All language subtitles for [SubtitleTools.com] jacarandas210sai6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,410 --> 00:00:18,950 You don't need this anymore? 2 00:00:19,640 --> 00:00:21,120 Yeah. 3 00:00:36,770 --> 00:00:38,760 You've put on weight lately, haven't you? 4 00:00:42,360 --> 00:00:44,020 Huh? 5 00:00:44,970 --> 00:00:48,940 What, you've been paying attention to my figure? 6 00:01:02,920 --> 00:01:04,390 How funny! 7 00:01:04,390 --> 00:01:06,700 No, no, no. That's creepy, right? 8 00:01:06,700 --> 00:01:10,420 To be this age and still care about your wife's figure... 9 00:01:10,420 --> 00:01:11,800 Is it? 10 00:01:11,800 --> 00:01:15,050 I'd love it if someone cared about my figure. 11 00:01:15,050 --> 00:01:17,520 My husband is always totally indifferent about stuff like that. 12 00:01:17,520 --> 00:01:19,490 I don't know... 13 00:01:19,490 --> 00:01:22,520 At our age, he suddenly started working out on his own. 14 00:01:22,520 --> 00:01:25,360 Like, who is that muscle even for? What's the purpose? 15 00:01:25,360 --> 00:01:28,410 And he totally doesn't pull it off. 16 00:01:28,410 --> 00:01:30,680 Like when he does sit-ups, it's like this... 17 00:01:32,420 --> 00:01:34,300 The breathing sounds... 18 00:01:40,700 --> 00:01:42,450 Hilarious. 19 00:01:42,450 --> 00:01:44,730 But yeah, you're right. 20 00:01:44,730 --> 00:01:47,870 Starting to work out suddenly sure makes you wonder. 21 00:01:47,870 --> 00:01:49,100 Right? 22 00:01:49,760 --> 00:01:53,090 Oh, by the way, didn't you say you've had a lot of free time lately? 23 00:01:53,090 --> 00:01:53,960 Yeah, yeah. 24 00:01:53,960 --> 00:01:56,130 Well then, I've got something for you. 25 00:01:56,130 --> 00:01:57,130 What? 26 00:01:57,130 --> 00:01:58,300 Swimming. 27 00:01:58,300 --> 00:01:59,140 Swimming? 28 00:01:59,140 --> 00:02:01,550 Yeah, swimming exercise. 29 00:02:01,550 --> 00:02:04,060 Huh... why? 30 00:02:05,340 --> 00:02:08,430 So your husband won't say, "You've put on weight." 31 00:02:14,690 --> 00:02:19,660 KAGAWA TERUYUKI 32 00:02:21,830 --> 00:02:26,790 SAKAI MAKI 33 00:02:28,960 --> 00:02:34,800 MIYACHIKA KAITO 34 00:02:28,960 --> 00:02:34,800 HPRIEST SUBTITLES 35 00:02:36,630 --> 00:02:42,220 TAKEHARA PISTOL 36 00:02:36,630 --> 00:02:42,220 JIRO (SISSONE) 37 00:02:36,630 --> 00:02:42,220 UCHIDA CHIKA 38 00:02:36,630 --> 00:02:42,220 SATO MIYUKI 39 00:02:36,630 --> 00:02:42,220 NAKAJIMA SENA 40 00:02:44,470 --> 00:02:49,440 NAKAMURA ANNE 41 00:03:09,580 --> 00:03:15,210 DIRECTOR & WRITER HIRASE KENTARO 42 00:03:09,580 --> 00:03:15,210 SEKI YUTARO DIRECTOR & WRITER 43 00:03:41,310 --> 00:03:43,940 To all graduates of Nishi High School, 44 00:03:43,940 --> 00:03:48,070 As autumn deepens and the leaves begin to change color, 45 00:03:48,070 --> 00:03:49,910 how are you spending this season? 46 00:03:50,630 --> 00:03:56,920 Time flies, and this year marks the 30th anniversary of our graduation from Nishi High. 47 00:03:56,920 --> 00:03:58,710 To commemorate this milestone, 48 00:03:58,710 --> 00:04:04,340 we are planning to hold a reunion as outlined below. 49 00:04:06,950 --> 00:04:12,100 P.S. We would love to have Misae-san, who was a central figure in our class, 50 00:04:12,100 --> 00:04:16,260 give a speech as the female representative. 51 00:04:17,150 --> 00:04:20,330 We hope you will accept. 52 00:04:20,330 --> 00:04:22,760 Looking forward to your response. 53 00:04:34,390 --> 00:04:37,890 2, 2, 3, 4, 5, 6, and go! 54 00:04:39,000 --> 00:04:40,530 Let's bounce! 55 00:04:44,670 --> 00:04:46,040 Watch your posture! 56 00:04:46,990 --> 00:04:48,510 Don't forget to breathe! 57 00:04:48,510 --> 00:04:49,650 Yes! 58 00:04:50,680 --> 00:04:52,450 Now, four forward! 59 00:04:54,240 --> 00:04:56,490 Gentle, and back! 60 00:04:57,900 --> 00:04:59,930 Yes! Push your hips forward! 61 00:05:02,850 --> 00:05:05,070 Use your back muscles! 62 00:05:16,920 --> 00:05:21,090 I totally forgot how good you are at sports. 63 00:05:21,090 --> 00:05:24,060 I've just got practice, that's all. 64 00:05:24,060 --> 00:05:26,870 Even I was completely lost at first. 65 00:05:26,870 --> 00:05:28,800 Yeah, right. 66 00:05:28,800 --> 00:05:31,430 I'm telling you. 67 00:05:31,430 --> 00:05:32,930 I mean... 68 00:05:34,280 --> 00:05:36,940 Even those grandpas and grandmas can do it, right? 69 00:05:36,940 --> 00:05:39,050 So there's no way you can't. 70 00:05:39,050 --> 00:05:41,070 You think? 71 00:05:41,070 --> 00:05:43,970 When was that reunion supposed to be again? 72 00:05:45,690 --> 00:05:47,950 In about half a year. 73 00:05:48,540 --> 00:05:51,450 That's more than enough time to see results. 74 00:05:51,450 --> 00:05:52,860 Better than doing nothing. 75 00:05:52,860 --> 00:05:54,950 I guess... 76 00:05:55,970 --> 00:05:59,150 That reminds me, this place... 77 00:05:59,150 --> 00:06:02,850 The Friday instructor here is super popular. 78 00:06:02,850 --> 00:06:04,260 Oh yeah? 79 00:06:05,010 --> 00:06:08,420 Apparently he started teaching about three months ago, 80 00:06:08,420 --> 00:06:12,560 and ever since, everyone's been trying to switch to the Friday class. 81 00:06:12,560 --> 00:06:15,760 Wow, he's that popular? 82 00:06:16,460 --> 00:06:17,860 Yep, yep. 83 00:06:17,860 --> 00:06:21,510 Apparently he's refreshing, cheerful, 84 00:06:21,510 --> 00:06:24,600 naturally motivating... 85 00:06:24,600 --> 00:06:26,650 And most of all, he's dandy. 86 00:06:26,650 --> 00:06:29,200 Da... dandy? 87 00:06:29,200 --> 00:06:30,210 Yep. 88 00:06:30,210 --> 00:06:36,740 Way better than being taught by some dried-up old guy like today. 89 00:06:36,740 --> 00:06:38,250 True. 90 00:06:40,110 --> 00:06:41,500 Aquabics? 91 00:06:44,120 --> 00:06:46,460 I heard the classes taught by the popular instructor 92 00:06:46,460 --> 00:06:49,740 are so in demand there's even a waiting list. 93 00:06:51,670 --> 00:06:55,390 Must be nice, getting adored by local housewives. 94 00:06:55,390 --> 00:06:58,810 What an easy job, being an instructor. 95 00:07:00,530 --> 00:07:04,670 Well, it's just down the road, so it's easy to get to. 96 00:07:04,670 --> 00:07:08,760 And Ryoko says she's going to keep going, so I'm thinking maybe I'll try it too. 97 00:07:10,180 --> 00:07:13,910 It's honestly a mystery to me, that kind of thing. 98 00:07:13,910 --> 00:07:15,120 Mm? 99 00:07:19,000 --> 00:07:21,530 I mean, it's basically like this. 100 00:07:21,530 --> 00:07:24,880 You always take the escalator, no matter how short the ride. 101 00:07:25,490 --> 00:07:27,910 You don't want to carry heavy things when shopping, 102 00:07:27,910 --> 00:07:29,800 so you always order online. 103 00:07:30,510 --> 00:07:33,120 Lately you've even gotten too lazy to walk to the station 104 00:07:33,120 --> 00:07:35,010 and take taxis instead. 105 00:07:37,590 --> 00:07:40,910 You're constantly surrounded by opportunities to exercise, 106 00:07:40,910 --> 00:07:45,580 but you always pick the easy way, so your body just keeps going soft. 107 00:07:47,390 --> 00:07:51,020 And then, you go out of your way to spend tons of money and time 108 00:07:51,020 --> 00:07:53,570 on personal gyms or swimming classes. 109 00:07:55,580 --> 00:08:01,580 If you thought about it for just a second, you'd realize how absurd that is. 110 00:09:33,360 --> 00:09:35,050 YOU'RE ALWAYS LIKE THAT!! 111 00:09:35,050 --> 00:09:37,650 YOU'RE TERRIBLE AT MANAGING YOUR TIME AND MONEY!! 112 00:09:37,650 --> 00:09:39,360 COMPLETELY UNORGANIZED!! 113 00:09:51,500 --> 00:09:54,110 There's no record left? 114 00:09:54,110 --> 00:09:55,840 That's right. 115 00:09:54,490 --> 00:09:59,740 KANAGAWA 116 00:09:55,840 --> 00:10:00,390 Basically, to avoid long-term retention of personal information, 117 00:10:00,390 --> 00:10:03,460 we now only keep data on former employees for three years. 118 00:10:03,460 --> 00:10:07,230 After that, it gets discarded. 119 00:10:07,230 --> 00:10:08,850 I see. 120 00:10:09,710 --> 00:10:14,050 I think it was October four years ago... 121 00:10:14,450 --> 00:10:18,090 Do you maybe have any photos from around that time? 122 00:10:18,090 --> 00:10:20,280 Photos, huh... 123 00:10:20,280 --> 00:10:24,100 We discard stuff like employee ID photos along with that too, you see. 124 00:10:25,480 --> 00:10:29,300 How about images for the website or anything like that? 125 00:10:29,300 --> 00:10:31,500 Hmm, I see what you mean. 126 00:10:31,500 --> 00:10:32,860 Hold on just a moment. 127 00:10:32,860 --> 00:10:33,670 Yes. 128 00:10:35,770 --> 00:10:37,390 Ah, yes, yes. 129 00:10:38,350 --> 00:10:40,480 That year's folder, huh? 130 00:10:43,260 --> 00:10:45,740 Oh, here it is. 131 00:10:48,210 --> 00:10:50,600 A group photo. 132 00:10:50,600 --> 00:10:51,550 Yes. 133 00:11:47,870 --> 00:11:51,100 What? Even Friday's instructor was the dried-up old man? 134 00:11:51,100 --> 00:11:51,980 Yep, yep. 135 00:11:51,980 --> 00:11:55,070 And apparently, the refreshing dandy from Friday 136 00:11:55,070 --> 00:11:57,180 has been on leave since last week. 137 00:11:57,180 --> 00:11:58,530 Really? 138 00:11:59,730 --> 00:12:00,730 Overwork? 139 00:12:00,730 --> 00:12:03,490 Well, the class people were all saying things like, 140 00:12:03,490 --> 00:12:06,410 "He was always so energetic, what happened?" 141 00:12:06,410 --> 00:12:09,970 and "He was so friendly and chatty." 142 00:12:09,970 --> 00:12:12,680 Everyone seemed really concerned. 143 00:12:12,680 --> 00:12:14,240 Huh... 144 00:12:15,030 --> 00:12:19,130 But you often hear it, right? "Why would such a serious person..." 145 00:12:19,800 --> 00:12:24,020 So even if that person seemed cheerful, I bet he was dealing with a lot of stress. 146 00:12:24,020 --> 00:12:28,800 Oh? That's a bit cold. Calling him "that person" and all. 147 00:12:28,800 --> 00:12:32,250 Well, I mean, it's not like I had anything to do with him to begin with. 148 00:12:33,330 --> 00:12:37,480 Come back soon, refreshing dandy! 149 00:12:39,060 --> 00:12:40,120 Ryoko-san. 150 00:12:42,380 --> 00:12:43,780 Hello. 151 00:12:48,720 --> 00:12:53,050 This is Rekishima-san, who introduced me to the class. 152 00:12:53,050 --> 00:12:55,540 Nice to meet you. 153 00:12:55,540 --> 00:12:59,740 We actually met while swimming here. 154 00:12:59,740 --> 00:13:02,310 This is my friend, Okahashi-san. 155 00:13:02,310 --> 00:13:04,130 Hello, pleased to meet you. 156 00:13:06,030 --> 00:13:07,960 Nice to meet you. 157 00:13:56,430 --> 00:13:59,300 Alright, OK! Let's take a break! 158 00:14:00,000 --> 00:14:01,720 Time to hydrate! 159 00:14:23,450 --> 00:14:25,090 Look at you. 160 00:14:25,090 --> 00:14:27,430 Even if it's not the Friday dandy, 161 00:14:27,430 --> 00:14:30,010 you've got a fine gentleman right nearby! 162 00:14:30,010 --> 00:14:32,050 You mean Rekishima-san? 163 00:14:32,950 --> 00:14:34,180 Yes. 164 00:14:34,930 --> 00:14:38,370 He's friendly, not annoying at all, 165 00:14:38,370 --> 00:14:40,490 and his physique is really healthy. 166 00:14:40,490 --> 00:14:42,980 No, no, it's not like that at all. 167 00:14:42,980 --> 00:14:44,710 Oh come on, why hide it? 168 00:14:44,710 --> 00:14:46,490 I'm telling you, it's not! 169 00:14:46,490 --> 00:14:48,870 So, what kind of work does he do? 170 00:14:48,870 --> 00:14:50,690 I haven't asked. 171 00:14:50,690 --> 00:14:52,460 Good work today. 172 00:14:52,460 --> 00:14:54,370 You too. 173 00:14:57,820 --> 00:14:59,920 Are you done for today? 174 00:14:59,920 --> 00:15:03,480 No, I'm going for one more swim. 175 00:15:03,480 --> 00:15:04,540 Alright then. 176 00:15:11,550 --> 00:15:14,260 - Um, here. - Ah, thanks. 177 00:15:14,260 --> 00:15:18,030 Speaking of photos, I tried my best, 178 00:15:18,030 --> 00:15:20,560 but this is the best I could find... 179 00:15:21,120 --> 00:15:23,570 Thank you so much. This helps a lot. 180 00:15:21,900 --> 00:15:28,690 FUKUOKA 181 00:15:23,570 --> 00:15:25,410 Oh, it does? 182 00:15:25,410 --> 00:15:26,620 Yes. 183 00:15:32,360 --> 00:15:34,100 Say... 184 00:15:34,100 --> 00:15:36,910 Did one of our drivers do something? 185 00:15:36,910 --> 00:15:38,600 Ah, no... 186 00:15:39,430 --> 00:15:41,420 Was there 187 00:15:41,420 --> 00:15:45,220 someone who used to be a cram school teacher among your drivers? 188 00:15:45,220 --> 00:15:47,450 A cram school teacher? 189 00:15:46,470 --> 00:15:47,450 - Yes. 190 00:15:47,450 --> 00:15:49,850 Hmm... 191 00:15:49,850 --> 00:15:55,370 We do ask about their backgrounds when we hire them... 192 00:15:56,060 --> 00:15:59,660 But I don't recall anyone who used to teach at a cram school. 193 00:16:00,970 --> 00:16:02,980 Is that so? 194 00:17:34,630 --> 00:17:36,490 Pardon me... 195 00:17:36,490 --> 00:17:38,990 Are you waiting for someone? 196 00:17:39,720 --> 00:17:42,490 No, um... 197 00:17:42,490 --> 00:17:45,820 Do you know that place? 198 00:17:48,120 --> 00:17:50,670 Huh? Um... well... 199 00:17:50,670 --> 00:17:52,840 On the fourth floor of that building. 200 00:17:54,380 --> 00:17:58,200 That's where men walk around in the hallways, 201 00:17:58,200 --> 00:18:01,600 and when two are drawn to each other, they go into a private room. 202 00:18:02,330 --> 00:18:04,290 Without saying a word. 203 00:18:05,290 --> 00:18:07,440 If you find someone you like, 204 00:18:07,440 --> 00:18:09,760 you just gently touch their shoulder. 205 00:18:12,650 --> 00:18:17,030 I always watch the entrance from here. 206 00:18:18,760 --> 00:18:21,670 I have a regular partner, 207 00:18:21,670 --> 00:18:23,660 and I'm waiting for him to arrive. 208 00:18:25,700 --> 00:18:28,320 If I go in too early, 209 00:18:28,320 --> 00:18:30,960 it gets awkward having to turn down others. 210 00:18:31,750 --> 00:18:34,310 Sorry, I have to go... 211 00:19:38,150 --> 00:19:46,740 CHAT WITH HER HUSBAND 212 00:20:25,780 --> 00:20:28,370 Messages that have been unsent cannot be restored. Do you want to unsend this message? 213 00:20:28,370 --> 00:20:34,460 The message has been unsent. 214 00:23:52,860 --> 00:23:55,160 Nah... 215 00:23:56,900 --> 00:23:59,530 None of them ring a bell. 216 00:24:00,410 --> 00:24:06,380 ISHIKAWA 217 00:24:01,810 --> 00:24:05,600 After that incident, two people quit this place. 218 00:24:05,600 --> 00:24:07,500 One was Ogi-san, the other was Shim-san. 219 00:24:07,500 --> 00:24:09,560 Both older than me. 220 00:24:10,580 --> 00:24:13,680 They're not in these photos, right? 221 00:24:13,680 --> 00:24:15,440 Yeah. 222 00:24:15,440 --> 00:24:18,160 Um, as for Ogi-san... 223 00:24:19,290 --> 00:24:21,390 That's this person. 224 00:24:26,490 --> 00:24:28,860 And the other person...? 225 00:24:29,270 --> 00:24:34,320 Well, I looked, but couldn't find a photo. 226 00:24:34,860 --> 00:24:37,470 Shim-san was pretty shy 227 00:24:37,470 --> 00:24:40,240 and I wasn't very close to him. 228 00:24:40,240 --> 00:24:42,080 I see. 229 00:24:42,080 --> 00:24:43,330 But yeah, 230 00:24:43,330 --> 00:24:48,510 if either of them were to commit a crime, it'd definitely be this Ogi guy. 231 00:24:48,510 --> 00:24:50,920 He's got a record from before he came here. 232 00:24:52,950 --> 00:24:54,740 Ogi-san? 233 00:24:54,740 --> 00:24:57,720 No idea what he's up to now, though. 234 00:24:57,720 --> 00:25:01,780 I tried contacting him, but he never replied. 235 00:25:17,540 --> 00:25:19,880 Sorry to bother you while you're busy. 236 00:25:19,880 --> 00:25:23,210 I'm Domoto from Kanagawa PD, First Investigation Division. 237 00:25:24,090 --> 00:25:27,700 About the postmortem report you sent, 238 00:25:27,700 --> 00:25:28,920 regarding the suspicious death 239 00:25:28,920 --> 00:25:33,710 of Kishi Fumiya, former manager of Senpou-en, on September 8. 240 00:25:33,710 --> 00:25:36,550 I wanted to ask if you have any information 241 00:25:36,550 --> 00:25:38,600 about former employees from the inn. 242 00:25:42,170 --> 00:25:43,150 Yes. 243 00:25:45,040 --> 00:25:46,010 Yes. 244 00:25:53,530 --> 00:25:59,200 DIET 245 00:26:51,850 --> 00:26:53,020 Misae-san. 246 00:26:56,140 --> 00:26:57,480 Hello. 247 00:26:58,350 --> 00:26:59,710 Surprised? 248 00:27:02,080 --> 00:27:05,980 I just happened to be having tea here too. 249 00:27:05,980 --> 00:27:08,560 And when you stepped away from your seat, 250 00:27:08,560 --> 00:27:11,140 I thought I'd come over and say hello. 251 00:27:17,580 --> 00:27:19,450 I'm surprised you recognized me. 252 00:27:19,450 --> 00:27:21,310 Well, you see. 253 00:27:21,310 --> 00:27:24,530 I'm good at remembering faces. 254 00:27:30,080 --> 00:27:32,500 Do you come here often? 255 00:27:33,170 --> 00:27:36,320 I'd say so, yeah. 256 00:27:36,320 --> 00:27:37,760 Pretty often. 257 00:27:39,880 --> 00:27:41,030 With Ryoko too. 258 00:27:41,030 --> 00:27:42,580 Oh, I see. 259 00:27:44,070 --> 00:27:45,830 Ah, your coffee. 260 00:27:45,830 --> 00:27:47,290 - Thank you. - Sorry about that. 261 00:27:52,760 --> 00:27:54,590 What about you? 262 00:27:54,590 --> 00:27:57,330 Oh, I come here quite a lot too. 263 00:27:57,330 --> 00:28:01,340 It's spacious, relaxing, and just really nice. 264 00:28:01,340 --> 00:28:02,780 Ah, yes. 265 00:28:03,570 --> 00:28:07,750 Maybe we'll bump into each other again. 266 00:28:11,590 --> 00:28:14,560 S-Still, what a crazy coincidence. 267 00:28:21,880 --> 00:28:24,290 - An earthquake...? 268 00:28:24,290 --> 00:28:25,860 It's an earthquake. 269 00:28:51,150 --> 00:28:52,870 Misae-san. 270 00:28:55,160 --> 00:28:56,390 Misae-san? 271 00:28:56,390 --> 00:28:57,540 Y-Yes? 272 00:29:00,400 --> 00:29:02,360 Misae-san, you see... 273 00:29:05,350 --> 00:29:09,760 I think what we call coincidence or misfortune is really the result 274 00:29:09,760 --> 00:29:13,600 of invisible forces at play, like gravity. 275 00:29:17,390 --> 00:29:19,610 When something happens, 276 00:29:19,610 --> 00:29:25,340 I believe it's due to the interaction of countless tiny, unseen forces. 277 00:29:25,340 --> 00:29:26,870 In other words, 278 00:29:26,870 --> 00:29:30,200 true coincidence doesn't actually exist. 279 00:29:35,410 --> 00:29:38,640 Invisible forces accumulate... 280 00:29:43,710 --> 00:29:46,480 And when they eventually take shape... 281 00:29:50,230 --> 00:29:53,030 That's when people first perceive them... 282 00:30:07,850 --> 00:30:10,040 As coincidence... 283 00:30:24,160 --> 00:30:27,350 Or misfortune... 284 00:30:24,160 --> 00:30:27,350 sai 285 00:30:33,080 --> 00:30:35,640 That's what I believe. 286 00:30:50,370 --> 00:30:55,870 KANAGAWA 287 00:30:52,960 --> 00:30:54,870 So in the end, 288 00:30:54,870 --> 00:30:58,450 across all the different locations, 289 00:30:58,450 --> 00:31:01,710 there's no common person among the incidents, huh? 290 00:31:04,590 --> 00:31:09,070 Even though Iida-san had staked out a lead... 291 00:31:26,140 --> 00:31:29,030 I wonder who took these photos. 292 00:31:32,160 --> 00:31:34,140 The person behind the camera. 293 00:31:37,360 --> 00:31:38,170 Yes. 294 00:31:39,910 --> 00:31:44,370 Watabe Shinji... 295 00:31:45,130 --> 00:31:47,190 And the records? 296 00:31:48,490 --> 00:31:50,090 Yes. 297 00:31:50,520 --> 00:31:51,530 Yes. 298 00:31:52,630 --> 00:31:54,600 Tada-san, yes? 299 00:31:56,760 --> 00:31:58,060 I see. 300 00:31:59,440 --> 00:32:00,980 Thank you. 301 00:32:05,500 --> 00:32:08,650 Both photos were taken by people who already quit. 302 00:32:09,770 --> 00:32:13,030 So maybe they were deliberately avoiding being in the pictures? 303 00:32:18,460 --> 00:32:22,170 Then, if Iida-san was murdered... 304 00:32:29,840 --> 00:32:32,370 Thanks for waiting. 305 00:32:32,370 --> 00:32:34,070 But... 306 00:32:34,070 --> 00:32:36,410 since Inspector Iida passed away, 307 00:32:36,410 --> 00:32:38,910 no one's resigned. 308 00:32:38,910 --> 00:32:40,180 Is that so? 309 00:32:41,360 --> 00:32:43,440 Um... 310 00:32:43,440 --> 00:32:47,860 is that internal police personnel only? 311 00:32:48,940 --> 00:32:50,540 Ah, yes. 312 00:32:50,540 --> 00:32:54,430 How about external contractors? 313 00:32:54,430 --> 00:32:56,370 Ah, I see. 314 00:33:01,080 --> 00:33:04,790 Let's see... 315 00:33:06,960 --> 00:33:08,000 There is one person. 316 00:33:09,040 --> 00:33:10,320 Who? 317 00:33:10,320 --> 00:33:11,550 Let's see. 318 00:33:11,550 --> 00:33:15,320 It's a contractor who handled cleaning and clerical work. 319 00:33:15,320 --> 00:33:19,890 A man named Daimon who resigned just last month. 320 00:33:22,670 --> 00:33:24,470 Daimon... 321 00:34:23,550 --> 00:34:25,080 Ah, found it. 322 00:34:25,970 --> 00:34:27,790 Daimon Hiroki. 323 00:34:30,280 --> 00:34:32,750 Domoto-san, the address. 324 00:34:36,270 --> 00:34:37,230 Yeah. 325 00:34:39,050 --> 00:34:41,020 It's about 30 minutes from here. 326 00:35:38,400 --> 00:35:39,500 What? 327 00:36:11,220 --> 00:36:12,670 This is it. 328 00:36:14,530 --> 00:36:16,490 The address is correct. 329 00:36:29,660 --> 00:36:37,420 AICHI 330 00:36:29,660 --> 00:36:37,420 2024 331 00:37:59,400 --> 00:38:02,940 Yes. Yes. Thank you. 332 00:38:05,100 --> 00:38:07,050 Domoto-san. 333 00:38:07,050 --> 00:38:10,000 Looks like this building was torn down three years ago. 334 00:38:22,750 --> 00:38:24,000 Hello? 335 00:38:26,940 --> 00:38:28,340 Huh? Where? 336 00:38:51,380 --> 00:38:53,920 Inspector Iida had asked me to notify you guys 337 00:38:53,920 --> 00:38:57,640 if a body turned up with hair cut off. 338 00:38:58,500 --> 00:38:59,770 Iida-san did? 339 00:38:59,770 --> 00:39:01,070 Yes. 340 00:39:01,070 --> 00:39:05,530 The victim is a man who recently started working here as an instructor. 341 00:39:06,430 --> 00:39:10,590 He's believed to have been dead for about three weeks. 342 00:39:10,590 --> 00:39:12,540 According to interviews, 343 00:39:12,540 --> 00:39:14,910 he was popular with participants, 344 00:39:14,910 --> 00:39:17,270 friendly, talkative, 345 00:39:17,270 --> 00:39:20,080 and had good relationships with those around him. 346 00:39:20,080 --> 00:39:24,770 No one had anything to say about him having enemies. 347 00:39:36,670 --> 00:39:41,970 He was last confirmed to have shown up for work on September 27. 348 00:39:41,970 --> 00:39:44,130 Since then, there's been no contact. 349 00:39:44,130 --> 00:39:48,870 Today, a man doing a boiler inspection found the body. 350 00:39:49,920 --> 00:39:53,110 He was strangled by hand. 351 00:41:13,530 --> 00:41:17,130 I couldn't stop the killer again... 352 00:41:24,140 --> 00:41:28,920 All I can do is wait until the next case happens... 353 00:41:30,010 --> 00:41:32,890 This really is no different 354 00:41:32,890 --> 00:41:36,350 from an earthquake or a landslide. 355 00:41:40,170 --> 00:41:42,150 I keep wondering... 356 00:41:43,370 --> 00:41:47,340 why it had to be Iida-san who was killed... 357 00:41:50,250 --> 00:41:53,110 I can't get it out of my head. 358 00:41:55,730 --> 00:41:58,420 Iida-san is gone... 359 00:42:00,650 --> 00:42:05,500 And I'm still here. 360 00:42:07,410 --> 00:42:11,840 What made the difference? 361 00:42:13,230 --> 00:42:16,700 To say there's no motive or reason... 362 00:42:19,810 --> 00:42:23,040 There's no way I can accept that. 363 00:42:26,690 --> 00:42:30,000 In this case, it's clearly murder. 364 00:42:31,290 --> 00:42:34,700 So far, it's been suicides 365 00:42:34,700 --> 00:42:38,610 or accidental deaths, which breaks the pattern we've seen so far. 366 00:42:40,480 --> 00:42:42,700 I think 367 00:42:42,700 --> 00:42:46,290 the hair thing was just coincidence after all. 368 00:42:46,290 --> 00:42:48,310 Maybe 369 00:42:48,310 --> 00:42:51,780 there never was a serial killer. 370 00:43:08,670 --> 00:43:10,670 There wasn't? 371 00:43:14,550 --> 00:43:16,590 There wasn't... 372 00:44:49,090 --> 00:44:50,370 Sorry. 373 00:44:51,250 --> 00:44:53,720 I'm heading back to the lodging first. 374 00:44:57,320 --> 00:44:58,720 Domoto-san? 375 00:45:38,810 --> 00:45:40,580 Ah, this way please. 376 00:45:41,720 --> 00:45:43,210 Okay, alright, alright. 377 00:45:43,210 --> 00:45:47,390 Alright, alright, alright... 378 00:45:47,390 --> 00:45:50,350 Alright! Okay, all good. 379 00:45:52,590 --> 00:45:55,560 - Full tank, regular. - Full tank, regular. Got it. 380 00:45:55,560 --> 00:45:57,620 Filling up with regular now! 381 00:47:27,720 --> 00:47:30,310 Full tank of regular comes to 4,750 yen. 382 00:47:34,060 --> 00:47:35,580 Out of 5,000 yen. 383 00:47:54,380 --> 00:47:56,590 Here's your 250 yen change. 384 00:47:57,570 --> 00:47:58,680 And the receipt. 385 00:47:58,680 --> 00:48:00,030 Thank you. 386 00:48:09,040 --> 00:48:10,570 Thank you for your patronage. 387 00:50:02,060 --> 00:50:09,060 HOKKAIDO 388 00:50:02,060 --> 00:50:09,060 2025 389 00:50:21,800 --> 00:50:22,830 He's here. 390 00:50:32,230 --> 00:50:33,730 Good morning. 391 00:50:42,080 --> 00:50:43,970 Okay, that's everything. 392 00:50:43,970 --> 00:50:45,820 - Thank you. - Sure thing. 393 00:50:59,040 --> 00:51:00,780 What, you want a smoke too? 394 00:51:00,780 --> 00:51:02,780 Ah, no. 395 00:51:40,660 --> 00:51:45,370 KAGAWA TERUYUKI 396 00:51:46,880 --> 00:51:51,630 NAKAMURA ANNE 397 00:51:52,630 --> 00:51:57,340 SAKAI MAKI 398 00:51:58,340 --> 00:52:03,040 INOWAKI KAI 399 00:52:04,040 --> 00:52:08,750 MIYACHIKA KAITO 400 00:52:14,850 --> 00:52:26,290 SUBTITLES HPRIEST 401 00:52:33,910 --> 00:52:45,390 TWITTER/X @HPRIESTSUBS 402 00:53:27,090 --> 00:53:38,530 PATREON/KO-FI HPRIESTSUBS 27273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.