Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:02,290
Legend has it that
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,499
the Mount Phoenix
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,790
was under Wu Luo's control.
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,329
Back then, people were
well-fed and well-clothed,
5
00:00:09,330 --> 00:00:11,380
enjoying endless happiness.
6
00:00:11,630 --> 00:00:13,999
Generations of
7
00:00:14,000 --> 00:00:17,039
exploiting resources endlessly
8
00:00:17,040 --> 00:00:19,170
infuriated Wu Luo.
9
00:00:19,270 --> 00:00:21,140
Until 20 years ago,
10
00:00:21,160 --> 00:00:23,660
under the leadership of the City Guards,
11
00:00:25,290 --> 00:00:27,180
the people of Mount Phoenix
12
00:00:27,200 --> 00:00:29,830
won the final victory.
13
00:00:30,350 --> 00:00:31,680
However,
14
00:00:31,860 --> 00:00:35,870
Wu Luo has returned.
15
00:00:37,660 --> 00:00:43,210
[Nemesis]
16
00:00:43,350 --> 00:00:46,440
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
17
00:00:49,650 --> 00:00:51,270
It's five kilometers
18
00:00:51,290 --> 00:00:52,600
to the final line.
19
00:00:52,630 --> 00:00:55,039
All racers have shown their skills.
20
00:00:55,040 --> 00:00:56,910
The first to break through the finish line
21
00:00:56,930 --> 00:01:01,260
will receive the legendary
motorbike, "Black Phantom."
22
00:01:01,290 --> 00:01:02,550
Who will be the winner?
23
00:01:02,570 --> 00:01:05,069
Let's wait and see.
24
00:01:05,150 --> 00:01:08,440
Ci Tou who is very agile is
taking first place for the time being.
25
00:01:07,620 --> 00:01:08,970
[Ci Tou]
26
00:01:09,340 --> 00:01:12,010
The unique Huang Mao, second place.
27
00:01:09,530 --> 00:01:11,930
[Huang Mao]
28
00:01:12,039 --> 00:01:15,490
The mighty Ao Bai, third place.
29
00:01:12,310 --> 00:01:13,980
[Ao Bai]
30
00:01:15,789 --> 00:01:19,080
Judge, who has been the champion
for three times, the fourth place.
31
00:01:17,600 --> 00:01:19,179
[Judge]
32
00:01:19,180 --> 00:01:20,680
The last one is Flashy.
33
00:01:20,890 --> 00:01:22,180
Flashy Delivery.
34
00:01:22,320 --> 00:01:24,180
No, he's the deliveryman.
35
00:01:22,700 --> 00:01:25,000
[Zhang Xiaosao]
36
00:01:25,020 --> 00:01:27,820
Mr. Flashy, Zhang Xiaosao.
37
00:01:36,190 --> 00:01:37,719
The weather has been good these days.
38
00:01:37,720 --> 00:01:39,219
It's the fishing season again.
39
00:01:39,220 --> 00:01:40,390
Let's sail further.
40
00:01:41,360 --> 00:01:44,030
There are fewer and fewer fish
in the offshore waters these years.
41
00:01:44,060 --> 00:01:46,509
I heard it was like this
when Wu Luo arrived before.
42
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
Could it be...
43
00:01:47,630 --> 00:01:48,630
I heard about it too.
44
00:01:48,740 --> 00:01:51,030
It is said that we left no
fish for Wu Luo as his food.
45
00:01:51,050 --> 00:01:52,590
He's here for revenge.
46
00:01:52,680 --> 00:01:54,520
Why do you believe something so ridiculous?
47
00:01:54,640 --> 00:01:56,560
That's because you're not capable enough.
48
00:01:56,720 --> 00:01:58,259
Don't scare yourself.
49
00:01:59,720 --> 00:02:01,280
Check the fishing net again.
50
00:02:02,430 --> 00:02:03,430
Boss.
51
00:02:03,710 --> 00:02:05,300
You've been fishing all your life.
52
00:02:05,390 --> 00:02:07,790
How can we be as capable as you?
53
00:02:13,810 --> 00:02:14,850
Set out.
54
00:02:15,370 --> 00:02:18,460
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
55
00:02:17,100 --> 00:02:17,850
Nice.
56
00:02:17,851 --> 00:02:19,389
Flashy rides the motorbike in an agile way.
57
00:02:19,390 --> 00:02:21,400
He follows Judge closely.
58
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
[Whoosh]
59
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
[Whoosh]
60
00:02:28,910 --> 00:02:29,060
[Bang]
61
00:02:29,930 --> 00:02:30,930
That was dangerous.
62
00:02:31,120 --> 00:02:32,250
You're playing dirty.
63
00:02:32,280 --> 00:02:33,640
I don't need to stand on ceremony.
64
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
[Bang]
65
00:02:42,510 --> 00:02:44,019
[9 Zhang Xiaosao]
66
00:02:44,020 --> 00:02:45,469
[7 Zhang Xiaosao]
67
00:02:45,470 --> 00:02:46,809
Remember this.
68
00:02:46,810 --> 00:02:50,679
You need to observe
the weather, clouds, wind
69
00:02:50,680 --> 00:02:52,219
and the water when fishing.
70
00:02:52,220 --> 00:02:53,250
Master.
71
00:02:53,280 --> 00:02:54,860
I understand everything you said.
72
00:02:55,300 --> 00:02:56,930
I want to know more about Wu Luo.
73
00:02:57,180 --> 00:02:58,309
Did you really see Wu Luo
74
00:02:58,310 --> 00:02:59,719
twenty years ago?
75
00:02:59,720 --> 00:03:00,990
What did it look like?
76
00:03:01,140 --> 00:03:03,389
Talking about it on the sea is a taboo.
77
00:03:03,390 --> 00:03:05,020
I've told you many times.
78
00:03:05,060 --> 00:03:06,610
Why don't you bear it in mind?
79
00:03:11,000 --> 00:03:11,710
Master.
80
00:03:11,730 --> 00:03:12,420
Master.
81
00:03:12,450 --> 00:03:13,540
There's a red seabream.
82
00:03:14,350 --> 00:03:15,849
It's a good sign.
83
00:03:15,850 --> 00:03:16,890
Go forward.
84
00:03:16,940 --> 00:03:18,750
If we can catch a lot of fish today,
85
00:03:18,890 --> 00:03:20,880
we'll have a good meal.
86
00:03:22,280 --> 00:03:24,259
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
87
00:03:24,260 --> 00:03:25,260
As we can see,
88
00:03:25,261 --> 00:03:27,125
Zhang Xiaosao is competing with Ci Tou.
89
00:03:27,126 --> 00:03:29,680
[Live Streaming of Phoenix City Road Race]
90
00:03:27,760 --> 00:03:29,139
They're neck and neck.
91
00:03:29,140 --> 00:03:31,010
With experience and skills,
92
00:03:30,320 --> 00:03:31,030
[The the racers' hearts are like engines,
constantly accelerating to realize their dreams]
93
00:03:31,031 --> 00:03:32,890
Ci Tou exceeded Zhang Xiaosao.
94
00:03:34,090 --> 00:03:34,940
[5 Zhang Xiaosao] [6 Ci Tou]
95
00:03:34,941 --> 00:03:36,750
Flashy descended to the sixth place.
96
00:03:34,960 --> 00:03:36,080
[5 Ci Tou] [6 Zhang Xiaosao]
97
00:03:53,350 --> 00:03:55,260
Wow.
98
00:04:01,660 --> 00:04:02,660
[Bang]
99
00:04:03,980 --> 00:04:04,500
[5 Ci Tou] [6 Zhang Xiaosao]
100
00:04:04,530 --> 00:04:05,616
[5 Zhang Xiaosao] [6 Ci Tou]
101
00:04:05,640 --> 00:04:07,770
These two fish are too small.
102
00:04:07,800 --> 00:04:08,190
We won't take them.
103
00:04:08,210 --> 00:04:09,310
This one is also small.
104
00:04:09,350 --> 00:04:10,550
Throw it into the sea.
105
00:04:10,680 --> 00:04:12,140
No need to throw them away.
106
00:04:12,190 --> 00:04:12,850
Master.
107
00:04:12,851 --> 00:04:14,309
Isn't it the rule
108
00:04:14,310 --> 00:04:14,850
that we only take big fish
and set small fish free?
109
00:04:14,851 --> 00:04:16,390
I'm the Boss.
110
00:04:16,610 --> 00:04:17,950
Of course I know the rule.
111
00:04:18,310 --> 00:04:19,768
But don't you see the situation
112
00:04:19,769 --> 00:04:21,670
in these years?
113
00:04:22,100 --> 00:04:24,480
It's enough as long as other
fishermen release small fish.
114
00:04:26,390 --> 00:04:28,349
My daughter-in-law is
going to give birth soon.
115
00:04:28,350 --> 00:04:30,670
Let my wife make
nutritious fish soup for her.
116
00:04:37,770 --> 00:04:39,700
There's no rain after the thunder.
117
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
Master.
118
00:04:40,870 --> 00:04:43,490
The weather today is a bit like...
119
00:04:45,230 --> 00:04:46,559
I was scolded by Master
120
00:04:46,560 --> 00:04:47,769
for mentioning Wu Luo just now.
121
00:04:47,770 --> 00:04:48,940
Don't mention it again.
122
00:04:55,740 --> 00:04:57,520
This is the last net.
123
00:04:57,560 --> 00:04:58,740
We'll go back
124
00:04:58,760 --> 00:04:59,970
after it.
125
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
Sure.
126
00:05:01,600 --> 00:05:03,480
We are so lucky today.
127
00:05:03,530 --> 00:05:05,330
We got so much fish in a while.
128
00:05:05,470 --> 00:05:08,870
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
129
00:05:21,290 --> 00:05:22,290
[Clang]
130
00:05:24,340 --> 00:05:25,340
[Pong]
131
00:05:27,240 --> 00:05:29,060
[2 Huang Mao] [4 Zhang Xiaosao]
132
00:05:29,090 --> 00:05:30,290
[2 Zhang Xiaosao]
133
00:05:30,810 --> 00:05:32,530
We caught such a huge amount of fish today.
134
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
Boss.
135
00:05:42,190 --> 00:05:43,190
A sharp belly.
136
00:05:43,909 --> 00:05:45,560
A sharp belly jumped into the cabin.
137
00:05:45,590 --> 00:05:47,310
That's a bad omen.
138
00:05:52,980 --> 00:05:56,590
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
139
00:06:10,240 --> 00:06:17,610
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
140
00:06:18,890 --> 00:06:19,730
What are you afraid of?
141
00:06:19,820 --> 00:06:21,110
Just cut off the fish head.
142
00:06:21,140 --> 00:06:22,230
Nothing to be afraid of.
143
00:06:23,330 --> 00:06:24,330
Boss!
144
00:06:26,000 --> 00:06:28,130
Wu... Wu...
145
00:06:28,160 --> 00:06:29,460
Wu Luo.
146
00:06:29,700 --> 00:06:32,180
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
147
00:06:34,460 --> 00:06:36,360
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
148
00:06:36,420 --> 00:06:36,540
[Whoosh]
149
00:06:36,590 --> 00:06:40,980
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
150
00:06:44,210 --> 00:06:46,010
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
151
00:06:48,310 --> 00:06:49,520
It seems to be in the water.
152
00:06:50,010 --> 00:06:51,930
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
153
00:06:51,931 --> 00:06:53,250
It's terrible.
154
00:06:53,620 --> 00:06:57,159
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
155
00:06:58,520 --> 00:07:00,320
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
156
00:07:02,190 --> 00:07:03,370
[Finish Line]
157
00:07:03,450 --> 00:07:08,019
[Racing is dangerous.
[Please do not imitate.]
158
00:07:08,020 --> 00:07:10,810
Now we have the champion
of this Phantom Racing.
159
00:07:09,480 --> 00:07:11,310
[End of Game. Champion Zhang Xiaosao]
160
00:07:11,311 --> 00:07:13,389
The champion goes to Zhang Xiaosao.
161
00:07:13,390 --> 00:07:14,519
Let's congratulate Zhang Xiaosao
162
00:07:14,520 --> 00:07:16,189
- For winning the championship.
- I won.
163
00:07:16,190 --> 00:07:16,890
I made it!
164
00:07:16,891 --> 00:07:19,480
He will be rewarded with
the legendary motorcycle,
165
00:07:19,730 --> 00:07:21,099
"Black Phantom."
166
00:07:21,100 --> 00:07:22,479
No way!
167
00:07:22,480 --> 00:07:25,059
Who would have thought that the winner
168
00:07:25,060 --> 00:07:26,600
was him.
169
00:07:26,900 --> 00:07:29,019
- He's an ordinary deliveryman.
- You brat.
170
00:07:29,020 --> 00:07:31,410
- He surpassed other professional racers here.
- Wait and see.
171
00:07:31,440 --> 00:07:32,530
As the old saying goes,
172
00:07:32,560 --> 00:07:33,850
"Experts are among the people."
173
00:07:33,870 --> 00:07:34,580
Friends,
174
00:07:34,630 --> 00:07:36,880
let's give him a round of applause.
175
00:09:09,560 --> 00:09:11,189
- Xiaosao.
- Mom!
176
00:09:11,190 --> 00:09:12,229
- Close the door and windows!
- What did you say?
177
00:09:12,230 --> 00:09:13,729
- Don't come out!
- The signal is bad.
178
00:09:13,730 --> 00:09:14,769
Close the door and windows!
179
00:09:14,770 --> 00:09:15,640
Don't come out!
180
00:09:15,641 --> 00:09:17,560
I can't hear you.
181
00:09:18,890 --> 00:09:20,450
Run!
182
00:09:20,480 --> 00:09:21,220
Run!
183
00:09:21,240 --> 00:09:22,240
Run!
184
00:09:31,750 --> 00:09:33,420
Help!
185
00:09:37,550 --> 00:09:38,440
Help!
186
00:09:38,460 --> 00:09:40,890
Somebody helps me!
187
00:09:43,560 --> 00:09:44,810
Run!
188
00:09:44,840 --> 00:09:46,020
Run!
189
00:09:53,190 --> 00:09:55,330
Run!
190
00:10:07,480 --> 00:10:08,270
Hurry up!
191
00:10:08,300 --> 00:10:09,300
Fire!
192
00:10:38,190 --> 00:10:40,480
Concentrate the fire! Hurry!
193
00:11:15,100 --> 00:11:16,100
It's dangerous outside.
194
00:11:16,270 --> 00:11:17,140
Go home.
195
00:11:17,140 --> 00:11:18,060
Okay.
196
00:11:18,061 --> 00:11:19,230
Thank you.
197
00:11:32,810 --> 00:11:34,690
Mom, are you okay?
198
00:11:35,050 --> 00:11:36,130
You brat.
199
00:11:36,380 --> 00:11:37,726
Why did you close the
door in broad daylight?
200
00:11:37,750 --> 00:11:38,980
I need to run my business.
201
00:11:39,480 --> 00:11:40,850
There's a monster.
202
00:11:41,050 --> 00:11:43,050
The Phoenix City is surrounded
by mountains and sea.
203
00:11:43,070 --> 00:11:45,246
Isn't it normal that there are
creatures you haven't seen?
204
00:11:45,270 --> 00:11:45,980
No.
205
00:11:46,040 --> 00:11:47,940
It's a leopard-like snake.
206
00:11:47,970 --> 00:11:48,960
Also looks like a flower.
207
00:11:48,990 --> 00:11:50,030
It has wings.
208
00:11:50,050 --> 00:11:50,920
Anyway,
209
00:11:50,950 --> 00:11:52,330
it's not an ordinary animal.
210
00:11:52,650 --> 00:11:54,970
Then you should contact the
Animal Protection Association.
211
00:11:55,600 --> 00:11:57,340
I think it's Wu Luo.
212
00:11:57,980 --> 00:11:58,980
Look.
213
00:12:01,730 --> 00:12:03,139
Emergency news.
214
00:12:03,140 --> 00:12:04,389
Wu Luo appeared again.
215
00:12:04,390 --> 00:12:06,230
- It raided the city.
- I didn't expect those people to be so powerful.
216
00:12:06,250 --> 00:12:08,020
They're probably from the City Guards.
217
00:12:08,210 --> 00:12:09,300
Twenty years ago,
218
00:12:09,330 --> 00:12:11,390
they drove Wu Luo away.
219
00:12:11,480 --> 00:12:12,989
- It is the fishing season now.
- The City Guards?
220
00:12:12,990 --> 00:12:14,776
A large number of
fishermen are fishing at sea.
221
00:12:14,800 --> 00:12:16,009
I didn't expect that this
organization still exists.
222
00:12:16,010 --> 00:12:17,849
- All fishermen, please return and go ashore.
- It happened many years ago.
223
00:12:17,850 --> 00:12:19,469
Back then, a few fishermen
contacted reporters,
224
00:12:19,470 --> 00:12:21,049
saying they saw a dragon on the sea.
225
00:12:21,050 --> 00:12:23,270
But how could anyone believe that?
226
00:12:23,290 --> 00:12:25,710
Everyone thought it was a
piece of eye-catching news.
227
00:12:25,930 --> 00:12:27,500
But not long after,
228
00:12:27,520 --> 00:12:30,340
people realized what the
fishermen said was true.
229
00:12:30,360 --> 00:12:32,740
But that was not a dragon.
230
00:12:32,990 --> 00:12:34,870
Wu Luo had a big body
231
00:12:34,890 --> 00:12:36,560
and his scales were strong.
232
00:12:36,590 --> 00:12:38,760
Due to the special
geography of the Phoenix City,
233
00:12:38,780 --> 00:12:41,980
it would cause geological disasters
if the locals attacked it with missles.
234
00:12:42,010 --> 00:12:45,240
That was why no one
could do anything about it.
235
00:12:45,700 --> 00:12:46,870
Soon,
236
00:12:46,890 --> 00:12:49,720
a group of capable people gathered together
237
00:12:49,750 --> 00:12:51,170
to protect the citizens
238
00:12:51,190 --> 00:12:53,140
and planned to kill Wu Luo.
239
00:12:53,580 --> 00:12:54,670
I remember
240
00:12:54,700 --> 00:12:56,720
the boy who led the team
241
00:12:56,740 --> 00:12:59,750
was young but very brave.
242
00:13:00,120 --> 00:13:01,640
Everyone calls him
243
00:13:02,620 --> 00:13:04,110
the Boy Defender.
244
00:13:04,140 --> 00:13:05,760
The Boy Defender?
245
00:13:06,020 --> 00:13:07,540
How is he now?
246
00:13:08,200 --> 00:13:09,660
After Wu Luo was kicked out,
247
00:13:09,720 --> 00:13:11,520
he disappeared.
248
00:13:11,620 --> 00:13:14,150
I wonder if he's still in Phoenix City.
249
00:13:14,440 --> 00:13:19,000
[Mount Phoenix]
250
00:13:43,970 --> 00:13:44,970
Hush.
251
00:14:57,750 --> 00:14:59,130
Qi, you are so great.
252
00:15:00,260 --> 00:15:02,350
Qi, look here.
253
00:15:04,060 --> 00:15:05,810
Qi, come here.
254
00:15:05,830 --> 00:15:06,830
Come here.
255
00:15:13,670 --> 00:15:14,960
Qi.
256
00:15:28,920 --> 00:15:29,870
It is reported
257
00:15:29,900 --> 00:15:31,200
that Wu Luo attacked the city frequently.
258
00:15:31,201 --> 00:15:34,420
[Self-improvement]
259
00:15:31,220 --> 00:15:32,600
It might be due to overfishing.
260
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
Stop watching it.
261
00:15:34,540 --> 00:15:36,200
Where did you get this motorbike?
262
00:15:38,230 --> 00:15:38,900
Well,
263
00:15:39,200 --> 00:15:42,340
I participated in the race
I mentioned last time.
264
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
You won?
265
00:15:43,390 --> 00:15:46,220
- I knew you could do it.
- Mom.
266
00:15:46,240 --> 00:15:47,820
Don't be wise in retrospect.
267
00:15:48,060 --> 00:15:50,230
You've already forgotten about this.
268
00:15:50,730 --> 00:15:51,969
[Self-improvement]
269
00:15:51,970 --> 00:15:53,390
I'm so busy with work every day.
270
00:15:53,420 --> 00:15:54,620
How can I remember everything?
271
00:15:55,160 --> 00:15:56,980
But I always believe
272
00:15:57,010 --> 00:15:59,700
- You are the best.
- Mom.
273
00:16:00,200 --> 00:16:02,200
Why aren't you worried about Wu Luo?
274
00:16:03,600 --> 00:16:05,180
I was scared too,
275
00:16:05,230 --> 00:16:07,780
especially that year when
I was pregnant with you.
276
00:16:08,200 --> 00:16:09,530
I thought
277
00:16:09,560 --> 00:16:11,530
it didn't matter if
anything happened to me.
278
00:16:11,590 --> 00:16:14,770
But the point was that
you hadn't seen the world.
279
00:16:15,070 --> 00:16:16,786
It happened once when
it was really dangerous.
280
00:16:16,810 --> 00:16:17,980
I almost...
281
00:16:20,400 --> 00:16:22,090
But we were lucky.
282
00:16:22,230 --> 00:16:24,560
- Later, the City Guards came.
- Protect our home.
283
00:16:23,130 --> 00:16:24,149
[Where are you now?]
284
00:16:24,150 --> 00:16:25,380
[We need you.]
285
00:16:24,610 --> 00:16:26,600
-Since your dad passed away,
-Everyone is responsible.
286
00:16:25,380 --> 00:16:26,710
[We need the Boy Defender.]
287
00:16:27,070 --> 00:16:29,226
- I just figured out one thing.
- If you want to join the City Guards...
288
00:16:29,250 --> 00:16:30,960
Go after it if you have a dream.
289
00:16:30,990 --> 00:16:32,520
You can cry when you fail,
290
00:16:32,540 --> 00:16:34,210
but you can't be a coward.
291
00:16:34,500 --> 00:16:35,690
Like I always tell you...
292
00:16:35,710 --> 00:16:37,040
"Hope always exists
293
00:16:37,070 --> 00:16:38,650
even though you haven't seen it."
294
00:16:38,670 --> 00:16:39,520
Yes.
295
00:16:39,620 --> 00:16:41,900
If you want to join the City Guards,
296
00:16:41,920 --> 00:16:43,900
please call Mr. Wang.
297
00:16:43,920 --> 00:16:45,970
The contact number is...
298
00:17:09,220 --> 00:17:10,280
[Xilan Beef Noodles]
299
00:17:10,300 --> 00:17:14,339
[One week later]
300
00:17:14,349 --> 00:17:15,349
[Xilan Beef Noodles]
301
00:17:16,079 --> 00:17:16,859
It is said
302
00:17:16,880 --> 00:17:18,210
that Wu Luo is severely injured.
303
00:17:18,230 --> 00:17:19,849
It's hiding in the Mount Phoenix.
304
00:17:19,900 --> 00:17:21,329
To ensure the safety of the citizens,
305
00:17:21,349 --> 00:17:22,980
please go to the delivery station
306
00:17:23,010 --> 00:17:24,260
to collect daily supplies.
307
00:17:24,261 --> 00:17:26,970
[Where are you now?]
308
00:17:24,280 --> 00:17:25,780
Please don't linger outside.
309
00:17:27,079 --> 00:17:28,358
[We need you.]
310
00:17:28,359 --> 00:17:30,300
- It's so big.
- As big as a mountain.
311
00:17:32,130 --> 00:17:33,220
Have you heard
312
00:17:33,240 --> 00:17:34,990
that the City Guards and the Armed Team
313
00:17:35,020 --> 00:17:36,540
killed hundreds of small
monsters last week?
314
00:17:36,560 --> 00:17:37,450
Sure.
315
00:17:37,480 --> 00:17:38,986
Tens of thousands of monsters were killed.
316
00:17:39,010 --> 00:17:39,810
That's right.
317
00:17:39,910 --> 00:17:41,369
I heard a lot of people got hurt.
318
00:17:41,370 --> 00:17:42,370
I heard about it too.
319
00:17:42,890 --> 00:17:43,920
I wonder if they can
320
00:17:43,950 --> 00:17:44,760
drive those annoying monsters away.
321
00:17:44,790 --> 00:17:45,790
That's right.
322
00:17:46,860 --> 00:17:49,440
[A young girl was attacked
at the Mount Phoenix]
323
00:17:46,860 --> 00:17:50,260
[Bodies of a puppy and several small monsters
were found at the foot of the mountain]
324
00:18:13,240 --> 00:18:14,320
It's her?
325
00:18:19,980 --> 00:18:20,980
Get on.
326
00:18:33,250 --> 00:18:34,450
The Armed Team is right ahead.
327
00:18:42,340 --> 00:18:43,340
There's a monster.
328
00:18:46,290 --> 00:18:47,040
Aim on the left.
329
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
Fire!
330
00:18:50,130 --> 00:18:51,010
You two,
331
00:18:51,120 --> 00:18:51,910
are you okay?
332
00:18:51,940 --> 00:18:54,221
Didn't you hear from the
radio that it is dangerous here?
333
00:18:54,260 --> 00:18:55,260
Leave here.
334
00:18:55,500 --> 00:18:55,960
Okay.
335
00:18:55,980 --> 00:18:57,560
We'll leave right away.
336
00:18:57,590 --> 00:18:59,200
This area is still dangerous.
337
00:18:59,220 --> 00:19:00,500
Do you want me to take you home?
338
00:19:00,850 --> 00:19:01,470
No need.
339
00:19:01,770 --> 00:19:02,890
We are from the City Guards.
340
00:19:04,130 --> 00:19:05,380
The City Guards?
341
00:19:07,150 --> 00:19:08,020
Thank you for your kindness.
342
00:19:08,040 --> 00:19:09,090
We can do it ourselves.
343
00:19:09,230 --> 00:19:09,980
You...
344
00:19:10,060 --> 00:19:11,060
Come back.
345
00:19:14,980 --> 00:19:19,250
One, two, three, four, five, six, seven.
346
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
Three.
347
00:19:20,560 --> 00:19:21,560
Four.
348
00:19:21,630 --> 00:19:22,630
Five, six.
349
00:19:24,030 --> 00:19:25,660
Seven left.
350
00:19:25,830 --> 00:19:27,970
Do you know how long I queued up?
351
00:19:28,250 --> 00:19:30,560
But we killed those monsters.
352
00:19:31,160 --> 00:19:32,529
If we let them escape,
353
00:19:32,530 --> 00:19:34,240
someone will get hurt.
354
00:19:40,030 --> 00:19:40,910
In the afternoon,
355
00:19:40,940 --> 00:19:43,300
I saw the news about you on my phone.
356
00:19:43,370 --> 00:19:44,950
You and Qi...
357
00:19:47,590 --> 00:19:49,170
There are so many monsters outside.
358
00:19:49,200 --> 00:19:50,660
Let me send you to the shelter.
359
00:19:51,040 --> 00:19:52,830
I escaped from the shelter.
360
00:19:53,700 --> 00:19:54,280
Why?
361
00:19:54,310 --> 00:19:55,480
You are alone.
362
00:19:55,830 --> 00:19:57,480
You don't even have a motorbike.
363
00:19:57,700 --> 00:19:59,489
It was dangerous just now.
364
00:19:59,490 --> 00:20:00,490
What are you afraid of?
365
00:20:00,580 --> 00:20:02,650
I killed several monsters last week.
366
00:20:02,910 --> 00:20:03,830
You?
367
00:20:03,831 --> 00:20:05,120
I'm really from the City Guards.
368
00:20:06,580 --> 00:20:07,949
You're good at driving.
369
00:20:07,950 --> 00:20:09,500
Do you want to team up with me?
370
00:20:12,080 --> 00:20:13,740
Coward.
371
00:20:15,520 --> 00:20:16,949
Thank you for saving me.
372
00:20:16,950 --> 00:20:18,290
Farewell.
373
00:20:18,800 --> 00:20:19,260
Wait.
374
00:20:19,290 --> 00:20:20,450
Where are you going?
375
00:20:21,120 --> 00:20:22,316
To fight against the monsters.
376
00:20:22,340 --> 00:20:23,380
There're so many monsters.
377
00:20:23,480 --> 00:20:24,310
What if...
378
00:20:24,340 --> 00:20:26,320
Then they should wait in
line to be beaten by me.
379
00:20:27,580 --> 00:20:28,700
See you.
380
00:20:28,990 --> 00:20:30,880
Where do you live?
381
00:20:31,200 --> 00:20:31,700
Hey.
382
00:20:31,701 --> 00:20:33,070
My name is Zhang Xiaosao.
383
00:20:33,090 --> 00:20:34,670
Nice to meet you.
384
00:20:35,120 --> 00:20:36,310
Bye.
385
00:20:41,310 --> 00:20:42,950
How come you only bought these eggs?
386
00:20:42,980 --> 00:20:43,470
Well.
387
00:20:43,620 --> 00:20:45,600
When it was my turn, the other
eggs were all taken by others.
388
00:20:45,620 --> 00:20:46,620
Only these were left.
389
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
Let's eat.
390
00:20:48,630 --> 00:20:49,630
The meal is ready.
391
00:20:50,330 --> 00:20:50,910
Mom.
392
00:20:50,911 --> 00:20:52,620
Do you think there are still City Guards?
393
00:20:53,120 --> 00:20:54,910
It's been 20 years.
394
00:20:55,020 --> 00:20:57,150
Those people must be very old.
395
00:20:58,450 --> 00:20:59,700
On my way back today,
396
00:20:59,730 --> 00:21:00,909
I met a girl
397
00:21:00,910 --> 00:21:01,450
and a monster.
398
00:21:01,451 --> 00:21:02,529
You met a monster?
399
00:21:02,530 --> 00:21:03,990
Did you get hurt?
400
00:21:04,410 --> 00:21:05,910
The Armed Team saved me.
401
00:21:07,480 --> 00:21:09,480
That girl was amazing too.
402
00:21:09,690 --> 00:21:11,440
She said she was a City Guard.
403
00:21:12,360 --> 00:21:14,500
What are you trying to say?
404
00:21:17,450 --> 00:21:19,310
I also want to...
405
00:21:19,330 --> 00:21:20,120
No way!
406
00:21:20,220 --> 00:21:20,640
Okay, Mom.
407
00:21:20,700 --> 00:21:21,490
I'll listen to you.
408
00:21:21,491 --> 00:21:23,239
The City Guards kill monsters.
409
00:21:23,240 --> 00:21:24,550
They're not going to be
the food of the monsters.
410
00:21:24,570 --> 00:21:26,150
Look at you.
411
00:21:26,280 --> 00:21:27,739
You look like you're in malnutrition.
412
00:21:27,740 --> 00:21:28,700
Don't cause them trouble.
413
00:21:28,700 --> 00:21:29,330
Eat your food.
414
00:21:29,331 --> 00:21:32,211
It's all because you ate chili every
day when you were pregnant with me.
415
00:21:33,700 --> 00:21:34,510
It's all my fault.
416
00:21:34,620 --> 00:21:35,620
I was a picky eater
417
00:21:35,640 --> 00:21:37,060
when I was a kid.
418
00:21:39,260 --> 00:21:42,410
- Don't be like your father.
- Let's eat.
419
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Hello?
420
00:21:50,340 --> 00:21:51,840
Hello, your package has arrived.
421
00:21:53,450 --> 00:21:54,070
Okay.
422
00:21:54,330 --> 00:21:55,280
I'll wait for you downstairs.
423
00:21:55,280 --> 00:21:56,280
It must be him.
424
00:21:59,440 --> 00:22:00,560
Zhang Xiaosao.
425
00:22:00,590 --> 00:22:02,130
Long time no see.
426
00:22:04,140 --> 00:22:06,010
I-I-It's you.
427
00:22:06,890 --> 00:22:07,890
Ao Bai.
428
00:22:07,930 --> 00:22:09,430
Don't you think the guy who beat you
429
00:22:09,450 --> 00:22:11,780
looks like a grasshopper?
430
00:22:16,140 --> 00:22:17,670
Did he beat me?
431
00:22:17,930 --> 00:22:18,930
He cheated.
432
00:22:20,230 --> 00:22:22,850
I admit it was an accident.
433
00:22:22,870 --> 00:22:24,120
But you see,
434
00:22:24,150 --> 00:22:25,270
that thing
435
00:22:25,290 --> 00:22:26,000
actually...
436
00:22:26,030 --> 00:22:27,030
Shut up.
437
00:22:28,320 --> 00:22:29,320
You want to run?
438
00:22:29,500 --> 00:22:29,630
[Attack]
439
00:22:30,390 --> 00:22:30,540
[Hit]
440
00:22:30,660 --> 00:22:32,070
I was wrong.
441
00:22:31,080 --> 00:22:31,170
[Shoot]
442
00:22:31,240 --> 00:22:31,390
[Hit]
443
00:22:31,600 --> 00:22:31,920
[Hit]
444
00:22:32,100 --> 00:22:33,560
That's enough, you two.
445
00:22:33,580 --> 00:22:35,080
We have work to do.
446
00:22:35,160 --> 00:22:36,200
Stop!
447
00:22:35,310 --> 00:22:35,460
[Hit]
448
00:22:35,660 --> 00:22:35,850
[Hit]
449
00:22:36,140 --> 00:22:36,290
[Hit]
450
00:22:36,630 --> 00:22:36,780
[Hit]
451
00:22:36,720 --> 00:22:37,220
Stop!
452
00:22:36,780 --> 00:22:36,850
[Shoot]
453
00:22:37,020 --> 00:22:37,240
[Hit]
454
00:22:37,330 --> 00:22:37,450
[Attack]
455
00:22:37,850 --> 00:22:37,990
[Hit]
456
00:22:38,050 --> 00:22:38,140
[Shoot]
457
00:22:38,200 --> 00:22:39,200
[Hit]
458
00:22:40,660 --> 00:22:41,410
Who is it?
459
00:22:41,410 --> 00:22:42,410
Zhang Xiaosao.
460
00:22:43,350 --> 00:22:44,620
Try this.
461
00:22:57,430 --> 00:22:58,760
Thank you for saving my life.
462
00:22:59,130 --> 00:23:00,760
You were so cool just now.
463
00:23:03,040 --> 00:23:05,280
[Bang]
464
00:23:15,620 --> 00:23:17,539
Zhang Xiaosao!
465
00:23:17,540 --> 00:23:18,700
[Bang] [Bang] [Bang]
466
00:23:33,410 --> 00:23:35,530
I didn't expect you to
have such deft hands.
467
00:23:39,200 --> 00:23:39,890
Almost...
468
00:23:40,090 --> 00:23:41,630
Almost done.
469
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
Here.
470
00:23:59,490 --> 00:24:01,470
Zhang Xiaosao!
471
00:24:05,080 --> 00:24:06,960
Of those three people,
472
00:24:07,020 --> 00:24:08,520
the strong one is Ao Bai,
473
00:24:08,850 --> 00:24:10,290
the skinny one is Judge,
474
00:24:10,740 --> 00:24:12,330
and the girl is Mulan.
475
00:24:12,410 --> 00:24:14,619
They three killed many
little monsters last week.
476
00:24:14,620 --> 00:24:15,909
They were all on the news.
477
00:24:15,910 --> 00:24:17,460
How did you offend them?
478
00:24:19,240 --> 00:24:20,240
Well.
479
00:24:20,490 --> 00:24:22,280
I won my Black Phantom
480
00:24:22,370 --> 00:24:23,779
in the game with them.
481
00:24:23,780 --> 00:24:25,369
- But...
- But
482
00:24:25,370 --> 00:24:26,880
you cheated?
483
00:24:27,080 --> 00:24:28,520
Not really.
484
00:24:29,220 --> 00:24:30,220
It's a long story.
485
00:24:30,720 --> 00:24:32,010
Let me explain.
486
00:24:32,040 --> 00:24:33,360
I'll give you another chance.
487
00:24:33,380 --> 00:24:35,430
Will you join me to be a City Guard?
488
00:24:41,490 --> 00:24:42,120
Forget it.
489
00:24:42,121 --> 00:24:43,241
I never owe anyone anything.
490
00:24:43,410 --> 00:24:44,790
Now we are even.
491
00:24:45,410 --> 00:24:46,410
Wait.
492
00:24:47,080 --> 00:24:47,490
You...
493
00:24:48,080 --> 00:24:49,650
Why did you choose to be a City Guard?
494
00:24:49,680 --> 00:24:50,720
Do you get paid?
495
00:24:51,080 --> 00:24:52,370
A bonus of one million.
496
00:24:53,870 --> 00:24:55,030
One million?
497
00:24:55,031 --> 00:24:57,020
[One million]
498
00:24:55,030 --> 00:24:56,909
I don't like money that much.
499
00:24:56,910 --> 00:24:57,700
Come on.
500
00:24:57,700 --> 00:24:58,580
If you become a hero,
501
00:24:58,581 --> 00:24:59,659
you'll be admired by everyone.
502
00:24:59,660 --> 00:25:01,370
Then no one dare bully you.
503
00:25:02,530 --> 00:25:04,300
I'll be a hero if I'm a City Guard?
504
00:25:04,520 --> 00:25:05,190
Yes.
505
00:25:05,220 --> 00:25:06,820
Just like the Boy Defender.
506
00:25:09,760 --> 00:25:13,070
[We need you, our hero!]
507
00:25:18,330 --> 00:25:19,330
Boss.
508
00:25:19,410 --> 00:25:20,410
- Mr. Zhang.
- Mr. Zhang.
509
00:25:20,411 --> 00:25:21,620
What can I do for you?
510
00:25:21,660 --> 00:25:23,780
Zhang Xiaosao is so handsome.
511
00:25:24,030 --> 00:25:25,950
So handsome!
512
00:25:27,990 --> 00:25:29,239
Son, you're great.
513
00:25:29,240 --> 00:25:30,750
You're my pride.
514
00:25:30,770 --> 00:25:32,310
I'm proud of you.
515
00:25:33,860 --> 00:25:34,860
Hey.
516
00:25:35,280 --> 00:25:35,780
Hey.
517
00:25:36,230 --> 00:25:37,250
Zhang Xiaosao.
518
00:25:38,700 --> 00:25:40,260
Are you okay?
519
00:25:41,750 --> 00:25:42,540
Darn it.
520
00:25:42,541 --> 00:25:45,970
[Grim]
521
00:25:43,080 --> 00:25:46,200
Looks like the situation has become
so serious that I have to do something.
522
00:25:46,380 --> 00:25:47,420
Don't beat about the bush.
523
00:25:47,590 --> 00:25:48,590
I'll join.
524
00:25:48,770 --> 00:25:49,770
Okay.
525
00:25:50,190 --> 00:25:51,770
You can also get some
of your friends to join us.
526
00:25:51,790 --> 00:25:53,396
The more people we have,
the stronger our team will be.
527
00:25:53,420 --> 00:25:54,720
Friends?
528
00:25:56,720 --> 00:25:57,310
Oh.
529
00:25:57,340 --> 00:25:58,540
They two must join us.
530
00:26:01,450 --> 00:26:02,450
Spades
531
00:26:02,451 --> 00:26:04,119
is the sexiest dancer in Phoenix City.
532
00:26:04,120 --> 00:26:06,489
Dancing is just her way to make a living.
533
00:26:06,490 --> 00:26:08,119
Fighting is her specialty.
534
00:26:08,120 --> 00:26:11,490
Her dream is to open her own bar.
535
00:26:14,180 --> 00:26:15,270
Little Guy
536
00:26:15,300 --> 00:26:16,550
is a typical straight man.
537
00:26:16,620 --> 00:26:18,449
He is a man of great strength.
538
00:26:18,450 --> 00:26:20,120
His dream is...
539
00:26:20,330 --> 00:26:21,990
Well...
540
00:26:23,180 --> 00:26:24,160
To get Spades to be his girlfriend.
541
00:26:24,160 --> 00:26:24,870
Wait.
542
00:26:24,871 --> 00:26:27,030
The typical straight
man is called Little Guy.
543
00:26:27,260 --> 00:26:28,756
But his body is not small in any sense.
544
00:26:28,780 --> 00:26:31,119
When he was kid, he
was even shorter than me.
545
00:26:31,120 --> 00:26:33,699
I don't know when he just became that big
546
00:26:33,700 --> 00:26:35,900
all of a sudden.
547
00:26:39,100 --> 00:26:40,100
Spades.
548
00:26:40,300 --> 00:26:41,490
Zhang Xiaosao.
549
00:26:45,530 --> 00:26:46,700
Zhang Xiaosao.
550
00:26:51,160 --> 00:26:54,180
W-W-Why didn't you tell me
551
00:26:54,660 --> 00:26:56,410
that Spades would come too?
552
00:26:56,830 --> 00:26:58,850
I even saw you in open-crotch
pants when you were little.
553
00:26:58,870 --> 00:26:59,660
What are you afraid of?
554
00:26:59,661 --> 00:27:01,869
I-I-It's different.
555
00:27:01,870 --> 00:27:03,029
How?
556
00:27:03,030 --> 00:27:04,699
I-I-I've grown up.
557
00:27:04,700 --> 00:27:05,330
All right.
558
00:27:05,331 --> 00:27:07,540
I called you here to
discuss something serious.
559
00:27:09,700 --> 00:27:11,096
Have you ever heard about City Guards?
560
00:27:11,120 --> 00:27:12,250
Of course.
561
00:27:12,370 --> 00:27:15,280
Boy Defender is my dream lover.
562
00:27:15,900 --> 00:27:17,710
[Jealous]
563
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
Then things are easy.
564
00:27:19,500 --> 00:27:22,150
I'd like to invite you to
join me to be City Guards.
565
00:27:23,200 --> 00:27:25,070
But we have our jobs.
566
00:27:25,110 --> 00:27:26,440
I knew you would say this.
567
00:27:26,990 --> 00:27:29,160
Anyone who participates in killing Wu Luo
568
00:27:29,180 --> 00:27:31,270
will receive a huge bonus.
569
00:27:31,580 --> 00:27:32,580
Spades.
570
00:27:32,900 --> 00:27:34,520
You want to work in the
bar as a part-time dancer
571
00:27:34,540 --> 00:27:35,600
for the rest of your life?
572
00:27:35,620 --> 00:27:36,490
Once you get the bonus,
573
00:27:36,520 --> 00:27:38,520
you can open your own bar.
574
00:27:45,620 --> 00:27:46,620
Fine.
575
00:27:46,621 --> 00:27:48,619
I'll let the whole world know
576
00:27:48,620 --> 00:27:50,159
that my delicate hands
577
00:27:50,160 --> 00:27:51,579
can not only do dance moves.
578
00:27:51,580 --> 00:27:53,329
S-S-Since Spades has decided to join,
579
00:27:53,330 --> 00:27:54,750
I'll join too.
580
00:27:54,830 --> 00:27:56,290
But you should know that if you
581
00:27:56,450 --> 00:27:57,490
choose to be a City Guard,
582
00:27:57,700 --> 00:28:00,250
you must be ready to
face danger at any time.
583
00:28:00,830 --> 00:28:01,830
Zhang Xiaosao.
584
00:28:02,240 --> 00:28:04,529
Y-Y-You are smart.
585
00:28:04,530 --> 00:28:08,779
W-W-When I was young, everyone bullied me.
586
00:28:08,780 --> 00:28:11,200
Only you protected me.
587
00:28:11,350 --> 00:28:12,650
With you around,
588
00:28:12,870 --> 00:28:14,240
I'm not afraid.
589
00:28:14,700 --> 00:28:15,869
That was when I was young.
590
00:28:15,870 --> 00:28:17,430
You were so little when you were young.
591
00:28:17,620 --> 00:28:19,660
Now it's your turn to protect me.
592
00:28:19,830 --> 00:28:20,930
D-D-Don't worry.
593
00:28:21,120 --> 00:28:22,120
I'm here.
594
00:28:30,330 --> 00:28:32,010
What's the rush?
595
00:28:32,940 --> 00:28:33,820
Everyone is here.
596
00:28:33,820 --> 00:28:34,650
Listen.
597
00:28:34,651 --> 00:28:35,739
My dad said there was
598
00:28:35,740 --> 00:28:38,649
another reason for Wu Luo to
attack Phoenix City this time.
599
00:28:38,650 --> 00:28:39,650
What is it?
600
00:28:39,780 --> 00:28:41,649
Wu Luo's spawning period has come.
601
00:28:41,650 --> 00:28:43,940
So she needs a lot of
food to give herself energy.
602
00:28:44,690 --> 00:28:45,780
The fishermen
603
00:28:45,860 --> 00:28:48,149
have almost caught
all the fish in the water.
604
00:28:48,150 --> 00:28:50,279
That's why she thought
of us as a threat to her,
605
00:28:50,280 --> 00:28:51,940
and attacked Phoenix City.
606
00:28:52,240 --> 00:28:53,960
What does it have to do with us?
607
00:28:54,070 --> 00:28:55,500
He means
608
00:28:55,820 --> 00:28:58,216
that during the spawning period,
the animals are in their weakest.
609
00:28:58,240 --> 00:28:59,779
Wu Luo also got hurt.
610
00:28:59,780 --> 00:29:02,189
She needed some rest to recover.
611
00:29:02,190 --> 00:29:04,280
This is the best time to kill her now.
612
00:29:04,310 --> 00:29:05,220
That's right.
613
00:29:05,280 --> 00:29:06,660
Just us?
614
00:29:06,740 --> 00:29:07,400
Well.
615
00:29:07,740 --> 00:29:09,870
Do you want the bonus to be shared?
616
00:29:10,070 --> 00:29:11,836
The organization hasn't
released any news yet.
617
00:29:11,860 --> 00:29:13,710
Is there any other consideration?
618
00:29:14,420 --> 00:29:15,830
Who cares?
619
00:29:18,810 --> 00:29:21,920
Receive, internalize and attack.
620
00:29:21,950 --> 00:29:23,610
I'll become famous in Phoenix City.
621
00:29:23,640 --> 00:29:24,310
So funny.
622
00:29:24,340 --> 00:29:29,610
- Zhang Xiaosao, the hero who will conquer Mount Qinglong, is here.
- He looks like a grasshopper.
623
00:29:29,630 --> 00:29:30,710
Blades, swords, spears,
624
00:29:30,740 --> 00:29:33,610
and axes, lances, knives
are all my weapons.
625
00:29:35,290 --> 00:29:37,840
Even a pathetic loser
wants to be a City Guard.
626
00:29:37,860 --> 00:29:39,950
He's very opportunistic.
627
00:29:39,970 --> 00:29:41,590
He must want the bonus.
628
00:29:41,770 --> 00:29:42,600
Good.
629
00:29:42,630 --> 00:29:45,180
Let me take my revenge on him today.
630
00:29:45,330 --> 00:29:46,330
Calm down.
631
00:29:46,860 --> 00:29:50,310
I know how to make them quit.
632
00:29:55,140 --> 00:29:56,220
Okay.
633
00:29:57,660 --> 00:29:59,590
[Toilet]
634
00:30:02,950 --> 00:30:04,970
Is your news reliable?
635
00:30:05,000 --> 00:30:06,130
Don't worry.
636
00:30:06,190 --> 00:30:08,900
The spawning period is
the best time to besiege her.
637
00:30:08,920 --> 00:30:10,250
Let's take action tonight.
638
00:30:10,430 --> 00:30:11,810
Don't tell anyone else about this.
639
00:30:30,900 --> 00:30:32,190
We have a yellow-level
emergency alert for lightning.
640
00:30:32,191 --> 00:30:34,320
[No]
641
00:30:32,190 --> 00:30:32,780
No.
642
00:30:33,060 --> 00:30:33,930
We have to go too.
643
00:30:33,960 --> 00:30:35,760
We can't let them get ahead of us.
644
00:30:35,810 --> 00:30:36,560
Little Guy.
645
00:30:36,580 --> 00:30:37,670
What do you think?
646
00:30:37,870 --> 00:30:38,870
Spades.
647
00:30:38,970 --> 00:30:40,130
I'll let you decide.
648
00:30:41,090 --> 00:30:42,490
The greater the risk,
649
00:30:42,510 --> 00:30:43,990
the greater the profit.
650
00:30:44,010 --> 00:30:46,160
Since the news came to us,
651
00:30:46,180 --> 00:30:47,850
we have no reason not to go.
652
00:30:47,900 --> 00:30:48,940
Besides,
653
00:30:48,970 --> 00:30:51,370
we have Luo Yan who knows
the geography of that place so well.
654
00:30:51,390 --> 00:30:53,850
She grew up in Mount Phoenix.
655
00:30:55,840 --> 00:30:56,630
But
656
00:30:56,660 --> 00:30:58,150
once Wu Luo wakes up,
657
00:30:58,180 --> 00:30:59,750
the consequences will be disastrous.
658
00:30:59,780 --> 00:31:02,570
We need to come up with a
perfect plan to beat her in one go.
659
00:31:08,730 --> 00:31:09,730
Got it.
660
00:31:11,130 --> 00:31:13,600
My grandpa used to be a
technician on the coal mine.
661
00:31:13,630 --> 00:31:16,116
He participated in the exploration
of the caves of Mount Phoenix.
662
00:31:16,140 --> 00:31:17,980
This is the map he left behind.
663
00:31:18,080 --> 00:31:20,000
There should be explosives
664
00:31:20,030 --> 00:31:21,476
in the abandoned mine
where he used to work.
665
00:31:21,500 --> 00:31:23,670
But we need someone who
knows how to use explosives.
666
00:31:23,940 --> 00:31:24,730
Don't worry.
667
00:31:24,750 --> 00:31:26,520
L-L-Leave it to me.
668
00:31:26,540 --> 00:31:30,920
After I graduated from high
school, I learned blasting...
669
00:31:30,950 --> 00:31:32,450
Let me help you.
670
00:31:32,490 --> 00:31:34,130
Little Guy learned the blasting theory.
671
00:31:34,150 --> 00:31:36,116
He has a good command
of the theoretical knowledge.
672
00:31:36,140 --> 00:31:38,100
Although he's gained the licence...
673
00:31:38,150 --> 00:31:38,650
I...
674
00:31:38,670 --> 00:31:40,310
But he's never really detonated anything.
675
00:31:57,330 --> 00:31:59,660
There are two key locations in the cave.
676
00:31:59,690 --> 00:32:02,150
If we detonate bombs there,
677
00:32:02,170 --> 00:32:05,170
the whole cave will collapse
678
00:32:05,200 --> 00:32:06,920
and Wu Luo will be trapped and then killed.
679
00:32:07,110 --> 00:32:08,189
After we arrive at the cave,
680
00:32:08,190 --> 00:32:09,439
we'll split up.
681
00:32:09,440 --> 00:32:11,739
Each team places
explosives at the key location.
682
00:32:11,740 --> 00:32:12,570
One plant the bombs,
683
00:32:12,570 --> 00:32:13,570
and the other stays alert.
684
00:32:13,571 --> 00:32:15,190
After the bombs are properly
planted, leave immediately.
685
00:32:15,191 --> 00:32:17,140
[One million]
686
00:32:15,190 --> 00:32:17,310
Detonate then bombs when
we arrive at the safe place.
687
00:32:17,820 --> 00:32:18,610
By the way.
688
00:32:18,610 --> 00:32:19,490
Everyone.
689
00:32:19,491 --> 00:32:21,400
Turn your inter phone to low volume mode.
690
00:32:22,690 --> 00:32:23,690
Okay.
691
00:33:11,150 --> 00:33:12,939
You're so smart.
692
00:33:12,940 --> 00:33:14,300
If they succeed,
693
00:33:14,320 --> 00:33:16,906
we'll just reap benefits from their
operation without doing anything.
694
00:33:16,930 --> 00:33:19,120
If they fail,
695
00:33:20,010 --> 00:33:21,530
they'll be doomed.
696
00:33:21,710 --> 00:33:23,080
Cut the crap.
697
00:33:23,100 --> 00:33:24,430
Just wait and see.
698
00:33:39,550 --> 00:33:40,780
What are these?
699
00:33:41,520 --> 00:33:44,350
Looks like they're some
records about Wu Luo.
700
00:33:46,520 --> 00:33:47,770
How spectacular.
701
00:33:47,790 --> 00:33:48,790
Yes.
702
00:33:48,840 --> 00:33:51,130
S-S-So spectacular.
703
00:34:54,010 --> 00:34:55,639
Hush.
704
00:35:02,150 --> 00:35:03,570
Bye.
705
00:36:14,070 --> 00:36:14,900
Oh no.
706
00:36:14,930 --> 00:36:16,950
Why is the switch device not working now?
707
00:36:16,970 --> 00:36:18,500
Ask Little Guy now.
708
00:36:18,920 --> 00:36:20,300
Little Guy, can you hear me?
709
00:36:20,720 --> 00:36:22,270
The switch device here...
710
00:36:22,300 --> 00:36:23,300
It...
711
00:36:32,630 --> 00:36:34,090
What's going on?
712
00:36:41,790 --> 00:36:42,500
She's awake.
713
00:36:42,520 --> 00:36:43,100
Run!
714
00:36:43,150 --> 00:36:44,150
Run!
715
00:37:00,690 --> 00:37:01,530
The situation is not good.
716
00:37:01,530 --> 00:37:02,530
Let's go.
717
00:37:08,020 --> 00:37:09,850
These losers have awoken Wu Luo.
718
00:37:09,870 --> 00:37:10,790
See?
719
00:37:10,820 --> 00:37:12,240
Wu Luo is angered now.
720
00:37:12,370 --> 00:37:13,370
Let's go.
721
00:37:32,490 --> 00:37:33,490
Zhang Xiaosao!
722
00:37:38,580 --> 00:37:39,830
- Little Guy!
- Little Guy!
723
00:38:10,940 --> 00:38:11,400
Run!
724
00:38:11,400 --> 00:38:12,400
Run!
725
00:38:19,980 --> 00:38:20,980
Little Guy!
726
00:38:21,020 --> 00:38:22,070
Wake up!
727
00:38:22,090 --> 00:38:23,090
Little Guy!
728
00:38:23,220 --> 00:38:23,970
Zhang Xiaosao.
729
00:38:23,990 --> 00:38:25,126
How come things have
turned out to be like this?
730
00:38:25,150 --> 00:38:27,520
Why wasn't inter phone
on the low volume mode?
731
00:38:27,540 --> 00:38:29,380
Why are they alerted?
732
00:38:30,570 --> 00:38:31,220
Zhang Xiaosao!
733
00:38:31,240 --> 00:38:31,990
Zhang Xiaosao!
734
00:38:32,010 --> 00:38:33,390
- Zhang Xiaosao!
- Zhang Xiaosao!
735
00:38:33,420 --> 00:38:34,420
What's wrong?
736
00:38:34,910 --> 00:38:35,910
Hello?
737
00:38:46,840 --> 00:38:47,680
Zhang Xiaosao.
738
00:38:47,700 --> 00:38:48,700
You're awake.
739
00:38:50,110 --> 00:38:52,020
How is Little Guy?
740
00:38:56,110 --> 00:38:57,880
His vital signs are stable now.
741
00:38:57,940 --> 00:38:59,040
Let's go.
742
00:38:59,750 --> 00:39:04,000
W-W-When I was little, everyone bullied me.
743
00:39:04,040 --> 00:39:06,550
O-O-Only you protected me.
744
00:39:06,610 --> 00:39:08,020
With you,
745
00:39:08,100 --> 00:39:09,260
I'm not afraid.
746
00:39:09,280 --> 00:39:10,490
That was when I was young.
747
00:39:10,520 --> 00:39:12,230
You were so little when you were young.
748
00:39:12,340 --> 00:39:13,840
Now it's your turn to protect me.
749
00:39:13,870 --> 00:39:16,560
Don't worry. I'm here.
750
00:39:23,450 --> 00:39:24,450
Zhang Xiaosao.
751
00:39:33,050 --> 00:39:34,790
[The Shame of Phoenix City]
752
00:39:34,791 --> 00:39:35,860
Scourge!
753
00:39:41,410 --> 00:39:42,410
Jinx!
754
00:39:43,000 --> 00:39:44,040
Come out!
755
00:39:44,200 --> 00:39:46,110
Come out!
756
00:39:46,140 --> 00:39:47,040
Come out!
757
00:39:47,060 --> 00:39:49,150
You scourge!
758
00:39:49,280 --> 00:39:50,280
What's going on?
759
00:39:50,281 --> 00:39:52,190
Do you want us to die?
760
00:39:52,710 --> 00:39:54,500
Wu Luo woke up earlier than expected
761
00:39:54,520 --> 00:39:56,250
because of our operation.
762
00:39:56,630 --> 00:39:59,120
She may attack Phoenix City at any time.
763
00:39:59,690 --> 00:40:00,980
Mulan and her companions
764
00:40:01,010 --> 00:40:01,720
must have incited the media
765
00:40:01,740 --> 00:40:02,920
to smear us.
766
00:40:09,070 --> 00:40:10,189
Brat.
767
00:40:10,190 --> 00:40:11,630
Look at what you've done.
768
00:40:11,650 --> 00:40:13,526
I told you not to go
anywhere but you didn't listen.
769
00:40:13,550 --> 00:40:14,970
Where are you fooling around again?
770
00:40:13,660 --> 00:40:16,470
[Aunt Fatty's Car Repair Shop] [Jinx]
771
00:40:15,030 --> 00:40:16,410
Come back now!
772
00:40:16,570 --> 00:40:18,000
[Get lost]
773
00:40:21,600 --> 00:40:22,600
No.
774
00:40:22,760 --> 00:40:23,640
We have to go too.
775
00:40:23,660 --> 00:40:25,560
We can't let them get ahead of us.
776
00:40:26,550 --> 00:40:29,860
Even a pathetic loser
wants to be a City Guard now.
777
00:40:30,040 --> 00:40:31,330
If they succeed,
778
00:40:31,350 --> 00:40:34,016
we'll just reap benefits from their
action and we don't need to do anything.
779
00:40:34,040 --> 00:40:34,960
See?
780
00:40:34,980 --> 00:40:36,440
Wu Luo has been angered.
781
00:40:38,970 --> 00:40:40,490
- Hey, little guy!
- Little Guy!
782
00:40:42,560 --> 00:40:45,899
[Weizhidu Midnight Diner]
783
00:40:45,900 --> 00:40:46,900
Zhang Xiaosao,
784
00:40:47,360 --> 00:40:49,230
no one is born to be a hero.
785
00:40:49,250 --> 00:40:50,810
No matter who you are,
786
00:40:50,830 --> 00:40:52,080
we are here for you.
787
00:40:54,070 --> 00:40:55,109
Old man,
788
00:40:55,110 --> 00:40:56,149
You cheated the wrong person.
789
00:40:56,150 --> 00:40:57,360
Look at what you're selling!
790
00:40:57,720 --> 00:40:58,640
Give me the money.
791
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
Hold on.
792
00:40:59,780 --> 00:41:01,650
How much did he cheat you?
793
00:41:02,710 --> 00:41:04,100
None of your business.
794
00:41:04,130 --> 00:41:06,090
Only a busybody like you
795
00:41:06,110 --> 00:41:07,156
lets him act like an old-timer.
796
00:41:07,180 --> 00:41:08,180
Go away.
797
00:41:08,760 --> 00:41:10,090
No, Dad.
798
00:41:10,110 --> 00:41:11,439
This one is really amazing.
799
00:41:11,440 --> 00:41:12,070
Stay out of it.
800
00:41:12,071 --> 00:41:13,739
No refund,
801
00:41:13,740 --> 00:41:14,650
no leaving.
802
00:41:14,650 --> 00:41:15,650
Listen.
803
00:41:17,230 --> 00:41:19,520
How disrespectful!
804
00:41:20,150 --> 00:41:21,150
Kid,
805
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
look carefully.
806
00:41:23,070 --> 00:41:25,340
I'll teach you one last time.
807
00:41:30,930 --> 00:41:32,270
[Weizhidu Midnight Diner]
808
00:41:33,570 --> 00:41:34,689
No more, no more.
809
00:41:34,690 --> 00:41:36,190
Wow.
810
00:41:36,450 --> 00:41:38,020
I won't do it again.
811
00:41:38,110 --> 00:41:39,110
Get out.
812
00:41:40,090 --> 00:41:41,960
I remember your name is
813
00:41:41,990 --> 00:41:43,280
Zhang Xiaosao.
814
00:41:49,270 --> 00:41:51,730
I've been watching you for a long time,
815
00:41:51,750 --> 00:41:53,370
especially Zhang Xiaosao.
816
00:41:53,690 --> 00:41:55,689
I noticed you
817
00:41:55,690 --> 00:41:56,940
since the Phoenix City Awards.
818
00:41:57,610 --> 00:41:59,319
You do have some talent,
819
00:41:59,320 --> 00:42:00,240
but not much.
820
00:42:00,241 --> 00:42:01,319
And you have some courage,
821
00:42:01,320 --> 00:42:02,650
but it's still not enough.
822
00:42:04,200 --> 00:42:06,490
To fulfill the mission
of the City Defender,
823
00:42:06,510 --> 00:42:08,380
We need not only stronger weapons,
824
00:42:08,400 --> 00:42:12,090
but to fully unlock our inner potential.
825
00:42:16,150 --> 00:42:19,110
Don't you wanna ask me what to do?
826
00:42:19,400 --> 00:42:20,150
Sir,
827
00:42:20,151 --> 00:42:21,610
what should we do?
828
00:42:22,980 --> 00:42:24,810
Then you've asked the right person.
829
00:42:26,940 --> 00:42:29,290
Why does he act like an NPC?
830
00:42:30,240 --> 00:42:31,240
Sir,
831
00:42:31,880 --> 00:42:33,119
why did you choose this abandoned factory
832
00:42:33,120 --> 00:42:34,360
as the base?
833
00:42:35,150 --> 00:42:36,630
An abandoned factory?
834
00:42:36,940 --> 00:42:39,899
It's Phoenix City's top mechanical factory.
835
00:42:39,900 --> 00:42:42,739
And I'm the general engineer here.
836
00:42:42,740 --> 00:42:45,989
I spent my entire youth here,
837
00:42:45,990 --> 00:42:47,859
trained a group of skilled technicians,
838
00:42:47,860 --> 00:42:50,239
and developed many products,
839
00:42:50,240 --> 00:42:51,649
I've been with the factory
840
00:42:51,650 --> 00:42:53,070
from its inception to its peak.
841
00:42:53,270 --> 00:42:54,400
I get it.
842
00:42:54,490 --> 00:42:57,120
So all this junk is just a cover,
843
00:42:57,140 --> 00:42:58,860
and the real factory is hidden inside.
844
00:42:59,980 --> 00:43:00,980
Secret passage,
845
00:43:01,210 --> 00:43:02,090
fingerprint lock,
846
00:43:02,120 --> 00:43:03,120
and password door,
847
00:43:03,230 --> 00:43:04,230
where are they?
848
00:43:09,010 --> 00:43:11,830
During Wu Luo's last
attack on Phoenix City,
849
00:43:11,850 --> 00:43:14,210
many of my colleagues died,
850
00:43:14,240 --> 00:43:16,370
including my lover.
851
00:43:17,940 --> 00:43:19,919
The factory where I poured my whole life,
852
00:43:19,920 --> 00:43:21,900
was also reduced to nothing.
853
00:43:22,560 --> 00:43:24,850
Having lost everything,
I felt disheartened.
854
00:43:24,880 --> 00:43:27,630
And even lost my faith in life.
855
00:43:28,580 --> 00:43:29,620
What happened next?
856
00:43:31,580 --> 00:43:33,640
Later, I still harbored deep resentment.
857
00:43:33,670 --> 00:43:35,640
I joined the City Guards,
858
00:43:35,670 --> 00:43:38,130
became a weapon manufacturing expert,
859
00:43:38,150 --> 00:43:40,270
and drove Wu Luo away.
860
00:43:40,300 --> 00:43:41,460
I see.
861
00:43:41,590 --> 00:43:42,620
Sir,
862
00:43:42,860 --> 00:43:44,060
My apologies!
863
00:43:44,310 --> 00:43:45,850
Just call me Lai Daozhang.
864
00:43:46,220 --> 00:43:46,930
So,
865
00:43:46,950 --> 00:43:48,360
you kept a memento?
866
00:43:50,400 --> 00:43:52,570
It's my research subject.
867
00:43:54,780 --> 00:43:57,330
I know Wu Luo will come back one day.
868
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
All these years,
869
00:43:58,380 --> 00:43:59,750
I've searched the documents,
870
00:43:59,860 --> 00:44:02,069
studied their characteristics
and weaknesses
871
00:44:02,070 --> 00:44:05,360
to create a weapon to defeat Wu Luo.
872
00:44:05,610 --> 00:44:07,189
But due to the scarcity of information,
873
00:44:07,190 --> 00:44:09,530
progress has been slow.
874
00:44:13,190 --> 00:44:14,190
Sound?
875
00:44:14,400 --> 00:44:15,070
That's right.
876
00:44:15,070 --> 00:44:15,740
It's the sound.
877
00:44:15,740 --> 00:44:16,240
Sound?
878
00:44:16,240 --> 00:44:17,240
Spell things out.
879
00:44:18,030 --> 00:44:20,110
When Wu Luo chased us in the cave,
880
00:44:20,570 --> 00:44:23,030
The walkie-talkie blared
with high-pitched static.
881
00:44:23,400 --> 00:44:25,490
It is extremely sensitive to that noise.
882
00:44:28,810 --> 00:44:29,850
I'm pretty sure.
883
00:44:30,030 --> 00:44:31,030
It's all about the voice.
884
00:44:31,780 --> 00:44:32,780
Look, sir!
885
00:44:42,490 --> 00:44:43,900
When Wu Luo comes,
886
00:44:43,901 --> 00:44:45,450
[Training begins.]
887
00:44:43,920 --> 00:44:45,920
Most of the time you'll be facing
888
00:44:45,950 --> 00:44:47,620
attacks from the little monsters.
889
00:44:47,640 --> 00:44:50,040
So mastering the skills and tactics
890
00:44:50,060 --> 00:44:51,620
to deal with the monsters is important.
891
00:44:56,280 --> 00:44:58,130
♫ Beating heart, burning passion ♫
892
00:44:58,160 --> 00:45:00,990
♫ Chasing dreams, never stopping ♫
893
00:45:01,010 --> 00:45:03,100
♫ On the field, we sprint ♫
894
00:45:03,130 --> 00:45:06,330
♫ Fighting with all we
might to seize victory ♫
895
00:45:10,710 --> 00:45:13,270
♫ Steps are firm, goals are clear, ♫
896
00:45:13,330 --> 00:45:15,900
♫ Passion burns, we move without fear. ♫
897
00:45:15,920 --> 00:45:18,460
♫ With sweat on our faces, eyes resolute. ♫
898
00:45:16,910 --> 00:45:18,110
[Miss]
899
00:45:18,490 --> 00:45:21,410
♫ In my heart, the belief never dies, ♫
900
00:45:21,940 --> 00:45:24,120
♫ Keep running, heart and soul. ♫
901
00:45:24,140 --> 00:45:25,629
♫ Never stop chasing dreams, ♫
902
00:45:25,630 --> 00:45:27,550
[Comprehensive Training Assessment]
903
00:45:27,551 --> 00:45:29,810
♫ Through wind and rain, through trials ♫
904
00:45:29,840 --> 00:45:32,840
♫ Forge ahead, straight
to the finish line ♫
905
00:45:31,420 --> 00:45:32,420
Here.
906
00:45:33,240 --> 00:45:37,580
♫ Breathing fast, heart racing ♫
907
00:45:33,690 --> 00:45:34,850
[Envy]
908
00:45:33,930 --> 00:45:34,930
Where's mine?
909
00:45:35,790 --> 00:45:36,790
Don't slack off.
910
00:45:36,950 --> 00:45:38,009
Go train!
911
00:45:38,010 --> 00:45:42,110
♫ Every step is my intention ♫
912
00:45:42,290 --> 00:45:46,780
♫ Every drop of sweat cheers for victory ♫
913
00:45:43,280 --> 00:45:45,210
[Chowing down on meat]
914
00:45:45,960 --> 00:45:47,500
[Tastes good] [Burp]
915
00:45:47,501 --> 00:45:49,200
♫ Burn, my youth ♫
916
00:45:53,330 --> 00:45:55,270
♫ Face the challenge, fearless and brave ♫
917
00:45:55,940 --> 00:45:58,340
♫ No matter how much pressure or pain ♫
918
00:45:58,580 --> 00:46:00,850
♫ Side by side with my team, no retreat ♫
919
00:46:00,910 --> 00:46:04,370
♫ Together we strive for glory ♫
920
00:46:04,390 --> 00:46:06,890
♫ Keep running, heart and soul. ♫
921
00:46:06,920 --> 00:46:09,880
♫ Keep chasing my dream ♫
922
00:46:09,900 --> 00:46:12,440
♫ Through wind and rain, through trials ♫
923
00:46:10,880 --> 00:46:12,640
[Perfect replication]
924
00:46:12,641 --> 00:46:15,470
♫ Forge ahead, straight
to the finish line ♫
925
00:46:15,660 --> 00:46:17,700
♫ Keep running, heart and soul. ♫
926
00:46:17,940 --> 00:46:20,650
♫ Keep chasing my dream ♫
927
00:46:20,670 --> 00:46:23,520
♫ Through wind and rain, through trials ♫
928
00:46:23,570 --> 00:46:27,290
♫ Forge ahead, straight
to the finish line ♫
929
00:46:38,290 --> 00:46:39,290
[Pfft]
930
00:46:44,170 --> 00:46:45,870
[Comprehensive Training Assessment]
931
00:46:47,280 --> 00:46:48,960
What should we do with Wu Luo?
932
00:46:49,570 --> 00:46:52,280
Wu Luo flies for max 5 minutes at a time.
933
00:46:52,370 --> 00:46:54,450
We need to catch it
when it's on the ground.
934
00:46:54,470 --> 00:46:56,630
And use our secret
weapon to stand a chance.
935
00:46:56,650 --> 00:46:58,030
What secret weapon?
936
00:47:07,400 --> 00:47:08,820
Wow.
937
00:47:08,910 --> 00:47:11,740
I was inspired by what Luo Yan said,
938
00:47:11,770 --> 00:47:13,099
and realized that
939
00:47:13,100 --> 00:47:14,440
Wu Luo and the monsters' nervous systems
940
00:47:14,460 --> 00:47:16,420
seem to have a natural reaction
941
00:47:16,450 --> 00:47:18,240
to a certain frequency of sound waves.
942
00:47:18,350 --> 00:47:19,780
After my experiments,
943
00:47:18,590 --> 00:47:20,350
[Weapon Settings Interface]
944
00:47:20,351 --> 00:47:22,689
I developed this ultrasonic emitter,
945
00:47:22,690 --> 00:47:24,089
which is the secret weapon
946
00:47:24,090 --> 00:47:25,489
I mentioned a few days ago.
947
00:47:25,490 --> 00:47:28,740
It can be used to attack
monster and Wu Luo.
948
00:47:29,240 --> 00:47:29,900
Can this
949
00:47:30,010 --> 00:47:31,840
hurt Wu Luo?
950
00:47:32,790 --> 00:47:34,380
For the little monsters,
951
00:47:34,410 --> 00:47:36,370
this kind of sound wave is fatal.
952
00:47:36,390 --> 00:47:37,640
But for Wu Luo,
953
00:47:37,670 --> 00:47:39,920
this sound wave can only slow it down.
954
00:47:40,160 --> 00:47:40,740
But
955
00:47:40,770 --> 00:47:42,480
we can install a bunch of these weapons
956
00:47:42,500 --> 00:47:45,500
around Phoenix City
957
00:47:45,530 --> 00:47:48,670
so that Wu Luo won't dare to come near.
958
00:47:50,010 --> 00:47:51,010
That's great.
959
00:47:51,280 --> 00:47:52,450
With this weapon,
960
00:47:52,480 --> 00:47:55,130
Phoenix City is like
having a protective shield.
961
00:47:55,230 --> 00:47:56,020
But yeah,
962
00:47:56,180 --> 00:47:58,010
it's just the basic version right now.
963
00:47:58,540 --> 00:48:01,760
The machine still has many issues to fix.
964
00:48:02,860 --> 00:48:05,770
In the process of
developing a sonic weapon,
965
00:48:05,790 --> 00:48:07,489
I found that the little monsters
966
00:48:07,490 --> 00:48:09,306
are attracted by sound
waves of another frequency.
967
00:48:09,330 --> 00:48:10,420
Based on this,
968
00:48:10,440 --> 00:48:13,160
I've also developed a lure device
969
00:48:13,180 --> 00:48:15,890
that could be useful in the future.
970
00:48:20,320 --> 00:48:21,570
Come on, everyone.
971
00:48:21,600 --> 00:48:23,020
Thanks for your hard work.
972
00:48:23,040 --> 00:48:24,840
If it weren't for you,
973
00:48:24,870 --> 00:48:28,000
my sonic weapon is
still nowhere to be found.
974
00:48:28,060 --> 00:48:29,020
Not at all!
975
00:48:29,050 --> 00:48:31,550
It's your skills that really blew us away.
976
00:48:32,050 --> 00:48:34,090
No, no, you flatter me.
977
00:48:38,720 --> 00:48:39,430
What's wrong?
978
00:48:39,450 --> 00:48:40,810
Are you thinking about little guy?
979
00:48:40,880 --> 00:48:41,880
Yes.
980
00:48:42,420 --> 00:48:44,050
Every ordinary person
981
00:48:44,080 --> 00:48:46,080
once had a hero dream.
982
00:48:46,230 --> 00:48:48,060
Failure is not scary.
983
00:48:48,090 --> 00:48:50,770
What's scary is never trying.
984
00:48:51,280 --> 00:48:53,780
The glory of life isn't in never falling,
985
00:48:53,810 --> 00:48:56,880
but in getting back up every time you fall.
986
00:48:56,920 --> 00:48:58,000
This time,
987
00:48:58,040 --> 00:48:59,920
I'll make sure it never comes back.
988
00:49:01,180 --> 00:49:02,180
Okay.
989
00:49:02,570 --> 00:49:03,900
Count me in.
990
00:49:05,190 --> 00:49:06,190
And me.
991
00:49:06,190 --> 00:49:06,820
Little guy.
992
00:49:06,821 --> 00:49:08,330
When did you get discharged?
993
00:49:09,330 --> 00:49:10,870
This afternoon.
994
00:49:10,890 --> 00:49:12,520
He wanted to surprise you.
995
00:49:12,550 --> 00:49:14,500
We've got a surprise for you too.
996
00:49:33,950 --> 00:49:37,370
Drive along this mountain road,
997
00:49:37,390 --> 00:49:38,720
navigate through the obstacles,
998
00:49:38,750 --> 00:49:41,890
and reach the destination 10
kilometers away within five minutes.
999
00:49:42,840 --> 00:49:43,680
Watch out.
1000
00:49:43,700 --> 00:49:46,350
There will be flying balls attacking.
1001
00:49:49,420 --> 00:49:51,365
These flying balls are set to crazy mode.
1002
00:49:51,366 --> 00:49:52,530
[Start]
1003
00:49:52,780 --> 00:49:56,149
They'll simulate the attack
patterns of the little monsters.
1004
00:49:56,150 --> 00:49:58,649
You must dodge the attacks
1005
00:49:58,650 --> 00:49:59,900
and and take them down.
1006
00:49:59,930 --> 00:50:01,340
If anyone gets hit,
1007
00:50:01,360 --> 00:50:03,400
the mission is failed.
1008
00:50:09,440 --> 00:50:10,899
This is the lure device.
1009
00:50:10,900 --> 00:50:11,690
Here you are.
1010
00:50:11,780 --> 00:50:12,780
No problem.
1011
00:50:19,900 --> 00:50:20,480
[Dog-Walking Mode Activated]
1012
00:50:20,840 --> 00:50:21,960
[Dog-Walking Mode Activated]
1013
00:50:36,560 --> 00:50:38,550
[Tactical Training Assessment A]
1014
00:50:43,850 --> 00:50:45,910
[Tactical Training Assessment A]
1015
00:50:53,490 --> 00:50:54,070
Hello?
1016
00:50:54,100 --> 00:50:55,100
Is this Zhang Xiaosao?
1017
00:50:55,380 --> 00:50:56,380
Yes.
1018
00:51:00,100 --> 00:51:01,689
[Operating Room]
1019
00:51:01,690 --> 00:51:02,820
Is this Zhang Xiaosao?
1020
00:51:03,250 --> 00:51:04,720
Your mother was attacked by a monster.
1021
00:51:04,740 --> 00:51:05,330
What?
1022
00:51:05,350 --> 00:51:06,936
She's now in emergency
treatment at hospital.
1023
00:51:06,960 --> 00:51:09,020
Aren't the monsters in the city all dead?
1024
00:51:09,050 --> 00:51:10,299
I heard it's because a few city defenders
1025
00:51:10,300 --> 00:51:11,550
disturbed Wu Luo,
1026
00:51:11,570 --> 00:51:14,230
causing some monsters from
Mount Phoenix to come out.
1027
00:51:28,100 --> 00:51:28,770
Sir.
1028
00:51:29,110 --> 00:51:30,160
You can go back first.
1029
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
I'm fine.
1030
00:51:40,900 --> 00:51:41,900
Luo Yan,
1031
00:51:42,940 --> 00:51:44,650
I want to go back to Mount Phoenix.
1032
00:51:50,640 --> 00:51:52,319
[Grave of late father, Zhang Xiang]
1033
00:51:52,320 --> 00:51:54,440
Late father, Zhang Xiang.
1034
00:51:55,360 --> 00:51:56,530
Zhang Xiaosao,
1035
00:51:56,610 --> 00:51:57,610
This is your...
1036
00:52:01,040 --> 00:52:02,160
This osmanthus tree
1037
00:52:02,180 --> 00:52:03,980
is where Dad and Mom first met.
1038
00:52:07,590 --> 00:52:08,590
Dad.
1039
00:52:09,090 --> 00:52:10,380
Please bless mom
1040
00:52:10,400 --> 00:52:12,150
and make sure the surgery goes well.
1041
00:52:27,670 --> 00:52:30,199
[Operating Room]
1042
00:52:30,200 --> 00:52:30,700
Is the family here?
1043
00:52:30,730 --> 00:52:31,280
She's out.
1044
00:52:31,360 --> 00:52:32,360
I'm here.
1045
00:52:33,400 --> 00:52:34,560
How's my mom?
1046
00:52:34,580 --> 00:52:35,580
The surgery went great.
1047
00:52:55,190 --> 00:52:56,820
You rascal.
1048
00:52:57,140 --> 00:52:57,600
Mom.
1049
00:52:58,040 --> 00:52:58,820
I'm sorry.
1050
00:52:59,010 --> 00:53:00,650
I shouldn't have stayed away for so long.
1051
00:53:00,920 --> 00:53:02,540
If I had been there with you...
1052
00:53:03,990 --> 00:53:04,990
You...
1053
00:53:05,190 --> 00:53:06,480
If you were with me,
1054
00:53:06,510 --> 00:53:08,140
I'd have to protect you.
1055
00:53:08,570 --> 00:53:10,610
That might be even worse
1056
00:53:23,400 --> 00:53:25,460
Breaking news from Mount Phoenix today
1057
00:53:25,490 --> 00:53:26,660
According to the surveillance,
1058
00:53:26,661 --> 00:53:30,130
[Moora is active recently. Our
city will take action in advance.]
1059
00:53:26,680 --> 00:53:28,710
Wu Luo has been highly active recently.
1060
00:53:28,740 --> 00:53:31,030
Our city has quickly activated
multiple emergency measures.
1061
00:53:31,050 --> 00:53:32,590
To ensure public safety.
1062
00:53:32,800 --> 00:53:35,390
We've intensified police patrols,
1063
00:53:35,410 --> 00:53:37,100
boosted urban defenses,
1064
00:53:37,260 --> 00:53:39,000
establish connections with the residents
1065
00:53:39,070 --> 00:53:41,069
to provide Wu Luo's activity information.
1066
00:53:41,070 --> 00:53:43,029
And enhanced mountain area control
1067
00:53:43,030 --> 00:53:44,610
to prevent its entry into the city.
1068
00:53:44,990 --> 00:53:46,319
The government will
cooperate with the military
1069
00:53:46,320 --> 00:53:48,210
and the Geological Survey
1070
00:53:48,360 --> 00:53:50,899
to formulate a comprehensive
strategy against Moora's threat.
1071
00:53:50,900 --> 00:53:54,240
Wu Luo's activities may pose
a serious threat to Phoenix City.
1072
00:53:54,480 --> 00:53:57,400
Our city will do our best to
protect resident's lives and property.
1073
00:53:57,490 --> 00:53:58,490
No way.
1074
00:53:58,610 --> 00:53:59,739
Are you crazy?
1075
00:53:59,740 --> 00:54:00,740
You are not going.
1076
00:54:01,420 --> 00:54:02,330
But you said
1077
00:54:02,350 --> 00:54:04,196
it was the City Guards who
saved you in the first place.
1078
00:54:04,220 --> 00:54:07,320
You also told me about the Boy
Defender.-The Phoenix City doesn't need you
1079
00:54:07,610 --> 00:54:09,270
Stay here.
1080
00:54:09,360 --> 00:54:09,900
But...
1081
00:54:09,901 --> 00:54:11,649
No means no.
1082
00:54:11,650 --> 00:54:13,300
You can't go anywhere.
1083
00:54:13,860 --> 00:54:14,860
Excuse me.
1084
00:54:14,990 --> 00:54:16,000
I'm here to pay the bill.
1085
00:54:16,110 --> 00:54:17,110
Scan here.
1086
00:54:22,820 --> 00:54:24,240
That's him?
1087
00:54:25,360 --> 00:54:26,150
Yeah,
1088
00:54:26,150 --> 00:54:27,150
it's him.
1089
00:54:28,360 --> 00:54:30,189
Poor mother.
1090
00:54:30,190 --> 00:54:31,859
Her son insisted on being
those in the Imperial City.
1091
00:54:31,860 --> 00:54:33,239
Well, that's not quite right.
1092
00:54:33,240 --> 00:54:35,529
Defending Phoenix City
is everyone's responsibility.
1093
00:54:35,530 --> 00:54:36,820
They are heroes.
1094
00:54:37,150 --> 00:54:39,279
Then why don't you let your son go?
1095
00:54:39,280 --> 00:54:40,359
How can there be a hero
1096
00:54:40,360 --> 00:54:42,320
who can't even protect his own mom?
1097
00:54:51,380 --> 00:54:54,410
[To avoid affecting your personal
credit] [Please repay as soon as possible.]
1098
00:54:51,380 --> 00:54:54,410
[Dear customer, ] [Your loan for this
period has not been repaid on time.]
1099
00:55:01,620 --> 00:55:05,710
[South Phoenix Finance]
1100
00:55:12,710 --> 00:55:13,840
Hello?
1101
00:55:15,280 --> 00:55:15,900
Xiaosao,
1102
00:55:15,901 --> 00:55:17,239
How is auntie?
1103
00:55:17,240 --> 00:55:18,690
She's out of danger now.
1104
00:55:19,660 --> 00:55:20,490
That's great.
1105
00:55:20,530 --> 00:55:21,150
By the way,
1106
00:55:21,150 --> 00:55:22,030
the teacher said
1107
00:55:22,031 --> 00:55:23,239
you don't have to come
back for training yet.
1108
00:55:23,240 --> 00:55:24,240
Spend more time with Auntie.
1109
00:55:24,240 --> 00:55:25,240
Luo Yan.
1110
00:55:26,500 --> 00:55:29,980
[All Phoenix. Third People's Hospital.]
1111
00:55:26,600 --> 00:55:27,780
For the time being,
1112
00:55:27,800 --> 00:55:29,606
I need to take care of
my mom in the hospital.
1113
00:55:29,630 --> 00:55:31,060
I may be absent
1114
00:55:31,780 --> 00:55:33,280
in the next training.
1115
00:55:33,450 --> 00:55:34,450
Then...
1116
00:55:40,280 --> 00:55:42,040
[Mi Tu. Delivery.]
1117
00:56:15,330 --> 00:56:20,200
[Today's training focus:
tactical core.] [Teamwork]
1118
00:56:36,450 --> 00:56:40,550
[Revenge for Qi]
1119
00:56:47,320 --> 00:56:48,150
Boss,
1120
00:56:48,151 --> 00:56:49,220
your package.
1121
00:56:50,170 --> 00:56:51,170
Okay.
1122
00:56:52,570 --> 00:56:53,610
Hey man,
1123
00:56:53,630 --> 00:56:55,290
your motorcycle looks graet.
1124
00:56:55,310 --> 00:56:56,270
Let me tell you.
1125
00:56:56,300 --> 00:56:58,710
I used to play motorcycle when I was young.
1126
00:56:59,010 --> 00:57:00,260
But your ride
1127
00:57:00,320 --> 00:57:02,140
is really different from
what I used to ride.
1128
00:57:02,320 --> 00:57:03,569
Why are there so many buttons?
1129
00:57:03,570 --> 00:57:04,570
You can't press that.
1130
00:57:06,360 --> 00:57:08,720
[Ding]
1131
00:57:08,900 --> 00:57:10,320
Is the power this strong?
1132
00:57:10,940 --> 00:57:11,560
Well...
1133
00:57:11,740 --> 00:57:13,240
What are you doing all this for?
1134
00:57:13,880 --> 00:57:15,130
Sorry, boss.
1135
00:57:15,440 --> 00:57:16,680
I'm those in the Imperial City.
1136
00:57:16,900 --> 00:57:19,000
My motorcycle has undergone
some necessary modifications.
1137
00:57:19,020 --> 00:57:19,730
Wait.
1138
00:57:19,760 --> 00:57:20,776
You're those in the Imperial City,
1139
00:57:20,800 --> 00:57:21,530
a hero
1140
00:57:21,550 --> 00:57:23,500
a super hero of Phoenix City
1141
00:57:24,080 --> 00:57:24,710
Come on.
1142
00:57:24,730 --> 00:57:26,080
We must take a photo together.
1143
00:57:26,110 --> 00:57:27,980
I gotta show off to my
wife when she gets back.
1144
00:57:28,000 --> 00:57:29,630
I met those in the Imperial City today.
1145
00:57:29,660 --> 00:57:30,360
Come on.
1146
00:57:30,380 --> 00:57:31,380
Smile.
1147
00:57:33,420 --> 00:57:34,420
One more, please.
1148
00:57:34,450 --> 00:57:35,740
Smile.
1149
00:57:37,600 --> 00:57:38,350
Looking sharp!
1150
00:57:38,370 --> 00:57:39,370
Let's have another one.
1151
00:57:39,590 --> 00:57:40,590
Nice.
1152
00:57:48,240 --> 00:57:49,240
Excuse me.
1153
00:57:49,750 --> 00:57:50,970
I'm here to replace this.
1154
00:57:50,610 --> 00:57:51,720
[We need you.]
1155
00:57:50,990 --> 00:57:51,990
Okay.
1156
00:57:53,670 --> 00:57:54,790
Boy Defender.
1157
00:57:55,010 --> 00:57:56,010
It's you.
1158
00:57:56,450 --> 00:57:56,950
Oh my God!
1159
00:57:56,980 --> 00:57:58,610
I didn't expect that I can
1160
00:58:00,970 --> 00:58:03,140
My old prosthesis was worn out,
1161
00:58:03,160 --> 00:58:04,280
I'm here to get a new one.
1162
00:58:08,930 --> 00:58:13,180
[All Phoenix. Third People's Hospital.]
1163
00:58:16,490 --> 00:58:18,110
So after that incident,
1164
00:58:18,210 --> 00:58:20,210
you didn't actually retire in glory,
1165
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
but,
1166
00:58:22,290 --> 00:58:24,290
I was just grazed by Wu Luo at the time.
1167
00:58:24,320 --> 00:58:25,360
It wasn't that serious.
1168
00:58:26,220 --> 00:58:28,390
But the infection spread too much, so...
1169
00:58:31,720 --> 00:58:33,490
Are you also those in the Imperial City?
1170
00:58:33,510 --> 00:58:34,510
Kind of.
1171
00:58:35,250 --> 00:58:36,540
-Kind of?
-My mom
1172
00:58:36,560 --> 00:58:38,200
was attacked by a monster.
1173
00:58:38,220 --> 00:58:39,476
So I haven' t been able to train
1174
00:58:39,500 --> 00:58:41,250
these past few days.
1175
00:58:42,550 --> 00:58:43,570
What a pity.
1176
00:58:44,320 --> 00:58:46,109
You're the real one with regrets.
1177
00:58:46,110 --> 00:58:47,070
Boy Defender,
1178
00:58:47,071 --> 00:58:49,200
you're the hero in so many people's hearts.
1179
00:58:50,150 --> 00:58:51,520
What Boy Defender,
1180
00:58:51,630 --> 00:58:53,130
you should call me uncle.
1181
00:58:53,150 --> 00:58:55,650
Now you're the real boy defender.
1182
00:58:56,560 --> 00:58:57,630
Me?
1183
00:58:57,770 --> 00:58:58,770
Yes.
1184
00:58:59,860 --> 00:59:01,210
Well...
1185
00:59:01,360 --> 00:59:03,920
Have you ever regretted being
one of those in the Imperial City?
1186
00:59:05,170 --> 00:59:06,170
Of course not.
1187
00:59:06,200 --> 00:59:07,230
I gave up one leg,
1188
00:59:07,260 --> 00:59:09,590
but I saved so many
families from being torn apart
1189
00:59:10,000 --> 00:59:12,340
and inspired so many young
people like you to stand up.
1190
00:59:12,370 --> 00:59:13,370
How could I regret that?
1191
00:59:15,740 --> 00:59:16,510
I've got things to do.
1192
00:59:16,540 --> 00:59:17,540
Bye.
1193
00:59:36,280 --> 00:59:37,080
Report!
1194
00:59:37,110 --> 00:59:38,880
Wu Luo has appeared!
1195
00:59:38,940 --> 00:59:39,989
We're under attack!
1196
00:59:39,990 --> 00:59:40,980
Requesting backup!
1197
00:59:41,010 --> 00:59:42,370
Requesting backup!
1198
00:59:50,360 --> 00:59:51,989
Besides the armed forces,
1199
00:59:51,990 --> 00:59:54,549
those in the Imperial City
are also ready for action.
1200
00:59:54,550 --> 00:59:55,799
[The city battle is about to begin.]
1201
00:59:55,800 --> 00:59:58,400
[Armed team and those in the
Imperial City are ready for action.]
1202
00:59:58,900 --> 00:59:59,820
At last,
1203
00:59:59,821 --> 01:00:01,740
a special person contacted us.
1204
01:00:01,760 --> 01:00:04,380
To send a message to all
those in the Imperial City.
1205
01:00:04,580 --> 01:00:05,959
I met someone yesterday,
1206
01:00:05,960 --> 01:00:07,060
[Wu Luo appeared again.]
1207
01:00:06,180 --> 01:00:08,040
He told me I was a superhero.
1208
01:00:07,060 --> 01:00:08,716
[The armed team and those in the Imperial
City are heading to Mount Phoenix.]
1209
01:00:08,740 --> 01:00:10,189
But I want everyone to know that
1210
01:00:10,190 --> 01:00:12,410
there are no real
superheroes in this world.
1211
01:00:12,860 --> 01:00:13,610
It's just...
1212
01:00:13,611 --> 01:00:15,010
[Wu Luo appeared again.]
1213
01:00:13,610 --> 01:00:15,009
That each of us is shining.
1214
01:00:15,010 --> 01:00:17,060
[The armed team and those in the Imperial
City are heading to Mount Phoenix.]
1215
01:00:15,650 --> 01:00:17,149
Our light comes together
like a river of silver,
1216
01:00:17,150 --> 01:00:18,320
and light up the darkness.
1217
01:00:18,650 --> 01:00:21,060
You are all heroes.
1218
01:00:33,690 --> 01:00:35,520
Where is the grasshopper?
1219
01:00:35,840 --> 01:00:37,350
It's been replaced by an old man now?
1220
01:00:37,450 --> 01:00:38,660
Show some respect.
1221
01:00:38,690 --> 01:00:40,010
I've had enough of you.
1222
01:00:40,030 --> 01:00:42,490
Save your energy for fighting Wu Luo.
1223
01:00:42,520 --> 01:00:44,580
That flea is just as I thought-
1224
01:00:44,600 --> 01:00:46,430
useless and cowardly,
1225
01:00:46,460 --> 01:00:48,690
He's such a good-for-nothing troublemaker.
1226
01:00:48,710 --> 01:00:50,460
I'm just being merciful to you.
1227
01:00:50,480 --> 01:00:52,490
A bunch of weaklings.
1228
01:00:58,820 --> 01:00:59,820
Luo Yan.
1229
01:01:00,270 --> 01:01:02,610
Those who look down on you
simply ignore you.
1230
01:01:02,630 --> 01:01:04,130
But those who dare provoke you?
1231
01:01:04,160 --> 01:01:06,890
They do so because they fear you
without truly knowing your strength.
1232
01:01:06,920 --> 01:01:08,100
Do you understand?
1233
01:01:08,580 --> 01:01:09,580
Let's go.
1234
01:01:15,300 --> 01:01:16,649
Let's focus on the latest developments
1235
01:01:16,650 --> 01:01:18,210
at Mount Phoenix.
1236
01:01:18,240 --> 01:01:19,529
We've just received reports
1237
01:01:19,530 --> 01:01:20,550
that Wu Luo has appeared again,
1238
01:01:20,570 --> 01:01:22,126
destroying two reconnaissance aircraft.
1239
01:01:22,150 --> 01:01:23,980
Our main forces are advancing
1240
01:01:24,000 --> 01:01:25,540
toward the mountain at full speed.
1241
01:01:25,820 --> 01:01:27,900
First on the scene is the Vanguard Unit,
1242
01:01:27,920 --> 01:01:29,880
formed by dozens of armed forces.
1243
01:01:29,900 --> 01:01:33,160
They are spearheading into the battlefield
escorted by armored vehicles.
1244
01:01:30,000 --> 01:01:32,370
[Vanguard Unit]
1245
01:01:33,290 --> 01:01:35,580
Following closely
behind is the Mobile Unit,
1246
01:01:35,620 --> 01:01:38,030
composed of volunteer warriors
gathered by the City Guards.
1247
01:01:38,060 --> 01:01:39,730
They ride in steadfast combat vehicles,
1248
01:01:39,731 --> 01:01:40,780
[Mobile Unit]
1249
01:01:39,750 --> 01:01:42,300
Charging valiantly through the mountains
1250
01:01:42,330 --> 01:01:44,200
to defend our homeland.
1251
01:01:45,670 --> 01:01:47,750
Bringing up the rear
is the Heavy Armor Unit,
1252
01:01:47,751 --> 01:01:49,960
[Heavy Armor Unit]
1253
01:01:47,780 --> 01:01:49,540
Equipped with a
formidable arsenal of tanks,
1254
01:01:49,690 --> 01:01:51,900
attack helicopters, and warships.
1255
01:01:52,190 --> 01:01:54,399
Once Wu Luo enters their ambush zone,
1256
01:01:54,400 --> 01:01:55,900
his end is all but certain.
1257
01:01:56,140 --> 01:01:58,470
We'll keep tracking this battle
1258
01:01:58,490 --> 01:02:00,860
and provide live updates as events unfold.
1259
01:03:06,870 --> 01:03:10,290
Finally, it's my turn.
1260
01:03:11,750 --> 01:03:12,910
Luo Yan!
1261
01:03:31,770 --> 01:03:33,410
- Wu Luo's dead!
- We won!
1262
01:03:33,430 --> 01:03:34,100
It's over!
1263
01:03:34,130 --> 01:03:35,350
Excellent!
1264
01:05:34,760 --> 01:05:35,610
What happened?
1265
01:05:35,611 --> 01:05:36,790
I'll get out and check.
1266
01:05:40,970 --> 01:05:42,180
Cover Little Guy.
1267
01:05:42,560 --> 01:05:43,350
Got it.
1268
01:05:43,460 --> 01:05:44,090
Little Guy!
1269
01:05:44,120 --> 01:05:45,120
Hurry!
1270
01:05:46,410 --> 01:05:47,410
Hurry up.
1271
01:05:48,480 --> 01:05:49,480
Okay.
1272
01:05:58,530 --> 01:05:59,570
Why is it frozen?
1273
01:05:59,730 --> 01:06:01,026
Right at the most crucial moment!
1274
01:06:01,050 --> 01:06:02,109
Go find the nurse.
1275
01:06:02,110 --> 01:06:03,190
Get her to fix it!
1276
01:06:03,400 --> 01:06:04,150
Hurry!
1277
01:06:04,151 --> 01:06:06,240
Nurse! Nurse! Come over here, quick!
1278
01:06:06,390 --> 01:06:08,060
The TV is frozen.
1279
01:06:08,210 --> 01:06:09,570
Go check it outside.
1280
01:06:16,940 --> 01:06:18,270
Zhang Xiaosao.
1281
01:06:18,740 --> 01:06:19,980
Zhang Xiaosao!
1282
01:06:23,460 --> 01:06:25,080
You little brat.
1283
01:06:25,100 --> 01:06:26,940
People out there need you more than I do.
1284
01:06:26,970 --> 01:06:27,630
What?
1285
01:06:27,650 --> 01:06:28,650
Go now.
1286
01:06:28,790 --> 01:06:29,910
Remember,
1287
01:06:30,150 --> 01:06:31,859
I don't need a hero.
1288
01:06:31,860 --> 01:06:33,110
I want my son back.
1289
01:06:34,860 --> 01:06:35,860
I know.
1290
01:07:29,730 --> 01:07:30,760
Are you all okay?
1291
01:07:30,780 --> 01:07:32,000
Why are you here?
1292
01:07:32,690 --> 01:07:34,400
I'm here to fulfill my duty.
1293
01:07:35,410 --> 01:07:36,660
Boy.
1294
01:07:36,690 --> 01:07:37,970
You've got guts!
1295
01:07:38,260 --> 01:07:40,830
Don't let the City Guards down.
1296
01:07:41,360 --> 01:07:42,030
Grasshopper,
1297
01:07:42,060 --> 01:07:43,110
I'm coming with you.
1298
01:07:43,650 --> 01:07:44,650
Count me in.
1299
01:07:45,230 --> 01:07:46,700
I'm with you too.
1300
01:07:47,610 --> 01:07:48,610
Let's move!
1301
01:08:01,800 --> 01:08:02,510
Little Guy,
1302
01:08:02,530 --> 01:08:03,940
is the car fixed yet?
1303
01:08:04,110 --> 01:08:05,330
The tires need replacing,
1304
01:08:05,360 --> 01:08:07,540
and the s… the suspension's also acting up.
1305
01:08:34,689 --> 01:08:36,050
Spades!
1306
01:08:51,430 --> 01:08:54,840
♫ Cries in the stormy winds resound ♫
1307
01:08:54,859 --> 01:08:57,460
♫ Echoing where souls are profound ♫
1308
01:08:57,479 --> 01:08:59,729
♫ Fervor burns like raging fire ♫
1309
01:08:59,970 --> 01:09:03,160
♫ Striving for dreams we aspire ♫
1310
01:09:03,840 --> 01:09:06,090
♫ Passion flares within our chests ♫
1311
01:09:06,120 --> 01:09:09,080
♫ Heartbeats drum like stormy crests ♫
1312
01:09:09,100 --> 01:09:11,050
♫ Every stride charges ahead ♫
1313
01:09:09,899 --> 01:09:11,359
[Ah]
1314
01:09:12,240 --> 01:09:15,609
♫ Fearless through dangers we tread ♫
1315
01:09:12,390 --> 01:09:13,540
[Oh]
1316
01:09:14,370 --> 01:09:15,629
[Ah]
1317
01:09:15,630 --> 01:09:16,840
♫ Faith unyielding ♫
1318
01:09:16,859 --> 01:09:19,990
♫ Flames never ceasing ♫
1319
01:09:20,240 --> 01:09:21,818
♫ No retreating ♫
1320
01:09:21,819 --> 01:09:25,899
♫ This time, I cut off
retreat and press on ♫
1321
01:09:26,670 --> 01:09:28,926
Why aren't you retreating down the mountain
in another car?
1322
01:09:28,950 --> 01:09:30,790
Our original plan was to act as bait
1323
01:09:30,810 --> 01:09:32,236
and lure Wu Luo into the ambush zone.
1324
01:09:32,260 --> 01:09:33,380
But the Vanguard Unit took heavy losses
1325
01:09:33,399 --> 01:09:35,240
before we could act.
1326
01:09:35,270 --> 01:09:36,080
Zhang Xiaosao.
1327
01:09:36,189 --> 01:09:39,080
Use the decoy device
to draw Wu Luo into the ambush zone.
1328
01:09:39,109 --> 01:09:40,229
Then we will meet up
1329
01:09:40,260 --> 01:09:41,420
once the car's fixed.
1330
01:09:41,689 --> 01:09:43,930
We'll pin it down with sonic weapons
1331
01:09:43,990 --> 01:09:45,910
and kill it with the Heavy Armor Unit.
1332
01:09:45,939 --> 01:09:48,149
This is our last shot!
1333
01:09:48,260 --> 01:09:49,910
Repairs...
1334
01:09:50,000 --> 01:09:53,359
will probably take five
or six more minutes.
1335
01:09:53,580 --> 01:09:54,580
I'll be the bait.
1336
01:09:54,600 --> 01:09:55,440
Follow my lead
1337
01:09:55,470 --> 01:09:56,880
and provide cover fire.
1338
01:10:35,430 --> 01:10:37,320
Go to hell!
1339
01:11:20,240 --> 01:11:21,489
Wu Luo's at six o'clock position.
1340
01:11:21,490 --> 01:11:22,790
Turn around and attack.
1341
01:11:26,740 --> 01:11:27,840
Ready to fire missiles.
1342
01:11:29,580 --> 01:11:30,580
Fire!
1343
01:11:55,130 --> 01:11:56,050
Husband,
1344
01:11:56,070 --> 01:11:57,580
you better watch over our boy.
1345
01:11:57,600 --> 01:11:59,840
Don't let him end up like you did!
1346
01:11:59,870 --> 01:12:01,370
If Xiaosao doesn't make it...
1347
01:12:01,400 --> 01:12:03,270
I'll stop bringing wine to your grave.
1348
01:12:11,730 --> 01:12:12,400
Xiaosao.
1349
01:12:12,420 --> 01:12:13,340
The car's fixed.
1350
01:12:13,370 --> 01:12:14,780
Get Wu Luo into the ambush zone now!
1351
01:12:14,800 --> 01:12:15,470
Copy that.
1352
01:12:15,500 --> 01:12:16,500
There's something else...
1353
01:12:18,220 --> 01:12:19,310
I really like you!
1354
01:12:59,270 --> 01:13:00,230
Luo Yan,
1355
01:13:00,260 --> 01:13:02,390
I like you too!
1356
01:13:17,450 --> 01:13:18,876
The Heavy Armor Unit is in position.
1357
01:13:18,900 --> 01:13:19,520
Mr. Zhang,
1358
01:13:19,540 --> 01:13:20,586
how are things going over there?
1359
01:13:20,610 --> 01:13:22,360
Wu Luo is nearing the ambush zone.
1360
01:13:22,380 --> 01:13:24,385
Request activation of sonic weapons.
1361
01:13:24,386 --> 01:13:25,740
[Sonic Weapon Interface]
1362
01:13:24,550 --> 01:13:25,550
Got it.
1363
01:13:58,420 --> 01:13:59,710
[Sonic Weapon Firing]
1364
01:14:18,270 --> 01:14:20,730
Wu Luo is under control for now.
1365
01:14:20,750 --> 01:14:23,510
Focus fire immediately!
1366
01:14:24,090 --> 01:14:25,090
Copy that.
1367
01:14:48,210 --> 01:14:49,216
Intensify the barrage now.
1368
01:14:49,240 --> 01:14:51,480
The sonic weapon is running out of power.
1369
01:15:20,770 --> 01:15:22,390
Wu Luo's armor is too tough.
1370
01:15:22,420 --> 01:15:23,970
Mr. Zhang, we need another plan.
1371
01:15:31,630 --> 01:15:32,480
Mr. Zhang.
1372
01:15:32,510 --> 01:15:34,420
Focus all firepower
on Wu Luo's facial features.
1373
01:15:34,450 --> 01:15:35,830
That's its weak spot!
1374
01:15:35,950 --> 01:15:36,950
Understood.
1375
01:15:37,000 --> 01:15:37,870
General.
1376
01:15:37,900 --> 01:15:39,360
Target Wu Luo's facial features.
1377
01:15:39,610 --> 01:15:40,610
Fire!
1378
01:15:58,250 --> 01:15:59,810
[Target Lock: Wu Luo's Facial Features]
1379
01:16:04,720 --> 01:16:05,720
Bang!
1380
01:16:18,930 --> 01:16:19,930
Boom!
1381
01:16:32,690 --> 01:16:34,250
Awesome!
1382
01:16:56,740 --> 01:16:57,740
Xiaosao!
1383
01:16:57,780 --> 01:16:58,780
Xiaosao!
1384
01:17:25,530 --> 01:17:26,989
According to expert research,
1385
01:17:26,990 --> 01:17:28,239
the emergence of Wu Luo may resemble
1386
01:17:28,240 --> 01:17:31,180
ancient practices of protecting Xuncao,
1387
01:17:31,400 --> 01:17:32,649
likely driven by ecological damage
1388
01:17:32,650 --> 01:17:34,510
from overfishing.
1389
01:17:34,690 --> 01:17:36,190
In response, the government
1390
01:17:36,280 --> 01:17:38,109
has enacted a fishing ban
1391
01:17:38,110 --> 01:17:40,489
and strict prohibitions on marine pollution
1392
01:17:40,490 --> 01:17:42,780
to restore marine ecosystems.
1393
01:17:43,110 --> 01:17:44,189
Any violations
1394
01:17:44,190 --> 01:17:45,529
during the ban...
1395
01:17:45,530 --> 01:17:45,940
Coming!
1396
01:17:45,941 --> 01:17:47,320
Will be met with severe penalties.
1397
01:17:51,820 --> 01:17:53,109
Little brat.
1398
01:17:53,110 --> 01:17:54,819
Luo Yan is a nice girl.
1399
01:17:54,820 --> 01:17:56,240
I really like her.
1400
01:17:56,690 --> 01:17:57,530
Zhang Xiaosao.
1401
01:17:57,530 --> 01:17:58,530
It's for you again.
1402
01:17:59,700 --> 01:18:00,700
Coming.
1403
01:18:02,650 --> 01:18:03,870
Give me a smile.
1404
01:18:04,360 --> 01:18:05,660
Make it natural.
1405
01:18:09,310 --> 01:18:14,540
[Hot-Blooded Youth: Our New Hero]
1406
01:18:22,490 --> 01:18:25,190
You're a celebrity in Phoenix City now.
1407
01:18:25,870 --> 01:18:27,220
Right?
1408
01:18:27,490 --> 01:18:29,439
I have to entertain a crowd every day.
1409
01:18:29,440 --> 01:18:31,260
Everyone's here to see him.
1410
01:18:31,280 --> 01:18:33,030
They're just coming here
1411
01:18:33,060 --> 01:18:34,270
to show gratitude!
1412
01:18:34,640 --> 01:18:35,260
Though…
1413
01:18:35,280 --> 01:18:35,910
Exactly.
1414
01:18:36,180 --> 01:18:38,140
It is a bit much.
1415
01:18:39,820 --> 01:18:40,940
Now I finally understand
1416
01:18:40,960 --> 01:18:42,710
why the Boy Defender retired.
1417
01:18:44,650 --> 01:18:46,600
It's exhausting!
1418
01:18:50,510 --> 01:18:51,330
Speaking of the Boy Defender,
1419
01:18:51,500 --> 01:18:53,970
where did he go?
1420
01:18:54,060 --> 01:18:55,280
Is he still in Phoenix City?
1421
01:18:55,340 --> 01:18:57,170
He didn't even show up during the battle.
1422
01:18:58,480 --> 01:19:00,480
He's no ordinary man.
1423
01:19:00,500 --> 01:19:03,780
He appears and disappears like a phantom.
1424
01:19:11,700 --> 01:19:14,080
The Boy Defender was never just one person.
1425
01:19:14,270 --> 01:19:15,360
Every young warrior
1426
01:19:15,380 --> 01:19:16,750
has faced their own dragons
1427
01:19:16,780 --> 01:19:18,490
in the journey of growing up.
1428
01:19:18,660 --> 01:19:19,830
I appeared only to help awaken
1429
01:19:19,850 --> 01:19:22,840
the power that has always been inside you.
1430
01:19:30,840 --> 01:19:33,090
♫ Hearts beat bold, no chains to bind ♫
1431
01:19:34,930 --> 01:19:37,180
♫ Boiling blood, no pause we find ♫
1432
01:19:38,940 --> 01:19:41,430
♫ Charging through battlefields dire ♫
1433
01:19:42,260 --> 01:19:46,090
♫ Fighting for glory we desire ♫
1434
01:19:46,710 --> 01:19:49,540
♫ Steady steps, my goal is clear ♫
1435
01:19:50,930 --> 01:19:53,470
♫ Through the flames, I have no fear ♫
1436
01:19:54,930 --> 01:19:57,470
♫ Unyielding gaze, no step reversed ♫
1437
01:19:58,140 --> 01:20:02,089
♫ Faith in soul, through worst immersed ♫
1438
01:20:02,090 --> 01:20:05,010
♫ Fight on, my beating heart ♫
1439
01:20:05,800 --> 01:20:09,260
♫ Glory's march won't depart ♫
1440
01:20:10,050 --> 01:20:13,719
♫ Through storms and trials we go ♫
1441
01:20:13,720 --> 01:20:17,090
♫ Braving the relentless flow ♫
1442
01:20:17,550 --> 01:20:20,759
♫ Breath quickens, pulses race ♫
1443
01:20:20,760 --> 01:20:22,969
♫ Chasing dawn in daily chase ♫
1444
01:20:22,970 --> 01:20:24,839
♫ Every second, fueled by pride ♫
1445
01:20:24,840 --> 01:20:27,389
♫ Youth ignites, it burns inside ♫
1446
01:20:27,390 --> 01:20:29,300
♫ Meet challenges head-on, bold ♫
1447
01:20:31,510 --> 01:20:34,680
♫ Though burdens heavy to hold ♫
1448
01:20:35,680 --> 01:20:38,340
♫ In smoke we stand, no retreat ♫
1449
01:20:38,840 --> 01:20:41,840
♫ Strive together, triumph meet ♫
1450
01:20:42,550 --> 01:20:45,470
♫ Fight on, my beating heart ♫
1451
01:20:46,260 --> 01:20:49,720
♫ Glory's march won't depart ♫
1452
01:20:50,510 --> 01:20:54,179
♫ Through storms and trials we go ♫
1453
01:20:54,180 --> 01:20:57,550
♫ Braving the relentless flow ♫
1454
01:20:58,010 --> 01:21:01,220
♫ Stand and fight, be bold, be brave ♫
1455
01:21:01,720 --> 01:21:05,300
♫ No more doubts, no more afraid ♫
1456
01:21:05,890 --> 01:21:09,639
♫ Side by side, with hearts so strong ♫
1457
01:21:09,640 --> 01:21:15,180
♫ Fight for glory, all along ♫
95062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.