,203 I can't live with the enemy. 949 00:40:10,410 --> 00:40:13,812 [upbeat oldies music] 950 00:40:13,814 --> 00:40:18,883 ♪ She's my kind of girl ♪ 951 00:40:18,885 --> 00:40:20,385 ♪ Yes, she is ♪ 952 00:40:20,387 --> 00:40:25,924 ♪ She is my kind of girl ♪ 953 00:40:25,926 --> 00:40:28,827 ♪ You know she is ♪ 954 00:40:28,829 --> 00:40:31,262 ♪ She never flirts with any other guys ♪ 955 00:40:31,264 --> 00:40:33,198 Charlie, you're all right. 956 00:40:33,200 --> 00:40:36,134 You're all right. You're really all right. 957 00:40:36,136 --> 00:40:39,871 ♪ She and I go together like sugar and spice ♪ 958 00:40:39,873 --> 00:40:41,873 ♪ I look at her and see love in her eyes ♪ 959 00:40:41,875 --> 00:40:44,676 Sister Sadie, you're safe. 960 00:40:44,678 --> 00:40:46,177 ♪ Yeah, because ♪ 961 00:40:46,179 --> 00:40:50,849 ♪ She's my kind of girl ♪ 962 00:40:50,851 --> 00:40:52,317 ♪ Yes, she is ♪ 963 00:40:52,319 --> 00:40:58,323 ♪ People, she is my kind of girl ♪ 964 00:40:58,325 --> 00:41:01,326 ♪ You know she is ♪ 965 00:41:01,328 --> 00:41:04,829 ♪ She doesn't think that love is just a game ♪ 966 00:41:04,831 --> 00:41:08,166 ♪ For her you know it's got to be the real thing ♪ 967 00:41:08,168 --> 00:41:10,268 ♪ Her love is strong ♪ 968 00:41:10,270 --> 00:41:12,203 ♪ You know it's such a shame ♪ 969 00:41:12,205 --> 00:41:16,908 ♪ Every girl in this world can't be the same ♪ 970 00:41:16,910 --> 00:41:19,477 ♪ Yes because she's my... ♪ 971 00:41:19,479 --> 00:41:22,313 [dark music] 972 00:41:22,315 --> 00:41:26,284 Charlie, this stops now. 973 00:41:26,286 --> 00:41:30,288 Tex is his own man, Ken. 974 00:41:30,290 --> 00:41:32,490 ♪ ♪ 975 00:41:32,492 --> 00:41:34,359 We're ready. 976 00:41:34,361 --> 00:41:36,995 ♪ ♪ 977 00:41:36,997 --> 00:41:38,663 Not my girl. 978 00:41:38,665 --> 00:41:41,766 Not Emma. Please, no. 979 00:41:41,912 --> 00:41:46,296 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.