Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,867 --> 00:00:06,540
Previously on "Aquarius"...
2
00:00:06,542 --> 00:00:08,036
She's had electroshock therapy.
3
00:00:08,038 --> 00:00:09,537
She's not quite herself.
4
00:00:09,539 --> 00:00:11,105
The recovery can take some time.
5
00:00:11,107 --> 00:00:13,841
- I'm taking you home.
- You like that home cooking?
6
00:00:13,843 --> 00:00:15,243
Go ahead and lay down, Ralph.
7
00:00:15,245 --> 00:00:17,011
All your boys are waiting for you
8
00:00:17,013 --> 00:00:19,948
up there in the green
pastures of the Lord.
9
00:00:19,950 --> 00:00:22,027
So you're saying you're
just gonna get me clean,
10
00:00:22,028 --> 00:00:23,141
and I'm just gonna relap?
11
00:00:23,142 --> 00:00:25,039
This isn't something you
ever leave behind.
12
00:00:25,040 --> 00:00:26,754
Relapse happens more often than not.
13
00:00:26,756 --> 00:00:29,023
Hal's been letting us crash here.
14
00:00:29,025 --> 00:00:30,658
I can work on my music
15
00:00:30,660 --> 00:00:33,761
without having to
scramble for food and shelter.
16
00:00:33,763 --> 00:00:35,697
I need you to take a drop from a CI
17
00:00:35,699 --> 00:00:37,365
with the black separatists.
18
00:00:37,367 --> 00:00:39,567
Wanda? I'm Perry's friend.
19
00:00:39,569 --> 00:00:41,536
Did Dennis do that to my song?
20
00:00:41,538 --> 00:00:43,304
Change it back now.
21
00:00:43,306 --> 00:00:44,305
Talk to Dennis.
22
00:00:44,307 --> 00:00:45,640
The evidence was planted.
23
00:00:45,642 --> 00:00:48,276
We got history,
Hodiak. I'm calling it in.
24
00:00:48,278 --> 00:00:51,279
[gunshots]
25
00:00:56,553 --> 00:00:59,854
There's only one thing left to do.
26
00:00:59,856 --> 00:01:03,758
Now, you and Sadie
27
00:01:03,760 --> 00:01:05,093
know what I'm asking you for,
28
00:01:05,095 --> 00:01:06,828
don't you, Tex?
29
00:01:09,799 --> 00:01:12,634
Tie 'em up.
30
00:01:12,636 --> 00:01:14,168
Yes.
31
00:01:14,170 --> 00:01:16,738
Use knives.
32
00:01:16,740 --> 00:01:19,874
Yes.
33
00:01:19,876 --> 00:01:21,075
Paint the walls with blood.
34
00:01:21,077 --> 00:01:23,978
[dark music]
35
00:01:23,980 --> 00:01:25,613
Yes.
36
00:01:27,617 --> 00:01:29,584
Yes. Have him call me back.
37
00:01:29,586 --> 00:01:31,486
Hold on. I have a new business number.
38
00:01:31,488 --> 00:01:34,789
It's 213-450...
39
00:01:34,791 --> 00:01:36,658
Yes, that's right.
40
00:01:36,660 --> 00:01:39,727
No, that's no longer my home number.
41
00:01:39,729 --> 00:01:40,928
Thank you.
42
00:01:43,633 --> 00:01:47,568
Can I read here while you work?
43
00:01:47,570 --> 00:01:48,703
I-I don't want to be alone.
44
00:01:48,705 --> 00:01:51,406
Of course, sweetie.
45
00:01:54,210 --> 00:01:57,912
Ah, rereading your favorite.
46
00:01:57,914 --> 00:02:00,181
You loved Jo. Wanted to put on plays
47
00:02:00,183 --> 00:02:03,351
like she did and be a writer.
48
00:02:03,353 --> 00:02:05,053
I don't remember any of it.
49
00:02:05,055 --> 00:02:07,822
It'll come back.
50
00:02:07,824 --> 00:02:09,791
I spoke to a doctor who assured me
51
00:02:09,793 --> 00:02:11,392
the memory loss is temporary.
52
00:02:11,394 --> 00:02:13,361
Meanwhile, you get to
enjoy your favorites
53
00:02:13,363 --> 00:02:15,763
like they're brand new.
54
00:02:15,765 --> 00:02:18,199
Daddy, what happened to Charlie?
55
00:02:18,688 --> 00:02:21,122
I don't know. I found
you at the hospital.
56
00:02:21,124 --> 00:02:23,491
I remember being with
Charlie, and then I left.
57
00:02:23,493 --> 00:02:26,427
Does anybody need a
reason to run away from a creep?
58
00:02:26,429 --> 00:02:29,030
I'm damn glad you did.
59
00:02:29,032 --> 00:02:31,399
You don't want to tell me.
60
00:02:31,401 --> 00:02:33,000
Daddy, what did I do?
61
00:02:33,002 --> 00:02:34,001
Nothing.
62
00:02:34,003 --> 00:02:37,405
Absolutely nothing.
63
00:02:37,407 --> 00:02:40,408
You were a high-spirited girl
64
00:02:40,410 --> 00:02:42,843
with a mother who wanted to squash you.
65
00:02:45,014 --> 00:02:48,716
I... I blamed you for your rebellion,
66
00:02:48,718 --> 00:02:52,153
but that was just...
67
00:02:52,155 --> 00:02:53,688
I was scared.
68
00:02:57,160 --> 00:02:58,893
I thought you hated me.
69
00:03:02,465 --> 00:03:06,033
I was so...
70
00:03:06,035 --> 00:03:08,703
miserable, Emma.
71
00:03:08,705 --> 00:03:10,137
I lied to myself
72
00:03:10,139 --> 00:03:14,642
that you were ready to
be on your own, but...
73
00:03:14,644 --> 00:03:19,313
you were still a little girl.
74
00:03:19,315 --> 00:03:22,283
Forgive me.
75
00:03:22,285 --> 00:03:26,254
I love you, Emma.
76
00:03:26,256 --> 00:03:29,657
I just didn't know...
77
00:03:29,659 --> 00:03:33,594
or... or trust.
78
00:03:33,596 --> 00:03:35,563
Forgive me.
79
00:03:35,565 --> 00:03:38,499
I love you, Daddy,
80
00:03:38,501 --> 00:03:40,234
and it's okay, you know.
81
00:03:40,236 --> 00:03:41,535
It's really okay.
82
00:03:41,537 --> 00:03:46,007
I don't care that you're homosexual.
83
00:03:46,009 --> 00:03:47,975
Like Jo,
84
00:03:47,977 --> 00:03:50,544
you have to be true to yourself.
85
00:03:50,546 --> 00:03:52,013
That's all that Charlie wants
86
00:03:52,015 --> 00:03:54,248
for himself, for me, and you.
87
00:03:54,250 --> 00:03:59,854
You have to go to... the now,
88
00:03:59,856 --> 00:04:02,790
to the real.
89
00:04:02,792 --> 00:04:05,926
I was... I was trying to help Charlie.
90
00:04:05,928 --> 00:04:07,862
I wasn't running away.
91
00:04:07,864 --> 00:04:09,964
I wanted to save him.
92
00:04:09,966 --> 00:04:12,933
[dark music]
93
00:04:12,935 --> 00:04:15,036
♪ ♪
94
00:04:15,038 --> 00:04:16,404
[police radio chatter]
95
00:04:16,406 --> 00:04:18,839
They had to be from United Africa.
96
00:04:18,841 --> 00:04:20,341
Had to be?
97
00:04:20,343 --> 00:04:22,476
What? Were they wearing signs?
98
00:04:22,478 --> 00:04:23,611
I can describe them.
99
00:04:23,613 --> 00:04:25,479
If you just bust everybody at U-A,
100
00:04:25,481 --> 00:04:27,315
I'll spot them.
101
00:04:27,317 --> 00:04:29,517
Maybe I'll just set her
up with a sketch artist.
102
00:04:29,519 --> 00:04:31,419
I don't want to draw no damn pictures!
103
00:04:31,421 --> 00:04:33,220
I want you to go to U-A headquarters!
104
00:04:33,222 --> 00:04:34,789
What happened?
105
00:04:34,791 --> 00:04:36,524
They came blasting in,
106
00:04:36,526 --> 00:04:39,293
and Bunchy tried to get away,
107
00:04:39,295 --> 00:04:41,329
and I-I couldn't get there.
108
00:04:41,331 --> 00:04:43,297
They just kept shooting.
109
00:04:43,299 --> 00:04:46,300
[crying]
110
00:04:47,937 --> 00:04:49,370
It's okay. Sit down.
111
00:05:01,351 --> 00:05:02,850
Why are you sitting there?
112
00:05:02,852 --> 00:05:04,118
They're getting away!
113
00:05:04,120 --> 00:05:06,287
Look, ma'am, right now, my job is
114
00:05:06,289 --> 00:05:08,122
just to find out what you know.
115
00:05:08,124 --> 00:05:10,991
Hey, is this your case?
116
00:05:10,993 --> 00:05:12,960
Yeah. I got the call.
117
00:05:12,962 --> 00:05:14,929
- I want it.
- This is Westwood,
118
00:05:14,931 --> 00:05:16,630
not Hollywood... It's Wilshire's case.
119
00:05:16,632 --> 00:05:17,998
I'll clear it with Garrick.
He'll approve it.
120
00:05:18,000 --> 00:05:19,967
Ain't gonna be an easy case to close.
121
00:05:19,969 --> 00:05:21,936
Shooter or shooters got away clean,
122
00:05:21,938 --> 00:05:23,404
like a gang killing.
123
00:05:23,406 --> 00:05:24,705
You can't trust the witnesses,
124
00:05:24,707 --> 00:05:28,409
not even pretty boy's African queen.
125
00:05:28,411 --> 00:05:30,644
Lucky for you. Less of a headache, then.
126
00:05:30,646 --> 00:05:32,012
- Hey.
- Come on.
127
00:05:32,014 --> 00:05:33,781
Don't you want to question
the other witnesses?
128
00:05:33,783 --> 00:05:35,683
- Send me your report.
- Yeah.
129
00:05:35,685 --> 00:05:38,285
You'll get it, Hodiak, in triplicate.
130
00:05:38,287 --> 00:05:40,287
You're gonna send them in triplicate?
131
00:05:40,289 --> 00:05:41,655
That'll show me.
132
00:05:41,657 --> 00:05:44,225
[upbeat funk music]
133
00:05:44,227 --> 00:05:46,295
♪ All I need is your love ♪
134
00:05:46,296 --> 00:05:51,186
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
135
00:05:51,187 --> 00:05:52,700
♪ All right ♪
136
00:05:52,702 --> 00:05:54,101
♪ I don't want no... ♪
137
00:05:54,103 --> 00:05:55,269
Where's Dennis the Menace?
138
00:05:55,271 --> 00:05:57,238
Hmm? Where's Dennis the thief?
139
00:05:57,240 --> 00:06:00,274
- Mr. Dennis not here.
- No, no, no, no.
140
00:06:00,276 --> 00:06:02,009
He's not recording.
141
00:06:02,011 --> 00:06:03,544
He's not at the Brothers office,
142
00:06:03,546 --> 00:06:04,979
not at the Whisky a Go Go.
143
00:06:04,981 --> 00:06:06,881
That means he's here, chica.
144
00:06:06,883 --> 00:06:07,882
Esta aqui.
145
00:06:07,884 --> 00:06:08,949
Go anywhere you like.
146
00:06:08,951 --> 00:06:10,384
Go and see. He not here.
147
00:06:10,386 --> 00:06:13,287
Dennis, man, let's talk!
148
00:06:13,289 --> 00:06:17,224
Let's... let's talk about singin'.
149
00:06:17,226 --> 00:06:20,227
[gasping]
150
00:06:21,230 --> 00:06:25,666
Now, tell Dennis
151
00:06:25,668 --> 00:06:29,136
that Charles Manson
152
00:06:29,138 --> 00:06:32,440
would like him to have this
153
00:06:32,442 --> 00:06:35,810
deep in his heart.
154
00:06:35,812 --> 00:06:38,746
[dark music]
155
00:06:38,748 --> 00:06:40,748
♪ ♪
156
00:06:40,750 --> 00:06:43,684
[gasping]
157
00:06:43,686 --> 00:06:45,319
♪ ♪
158
00:06:47,834 --> 00:06:50,269
You, go. I'll question her.
159
00:06:50,271 --> 00:06:52,004
You question her. I'm staying.
160
00:06:52,006 --> 00:06:53,572
She's a witness. You're her husband.
161
00:06:53,574 --> 00:06:55,574
I don't question witnesses
in front of their hubbies.
162
00:06:55,576 --> 00:06:57,043
- I'll keep my mouth shut.
- Well, then she's gonna
163
00:06:57,045 --> 00:06:58,377
have to come back to the precinct.
164
00:06:58,379 --> 00:06:59,612
It's already a big break
165
00:06:59,614 --> 00:07:01,180
that she was allowed to come back home.
166
00:07:01,182 --> 00:07:02,281
Move along. There's nothing to see.
167
00:07:02,283 --> 00:07:05,351
Sam, I'm not going.
168
00:07:05,353 --> 00:07:08,254
Then I'm gonna bring
her to interrogation.
169
00:07:08,256 --> 00:07:09,488
Look, aren't you busy, anyway?
170
00:07:09,490 --> 00:07:13,359
Isn't this a follow-up session day?
171
00:07:13,361 --> 00:07:14,960
Bernadette's staying at Mama's today,
172
00:07:14,962 --> 00:07:16,862
and I don't want
her seeing me like this.
173
00:07:19,133 --> 00:07:21,967
Well...
174
00:07:21,969 --> 00:07:25,237
Honey, I'll be back in, like, two hours.
175
00:07:25,239 --> 00:07:26,639
You're going?
176
00:07:26,641 --> 00:07:27,940
Yeah.
177
00:07:27,942 --> 00:07:31,577
You know, clinic night.
178
00:07:34,615 --> 00:07:37,183
[door opens, closes]
179
00:07:37,185 --> 00:07:39,652
You want coffee?
180
00:07:39,654 --> 00:07:40,886
Sure.
181
00:07:40,888 --> 00:07:43,489
What makes you so sure it was U-A?
182
00:07:43,491 --> 00:07:45,658
Well, it's just like I told
that dumb-ass detective.
183
00:07:45,660 --> 00:07:48,694
The FBI's been using
U-A to get at Bunchy.
184
00:07:48,696 --> 00:07:50,863
They have been
tapping the Panthers' phones,
185
00:07:50,865 --> 00:07:53,432
sending in spies, sending hate mail.
186
00:07:53,434 --> 00:07:54,667
You know that.
187
00:07:54,669 --> 00:07:56,502
And you know they even planted drugs.
188
00:07:56,504 --> 00:07:59,105
That was our very own Red Squad.
189
00:07:59,107 --> 00:08:01,107
Well, it's the same difference.
190
00:08:01,109 --> 00:08:03,042
The FBI are working through the LAPD,
191
00:08:03,044 --> 00:08:04,443
and don't deny it.
192
00:08:04,445 --> 00:08:06,545
And Bri's been making excuses,
193
00:08:06,547 --> 00:08:08,214
but you're smarter than that.
194
00:08:08,216 --> 00:08:10,449
Just arrest everybody at U-A,
195
00:08:10,451 --> 00:08:12,051
and I will pick them out.
196
00:08:12,053 --> 00:08:13,452
This ain't Russia.
197
00:08:13,454 --> 00:08:16,288
I can't just round up 100
people on suspicion.
198
00:08:16,290 --> 00:08:18,524
So you're not gonna do nothing,
199
00:08:18,526 --> 00:08:20,092
just like Bunchy said.
200
00:08:20,094 --> 00:08:21,827
The... when it comes down to it,
201
00:08:21,829 --> 00:08:23,362
a cop is loyal to cops...
202
00:08:23,364 --> 00:08:24,897
- Kris...
- Not the law.
203
00:08:24,899 --> 00:08:27,233
I admired Bunchy as much as you did.
204
00:08:27,235 --> 00:08:28,734
He was arrogant.
205
00:08:28,736 --> 00:08:30,035
He acted like he was a law unto himself,
206
00:08:30,037 --> 00:08:31,804
and he was brave as a god,
207
00:08:31,806 --> 00:08:33,839
and he hated cops.
208
00:08:33,841 --> 00:08:35,241
And we hated him.
209
00:08:35,243 --> 00:08:36,976
So I understand that you don't believe
210
00:08:36,978 --> 00:08:39,678
that we're gonna do
right by him, but this is me.
211
00:08:39,680 --> 00:08:41,080
You know me.
212
00:08:41,082 --> 00:08:42,548
I am arrogant,
213
00:08:42,550 --> 00:08:44,884
and I am a law unto myself.
214
00:08:44,886 --> 00:08:46,852
You give me a
description, and I will get them.
215
00:08:46,854 --> 00:08:50,890
FBI or no, I will get them.
216
00:08:50,892 --> 00:08:54,794
How do you think Bunchy's death
will affect your marriage?
217
00:08:56,397 --> 00:08:58,330
I guess we'll be rough for a while,
218
00:08:58,332 --> 00:08:59,732
and Kristin's real upset.
219
00:08:59,734 --> 00:09:01,333
No, what I mean, Brian,
220
00:09:01,335 --> 00:09:02,768
and this is to your credit...
221
00:09:02,770 --> 00:09:04,537
When we talked about what it was
222
00:09:04,539 --> 00:09:05,938
that triggered you to go back to using,
223
00:09:05,940 --> 00:09:09,308
you talked about Kristin
working with the Panthers.
224
00:09:09,310 --> 00:09:10,943
In one session, you said,
225
00:09:10,945 --> 00:09:12,678
"I need to know she's got my back,
226
00:09:12,680 --> 00:09:15,714
like we're riding
together, riding life together."
227
00:09:15,716 --> 00:09:18,450
Yeah, for sure. I rely on her.
228
00:09:18,452 --> 00:09:20,286
So, since it bothered you
229
00:09:20,288 --> 00:09:22,121
that she was working with the Panthers,
230
00:09:22,123 --> 00:09:24,356
how do you feel about Bunchy being dead?
231
00:09:24,358 --> 00:09:26,759
Are you suggesting that
I'm not sorry he's dead?
232
00:09:26,761 --> 00:09:29,995
Are you not sorry?
233
00:09:29,997 --> 00:09:32,331
No, it's bad.
234
00:09:32,333 --> 00:09:35,534
It's bad for the black community.
235
00:09:35,536 --> 00:09:37,970
He was a leader.
236
00:09:37,972 --> 00:09:39,505
But?
237
00:09:40,908 --> 00:09:43,475
Yeah. Okay.
238
00:09:43,477 --> 00:09:47,780
I hope it'll mean Kristin
will be home more.
239
00:09:47,782 --> 00:09:49,081
I need her.
240
00:09:49,083 --> 00:09:52,051
Bernadette needs her.
241
00:09:52,053 --> 00:09:55,387
They say it's an ill wind
that blows nobody any good.
242
00:09:55,389 --> 00:09:58,757
So maybe that's not bad for my marriage.
243
00:10:08,169 --> 00:10:09,668
You're kidding me.
244
00:10:09,670 --> 00:10:11,203
Kidding?
245
00:10:11,205 --> 00:10:15,708
[laughs] Man, I do love to kid.
246
00:10:15,710 --> 00:10:18,611
What do you want me to
kid you about, huh?
247
00:10:18,613 --> 00:10:20,779
Your cheesy suit? Where'd you get it?
248
00:10:20,781 --> 00:10:22,514
Did you make a deal with Monty Hall?
249
00:10:22,516 --> 00:10:23,649
Vick.
250
00:10:23,651 --> 00:10:24,750
Huh?
251
00:10:24,752 --> 00:10:26,485
You don't recognize me?
252
00:10:26,487 --> 00:10:29,622
Shafe?
253
00:10:29,624 --> 00:10:32,992
My man, what happened?
254
00:10:32,994 --> 00:10:34,326
You inside of there?
255
00:10:34,328 --> 00:10:37,663
- Hi, Vick.
- Hi.
256
00:10:37,665 --> 00:10:39,565
So, I guess this
means you're using again?
257
00:10:39,567 --> 00:10:40,666
Me? No. I'm just...
258
00:10:40,668 --> 00:10:43,269
I'm here to pick up chicks.
259
00:10:43,271 --> 00:10:46,205
These addicts are, like, easy pickings.
260
00:10:46,207 --> 00:10:47,239
[chuckles]
261
00:10:50,711 --> 00:10:54,313
Oh, man, you're blowing my mind.
262
00:10:54,315 --> 00:10:56,215
Are you hooked?
263
00:10:56,217 --> 00:10:58,150
For real?
264
00:10:58,152 --> 00:10:59,952
That's heavy, man. Heavyosity.
265
00:10:59,954 --> 00:11:02,988
I don't...
266
00:11:02,990 --> 00:11:07,092
The worm... He's slow to move,
267
00:11:07,094 --> 00:11:09,495
but he loves to turn.
268
00:11:10,965 --> 00:11:12,431
[women laughing]
269
00:11:12,433 --> 00:11:13,465
Oh.
270
00:11:18,105 --> 00:11:20,306
[siren wailing]
271
00:11:20,308 --> 00:11:21,974
Meg? Wilshire's...
272
00:11:21,976 --> 00:11:23,309
Here's a preliminary
witness description.
273
00:11:23,311 --> 00:11:24,777
They'll have a sketch this afternoon,
274
00:11:24,779 --> 00:11:26,612
and I'm sure Cutler wants to see you.
275
00:11:26,614 --> 00:11:28,914
Sam, get in here.
276
00:11:30,651 --> 00:11:32,651
I'd ask you why you
stole the Bunchy Carter murder
277
00:11:32,653 --> 00:11:33,986
from Wilshire, but I know the answer.
278
00:11:33,988 --> 00:11:35,587
You love trouble.
279
00:11:35,589 --> 00:11:36,588
And I'd tell you to
give the hot potato back,
280
00:11:36,590 --> 00:11:37,756
but I don't have to.
281
00:11:37,758 --> 00:11:39,169
All right. I'll talk to Garrick.
282
00:11:39,170 --> 00:11:40,993
- He'll let me keep it.
- Yeah, no, he won't.
283
00:11:40,995 --> 00:11:42,361
This comes from Garrick's office.
284
00:11:42,363 --> 00:11:43,996
The FBI's taking over the case.
285
00:11:43,998 --> 00:11:45,631
Why? What makes this a federal case?
286
00:11:45,633 --> 00:11:46,932
They use out-of-state bullets?
287
00:11:46,934 --> 00:11:48,667
- Attempted kidnapping.
- Kidnapping by murder?
288
00:11:48,669 --> 00:11:50,369
And the killers are suspected
to be foreign agents.
289
00:11:50,371 --> 00:11:52,771
- From what country? Oakland?
- It's the FBI.
290
00:11:52,773 --> 00:11:54,573
They can make up any crap they want.
291
00:11:54,575 --> 00:11:55,841
This is a break for you.
292
00:11:55,843 --> 00:11:58,310
This is a case that'll never close.
293
00:11:58,312 --> 00:12:00,279
Okay, fine. It's the FBI's headache.
294
00:12:00,281 --> 00:12:01,647
No, no, Sam, don't. I don't know
295
00:12:01,649 --> 00:12:03,385
what wrench you're
about to throw in my ass,
296
00:12:03,388 --> 00:12:04,550
but I beg you, don't.
297
00:12:04,552 --> 00:12:06,051
I love it when you beg.
298
00:12:06,053 --> 00:12:07,353
[classic rock music]
299
00:12:07,355 --> 00:12:09,955
No, no, I can't breathe.
300
00:12:09,957 --> 00:12:12,424
Oh, no, I can't breathe!
301
00:12:12,426 --> 00:12:14,193
- Hi.
- Hi.
302
00:12:14,195 --> 00:12:15,894
- Who are you?
- Who are you?
303
00:12:15,896 --> 00:12:17,963
- I'm Bobby Beausoleil.
- I can't breathe!
304
00:12:17,965 --> 00:12:19,832
- What are you doing to Hal?
- It's not working.
305
00:12:19,834 --> 00:12:21,800
It's not working. It's not working.
306
00:12:21,802 --> 00:12:23,836
- Hal, man, Hal...
- No.
307
00:12:23,838 --> 00:12:24,937
- Hey, breathe, breathe.
- Hi, hi.
308
00:12:24,939 --> 00:12:26,038
Who are you?
309
00:12:26,040 --> 00:12:27,406
No. Bobby. It's Bobby.
310
00:12:27,408 --> 00:12:29,775
Oh, Bobby gets the best girls.
311
00:12:29,777 --> 00:12:31,276
Girls... yeah, I do, Hal.
312
00:12:31,278 --> 00:12:32,745
Hal's far out, for a quad.
313
00:12:32,747 --> 00:12:34,346
No! Bobby, it's stuck.
314
00:12:34,348 --> 00:12:35,748
Air's stuck.
315
00:12:35,750 --> 00:12:38,517
- Hey, massage his forehead.
- Ugh!
316
00:12:38,519 --> 00:12:40,185
I can't... [gasping for air]
317
00:12:40,187 --> 00:12:42,187
- Acid's freaking him out.
- Acid? Are you crazy?
318
00:12:42,189 --> 00:12:43,589
You can't give a quad acid.
319
00:12:43,591 --> 00:12:45,457
- Air...
- He needs mescaline.
320
00:12:45,459 --> 00:12:46,792
The guy I'm crashing
with... He makes mesc.
321
00:12:46,794 --> 00:12:48,160
- Okay.
- Yeah, that'll clear your jets.
322
00:12:48,162 --> 00:12:49,695
All right, Hal? I'll give him a call.
323
00:12:49,697 --> 00:12:51,063
But I need this chick's help to score.
324
00:12:51,065 --> 00:12:52,398
- Can I have her?
- Okay.
325
00:12:52,400 --> 00:12:53,465
Go, do what he says.
326
00:12:53,467 --> 00:12:54,833
Bye, Bobby.
327
00:12:56,504 --> 00:12:57,736
What the hell's the rush?
328
00:12:57,738 --> 00:12:59,471
I was on my way to dinner.
329
00:12:59,473 --> 00:13:01,807
Sorry, but the information
I have for you is urgent,
330
00:13:01,809 --> 00:13:03,842
and I need to be at a
consciousness-raising group
331
00:13:03,844 --> 00:13:05,310
in half an hour.
332
00:13:05,848 --> 00:13:07,815
Anyway, I needed to see you pronto,
333
00:13:07,817 --> 00:13:10,051
because Wanda says that U-A is
gonna take down the Panthers
334
00:13:10,053 --> 00:13:12,153
while they're weak and leaderless.
335
00:13:12,155 --> 00:13:13,754
She wasn't positive when, but she thinks
336
00:13:13,756 --> 00:13:15,389
it will be tonight or tomorrow.
337
00:13:15,391 --> 00:13:16,924
Good.
338
00:13:16,926 --> 00:13:18,826
What are you gonna do?
339
00:13:18,828 --> 00:13:21,662
I'm going to have a
steak and catch the Lakers game.
340
00:13:21,664 --> 00:13:24,298
So you're just gonna let U-A hit them?
341
00:13:24,300 --> 00:13:26,934
This is what we wanted to happen.
342
00:13:29,005 --> 00:13:30,738
Do not make me regret this.
343
00:13:30,740 --> 00:13:32,640
I'm only telling you because
no one else will care
344
00:13:32,642 --> 00:13:34,942
that if we don't do something,
innocent people will die.
345
00:13:34,944 --> 00:13:36,911
I love you too.
346
00:13:36,913 --> 00:13:40,314
United Africa is attacking Panthers
HQ tonight or tomorrow.
347
00:13:40,316 --> 00:13:42,450
- How do you know?
- I thought you love me.
348
00:13:42,452 --> 00:13:44,251
If you love me, then trust
me, and do what I say.
349
00:13:44,253 --> 00:13:45,386
Well, with that kind of attitude,
350
00:13:45,388 --> 00:13:46,821
you're never gonna get married.
351
00:13:46,823 --> 00:13:48,356
Even if I told you everything
that I know,
352
00:13:48,358 --> 00:13:50,424
nothing will help you more than knowing
353
00:13:50,426 --> 00:13:54,528
U-A will massacre the Panthers, okay?
354
00:13:54,530 --> 00:13:57,498
[rock music]
355
00:13:57,500 --> 00:14:03,437
♪ ♪
356
00:14:03,439 --> 00:14:06,607
♪ Baby, don't call me a liar ♪
357
00:14:06,609 --> 00:14:09,577
♪ ♪
358
00:14:09,579 --> 00:14:12,947
Hey, Dennis. Long time no see...
359
00:14:12,949 --> 00:14:20,855
♪ ♪
360
00:14:20,857 --> 00:14:23,157
[screaming]
361
00:14:23,159 --> 00:14:25,726
[both grunting]
362
00:14:25,728 --> 00:14:27,828
Kill you, Charlie. Kill you...
363
00:14:27,830 --> 00:14:30,231
Get this ape off me!
364
00:14:30,233 --> 00:14:33,167
[all grunting]
365
00:14:33,169 --> 00:14:41,042
♪ ♪
366
00:14:44,547 --> 00:14:46,947
I will kill you, Charlie. You hear me?
367
00:14:46,949 --> 00:14:48,069
I'm gonna kill you, Charlie!
368
00:14:51,571 --> 00:14:54,340
[overlapping shouting]
369
00:15:02,249 --> 00:15:03,349
[shouting quiets]
370
00:15:07,154 --> 00:15:08,554
Let's go.
371
00:15:12,126 --> 00:15:15,961
What about my brothers and sisters?
372
00:15:15,963 --> 00:15:19,732
I can't make bail for 75 Panthers.
373
00:15:19,734 --> 00:15:22,267
I can only afford my wife.
374
00:15:25,740 --> 00:15:27,172
Come on.
375
00:15:27,174 --> 00:15:30,175
You ain't doing nobody any good in here.
376
00:15:34,715 --> 00:15:38,417
[all shouting at once]
377
00:15:38,419 --> 00:15:39,685
Sorry to be calling you at home,
378
00:15:39,687 --> 00:15:42,054
but I needed to talk to Bill
379
00:15:42,056 --> 00:15:44,056
as soon as possible.
380
00:15:44,058 --> 00:15:48,794
Oh, and when does
he get back from Paris?
381
00:15:48,796 --> 00:15:50,763
Right. Thank you, Mary.
382
00:15:50,765 --> 00:15:52,765
Hoping to see you soon.
383
00:15:54,902 --> 00:15:57,336
Emma,
384
00:15:57,338 --> 00:15:59,338
where were you?
385
00:16:02,543 --> 00:16:05,677
I went to look for Charlie.
386
00:16:05,679 --> 00:16:08,514
Why do you want to find him, Emma?
387
00:16:08,516 --> 00:16:11,583
You told me yourself he frightens you.
388
00:16:11,585 --> 00:16:14,119
Sometimes everybody frightens me.
389
00:16:20,294 --> 00:16:23,228
That's probably not
gonna help your memory.
390
00:16:23,230 --> 00:16:25,397
I went out to Spiral.
391
00:16:25,399 --> 00:16:27,232
They're gone.
392
00:16:27,234 --> 00:16:29,935
The whole Family's gone.
393
00:16:29,937 --> 00:16:31,837
How's the new firm?
394
00:16:31,839 --> 00:16:34,173
The old clients coming along?
395
00:16:34,175 --> 00:16:36,909
Haven't heard back from a few.
396
00:16:36,911 --> 00:16:40,612
Traveling, you know.
397
00:16:40,614 --> 00:16:42,114
Making progress.
398
00:16:42,116 --> 00:16:45,117
[dark music]
399
00:16:52,726 --> 00:16:56,628
[dark funk music]
400
00:16:56,630 --> 00:16:59,698
♪ Dream away ♪
401
00:16:59,700 --> 00:17:03,802
Mescaline, an invitation
to the self to know itself.
402
00:17:03,804 --> 00:17:06,605
It's only mesc, right, Gary?
It's not cut with anything?
403
00:17:06,607 --> 00:17:08,668
This guy's a cripple.
We got to be careful.
404
00:17:08,825 --> 00:17:10,876
It's a totally clean
batch. No impurities.
405
00:17:10,878 --> 00:17:13,378
- Great.
- Sad but true.
406
00:17:13,380 --> 00:17:16,849
Even something totally
pure costs money to manufacture.
407
00:17:16,851 --> 00:17:19,418
How about feeling good instead?
408
00:17:19,420 --> 00:17:20,652
♪ ♪
409
00:17:20,654 --> 00:17:23,255
Ah, there's... there's no need.
410
00:17:23,257 --> 00:17:25,157
I prefer purity in all things.
411
00:17:25,159 --> 00:17:27,392
If you don't have any money
right now, that's all right.
412
00:17:27,394 --> 00:17:29,094
Your friend needs help.
413
00:17:29,096 --> 00:17:32,130
When I need your help, you'll help.
414
00:17:32,132 --> 00:17:33,899
All things come to he who waits.
415
00:17:33,901 --> 00:17:35,968
That's my man, Gary the Hinman.
416
00:17:35,970 --> 00:17:38,470
Doesn't want love, and
he doesn't need cash.
417
00:17:38,472 --> 00:17:40,806
♪ ♪
418
00:17:40,808 --> 00:17:43,509
It's important to be
free of wants and needs.
419
00:17:43,511 --> 00:17:46,979
It's the path to enlightenment.
420
00:17:46,981 --> 00:17:49,081
You have a beautiful soul.
421
00:17:49,083 --> 00:17:52,050
♪ ♪
422
00:17:57,157 --> 00:18:00,359
You will arise, Blackbird.
423
00:18:01,233 --> 00:18:03,099
Your 1,000 years are coming.
424
00:18:03,101 --> 00:18:05,869
- Shut that mouth, Charlie.
- You will fly, Blackbird.
425
00:18:05,871 --> 00:18:07,103
Ain't no bird, Charlie. Shut up.
426
00:18:07,105 --> 00:18:10,774
Oh, you're my Blackbird.
427
00:18:10,776 --> 00:18:14,477
You're blind, and your wings are broke.
428
00:18:14,479 --> 00:18:16,880
You will arise and fly,
429
00:18:16,882 --> 00:18:19,516
and that's when Helter Skelter starts.
430
00:18:19,518 --> 00:18:23,386
We will all be free when
Helter Skelter starts.
431
00:18:23,388 --> 00:18:24,687
What the hell is Helter Skelter?
432
00:18:24,689 --> 00:18:27,490
When all you Blackbirds take over
433
00:18:27,492 --> 00:18:29,626
and kill all the whites. [chuckles]
434
00:18:29,628 --> 00:18:31,261
Oh, yeah? Really?
435
00:18:31,263 --> 00:18:32,262
Even you?
436
00:18:32,264 --> 00:18:33,496
[laughing]
437
00:18:33,498 --> 00:18:35,198
Because when we get out of here,
438
00:18:35,200 --> 00:18:37,534
I'm gonna kill you
439
00:18:37,536 --> 00:18:40,136
slow and ugly,
440
00:18:40,138 --> 00:18:44,307
and then slower and uglier.
441
00:18:44,309 --> 00:18:48,211
So slow and ugly that
you'll be glad to die.
442
00:18:48,213 --> 00:18:50,246
That's right, Blackbird.
443
00:18:50,248 --> 00:18:53,082
You kill all the white
people slow and cruel.
444
00:18:53,084 --> 00:18:55,718
Not all the whities, Charlie,
445
00:18:55,720 --> 00:18:58,455
just you.
446
00:18:58,457 --> 00:19:01,958
[laughs] You'll never find me.
447
00:19:01,960 --> 00:19:05,895
I'll be hidden with
144,000 of my children,
448
00:19:05,897 --> 00:19:08,331
waiting to save you.
449
00:19:08,333 --> 00:19:12,569
Jesus Christ, you're crazy.
450
00:19:12,571 --> 00:19:14,704
Your mouth is just running
like dirty water.
451
00:19:14,706 --> 00:19:17,474
That's right, Mr. Church.
452
00:19:17,476 --> 00:19:20,643
I'm Jesus. That's right.
453
00:19:20,645 --> 00:19:22,045
You look at me now.
454
00:19:22,047 --> 00:19:23,980
I'm the Jesus
455
00:19:23,982 --> 00:19:26,983
that will rise after your rise.
456
00:19:26,985 --> 00:19:28,384
Hmm?
457
00:19:28,386 --> 00:19:30,620
I'll rise after your rise.
458
00:19:30,622 --> 00:19:32,889
Helter Skelter.
459
00:19:32,891 --> 00:19:34,357
[dark music]
460
00:19:34,359 --> 00:19:35,658
Helter Skelter.
461
00:19:35,660 --> 00:19:37,927
Helter Skelter!
462
00:19:37,929 --> 00:19:39,715
♪ ♪
463
00:19:39,718 --> 00:19:40,871
[baby cooing]
464
00:19:44,090 --> 00:19:46,090
I'll put her to bed.
465
00:19:48,061 --> 00:19:50,762
What are you doing here,
Sam? It's been a long day.
466
00:19:50,764 --> 00:19:52,297
I'm here on police business.
467
00:19:52,299 --> 00:19:53,831
Well, come back tomorrow.
468
00:19:53,833 --> 00:19:55,066
You know, Kristin was arrested
469
00:19:55,068 --> 00:19:56,267
on a sweep of Panther headquarters.
470
00:19:56,269 --> 00:19:57,869
- I know
- You know?
471
00:19:57,871 --> 00:20:00,004
The FBI has taken over Bunchy's case.
472
00:20:00,006 --> 00:20:01,206
It's local.
473
00:20:01,208 --> 00:20:03,341
I told you the FBI was behind this.
474
00:20:03,343 --> 00:20:05,643
Hoover's out to
destroy the Panthers, and he...
475
00:20:05,645 --> 00:20:08,079
Listen, if we can coordinate this...
476
00:20:08,081 --> 00:20:10,081
If I can haul in the probable shooters,
477
00:20:10,083 --> 00:20:12,884
and you can identify them before
the FBI shuts us down,
478
00:20:12,886 --> 00:20:14,219
then we got a case.
479
00:20:14,221 --> 00:20:15,720
But you got to be honest with yourself.
480
00:20:15,722 --> 00:20:17,555
Can you positively identify
the shooters?
481
00:20:17,557 --> 00:20:19,490
I told you I can.
482
00:20:19,492 --> 00:20:21,059
That's good enough for me.
483
00:20:21,061 --> 00:20:22,760
I'll let you know when to
bring her by the precinct.
484
00:20:22,762 --> 00:20:24,929
All right?
485
00:20:24,931 --> 00:20:27,932
Can I borrow this?
486
00:20:27,934 --> 00:20:29,434
Yeah.
487
00:20:29,436 --> 00:20:31,603
Um...
488
00:20:31,605 --> 00:20:34,339
"It is a peculiar sensation,
this double-consciousness,
489
00:20:34,341 --> 00:20:36,841
this sense of always looking at oneself
490
00:20:36,843 --> 00:20:38,443
through the eyes of others,
491
00:20:38,445 --> 00:20:40,645
of measuring one's
soul by the tape of a world
492
00:20:40,647 --> 00:20:44,249
that looks on in
amused contempt and pity.
493
00:20:44,251 --> 00:20:48,319
One ever feels his two-ness...
An American, a negro.
494
00:20:48,321 --> 00:20:50,154
Two souls, two thoughts,
495
00:20:50,156 --> 00:20:52,190
two unreconciled strivings,
496
00:20:52,192 --> 00:20:54,626
two warring ideals in one dark body,
497
00:20:54,628 --> 00:20:56,894
whose dogged strength alone
498
00:20:56,896 --> 00:20:58,596
keeps it from being torn asunder."
499
00:20:58,598 --> 00:21:01,599
Is that... is that how you feel?
500
00:21:04,337 --> 00:21:06,104
Uh-huh.
501
00:21:06,106 --> 00:21:09,307
Is that how Bunchy felt?
502
00:21:09,309 --> 00:21:11,376
Yeah.
503
00:21:11,378 --> 00:21:14,345
Doesn't everybody
feel that way sometimes?
504
00:21:16,349 --> 00:21:18,716
Well, sometimes ain't all the time.
505
00:21:23,023 --> 00:21:24,555
[door opens]
506
00:21:29,651 --> 00:21:31,360
So, what was is
those Red squad letters
507
00:21:31,363 --> 00:21:33,162
you passed to U-A?
508
00:21:33,164 --> 00:21:34,263
I didn't open them.
509
00:21:34,265 --> 00:21:35,665
Not even one little peek?
510
00:21:35,667 --> 00:21:38,167
No, not one.
511
00:21:38,169 --> 00:21:40,536
So, how did you get them to
arrest all those Panthers?
512
00:21:40,538 --> 00:21:42,105
Arresting Panthers in L.A.
513
00:21:42,107 --> 00:21:44,273
is like shooting fish in a barrel.
514
00:21:44,275 --> 00:21:47,076
I called in an anonymous tip
that they were torturing a CI,
515
00:21:47,078 --> 00:21:49,078
and Newton had two vans
there within 15 minutes.
516
00:21:49,080 --> 00:21:50,213
God bless America.
517
00:21:50,215 --> 00:21:51,814
So that's a temporary fix.
518
00:21:51,816 --> 00:21:52,915
They'll be out on bail tomorrow.
519
00:21:52,917 --> 00:21:54,517
75 Panthers?
520
00:21:54,519 --> 00:21:56,119
That's a lot of bail.
521
00:21:56,121 --> 00:21:57,754
No, I think we got a couple days.
522
00:21:57,756 --> 00:21:58,955
You tell me who killed Bunchy,
523
00:21:58,957 --> 00:22:01,357
and I think we'll be in good shape.
524
00:22:01,359 --> 00:22:03,926
I don't know who killed Bunchy.
525
00:22:03,928 --> 00:22:07,797
You know someone who knows something.
526
00:22:07,799 --> 00:22:11,801
You knew that U-A was gonna
move against the Panthers.
527
00:22:11,803 --> 00:22:13,936
That's all I got.
528
00:22:13,938 --> 00:22:16,139
I don't know anything about the shooters.
529
00:22:16,141 --> 00:22:17,507
I have to go.
530
00:22:17,509 --> 00:22:19,776
Charmain, this is simple math.
531
00:22:19,778 --> 00:22:21,544
Red squad and the
FBI are working together
532
00:22:21,546 --> 00:22:23,012
against the Panthers.
533
00:22:23,014 --> 00:22:25,348
You're working
undercover for the Red squad.
534
00:22:25,350 --> 00:22:27,350
You knew that U-A was gonna
move against the Panthers.
535
00:22:27,352 --> 00:22:28,818
It doesn't take a
detective to figure out
536
00:22:28,820 --> 00:22:30,486
that it was your confidential informant
537
00:22:30,488 --> 00:22:31,587
within U-A that told you.
538
00:22:31,589 --> 00:22:34,290
Stop insulting me.
539
00:22:34,292 --> 00:22:35,691
Let go of me.
540
00:22:35,693 --> 00:22:38,628
[tense music]
541
00:22:38,630 --> 00:22:40,596
♪ ♪
542
00:22:40,598 --> 00:22:43,366
[sighs] Who were the shooters?
543
00:22:43,368 --> 00:22:45,635
I have responsibilities
544
00:22:45,637 --> 00:22:47,570
to my CI, to my case.
545
00:22:47,572 --> 00:22:49,605
Whether you respect it
or not, I'm doing my job.
546
00:22:49,607 --> 00:22:52,041
It turns out that part of your
job was setting up Bunchy.
547
00:22:52,043 --> 00:22:54,243
If I wanted Bunchy dead,
why would I be asking you
548
00:22:54,245 --> 00:22:55,445
to stop U-A from killing the Panthers?
549
00:22:55,447 --> 00:22:56,946
You're not making sense.
550
00:22:56,948 --> 00:22:58,414
Attack of conscience after the fact.
551
00:22:58,416 --> 00:22:59,415
You didn't know they were
gonna assassinate him.
552
00:22:59,417 --> 00:23:01,150
Look, Charmain,
553
00:23:01,152 --> 00:23:03,186
your job, whether you meant it or not,
554
00:23:03,188 --> 00:23:05,788
helped murder two people.
555
00:23:05,790 --> 00:23:07,723
But maybe murdering
a man only bothers you
556
00:23:07,725 --> 00:23:09,692
when you're sleeping with him.
557
00:23:09,694 --> 00:23:13,896
♪ ♪
558
00:23:13,898 --> 00:23:16,332
You know what? You're right.
559
00:23:16,334 --> 00:23:18,734
I have changed, Sam.
560
00:23:18,736 --> 00:23:20,670
I've turned into a coldhearted cop
561
00:23:20,672 --> 00:23:24,607
who manipulates people to close cases.
562
00:23:24,609 --> 00:23:27,443
After all, I learned from a master.
563
00:23:27,445 --> 00:23:30,046
[door opens, closes]
564
00:23:30,048 --> 00:23:32,815
All right. But no alcohol.
565
00:23:32,817 --> 00:23:35,084
That's just as bad as doing heroin.
566
00:23:35,086 --> 00:23:39,655
Hey, we are drug addicts,
not alcoholics, so it's cool.
567
00:23:39,657 --> 00:23:41,290
[gasps]
568
00:23:41,292 --> 00:23:43,326
Whoa. Uh...
569
00:23:43,328 --> 00:23:44,794
Hey, Roy?
570
00:23:44,796 --> 00:23:46,829
I don't owe you money or anything, do I?
571
00:23:46,831 --> 00:23:49,799
♪ ♪
572
00:23:49,801 --> 00:23:53,269
Okay. So, you're pissed.
573
00:23:53,271 --> 00:23:55,538
Your buddy, the cop, Bri?
574
00:23:55,540 --> 00:23:58,341
Give him up, or...
575
00:23:58,343 --> 00:23:59,475
Yeah. He's yours.
576
00:23:59,477 --> 00:24:01,711
He's completely yours.
577
00:24:03,548 --> 00:24:05,381
- No, no.
- Come on, let's go.
578
00:24:05,383 --> 00:24:06,649
Oh, no ceilings.
579
00:24:06,651 --> 00:24:08,518
No ceilings.
580
00:24:08,520 --> 00:24:10,319
I want to go outside.
581
00:24:10,321 --> 00:24:13,022
I want to feel the air.
582
00:24:13,024 --> 00:24:14,957
I want to feel the heavens,
583
00:24:14,959 --> 00:24:19,328
all China-blue, and air on my face.
584
00:24:19,330 --> 00:24:20,963
Sweet air on my face.
585
00:24:20,965 --> 00:24:22,298
[baby crying]
586
00:24:22,300 --> 00:24:25,735
I want to go back. I want to go back.
587
00:24:25,737 --> 00:24:27,103
No, Hal. I can't.
588
00:24:27,105 --> 00:24:28,704
I-I have to change the baby's diaper,
589
00:24:28,706 --> 00:24:30,106
and there's nobody else here.
590
00:24:30,108 --> 00:24:32,875
Charlie and Tex are still missing.
591
00:24:32,877 --> 00:24:35,111
My eyes...
592
00:24:35,113 --> 00:24:39,682
my eyes need to breathe, Sadie.
593
00:24:39,684 --> 00:24:41,851
I can do it.
594
00:24:41,853 --> 00:24:43,819
Ah.
595
00:24:43,821 --> 00:24:45,588
Sweet Sadie.
596
00:24:45,590 --> 00:24:48,424
Ah.
597
00:24:48,426 --> 00:24:51,427
I want to go to Spahn Ranch.
598
00:24:51,429 --> 00:24:54,697
I was so happy there.
599
00:24:54,699 --> 00:24:57,567
All the horsies.
600
00:24:57,569 --> 00:25:00,536
All the beautiful horsies there.
601
00:25:00,538 --> 00:25:01,804
[dark music]
602
00:25:01,806 --> 00:25:03,339
Horses. Where?
603
00:25:03,341 --> 00:25:05,241
Where did you see horses?
604
00:25:05,243 --> 00:25:07,443
At Spahn,
605
00:25:07,445 --> 00:25:10,680
playing cowboys and Indians on the sets.
606
00:25:10,682 --> 00:25:12,715
♪ ♪
607
00:25:12,717 --> 00:25:15,952
Wiggle, wiggle, sweet Sadie.
608
00:25:15,954 --> 00:25:18,421
Like, sets... Like, movie sets?
609
00:25:18,423 --> 00:25:20,156
Yeah.
610
00:25:20,158 --> 00:25:22,291
Old movie sets.
611
00:25:22,293 --> 00:25:25,261
Nothing but play for miles and miles
612
00:25:25,263 --> 00:25:28,364
and miles.
613
00:25:28,366 --> 00:25:30,967
All the boys and girls
614
00:25:30,969 --> 00:25:35,905
were so happy together at Spahn Ranch.
615
00:25:35,907 --> 00:25:37,240
♪ ♪
616
00:25:37,242 --> 00:25:38,641
Would you like a drink, Gordon?
617
00:25:38,643 --> 00:25:41,310
A little early for me.
618
00:25:41,312 --> 00:25:43,212
Well, have a seat.
619
00:25:43,214 --> 00:25:46,849
How's your tennis game
coming along these days?
620
00:25:46,851 --> 00:25:49,051
I'd die a happy man if I had a backhand.
621
00:25:49,053 --> 00:25:51,454
[laughs]
622
00:25:51,456 --> 00:25:54,156
I'd love to play someday.
623
00:25:54,158 --> 00:25:55,691
Any chance for a game this weekend?
624
00:25:55,693 --> 00:25:58,694
Oh, I don't play singles anymore.
625
00:25:58,696 --> 00:26:01,397
Knees can't take it.
626
00:26:01,399 --> 00:26:03,065
I'm sorry to get right to the point,
627
00:26:03,067 --> 00:26:05,768
but I'm afraid I can't
move my firm's business over.
628
00:26:05,770 --> 00:26:07,370
My partners have committed
629
00:26:07,372 --> 00:26:09,839
to Walters, Chambers, and White.
630
00:26:09,841 --> 00:26:11,374
I see.
631
00:26:11,376 --> 00:26:14,744
Well, that's disappointing, of course,
632
00:26:14,746 --> 00:26:17,079
but... I'm glad
633
00:26:17,081 --> 00:26:20,650
I can continue to handle your
family's personal business?
634
00:26:20,652 --> 00:26:23,119
Ken, that's why I'm here.
635
00:26:23,121 --> 00:26:26,355
You've always done a fine job for me.
636
00:26:26,357 --> 00:26:31,961
You handled that mess with Timmy.
637
00:26:31,963 --> 00:26:33,929
You know, I've always been grateful.
638
00:26:33,931 --> 00:26:35,298
'S always been a...
639
00:26:35,300 --> 00:26:39,135
Ken, I-I want to be blunt.
640
00:26:39,137 --> 00:26:41,103
I have to move my business too.
641
00:26:41,105 --> 00:26:44,173
I came today here because I
know you've been calling around,
642
00:26:44,175 --> 00:26:47,109
trying to bring in your clients,
643
00:26:47,111 --> 00:26:50,112
and I want to save
you some embarrassment.
644
00:26:50,114 --> 00:26:53,082
No one in Los Angeles...
645
00:26:53,084 --> 00:26:56,552
In California, really...
646
00:26:56,554 --> 00:26:58,187
[tense music]
647
00:26:58,189 --> 00:27:01,824
No one will hire you.
648
00:27:01,826 --> 00:27:03,726
No one? [laughs softly]
649
00:27:03,728 --> 00:27:07,396
I know that Hal and
Grace's father are furious,
650
00:27:07,398 --> 00:27:10,533
spreading wild, ridiculous rumors...
651
00:27:10,535 --> 00:27:12,768
Ken, I'm sorry to interrupt again,
652
00:27:12,770 --> 00:27:15,271
but the reason no one will hire you
653
00:27:15,273 --> 00:27:18,874
has nothing to do with...
654
00:27:18,876 --> 00:27:23,446
No one cares where you
find your pleasure in life, Ken.
655
00:27:23,448 --> 00:27:24,780
♪ ♪
656
00:27:24,782 --> 00:27:27,416
Your father-in-law has
made it his business
657
00:27:27,418 --> 00:27:30,419
to speak with your entire client list,
658
00:27:30,421 --> 00:27:31,754
and he has made it clear to them,
659
00:27:31,756 --> 00:27:34,690
if they want his goodwill...
660
00:27:34,692 --> 00:27:37,126
♪ ♪
661
00:27:37,128 --> 00:27:40,096
[sighs]
662
00:27:40,098 --> 00:27:44,100
Do you know anyone in New York?
663
00:27:44,102 --> 00:27:46,902
I am sure there is a firm in New York
664
00:27:46,904 --> 00:27:50,873
that could use a man of
your experience and talent.
665
00:27:50,875 --> 00:27:53,809
I'm gonna have my
secretary send some names over...
666
00:27:53,811 --> 00:27:56,779
People I'm fairly confident
667
00:27:56,781 --> 00:28:00,282
don't know Mr. Barret.
668
00:28:00,284 --> 00:28:03,185
Oh. Well...
669
00:28:03,187 --> 00:28:06,589
I have to be on my way.
670
00:28:06,591 --> 00:28:08,257
Good-bye, Ken.
671
00:28:13,965 --> 00:28:18,000
Hey, this lemonade has turned,
672
00:28:18,002 --> 00:28:19,468
and it's warm.
673
00:28:19,470 --> 00:28:21,704
You're a big boy, Charlie.
674
00:28:21,706 --> 00:28:24,807
Guard! Cop!
675
00:28:24,809 --> 00:28:27,209
Piggy!
676
00:28:27,211 --> 00:28:31,480
I have a right to
some ice, you fascists.
677
00:28:31,482 --> 00:28:33,449
I have a right!
678
00:28:33,451 --> 00:28:34,817
[slurping]
679
00:28:34,819 --> 00:28:37,286
[liquid sprinkling]
680
00:28:43,327 --> 00:28:44,593
[spitting]
681
00:28:44,595 --> 00:28:47,563
[laughing]
682
00:28:47,565 --> 00:28:50,199
[dark music]
683
00:28:50,201 --> 00:28:54,003
See, Blackbird has a vigorous stream.
684
00:28:54,005 --> 00:28:56,372
Charlie, all you have is a short straw.
685
00:28:56,374 --> 00:28:58,908
[laughing]
686
00:29:00,344 --> 00:29:03,045
- Can you leave town?
- You mean L.A.?
687
00:29:03,047 --> 00:29:04,447
It'd be better if you
went away for a while.
688
00:29:04,449 --> 00:29:06,482
Do you have some family
you can visit somewhere?
689
00:29:06,484 --> 00:29:08,384
Why do I want to leave town?
690
00:29:08,386 --> 00:29:10,352
Because of me?
691
00:29:10,354 --> 00:29:12,221
You followed me?
692
00:29:12,223 --> 00:29:13,856
And they say you'll
never make detective.
693
00:29:13,858 --> 00:29:16,258
You could blow my cover and Wanda's.
694
00:29:16,260 --> 00:29:17,593
He's a cop?
695
00:29:17,595 --> 00:29:19,795
Let me explain the situation to you.
696
00:29:19,797 --> 00:29:21,030
You tell me the shooters
697
00:29:21,032 --> 00:29:22,698
who did John Huggins and Bunchy Carter,
698
00:29:22,700 --> 00:29:24,166
and I don't tell all your friends
699
00:29:24,168 --> 00:29:25,901
at United Africa that
you're a police informer.
700
00:29:25,903 --> 00:29:27,736
- You're bluffing.
- I never bluff.
701
00:29:27,738 --> 00:29:29,538
Ask Charmain.
702
00:29:32,043 --> 00:29:33,576
[dark music]
703
00:29:33,578 --> 00:29:34,910
They'll kill me.
704
00:29:34,912 --> 00:29:37,413
You helped murder two men.
705
00:29:37,415 --> 00:29:40,783
Your death would only be justice.
706
00:29:40,785 --> 00:29:42,751
You don't know what you're messing with.
707
00:29:42,753 --> 00:29:45,221
This is an FBI operation.
708
00:29:45,223 --> 00:29:47,223
I don't care.
709
00:29:54,228 --> 00:29:56,597
- Sam, you can't hold...
- Watch me. Meg?
710
00:29:56,599 --> 00:29:58,098
- Kristin's in the break room.
- I need some...
711
00:29:58,100 --> 00:30:00,033
First lineup's ready to go.
712
00:30:00,035 --> 00:30:02,069
Line-up for Shafe's wife?
713
00:30:02,071 --> 00:30:03,437
Him, second from the right.
714
00:30:03,439 --> 00:30:04,571
He shot Huggins.
715
00:30:04,573 --> 00:30:05,906
Take your time.
716
00:30:05,908 --> 00:30:06,907
Defense attorneys can make...
717
00:30:06,909 --> 00:30:08,175
It's him.
718
00:30:08,177 --> 00:30:10,777
I'll never forget his face.
719
00:30:10,779 --> 00:30:12,212
We'll get corroboration, Cut.
720
00:30:12,214 --> 00:30:13,513
There were plenty of other witnesses.
721
00:30:13,515 --> 00:30:15,115
I'll start the second line-up.
722
00:30:15,117 --> 00:30:16,483
If you got other
witnesses, get them here.
723
00:30:16,485 --> 00:30:17,985
All right. Now, no disrespect.
724
00:30:17,987 --> 00:30:19,152
You're a cop's wife.
725
00:30:19,154 --> 00:30:20,821
Okay? So any dumb-ass attorney
726
00:30:20,823 --> 00:30:23,123
can say you were unduly influenced
and throw this out.
727
00:30:23,125 --> 00:30:24,992
We'll do another line-up
tomorrow with other witnesses,
728
00:30:24,994 --> 00:30:26,326
but we need them
booked and arraigned today
729
00:30:26,328 --> 00:30:27,894
so the Feds don't interfere.
730
00:30:27,896 --> 00:30:30,964
Oh, so that's what the rush is.
731
00:30:30,966 --> 00:30:32,733
Yeah, we need to get
them into the system.
732
00:30:32,735 --> 00:30:35,636
The Feds can't stop us.
733
00:30:35,638 --> 00:30:36,703
Okay.
734
00:30:36,705 --> 00:30:38,005
Then I'll leave you to it.
735
00:30:38,007 --> 00:30:39,873
What? No grousing?
736
00:30:39,875 --> 00:30:42,809
- I got no complaint.
- No bellyaching about how I'm
737
00:30:42,811 --> 00:30:44,745
ruining your career and
destroying my own?
738
00:30:44,747 --> 00:30:46,546
Hey, like the book
says, "I'm okay, you're okay."
739
00:30:46,548 --> 00:30:50,617
Hey, Cut, I'm okay if
you stay out of my way.
740
00:30:50,619 --> 00:30:54,688
Sam, from now on, I
won't try to help you.
741
00:30:54,690 --> 00:30:56,490
Okay? I won't try to stop you.
742
00:30:56,492 --> 00:30:58,492
But you're on your own.
743
00:30:58,494 --> 00:31:01,461
Good luck, old friend.
744
00:31:01,463 --> 00:31:04,431
[dark music]
745
00:31:04,433 --> 00:31:09,803
♪ ♪
746
00:31:09,805 --> 00:31:13,206
That's him on the end, on the left.
747
00:31:13,208 --> 00:31:14,641
He killed Bunchy.
748
00:31:15,844 --> 00:31:17,377
[cell door cranks open]
749
00:31:17,379 --> 00:31:19,746
- Where you taking me, man?
- To freedom,
750
00:31:19,748 --> 00:31:22,783
as long as you to get your
black ass off of my beat.
751
00:31:22,785 --> 00:31:25,185
I don't want to do the paperwork
for a drunk and disorderly,
752
00:31:25,187 --> 00:31:27,154
so I'm giving you a break,
as long as you get your butt
753
00:31:27,156 --> 00:31:28,555
out of West Hollywood.
754
00:31:28,557 --> 00:31:29,690
What about the hippie?
755
00:31:29,692 --> 00:31:31,625
Bye-bye, Blackbird.
756
00:31:31,627 --> 00:31:35,195
Take those broken
dreams, and learn to cry.
757
00:31:35,197 --> 00:31:36,296
Ugh!
758
00:31:36,298 --> 00:31:39,533
[laughing]
759
00:31:39,535 --> 00:31:41,101
Ugh!
760
00:31:42,571 --> 00:31:44,404
Oh, okay.
761
00:31:44,406 --> 00:31:47,374
Mm-hm.
762
00:31:47,376 --> 00:31:48,375
She's down?
763
00:31:48,377 --> 00:31:50,377
Mm.
764
00:31:50,379 --> 00:31:52,012
Okay, Jamal. Um...
765
00:31:52,014 --> 00:31:54,881
I'll make some calls to help raise bail.
766
00:31:54,883 --> 00:31:56,550
Okay, I'll... I'll call you later.
767
00:31:56,552 --> 00:31:58,051
Bye.
768
00:32:02,057 --> 00:32:04,758
Okay. Um...
769
00:32:04,760 --> 00:32:06,126
Bail?
770
00:32:06,128 --> 00:32:08,328
You raising money for the Panthers?
771
00:32:08,330 --> 00:32:09,996
The DA's piling on charges,
772
00:32:09,998 --> 00:32:12,165
saying they found
drugs, which is some bull,
773
00:32:12,167 --> 00:32:14,367
because Bunchy made
sure there were no drugs.
774
00:32:14,369 --> 00:32:16,636
Yeah, but Bunchy's dead.
775
00:32:19,174 --> 00:32:20,774
So, what are you saying?
776
00:32:20,776 --> 00:32:22,175
As soon as Bunchy's dead,
777
00:32:22,177 --> 00:32:24,244
his people just gonna toss
out the ten-point program?
778
00:32:24,246 --> 00:32:27,514
No, I'm just... why are
you still working with them?
779
00:32:27,516 --> 00:32:29,015
Still?
780
00:32:29,017 --> 00:32:30,484
I mean, it's just...
781
00:32:30,486 --> 00:32:32,018
You think I worked with the Panthers
782
00:32:32,020 --> 00:32:33,453
because I had a thing for Bunchy?
783
00:32:33,455 --> 00:32:36,990
No. Damn it, just let me talk.
784
00:32:36,992 --> 00:32:39,493
Bunchy recruited from gangs,
785
00:32:39,495 --> 00:32:41,895
from jails.
786
00:32:41,897 --> 00:32:43,163
Without him around to keep them in line,
787
00:32:43,165 --> 00:32:44,765
you're just dealing with criminals.
788
00:32:44,767 --> 00:32:46,099
Well, where do you think that a movement
789
00:32:46,101 --> 00:32:49,402
of young black men are gonna come from?
790
00:32:49,404 --> 00:32:52,572
Your people impoverished
a generation of negroes,
791
00:32:52,574 --> 00:32:54,374
and you don't expect that
they're gonna end up
792
00:32:54,376 --> 00:32:57,544
in prison or in gangs?
793
00:32:57,546 --> 00:32:59,346
Wait...
794
00:32:59,348 --> 00:33:00,614
my people?
795
00:33:00,616 --> 00:33:03,250
[tense music]
796
00:33:03,252 --> 00:33:05,352
Kristin, we're not gonna make
it if, when you look at me,
797
00:33:05,354 --> 00:33:07,387
you see a slave owner.
798
00:33:07,389 --> 00:33:10,423
Bri, we ain't gonna make it
if, when you look at my people,
799
00:33:10,425 --> 00:33:14,261
you only see them as criminals.
800
00:33:14,263 --> 00:33:16,763
Why? Why do you want
to go to San Francisco?
801
00:33:16,765 --> 00:33:18,298
Charlie used to live there.
802
00:33:18,300 --> 00:33:20,367
Maybe the Family went
back to Haight-Ashbury.
803
00:33:20,369 --> 00:33:21,568
Look, I'm sorry.
804
00:33:21,570 --> 00:33:23,670
I... I can't stop worrying.
805
00:33:23,672 --> 00:33:25,505
I know they were in danger. Come on.
806
00:33:25,507 --> 00:33:27,707
Just... just some bus
money, or enough for food.
807
00:33:27,709 --> 00:33:30,677
I'll hitchhike.
808
00:33:30,679 --> 00:33:32,612
- My God.
- Anything.
809
00:33:38,053 --> 00:33:39,486
[sighs]
810
00:33:45,928 --> 00:33:47,460
You don't have a home.
811
00:33:47,462 --> 00:33:50,230
Do you?
812
00:33:50,232 --> 00:33:54,201
They left me.
813
00:33:54,203 --> 00:33:58,138
They were my family.
814
00:33:58,140 --> 00:33:59,739
I know.
815
00:33:59,741 --> 00:34:02,909
♪ ♪
816
00:34:02,911 --> 00:34:05,879
And I know where I can look for them.
817
00:34:05,881 --> 00:34:12,052
♪ ♪
818
00:34:12,054 --> 00:34:15,021
[thunder rumbling]
819
00:34:15,023 --> 00:34:20,794
♪ ♪
820
00:34:20,796 --> 00:34:21,962
[door opens]
821
00:34:21,964 --> 00:34:26,099
♪ ♪
822
00:34:26,101 --> 00:34:27,801
Aah!
823
00:34:27,803 --> 00:34:29,836
[grunts]
824
00:34:30,806 --> 00:34:32,005
[grunts]
825
00:34:32,007 --> 00:34:34,975
[dramatic music]
826
00:34:34,977 --> 00:34:37,010
♪ ♪
827
00:34:37,012 --> 00:34:38,912
Blackbird,
828
00:34:38,914 --> 00:34:42,349
bleeding in the dead of night,
829
00:34:42,351 --> 00:34:45,952
take your broken
dreams and learn to die.
830
00:34:45,954 --> 00:34:53,827
♪ ♪
831
00:34:53,829 --> 00:34:55,328
[thunder rumbling]
832
00:34:55,330 --> 00:35:00,771
♪ ♪
833
00:35:04,139 --> 00:35:07,569
The suspects were apprehended
at United Africa's headquarters.
834
00:35:08,242 --> 00:35:11,243
[tense music]
835
00:35:11,245 --> 00:35:13,245
♪ ♪
836
00:35:13,247 --> 00:35:15,147
Who are the cheap suits?
837
00:35:15,149 --> 00:35:16,248
The FBI.
838
00:35:16,250 --> 00:35:17,849
They're taking your suspects.
839
00:35:17,851 --> 00:35:19,284
- Where are they taking them?
- To nowhere.
840
00:35:19,286 --> 00:35:20,886
I've been told your
suspects are undercover assets,
841
00:35:20,888 --> 00:35:22,187
too valuable to be charged... Sam,
842
00:35:22,189 --> 00:35:23,288
if you interfere with the FBI
843
00:35:23,290 --> 00:35:25,023
in the performance of their duties,
844
00:35:25,025 --> 00:35:26,425
even Garrick won't be
able to save your badge.
845
00:35:26,427 --> 00:35:28,960
Unless you don't care about being a cop,
846
00:35:28,962 --> 00:35:30,395
in which case go, blow yourself up.
847
00:35:30,397 --> 00:35:32,264
See if I care.
848
00:35:32,266 --> 00:35:40,238
♪ ♪
849
00:35:45,713 --> 00:35:47,312
Kristin won't accept this.
850
00:35:47,314 --> 00:35:49,881
She shouldn't.
851
00:35:49,883 --> 00:35:55,887
♪ ♪
852
00:35:55,889 --> 00:35:57,355
Put me on Vice. I'll be a honey trap.
853
00:35:57,357 --> 00:35:59,791
Anything. Just do not send
me back to the desk.
854
00:35:59,793 --> 00:36:01,693
They'll have me scrubbing coffee pots.
855
00:36:01,695 --> 00:36:03,695
You should've thought of
that before you burned your CI
856
00:36:03,697 --> 00:36:04,696
to your boyfriend.
857
00:36:04,698 --> 00:36:05,964
My boyfriend?
858
00:36:05,966 --> 00:36:07,365
What the hell are you talking about?
859
00:36:07,367 --> 00:36:09,234
Well, I hope Hodiak's your boyfriend.
860
00:36:09,236 --> 00:36:13,271
In fact, considering how he royally
screwed up your career,
861
00:36:13,273 --> 00:36:15,841
he'd better marry you.
862
00:36:19,947 --> 00:36:21,980
I'd like a refill.
863
00:36:26,386 --> 00:36:29,387
- What's pretty-boy's name?
- Bobby Beausoleil.
864
00:36:29,389 --> 00:36:31,256
He's crashing with a weirdo chemist.
865
00:36:31,258 --> 00:36:32,390
Buddhist.
866
00:36:32,392 --> 00:36:34,426
No. Patty said he makes drugs.
867
00:36:34,428 --> 00:36:36,628
Gods, drugs... Neither are gonna help.
868
00:36:36,630 --> 00:36:38,630
We can't stay in L.A.
869
00:36:38,632 --> 00:36:41,032
Hal's plastic stopped working. Huh?
870
00:36:41,034 --> 00:36:42,734
And... and... and
when the Panthers find out
871
00:36:42,736 --> 00:36:44,136
that you killed Ralph,
872
00:36:44,138 --> 00:36:46,138
then all the Blackbirds
are gonna come after us.
873
00:36:46,140 --> 00:36:49,141
Sadie! Play with me, Sadie!
874
00:36:49,143 --> 00:36:51,743
No money, no honey, Hal!
875
00:36:51,745 --> 00:36:53,044
Charlie, Charlie, listen to me.
876
00:36:53,046 --> 00:36:54,346
I know where we can go.
877
00:36:54,348 --> 00:36:55,847
Hal said there's an old movie ranch.
878
00:36:55,849 --> 00:36:58,049
Movie ranch? What...
what the hell is that?
879
00:36:58,051 --> 00:36:59,851
Wiggle me, Sadie!
880
00:36:59,853 --> 00:37:01,419
A little wiggle in my piggle?
881
00:37:01,421 --> 00:37:03,188
It's where they used
to make westerns, okay?
882
00:37:03,190 --> 00:37:04,723
And Hal said there's nobody there.
883
00:37:04,725 --> 00:37:07,058
We could just go there and crash.
884
00:37:07,060 --> 00:37:09,060
Where is it?
885
00:37:09,062 --> 00:37:10,395
Way up north.
886
00:37:10,397 --> 00:37:12,364
Play with me, Sadie!
887
00:37:12,366 --> 00:37:14,733
So while all the Blackbirds
888
00:37:14,735 --> 00:37:17,435
flap around and hunt us
with their broken wings,
889
00:37:17,437 --> 00:37:20,939
then we can fly north, not south,
890
00:37:20,941 --> 00:37:22,941
and right there, on that ranch...
891
00:37:22,943 --> 00:37:24,943
[tense music]
892
00:37:24,945 --> 00:37:27,679
We can play cowboys and Indians.
893
00:37:27,681 --> 00:37:29,381
Sadie!
894
00:37:29,383 --> 00:37:32,150
I should've quit on the spot.
895
00:37:32,152 --> 00:37:33,685
I-I don't... I don't need that job.
896
00:37:33,687 --> 00:37:35,086
I got my pension.
897
00:37:35,088 --> 00:37:36,288
Mm.
898
00:37:36,290 --> 00:37:38,223
That'll never happen.
899
00:37:38,225 --> 00:37:40,358
They'll have to carry you out.
900
00:37:40,360 --> 00:37:42,294
Hm.
901
00:37:42,296 --> 00:37:44,129
You don't know me.
902
00:37:44,131 --> 00:37:45,797
You think you do, but you don't.
903
00:37:45,799 --> 00:37:49,067
Mm, I know you, inside and out.
904
00:37:49,069 --> 00:37:50,335
Oh, yeah? What do you know?
905
00:37:50,337 --> 00:37:51,703
Mm...
906
00:37:51,705 --> 00:37:54,773
I know you're an addict.
907
00:37:54,775 --> 00:37:56,074
Come on, that's easy.
908
00:37:56,076 --> 00:37:59,144
No. Not the booze.
909
00:37:59,146 --> 00:38:00,779
The booze is your sedative.
910
00:38:00,781 --> 00:38:03,248
Booze doesn't get you high.
911
00:38:03,250 --> 00:38:05,417
Cases get you high.
912
00:38:05,419 --> 00:38:08,987
You, Sam, are
addicted to being a detective.
913
00:38:08,989 --> 00:38:10,188
- Oh.
- Mm.
914
00:38:10,190 --> 00:38:11,957
- The wife's complaint.
- No.
915
00:38:11,959 --> 00:38:13,925
I'm addicted to my job.
916
00:38:13,927 --> 00:38:15,093
No.
917
00:38:15,095 --> 00:38:17,662
Not to being a cop.
918
00:38:17,664 --> 00:38:19,231
To solving a mystery.
919
00:38:19,233 --> 00:38:21,066
Mm.
920
00:38:21,068 --> 00:38:23,268
As soon as you get a
case, you get all excited,
921
00:38:23,270 --> 00:38:25,036
and it's all you can think about,
922
00:38:25,038 --> 00:38:28,006
and you alienate everybody
you care about to solve it.
923
00:38:28,008 --> 00:38:30,675
But as soon as you do,
924
00:38:30,677 --> 00:38:32,444
you feel empty,
925
00:38:32,446 --> 00:38:36,281
and you need another.
926
00:38:36,283 --> 00:38:38,116
You're addicted to solving mysteries
927
00:38:38,118 --> 00:38:42,153
to distract you from investigating
the real mystery.
928
00:38:44,358 --> 00:38:47,392
Okay, I'll bite. What's
the real mystery?
929
00:38:47,394 --> 00:38:48,960
Hm.
930
00:38:50,998 --> 00:38:54,799
Why isn't it enough? Hmm?
931
00:38:54,801 --> 00:38:59,137
When someone truly and
deeply loves you, Sam...
932
00:38:59,139 --> 00:39:01,506
why isn't that enough?
933
00:39:06,380 --> 00:39:07,946
[laughs softly]
934
00:39:16,924 --> 00:39:18,456
[suitcase slams down]
935
00:39:22,763 --> 00:39:24,195
I'm gonna move with Mom and Dad
936
00:39:24,197 --> 00:39:27,265
until we figure things out.
937
00:39:27,267 --> 00:39:29,034
You want to see Bernadette?
938
00:39:29,036 --> 00:39:30,869
Come any time. Just call ahead.
939
00:39:30,871 --> 00:39:33,872
I-I don't... you're moving out?
940
00:39:33,874 --> 00:39:37,676
Brian, I don't want to talk anymore.
941
00:39:37,678 --> 00:39:39,945
I'm sick of talk.
942
00:39:39,947 --> 00:39:43,381
You're a part of something
943
00:39:43,383 --> 00:39:46,017
that's... that's evil.
944
00:39:46,019 --> 00:39:48,019
That's what.
945
00:39:48,021 --> 00:39:50,288
It's bent on keeping me down...
946
00:39:50,290 --> 00:39:54,192
Me... me and your daughter.
947
00:39:58,365 --> 00:40:01,132
That's who you work for... The enemy.
948
00:40:02,970 --> 00:40:05,203
I can't live with the enemy.
949
00:40:10,410 --> 00:40:13,812
[upbeat oldies music]
950
00:40:13,814 --> 00:40:18,883
♪ She's my kind of girl ♪
951
00:40:18,885 --> 00:40:20,385
♪ Yes, she is ♪
952
00:40:20,387 --> 00:40:25,924
♪ She is my kind of girl ♪
953
00:40:25,926 --> 00:40:28,827
♪ You know she is ♪
954
00:40:28,829 --> 00:40:31,262
♪ She never flirts with
any other guys ♪
955
00:40:31,264 --> 00:40:33,198
Charlie, you're all right.
956
00:40:33,200 --> 00:40:36,134
You're all right.
You're really all right.
957
00:40:36,136 --> 00:40:39,871
♪ She and I go together
like sugar and spice ♪
958
00:40:39,873 --> 00:40:41,873
♪ I look at her and
see love in her eyes ♪
959
00:40:41,875 --> 00:40:44,676
Sister Sadie, you're safe.
960
00:40:44,678 --> 00:40:46,177
♪ Yeah, because ♪
961
00:40:46,179 --> 00:40:50,849
♪ She's my kind of girl ♪
962
00:40:50,851 --> 00:40:52,317
♪ Yes, she is ♪
963
00:40:52,319 --> 00:40:58,323
♪ People, she is my kind of girl ♪
964
00:40:58,325 --> 00:41:01,326
♪ You know she is ♪
965
00:41:01,328 --> 00:41:04,829
♪ She doesn't think that
love is just a game ♪
966
00:41:04,831 --> 00:41:08,166
♪ For her you know it's
got to be the real thing ♪
967
00:41:08,168 --> 00:41:10,268
♪ Her love is strong ♪
968
00:41:10,270 --> 00:41:12,203
♪ You know it's such a shame ♪
969
00:41:12,205 --> 00:41:16,908
♪ Every girl in this
world can't be the same ♪
970
00:41:16,910 --> 00:41:19,477
♪ Yes because she's my... ♪
971
00:41:19,479 --> 00:41:22,313
[dark music]
972
00:41:22,315 --> 00:41:26,284
Charlie, this stops now.
973
00:41:26,286 --> 00:41:30,288
Tex is his own man, Ken.
974
00:41:30,290 --> 00:41:32,490
♪ ♪
975
00:41:32,492 --> 00:41:34,359
We're ready.
976
00:41:34,361 --> 00:41:36,995
♪ ♪
977
00:41:36,997 --> 00:41:38,663
Not my girl.
978
00:41:38,665 --> 00:41:41,766
Not Emma. Please, no.
979
00:41:41,912 --> 00:41:46,296
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
66824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.