Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,760 --> 00:02:10,238
Surprise!
2
00:02:10,240 --> 00:02:13,246
Happy birthday, son!
3
00:02:14,880 --> 00:02:15,998
Honey!
4
00:02:21,249 --> 00:02:22,430
There's the birthday boy!
5
00:02:22,432 --> 00:02:23,390
Oh, hi Mark.
6
00:02:23,392 --> 00:02:25,726
Just wipe your shoes
if you could, thank you.
7
00:02:28,352 --> 00:02:30,750
I got a serious problem.
8
00:02:30,752 --> 00:02:32,478
The toilet is totally clogged.
9
00:02:32,480 --> 00:02:34,462
What do you want
me to do about it?
10
00:02:34,464 --> 00:02:38,142
Well, it is completely
clogged to no repair.
11
00:02:38,144 --> 00:02:41,054
My birthday party is the
reason that it's clogged.
12
00:02:41,056 --> 00:02:42,206
Did you have
anything to do with this?
13
00:02:43,840 --> 00:02:45,374
Excuse me.
14
00:02:45,376 --> 00:02:48,062
May I uh,
15
00:02:48,064 --> 00:02:51,550
may I please have
everyone's attention?
16
00:02:51,552 --> 00:02:57,214
We're gathered here today
to honor the life of Bruno,
17
00:02:57,216 --> 00:02:59,006
my son.
18
00:02:59,008 --> 00:03:00,254
Who, for those of
you who don't know,
19
00:03:00,256 --> 00:03:03,134
was recently commissioned
by the city council
20
00:03:03,136 --> 00:03:06,686
to design our new fire house.
21
00:03:09,152 --> 00:03:13,406
But it's a rather bittersweet
celebration in that
22
00:03:13,408 --> 00:03:18,974
we also honor the memory
of his beloved wife, Lydia.
23
00:03:18,976 --> 00:03:22,622
And, uh, I've
written a few words.
24
00:03:22,624 --> 00:03:24,030
Oh, for fuck sake.
25
00:03:24,032 --> 00:03:26,942
It's a bit of a poem.
26
00:03:33,184 --> 00:03:40,190
Lydia was your name,
and Lydia my son loved.
27
00:03:40,192 --> 00:03:41,598
Doesn't rhyme.
28
00:03:41,600 --> 00:03:44,159
Now Lydia is gone
29
00:03:44,160 --> 00:03:49,278
and the vast, empty
spaces she has left
30
00:03:49,280 --> 00:03:55,134
in our hearts and
faces will ever be filled.
31
00:03:55,136 --> 00:03:56,830
To my brave son,
32
00:03:56,832 --> 00:04:00,350
who's spirit is
the spirit of a titan.
33
00:04:00,352 --> 00:04:05,406
Who is loyal to
his wife like a dog.
34
00:04:05,408 --> 00:04:08,830
You, my son, have
been a true hero
35
00:04:08,832 --> 00:04:11,006
and you make us proud.
36
00:04:11,008 --> 00:04:13,214
Happy birthday, Bruno.
37
00:05:03,584 --> 00:05:05,566
Hi, Bruno.
38
00:05:05,568 --> 00:05:07,262
Oh, hey.
39
00:05:07,264 --> 00:05:09,247
How're you doin'?
40
00:05:09,249 --> 00:05:10,814
Good.
41
00:05:10,816 --> 00:05:11,838
Yeah.
42
00:05:11,840 --> 00:05:13,566
Yeah, good.
43
00:05:20,864 --> 00:05:22,910
Oh, knocked 'em over.
44
00:05:22,912 --> 00:05:24,126
Sorry.
45
00:05:52,288 --> 00:05:53,566
Mr. Black.
46
00:05:53,568 --> 00:05:55,679
Wow, hi.
47
00:05:55,680 --> 00:05:57,342
Long time, no see.
48
00:05:57,344 --> 00:05:58,142
Yeah.
49
00:05:58,144 --> 00:05:59,486
Doin' alright?
50
00:05:59,488 --> 00:06:03,070
Yeah, I'm... hangin' in there.
51
00:06:03,072 --> 00:06:04,094
You wanna come in?
52
00:06:04,096 --> 00:06:06,942
No, that won't be necessary.
53
00:06:09,376 --> 00:06:10,654
So, listen Bruno,
54
00:06:10,656 --> 00:06:13,150
I'm- I'm afraid I've
got a bit of bad news.
55
00:06:13,152 --> 00:06:14,654
Ok.
56
00:06:16,224 --> 00:06:19,071
Uh, now look, you
know I- I like you, right?
57
00:06:19,072 --> 00:06:21,630
In spite of all the...
the rocky times,
58
00:06:21,632 --> 00:06:25,022
I know you're a
good guy deep down.
59
00:06:25,024 --> 00:06:28,319
But when I first offered this
piece of land to my daughter
60
00:06:28,320 --> 00:06:33,182
there was a mutual understanding
it was for her to live on,
61
00:06:33,184 --> 00:06:37,150
and you later came
into the picture
62
00:06:37,152 --> 00:06:41,886
and as much as my wife
protested I was glad when you built
63
00:06:41,888 --> 00:06:45,951
this home together as a couple.
64
00:06:45,952 --> 00:06:50,622
But Lydia's... Lydia's been
gone for two years now
65
00:06:50,624 --> 00:06:55,199
and, well, I'm
afraid we've decided
66
00:06:55,200 --> 00:06:58,079
to take the property back.
67
00:07:01,408 --> 00:07:03,326
Excuse me?
68
00:07:03,328 --> 00:07:06,174
I'm very sorry.
69
00:07:06,176 --> 00:07:09,854
You- no, you- you
can't take it back,
70
00:07:09,856 --> 00:07:12,158
it's... my house.
71
00:07:12,160 --> 00:07:13,374
You see, that's the thing.
72
00:07:13,376 --> 00:07:15,070
Technically it is not.
73
00:07:15,072 --> 00:07:17,631
It's it's sitting
on my property.
74
00:07:17,632 --> 00:07:20,990
You- you- you
gave this to Lydia.
75
00:07:20,992 --> 00:07:23,102
I designed and-
and built that house.
76
00:07:23,104 --> 00:07:26,110
Every beam, every cabinet,
even the bathroom tiles.
77
00:07:26,112 --> 00:07:28,638
It was- it was all us.
78
00:07:28,640 --> 00:07:31,422
Do you ever wonder who paid
for all those beams and tiles?
79
00:07:31,424 --> 00:07:32,894
That is my house.
80
00:07:32,896 --> 00:07:35,262
The way things stand
right now it's a done deal.
81
00:07:35,264 --> 00:07:36,350
It's not.
82
00:07:36,352 --> 00:07:37,662
There's a will.
83
00:07:37,664 --> 00:07:39,007
We both know that is not true.
84
00:07:39,009 --> 00:07:40,190
No, there's a will.
85
00:07:40,192 --> 00:07:41,950
Lydia- Lydia, she
told me, she said-
86
00:07:41,952 --> 00:07:44,286
Bruno, this is not your house.
87
00:07:44,288 --> 00:07:48,030
We've let you stay here for
several and now it's time to go.
88
00:07:48,032 --> 00:07:51,390
You have two weeks
to vacate the premises.
89
00:07:51,392 --> 00:07:53,407
And it would be great if
we could do this amicably,
90
00:07:53,409 --> 00:07:55,774
I mean it.
91
00:07:55,775 --> 00:07:58,141
Let's just do this the
easy way, shall we?
92
00:08:24,288 --> 00:08:26,014
Dude, how can you lose a will?
93
00:08:26,016 --> 00:08:27,711
I didn't lose it!
94
00:08:27,712 --> 00:08:29,118
I hid it.
95
00:08:29,120 --> 00:08:31,518
I didn't want it laying
around where I could-
96
00:08:31,520 --> 00:08:34,910
it was ominous. Dark matter.
97
00:08:34,912 --> 00:08:37,022
Nobody was supposed to die.
98
00:08:37,024 --> 00:08:40,990
How about you buy
it from the bastard?
99
00:08:40,992 --> 00:08:44,062
Felix, it's my own
fucking house.
100
00:08:44,064 --> 00:08:47,582
Not if you can't find that will.
101
00:08:47,584 --> 00:08:49,087
I'm completely fucked.
102
00:08:49,089 --> 00:08:51,359
No, you're not.
103
00:08:51,360 --> 00:08:53,022
There's gotta be
a way out of this.
104
00:08:53,024 --> 00:08:55,038
No, we'll come up with a plan.
105
00:08:55,040 --> 00:08:56,798
You gotta change
that tune, my friend,
106
00:08:56,800 --> 00:09:00,382
'cause you can't dance to shitty
music and it is time to dance.
107
00:09:00,384 --> 00:09:02,558
We'll come up with a plan
'cause I'll tell you right now,
108
00:09:02,560 --> 00:09:05,407
they'll take that house
over my dead body.
109
00:09:11,840 --> 00:09:14,174
Please step out of
the house now, Bruno.
110
00:09:15,072 --> 00:09:16,158
Come on.
111
00:09:16,160 --> 00:09:18,014
You're- you're officially
trespassing now.
112
00:09:18,016 --> 00:09:19,551
Yeah, well you can
set this place on fire,
113
00:09:19,552 --> 00:09:21,119
I'm still not comin' out.
114
00:09:21,120 --> 00:09:23,262
I think it's better
if we do step out.
115
00:10:24,192 --> 00:10:25,694
I'm six foot six so it
was probably a grizzly.
116
00:10:25,696 --> 00:10:28,367
Wow.
117
00:10:28,367 --> 00:10:31,038
So, uh... if you uh, go
to the back of the house,
118
00:10:31,040 --> 00:10:35,198
under the deck
you'll find an old letter.
119
00:10:35,200 --> 00:10:36,830
What for?
120
00:10:54,016 --> 00:10:55,038
Got it.
121
00:10:55,040 --> 00:10:56,478
Looking good.
122
00:11:05,024 --> 00:11:06,334
There you go.
123
00:11:10,304 --> 00:11:12,510
Son.
124
00:11:12,512 --> 00:11:14,430
I got three words for ya.
125
00:11:14,432 --> 00:11:17,310
Welcome home... son.
126
00:11:19,584 --> 00:11:21,310
I'm going in the shed.
127
00:11:21,312 --> 00:11:23,774
I said it wasn't
up for discussion.
128
00:11:23,776 --> 00:11:26,622
Why would you wanna
sleep in the shed?
129
00:11:26,624 --> 00:11:28,158
The boy needs
independence, honey.
130
00:11:28,160 --> 00:11:29,566
He'll freeze to death.
131
00:11:29,568 --> 00:11:31,486
Mom, it's the middle of summer.
132
00:11:31,488 --> 00:11:33,790
We'll give him the
electric blanket.
133
00:11:33,792 --> 00:11:35,582
And how am I
supposed to keep warm?
134
00:11:35,584 --> 00:11:37,791
You haven't used
that blanket for years.
135
00:11:37,792 --> 00:11:40,478
Nobody is taking
your electric blanket.
136
00:11:40,480 --> 00:11:42,591
Take the blanket,
bro, you deserve it.
137
00:11:42,592 --> 00:11:43,774
Ha ha.
138
00:11:43,776 --> 00:11:46,910
Our pantry's finest.
139
00:11:46,912 --> 00:11:48,798
There's hardly anything
to celebrate, dad.
140
00:11:48,800 --> 00:11:50,750
Oh, I beg to differ, son.
141
00:11:50,752 --> 00:11:52,126
I beg to differ.
142
00:11:52,128 --> 00:11:53,598
Really, why don't you save
it for a special occasion?
143
00:11:54,656 --> 00:11:55,390
Boom!
144
00:11:56,768 --> 00:11:59,294
We're saying grace.
145
00:11:59,296 --> 00:12:02,270
Uh, can you leave me out of it?
146
00:12:02,272 --> 00:12:05,662
This is our home
and we say grace.
147
00:12:05,664 --> 00:12:07,102
Honey, not tonight.
148
00:12:07,104 --> 00:12:08,542
The boy doesn't like it.
149
00:12:08,544 --> 00:12:10,462
It's not a matter of
liking, it's a matter of faith.
150
00:12:10,464 --> 00:12:11,391
It's fine.
151
00:12:11,392 --> 00:12:13,311
I just- I won't join in.
152
00:12:13,312 --> 00:12:16,318
Felix, I think it's
only fair, don't you?
153
00:12:16,320 --> 00:12:18,750
Don't get him involved,
the man is high as a kite.
154
00:12:18,752 --> 00:12:23,486
Linda, let me tell
you something.
155
00:12:23,488 --> 00:12:25,118
It would be joyous.
156
00:12:25,120 --> 00:12:27,166
Thank you, Felix.
157
00:12:27,168 --> 00:12:28,126
Hands please.
158
00:12:28,128 --> 00:12:29,790
Mmmhmm.
159
00:12:29,792 --> 00:12:34,782
Dear Lord, we thank you
dearly for this special night
160
00:12:34,784 --> 00:12:38,686
as we gather as a
family to support Bruno,
161
00:12:38,688 --> 00:12:41,502
whom we love,
cherish, and adore.
162
00:12:41,504 --> 00:12:45,470
As you know, dear Lord,
Bruno lost his wife two years ago
163
00:12:45,472 --> 00:12:47,486
and he hasn't
seen the light since.
164
00:12:47,488 --> 00:12:50,430
Also, he's now homeless.
165
00:12:50,432 --> 00:12:52,894
We beseech you, oh Lord,
166
00:12:52,896 --> 00:12:55,998
to guide his path
towards a better life
167
00:12:56,000 --> 00:12:58,750
and towards a better woman.
168
00:12:58,752 --> 00:13:01,790
As we discussed
previously, dear Lord,
169
00:13:01,792 --> 00:13:04,030
Dora Maloney's daughter, Rita-
170
00:13:04,032 --> 00:13:05,182
You gotta be kidding me.
171
00:13:05,184 --> 00:13:08,734
Has just been through a
painful divorce and we ask you
172
00:13:08,736 --> 00:13:10,782
to help her through it,
173
00:13:10,784 --> 00:13:14,462
and also to clear the
way for Bruno to date her.
174
00:13:14,464 --> 00:13:15,774
Honey, honey.
175
00:13:15,776 --> 00:13:17,918
I think that's a bit specific.
176
00:13:17,920 --> 00:13:19,582
Let Bruno find his own path.
177
00:13:19,584 --> 00:13:21,918
His own path
isn't working, is it?
178
00:13:21,920 --> 00:13:23,326
We're gonna help
him get through this!
179
00:13:23,328 --> 00:13:25,118
I'll sell this
house if I have to,
180
00:13:25,120 --> 00:13:26,462
buy another Winnebago.
181
00:13:26,464 --> 00:13:28,799
We are not moving
into a Winnebago!
182
00:13:28,800 --> 00:13:30,910
Nobody is moving
into a Winnebago.
183
00:13:30,912 --> 00:13:33,150
Says the man living in a shed.
184
00:13:33,152 --> 00:13:34,622
I'll be right back.
185
00:13:34,624 --> 00:13:35,710
Where are you going?
186
00:13:35,712 --> 00:13:37,087
You haven't touched any food.
187
00:13:37,089 --> 00:13:38,462
I made your favorite.
188
00:13:38,464 --> 00:13:39,711
Don't pressure him so much.
189
00:13:39,712 --> 00:13:41,822
The man is morose.
190
00:15:24,896 --> 00:15:26,110
Watch your back, son.
191
00:15:26,112 --> 00:15:28,670
You're going back to
your old house, aren't you?
192
00:15:28,672 --> 00:15:30,910
You're gonna get yourself shot.
193
00:15:30,912 --> 00:15:32,862
It's not your home anymore.
194
00:15:32,864 --> 00:15:34,782
Hold on, I'll go get
you a can of gasoline.
195
00:15:34,784 --> 00:15:36,990
Don't enable him, John.
196
00:16:01,888 --> 00:16:03,998
You can't just hang out
at your place anymore.
197
00:16:04,000 --> 00:16:05,342
That's trespassing, man.
198
00:16:05,344 --> 00:16:08,702
I'm not about to let my
house rot into the ground.
199
00:16:08,704 --> 00:16:11,166
Dude, it's been three weeks.
200
00:16:11,168 --> 00:16:12,702
The place isn't
just gonna fall apart.
201
00:16:12,704 --> 00:16:14,142
It's basic
maintenance, that's all.
202
00:16:14,144 --> 00:16:16,286
Dude, focus, ok?
203
00:16:16,288 --> 00:16:19,582
Yes, I say we go fix the
leak and we get outta there.
204
00:16:19,584 --> 00:16:21,854
You can't just fuck around
with rich people like this.
205
00:16:21,856 --> 00:16:23,454
Sure you can.
206
00:16:23,456 --> 00:16:24,831
Gus, line four.
207
00:16:24,832 --> 00:16:26,846
Gus, pick up line four.
208
00:16:38,048 --> 00:16:40,318
What the fuck is that?
209
00:16:40,320 --> 00:16:42,014
Take a deep breath.
210
00:16:44,064 --> 00:16:46,046
Bruno? Bruno?
211
00:16:46,048 --> 00:16:47,486
What is that?
212
00:16:47,488 --> 00:16:48,574
Ok, I have a bad feeling now.
213
00:16:48,576 --> 00:16:50,462
Let's just turn around and go.
214
00:16:51,680 --> 00:16:52,382
Bruno?
215
00:16:52,384 --> 00:16:53,182
Dude!
216
00:16:53,184 --> 00:16:54,622
Dude, please!
217
00:16:54,624 --> 00:16:56,606
Come on, Bruno!
218
00:16:56,608 --> 00:16:58,814
Listen to me!
219
00:17:05,504 --> 00:17:08,478
Who the fuck is that?
220
00:17:08,480 --> 00:17:11,934
Maybe she's the
new cleaning lady.
221
00:17:11,936 --> 00:17:13,598
Who the fuck is that?
222
00:17:13,600 --> 00:17:15,742
Breathe with me, bro.
223
00:17:15,744 --> 00:17:17,631
Don't do anything rash.
224
00:17:19,136 --> 00:17:21,374
Dude! Dude! Dude!
225
00:17:21,376 --> 00:17:22,014
Dude!
226
00:17:22,784 --> 00:17:24,094
Bruno! Bruno!
227
00:17:24,096 --> 00:17:25,118
Yeah!
228
00:17:26,720 --> 00:17:28,126
Hello.
229
00:17:31,329 --> 00:17:33,790
Uh, what're you doing?
230
00:17:33,792 --> 00:17:35,262
I'm sorry?
231
00:17:35,264 --> 00:17:38,238
I mean, what're you doing here?
232
00:17:38,240 --> 00:17:40,734
I'm moving in.
233
00:17:40,736 --> 00:17:42,878
And you- and you are?
234
00:17:42,880 --> 00:17:44,446
Moving in?
235
00:17:44,448 --> 00:17:45,438
Yeah.
236
00:17:45,440 --> 00:17:48,126
What do you- what do
you mean by uh, moving in?
237
00:17:48,128 --> 00:17:51,198
I'm sorry, who are you?
238
00:17:51,200 --> 00:17:51,870
Friend?
239
00:17:51,872 --> 00:17:52,638
Friend.
240
00:17:52,640 --> 00:17:54,078
Friend.
241
00:17:54,080 --> 00:17:55,390
A friend of the family.
242
00:17:55,392 --> 00:17:58,494
Oh, so like you know
the former owners?
243
00:17:58,496 --> 00:17:59,678
Yeah, yeah.
244
00:17:59,680 --> 00:18:00,958
I just dealt with a
management company
245
00:18:00,960 --> 00:18:03,038
so I didn't really
get to know them.
246
00:18:03,040 --> 00:18:04,382
A management company, yeah.
247
00:18:04,384 --> 00:18:05,374
Just uh...
248
00:18:05,376 --> 00:18:06,750
Dude. Gotta go, buddy.
249
00:18:06,752 --> 00:18:08,894
So, you're like neighbors?
250
00:18:08,896 --> 00:18:10,046
Yeah.
251
00:18:10,048 --> 00:18:13,934
A neighbor.
252
00:18:13,935 --> 00:18:17,821
But I live in town, but uh, I- I
wanted to come by and just...
253
00:18:17,824 --> 00:18:19,166
say hi.
254
00:18:19,168 --> 00:18:21,470
Well, hi.
255
00:18:21,472 --> 00:18:22,622
I have to go.
256
00:18:22,624 --> 00:18:23,774
I have to go.
257
00:18:23,776 --> 00:18:27,806
Ok, well thanks for stopping by.
258
00:18:27,808 --> 00:18:28,510
Ok.
259
00:18:28,512 --> 00:18:29,150
Ok.
260
00:18:29,152 --> 00:18:30,847
Nice meeting you guys!
261
00:18:30,849 --> 00:18:31,902
Pleasure meeting you.
262
00:18:31,904 --> 00:18:33,310
Sorry, I didn't get your names.
263
00:18:33,312 --> 00:18:34,750
Don't worry about it.
264
00:18:36,576 --> 00:18:37,822
Get on.
265
00:18:40,384 --> 00:18:42,206
What were you thinking?
266
00:19:01,312 --> 00:19:02,366
What the hell are we doing here?
267
00:19:02,368 --> 00:19:03,678
Just wait here.
268
00:19:03,680 --> 00:19:05,854
Dude, don't do anything rash.
269
00:19:08,064 --> 00:19:09,150
Hello?
270
00:19:12,864 --> 00:19:14,270
Hello?
271
00:19:27,104 --> 00:19:28,606
You always thought that.
272
00:19:28,608 --> 00:19:29,950
Well, I do.
273
00:19:33,984 --> 00:19:35,422
Oh, Jesus Christ.
274
00:19:35,424 --> 00:19:36,382
Bruno.
275
00:19:36,384 --> 00:19:37,791
What're you doing here?
276
00:19:37,792 --> 00:19:40,542
You sold my house,
you son of a bitch.
277
00:19:40,544 --> 00:19:43,390
I think this is hardly
the time or the place.
278
00:19:43,392 --> 00:19:46,174
Well, right now is exactly
the time and the place
279
00:19:46,176 --> 00:19:48,702
that somebody is moving
into my fucking house!
280
00:19:48,704 --> 00:19:50,014
You should keep your voice down.
281
00:19:50,016 --> 00:19:51,807
You had no right.
282
00:19:51,808 --> 00:19:53,598
You sold my house and
you had no right to do that.
283
00:19:53,600 --> 00:19:56,222
I decided to take the
property back and I did.
284
00:19:56,224 --> 00:19:58,078
I don't see there's
a problem with that.
285
00:19:58,080 --> 00:20:00,318
You don't see a problem?
286
00:20:00,320 --> 00:20:03,934
You don't see a problem in
making me vacate my own home
287
00:20:03,936 --> 00:20:07,230
and having somebody move
into there three weeks later?
288
00:20:07,232 --> 00:20:09,822
That house belongs to me
more than it ever belonged to you.
289
00:20:09,824 --> 00:20:12,222
It's just pocket change
for you, always has been.
290
00:20:12,224 --> 00:20:14,750
Do you understand what
that house means to me?
291
00:20:14,752 --> 00:20:16,094
It's my life.
292
00:20:16,096 --> 00:20:18,206
It's Lydia, your daughter.
293
00:20:18,208 --> 00:20:20,031
It's my house!
294
00:20:20,032 --> 00:20:22,302
It was never your house.
295
00:20:22,304 --> 00:20:25,118
We owe you no explanations.
296
00:20:25,120 --> 00:20:27,166
Now, please leave.
297
00:20:32,480 --> 00:20:35,454
You just wanted
me out, didn't you?
298
00:20:35,456 --> 00:20:37,694
You didn't care
about the property,
299
00:20:37,696 --> 00:20:39,614
it never mattered to you.
300
00:20:39,616 --> 00:20:42,526
You just didn't want
me living there anymore.
301
00:20:42,528 --> 00:20:45,694
What you took from us
was far more valuable
302
00:20:45,696 --> 00:20:48,702
than a rotting shack.
303
00:20:48,704 --> 00:20:51,262
You are the reason
I lost my daughter.
304
00:20:51,264 --> 00:20:52,830
You are the reason
that she wanted to live
305
00:20:52,832 --> 00:20:56,767
in that godforsaken
hut like a hobo.
306
00:20:56,769 --> 00:21:00,286
You were the reason
that she refused treatment.
307
00:21:05,152 --> 00:21:07,294
Lydia did what she wanted to do.
308
00:21:07,296 --> 00:21:09,822
It was her right.
309
00:21:09,824 --> 00:21:12,734
I just stood by her and we both
wished that you would have had
310
00:21:12,736 --> 00:21:17,310
the courage to do the same.
311
00:21:17,312 --> 00:21:20,542
You know, in eight
years of living with Lydia
312
00:21:20,544 --> 00:21:25,630
I never quite understood
the distain she had for you,
313
00:21:25,632 --> 00:21:29,182
but I guess she had a point.
314
00:21:29,184 --> 00:21:31,230
It's over, Bruno.
315
00:21:38,304 --> 00:21:40,671
Enjoy your dinner.
316
00:21:46,240 --> 00:21:47,550
What a despicable man.
317
00:22:02,624 --> 00:22:04,638
Oh, no fucking way.
318
00:22:04,640 --> 00:22:06,110
Have you lost your mind?
319
00:22:06,112 --> 00:22:08,350
Son of a bitch is gonna pay.
320
00:22:08,352 --> 00:22:09,471
What the hell are you doing?
321
00:22:09,472 --> 00:22:10,398
Start the Vespa.
322
00:22:10,400 --> 00:22:11,454
Let's just regroup-
323
00:22:11,456 --> 00:22:12,894
Felix, this thing is heavy!
324
00:22:12,896 --> 00:22:13,982
What has got into you, man?
325
00:22:13,984 --> 00:22:15,134
This is not cool, dude.
326
00:22:15,136 --> 00:22:16,799
Not cool, man.
327
00:22:16,800 --> 00:22:18,142
Let's go, come on.
328
00:22:18,144 --> 00:22:19,262
This fucker's like 100.
329
00:22:19,264 --> 00:22:21,374
Did you have avenues
we can explore?
330
00:22:21,376 --> 00:22:23,262
Come on!
331
00:22:23,264 --> 00:22:24,702
I'm coming!
332
00:22:24,704 --> 00:22:26,430
Fucking fuck.
333
00:22:29,472 --> 00:22:31,358
Woo hoo!
334
00:22:33,888 --> 00:22:35,422
Yeah!
335
00:23:00,448 --> 00:23:02,014
Who the hell is that?
336
00:23:02,016 --> 00:23:04,254
That's my cousin, bro.
337
00:23:04,256 --> 00:23:05,374
That's your cousin?
338
00:23:05,376 --> 00:23:07,390
Yeah, I know
what you're thinkin'.
339
00:23:07,392 --> 00:23:09,502
I didn't even know
I had a cousin.
340
00:23:09,504 --> 00:23:11,998
He's a personal
injury lawyer, Felix.
341
00:23:12,000 --> 00:23:14,302
We got nothing to lose, bro.
342
00:23:14,304 --> 00:23:17,662
We go in, get some
advice, and proceed.
343
00:23:17,664 --> 00:23:18,462
Legally.
344
00:23:18,464 --> 00:23:20,638
Well, well, well, Bruno.
345
00:23:20,640 --> 00:23:22,622
What a nice surprise.
346
00:23:22,624 --> 00:23:25,374
What brings you to
your place of work?
347
00:23:25,376 --> 00:23:26,846
Morning, Frank.
348
00:23:26,848 --> 00:23:29,822
I haven't seen you here in days.
349
00:23:29,824 --> 00:23:33,438
I was beginning to wonder
whether you still worked for me.
350
00:23:33,440 --> 00:23:35,806
Ah.
351
00:23:35,808 --> 00:23:40,574
So, how's this fire house
thing coming along?
352
00:23:40,576 --> 00:23:42,078
Oh, it's um...
353
00:23:42,080 --> 00:23:43,807
Time's running out, Bruno.
354
00:23:43,809 --> 00:23:45,662
I- I guarantee that it'll be-
355
00:23:45,664 --> 00:23:48,094
And you.
356
00:23:48,096 --> 00:23:49,694
What're you doing here?
357
00:23:49,696 --> 00:23:51,582
Why are you always
hanging out in this office?
358
00:23:51,584 --> 00:23:54,814
Look, Frank, I
need an extension.
359
00:23:54,816 --> 00:23:58,398
Bruno, you ran out
of favors months ago,
360
00:23:58,400 --> 00:23:59,966
and at this point
you're this close
361
00:23:59,968 --> 00:24:02,142
to running out of a job, too.
362
00:24:02,144 --> 00:24:05,438
You come in and out of
here like it's your country club.
363
00:24:05,440 --> 00:24:09,886
You're hung over half the time,
and the receptionist tells me
364
00:24:09,888 --> 00:24:13,598
you keep stealing people's
food out of the fridge.
365
00:24:13,600 --> 00:24:17,246
You're the most talented
kid this place has ever seen,
366
00:24:17,248 --> 00:24:19,902
but you're the most unreliable
worker I've ever run across
367
00:24:19,904 --> 00:24:23,678
in my entire life and
I'm 180 years old!
368
00:24:23,680 --> 00:24:26,174
Finish that design.
369
00:24:26,176 --> 00:24:28,158
Are you even listening to me?
370
00:24:29,056 --> 00:24:30,046
Huh?
371
00:24:30,048 --> 00:24:31,518
Get to work.
372
00:24:31,520 --> 00:24:33,406
Hang on a second.
373
00:24:37,248 --> 00:24:38,718
What did that woman want?
374
00:24:38,720 --> 00:24:41,054
She was looking for contractors.
375
00:24:41,056 --> 00:24:42,878
What did you tell her?
376
00:24:42,880 --> 00:24:44,574
I gave her some numbers.
377
00:24:44,576 --> 00:24:47,038
Did Frank bring up
the fridge situation?
378
00:24:47,040 --> 00:24:49,214
It's not like people
don't know it's you.
379
00:24:49,216 --> 00:24:52,190
This isn't preschool, you know!
380
00:24:57,344 --> 00:24:58,142
Hey!
381
00:24:58,144 --> 00:24:58,846
Hi.
382
00:24:58,848 --> 00:24:59,710
Hi.
383
00:24:59,712 --> 00:25:00,607
Oh.
384
00:25:00,609 --> 00:25:01,567
You remember me from-
385
00:25:01,569 --> 00:25:03,454
Yeah, right. Hi.
386
00:25:03,456 --> 00:25:05,438
Yeah, I'm sorry I
didn't introduce myself.
387
00:25:05,440 --> 00:25:07,422
I- I was uh...
388
00:25:07,424 --> 00:25:08,287
I'm Bruno.
389
00:25:08,289 --> 00:25:09,470
Bruno, I'm Marie.
390
00:25:09,472 --> 00:25:10,302
Nice to meet you.
391
00:25:10,304 --> 00:25:11,102
You too.
392
00:25:11,104 --> 00:25:12,254
Again.
393
00:25:12,256 --> 00:25:14,814
So you found the
town, what're you up to?
394
00:25:14,816 --> 00:25:16,606
Uh, I'm just running
some errands.
395
00:25:16,608 --> 00:25:18,302
Actually I'm shopping
for a contractor,
396
00:25:18,304 --> 00:25:20,734
which is really
tough around here.
397
00:25:20,736 --> 00:25:22,014
Oh, a contractor.
398
00:25:22,016 --> 00:25:22,878
Yeah.
399
00:25:22,880 --> 00:25:23,806
What for?
400
00:25:23,808 --> 00:25:26,334
Uh, the place is a little stale.
401
00:25:26,336 --> 00:25:29,407
I'm just looking to
do a little bit of work.
402
00:25:29,409 --> 00:25:31,198
A little- little bit of work?
403
00:25:31,200 --> 00:25:32,734
Uh, what- what- is
that what you're doing?
404
00:25:32,736 --> 00:25:35,454
Yeah. Re-do the kitchen,
change the bathroom tile,
405
00:25:35,456 --> 00:25:37,566
just bring the
place back to life.
406
00:25:37,568 --> 00:25:40,798
You wouldn't happen to know of
a contractor in town, would you?
407
00:25:40,800 --> 00:25:44,830
I mean, I've gotten some quotes
but the prices are ridiculous.
408
00:25:48,896 --> 00:25:51,038
You know, depending
on the work you're-
409
00:25:51,040 --> 00:25:52,478
you're planning to do,
410
00:25:52,480 --> 00:25:54,206
I'm a contractor myself.
411
00:25:54,208 --> 00:25:56,542
I could do the work myself.
412
00:25:56,544 --> 00:26:00,030
Make sure it's
uh, up to standard.
413
00:26:00,032 --> 00:26:02,302
Yeah, I'd be happy to
work within your budget,
414
00:26:02,304 --> 00:26:03,774
if you're interested.
415
00:26:03,776 --> 00:26:05,310
Uh, ok.
416
00:26:05,312 --> 00:26:08,286
Do you wanna give
me a quote first?
417
00:26:08,288 --> 00:26:09,950
Oh, uh, it doesn't-
doesn't matter.
418
00:26:09,952 --> 00:26:11,678
I'm familiar with the premises.
419
00:26:11,680 --> 00:26:17,759
I just want to make sure the
work is um, up to standard.
420
00:26:18,912 --> 00:26:22,430
Sure, uh, I don't know...
421
00:26:22,432 --> 00:26:25,758
I'm the only one you're gonna
find on the cheap, you know.
422
00:26:25,760 --> 00:26:28,478
You can call them and ask
them, but local contractors?
423
00:26:28,480 --> 00:26:31,838
They're very few and uh,
very expensive, you know?
424
00:26:31,840 --> 00:26:35,518
Uh, you just give me your
budget and we'll take it from there.
425
00:26:35,520 --> 00:26:40,062
Uh, when could you start?
426
00:26:40,064 --> 00:26:41,918
How about tomorrow?
427
00:26:43,329 --> 00:26:45,790
Alright, see you there.
428
00:26:51,840 --> 00:26:53,566
What're you doing?
429
00:26:54,624 --> 00:26:57,822
If anyone's gonna touch
that house it's gonna be me.
430
00:27:03,840 --> 00:27:07,166
I can't wait to get my
hands on that bathroom.
431
00:27:07,168 --> 00:27:10,911
It's like walking into a morgue
every time I brush my teeth.
432
00:27:13,184 --> 00:27:15,614
I'm thinking of a soft
yellow for the kitchen.
433
00:27:15,616 --> 00:27:17,022
Soft yellow? Fuck no.
434
00:27:17,024 --> 00:27:18,558
Excuse me?
435
00:27:19,072 --> 00:27:24,351
Ok, just lay down
the drop cloth,
436
00:27:24,352 --> 00:27:27,710
um, prime the bedroom.
437
00:27:27,712 --> 00:27:30,334
Prime the bedroom!
438
00:27:42,400 --> 00:27:44,414
I'm ready for you
to turn that thing off.
439
00:27:44,416 --> 00:27:46,366
Ok, where are we?
440
00:27:46,368 --> 00:27:49,374
We are on our property.
441
00:27:49,376 --> 00:27:51,870
And what is that magnificent
tool you are holding?
442
00:27:51,872 --> 00:27:52,958
Oh, oh, this?
443
00:27:52,960 --> 00:27:55,582
Oh, this would be a- a shovel.
444
00:27:55,584 --> 00:27:56,734
Why?
445
00:27:56,736 --> 00:27:59,742
Because we are about to
break ground on our new house.
446
00:27:59,744 --> 00:28:01,374
I'm- I'm sorry, I
couldn't hear that.
447
00:28:01,376 --> 00:28:02,846
What did you say?
448
00:28:02,848 --> 00:28:03,550
Are you serious?
449
00:28:03,552 --> 00:28:04,286
Say that again.
450
00:28:04,288 --> 00:28:06,766
You're serious.
451
00:28:06,767 --> 00:28:09,245
Ok, um, we are - ahem - about
to break ground on our new home.
452
00:28:09,248 --> 00:28:10,942
Oh my god.
453
00:28:10,944 --> 00:28:12,158
Alright.
454
00:28:12,160 --> 00:28:12,926
Ok.
455
00:28:12,928 --> 00:28:13,726
One, two-
456
00:28:13,728 --> 00:28:14,366
Yeah.
457
00:28:14,368 --> 00:28:16,191
Three. Go!
458
00:28:16,928 --> 00:28:18,462
It's hard!
459
00:28:18,464 --> 00:28:19,454
Get into that.
460
00:28:19,456 --> 00:28:21,247
Go, go, go!
461
00:28:21,249 --> 00:28:22,878
You did it!
462
00:28:24,192 --> 00:28:25,278
We did it.
463
00:28:25,280 --> 00:28:26,206
We did it.
464
00:28:26,208 --> 00:28:27,422
We did it.
465
00:28:27,424 --> 00:28:29,118
Oh.
466
00:28:29,856 --> 00:28:31,230
Hey, turn that off.
467
00:28:31,232 --> 00:28:31,966
Why?
468
00:28:31,968 --> 00:28:34,206
Come on, just put it down.
469
00:28:34,208 --> 00:28:36,894
Why?
470
00:28:36,896 --> 00:28:39,518
Because I want you.
471
00:28:39,520 --> 00:28:41,950
I want you, right here.
472
00:28:57,408 --> 00:28:59,966
Are you ok?
473
00:29:02,176 --> 00:29:04,990
Yeah, I'm... hot.
474
00:29:04,992 --> 00:29:05,918
I... I-
475
00:29:05,920 --> 00:29:06,910
Can I get you some water?
476
00:29:06,912 --> 00:29:08,862
I just need- need a minute.
477
00:29:19,360 --> 00:29:21,438
I have to go.
478
00:29:21,440 --> 00:29:22,622
What do you mean?
479
00:29:22,624 --> 00:29:24,478
Uh, it's- it's an emergency.
480
00:29:24,480 --> 00:29:28,606
I um, I'm really sorry.
481
00:29:28,608 --> 00:29:30,750
Uh... I'll explain
later but I have to go.
482
00:29:30,752 --> 00:29:32,350
Is everything ok?
483
00:29:34,176 --> 00:29:36,254
Yeah, yeah.
484
00:29:36,256 --> 00:29:38,590
I'll be in touch.
485
00:29:59,904 --> 00:30:02,270
So you say you've been living
in this house for how long?
486
00:30:02,272 --> 00:30:04,702
Se- seven years.
487
00:30:04,704 --> 00:30:06,398
So there was never
any actual document
488
00:30:06,400 --> 00:30:08,414
or will that would put
the actual property
489
00:30:08,416 --> 00:30:09,854
in your actual name?
490
00:30:09,856 --> 00:30:11,902
There- there- there is, yeah.
491
00:30:11,904 --> 00:30:13,790
No, there- there was.
492
00:30:13,792 --> 00:30:17,310
Uh, my wife, she left
a will, but I can't find it.
493
00:30:17,312 --> 00:30:18,367
You lost the will?
494
00:30:18,369 --> 00:30:19,518
No, no.
495
00:30:19,520 --> 00:30:23,742
I- I didn't lose it, I... it
just hasn't turned up yet.
496
00:30:23,744 --> 00:30:26,686
Look, I gotta be honest.
497
00:30:26,688 --> 00:30:28,510
Without the will this
is a very tough case.
498
00:30:28,512 --> 00:30:29,854
I mean, the house is yours
499
00:30:29,856 --> 00:30:31,934
but there's no real
legal proof here.
500
00:30:31,936 --> 00:30:33,342
I mean, the will would
really help the case.
501
00:30:33,344 --> 00:30:37,854
Yeah, I just can't find it.
502
00:30:37,856 --> 00:30:40,094
Well, I guess we
could give it a shot.
503
00:30:40,096 --> 00:30:41,726
So you think there's a chance?
504
00:30:41,728 --> 00:30:43,679
A chance that we can fight this?
505
00:30:43,680 --> 00:30:45,054
Sure there is.
506
00:30:45,056 --> 00:30:47,774
If you can prove that the house
was gifted to you and your wife
507
00:30:47,776 --> 00:30:50,318
and that there was
a tacit agreement
508
00:30:50,319 --> 00:30:52,861
that it would belong to you if
she would, say, you know...
509
00:30:52,864 --> 00:30:56,126
die, well then yeah,
there's a chance.
510
00:30:56,128 --> 00:30:58,462
But it's gonna take work,
it's gonna take muscle,
511
00:30:58,464 --> 00:31:00,959
and it's gonna take
time and muscle-
512
00:31:00,960 --> 00:31:01,982
Yeah, I don't care.
513
00:31:01,984 --> 00:31:03,390
Let's- let's do it.
514
00:31:03,392 --> 00:31:05,502
Let's um... what's
the next step?
515
00:31:05,504 --> 00:31:07,247
What...
516
00:31:07,248 --> 00:31:08,991
Ok, you should gather
everything that would attest
517
00:31:08,992 --> 00:31:10,494
to the longevity of
your relationship,
518
00:31:10,496 --> 00:31:12,127
the depth of your relationship.
519
00:31:12,129 --> 00:31:15,166
You know, if you have
any photos or videos,
520
00:31:15,168 --> 00:31:16,286
anything would help.
521
00:31:16,288 --> 00:31:18,366
Then we'll put the case
together and then, of course,
522
00:31:18,368 --> 00:31:23,326
there's the certain
matter of the uh... retainer.
523
00:31:23,328 --> 00:31:25,950
How- how much is
that for family, Cuco?
524
00:31:25,952 --> 00:31:27,678
How much you got?
525
00:31:29,472 --> 00:31:31,327
I mean, my answer's nothing.
526
00:31:34,848 --> 00:31:37,854
Would you be interested
in a classic Vespa?
527
00:31:37,856 --> 00:31:38,910
What color?
528
00:31:38,912 --> 00:31:39,550
Hey, hey, hey.
529
00:31:39,552 --> 00:31:40,190
No, no.
530
00:31:40,192 --> 00:31:43,006
No way, no way.
531
00:31:43,008 --> 00:31:44,126
We can't let go
of this opportunity.
532
00:31:44,128 --> 00:31:45,054
It's not even an option.
533
00:31:45,056 --> 00:31:46,526
This is important.
534
00:31:46,528 --> 00:31:48,670
If we don't get this
started you'll be missing out
535
00:31:48,672 --> 00:31:50,622
on your only chance
to get your house back.
536
00:31:50,624 --> 00:31:52,414
Now, if you really care
about our friendship
537
00:31:52,416 --> 00:31:54,206
you'll let me do
this for you, brother.
538
00:31:54,208 --> 00:31:55,902
God knows I don't
wanna hear you bitch
539
00:31:55,904 --> 00:31:57,150
about this for the
rest of our lives.
540
00:31:57,152 --> 00:31:58,654
Vespa's yours.
541
00:31:58,656 --> 00:32:00,479
Cool. Deal?
542
00:32:06,432 --> 00:32:08,638
Benjamin! Benjamin D. Mendez!
543
00:32:08,640 --> 00:32:10,079
I just peed myself a little.
544
00:32:10,080 --> 00:32:10,878
Oh, buddy.
545
00:32:10,880 --> 00:32:12,351
Sorry about that.
546
00:32:12,352 --> 00:32:13,694
Uh, do you have a towel?
547
00:32:17,600 --> 00:32:19,454
John!
548
00:32:19,455 --> 00:32:21,309
Will you do me a favor get
off of that roof right this minute!
549
00:32:23,616 --> 00:32:25,758
There's no need to
yell like that, you know.
550
00:32:25,760 --> 00:32:27,582
See? Now you woke him up.
551
00:32:27,584 --> 00:32:28,319
Leave me be.
552
00:32:28,320 --> 00:32:29,438
You're making me nervous.
553
00:32:29,440 --> 00:32:31,551
He doesn't need a TV.
554
00:32:31,552 --> 00:32:32,798
What're you doing, dad?
555
00:32:32,800 --> 00:32:35,742
He's hooking up
the direct television.
556
00:32:35,744 --> 00:32:39,358
If he's gonna live in the shed
he'll have a TV in the shed.
557
00:32:39,360 --> 00:32:41,214
I- I don't want a TV.
558
00:32:41,216 --> 00:32:43,327
He dug up an old
one from the garage.
559
00:32:45,536 --> 00:32:46,334
Hello?
560
00:32:46,336 --> 00:32:48,350
Bruno, it's- it's Marie.
561
00:32:48,352 --> 00:32:49,022
Hello?
562
00:32:49,024 --> 00:32:49,726
Bruno?
563
00:32:49,728 --> 00:32:50,686
Marie, Marie.
564
00:32:52,064 --> 00:32:53,694
Hi, Marie. Hi.
565
00:32:53,696 --> 00:32:55,070
Is everything ok?
566
00:32:55,584 --> 00:32:57,182
Yeah, yeah. Uh, better.
567
00:32:57,184 --> 00:32:58,462
Better.
568
00:32:58,464 --> 00:33:00,670
Uh, just a family situation.
569
00:33:00,672 --> 00:33:03,198
Very sad and unexpected.
570
00:33:04,640 --> 00:33:05,630
I'm really sorry to hear that.
571
00:33:05,632 --> 00:33:06,750
Ok, but look, I was-
572
00:33:06,752 --> 00:33:08,158
I was uh, wondering if
you're coming in today?
573
00:33:09,760 --> 00:33:10,622
Uh...
574
00:33:11,616 --> 00:33:12,638
I was just wondering
if you could
575
00:33:12,640 --> 00:33:13,662
maybe recommend someone else?
576
00:33:15,552 --> 00:33:17,150
I- I want to get
started right away
577
00:33:17,152 --> 00:33:18,494
because I'm gutting the kitchen.
578
00:33:18,496 --> 00:33:19,838
You're gutting the kitchen?
579
00:33:19,840 --> 00:33:20,767
Shit!
580
00:33:23,680 --> 00:33:26,334
What the hell is
the matter with you?!
581
00:33:26,336 --> 00:33:27,902
Well, then you get
up here and help me.
582
00:33:27,904 --> 00:33:28,958
Oh, stop it.
583
00:33:28,960 --> 00:33:29,918
What're you doing down there?
584
00:33:29,920 --> 00:33:30,846
How old are you?
585
00:33:30,848 --> 00:33:32,222
Hey.
586
00:33:32,224 --> 00:33:34,734
Ah.
587
00:33:34,735 --> 00:33:37,245
Hey, I want to radically
transform this kitchen.
588
00:33:37,248 --> 00:33:40,542
Gonna rip down the cabinets,
we're gonna lose this wallpaper.
589
00:33:40,544 --> 00:33:42,878
Can we start somewhere else?
590
00:33:42,880 --> 00:33:44,574
Why?
591
00:33:44,576 --> 00:33:46,878
Uh, I'd rather just
not start in the kitchen.
592
00:33:46,880 --> 00:33:48,798
Why not?
593
00:33:48,800 --> 00:33:52,606
I'm superstitious, uh,
about starting in kitchens.
594
00:33:52,608 --> 00:33:55,582
It's a thing.
595
00:33:55,584 --> 00:34:01,918
You are the strangest
contractor I've ever met.
596
00:34:01,920 --> 00:34:03,390
How about we start
in the bathroom?
597
00:34:03,392 --> 00:34:06,366
How would that make
you feel, emotionally?
598
00:34:06,368 --> 00:34:08,062
Sure.
599
00:34:08,064 --> 00:34:10,270
Good, 'cause the
toilet's clogged.
600
00:34:50,336 --> 00:34:51,838
Oh my god, it works!
601
00:34:51,840 --> 00:34:52,958
Yes!
602
00:34:52,960 --> 00:34:54,910
I swear I tried everything
with a skull on it.
603
00:34:54,912 --> 00:34:55,807
What did you do?
604
00:34:55,809 --> 00:34:56,926
What was wrong with it?
605
00:34:56,928 --> 00:34:59,326
It was the septic
pipe out in the back.
606
00:34:59,328 --> 00:35:01,246
It was pretty clogged
so I took care of it.
607
00:35:01,248 --> 00:35:02,847
Great.
608
00:35:02,848 --> 00:35:04,447
So the tiling situation,
I was thinking about,
609
00:35:04,449 --> 00:35:07,998
like a- something
positive like a sky blue,
610
00:35:08,000 --> 00:35:10,526
you know, it's such
a gloomy bathroom.
611
00:35:10,528 --> 00:35:12,446
I kinda like it.
612
00:35:12,448 --> 00:35:13,342
Well, I don't.
613
00:35:13,344 --> 00:35:14,206
So, ok.
614
00:35:14,208 --> 00:35:16,958
I was thinking something like...
615
00:35:16,960 --> 00:35:18,654
something like this.
616
00:35:18,656 --> 00:35:22,302
Hey, that's not the tile
we picked out yesterday.
617
00:35:22,304 --> 00:35:24,286
No, I went back
and changed them.
618
00:35:24,288 --> 00:35:27,038
Do you have a problem with that?
619
00:35:27,040 --> 00:35:28,606
I just...
620
00:35:28,608 --> 00:35:31,934
Seriously, I've never met
such an opinionated contractor.
621
00:35:31,936 --> 00:35:33,630
If I had wanted an
interior decorator
622
00:35:33,632 --> 00:35:35,070
I would have hired one.
623
00:35:35,072 --> 00:35:37,534
Do you want this job or not?
624
00:35:37,536 --> 00:35:40,222
I just think it's
gonna look weird.
625
00:35:40,224 --> 00:35:41,758
Ok.
626
00:35:41,760 --> 00:35:47,134
How about you tile
it up, finish the job,
627
00:35:47,136 --> 00:35:49,567
and then we'll see how we feel?
628
00:35:49,569 --> 00:35:51,966
How does that sound?
629
00:35:51,968 --> 00:35:52,766
Sure.
630
00:35:52,768 --> 00:35:54,367
Great.
631
00:36:57,984 --> 00:36:59,326
One, two, three...
632
00:37:24,960 --> 00:37:27,038
Oh my god!
633
00:37:27,040 --> 00:37:28,350
John!
634
00:37:28,352 --> 00:37:31,710
He's peeing on your flowers!
635
00:38:39,424 --> 00:38:45,406
I see you found my
little nook in the world.
636
00:38:45,408 --> 00:38:46,622
Yeah, I um...
637
00:38:46,624 --> 00:38:49,694
And what do you think?
638
00:38:49,696 --> 00:38:54,878
It's nice, it's
um... it's great.
639
00:38:54,880 --> 00:38:56,894
Yeah, I like it, too.
640
00:38:56,896 --> 00:39:01,630
I couldn't sleep last night so
I thought I'd do a bit of work.
641
00:39:01,632 --> 00:39:05,022
Well, you uh...
you did a great job.
642
00:39:05,024 --> 00:39:09,374
It's... so full of light.
643
00:39:09,376 --> 00:39:10,366
Full of-
644
00:39:10,368 --> 00:39:11,390
Life.
645
00:39:12,129 --> 00:39:14,686
Life.
646
00:39:14,688 --> 00:39:17,086
Mmm.
647
00:39:17,088 --> 00:39:21,886
I'm a botanist and I
use this room to write in.
648
00:39:21,888 --> 00:39:24,062
You're a botanist?
649
00:39:24,064 --> 00:39:29,918
That's um... well,
it's very welcoming.
650
00:39:36,736 --> 00:39:38,878
Ok.
651
00:39:40,672 --> 00:39:42,014
I'll see you later.
652
00:39:42,016 --> 00:39:43,294
See you tomorrow.
653
00:39:43,296 --> 00:39:45,278
Bright and early.
654
00:39:51,168 --> 00:39:52,447
Everything will work out.
655
00:39:52,449 --> 00:39:53,759
He's gonna be-
656
00:39:53,760 --> 00:39:54,462
But what about-
657
00:39:54,464 --> 00:39:55,327
He's a designer,
658
00:39:55,329 --> 00:39:56,158
he's gonna be-
659
00:39:56,832 --> 00:39:57,886
There he is!
660
00:39:57,888 --> 00:39:59,006
Bruno!
661
00:39:59,008 --> 00:40:01,791
Come and say hello to Dora.
662
00:40:01,792 --> 00:40:03,230
Hi, Mrs. Maloney.
663
00:40:03,232 --> 00:40:06,014
Oh, look at this
big shot architect.
664
00:40:06,016 --> 00:40:07,838
We were just talking about you.
665
00:40:07,840 --> 00:40:10,846
I hear you're designing
our new fire hall.
666
00:40:10,848 --> 00:40:12,158
You're a winner.
667
00:40:12,160 --> 00:40:13,150
If you say so.
668
00:40:13,152 --> 00:40:14,302
Oh, I do say so.
669
00:40:14,304 --> 00:40:15,806
You're a big shot architect.
670
00:40:15,808 --> 00:40:16,638
Yeah.
671
00:40:16,640 --> 00:40:18,558
Listen, what're
you doing tonight?
672
00:40:18,560 --> 00:40:19,870
Actually, I uh-
673
00:40:19,872 --> 00:40:22,430
Nothing, Dora. The
man does nothing.
674
00:40:22,432 --> 00:40:26,078
He sits and mopes in that
shed like his life is over.
675
00:40:26,080 --> 00:40:28,222
You have to get
out of your cocoon.
676
00:40:28,224 --> 00:40:32,159
Why don't you hang out with
my daughter, Rita, tonight?
677
00:40:32,160 --> 00:40:32,958
Well, I just-
678
00:40:32,960 --> 00:40:34,398
Oh, you'll get along swimmingly.
679
00:40:34,400 --> 00:40:35,647
You used to play together.
680
00:40:35,649 --> 00:40:37,118
That was a long time ago
681
00:40:37,120 --> 00:40:38,782
Take her bowling.
682
00:40:38,784 --> 00:40:40,670
She's depressed,
you're depressed,
683
00:40:40,672 --> 00:40:41,886
it makes perfect sense.
684
00:40:41,888 --> 00:40:43,454
Eight o'clock, pick her up.
685
00:40:43,456 --> 00:40:44,606
I- I really can't, I-
686
00:40:44,608 --> 00:40:47,006
No, I will not take
no for an answer.
687
00:40:47,008 --> 00:40:50,270
I'm getting upset and I
have a heart condition.
688
00:40:50,272 --> 00:40:52,542
You wanna see me
drop dead? Is that it?
689
00:40:52,544 --> 00:40:54,302
Eight o'clock sharp.
690
00:40:54,304 --> 00:40:56,286
Go take a shower.
691
00:40:56,288 --> 00:40:58,431
You look like
you've been shot at.
692
00:40:58,432 --> 00:41:00,318
And hit!
693
00:41:09,792 --> 00:41:11,998
I'm working two
jobs at the moment,
694
00:41:12,000 --> 00:41:14,910
so I just got my nursing
degree which is great,
695
00:41:14,912 --> 00:41:17,310
but I also have three more
weeks left at the market
696
00:41:17,312 --> 00:41:20,798
and the hours at
the hospital are...
697
00:41:20,800 --> 00:41:22,206
it's hard.
698
00:41:22,208 --> 00:41:24,382
The hours are really bad.
699
00:41:27,392 --> 00:41:29,246
Hey, I like your shirt.
700
00:41:29,248 --> 00:41:31,518
Did you get it at
a- at a thrift shop?
701
00:41:31,520 --> 00:41:33,694
No, it's my dad's.
702
00:41:33,696 --> 00:41:35,678
Oh.
703
00:41:35,680 --> 00:41:39,870
He must have been a
real- a disco flyer, your dad.
704
00:41:45,856 --> 00:41:48,126
Uh, so you're divorced, yeah?
705
00:41:48,128 --> 00:41:49,438
Yeah.
706
00:41:49,440 --> 00:41:50,686
I'm sorry.
707
00:41:50,688 --> 00:41:52,254
Thank you.
708
00:41:55,808 --> 00:41:57,247
So your wife died.
709
00:41:57,249 --> 00:41:58,078
Yep.
710
00:41:58,080 --> 00:41:59,742
Do you wanna tell me about it?
711
00:41:59,744 --> 00:42:00,862
No.
712
00:42:00,864 --> 00:42:02,846
No, of course not. Sorry.
713
00:42:22,112 --> 00:42:23,774
Ok, you know what?
714
00:42:23,776 --> 00:42:25,278
We can- Bruno?
715
00:42:25,280 --> 00:42:26,270
Hmm?
716
00:42:26,272 --> 00:42:27,359
Bruno.
717
00:42:27,360 --> 00:42:31,006
I was just gonna say um,
probably not gonna work out
718
00:42:31,008 --> 00:42:34,494
so why don't we just go
ahead and call it a night?
719
00:42:34,496 --> 00:42:36,766
Yeah, yeah, yeah, yeah.
720
00:42:36,768 --> 00:42:37,534
That's a good idea.
721
00:42:37,536 --> 00:42:38,846
Ok.
722
00:42:42,816 --> 00:42:46,078
Hey, how would you feel
about getting a cab home?
723
00:42:46,080 --> 00:42:49,006
Excuse me?
724
00:42:49,007 --> 00:42:51,933
Yeah, uh, I thought I'd just
hang around for a bit and...
725
00:42:51,936 --> 00:42:54,270
You really are an
asshole, aren't you?
726
00:43:04,544 --> 00:43:05,726
Hey.
727
00:43:08,032 --> 00:43:09,599
May I?
728
00:43:09,600 --> 00:43:11,326
Please, go ahead.
729
00:43:12,256 --> 00:43:14,430
What happened
to your girlfriend?
730
00:43:14,432 --> 00:43:16,606
Uh, she's- she's
not my girlfriend.
731
00:43:16,608 --> 00:43:17,726
She had to go.
732
00:43:17,728 --> 00:43:19,998
She's very pretty.
733
00:43:20,000 --> 00:43:20,990
She's just a friend.
734
00:43:20,992 --> 00:43:21,982
Young.
735
00:43:21,984 --> 00:43:23,966
Looked like you were having fun.
736
00:43:23,968 --> 00:43:25,758
Uh, my mother and her
mother have been going on
737
00:43:25,760 --> 00:43:28,670
about her divorce for months.
738
00:43:28,672 --> 00:43:31,166
We were coerced into a date.
739
00:43:31,168 --> 00:43:33,086
She took a cab home.
740
00:43:33,088 --> 00:43:38,302
Wait, you brought her here
and then sent her back in a cab?
741
00:43:38,304 --> 00:43:44,286
I didn't send her back,
she just- she just took one.
742
00:43:44,288 --> 00:43:45,950
That- that's bad, isn't it?
743
00:43:45,952 --> 00:43:47,422
And you're still here?
744
00:43:47,424 --> 00:43:49,790
Are you kidding?
745
00:43:49,792 --> 00:43:52,222
Oh, holy fuck, my mom.
746
00:43:52,224 --> 00:43:55,454
This is gonna be an ordeal.
747
00:43:55,456 --> 00:43:58,014
Uh, is your mom concerned
about your love life?
748
00:43:58,016 --> 00:44:01,246
My mother is concerned
about my life, period.
749
00:44:01,248 --> 00:44:05,310
Driving, uh, there's
my hairstyle, my diet.
750
00:44:05,312 --> 00:44:06,462
A fixation with nutrition.
751
00:44:06,464 --> 00:44:07,774
My mom was just like that.
752
00:44:07,776 --> 00:44:08,511
Right?
753
00:44:08,512 --> 00:44:09,342
Yeah.
754
00:44:09,344 --> 00:44:10,398
Jesus Christ.
755
00:44:10,400 --> 00:44:12,254
I went over there for
breakfast the other day
756
00:44:12,256 --> 00:44:16,158
and there was an actual family
crisis, I'm talking meltdown,
757
00:44:16,160 --> 00:44:18,686
because I wouldn't
eat my grapefruit.
758
00:44:18,688 --> 00:44:20,862
I'm 45 years old, ok?
759
00:44:20,864 --> 00:44:24,350
"Eat your grapefruit,
you're low on phosphorus".
760
00:44:24,352 --> 00:44:26,030
Apparently I'm dying.
761
00:44:26,031 --> 00:44:27,710
Every day I learn I'm
low on something new.
762
00:44:27,712 --> 00:44:28,990
That's so beautiful.
763
00:44:28,992 --> 00:44:30,558
She loves you so much.
764
00:44:30,560 --> 00:44:33,182
Where do you get phosphorus?
765
00:44:33,184 --> 00:44:35,742
Grapefruit, of course.
766
00:44:35,744 --> 00:44:37,214
Wow.
767
00:44:37,216 --> 00:44:38,942
Look at you.
768
00:44:38,944 --> 00:44:42,494
You actually talk.
769
00:44:42,496 --> 00:44:45,630
Cheers to this conversation,
770
00:44:45,632 --> 00:44:48,670
and knowing that
phosphorus is in grapefruit.
771
00:44:48,672 --> 00:44:50,366
We hope.
772
00:44:55,904 --> 00:44:58,910
So you always go
out on your own?
773
00:44:58,912 --> 00:45:01,758
I like going out alone.
774
00:45:01,760 --> 00:45:03,231
I travelled a lot in my '20s.
775
00:45:03,232 --> 00:45:05,759
Plus, it's not like I
know anybody here.
776
00:45:05,760 --> 00:45:07,071
That doesn't bother you?
777
00:45:07,072 --> 00:45:09,278
That was the point.
778
00:45:09,280 --> 00:45:12,446
I guess I was looking
for a kind of- a refuge.
779
00:45:12,448 --> 00:45:13,982
A refuge?
780
00:45:13,984 --> 00:45:16,862
From what?
781
00:45:16,864 --> 00:45:18,750
You are opening up a
can of worms, my friend.
782
00:45:18,752 --> 00:45:20,382
I don't know if you
wanna go there.
783
00:45:20,384 --> 00:45:21,310
I like worms.
784
00:45:21,312 --> 00:45:23,039
I love fishing.
785
00:45:25,504 --> 00:45:32,830
Well, I was with a man
for five years and uh...
786
00:45:32,832 --> 00:45:36,286
I was a great step-mom
to his beautiful twin girls
787
00:45:36,288 --> 00:45:39,454
and one day he
announced that he was uh,
788
00:45:39,456 --> 00:45:42,078
leaving me to
be with his family.
789
00:45:42,080 --> 00:45:43,774
He went to give another
shot with his ex-wife
790
00:45:43,776 --> 00:45:46,718
and uh, so he moved
back in with his kids.
791
00:45:46,720 --> 00:45:50,846
So I- I moved back to
Seattle and took a trip out here
792
00:45:50,848 --> 00:45:55,838
and saw this house
and fell in love with it.
793
00:45:55,840 --> 00:45:58,014
I'm also here to
write a book and uh,
794
00:45:58,016 --> 00:46:00,382
this is the perfect
place for it.
795
00:46:00,384 --> 00:46:02,110
You're uh, you're
writing a book?
796
00:46:02,112 --> 00:46:05,054
What- what about?
What's the book about?
797
00:46:05,056 --> 00:46:06,142
Moss.
798
00:46:06,144 --> 00:46:06,910
Moss?
799
00:46:06,912 --> 00:46:08,062
Moss.
800
00:46:08,064 --> 00:46:09,822
Yeah.
801
00:46:09,824 --> 00:46:11,422
I'm fascinated by moss.
802
00:46:11,424 --> 00:46:13,758
It's my second book, actually.
803
00:46:13,760 --> 00:46:15,998
That is so cool.
804
00:46:16,000 --> 00:46:18,814
I've never actually
thought about moss.
805
00:46:18,816 --> 00:46:20,510
Well, big mistake.
806
00:46:20,512 --> 00:46:24,222
They- they've been
here for a really long time.
807
00:46:24,224 --> 00:46:28,190
Longer than any other
land plant, and they've-
808
00:46:28,192 --> 00:46:32,606
they've figured out a lot about
how to be here on this earth.
809
00:46:32,608 --> 00:46:34,206
Like- like what?
810
00:46:34,208 --> 00:46:37,182
Like how to live
within their own means.
811
00:46:37,184 --> 00:46:39,902
They live in these
tiny little layers of rocks
812
00:46:39,904 --> 00:46:44,062
and fallen trees where other
dominant plants can't live
813
00:46:44,064 --> 00:46:47,134
and they just thrive,
814
00:46:47,136 --> 00:46:49,758
instead of colonizing
nature with grandeur
815
00:46:49,760 --> 00:46:52,222
and size like humans do.
816
00:46:52,224 --> 00:46:56,574
They've just gracefully accepted
that they're bad competitors,
817
00:46:56,576 --> 00:46:58,910
and I love it because by
doing that they challenge
818
00:46:58,912 --> 00:47:02,879
the whole idea that competition
is the best way to survive
819
00:47:02,880 --> 00:47:05,182
because you know how
long these bad competitors
820
00:47:05,184 --> 00:47:07,422
have been around?
821
00:47:07,424 --> 00:47:10,750
350 million years.
822
00:47:10,752 --> 00:47:13,630
And I just think
that that's amazing,
823
00:47:13,632 --> 00:47:20,894
that such a humble little
thing can persist like that.
824
00:47:20,896 --> 00:47:23,454
They're like a whole other
universe within the forest
825
00:47:23,456 --> 00:47:27,742
and they're just this tall.
826
00:47:30,656 --> 00:47:32,542
Jesus.
827
00:47:32,544 --> 00:47:34,398
Jesus liked moss.
828
00:47:36,704 --> 00:47:38,974
I think he used it as a pillow.
829
00:47:49,920 --> 00:47:51,839
Wow, I uh, guess I should
consider myself lucky
830
00:47:51,840 --> 00:47:56,190
for not making it home in a cab.
831
00:47:56,192 --> 00:47:58,750
Yeah, I feel terrible
about that, actually.
832
00:47:58,752 --> 00:48:01,758
Make sure you apologize.
833
00:48:01,760 --> 00:48:03,582
Will do.
834
00:48:06,208 --> 00:48:08,798
I had a really nice
time with you tonight.
835
00:48:08,800 --> 00:48:11,391
Yeah. Yeah, me too.
836
00:48:20,576 --> 00:48:22,430
I'll see you tomorrow.
837
00:48:23,040 --> 00:48:24,574
I like your shirt.
838
00:48:55,200 --> 00:48:58,718
I will not keep stolen
goods in my garage.
839
00:48:58,720 --> 00:49:01,758
It's not stolen, I- I
got it through a friend.
840
00:49:01,760 --> 00:49:03,646
What, do you think I'm stupid?
841
00:49:03,648 --> 00:49:06,750
I know this horse
belongs to Lydia's parents.
842
00:49:06,752 --> 00:49:10,014
Nancy used to show it to us
every time we went over there.
843
00:49:10,016 --> 00:49:11,550
They shipped it from Mongolia
844
00:49:11,552 --> 00:49:13,087
Well, guess what, mom?
845
00:49:13,089 --> 00:49:14,751
It's yours now.
846
00:49:14,752 --> 00:49:17,054
Bruno, I want this
horse back in their home
847
00:49:17,056 --> 00:49:18,270
by the end of the day.
848
00:49:18,272 --> 00:49:19,518
The woman took
his house from him.
849
00:49:19,520 --> 00:49:20,862
Let him keep it.
850
00:49:20,864 --> 00:49:24,190
It was a stupid impulse, ok mom?
851
00:49:24,192 --> 00:49:27,422
They had just insulted
me so I- I took it.
852
00:49:27,424 --> 00:49:29,662
But I hardly feel the
need to apologize.
853
00:49:29,664 --> 00:49:31,870
These- these people,
they're- they're sick.
854
00:49:31,872 --> 00:49:35,902
They despise my entire existence
and you wanna know why?
855
00:49:35,904 --> 00:49:37,982
Coincidentally because I
didn't grow up in a house
856
00:49:37,984 --> 00:49:41,598
full of golden freaking horses,
and it pains them every day
857
00:49:41,600 --> 00:49:44,222
to know that their
daughter married a nobody.
858
00:49:44,224 --> 00:49:47,550
Well, this time
they don't get to win.
859
00:49:47,552 --> 00:49:50,910
So you can dump it or
you can take it back yourself
860
00:49:50,912 --> 00:49:53,342
but I am not returning that
thing until they give back
861
00:49:53,344 --> 00:49:55,166
what they took from me.
862
00:50:03,840 --> 00:50:05,214
Nice.
863
00:50:19,616 --> 00:50:20,926
Thank you.
864
00:50:24,032 --> 00:50:27,070
Let's call those
landscaping guys today.
865
00:50:27,072 --> 00:50:29,246
Yeah, sure.
866
00:50:33,184 --> 00:50:36,190
I make a really
good cup of coffee.
867
00:50:36,192 --> 00:50:38,686
Mmm.
868
00:50:38,688 --> 00:50:40,286
I bet.
869
00:50:42,176 --> 00:50:44,798
Is everything ok?
870
00:50:44,800 --> 00:50:46,814
Yeah, yeah.
871
00:50:50,464 --> 00:50:52,671
Actually, Marie...
872
00:50:56,096 --> 00:50:58,142
there is something
that I wanna tell you.
873
00:50:58,144 --> 00:50:59,582
Listen, if it's
about last night,
874
00:50:59,584 --> 00:51:00,959
I'm not looking
for anything, either.
875
00:51:00,960 --> 00:51:02,942
It was just fun to hang out.
876
00:51:02,944 --> 00:51:04,670
I don't want anything
weird between us.
877
00:51:04,672 --> 00:51:06,526
Ok?
878
00:51:06,528 --> 00:51:09,822
I understand if you have
other things going on in your life,
879
00:51:09,824 --> 00:51:13,822
um, I just uh, want
things to be uh,
880
00:51:13,824 --> 00:51:16,190
no drama between us, ok?
881
00:51:16,192 --> 00:51:17,758
I don't want drama, either.
882
00:51:17,760 --> 00:51:19,742
So I'm with you one
hundred percent.
883
00:51:19,744 --> 00:51:21,310
Ok?
884
00:51:21,312 --> 00:51:23,230
Are we cool?
885
00:51:23,232 --> 00:51:25,214
Of course, yeah.
886
00:51:25,216 --> 00:51:26,590
You have coffee on your lip.
887
00:51:26,592 --> 00:51:28,158
Oh.
888
00:51:29,568 --> 00:51:31,518
Hey, uh...
889
00:51:36,129 --> 00:51:39,102
Wanna go on a break?
890
00:52:19,776 --> 00:52:21,662
Can I ask you something?
891
00:52:23,040 --> 00:52:25,087
Why do you love this house?
892
00:52:27,104 --> 00:52:29,150
I like how it makes me feel.
893
00:52:31,616 --> 00:52:36,351
How it creaks every
day before sundown,
894
00:52:36,352 --> 00:52:38,654
like it's stretching.
895
00:52:40,288 --> 00:52:42,142
I like how different the
kitchen looks in the morning
896
00:52:42,144 --> 00:52:45,278
than how it did
the night before.
897
00:52:45,280 --> 00:52:52,158
I like the sounds of the
ocean at night in my bed.
898
00:52:52,160 --> 00:52:56,350
Sometimes I wake
up just before sunrise
899
00:52:56,352 --> 00:53:00,382
and I just lay there, listening.
900
00:53:00,384 --> 00:53:06,590
There's always a point where
the waves get really loud and angry
901
00:53:06,592 --> 00:53:09,118
and I feel like they're going
to swallow the whole house
902
00:53:09,120 --> 00:53:11,774
and I get really scared.
903
00:53:11,776 --> 00:53:15,934
How I'm all alone in there.
904
00:53:15,936 --> 00:53:22,334
And then a few minutes
later the sun comes up,
905
00:53:22,336 --> 00:53:26,910
the waves die down,
906
00:53:26,912 --> 00:53:29,854
and I get up and I
open all the windows
907
00:53:29,856 --> 00:53:36,414
and I make coffee,
and I look outside.
908
00:53:36,416 --> 00:53:40,382
And I swear at that moment
there's nothing in the world
909
00:53:40,384 --> 00:53:42,526
that I'd rather have.
910
00:53:45,888 --> 00:53:49,246
It's taken me a long time to be
able to say that about anything.
911
00:53:52,544 --> 00:53:54,942
And that's what I
love about the house.
912
00:54:20,544 --> 00:54:23,774
Hey! Where do you go?
913
00:54:23,776 --> 00:54:26,494
Be with me.
914
00:54:32,064 --> 00:54:34,110
See? It's not scary.
915
00:54:55,744 --> 00:54:57,918
Howdy.
916
00:54:57,920 --> 00:54:59,742
Care to join me?
917
00:55:01,952 --> 00:55:03,870
The coast is clear.
918
00:55:03,872 --> 00:55:05,438
Church.
919
00:55:08,224 --> 00:55:09,374
Here you go.
920
00:55:09,376 --> 00:55:11,198
Don't mind if I do.
921
00:55:11,200 --> 00:55:13,886
Where you been?
922
00:55:13,888 --> 00:55:15,774
Rough day?
923
00:55:15,776 --> 00:55:17,342
Yeah.
924
00:55:17,344 --> 00:55:21,406
Just... weird.
925
00:55:21,408 --> 00:55:23,838
Weird can be good, son.
926
00:55:38,176 --> 00:55:41,150
Sometimes I miss her, dad.
927
00:55:41,152 --> 00:55:42,302
I still miss her.
928
00:55:42,304 --> 00:55:43,902
I know you do.
929
00:55:45,024 --> 00:55:46,846
I know you do.
930
00:55:47,904 --> 00:55:49,567
But now what?
931
00:55:49,569 --> 00:55:52,350
Here we are, two years later.
932
00:55:52,352 --> 00:55:55,550
Now what? What's next?
933
00:55:55,552 --> 00:55:58,046
I don't know.
934
00:55:58,880 --> 00:56:01,918
Let's figure it out then.
935
00:56:01,920 --> 00:56:03,646
What do you want, Bruno?
936
00:56:03,648 --> 00:56:06,654
What do you really want?
937
00:56:06,656 --> 00:56:09,182
I want to honor her life.
938
00:56:09,184 --> 00:56:11,870
By being miserable?
939
00:56:11,872 --> 00:56:14,894
Who knows?
940
00:56:14,895 --> 00:56:17,917
Maybe that's the reason why
your decisions don't pan out.
941
00:56:17,920 --> 00:56:21,118
She's gone.
942
00:56:21,120 --> 00:56:22,494
You might also want
to remember that
943
00:56:22,496 --> 00:56:27,614
while she was still here
things weren't perfect, either.
944
00:56:27,616 --> 00:56:30,686
You came over one night,
we sat in these very chairs
945
00:56:30,688 --> 00:56:34,110
and you thought
you might leave her.
946
00:56:34,112 --> 00:56:37,822
So stop fooling yourself into
thinking things were flawless
947
00:56:37,824 --> 00:56:40,094
before she got sick.
948
00:56:46,368 --> 00:56:48,286
Oh, hey.
949
00:56:57,024 --> 00:57:00,990
I know how much
you loved her, son.
950
00:57:00,992 --> 00:57:05,022
But if you really
wanna honor Lydia's life
951
00:57:05,024 --> 00:57:07,582
maybe the best course of action
952
00:57:07,584 --> 00:57:10,526
is for you to finally
live your own.
953
00:57:21,184 --> 00:57:23,838
Now, we do need
to return that horse
954
00:57:23,840 --> 00:57:26,782
before your mom loses her mind.
955
00:58:21,760 --> 00:58:24,894
I'm having a
barbecue this weekend.
956
00:58:24,896 --> 00:58:27,774
I want you to be
the guest of honor.
957
00:58:27,776 --> 00:58:31,551
My friends are
coming in from Seattle.
958
00:58:31,552 --> 00:58:32,478
My step-brother-
959
00:58:32,480 --> 00:58:34,142
I thought all your
friends were in Boston?
960
00:58:34,144 --> 00:58:38,366
Yeah, some of them are.
961
00:58:38,368 --> 00:58:40,638
Where are you going?
962
00:58:42,304 --> 00:58:45,247
We gotta finish the
kitchen, by the way.
963
00:58:45,249 --> 00:58:48,318
I'm so tired of
seeing it like this.
964
00:58:48,320 --> 00:58:53,438
All these cabinets and
empty drawers and... ugh.
965
00:58:57,664 --> 00:58:59,582
It's so depressing.
966
01:00:07,360 --> 01:00:08,446
You fucking asshole!
967
01:00:08,448 --> 01:00:10,302
It was in the kitchen
the whole time?
968
01:00:10,304 --> 01:00:11,806
This is great!
969
01:00:11,808 --> 01:00:15,006
Dude, we gotta bring this
over to Cuco right away, man.
970
01:00:15,008 --> 01:00:16,542
This right here seals the deal.
971
01:00:16,544 --> 01:00:17,630
Uh, no.
972
01:00:17,632 --> 01:00:21,438
Maybe we just- just hold
off on that for a minute.
973
01:00:21,440 --> 01:00:22,622
What do you mean?
974
01:00:22,624 --> 01:00:23,966
Well, you- you know.
975
01:00:23,968 --> 01:00:25,246
No, I don't know.
976
01:00:25,248 --> 01:00:27,646
What're you talking about?
977
01:00:27,648 --> 01:00:29,790
Um, well, Marie.
978
01:00:29,792 --> 01:00:31,230
Remember Marie?
979
01:00:31,232 --> 01:00:33,822
Well, I've been doing
the renovations with her-
980
01:00:33,824 --> 01:00:37,630
I didn't want anyone else
messing with the house.
981
01:00:37,632 --> 01:00:42,750
And um, she and I, we've
gotten to know each other.
982
01:00:42,752 --> 01:00:45,118
We've kinda gotten
close, you know?
983
01:00:45,120 --> 01:00:47,070
Are you fucking Marie?
984
01:00:47,072 --> 01:00:48,318
No. No, no, no.
985
01:00:48,320 --> 01:00:50,270
I'm not fucking
her, it's not like that.
986
01:00:50,272 --> 01:00:51,711
You're fucking Marie?!
987
01:00:51,712 --> 01:00:53,150
Keep your voice
down, it's not like that,
988
01:00:53,152 --> 01:00:54,591
I'm not fucking her.
989
01:00:56,480 --> 01:00:58,687
It's more than that.
990
01:00:58,689 --> 01:01:01,022
More than what?
991
01:01:01,024 --> 01:01:05,534
Are you, like...
involved with her?
992
01:01:05,536 --> 01:01:07,806
As a friend...
993
01:01:07,808 --> 01:01:09,694
This is great, man.
994
01:01:09,696 --> 01:01:11,006
I'm so happy for you.
995
01:01:11,008 --> 01:01:13,630
This is serious! I'm
in serious trouble!
996
01:01:13,632 --> 01:01:16,382
She has no idea she's
living in my house.
997
01:01:16,384 --> 01:01:20,958
Don't let this get all
tangled in your head, man.
998
01:01:20,960 --> 01:01:22,014
This is great news.
999
01:01:22,016 --> 01:01:23,582
You found someone.
1000
01:01:23,584 --> 01:01:25,342
And I can tell you like her.
1001
01:01:25,344 --> 01:01:26,622
And you're getting
your house back?
1002
01:01:26,624 --> 01:01:27,710
It's like-
1003
01:01:27,712 --> 01:01:30,622
it's like every single star
is aligned for you, man.
1004
01:01:30,624 --> 01:01:32,254
No, you don't get it, do you?
1005
01:01:32,256 --> 01:01:35,070
She has no idea who I
am and when she finds out
1006
01:01:35,072 --> 01:01:37,022
that I've been lying to her all
this time she's never gonna want
1007
01:01:37,024 --> 01:01:38,430
to see me again.
1008
01:01:38,432 --> 01:01:40,478
I lied to her about my house,
I lied to her about my job,
1009
01:01:40,480 --> 01:01:41,822
I lied to her
about where I live.
1010
01:01:41,824 --> 01:01:43,710
I lied to her about everything.
1011
01:01:43,712 --> 01:01:47,391
It's creepy, man.
1012
01:01:47,392 --> 01:01:49,822
Do you like this woman?
1013
01:01:49,824 --> 01:01:51,262
Yes.
1014
01:01:51,264 --> 01:01:53,694
This is what you do.
1015
01:01:53,696 --> 01:01:59,006
You sit her down
and tell her the truth.
1016
01:01:59,008 --> 01:02:01,118
She'll understand.
1017
01:02:01,120 --> 01:02:04,830
Now, what do I
do about the will?
1018
01:02:04,832 --> 01:02:07,006
Do I give it to
my cousin or not?
1019
01:02:07,008 --> 01:02:11,391
Once he gets it they'll
void that sale in a heartbeat.
1020
01:02:11,392 --> 01:02:13,182
I don't know.
1021
01:02:13,184 --> 01:02:15,966
You have to know, brother.
1022
01:02:22,464 --> 01:02:24,062
Fine.
1023
01:02:24,064 --> 01:02:26,142
Go ahead.
1024
01:02:46,048 --> 01:02:49,534
Bruno, we have had
enough of your antics.
1025
01:02:49,536 --> 01:02:51,198
We want our horse back.
1026
01:02:51,200 --> 01:02:52,606
I don't know what
you're talking about.
1027
01:02:52,608 --> 01:02:54,494
Cut the crap.
1028
01:02:54,496 --> 01:02:55,774
What horse?
1029
01:02:55,776 --> 01:02:56,958
What the hell is this about?
1030
01:02:56,960 --> 01:02:58,398
You know perfectly
well what this is about.
1031
01:02:58,400 --> 01:02:59,999
You stole our golden horse
1032
01:03:00,000 --> 01:03:01,567
and my wife can't
stop talking about it.
1033
01:03:01,569 --> 01:03:03,326
Now is really not a good time.
1034
01:03:03,328 --> 01:03:04,734
Not a good time?
1035
01:03:04,736 --> 01:03:06,719
Where is our goddamn horse?
1036
01:03:06,720 --> 01:03:09,599
Mr. Black, you don't wanna
be having this conversation
1037
01:03:09,600 --> 01:03:11,102
with me right now.
1038
01:03:11,104 --> 01:03:13,566
That piece carries a
very significant meaning
1039
01:03:13,568 --> 01:03:15,454
for my wife and I
will fight you for it.
1040
01:03:15,456 --> 01:03:17,822
She had it shipped
from Mongolia.
1041
01:03:17,824 --> 01:03:18,718
Mongolia?
1042
01:03:18,720 --> 01:03:20,623
Mongolia!
1043
01:03:20,624 --> 01:03:22,526
And what exactly makes you
think that I would give a shit?
1044
01:03:22,528 --> 01:03:24,158
That horse is the
ugliest fucking thing
1045
01:03:24,160 --> 01:03:25,567
I've ever seen in my life.
1046
01:03:25,569 --> 01:03:27,614
I wouldn't want it
anywhere near me!
1047
01:03:27,616 --> 01:03:28,926
What's going on out here?
1048
01:03:28,928 --> 01:03:30,174
Uh, nothing, mom.
1049
01:03:30,176 --> 01:03:31,679
It's ok, you can go back inside.
1050
01:03:31,680 --> 01:03:32,926
What's the fuss?
1051
01:03:32,928 --> 01:03:36,574
The fuss is that your
son stole our golden horse
1052
01:03:36,576 --> 01:03:38,558
and I'm here to pick it up.
1053
01:03:41,184 --> 01:03:44,062
I don't know what
you're talking about.
1054
01:03:44,064 --> 01:03:45,630
Oh, you too?
1055
01:03:45,632 --> 01:03:47,070
So you're in on this lie, too?
1056
01:03:47,072 --> 01:03:49,630
How dare you call me a liar?
1057
01:03:49,632 --> 01:03:52,542
If we have to explore
a legal avenue
1058
01:03:52,544 --> 01:03:55,006
I will put you
people in jail for this.
1059
01:03:55,008 --> 01:03:57,758
You're the one who should
be in jail, Gerard Black.
1060
01:03:57,760 --> 01:03:58,750
Excuse me?
1061
01:03:58,752 --> 01:03:59,934
You heard me.
1062
01:03:59,936 --> 01:04:01,758
You're the one
committing crimes here,
1063
01:04:01,760 --> 01:04:03,678
building a fortune on the backs
1064
01:04:03,680 --> 01:04:05,918
of hundreds of
hard-working people
1065
01:04:05,920 --> 01:04:08,606
struggling to pay their rent
on your overpriced properties
1066
01:04:08,608 --> 01:04:09,950
all over the island.
1067
01:04:09,952 --> 01:04:11,454
I have a legitimate business.
1068
01:04:11,456 --> 01:04:13,534
But that wasn't
enough for you, was it?
1069
01:04:13,536 --> 01:04:16,094
You had to go after my son.
1070
01:04:16,096 --> 01:04:19,198
The man who took
your daughter for his wife
1071
01:04:19,200 --> 01:04:22,718
and loved her with all his
heart until the day she died
1072
01:04:22,720 --> 01:04:25,822
and never betrayed
her, not once.
1073
01:04:25,824 --> 01:04:28,574
And you waited until my
son was down on his knees
1074
01:04:28,576 --> 01:04:32,862
and went after him like
some horrible act of revenge,
1075
01:04:32,864 --> 01:04:33,727
and for what?
1076
01:04:33,729 --> 01:04:35,326
Because he stood by her
1077
01:04:35,328 --> 01:04:38,462
and took care of her when
you and Nancy couldn't.
1078
01:04:38,464 --> 01:04:40,094
You disowned your own daughter.
1079
01:04:40,096 --> 01:04:43,422
If that's not a crime
I don't know what is.
1080
01:04:43,424 --> 01:04:46,207
Now listen to me, Gerard.
1081
01:04:46,209 --> 01:04:49,022
I don't want your golden horse.
1082
01:04:49,024 --> 01:04:51,998
I haven't got your golden horse.
1083
01:04:52,000 --> 01:04:55,518
Now get the fuck
off my property!
1084
01:05:06,848 --> 01:05:09,278
Whatever shenanigans
you've been up to, Bruno,
1085
01:05:09,280 --> 01:05:12,222
it's gotta stop
right this minute.
1086
01:05:12,224 --> 01:05:15,550
Do I make myself clear?
1087
01:05:15,552 --> 01:05:17,662
Mmmhmm.
1088
01:05:41,312 --> 01:05:42,206
Hi.
1089
01:05:42,208 --> 01:05:43,390
Hey.
1090
01:05:43,392 --> 01:05:44,446
Oh.
1091
01:05:44,448 --> 01:05:45,630
House looks good.
1092
01:05:45,632 --> 01:05:47,774
Thank you.
1093
01:05:47,776 --> 01:05:49,214
I want you to meet Miguel.
1094
01:05:49,216 --> 01:05:50,686
Marie, is there
somewhere we can talk?
1095
01:05:50,688 --> 01:05:52,062
There are the drinks.
1096
01:05:52,064 --> 01:05:53,470
I probably won't stay for long.
1097
01:05:53,472 --> 01:05:56,639
Miguel, meet Bruno.
1098
01:05:56,640 --> 01:05:57,758
Miguel, Bruno.
1099
01:05:57,760 --> 01:05:59,390
My baby step-brother.
1100
01:06:00,640 --> 01:06:01,598
Bruno.
1101
01:06:01,600 --> 01:06:02,718
Nice to meet you.
1102
01:06:02,720 --> 01:06:05,279
Nice to meet you. I've
heard a lot about you.
1103
01:06:20,224 --> 01:06:22,207
No, in all seriousness I
want to take a moment
1104
01:06:22,209 --> 01:06:24,798
to remind you all how
far this woman has come.
1105
01:06:26,400 --> 01:06:27,614
Yes.
1106
01:06:27,616 --> 01:06:30,334
When Marie first became
my sister and my friend-
1107
01:06:30,336 --> 01:06:31,486
Yes.
1108
01:06:31,488 --> 01:06:32,734
Years ago, she
was still a student.
1109
01:06:32,736 --> 01:06:34,687
She was juggling two
jobs, her mom was sick,
1110
01:06:34,689 --> 01:06:36,062
she had just started
her writing career,
1111
01:06:36,064 --> 01:06:37,854
she couldn't stop smoking pot...
1112
01:06:40,096 --> 01:06:42,782
And- and you used to say
1113
01:06:42,784 --> 01:06:45,599
"I think I'll one day take
shelter in the forest".
1114
01:06:45,600 --> 01:06:46,814
I know.
1115
01:06:46,816 --> 01:06:48,831
Which was so weird
and we thought was crazy
1116
01:06:48,832 --> 01:06:51,518
and now we get our comeuppance
because look at this place.
1117
01:06:51,520 --> 01:06:53,054
We all do. We all do.
1118
01:06:53,056 --> 01:06:54,206
You have a beautiful new house.
1119
01:06:54,208 --> 01:06:55,582
It's so good to
have you guys here.
1120
01:06:55,584 --> 01:06:57,262
And you deserve it,
1121
01:06:57,263 --> 01:06:58,942
so I'm gonna break
this bottle right now
1122
01:06:58,944 --> 01:07:01,054
and say congratulations.
1123
01:07:01,056 --> 01:07:01,822
Thank you.
1124
01:07:04,768 --> 01:07:07,134
Go write a goddamn book!
1125
01:07:17,664 --> 01:07:19,422
Oh god.
1126
01:07:19,424 --> 01:07:22,079
That will kill her.
1127
01:07:36,448 --> 01:07:40,990
I'm... uh...
1128
01:07:40,992 --> 01:07:43,454
Look, what it essentially states
is that the sale of the house
1129
01:07:43,456 --> 01:07:45,054
has been nullified
1130
01:07:45,056 --> 01:07:48,286
so you have to, uh, vacate
the premises within two weeks.
1131
01:07:48,288 --> 01:07:49,374
I don't understand.
1132
01:07:49,376 --> 01:07:51,870
What- what does this mean?
1133
01:07:53,600 --> 01:07:54,782
Bruno.
1134
01:07:54,784 --> 01:07:55,806
What're you doing here?
1135
01:07:55,808 --> 01:07:57,054
The fuck?
1136
01:07:57,056 --> 01:07:59,678
What's this?
1137
01:07:59,680 --> 01:08:04,414
Why is your name
on this court order?
1138
01:08:04,416 --> 01:08:06,782
Can someone explain
what's going on?
1139
01:08:06,784 --> 01:08:08,702
You got your house back, Bruno.
1140
01:08:08,704 --> 01:08:12,254
Congratulations.
1141
01:08:12,256 --> 01:08:14,558
What is he talking about?
1142
01:08:17,536 --> 01:08:22,526
Unfortunately this
house is Bruno's property.
1143
01:08:22,528 --> 01:08:27,742
He was wrongfully evicted
but now it's been all cleared up.
1144
01:08:30,464 --> 01:08:32,862
Is this a joke?
1145
01:08:36,960 --> 01:08:40,318
Say something!
1146
01:08:40,320 --> 01:08:42,367
I- I don't...
1147
01:08:43,776 --> 01:08:46,334
Why did you think you
had to hide this from me?
1148
01:08:46,336 --> 01:08:51,166
When- when I...
you... you see, my wife-
1149
01:08:51,168 --> 01:08:52,126
You're married?
1150
01:08:52,128 --> 01:08:53,566
No! No.
1151
01:08:53,568 --> 01:08:54,591
She's dead.
1152
01:08:54,592 --> 01:08:55,807
She died.
1153
01:08:55,809 --> 01:08:58,846
She died. Two years ago.
1154
01:08:58,848 --> 01:08:59,870
Here.
1155
01:09:02,400 --> 01:09:04,318
This was her house.
1156
01:09:04,320 --> 01:09:07,582
This was where we lived.
1157
01:09:11,904 --> 01:09:14,399
Just please, just
leave right now.
1158
01:09:14,400 --> 01:09:15,614
Marie, please.
1159
01:09:15,616 --> 01:09:18,462
None of this is
what it seems like.
1160
01:09:18,464 --> 01:09:19,870
Can you please just go?
1161
01:09:19,872 --> 01:09:21,406
I know it doesn't
make any sense but-
1162
01:09:21,408 --> 01:09:24,062
You heard what she said.
1163
01:09:24,064 --> 01:09:25,726
Get out.
1164
01:09:25,728 --> 01:09:28,447
Please, just leave.
1165
01:09:31,168 --> 01:09:33,118
Get out.
1166
01:09:42,624 --> 01:09:44,511
Jesus.
1167
01:10:34,304 --> 01:10:37,054
Is this a bad dream?
1168
01:10:37,056 --> 01:10:39,966
It could be, you're
on a lot of pain killers.
1169
01:10:41,472 --> 01:10:43,327
What're you doing here?
1170
01:10:43,329 --> 01:10:45,918
Well, at the moment I'm
taking your blood pressure.
1171
01:10:47,488 --> 01:10:48,926
Lift?
1172
01:10:48,928 --> 01:10:51,038
Ok.
1173
01:10:56,288 --> 01:10:58,398
I'm sorry about our date.
1174
01:10:58,400 --> 01:11:01,758
Oh, you don't- you don't have
to worry about that right now.
1175
01:11:01,760 --> 01:11:04,414
I was a jerk.
1176
01:11:04,416 --> 01:11:06,974
Yeah, you were.
1177
01:11:09,440 --> 01:11:11,167
My shift is ending, ok?
1178
01:11:11,169 --> 01:11:14,302
You're gonna be in
really good hands here.
1179
01:11:14,304 --> 01:11:16,798
I'll see you around, Bruno.
1180
01:11:18,016 --> 01:11:23,422
I drove myself into that tree.
1181
01:11:23,424 --> 01:11:25,374
I know.
1182
01:11:25,376 --> 01:11:27,518
I did it on purpose.
1183
01:11:27,520 --> 01:11:30,078
I know.
1184
01:11:30,080 --> 01:11:32,350
I did that once.
1185
01:11:32,352 --> 01:11:34,078
You did?
1186
01:11:34,080 --> 01:11:36,831
Really?
1187
01:11:36,832 --> 01:11:38,654
Yeah. Really.
1188
01:11:39,776 --> 01:11:45,022
Why would you drive
yourself into a tree?
1189
01:11:45,024 --> 01:11:51,774
You know, I guess my life
had just gotten that shitty.
1190
01:11:51,776 --> 01:11:53,438
You know, I hate to
break it to you Bruno,
1191
01:11:53,440 --> 01:11:57,662
but uh, you don't have
a monopoly on grief.
1192
01:12:01,408 --> 01:12:02,366
He's awake.
1193
01:12:02,368 --> 01:12:03,326
Oh. Good.
1194
01:12:03,328 --> 01:12:04,286
Yeah.
1195
01:12:04,288 --> 01:12:05,918
He's alright. Head on in.
1196
01:12:05,920 --> 01:12:06,910
Oh.
1197
01:12:06,912 --> 01:12:08,094
There he is.
1198
01:12:08,096 --> 01:12:09,886
Oh, thank you, Jesus!
1199
01:12:09,888 --> 01:12:10,846
Lookin' good, son.
1200
01:12:10,848 --> 01:12:11,838
Oh...
1201
01:12:11,840 --> 01:12:13,182
Can you talk? Say something.
1202
01:12:13,184 --> 01:12:14,558
You're in the hospital.
1203
01:12:14,560 --> 01:12:16,926
Do you know who we are?
1204
01:12:16,928 --> 01:12:18,590
Can you tell us what happened?
1205
01:12:18,592 --> 01:12:20,574
Do you want a counsellor? Hmm?
1206
01:12:23,584 --> 01:12:24,734
You put him back to sleep.
1207
01:12:24,736 --> 01:12:25,791
Oh, fine.
1208
01:12:25,792 --> 01:12:27,102
I'll just keep my
mouth shut then.
1209
01:12:27,104 --> 01:12:30,174
God forbid a
mother should worry.
1210
01:12:30,176 --> 01:12:34,622
Your mother is lending
you her electric blanket.
1211
01:12:58,432 --> 01:13:01,246
Are you sure you wanna do this?
1212
01:13:01,248 --> 01:13:04,030
Yeah. I just want it over with.
1213
01:13:08,128 --> 01:13:09,951
Don't- don't- get the fuck out!
1214
01:13:24,640 --> 01:13:26,142
Oh!
1215
01:13:26,144 --> 01:13:26,782
Are you ok?
1216
01:13:26,784 --> 01:13:27,454
Yeah.
1217
01:13:27,456 --> 01:13:28,126
My lunch.
1218
01:13:28,128 --> 01:13:30,078
Fuck. Fuck.
1219
01:13:36,384 --> 01:13:38,366
Watch your feet.
1220
01:13:41,120 --> 01:13:42,078
Ok, let's get outta here, dude.
1221
01:13:42,080 --> 01:13:43,199
Let's go.
1222
01:13:43,200 --> 01:13:45,119
Watch your foot!
Watch your foot, dude!
1223
01:13:46,689 --> 01:13:48,446
Let's get out of here!
1224
01:13:49,632 --> 01:13:51,487
Go, go, go, go, go!
1225
01:13:55,744 --> 01:13:57,438
I told you to stay
away from her!
1226
01:13:57,440 --> 01:14:00,030
Get in! Get in! Get in!
1227
01:14:00,032 --> 01:14:02,846
Leave us the fuck alone!
1228
01:14:04,544 --> 01:14:05,790
Alright, shit I dropped my keys!
1229
01:14:10,080 --> 01:14:11,166
Dude.
1230
01:14:11,168 --> 01:14:14,462
You shoulda seen your face, man.
1231
01:14:14,464 --> 01:14:17,854
It was fuckin' classic, man.
1232
01:14:18,784 --> 01:14:20,958
Whooo!
1233
01:14:22,784 --> 01:14:24,479
Oh man.
1234
01:14:24,480 --> 01:14:28,702
Oh man, the things
one does for you.
1235
01:14:28,704 --> 01:14:30,814
Wanna come inside,
grab some breakfast?
1236
01:14:33,344 --> 01:14:34,782
Alright.
1237
01:14:34,784 --> 01:14:36,766
See you around, brother.
1238
01:14:36,768 --> 01:14:38,622
Thanks for your help.
1239
01:14:43,072 --> 01:14:45,054
Can I ask you something?
1240
01:14:45,056 --> 01:14:48,318
When was the last time
you came into my house?
1241
01:14:48,320 --> 01:14:50,686
I don't know.
1242
01:14:50,688 --> 01:14:52,030
Think about it.
1243
01:14:52,032 --> 01:14:53,118
I don't know.
1244
01:14:53,120 --> 01:14:54,270
I don't remember.
1245
01:14:54,272 --> 01:14:57,727
That's because it
was over a year ago.
1246
01:14:57,729 --> 01:14:59,647
Ok, what's your point?
1247
01:14:59,649 --> 01:15:03,006
My point is I just invited
you in for breakfast
1248
01:15:03,008 --> 01:15:07,486
and you answered with a grunt.
1249
01:15:07,488 --> 01:15:10,526
I'm sorry buddy, now's
just not a good time for me.
1250
01:15:10,528 --> 01:15:12,382
Ok, so when would
be a good time?
1251
01:15:12,384 --> 01:15:13,406
What're you getting at?
1252
01:15:13,408 --> 01:15:14,686
What's your problem?
1253
01:15:14,688 --> 01:15:17,086
My problem is you've been in
some kind of personal meltdown
1254
01:15:17,088 --> 01:15:18,974
for two years now,
do you realize that?
1255
01:15:18,976 --> 01:15:20,862
Forgive me for losing my wife.
1256
01:15:20,864 --> 01:15:22,942
Oh, Jesus. Here we go, man.
1257
01:15:22,944 --> 01:15:24,158
What the hell is that
supposed to mean?
1258
01:15:24,160 --> 01:15:25,022
Are you serious?!
1259
01:15:25,024 --> 01:15:26,990
Dude, are you fucking serious?!
1260
01:15:26,991 --> 01:15:28,957
I'm just trying to get a gauge
of just how deluded you are.
1261
01:15:28,960 --> 01:15:31,454
Do you not realize you've
been talking about Lydia's death
1262
01:15:31,456 --> 01:15:33,630
for two years like it
happened yesterday?
1263
01:15:33,632 --> 01:15:34,590
Fuck you.
1264
01:15:34,592 --> 01:15:35,998
No, dude-
1265
01:15:37,664 --> 01:15:38,878
What the hell are you doing?
1266
01:15:38,880 --> 01:15:39,838
Are you outta your fuckin' mind?
1267
01:15:39,840 --> 01:15:40,798
Give me the key.
1268
01:15:40,800 --> 01:15:41,758
No.
1269
01:15:41,759 --> 01:15:42,717
No, you need to
hear me out, bro.
1270
01:15:42,720 --> 01:15:44,382
We're all getting a little
tired of the long face.
1271
01:15:44,384 --> 01:15:45,758
I lost my house.
1272
01:15:45,760 --> 01:15:46,942
And then you got it back.
1273
01:15:46,944 --> 01:15:49,950
You got back your ocean
front, custom-made bungalow
1274
01:15:49,952 --> 01:15:51,710
and now you're angry
for something else!
1275
01:15:51,712 --> 01:15:54,111
Because I hurt someone
I was starting to love!
1276
01:15:54,112 --> 01:15:55,518
Go find her, dude!
1277
01:15:55,520 --> 01:15:56,542
Do something!
1278
01:15:56,544 --> 01:15:58,078
But please, for the love of God,
1279
01:15:58,080 --> 01:15:59,646
don't just sit around
for another two years
1280
01:15:59,648 --> 01:16:01,950
lamenting how you
lost another person.
1281
01:16:01,952 --> 01:16:04,222
Don't go on and on
blaming this and that,
1282
01:16:04,224 --> 01:16:05,887
and blaming me
for trying to help!
1283
01:16:05,889 --> 01:16:06,847
I never said that.
1284
01:16:06,849 --> 01:16:07,807
Well, you thought it.
1285
01:16:07,809 --> 01:16:08,767
Huh?
1286
01:16:08,769 --> 01:16:09,727
You thought it.
1287
01:16:09,729 --> 01:16:12,030
Oh, Felix and
his brilliant ideas.
1288
01:16:12,032 --> 01:16:15,294
Cuco, what kinda
cousin is that, right?
1289
01:16:15,296 --> 01:16:17,662
We're all so
desperate to help you
1290
01:16:17,664 --> 01:16:22,718
it's hard to figure
out which way to go.
1291
01:16:22,720 --> 01:16:26,399
Now I want you
to buck the fuck up,
1292
01:16:26,400 --> 01:16:30,078
put a fake smile on your
face, and come inside
1293
01:16:30,080 --> 01:16:36,126
for a decent meal
with my family, ok?
1294
01:16:36,128 --> 01:16:38,014
Ok.
1295
01:16:53,632 --> 01:16:55,838
Hi, I'm home.
1296
01:16:55,840 --> 01:16:57,119
Hey.
1297
01:16:57,120 --> 01:17:00,414
Hey, bumper sticker.
1298
01:17:00,416 --> 01:17:02,142
Oh, hi!
1299
01:17:02,144 --> 01:17:03,390
Bruno.
1300
01:17:03,392 --> 01:17:04,606
Hello, Cascade.
1301
01:17:04,608 --> 01:17:07,102
It is so good to see you.
1302
01:17:09,920 --> 01:17:11,550
Are you staying for breakfast?
1303
01:17:11,552 --> 01:17:12,670
Absolutely.
1304
01:17:12,672 --> 01:17:13,791
Beautiful.
1305
01:17:13,792 --> 01:17:15,326
Let me get you some coffee.
1306
01:17:41,344 --> 01:17:42,654
Hello?
1307
01:17:43,456 --> 01:17:44,414
Hi.
1308
01:17:44,416 --> 01:17:45,630
Marie?
1309
01:17:45,632 --> 01:17:47,070
Yeah?
1310
01:17:47,072 --> 01:17:48,158
Can I come in?
1311
01:17:48,160 --> 01:17:49,502
Of course.
1312
01:17:56,448 --> 01:17:57,406
Hi.
1313
01:17:57,408 --> 01:17:58,430
Hi.
1314
01:17:59,520 --> 01:18:02,206
I just want to talk.
1315
01:18:02,208 --> 01:18:03,230
Ok.
1316
01:18:10,880 --> 01:18:14,398
Look, uh, I know-
1317
01:18:14,400 --> 01:18:18,430
I know it's hard to understand
and I don't expect you to.
1318
01:18:18,432 --> 01:18:23,070
What I did was inexcusable.
1319
01:18:23,072 --> 01:18:24,958
I designed and built this house
1320
01:18:24,960 --> 01:18:27,230
alongside the most
important person in my life
1321
01:18:27,232 --> 01:18:29,406
and the way that it was
later taken from me was-
1322
01:18:29,408 --> 01:18:35,070
was not right and I
wanted it back, really bad.
1323
01:18:35,072 --> 01:18:41,182
So... I made some
terrible choices.
1324
01:18:41,184 --> 01:18:44,190
I fucked up, Marie.
1325
01:18:44,192 --> 01:18:47,038
I mean, I...
1326
01:18:47,040 --> 01:18:50,814
I guess I just didn't
count on meeting you.
1327
01:18:50,816 --> 01:18:54,398
But you did.
1328
01:18:54,400 --> 01:18:58,718
And yet you couldn't meet me.
1329
01:18:58,720 --> 01:19:01,278
I was confused. Very confused.
1330
01:19:01,280 --> 01:19:05,182
It's easy to be confused when
you can't see past your nose.
1331
01:19:07,040 --> 01:19:10,174
Look, the house is yours.
1332
01:19:10,176 --> 01:19:11,742
I'm gonna go
straight to the lawyers
1333
01:19:11,744 --> 01:19:13,150
and iron this whole thing out.
1334
01:19:13,152 --> 01:19:14,910
They- they don't
have to nullify the sale-
1335
01:19:14,912 --> 01:19:15,870
Bruno.
1336
01:19:15,872 --> 01:19:17,279
The house, the house is yours.
1337
01:19:17,280 --> 01:19:19,102
I don't need your house.
1338
01:19:21,376 --> 01:19:23,006
I don't want it.
1339
01:19:25,056 --> 01:19:30,238
My house is my own.
1340
01:19:40,352 --> 01:19:42,366
Where are you gonna go?
1341
01:19:42,368 --> 01:19:45,022
I'm gonna go write my book.
1342
01:19:47,872 --> 01:19:49,630
Of course.
1343
01:19:50,912 --> 01:19:52,574
Of course.
1344
01:19:54,144 --> 01:19:56,574
You're so lost, man.
1345
01:20:00,608 --> 01:20:04,126
I really do hope you
find yourself somewhere.
1346
01:20:16,320 --> 01:20:19,102
I'm so, so sorry.
1347
01:20:20,320 --> 01:20:21,726
I love you.
1348
01:23:13,600 --> 01:23:18,110
Changes can always
be made, of course.
1349
01:23:18,112 --> 01:23:19,614
What I was trying to do was-
1350
01:23:19,616 --> 01:23:24,670
Yes, there's no
need to explain this.
1351
01:23:24,672 --> 01:23:28,094
Better late than never, I guess.
1352
01:23:33,536 --> 01:23:35,582
Congratulations.
1353
01:23:50,432 --> 01:23:52,638
Oh, hi Bruno.
1354
01:23:52,640 --> 01:23:53,982
Hey, Rita.
1355
01:23:53,984 --> 01:23:55,646
How's it going?
1356
01:23:55,648 --> 01:23:57,086
Hangin' in there.
1357
01:23:57,088 --> 01:23:58,750
I heard you got your house back.
1358
01:23:58,752 --> 01:23:59,998
That is the best news.
1359
01:24:00,000 --> 01:24:01,791
Congratulations.
1360
01:24:01,792 --> 01:24:04,094
Thanks.
1361
01:24:05,312 --> 01:24:07,774
Look, I uh, never got
the chance to thank you
1362
01:24:07,776 --> 01:24:10,974
for taking care of me.
1363
01:24:10,976 --> 01:24:13,790
It really made the difference.
1364
01:24:13,792 --> 01:24:16,574
You're a really good
nurse, you know.
1365
01:24:16,576 --> 01:24:17,950
I mean that.
1366
01:24:17,952 --> 01:24:20,894
Thanks for saying that.
1367
01:24:24,096 --> 01:24:25,662
So how're you doing?
1368
01:24:25,664 --> 01:24:28,094
I'm good. I'm good.
1369
01:24:28,096 --> 01:24:29,631
It's actually my last
day at the market here.
1370
01:24:29,632 --> 01:24:31,390
Really? Why?
1371
01:24:31,392 --> 01:24:33,182
I got a job.
1372
01:24:33,184 --> 01:24:34,142
As a nurse.
1373
01:24:34,144 --> 01:24:35,550
I'm moving to New York.
1374
01:24:37,408 --> 01:24:39,518
New York.
1375
01:24:39,520 --> 01:24:41,342
Wow. Fantastic.
1376
01:24:41,344 --> 01:24:42,462
Yeah, thanks.
1377
01:24:42,464 --> 01:24:43,774
I'm really looking forward
to the change of scenery,
1378
01:24:43,776 --> 01:24:45,790
change of pace.
1379
01:24:45,792 --> 01:24:48,062
New city, new life, you know?
1380
01:24:48,064 --> 01:24:50,174
Wow.
1381
01:24:50,176 --> 01:24:53,982
I've never been to New York.
1382
01:24:53,984 --> 01:24:55,646
Yeah.
1383
01:24:55,648 --> 01:24:57,822
Congratulations.
1384
01:24:57,824 --> 01:24:58,846
Well, thanks.
1385
01:25:00,096 --> 01:25:02,206
Will that be all for you today?
1386
01:25:02,208 --> 01:25:04,126
Actually, uh...
1387
01:25:04,128 --> 01:25:05,086
Oh, of course.
1388
01:25:05,088 --> 01:25:06,334
These.
1389
01:25:06,336 --> 01:25:07,518
Times eight.
1390
01:25:07,520 --> 01:25:08,574
It's just easier.
1391
01:25:08,576 --> 01:25:10,207
Anyways.
1392
01:25:19,392 --> 01:25:20,414
Hey.
1393
01:26:01,472 --> 01:26:04,158
The following pages,
beloved reader,
1394
01:26:04,160 --> 01:26:06,366
are an invitation.
1395
01:26:06,368 --> 01:26:08,798
Over the years I've learned
a thing or two about writing
1396
01:26:08,800 --> 01:26:11,806
and it may surprise you to
know that most of the lessons
1397
01:26:11,808 --> 01:26:14,271
that are still with me
come not from other books
1398
01:26:14,272 --> 01:26:16,542
or flawless mentors.
1399
01:26:16,544 --> 01:26:18,686
They come from moss.
1400
01:26:18,688 --> 01:26:21,247
Yes, moss.
1401
01:26:23,616 --> 01:26:26,878
That infinitely
humble film of green
1402
01:26:26,880 --> 01:26:29,822
that quietly
blankets our forests.
1403
01:26:32,352 --> 01:26:35,806
Mosses, as beautiful as
beautiful as they may be,
1404
01:26:35,808 --> 01:26:37,086
don't speak our language.
1405
01:26:37,088 --> 01:26:40,766
They don't experience
the world the way we do,
1406
01:26:40,768 --> 01:26:42,974
so in order to understand them
1407
01:26:42,976 --> 01:26:46,078
I've had to adopt
a different strategy.
1408
01:26:46,080 --> 01:26:48,990
I've had to engage
in a conversation.
1409
01:26:48,992 --> 01:26:51,550
Not just listening,
not just talking,
1410
01:26:51,552 --> 01:26:54,046
but a conversation.
1411
01:26:55,680 --> 01:26:58,238
That's how we learn
about each other's stories.
1412
01:26:58,240 --> 01:27:01,726
By watching each other's
way of traveling through life.
1413
01:27:01,728 --> 01:27:03,518
That is a real dialogue,
1414
01:27:03,520 --> 01:27:05,022
one where each listener allows
1415
01:27:05,024 --> 01:27:08,062
for the other's story
to be told in full.
1416
01:27:08,064 --> 01:27:11,198
Stories about the
huge and the tiny,
1417
01:27:11,200 --> 01:27:16,446
the light and the dark,
the fear and the joy,
1418
01:27:16,448 --> 01:27:19,486
the past and the present.
1419
01:27:19,488 --> 01:27:23,518
That is a conversation I
invite you to have with me here.
1420
01:27:23,520 --> 01:27:27,454
That is the leap I'm
inviting you to take.
96980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.