Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,134
Previously on Aquarius...
2
00:00:07,169 --> 00:00:09,290
You're at pinnacle,
Sam, but you know what?
3
00:00:09,292 --> 00:00:10,285
A pinnacle means there's only
4
00:00:10,287 --> 00:00:11,538
one way to go, and that's down.
5
00:00:11,574 --> 00:00:13,941
I thought getting a medal
was gonna be a lot more fun.
6
00:00:13,976 --> 00:00:15,242
Oh, my goodness. Sam?
7
00:00:15,277 --> 00:00:17,011
- Lillian?
- This is crazy.
8
00:00:17,046 --> 00:00:18,479
We were just talking about him,
9
00:00:18,514 --> 00:00:19,947
weren't we, honey?
10
00:00:19,982 --> 00:00:21,515
Hey, you Charlie? I'm Dennis.
11
00:00:21,550 --> 00:00:24,785
I am everyone and everyone is me.
12
00:00:24,820 --> 00:00:26,020
Man, Charlie.
13
00:00:26,055 --> 00:00:27,388
You got to be the most tuned-in dude
14
00:00:27,423 --> 00:00:29,456
that I have ever met.
15
00:00:29,492 --> 00:00:31,358
Finally off the phone?
16
00:00:31,394 --> 00:00:33,861
Good, I can't stand to look
at your face, you damn fool.
17
00:00:33,896 --> 00:00:35,763
Go on! Get out!
18
00:00:35,798 --> 00:00:38,832
Gonna sell my products,
better sample it first.
19
00:00:38,868 --> 00:00:40,401
I don't use.
20
00:00:40,436 --> 00:00:41,735
I don't trust a salesman
who won't sample
21
00:00:41,771 --> 00:00:43,437
what he's selling.
22
00:00:45,741 --> 00:00:47,474
They dropped the charges for treason.
23
00:00:47,510 --> 00:00:49,877
They could give me
life just for deserting.
24
00:00:49,912 --> 00:00:51,679
You know what they're
doing to our boy, Sam?
25
00:00:51,714 --> 00:00:54,748
23 hours a day, he's
alone in a 6x9 cell.
26
00:00:54,784 --> 00:00:56,617
Ah! He's alone!
27
00:00:56,652 --> 00:00:59,086
Nobody speaks to him. No
one's talking to him.
28
00:00:59,121 --> 00:01:03,357
Nobody is holding him, Sam!
29
00:02:06,956 --> 00:02:08,655
Go check the guesthouse.
30
00:02:11,927 --> 00:02:14,361
Kill whoever's inside.
31
00:02:30,546 --> 00:02:35,249
♪ Watching the ships roll in ♪
32
00:02:35,284 --> 00:02:39,553
♪ And then I'll watch
them roll away again ♪
33
00:02:39,588 --> 00:02:41,255
♪ Ooh ♪
34
00:02:41,290 --> 00:02:44,958
♪ I'm sitting on the dock of the bay ♪
35
00:02:44,994 --> 00:02:50,063
♪ Watching the tide roll away ♪
36
00:02:50,099 --> 00:02:51,865
♪ Ooh, I'm... ♪
37
00:02:53,736 --> 00:02:56,170
Where have you been hiding that voice?
38
00:02:56,205 --> 00:02:59,139
Hey, be nice to little ole Cherry.
39
00:02:59,175 --> 00:03:01,675
I'm not joking.
40
00:03:01,710 --> 00:03:03,423
Charlie, I thought you were the only one
41
00:03:03,425 --> 00:03:04,892
in the family that could sing.
42
00:03:09,151 --> 00:03:10,851
You mind?
43
00:03:10,886 --> 00:03:13,086
Not at all, Charlie.
44
00:03:36,545 --> 00:03:37,945
You're warm.
45
00:03:39,682 --> 00:03:41,548
I think I have a fever.
46
00:03:41,584 --> 00:03:42,549
Then call in sick.
47
00:03:42,585 --> 00:03:44,251
Go see Doctor Travers.
48
00:03:44,286 --> 00:03:45,452
I can't.
49
00:03:45,487 --> 00:03:46,653
I got a thing.
50
00:03:46,689 --> 00:03:51,158
Oh, mister important policeman.
51
00:03:51,193 --> 00:03:53,360
Job's not worth doing if you
can't slowly kill yourself
52
00:03:53,395 --> 00:03:55,996
while you're doing it.
53
00:03:56,031 --> 00:03:58,392
My mom's coming
over, and I don't want her
54
00:03:58,393 --> 00:03:59,366
seeing you sleeping on the couch.
55
00:03:59,401 --> 00:04:01,869
I don't want to be on the damn couch.
56
00:04:04,874 --> 00:04:07,407
I'm sorry. I'm sorry.
57
00:04:09,111 --> 00:04:10,978
I'm sorry.
58
00:04:13,382 --> 00:04:16,116
You remember the day we met,
59
00:04:16,151 --> 00:04:17,784
the day I got back from deployment?
60
00:04:17,820 --> 00:04:20,220
You were waiting for your brother
61
00:04:20,256 --> 00:04:21,588
when we got off the plane.
62
00:04:21,624 --> 00:04:22,890
You were sick as a dog.
63
00:04:22,925 --> 00:04:26,293
And you... and you took care of me.
64
00:04:26,328 --> 00:04:27,594
Huh?
65
00:04:27,630 --> 00:04:29,796
Like always.
66
00:04:29,832 --> 00:04:31,064
Didn't even know me.
67
00:04:34,069 --> 00:04:36,069
Krissy...
68
00:04:41,443 --> 00:04:44,878
I don't know, it's probably the flu.
69
00:04:44,914 --> 00:04:47,414
I love you, Bri.
70
00:04:47,449 --> 00:04:49,516
Go to work if you're gonna go.
71
00:04:49,551 --> 00:04:52,319
Make the world better
for some white people.
72
00:05:01,630 --> 00:05:03,797
Walt.
73
00:05:05,834 --> 00:05:08,168
Hi, Mom...
74
00:05:08,203 --> 00:05:10,337
Dad.
75
00:05:12,074 --> 00:05:14,574
Man, I didn't think that they
were gonna let you see me.
76
00:05:14,610 --> 00:05:16,443
They won't let me see anybody.
77
00:05:16,478 --> 00:05:18,445
They're holding you in
solitary till sentencing.
78
00:05:18,480 --> 00:05:19,646
What were you thinking?
79
00:05:19,682 --> 00:05:22,049
- Sam...
- Starting a riot.
80
00:05:22,084 --> 00:05:23,250
It wasn't a riot.
81
00:05:23,285 --> 00:05:24,484
It was a sit-in.
82
00:05:24,520 --> 00:05:26,320
A sit in for what?
83
00:05:26,355 --> 00:05:28,221
To protest the illegal
actions in Cambodia...
84
00:05:28,257 --> 00:05:31,291
Right, right, right, right.
85
00:05:31,327 --> 00:05:33,460
Most of the guys in
here, they're running, Dad,
86
00:05:33,495 --> 00:05:35,262
they don't even know from what.
87
00:05:35,297 --> 00:05:37,197
Walt, buddy, I know you're
doing what you believe in,
88
00:05:37,232 --> 00:05:40,100
but you got to try to
stop making it worse.
89
00:05:48,003 --> 00:05:52,555
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
90
00:05:58,687 --> 00:06:02,389
You said you had
leverage with the drug case.
91
00:06:02,424 --> 00:06:03,991
DOD wants the story buried,
92
00:06:04,026 --> 00:06:06,393
but the "Times" already has it.
93
00:06:06,428 --> 00:06:08,962
The Army won't negotiate
for something we're in...
94
00:06:08,998 --> 00:06:11,064
no position to give them.
95
00:06:12,501 --> 00:06:13,667
He's our baby.
96
00:06:13,702 --> 00:06:16,470
We can't leave him in there.
97
00:06:16,505 --> 00:06:19,206
What they're accusing him of, he did.
98
00:06:19,241 --> 00:06:20,907
There's nothing to be done.
99
00:06:23,579 --> 00:06:25,412
There's always something.
100
00:06:29,218 --> 00:06:31,451
Get him in there.
101
00:06:31,487 --> 00:06:32,819
Shh. Here he comes.
102
00:06:40,496 --> 00:06:41,695
Hey, look at this guy.
103
00:06:41,730 --> 00:06:43,296
Bring down one international drug ring,
104
00:06:43,332 --> 00:06:45,012
you think you can roll
in ten minutes late?
105
00:06:45,034 --> 00:06:46,266
- Can I talk to you?
- Yeah.
106
00:06:46,301 --> 00:06:49,036
And I got something for you.
107
00:06:49,071 --> 00:06:51,034
We finished mopping up the leftovers
108
00:06:51,035 --> 00:06:52,305
on the Welles case, right?
109
00:06:52,341 --> 00:06:53,807
And...
110
00:06:53,842 --> 00:06:55,876
look, you hate me.
111
00:06:55,911 --> 00:06:57,911
And you're using Charmain as a janitor.
112
00:06:57,946 --> 00:06:59,713
The Red Squad's
looking for new undercovers.
113
00:06:59,748 --> 00:07:01,214
- I thought maybe...
- You want a promotion?
114
00:07:01,250 --> 00:07:04,051
You already got one.
115
00:07:04,086 --> 00:07:06,820
LAPD Dress Code. That's nice.
116
00:07:06,855 --> 00:07:08,855
That outfit, that haircut, that beard,
117
00:07:08,891 --> 00:07:11,792
none of it's regulation for a detective.
118
00:07:12,895 --> 00:07:14,227
Shafe?
119
00:07:14,263 --> 00:07:16,374
Hodiak's looking for
you in the locker room.
120
00:07:16,375 --> 00:07:17,798
Thanks, Conway.
121
00:07:19,101 --> 00:07:21,802
Dismissed.
122
00:07:32,014 --> 00:07:34,815
Hodiak?
123
00:07:34,850 --> 00:07:36,498
Hodiak?
124
00:07:38,787 --> 00:07:39,986
What the hell?
125
00:07:40,022 --> 00:07:42,722
Detective.
126
00:07:42,758 --> 00:07:43,924
Oh, you're funny.
127
00:07:43,959 --> 00:07:45,559
You're hilarious.
128
00:07:45,594 --> 00:07:47,794
Bring him down there.
129
00:07:47,830 --> 00:07:49,362
Get off me.
130
00:07:49,398 --> 00:07:50,764
Get off!
131
00:07:53,402 --> 00:07:54,501
Get off me!
132
00:07:57,039 --> 00:07:58,605
Hey!
133
00:07:58,640 --> 00:08:00,340
What are you knuckleheads doing?
134
00:08:00,375 --> 00:08:03,343
Saving him a trip to the barber.
135
00:08:03,378 --> 00:08:06,046
Come on, Cut. Give me the clippers.
136
00:08:06,081 --> 00:08:08,582
Thank you.
137
00:08:08,617 --> 00:08:10,382
Tsk, tsk, tsk.
138
00:08:12,521 --> 00:08:14,154
Hold him down.
139
00:08:14,189 --> 00:08:15,122
What?
140
00:08:15,157 --> 00:08:16,790
Sam, that's not funny.
141
00:08:16,825 --> 00:08:17,924
Not to you, maybe.
142
00:08:17,960 --> 00:08:19,493
That's not funny!
143
00:08:19,528 --> 00:08:21,361
Trust me, I'm a professional.
144
00:08:21,396 --> 00:08:23,497
Aah! You sons of bitches!
145
00:08:23,532 --> 00:08:26,966
- Look at my hair, buddy.
- Ah! Come on!
146
00:08:38,836 --> 00:08:41,070
It's not polite to stare.
147
00:08:41,105 --> 00:08:43,940
It's just, who knew you had a chin?
148
00:08:43,975 --> 00:08:45,508
If you're wondering when
that's gonna get funny,
149
00:08:45,543 --> 00:08:47,310
it's never.
150
00:08:47,345 --> 00:08:49,345
Hey, does your dad know that
you're not in school today?
151
00:08:54,018 --> 00:08:55,918
Thank you.
152
00:08:55,954 --> 00:08:57,653
Vic's name is Edwin Kimball.
153
00:08:57,689 --> 00:08:58,855
His wife found him.
154
00:08:58,890 --> 00:09:00,156
She's waiting out back.
155
00:09:00,191 --> 00:09:02,725
It was a gunshot wound to the head,
156
00:09:02,760 --> 00:09:04,126
right side.
157
00:09:04,162 --> 00:09:07,763
Gun's next to his
right hand, fired once.
158
00:09:07,799 --> 00:09:09,031
It looks like a suicide to me.
159
00:09:09,067 --> 00:09:10,666
There a note?
160
00:09:10,702 --> 00:09:11,968
No, but..
161
00:09:12,003 --> 00:09:13,236
But, but what?
162
00:09:13,271 --> 00:09:15,004
Who kills themselves in a hallway?
163
00:09:17,041 --> 00:09:18,975
You all right?
164
00:09:19,010 --> 00:09:21,844
Yup, just... headache.
165
00:09:21,880 --> 00:09:23,145
Hmm.
166
00:09:23,181 --> 00:09:25,181
Let's go talk to the wife.
167
00:09:28,186 --> 00:09:31,554
A month ago, we were eating
out of grocery store dumpsters.
168
00:09:31,589 --> 00:09:32,989
I'm sure this place has a dumpster,
169
00:09:32,991 --> 00:09:34,724
if you miss it.
170
00:09:34,759 --> 00:09:36,359
When Charlie makes it,
171
00:09:36,394 --> 00:09:38,895
then we'll be
living like this every day.
172
00:09:38,930 --> 00:09:41,297
Look, you know I dig Charlie,
173
00:09:41,332 --> 00:09:45,801
but he should be writing
songs for you to sing.
174
00:09:45,837 --> 00:09:47,703
I want to introduce
you to my friend Terry.
175
00:09:47,739 --> 00:09:49,839
- The record producer?
- Yeah.
176
00:09:49,874 --> 00:09:51,574
I think you'll like him.
177
00:09:51,609 --> 00:09:53,576
You get a nice dress to wear.
178
00:09:53,611 --> 00:09:54,777
We'll head over this afternoon.
179
00:09:54,812 --> 00:09:57,914
- I don't know...
- Emma?
180
00:09:57,949 --> 00:10:00,449
You want to introduce
me to your friend?
181
00:10:00,485 --> 00:10:01,851
I'm her mother.
182
00:10:01,886 --> 00:10:03,619
Nice to meet you, Mrs. Karn.
183
00:10:03,655 --> 00:10:04,687
I'm Dennis Wilson.
184
00:10:07,125 --> 00:10:08,157
Are you okay?
185
00:10:08,192 --> 00:10:11,127
I'm fine, Mom.
186
00:10:11,162 --> 00:10:12,728
It was your birthday.
187
00:10:12,764 --> 00:10:14,463
Last month.
188
00:10:14,499 --> 00:10:17,266
I remember turning 17,
189
00:10:17,302 --> 00:10:20,136
feeling so grown up.
190
00:10:20,171 --> 00:10:22,972
That was a long time ago.
191
00:10:23,007 --> 00:10:25,241
17 is older than it used to be, I guess.
192
00:10:28,146 --> 00:10:32,415
I, um, I didn't know how to contact you.
193
00:10:32,450 --> 00:10:34,550
We sold the house.
194
00:10:34,586 --> 00:10:36,118
It was too big.
195
00:10:36,154 --> 00:10:38,287
We weren't using half of it.
196
00:10:38,323 --> 00:10:40,923
Here's the new address,
197
00:10:40,959 --> 00:10:42,124
if you ever...
198
00:10:46,864 --> 00:10:48,264
Okay.
199
00:10:48,299 --> 00:10:50,433
There's a bedroom for you.
200
00:10:55,673 --> 00:10:58,040
Happy birthday.
201
00:11:03,681 --> 00:11:05,748
My play was closing.
202
00:11:05,783 --> 00:11:08,084
There was a party afterwards.
203
00:11:11,789 --> 00:11:14,957
Um, your husband didn't go with?
204
00:11:14,993 --> 00:11:17,593
He said he had some reading to do.
205
00:11:17,629 --> 00:11:19,996
He's...
206
00:11:20,031 --> 00:11:22,632
he was running for state senate.
207
00:11:22,667 --> 00:11:25,134
What time did you come home?
208
00:11:25,169 --> 00:11:27,403
Uh, after 1:00.
209
00:11:27,438 --> 00:11:28,904
1:15?
210
00:11:28,940 --> 00:11:30,106
Was the gun his?
211
00:11:30,141 --> 00:11:31,974
I don't know.
212
00:11:32,010 --> 00:11:34,610
I've never seen it before,
but it might have been.
213
00:11:34,646 --> 00:11:36,479
I saw boxes in the guest room.
214
00:11:36,514 --> 00:11:38,314
Maybe some of your clothes?
215
00:11:38,349 --> 00:11:39,649
You moving?
216
00:11:39,684 --> 00:11:41,851
Moving in.
217
00:11:41,886 --> 00:11:43,753
I was in rehearsals for this play.
218
00:11:43,788 --> 00:11:46,222
I didn't have time to finish unpacking.
219
00:11:46,257 --> 00:11:47,556
Hodiak, radio call for you.
220
00:11:47,592 --> 00:11:49,558
I'll just be a minute.
221
00:11:49,594 --> 00:11:51,293
Moving in?
222
00:11:51,329 --> 00:11:53,396
How long were you married?
223
00:11:53,431 --> 00:11:54,830
Three months.
224
00:11:54,866 --> 00:11:57,233
The Commissioner wants
to see you at the station.
225
00:12:02,240 --> 00:12:03,372
I'll be as fast as I can.
226
00:12:03,408 --> 00:12:05,474
What are you gonna do next?
227
00:12:05,510 --> 00:12:07,343
Canvass the neighbors.
228
00:12:07,378 --> 00:12:08,778
Do you have any idea what this is about?
229
00:12:08,813 --> 00:12:10,613
They probably want to
give me another medal.
230
00:12:10,615 --> 00:12:12,682
Give her a tissue.
231
00:12:12,717 --> 00:12:14,283
I don't have a tissue.
232
00:12:18,690 --> 00:12:20,523
Ma'am.
233
00:12:33,938 --> 00:12:35,271
Charmain Tully?
234
00:12:35,306 --> 00:12:36,839
Yes, sir.
235
00:12:36,874 --> 00:12:39,775
- Who taught you to shoot?
- My father.
236
00:12:39,811 --> 00:12:42,044
He used to take me hunting... pheasants.
237
00:12:42,080 --> 00:12:45,014
- I'm Captain Perry with the...
- The Red Squad.
238
00:12:45,049 --> 00:12:48,150
The Criminal Conspiracy
Section, officially.
239
00:12:48,186 --> 00:12:50,653
Not just Reds we're hunting, these days.
240
00:12:50,688 --> 00:12:53,756
Negro agitators, student
radicals, you name it.
241
00:12:53,791 --> 00:12:55,891
I got a call from Lieutenant Cutler.
242
00:12:55,927 --> 00:12:58,094
He explained how instrumental you were
243
00:12:58,129 --> 00:13:00,563
in closing the Welles case.
244
00:13:00,598 --> 00:13:01,931
And frankly, honey, I wanted to see
245
00:13:01,966 --> 00:13:03,599
what the fuss was about.
246
00:13:08,072 --> 00:13:10,172
Are you trained for undercover work?
247
00:13:10,208 --> 00:13:12,608
Not officially, but I have experience.
248
00:13:12,643 --> 00:13:14,977
Do you have a husband? Kids?
249
00:13:15,012 --> 00:13:16,645
No, sir.
250
00:13:16,681 --> 00:13:18,734
The kinds of things you
have to do undercover
251
00:13:18,735 --> 00:13:19,682
are the kinds of things
252
00:13:19,717 --> 00:13:21,951
your future husband won't approve of.
253
00:13:21,986 --> 00:13:24,787
Well, I'm not sure I
have a husband in my future.
254
00:13:24,822 --> 00:13:27,389
Most men, they don't like
that I'm a police officer,
255
00:13:27,425 --> 00:13:29,291
which is why they
won't suspect that I am one.
256
00:13:29,327 --> 00:13:30,793
This isn't playing dress up.
257
00:13:30,828 --> 00:13:32,695
It's a dangerous assignment.
258
00:13:32,730 --> 00:13:34,897
We've been trying to infiltrate the SDS,
259
00:13:34,932 --> 00:13:37,399
Students for a Democratic Society,
260
00:13:37,435 --> 00:13:39,735
one of those
anti-war, anti-everything
261
00:13:39,771 --> 00:13:41,771
protest groups.
262
00:13:41,806 --> 00:13:43,172
They're paranoid.
263
00:13:43,207 --> 00:13:44,673
Don't trust outsiders.
264
00:13:44,709 --> 00:13:47,843
My bosses think a female might
have a better chance,
265
00:13:47,879 --> 00:13:50,780
and you're the best female cop we got.
266
00:13:50,815 --> 00:13:52,715
What do you think?
267
00:13:52,750 --> 00:13:55,251
I think...
268
00:13:55,286 --> 00:13:58,020
I don't want to be a female cop.
269
00:13:58,055 --> 00:14:01,090
I just want to be a cop, sir.
270
00:14:04,841 --> 00:14:06,262
The Commissioner's in my office
271
00:14:06,297 --> 00:14:08,130
with Kellaher from IA.
272
00:14:08,166 --> 00:14:09,999
They tell you what it's about?
273
00:14:10,034 --> 00:14:12,168
Good news from the IA
comes in the form of total silence,
274
00:14:12,203 --> 00:14:14,436
so it ain't that.
275
00:14:14,472 --> 00:14:16,405
Hey, it's Shafe's first
day. You think maybe...
276
00:14:16,440 --> 00:14:17,873
Yeah, no, I'll send someone
to hold his hand.
277
00:14:17,909 --> 00:14:19,141
Thank you.
278
00:14:19,177 --> 00:14:22,044
Hey, look, you want me in there?
279
00:14:22,079 --> 00:14:25,214
If I get in trouble,
I'll send up a flare.
280
00:14:25,249 --> 00:14:28,117
Besides, most of the
bad stuff I did with you.
281
00:14:35,159 --> 00:14:36,091
Sir.
282
00:14:36,127 --> 00:14:37,726
Sam.
283
00:14:37,762 --> 00:14:39,061
No offense, sir, but I'm in the middle
284
00:14:39,096 --> 00:14:40,629
of a murder investigation,
285
00:14:40,665 --> 00:14:42,298
and the first few hours are
the most critical, so...
286
00:14:42,333 --> 00:14:44,266
I'm not here to waste
your time, Detective.
287
00:14:44,302 --> 00:14:45,868
After reviewing your case history,
288
00:14:45,903 --> 00:14:47,536
a number of questions
have been raised...
289
00:14:47,572 --> 00:14:49,538
- No.
- Excuse me?
290
00:14:49,574 --> 00:14:50,873
I don't know what he's dug up, sir,
291
00:14:50,908 --> 00:14:52,708
but I know why he's digging.
292
00:14:52,743 --> 00:14:54,910
I'm embarrassed to say that
this is a personal matter
293
00:14:54,946 --> 00:14:57,146
between myself and Mister Kellaher
294
00:14:57,181 --> 00:14:59,748
and a young woman named Lillian Bariano,
295
00:14:59,784 --> 00:15:01,984
who, when I dated
her, was a few months shy
296
00:15:02,019 --> 00:15:04,553
of becoming Mrs. Lillian Kellaher.
297
00:15:11,062 --> 00:15:13,329
I won't be party to this game playing
298
00:15:13,364 --> 00:15:16,098
and backstabbing,
299
00:15:16,133 --> 00:15:20,436
but his accusations are serious,
and they're gonna be heard.
300
00:15:20,471 --> 00:15:22,404
Ask your questions.
301
00:15:22,440 --> 00:15:27,743
I'll be back for your
impartial conclusions.
302
00:15:31,816 --> 00:15:33,949
Let's start with your time cards.
303
00:15:38,454 --> 00:15:42,190
- So it was just the one shot?
- Yeah, just the one shot.
304
00:15:42,226 --> 00:15:44,059
- Thank you.
- Yes, sir.
305
00:15:47,030 --> 00:15:49,197
Choir boy's a good look on you.
306
00:15:49,233 --> 00:15:50,732
What can I do for you, Lieutenant?
307
00:15:50,767 --> 00:15:52,901
Oh, Hodiak said you need a babysitter.
308
00:15:52,936 --> 00:15:54,870
Only one I could spare was me.
309
00:15:54,905 --> 00:15:56,905
Pay very close attention.
310
00:15:56,940 --> 00:15:58,673
You're gonna learn a lot today.
311
00:15:58,709 --> 00:16:00,175
He shot himself.
312
00:16:00,210 --> 00:16:01,443
Done. Let's get lunch.
313
00:16:01,478 --> 00:16:03,411
And there's no note.
314
00:16:03,447 --> 00:16:05,780
And who kills himself in a hallway?
315
00:16:05,816 --> 00:16:07,682
Oh, what, you think somebody staged it?
316
00:16:07,718 --> 00:16:08,817
Maybe.
317
00:16:08,852 --> 00:16:10,852
Good, so run for prints on the gun.
318
00:16:10,888 --> 00:16:12,821
I bet you a beer his
thumbprint's on the trigger.
319
00:16:12,856 --> 00:16:13,855
Why his thumb?
320
00:16:13,891 --> 00:16:15,524
Look.
321
00:16:17,961 --> 00:16:19,261
This?
322
00:16:19,296 --> 00:16:20,562
It's hard to pull the trigger,
323
00:16:20,597 --> 00:16:22,564
especially for an inexperienced shooter.
324
00:16:22,599 --> 00:16:24,866
This, it's easy-peasy.
325
00:16:24,902 --> 00:16:26,234
The prints will take a bit,
326
00:16:26,270 --> 00:16:27,836
but I'll collect on that beer now.
327
00:16:27,871 --> 00:16:30,405
M.E. says time of
death was around 11:45.
328
00:16:30,440 --> 00:16:33,074
One neighbor heard a
gunshot around that same time.
329
00:16:33,110 --> 00:16:36,144
Another neighbor saw a
woman, an agitated woman,
330
00:16:36,179 --> 00:16:39,147
who was not the wife, leaving
around midnight.
331
00:16:39,182 --> 00:16:40,682
My guess? He was stepping out.
332
00:16:40,717 --> 00:16:43,051
Oh, is that your guess, Detective?
333
00:16:43,086 --> 00:16:45,353
Well, it seems that
maybe we should figure out,
334
00:16:45,389 --> 00:16:48,156
you know, who that other woman was.
335
00:16:48,191 --> 00:16:49,491
You know, right? What do I know?
336
00:16:49,526 --> 00:16:51,393
It's my first day.
337
00:16:51,428 --> 00:16:52,961
Friedrich Huber.
338
00:16:52,996 --> 00:16:55,564
Shot in his car while
idling at a red light.
339
00:16:55,599 --> 00:16:58,400
That was your first case as a
homicide detective, correct?
340
00:16:58,435 --> 00:17:01,536
Closed the case. Got the conviction.
341
00:17:01,572 --> 00:17:04,239
Anything else stand
out to you about that case?
342
00:17:07,844 --> 00:17:09,411
It was, what, 10, 12 years ago?
343
00:17:09,446 --> 00:17:11,279
I don't have a photographic memory.
344
00:17:11,315 --> 00:17:13,114
And yet 1/3 of the time, you
fail to turn your notebooks
345
00:17:13,150 --> 00:17:14,916
over to the DA during discovery,
346
00:17:14,952 --> 00:17:17,252
so you have a poor memory
but you don't take notes?
347
00:17:17,287 --> 00:17:18,987
I didn't say I had a poor memory.
348
00:17:19,022 --> 00:17:20,021
I said it was 12 years ago.
349
00:17:20,057 --> 00:17:21,389
13, actually.
350
00:17:21,425 --> 00:17:23,191
It was a big story.
351
00:17:23,226 --> 00:17:24,759
Got press.
352
00:17:24,795 --> 00:17:26,394
You're not mentioned.
353
00:17:26,430 --> 00:17:28,730
On the night of Friedrich
Huber's murder,
354
00:17:28,765 --> 00:17:30,332
did you assault your partner?
355
00:17:30,367 --> 00:17:32,300
- A Detective...
- Ed Cutler.
356
00:17:32,336 --> 00:17:33,868
We're in his office right now.
357
00:17:33,904 --> 00:17:35,604
Ed Cutler, see, I knew...
358
00:17:35,639 --> 00:17:38,006
I knew I recognized
that name 'cause his name
359
00:17:38,041 --> 00:17:40,709
is in the paper taking
credit for your work.
360
00:17:40,744 --> 00:17:43,645
We had a dispute, as men.
361
00:17:43,680 --> 00:17:46,881
We settled it like men.
362
00:17:46,917 --> 00:17:48,183
You don't think a man
363
00:17:48,218 --> 00:17:50,118
that can't control his temper,
364
00:17:50,153 --> 00:17:52,020
who beats his own partner to a pulp
365
00:17:52,055 --> 00:17:55,557
reflects poorly on
this department, Detective?
366
00:17:55,592 --> 00:17:57,626
The other night, Lillian said you guys
367
00:17:57,661 --> 00:18:00,328
had been talking about me.
368
00:18:00,364 --> 00:18:03,531
Or was she just waxing about
younger, happier days?
369
00:18:05,335 --> 00:18:06,868
Don't you want your wife to be happy?
370
00:18:06,903 --> 00:18:09,671
You are gonna be a pleasure to fire.
371
00:18:11,008 --> 00:18:13,742
Hodiak, your wife's on the line for you.
372
00:18:15,012 --> 00:18:16,978
Ladies.
373
00:18:19,516 --> 00:18:21,316
She's on line 2.
374
00:18:21,351 --> 00:18:22,584
All right, here's what I want you to do.
375
00:18:22,619 --> 00:18:23,885
Go back to your desk, pick up line 2,
376
00:18:23,920 --> 00:18:26,087
- and tell her I'm not here.
- What?
377
00:18:26,123 --> 00:18:27,243
I don't want to talk to her.
378
00:18:27,257 --> 00:18:28,256
She says it's important.
379
00:18:28,291 --> 00:18:29,758
Isn't it always?
380
00:18:29,793 --> 00:18:31,660
Just tell her I'm in
court, testifying all day.
381
00:18:31,695 --> 00:18:33,161
What are you gonna do?
382
00:18:33,196 --> 00:18:34,663
I'm gonna stand here like a moron
383
00:18:34,698 --> 00:18:37,065
with the phone to my ear and
read the sports section.
384
00:18:37,100 --> 00:18:40,101
Oh, wait, get me the sports section too.
385
00:18:46,376 --> 00:18:48,276
Join us for peace.
386
00:18:48,311 --> 00:18:50,011
Action against the draft.
387
00:18:50,047 --> 00:18:51,513
Peace on Earth!
388
00:18:51,548 --> 00:18:55,083
Hey, beautiful.
389
00:18:55,118 --> 00:18:58,386
Is something wrong?
390
00:18:58,422 --> 00:19:00,155
No, I...
391
00:19:01,558 --> 00:19:04,159
My brother, he was, uh,
he was in Vietnam.
392
00:19:04,194 --> 00:19:05,360
What was his name?
393
00:19:05,395 --> 00:19:09,297
Nicholas.
394
00:19:09,332 --> 00:19:10,892
We're trying to make sure no one else
395
00:19:10,901 --> 00:19:14,069
loses a brother to an unjust war.
396
00:19:14,104 --> 00:19:15,737
Good luck.
397
00:19:15,772 --> 00:19:17,272
We could use your help.
398
00:19:17,307 --> 00:19:20,075
Hand out fliers. Hold up a sign.
399
00:19:20,110 --> 00:19:22,711
Pretty girl like you, people
would want to stop.
400
00:19:25,916 --> 00:19:28,083
Doesn't it just seem like,
401
00:19:28,118 --> 00:19:30,118
I don't know, waving
signs and protesting,
402
00:19:30,153 --> 00:19:33,555
it doesn't really do
much if nobody's listening?
403
00:19:33,590 --> 00:19:36,725
There are other ways of
making people hear you.
404
00:19:36,760 --> 00:19:38,093
Do you know what Boeing is?
405
00:19:38,128 --> 00:19:39,828
The airplane company?
406
00:19:39,863 --> 00:19:41,529
They also make weapons,
407
00:19:41,565 --> 00:19:44,099
fighter jets, and missiles, and bombs.
408
00:19:44,134 --> 00:19:46,668
Companies like that, they
make money off this war.
409
00:19:46,703 --> 00:19:48,425
They're having a convention tonight
410
00:19:48,426 --> 00:19:49,604
at a hotel in Beverly Hills,
411
00:19:49,639 --> 00:19:51,406
and we're going.
412
00:19:51,441 --> 00:19:53,508
What are you gonna do?
413
00:19:53,543 --> 00:19:55,510
Come and see.
414
00:20:07,457 --> 00:20:08,757
Where you been, Cherry?
415
00:20:11,261 --> 00:20:13,461
Dennis took me shopping.
416
00:20:13,497 --> 00:20:17,732
Ah. Bought you this?
417
00:20:17,768 --> 00:20:19,634
Looks nice.
418
00:20:22,239 --> 00:20:23,705
Feels nice.
419
00:20:25,542 --> 00:20:26,741
Mm-mm. Mm-mm.
420
00:20:26,777 --> 00:20:29,244
Mm-mm, I can't.
421
00:20:29,279 --> 00:20:32,046
Worried you'll tear
your pretty new frock?
422
00:20:32,082 --> 00:20:35,083
No, Dennis is taking
me to meet a friend of his.
423
00:20:35,118 --> 00:20:37,552
And why is he sharing
what ain't his to offer?
424
00:20:37,587 --> 00:20:39,654
It's not like that.
425
00:20:39,689 --> 00:20:43,057
Then what?
426
00:20:43,093 --> 00:20:45,627
You think he's bringing
you for conversation?
427
00:20:45,662 --> 00:20:48,396
Huh? Huh?
428
00:20:50,567 --> 00:20:53,468
Come here.
429
00:20:53,503 --> 00:20:55,870
Hey, everyone, everybody,
430
00:20:55,906 --> 00:20:57,505
I want you to take a good look
431
00:20:57,541 --> 00:21:00,441
at sweet Cherry Pop,
432
00:21:00,477 --> 00:21:04,345
and this beautiful new
dress Dennis bought for us.
433
00:21:04,381 --> 00:21:07,348
- It's real nice, Charlie.
- Hmm.
434
00:21:07,384 --> 00:21:10,385
Dennis has given us so much,
435
00:21:10,420 --> 00:21:13,855
but Dennis is a means to many ends,
436
00:21:13,890 --> 00:21:18,126
our family's ends.
437
00:21:18,161 --> 00:21:20,361
Not yours, Cherry Pop.
438
00:21:20,397 --> 00:21:23,064
It's just a dress.
439
00:21:23,099 --> 00:21:24,833
Then take it off.
440
00:21:28,071 --> 00:21:31,706
Take it off, and give it...
441
00:21:31,741 --> 00:21:33,942
to the family.
442
00:21:38,548 --> 00:21:40,915
It's for everyone.
443
00:21:44,454 --> 00:21:47,388
Huh. Yeah, that's good.
444
00:21:47,424 --> 00:21:50,458
Everybody have a turn.
445
00:21:50,493 --> 00:21:52,727
Go on, take your share.
446
00:22:04,574 --> 00:22:06,608
He's taking me to a record producer,
447
00:22:06,643 --> 00:22:08,676
to listen to me sing.
448
00:22:08,712 --> 00:22:10,778
You can have the dress.
449
00:22:18,363 --> 00:22:20,698
I'm ready to go.
450
00:22:20,733 --> 00:22:22,366
Cool.
451
00:22:30,343 --> 00:22:32,276
Hey, you know what?
452
00:22:32,311 --> 00:22:34,271
You're gonna need somebody
to play backup for you,
453
00:22:34,280 --> 00:22:36,981
and guitar was never really my thing.
454
00:22:37,016 --> 00:22:38,082
Charlie?
455
00:22:38,117 --> 00:22:40,050
What do you say, man?
456
00:22:40,086 --> 00:22:42,720
Emma would really owe you one.
457
00:22:42,755 --> 00:22:45,723
Well, I wouldn't want to leave her
458
00:22:45,758 --> 00:22:47,992
hanging in the breeze.
459
00:22:51,564 --> 00:22:54,465
A friendly face couldn't hurt.
460
00:22:54,500 --> 00:22:56,500
All right.
461
00:23:01,707 --> 00:23:03,541
The guy was a saint.
462
00:23:03,576 --> 00:23:05,910
No money problems, no mistresses,
463
00:23:05,945 --> 00:23:07,344
didn't even hit on his secretary.
464
00:23:07,380 --> 00:23:08,979
Sounds like a boring, depressing life,
465
00:23:09,015 --> 00:23:10,448
not much to live for.
466
00:23:10,483 --> 00:23:11,982
And he was such a
nice guy that he was even
467
00:23:12,018 --> 00:23:15,286
paying for his ex-girlfriend's
apartment in the Bronx,
468
00:23:15,321 --> 00:23:17,288
but guess who was in LA visiting family.
469
00:23:17,323 --> 00:23:19,390
Oh, stilted ex-lover gets revenge on the man
470
00:23:19,425 --> 00:23:20,658
who broke her heart, huh?
471
00:23:20,693 --> 00:23:22,493
Women are crazy.
472
00:23:22,528 --> 00:23:24,495
I got a name and an
address, hotel on Wilshire.
473
00:23:24,530 --> 00:23:25,930
We can be there in 20 minutes.
474
00:23:25,931 --> 00:23:27,498
Whoa, whoa, you send a
uniform to bring her in,
475
00:23:27,533 --> 00:23:28,699
that way we get a long lunch.
476
00:23:28,734 --> 00:23:30,134
What is this, your first day?
477
00:23:39,545 --> 00:23:41,312
Chauvinist pig.
478
00:23:41,347 --> 00:23:42,346
What?
479
00:23:42,381 --> 00:23:44,281
He's a chauvinist!
480
00:23:44,317 --> 00:23:47,184
To him, you're just an
object to be groped and ogled!
481
00:23:47,220 --> 00:23:49,520
Come on.
482
00:23:53,059 --> 00:23:54,458
The cheapest room in the hotel
483
00:23:54,494 --> 00:23:56,494
kind of defeats the purpose, doesn't it?
484
00:23:56,529 --> 00:23:58,429
If you want to pay cash
for the penthouse suite,
485
00:23:58,464 --> 00:24:00,231
be my guest.
486
00:24:11,978 --> 00:24:14,311
This is perfect.
487
00:24:22,488 --> 00:24:23,454
Terry?
488
00:24:23,489 --> 00:24:24,955
Dennis.
489
00:24:24,991 --> 00:24:26,323
How's it going?
490
00:24:26,359 --> 00:24:28,425
Good to see you, man.
491
00:24:28,461 --> 00:24:29,927
Hi, I'm Terry.
492
00:24:29,962 --> 00:24:32,263
Oh, I know who you are.
493
00:24:32,298 --> 00:24:34,632
Charlie Manson.
494
00:24:34,667 --> 00:24:36,667
And this is Emma.
495
00:24:36,702 --> 00:24:38,602
- Your house is beautiful.
- Oh, thanks.
496
00:24:38,638 --> 00:24:40,304
I'm just renting.
497
00:24:40,339 --> 00:24:42,072
Please.
498
00:24:42,108 --> 00:24:43,541
Can I get you a, uh, drink?
499
00:24:43,576 --> 00:24:45,009
Something else?
500
00:24:45,044 --> 00:24:46,076
Um, sur... yeah, whatever you have.
501
00:24:46,112 --> 00:24:47,111
Okay.
502
00:24:49,549 --> 00:24:52,483
This is for the guest of honor.
503
00:24:52,518 --> 00:24:55,486
Oh, thank you.
504
00:24:55,521 --> 00:24:57,154
How'd you two meet?
505
00:24:57,189 --> 00:24:59,056
Um, we're actually
staying at Dennis' house.
506
00:24:59,091 --> 00:25:01,158
He is super generous...
507
00:25:37,430 --> 00:25:39,597
All right, if you were in court,
where's your court slip?
508
00:25:39,632 --> 00:25:41,432
You expect us to take your word
509
00:25:41,467 --> 00:25:43,133
that you weren't in some bar?
510
00:25:43,169 --> 00:25:44,602
I was testifying.
511
00:25:44,637 --> 00:25:46,303
It was kind of hard to steal overtime
512
00:25:46,339 --> 00:25:47,771
when you're sitting in
front of the judge.
513
00:25:47,807 --> 00:25:49,473
Why don't you check the reporter's logs?
514
00:25:49,508 --> 00:25:51,609
Okay, what do you
know about Dahlia Flores?
515
00:25:53,579 --> 00:25:55,145
She's an informant.
516
00:25:55,181 --> 00:25:56,981
She's given me good
information a few times.
517
00:25:57,016 --> 00:25:58,282
- A few times?
- Mm-hmm.
518
00:25:58,317 --> 00:26:00,718
Seven homicides, same witness.
519
00:26:00,753 --> 00:26:02,953
Now that's an awfully
lucky person to be on
520
00:26:02,989 --> 00:26:05,222
so many unrelated crime
scenes, wouldn't you say?
521
00:26:05,257 --> 00:26:06,457
Well, she's a dope addict.
522
00:26:06,492 --> 00:26:07,530
I'd call that pretty unlucky.
523
00:26:07,531 --> 00:26:09,426
You expect me, or
anybody, to believe that?
524
00:26:09,462 --> 00:26:10,628
Seven juries did.
525
00:26:10,663 --> 00:26:13,197
You lied under oath, repeatedly.
526
00:26:13,232 --> 00:26:14,865
Every single one of your cases
527
00:26:14,900 --> 00:26:16,400
is now gonna have to be reopened,
528
00:26:16,435 --> 00:26:17,901
and guilty people will walk free
529
00:26:17,937 --> 00:26:20,404
because you were too
lazy to do your job.
530
00:26:21,974 --> 00:26:23,173
- Hodiak, there's a call...
- Not now.
531
00:26:23,209 --> 00:26:25,309
Sorry, but you need to take this.
532
00:26:28,714 --> 00:26:30,214
Oh, be my guest.
533
00:26:36,422 --> 00:26:38,822
Detective Hodiak.
534
00:26:38,858 --> 00:26:40,758
Yeah, no... uh... well,
535
00:26:40,793 --> 00:26:43,093
we're estranged, yeah.
536
00:27:01,614 --> 00:27:03,580
All right.
537
00:27:17,963 --> 00:27:22,766
You know Hodiak's wife, Opal?
538
00:27:22,802 --> 00:27:27,237
I see her around now and then, why?
539
00:27:27,273 --> 00:27:28,839
She just killed herself.
540
00:27:32,478 --> 00:27:34,344
She what?
541
00:28:37,994 --> 00:28:40,194
Sam.
542
00:28:40,230 --> 00:28:43,965
I'm not taking my pants
off so don't get too excited.
543
00:28:44,000 --> 00:28:48,035
Is it true about Opal?
544
00:28:48,071 --> 00:28:51,205
Her neighbor was...
545
00:28:51,241 --> 00:28:54,208
returning a casserole dish...
546
00:28:54,244 --> 00:28:57,912
found her...
547
00:28:57,947 --> 00:29:02,049
some empty bottles of vodka...
548
00:29:02,085 --> 00:29:05,153
empty bottle of diazepam.
549
00:29:05,188 --> 00:29:08,756
I had to ID the body.
550
00:29:08,792 --> 00:29:11,125
I'm sorry.
551
00:29:11,161 --> 00:29:12,093
I-I can't imagine...
552
00:29:12,128 --> 00:29:15,029
Yeah, you can.
553
00:29:15,064 --> 00:29:18,599
And it's worse.
554
00:29:18,635 --> 00:29:21,369
- Cutler's...
- Yeah.
555
00:29:27,811 --> 00:29:31,712
So I think it's about
time we heard this voice.
556
00:29:31,748 --> 00:29:35,316
Go ahead, Emma.
557
00:29:35,351 --> 00:29:37,351
Show time.
558
00:29:39,522 --> 00:29:42,123
You ready, Charlie?
559
00:29:42,158 --> 00:29:44,158
Always.
560
00:30:16,025 --> 00:30:17,358
I'm sorry.
561
00:30:17,393 --> 00:30:19,894
I'm so sorry. I can't do this.
562
00:30:19,929 --> 00:30:22,096
No. Come back.
563
00:30:24,934 --> 00:30:27,735
Don't sweat it, fellas.
564
00:30:27,770 --> 00:30:30,972
We all get those
butterflies now and then.
565
00:30:31,007 --> 00:30:33,908
Hey, how about I-I hit
you with something real, hmm?
566
00:30:35,712 --> 00:30:40,748
♪ Oh, garbage dump oh, garbage dump ♪
567
00:30:40,783 --> 00:30:44,752
♪ Why are you called my garbage dump? ♪
568
00:30:47,423 --> 00:30:48,890
You okay?
569
00:30:48,925 --> 00:30:50,825
Yeah, I'm fine.
570
00:30:55,298 --> 00:30:56,664
Hi, Viola.
571
00:30:56,699 --> 00:30:59,400
I'm Detective Shafe. This
is Lieutenant Cutler.
572
00:30:59,435 --> 00:31:01,369
We just have a few questions for you.
573
00:31:01,404 --> 00:31:03,371
Okay.
574
00:31:06,409 --> 00:31:09,179
Were you at Edwin
Kimball's house last night?
575
00:31:13,283 --> 00:31:16,017
What time?
576
00:31:16,052 --> 00:31:18,185
Um...
577
00:31:18,221 --> 00:31:20,421
I don't remember exactly.
578
00:31:20,456 --> 00:31:21,989
Why?
579
00:31:22,025 --> 00:31:24,191
Did you argue?
580
00:31:24,227 --> 00:31:26,827
I wouldn't call it arguing.
581
00:31:26,863 --> 00:31:29,196
We spoke.
582
00:31:29,232 --> 00:31:30,197
About what?
583
00:31:30,233 --> 00:31:32,400
All kinds of things.
584
00:31:32,435 --> 00:31:34,835
Money and...
585
00:31:41,344 --> 00:31:42,276
That baby his?
586
00:31:42,312 --> 00:31:43,911
Of course it is.
587
00:31:43,947 --> 00:31:45,880
Yeah? Does his wife know?
588
00:31:45,915 --> 00:31:47,148
I am his wife.
589
00:31:47,183 --> 00:31:48,716
Not according to his other wife,
590
00:31:48,751 --> 00:31:50,718
or, you know, the law.
591
00:31:50,753 --> 00:31:53,454
We were married, common law.
592
00:31:53,489 --> 00:31:55,289
California doesn't
have common law marriage.
593
00:31:55,325 --> 00:31:58,926
We lived in New York, together,
594
00:31:58,962 --> 00:32:00,294
eight years.
595
00:32:00,330 --> 00:32:01,570
So you were blackmailing him.
596
00:32:01,598 --> 00:32:03,197
You show up knocked up with his baby,
597
00:32:03,232 --> 00:32:05,200
asking for money, is that how it is?
598
00:32:05,201 --> 00:32:07,168
I only asked him for what he owed me,
599
00:32:07,203 --> 00:32:09,503
for what he wrote me in the letters.
600
00:32:09,539 --> 00:32:10,539
Yeah, did you kill him?
601
00:32:10,573 --> 00:32:11,706
What?
602
00:32:11,741 --> 00:32:13,307
- Did you kill him?
- Cutler.
603
00:32:13,343 --> 00:32:14,642
Oh, yeah, he's dead.
604
00:32:14,677 --> 00:32:16,344
Shot to death in his
house within minutes
605
00:32:16,379 --> 00:32:18,379
of you being there fighting about money.
606
00:32:20,416 --> 00:32:23,317
He's not dead.
607
00:32:23,353 --> 00:32:24,585
He is.
608
00:32:24,621 --> 00:32:27,054
He wrote me a letter this morning,
609
00:32:27,090 --> 00:32:31,258
and he put it in my
purse while I was sleeping.
610
00:32:31,294 --> 00:32:34,061
He told me that you
would ask about this.
611
00:32:34,097 --> 00:32:36,364
This is all a misunderstanding.
612
00:32:38,001 --> 00:32:40,468
He's gonna laugh when I tell him.
613
00:32:53,950 --> 00:32:56,217
Detective,
614
00:32:56,252 --> 00:32:59,687
are you sure you're okay to proceed?
615
00:32:59,722 --> 00:33:03,524
I'd like to get this over with.
616
00:33:03,559 --> 00:33:05,860
Tampering with a witness,
manipulating evidence,
617
00:33:05,895 --> 00:33:07,528
providing false testimony.
618
00:33:07,563 --> 00:33:09,397
I believe the detective's actions
619
00:33:09,432 --> 00:33:11,298
warrant a hearing before the board,
620
00:33:11,334 --> 00:33:12,633
and it is my recommendation
621
00:33:12,669 --> 00:33:14,802
that he be removed from
the police force.
622
00:33:14,837 --> 00:33:18,305
Fire me now, or I'll resign.
623
00:33:18,341 --> 00:33:20,408
This is about putting my
picture in the newspaper
624
00:33:20,443 --> 00:33:21,809
next to the words "crooked cop,"
625
00:33:21,844 --> 00:33:24,645
and it'll happen
whether I sit through it or not.
626
00:33:26,716 --> 00:33:30,584
No, no, this isn't right.
627
00:33:30,620 --> 00:33:32,820
The man's wife is...
628
00:33:34,490 --> 00:33:37,992
There's a conflict of interest, right?
629
00:33:38,027 --> 00:33:40,594
I'm... I'm ending this.
630
00:33:40,630 --> 00:33:43,464
So take a few days, yeah?
631
00:33:43,499 --> 00:33:47,635
I want you off the
streets until you can function.
632
00:33:54,343 --> 00:33:58,372
Well, I'll be seeing you.
633
00:33:59,682 --> 00:34:02,249
Give my love to Lillian.
634
00:34:10,693 --> 00:34:12,493
She's obviously not right in the head.
635
00:34:12,528 --> 00:34:15,480
She was there at the
time. She has motive.
636
00:34:15,482 --> 00:34:16,371
All right, look, great job.
637
00:34:16,508 --> 00:34:18,259
You proved me wrong,
slick. She did it, all right?
638
00:34:18,260 --> 00:34:19,594
Now, all you got to
do is prove it in court,
639
00:34:19,596 --> 00:34:21,580
which, given the evidence,
should be impossible.
640
00:34:23,506 --> 00:34:25,372
Sam.
641
00:34:25,408 --> 00:34:28,809
Let's get a drink and
talk... or just drink.
642
00:34:35,017 --> 00:34:37,485
Thanks.
643
00:34:44,627 --> 00:34:46,460
You said your husband sent you a letter.
644
00:34:46,496 --> 00:34:47,661
Do you still have it?
645
00:34:47,697 --> 00:34:49,396
Mm-hmm.
646
00:35:02,445 --> 00:35:05,346
I bet the news does a story.
647
00:35:05,381 --> 00:35:07,982
"Protestors Inconvenience Hotel Maid."
648
00:35:08,017 --> 00:35:09,817
We did more than that.
649
00:35:09,852 --> 00:35:12,920
We sent a message.
650
00:35:12,955 --> 00:35:14,355
Did we?
651
00:35:14,390 --> 00:35:16,710
I mean, the hotel was
hosting the convention,
652
00:35:16,713 --> 00:35:18,893
but will they know we did it?
653
00:35:18,928 --> 00:35:20,361
And even if they do,
654
00:35:20,396 --> 00:35:22,863
how will they know why we did it?
655
00:35:22,899 --> 00:35:24,799
- Honey.
- Hmm.
656
00:35:24,834 --> 00:35:26,867
This is Charmain.
657
00:35:26,903 --> 00:35:28,836
She helped with the action today.
658
00:35:28,871 --> 00:35:31,906
Charmain... is right.
659
00:35:31,941 --> 00:35:33,941
We've got to start thinking a lot bigger.
660
00:35:49,831 --> 00:35:52,738
Dodgers' opening day on Wednesday,
661
00:35:52,774 --> 00:35:55,308
against the Phillies.
662
00:35:55,343 --> 00:35:57,243
You going?
663
00:35:57,278 --> 00:35:59,712
Hmm?
664
00:35:59,747 --> 00:36:02,415
Yeah, with Jeannie. I'm going, yeah.
665
00:36:02,450 --> 00:36:04,183
I mean, Osteen's
666
00:36:04,218 --> 00:36:06,285
not getting any younger, right?
667
00:36:10,058 --> 00:36:13,492
Yeah, the old man can still pitch.
668
00:36:13,528 --> 00:36:14,794
Sam, look,
669
00:36:14,829 --> 00:36:18,230
do... do you think that...
670
00:36:18,266 --> 00:36:19,398
do you think that what happened...
671
00:36:19,434 --> 00:36:22,401
Cut. Cut.
672
00:36:22,437 --> 00:36:26,272
It had nothing to do with you.
673
00:36:26,307 --> 00:36:27,840
It could have been an accident.
674
00:36:27,875 --> 00:36:29,075
It Could...
675
00:36:29,110 --> 00:36:31,377
40 pills?
676
00:36:31,412 --> 00:36:33,245
That's not an accident.
677
00:36:39,153 --> 00:36:41,821
I spent a lot of years
678
00:36:41,856 --> 00:36:46,092
trying to make Opal happy.
679
00:36:46,127 --> 00:36:48,060
Hard fought battles,
680
00:36:48,096 --> 00:36:51,364
blood was spilled.
681
00:36:51,399 --> 00:36:56,836
I am ashamed...
682
00:36:56,871 --> 00:36:58,938
to say how long it took me to realize
683
00:36:58,973 --> 00:37:01,307
I was the thing making her unhappy.
684
00:37:05,279 --> 00:37:07,446
Maybe you gave up too soon.
685
00:37:24,165 --> 00:37:26,465
I got to go see Walt.
686
00:37:34,509 --> 00:37:36,108
Lieutenant.
687
00:37:36,144 --> 00:37:37,343
I-I'm not on the clock.
688
00:37:37,378 --> 00:37:38,978
The... the letters
689
00:37:39,013 --> 00:37:41,714
that crazy old bat Viola said
Kimball was sending her?
690
00:37:41,749 --> 00:37:43,883
Let me just read one to you.
691
00:37:43,918 --> 00:37:45,151
"My dearest,
692
00:37:45,186 --> 00:37:47,920
I know this letter comes
as quite a shock,
693
00:37:47,955 --> 00:37:49,955
but death is the only
way to set right the wrongs
694
00:37:49,991 --> 00:37:52,191
I have done you."
695
00:37:52,226 --> 00:37:54,293
- A suicide note.
- Yeah.
696
00:37:54,328 --> 00:37:55,695
How'd you know to look?
697
00:37:55,730 --> 00:37:57,129
The thumbprint was a match on both
698
00:37:57,165 --> 00:37:58,931
the trigger and trigger guard.
699
00:37:58,966 --> 00:38:01,033
You were right from the start.
700
00:38:03,971 --> 00:38:06,072
You did good today.
701
00:38:06,107 --> 00:38:08,007
Go home to your wife.
702
00:38:24,092 --> 00:38:25,825
Where's Mom?
703
00:38:30,064 --> 00:38:32,064
Listen...
704
00:38:36,871 --> 00:38:39,004
Who did that to you?
705
00:38:45,079 --> 00:38:47,279
That's not from the protest, is it?
706
00:38:50,184 --> 00:38:52,451
Did they do anything else to you?
707
00:39:00,928 --> 00:39:04,063
I told them that I would say anything,
708
00:39:04,098 --> 00:39:06,198
anything, if they'd just let me go.
709
00:39:06,234 --> 00:39:08,267
I...
710
00:39:08,302 --> 00:39:12,071
I just want to go home.
711
00:39:12,106 --> 00:39:15,007
Where's Mom?
712
00:39:15,042 --> 00:39:17,343
I...
713
00:39:20,248 --> 00:39:22,281
I came here with some bad news.
714
00:39:22,316 --> 00:39:26,218
- Walt...
- Time's up.
715
00:39:26,254 --> 00:39:27,953
What?
716
00:39:31,058 --> 00:39:32,424
What?
717
00:39:32,460 --> 00:39:34,393
I thought I had a way to get you out,
718
00:39:34,428 --> 00:39:36,162
but I don't.
719
00:39:36,197 --> 00:39:38,364
I'm sorry.
720
00:39:38,399 --> 00:39:40,833
But I'm not giving...
721
00:39:40,868 --> 00:39:42,268
I'm not giving up.
722
00:39:42,303 --> 00:39:43,736
Okay? I'm working.
723
00:39:43,771 --> 00:39:44,904
- Dad.
- Walt.
724
00:39:44,939 --> 00:39:46,372
Dad, no, just don't go.
725
00:39:46,407 --> 00:39:48,040
- Good-bye, Walt.
- Don't go.
726
00:39:48,075 --> 00:39:49,175
- Good-bye.
- Don't...
727
00:39:49,210 --> 00:39:50,409
don't go, Dad.
728
00:39:50,444 --> 00:39:52,244
Sorry.
729
00:40:47,268 --> 00:40:49,435
Dennis?
730
00:40:50,838 --> 00:40:54,106
Emma.
731
00:40:54,141 --> 00:40:55,474
You know how it is.
732
00:41:45,426 --> 00:41:48,603
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.