Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,333 --> 00:01:23,708
Dear
2
00:01:39,458 --> 00:01:45,708
"The God of War"
3
00:01:47,125 --> 00:01:50,083
"During the early 1980s, the bombardment of
Iranian cities had intensified"
4
00:01:50,083 --> 00:01:53,208
"Saddam, not having much success
advancing through Iran's soil by land ..."
5
00:01:53,208 --> 00:01:55,875
was destroying civilian areas
schools and hospitals by missiles
6
00:01:55,875 --> 00:02:00,208
"The tables had to turn in the war for Iran
to be freed from the enemy's pressure
But turning the tables wasn't easy"
7
00:02:39,375 --> 00:02:41,875
Shooting at 357 degrees
8
00:02:41,875 --> 00:02:44,250
Half-expense 9
9
00:02:44,250 --> 00:02:45,666
Reza
10
00:02:45,708 --> 00:02:47,791
Allahu Akbar
(Allah's greater)
11
00:02:47,833 --> 00:02:49,500
Hossein ... make it quick
12
00:02:49,500 --> 00:02:52,500
Their rate of fire clearly shows
we've poked the rabbit hole
13
00:02:52,500 --> 00:02:55,250
Don't let the rate drop
Don't want us to back down
14
00:02:55,250 --> 00:02:56,541
That's it
15
00:02:56,583 --> 00:02:59,166
This is our home
They don't amount to anything
16
00:02:59,208 --> 00:03:01,000
Ibrahim, Ibrahim
17
00:03:01,000 --> 00:03:03,333
- What are you doing here?
- What are you doing here?
18
00:03:03,375 --> 00:03:05,666
You know how far
you've moved from the division?
19
00:03:05,708 --> 00:03:07,583
Dude, artillery is support
20
00:03:07,625 --> 00:03:09,416
You've brought the artillery ...
21
00:03:09,458 --> 00:03:09,791
Come on
22
00:03:09,833 --> 00:03:13,208
Mansur, I've only got
two working towing trucks left
23
00:03:13,250 --> 00:03:14,666
Get behind one
24
00:03:14,708 --> 00:03:17,625
If we move two of these artillery units
3 kilometers closer ...
25
00:03:17,625 --> 00:03:20,916
we'll be able to hit their first
command post deep in Basra
26
00:03:20,958 --> 00:03:22,291
- Ibrahim
- I'm coming
27
00:03:22,333 --> 00:03:23,125
You're in?
28
00:03:23,125 --> 00:03:26,125
3 Kilometers closer means 2 kilometers
into the Iraq's soil, you understand?
29
00:03:26,125 --> 00:03:28,833
Don't get smart for me
You're in or not?
30
00:03:28,875 --> 00:03:30,500
I'm in, but they've asked for you
back there
31
00:03:30,500 --> 00:03:31,916
Tell them you didn't find me
32
00:03:31,958 --> 00:03:33,625
What's that supposed to mean
"I didn't find you"?
33
00:03:33,625 --> 00:03:35,625
Take this
34
00:03:35,625 --> 00:03:38,375
It's an order
an order from Sayyid
35
00:03:38,375 --> 00:03:40,625
Here it is
36
00:03:58,500 --> 00:04:00,916
You're not listening to me Sayyid
for God's sake
37
00:04:00,958 --> 00:04:03,000
You still don't trust me Ibrahim?
38
00:04:03,000 --> 00:04:04,750
Heaven forbid, Sayyid
39
00:04:04,750 --> 00:04:06,625
I just don't understand
in this state of war ...
40
00:04:06,625 --> 00:04:09,375
why have you chosen me to go to Syria
to receive training on radars?
41
00:04:09,375 --> 00:04:11,125
There are so many students
at the military academy
42
00:04:11,125 --> 00:04:14,000
After two years, I've organized
the artillery unit with so much hassle
43
00:04:14,000 --> 00:04:15,208
You witnessed that yourself
44
00:04:15,250 --> 00:04:18,458
Have some nuts and dried raisins
Take it easy a little
45
00:04:18,500 --> 00:04:21,750
Sayyid, you trusted me
and I'm thankful for that
46
00:04:21,750 --> 00:04:24,000
I'll follow whatever decision
you make at the end. Good?
47
00:04:24,000 --> 00:04:25,125
But I swear to God ...
48
00:04:25,125 --> 00:04:28,208
The people under the missiles
their only hope is ...
49
00:04:28,250 --> 00:04:31,125
these few artillary units
that we use to hit deep inside Iraq
50
00:04:31,125 --> 00:04:33,125
Don't undermine it for God's sake
51
00:04:33,125 --> 00:04:36,041
Ibrahim, do you even realize
what you’re saying?
52
00:04:36,083 --> 00:04:39,833
- What am I saying?
- Do I want to undermine myself?
53
00:04:39,875 --> 00:04:42,666
You'd blurted out whatever you wanted
once before as well
54
00:04:42,708 --> 00:04:45,000
We already talked about that
and I apologized
55
00:04:45,000 --> 00:04:47,791
- Don’t bring that up again
- I don’t want your apology
56
00:04:47,833 --> 00:04:50,625
You said as long as Saddam
sleeps comfortably in his palace ...
57
00:04:50,625 --> 00:04:52,416
our women and children
won’t sleep comfortably
58
00:04:52,458 --> 00:04:55,416
- Remember that?
- Yes, I do
59
00:04:55,625 --> 00:04:59,750
Well, now we’re going to take
the peaceful sleep away from Saddam
60
00:05:00,250 --> 00:05:03,791
Come on
61
00:05:52,750 --> 00:05:54,750
Where did these come from?
62
00:05:54,750 --> 00:05:56,333
Souvenirs from Libya
63
00:05:56,375 --> 00:05:58,333
There are twelve of them
64
00:05:58,375 --> 00:06:03,583
They’re flown in to Tehran pairs
escorted by planes
65
00:06:04,250 --> 00:06:07,375
This is the first shipment
66
00:06:07,375 --> 00:06:09,000
Well, you should've told me sooner
67
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
- The radar thing was a cover story?
- Yes
68
00:06:12,000 --> 00:06:15,291
You’ll need to go to Damascus
for a training course on missiles
69
00:06:15,333 --> 00:06:18,041
Leave one of your trusted guys behind
70
00:06:18,083 --> 00:06:23,250
Setting up the base and positioning
the equipment takes a few months
71
00:06:23,833 --> 00:06:25,333
I just don’t understand ...
72
00:06:25,375 --> 00:06:29,041
why would Gaddafi even care about us?
73
00:06:29,583 --> 00:06:32,875
He doesn’t
He's just found a common enemy
74
00:06:32,875 --> 00:06:36,333
Let me give you a piece of advice
Never forget it
75
00:06:36,375 --> 00:06:38,333
You’re building a missile unit now
76
00:06:38,375 --> 00:06:41,375
This isn’t the artillery unit anymore
where you could just make solo calls
77
00:06:41,375 --> 00:06:45,166
You’ve been chosen to
precisely follow orders
78
00:06:47,875 --> 00:06:52,125
Learn to adapt to the new conditions
79
00:06:53,958 --> 00:06:57,791
Let’s go, Ibrahim
80
00:06:59,875 --> 00:07:01,708
Look, Ibrahim…
81
00:07:01,750 --> 00:07:05,416
These missiles might
make the war easier for us
82
00:07:05,458 --> 00:07:07,333
but for you - as the one in charge
83
00:07:07,375 --> 00:07:10,750
it’s only gonna make things harder for you
84
00:07:10,750 --> 00:07:13,541
Good luck
85
00:07:24,375 --> 00:07:26,791
Student Ali Fayyaz
to the medical sciences department
86
00:07:26,833 --> 00:07:29,166
Masoud?
Guys, anyone have seen Masoud?
87
00:07:29,208 --> 00:07:30,416
He went into his office
88
00:07:30,458 --> 00:07:32,625
- Ibrahim?
- Yes? Yes?
89
00:07:32,625 --> 00:07:35,125
Hi, when did you get back?
90
00:07:35,125 --> 00:07:36,416
Why do you care when I got back?
91
00:07:36,458 --> 00:07:37,750
What are you doing here?
92
00:07:37,750 --> 00:07:39,875
Aren’t you supposed to be overseeing
the Ministry of Defense project?
93
00:07:39,875 --> 00:07:41,583
Everything’s fine over there
94
00:07:41,625 --> 00:07:43,791
It’s just - Professor came back
so of course we had to be here with him
95
00:07:43,833 --> 00:07:45,875
- Which professor?
- The professor ...
96
00:07:45,875 --> 00:07:47,750
He’s putting your daughter to sleep
97
00:07:47,750 --> 00:07:50,916
Student Ali Moradi, please report
to the university's administration office
98
00:07:57,708 --> 00:07:59,791
It shows that the students
are very dependent on you
99
00:07:59,833 --> 00:08:03,000
Since the universities reopened
your absence was really felt
100
00:08:03,000 --> 00:08:06,166
People were reminiscing about you
101
00:08:25,375 --> 00:08:29,041
I have an appointment with a lawyer today
102
00:08:29,375 --> 00:08:32,041
Why do you need a lawyer again?
103
00:08:32,083 --> 00:08:36,583
Don’t worry
it’s about the details of the will
104
00:08:36,625 --> 00:08:38,416
You need to come too
105
00:08:38,458 --> 00:08:42,458
According to this will
everything is to be left to Hoda
106
00:08:42,500 --> 00:08:45,958
If I’m not around
by the time she turns eighteen ...
107
00:08:46,000 --> 00:08:49,625
It's your responsibility to
manage her belongings
108
00:08:49,625 --> 00:08:51,333
God willing, you'll always be alive, Dad
109
00:08:51,375 --> 00:08:55,208
But with the current state of the war
I can't really count on my own survival either
110
00:08:55,250 --> 00:08:57,375
I don’t know
what's going to happen tomorrow
111
00:08:57,375 --> 00:09:00,250
but again, if ...
112
00:09:08,750 --> 00:09:12,208
Daddy
113
00:09:18,125 --> 00:09:21,958
Since you're studying engineering
do you know how to fix this?
114
00:09:22,000 --> 00:09:24,250
Is it broken? I'll take a look at it
115
00:09:24,250 --> 00:09:27,333
Even if I couldn't, my pals can
It's OK
116
00:09:27,375 --> 00:09:29,083
My dad is right
117
00:09:29,125 --> 00:09:30,041
About what?
118
00:09:30,083 --> 00:09:33,708
He says that you never say no to anyone
119
00:09:33,750 --> 00:09:36,000
The professor is kind to say that about me
120
00:09:36,000 --> 00:09:39,041
You know that he doesn't
approve of our marriage, right?
121
00:09:40,625 --> 00:09:43,625
No, I didn't know it so clearly
122
00:09:43,833 --> 00:09:46,291
Do you know why?
123
00:09:46,333 --> 00:09:47,416
No
124
00:09:47,458 --> 00:09:50,416
My dad believes you're a stubborn person
125
00:09:50,458 --> 00:09:52,291
like my dear departed mom
126
00:09:52,333 --> 00:09:53,750
like myself
127
00:09:53,750 --> 00:09:57,833
He says every family
needs someone wise
128
00:09:57,875 --> 00:09:59,208
someone like him
129
00:09:59,250 --> 00:10:02,458
Could you put a slice of tomato here?
130
00:10:02,625 --> 00:10:03,708
Want me to?
131
00:10:03,750 --> 00:10:05,541
Cause the skin on my hand is allergic
132
00:10:05,583 --> 00:10:08,083
I can't touch it
133
00:10:08,833 --> 00:10:11,083
Here you go
134
00:10:14,125 --> 00:10:15,625
Please
135
00:10:15,625 --> 00:10:17,291
Thank you, I've already had lunch
136
00:10:17,333 --> 00:10:19,625
Did I upset you?
137
00:10:19,625 --> 00:10:21,916
No
138
00:10:23,500 --> 00:10:27,541
Well, that's my dad's opinion
139
00:10:28,000 --> 00:10:33,333
It's not mine
140
00:10:34,000 --> 00:10:36,625
Honestly, I only declined
the food out of courtesy
141
00:10:36,625 --> 00:10:39,541
In Dezful, they call me "Cheles"
142
00:10:39,583 --> 00:10:41,833
"Cheles" means a greedy person
143
00:10:41,875 --> 00:10:44,291
Are you from Dezful?
144
00:10:44,333 --> 00:10:47,875
No, I grew up there
My dad was on a mission there...
145
00:10:47,875 --> 00:10:48,916
Leave it, don't touch that
146
00:10:48,958 --> 00:10:51,041
Its develped a loose contact
Can't you see?
147
00:10:51,083 --> 00:10:52,541
Let me fix it. Step aside
148
00:10:52,583 --> 00:10:55,375
I’ve gone through a lot of trouble, Ibrahim
149
00:10:55,375 --> 00:10:57,958
to convince your father-in-law to come back
150
00:10:58,000 --> 00:11:01,791
Now, you want me to tell him
I’m going to Syria for five months?!
151
00:11:01,833 --> 00:11:04,666
You don’t have to tell him
where we’re going
152
00:11:04,708 --> 00:11:06,583
Just say it’s a security thing
He'll understand
153
00:11:06,625 --> 00:11:09,208
Security thing?
What does that mean?
154
00:11:09,250 --> 00:11:10,416
Mansur, I know you
155
00:11:10,458 --> 00:11:12,250
Your issue isn’t the professor
You're scared
156
00:11:12,250 --> 00:11:14,666
Of course I'm scared
I'm scared man
157
00:11:14,708 --> 00:11:16,541
You know what?
I'm a coward
158
00:11:16,583 --> 00:11:19,208
Have I made a mistake by becoming
your brother-in-law?
159
00:11:19,250 --> 00:11:22,083
Are they deploying us
to Operation Dawn, silly?
160
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
We're going to Syria
Is Syria at war?
161
00:11:24,500 --> 00:11:27,458
We're going for a crash course
and we'll get back
162
00:11:27,500 --> 00:11:30,458
Don't keep saying "No" to me
163
00:11:30,500 --> 00:11:33,583
"No, No, No"
164
00:11:33,625 --> 00:11:36,166
How many are there in your team?
165
00:11:36,208 --> 00:11:37,416
Four or five for now
166
00:11:37,458 --> 00:11:41,041
That's what I'm here to tell you
167
00:11:41,625 --> 00:11:42,958
Hashem Saburi
168
00:11:43,000 --> 00:11:45,333
He didn't get back to college
after the cultural revolution
169
00:11:45,375 --> 00:11:47,500
He went to set up Katyusha's production line
with the guys from the Academy
170
00:11:47,500 --> 00:11:50,208
which the Germans had given up
171
00:11:50,250 --> 00:11:51,500
No one would believe we'd do it
172
00:11:51,500 --> 00:11:54,583
But his final product
lacked nothing compared to the original
173
00:11:54,625 --> 00:11:57,333
Hashem, oh, Hashem
That was a close call
174
00:11:57,375 --> 00:11:59,791
He's a little hard to deal with
but he's one of our bests at the moment
175
00:11:59,833 --> 00:12:01,375
The burning time is too short
176
00:12:01,375 --> 00:12:03,166
It'll work
if we make it last a little longer
177
00:12:03,208 --> 00:12:04,625
The engineer's coming in 30 minutes
178
00:12:04,625 --> 00:12:06,875
He's going to fire us all
if he finds us in a situation like this
179
00:12:06,875 --> 00:12:09,375
Jafar, make the body 2 centimeters shorter
180
00:12:09,375 --> 00:12:11,416
- Alright
- 2 centimeters, not more
181
00:12:11,625 --> 00:12:13,875
Abdullah. The guys didn't know
his last name
182
00:12:13,875 --> 00:12:15,916
A master at repairing trucks
183
00:12:15,958 --> 00:12:17,500
Abdullah, they're hitting here
184
00:12:17,500 --> 00:12:18,916
Shake a hand
We need to go
185
00:12:18,958 --> 00:12:22,166
I'm not going anywhere before
taking the parts I want off of this wreck
186
00:12:22,208 --> 00:12:26,125
He made many captured Iraqi tanks
which were unrepairable, operational
187
00:12:26,125 --> 00:12:27,458
and Alireza is my pal
188
00:12:27,500 --> 00:12:29,833
He's one of the old college guys
and knows what he's doing
189
00:12:29,875 --> 00:12:32,208
Until last year, he'd been one of the commanders
in combat engineering service
190
00:12:32,250 --> 00:12:34,833
Sayyid, If you want me to
I won't say No to you
191
00:12:34,875 --> 00:12:36,625
But there are people out there
who are better than me
192
00:12:36,625 --> 00:12:38,416
What should I do
with these innocent children?
193
00:12:38,458 --> 00:12:40,166
It's not so easy to convince him
194
00:12:40,208 --> 00:12:42,750
Unless we spend
Sayyid Mahdi's ticket for him
195
00:12:42,750 --> 00:12:44,291
I swear to Amir al-Mu'minin
I'll come to meet you in person
196
00:12:44,333 --> 00:12:47,458
You don't have to swear Sayyid
Sure I will. Take care
197
00:12:48,375 --> 00:12:52,083
5 months later
198
00:12:53,083 --> 00:12:56,666
Return from Syria
199
00:13:39,000 --> 00:13:41,333
Ibrahim
200
00:13:53,500 --> 00:13:56,666
We've barely arrived and they're
already sending us to Kermanshah
201
00:13:56,708 --> 00:13:59,125
So we're hitting the launch button
one of these days
202
00:13:59,125 --> 00:14:02,250
And then it's Saddam who has to
swear at us
203
00:14:03,000 --> 00:14:05,500
You let us launch too Ibrahim?
or you want to launch them all by yourself?
204
00:14:05,500 --> 00:14:09,541
Guys, as soon as we receive the launch order
no one's going to wait for us to prepare
205
00:14:09,583 --> 00:14:11,333
We need to launch immediately then
206
00:14:11,375 --> 00:14:13,166
As soon as we arrived
we're going to get ready
207
00:14:13,208 --> 00:14:17,166
Alireza, you focus on determining
the launch site and the coordinates
208
00:14:17,208 --> 00:14:19,583
You do the fuel preparation, Abdullah
209
00:14:19,625 --> 00:14:22,291
Hashem, you deal with the
missiles themselves and the final setup
210
00:14:22,333 --> 00:14:23,291
Perfect!
211
00:14:23,333 --> 00:14:25,875
A couple of technical guys
will join you from Tehran too
212
00:14:25,875 --> 00:14:29,541
You should try to train them fast
213
00:14:31,875 --> 00:14:34,541
Thank you!
214
00:14:34,625 --> 00:14:38,333
Kermanshah 95 Kilometers
215
00:14:38,375 --> 00:14:41,166
Pass it to me!
216
00:15:08,208 --> 00:15:09,541
- Mr. Ibrahim?
- No
217
00:15:09,583 --> 00:15:13,000
So hold these and wash them in gasoline
218
00:15:16,333 --> 00:15:16,833
- Hello
- Hello
219
00:15:16,875 --> 00:15:19,333
I'm Mojtaba Dastgerdi
a member of the Basij Guard Corps
220
00:15:19,375 --> 00:15:21,541
- from Isfahan, the cradle of martyrs
- Alright, you're not on TV
221
00:15:21,583 --> 00:15:22,416
Take these
222
00:15:22,458 --> 00:15:23,833
- You are Mr. Ibrahim?
- I'm Hashem
223
00:15:23,875 --> 00:15:27,291
So hold these!
224
00:15:27,625 --> 00:15:32,291
Mr. Ibrahim, Mr. Ibrahim
225
00:15:35,875 --> 00:15:38,583
Hello, I'm martyr ...
226
00:15:38,625 --> 00:15:40,625
I'm Mojtaba Dastgerdi
a member of Basij Guard Corps ...
227
00:15:40,625 --> 00:15:42,875
Mojtaba, do you know where the tunnel is?
228
00:15:42,875 --> 00:15:45,916
Yes, it's a few Kilometers
from the back gate
229
00:15:45,958 --> 00:15:47,375
- Can I drive to there?
- Yes
230
00:15:47,375 --> 00:15:49,416
Come and show me
231
00:15:49,458 --> 00:15:52,291
What do you have for souvenirs?
232
00:15:52,333 --> 00:15:54,958
How are you Alireza?
233
00:15:56,500 --> 00:15:58,791
Where did Ibrahim go?
234
00:15:58,833 --> 00:16:00,250
My stomach can't handle raisins
235
00:16:00,250 --> 00:16:03,041
My mom brings us barberries
when she goes to Mashhad
236
00:16:03,083 --> 00:16:04,458
This is sanctified
237
00:16:04,500 --> 00:16:06,500
Really helps us in times of trouble
238
00:16:06,500 --> 00:16:09,125
Please
239
00:16:09,500 --> 00:16:12,291
- How longer do we need to drive?
- Not much
240
00:16:12,333 --> 00:16:16,333
I've seen the construction of these roads
and tunnels with my very two eyes
241
00:16:16,375 --> 00:16:18,750
I've done guard duty here many nights
242
00:16:18,750 --> 00:16:21,208
I froze at -20 temperatures
243
00:16:21,250 --> 00:16:22,833
Got chased by dogs
244
00:16:22,875 --> 00:16:24,333
Got possessed by ghosts
245
00:16:24,375 --> 00:16:26,625
- Let me tell you ...
- May Lord accept that from you
246
00:16:26,625 --> 00:16:28,500
How did Mansur find you?
247
00:16:28,500 --> 00:16:31,333
Well ... I'll tell you sir
Only cause you're the commander
248
00:16:31,375 --> 00:16:33,916
Masud is my brother-in-law
249
00:16:33,958 --> 00:16:35,833
He's a good man
250
00:16:35,875 --> 00:16:37,958
Oh, sir ...
251
00:16:38,000 --> 00:16:39,916
This is sanctified too
It's from Mashhad
252
00:16:39,958 --> 00:16:43,041
It's blessed
253
00:16:43,458 --> 00:16:45,250
Please keep the things I said
between the two of us sir
254
00:16:45,250 --> 00:16:47,625
I've promised not to tell anyone
255
00:16:47,625 --> 00:16:49,625
You know, they'll start gossiping
256
00:16:49,625 --> 00:16:52,166
- This is it?
- That's it
257
00:16:52,208 --> 00:16:54,458
Ahmadi, open the gate
The commander has come
258
00:16:54,500 --> 00:16:58,750
Come on, open the gate
259
00:17:32,875 --> 00:17:35,125
Hello
260
00:17:35,125 --> 00:17:38,125
Good to see you've arrived
261
00:17:38,125 --> 00:17:40,166
I've only arrived a few hours ago
262
00:17:40,208 --> 00:17:42,000
I didn't get the chance to let you know
263
00:17:42,000 --> 00:17:44,791
Mr. Karimian, you should've told us
the first day
264
00:17:44,833 --> 00:17:46,583
These guys spent five months
in the foreign land
265
00:17:46,625 --> 00:17:49,500
And right at launch
Gaddafi people are launching for us?
266
00:17:49,500 --> 00:17:51,250
You're not listening
267
00:17:51,250 --> 00:17:53,541
Telling it would only dishearten the guys
268
00:17:53,583 --> 00:17:55,625
But you kept it a secret
till this moment man
269
00:17:55,625 --> 00:17:59,958
I couldn't let some rookie guys
handle the equipment
270
00:18:00,000 --> 00:18:01,625
Having said that
you're still the commander
271
00:18:01,625 --> 00:18:04,958
Nothing will be done
without the Iranian commander's order
272
00:18:05,000 --> 00:18:06,750
and why are we having this conversation?
273
00:18:06,750 --> 00:18:08,750
You do your duty
274
00:18:08,750 --> 00:18:10,500
The only thing which matters now is ...
275
00:18:10,500 --> 00:18:12,375
to launch in time
276
00:18:12,375 --> 00:18:13,708
Done by you or the Libyans
277
00:18:13,750 --> 00:18:15,791
What's the launch time?
Everything's ready for launch now
278
00:18:15,833 --> 00:18:17,916
Imam hasn't issued the order yet
279
00:18:17,958 --> 00:18:19,208
But you stay put
280
00:18:19,250 --> 00:18:23,750
Ibrahim, you're in charge of the base
and the Libyans
281
00:18:23,750 --> 00:18:25,833
Prepare whatever they ask for them
282
00:18:25,875 --> 00:18:29,666
Believe it or not
we're at their mercy now
283
00:18:29,708 --> 00:18:31,375
I need to go
284
00:18:31,375 --> 00:18:34,625
Take care
285
00:18:35,125 --> 00:18:38,916
Their commander wants to meet you
286
00:18:52,583 --> 00:18:54,125
Hello, hi
287
00:18:54,125 --> 00:18:56,375
I'm Ibrahim Sharifi
the commander of the base
288
00:18:56,375 --> 00:18:59,083
Hello
289
00:18:59,125 --> 00:19:00,666
Call the translator
290
00:19:00,708 --> 00:19:01,708
Translator
291
00:19:01,750 --> 00:19:03,708
Iranians are quite weird
292
00:19:03,750 --> 00:19:08,083
Their base doesn't look like no military base
Nor do they look like military officers
293
00:19:08,125 --> 00:19:10,125
Their people are no different
than their officers sir
294
00:19:10,125 --> 00:19:13,125
They don't understand the difference
between a laborer and an engineer
295
00:19:13,125 --> 00:19:15,833
Saddam made the same mistake
296
00:19:15,875 --> 00:19:17,583
He judged us by the looks
297
00:19:17,625 --> 00:19:21,583
He attacked and got himself into trouble
298
00:19:28,583 --> 00:19:34,666
It seems we're going to be
full of surprises for each other
299
00:19:34,708 --> 00:19:36,791
Welcome to Iran
300
00:19:36,833 --> 00:19:38,416
Thanks
301
00:19:38,458 --> 00:19:44,000
Honestly, I expected a more glorious welcome
but I'm disappointed
302
00:19:44,000 --> 00:19:51,208
But it's a great honor to fight
alongside the soldiers of Ayatollah
303
00:19:51,250 --> 00:19:55,125
For that reason, my team is ready for
operations at the highest standards
304
00:19:55,125 --> 00:19:59,000
I hope your team's just as ready
305
00:19:59,000 --> 00:20:02,166
All our forces are
experts at their own fields, don't worry
306
00:20:02,208 --> 00:20:03,916
Go rest for now
307
00:20:03,958 --> 00:20:07,708
We'll have a meeting as soon as possible
to talk about your responsibilities
308
00:20:07,750 --> 00:20:10,541
Sorry, I don't speak Arabic so well
309
00:20:10,583 --> 00:20:17,333
Before that, you should prepare this place
for living for a couple of months
310
00:20:20,333 --> 00:20:23,208
I see you later
311
00:20:24,625 --> 00:20:27,750
This is a list of
amenities we're asking for
312
00:20:29,875 --> 00:20:31,208
Armchairs
313
00:20:31,250 --> 00:20:33,625
Lamps with lampshades
Record player
314
00:20:33,625 --> 00:20:34,833
Hookah?
315
00:20:34,875 --> 00:20:37,208
Sir, I'll ask for good tobacco
from Khansar
316
00:20:37,250 --> 00:20:38,583
You keep wringing out
317
00:20:38,625 --> 00:20:41,208
They're asked for amenities
fit for four households, Ibrahim
318
00:20:41,250 --> 00:20:43,291
It seems our work here is finished
319
00:20:43,333 --> 00:20:44,291
He's gone mad again
320
00:20:44,333 --> 00:20:46,125
Why do you take offence, Alireza
321
00:20:46,125 --> 00:20:48,500
In Syria, at least they would let us
see the missiles
322
00:20:48,500 --> 00:20:49,875
Here, they've closed the gates on us
323
00:20:49,875 --> 00:20:52,625
I'm happy for Masud. He stayed in Tehran
and didn't come to see this mess
324
00:20:52,625 --> 00:20:55,875
These are the same missiles that were
killing 200 people on a daily basis
325
00:20:55,875 --> 00:20:56,625
Alireza
326
00:20:56,625 --> 00:20:59,583
It was clear from the beginning that we
weren't going to launch such destruction machines
327
00:20:59,625 --> 00:21:00,958
Destruction machine?
328
00:21:01,000 --> 00:21:02,750
You don't even know what's going on
329
00:21:02,750 --> 00:21:05,125
One of these days
Imam will give the launch order
330
00:21:05,125 --> 00:21:07,375
Then, you're going to be in the kitchen
cooking rice for them
331
00:21:07,375 --> 00:21:10,250
The Imam that I know
won't let us launch on cities
332
00:21:10,250 --> 00:21:12,000
This is all a show to scare Saddam
333
00:21:12,000 --> 00:21:12,833
I've told you 100 times
334
00:21:12,875 --> 00:21:14,541
and I've told you 100 times
that it's wishful thinking
335
00:21:14,583 --> 00:21:16,375
That's enough, Hashem
336
00:21:16,375 --> 00:21:18,916
That's enough!
337
00:21:20,958 --> 00:21:23,500
Ibrahim, bro ...
338
00:21:23,500 --> 00:21:26,875
You command us
What shall we do?
339
00:21:27,375 --> 00:21:29,000
We give the living quarters
to the Libyan team
340
00:21:29,000 --> 00:21:30,625
Put your stuff somewhere else
341
00:21:30,625 --> 00:21:31,583
Yes, sir
342
00:21:31,625 --> 00:21:34,833
The construction and the provision of the
things they've asked will be done by us
343
00:21:34,875 --> 00:21:36,916
We can't hire outsiders
344
00:21:36,958 --> 00:21:38,583
Thanks very much Ibrahim!
345
00:21:38,625 --> 00:21:39,541
Thank very much
346
00:21:39,583 --> 00:21:42,125
You made us quit our job and made us
spend 5 months in a foreign country
347
00:21:42,125 --> 00:21:44,125
to be dishonored by foreigner
officers and colonels
348
00:21:44,125 --> 00:21:46,083
So that we become experts
349
00:21:46,125 --> 00:21:49,333
Only to do labor for mercenaries here?
350
00:21:49,375 --> 00:21:52,583
You take a good look at it
something awfully wrong bro!
351
00:21:52,625 --> 00:21:54,875
- Dear Hashem
- Leave me alone for God's sake
352
00:21:54,875 --> 00:21:57,083
Hashem ...
353
00:21:57,125 --> 00:21:58,125
Let him go
354
00:21:58,125 --> 00:22:01,625
After he calmed down, make him run around
the yard 10 times and assign him to repairs
355
00:22:01,625 --> 00:22:03,708
Hey brother, what was your name?
356
00:22:03,750 --> 00:22:05,041
Yes, sir. It's Mojtaba
357
00:22:05,083 --> 00:22:08,166
Mojtaba
358
00:22:08,625 --> 00:22:12,416
From today, you keep a written record
of the casualties of the missile attacks
359
00:22:12,458 --> 00:22:13,750
I want to see it everyday, OK?
360
00:22:13,750 --> 00:22:16,833
Yes sir, Yes
361
00:22:17,500 --> 00:22:19,083
Mansur
362
00:22:19,125 --> 00:22:21,125
Yes?
363
00:22:21,750 --> 00:22:24,041
What's this kid doing among us?
364
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
He's safe
We've selected him
365
00:22:26,625 --> 00:22:30,166
- I know everything about him
- You can't know everything about anybody
366
00:22:30,208 --> 00:22:31,375
Sorry sir
367
00:22:31,375 --> 00:22:34,916
Where am I supposed to call
to ask about the number of casualties?
368
00:22:35,583 --> 00:22:37,208
What's wrong with him?
369
00:22:37,250 --> 00:22:39,791
The Munafiqs hit his brother in his arms
370
00:22:39,833 --> 00:22:41,208
He's got a fiery temper
371
00:22:41,250 --> 00:22:42,458
Don't mess with him
372
00:22:42,500 --> 00:22:45,083
Mind your own business
373
00:24:14,500 --> 00:24:15,875
They were taking him to the judge
374
00:24:15,875 --> 00:24:17,208
Thank God I arrived
375
00:24:17,250 --> 00:24:18,666
Any wrongdoings too?
376
00:24:18,708 --> 00:24:19,958
No, he has just drunk
377
00:24:20,000 --> 00:24:21,333
What else?
378
00:24:21,375 --> 00:24:24,666
He's harassed some people too
379
00:24:27,875 --> 00:24:30,541
Mr. Ibrahim ...
380
00:24:30,833 --> 00:24:35,291
Would you not tell
the commander about this?
381
00:24:35,333 --> 00:24:38,500
He's going to kill me
if he finds out
382
00:24:40,250 --> 00:24:41,750
Make him understand
it's Iran in here
383
00:24:41,750 --> 00:24:44,750
It's us he should fear not Sulayman
when doing such things
384
00:24:44,750 --> 00:24:46,750
His case will remain open
and he's travel-restricted for now
385
00:24:46,750 --> 00:24:47,416
Yes
386
00:24:47,458 --> 00:24:49,458
Scare him as much as you can
387
00:24:49,500 --> 00:24:51,458
- Mr. Ibrahim
- Come here
388
00:24:51,500 --> 00:24:54,833
Sign here
389
00:25:10,500 --> 00:25:12,666
Launch order
Target: Kirkuk refinery
390
00:25:12,708 --> 00:25:14,708
Abduallah, gather the guys
391
00:25:14,750 --> 00:25:16,833
We have a launch order
392
00:25:20,333 --> 00:25:22,375
- Hello
- Hello
393
00:25:22,375 --> 00:25:24,833
- How are you doing?
- Thank God
394
00:25:24,875 --> 00:25:27,166
I should've come to congratulate you guys
395
00:25:27,208 --> 00:25:29,125
Take a chair, sit
396
00:25:29,125 --> 00:25:32,083
I haven't come for an evening party
we have us a launch order
397
00:25:32,833 --> 00:25:34,375
What an excitement
398
00:25:34,375 --> 00:25:36,208
Congratulations
399
00:25:36,250 --> 00:25:39,250
Where in Baghdad
are we supposed to hit hard?
400
00:25:39,250 --> 00:25:41,916
Kirkuk refinery
401
00:25:42,583 --> 00:25:44,166
Are you kidding me?
402
00:25:44,208 --> 00:25:47,166
Kirkuk refinery is some blind spot
outside the city
403
00:25:47,208 --> 00:25:53,583
Hitting it makes no difference
for you or for Iraq
404
00:25:54,500 --> 00:25:58,375
You know Iraq's soil pretty well
405
00:25:59,958 --> 00:26:03,291
Ibrahim, Ibrahim
406
00:26:03,333 --> 00:26:06,875
You can't waste your chances like this
407
00:26:06,875 --> 00:26:08,791
In your current situation ...
408
00:26:08,833 --> 00:26:13,083
this decision makes no sense militarily
409
00:26:13,125 --> 00:26:16,000
This isn't a military decision
410
00:26:17,375 --> 00:26:23,000
Oh, it must be that ... Ayatollah ...
411
00:26:23,000 --> 00:26:27,041
He sees things that we don't
412
00:26:27,083 --> 00:26:29,791
I ordered my guys to help your forces
in preparation of the equipment
413
00:26:29,833 --> 00:26:31,875
We need to get into position faster
414
00:26:31,875 --> 00:26:36,500
The launch must be done before sunrise
415
00:26:46,500 --> 00:26:49,375
His strong robust appearance ...
416
00:26:49,375 --> 00:26:54,333
would shake the body of
many people and Gods
417
00:26:54,375 --> 00:26:56,666
Have you heard anything about Ares?
418
00:26:56,708 --> 00:26:59,291
The God of War
The son of Zeus
419
00:26:59,333 --> 00:27:02,208
I don't believe in such things
420
00:27:02,250 --> 00:27:05,000
Before this, I too used to think that ...
421
00:27:05,000 --> 00:27:10,375
worshiping idols that we've
created ourselves makes no sense
422
00:27:10,500 --> 00:27:13,083
But those idols ...
423
00:27:13,125 --> 00:27:16,041
in that tunnel
in the heart of the mountain ...
424
00:27:16,083 --> 00:27:18,083
They're not created by us
425
00:27:18,083 --> 00:27:22,083
We can't even imagine
how they've been made
426
00:27:22,125 --> 00:27:24,750
So the story's totally different
427
00:27:24,750 --> 00:27:27,875
Especially ...
428
00:27:27,875 --> 00:27:32,250
when they get prepared to be launched ...
429
00:27:32,250 --> 00:27:37,625
you're definitely standing before
the most glorious power in the world
430
00:27:37,625 --> 00:27:43,750
This man-made God ...
431
00:27:43,750 --> 00:27:49,291
deserves to be both worshiped
and making sacrifices for
432
00:27:49,333 --> 00:27:52,541
And this ceremony has its own traditions
433
00:27:52,583 --> 00:27:57,291
And not everyone can take part in it
434
00:27:57,333 --> 00:28:04,041
As the commander of the base
I have to be present at launch
435
00:28:06,583 --> 00:28:10,666
Only your security team
436
00:28:10,708 --> 00:28:15,791
Trust me Ibrahim
437
00:28:20,375 --> 00:28:23,958
Why do you guys all
smell like the same perfume?
438
00:30:00,000 --> 00:30:04,916
Ibrahim
439
00:30:06,125 --> 00:30:10,250
Dear, Ibrahim
440
00:30:11,000 --> 00:30:12,041
What happened?
441
00:30:12,083 --> 00:30:14,958
Congratulations! It hit!
442
00:30:15,000 --> 00:30:16,041
It hit the target?
443
00:30:16,083 --> 00:30:18,541
I called Tehran and they confirmed it
444
00:30:18,583 --> 00:30:20,291
The Baghdad radio said it too
445
00:30:20,333 --> 00:30:21,916
"At 5 AM
446
00:30:21,958 --> 00:30:25,166
bombs have been planted at
the Kirkuk's old cement plant"
447
00:30:25,208 --> 00:30:26,625
These guys!
448
00:30:26,625 --> 00:30:29,458
They've said "planting bombs"
and not "missiles"
449
00:30:30,000 --> 00:30:33,000
- Cement plant?
- Yeah
450
00:30:33,625 --> 00:30:35,416
It makes sense though
I don't expect them to confirm our missiles
451
00:30:35,458 --> 00:30:38,166
Cause they fear it
452
00:30:38,208 --> 00:30:39,875
Where are they now?
453
00:30:39,875 --> 00:30:41,083
Who?
454
00:30:41,125 --> 00:30:42,291
Libyans, Sulayman
455
00:30:42,333 --> 00:30:46,291
Oh, I sent them to a good restaurant
at Taq-Bostan
456
00:30:47,000 --> 00:30:49,458
Ibrahim
457
00:31:07,708 --> 00:31:10,625
This is the sacrifice after prayer?
458
00:31:10,750 --> 00:31:13,375
This is the Rami-Jamarat celebration
459
00:31:13,375 --> 00:31:16,625
The Satan finally shook in his palace!
Be happy Ibrahim
460
00:31:16,625 --> 00:31:20,208
Our deal was to hit the refinery
461
00:31:28,875 --> 00:31:31,750
All launches has miss distances
462
00:31:31,750 --> 00:31:36,000
The cement plant and the refinery
are more than 8 kilometers apart
463
00:31:36,000 --> 00:31:39,791
The miss distance in these missiles
is a lot less than that
464
00:31:39,833 --> 00:31:43,625
This is what you've read in books, Ibrahim
465
00:31:43,625 --> 00:31:46,208
But in reality ...
466
00:31:46,250 --> 00:31:49,666
this is the missile which chooses
where to hit
467
00:31:49,708 --> 00:31:54,583
and it doesn't pick wrongly
468
00:31:56,250 --> 00:31:59,791
The cement plant or the refinery
makes no difference
469
00:31:59,833 --> 00:32:03,375
Saddam has learned his lesson now
470
00:32:03,375 --> 00:32:10,541
But such miss distance can
create a disaster in a city like Baghdad
471
00:32:12,458 --> 00:32:18,916
The disaster is the landing of missiles
on the heads of your women and children
472
00:32:18,958 --> 00:32:21,500
That's the disaster
473
00:32:23,750 --> 00:32:28,375
Is this piece of clothing
suitable for a 10-year-old girl?
474
00:33:02,500 --> 00:33:06,166
Is hitting Baghdad really Imam's order?
475
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
Did you bring them?
476
00:33:20,750 --> 00:33:23,500
- Didn't anyone see you?
- No
477
00:33:23,500 --> 00:33:26,708
I got there in the clean-up time
478
00:33:34,875 --> 00:33:36,875
What are these?
479
00:33:36,875 --> 00:33:40,333
This is all I found
where you asked me to go
480
00:33:41,375 --> 00:33:42,791
He's put them in the safe
481
00:33:42,833 --> 00:33:45,291
What are you looking for Ibrahim?
482
00:33:45,333 --> 00:33:46,458
Sir ...
483
00:33:46,500 --> 00:33:48,916
want me to go and open the safe?
484
00:33:48,958 --> 00:33:52,416
No
485
00:34:23,500 --> 00:34:27,000
Ibrahim
486
00:34:36,375 --> 00:34:40,083
Alireza, specify these coordinates
on the map, quick
487
00:35:20,375 --> 00:35:23,833
Where is it there?
488
00:35:25,625 --> 00:35:28,333
It's at least 6 Kilometers away
from the officers' club
489
00:35:28,375 --> 00:35:29,916
Radio Mansur
490
00:35:29,958 --> 00:35:31,708
Radio him
491
00:35:31,750 --> 00:35:33,583
He's at a blind spot, Ibrahim
492
00:35:33,625 --> 00:35:36,208
It's hard to radio them
493
00:35:36,250 --> 00:35:37,833
Mansur
494
00:35:37,875 --> 00:35:40,041
Mansur, Mansur
495
00:35:40,083 --> 00:35:41,250
Mansur, you hear me?
496
00:35:41,250 --> 00:35:43,875
- Mansur
- They shouldn't launch
497
00:35:43,875 --> 00:35:44,750
It's an order
498
00:35:44,750 --> 00:35:48,500
We can't stop the launch
499
00:36:30,000 --> 00:36:31,166
Dear, Ibrahim
500
00:36:31,208 --> 00:36:34,458
It's not the right time Alireza
501
00:36:43,083 --> 00:36:45,875
Hello?
502
00:37:04,833 --> 00:37:08,416
What did he say?
503
00:37:09,625 --> 00:37:14,041
The 12-meter missile launched from Iran ...
504
00:37:14,083 --> 00:37:17,083
landed right in the middle of the
Iraq's officers' club
505
00:37:17,125 --> 00:37:19,041
Congratulations guys
We've hit the target
506
00:37:19,083 --> 00:37:21,666
Congratulations
507
00:37:21,708 --> 00:37:23,458
Congrats!
508
00:37:23,500 --> 00:37:24,583
We've hit the target so precisely
509
00:37:24,625 --> 00:37:25,958
- Go get some pastry boy
- We don't have any
510
00:37:26,000 --> 00:37:27,416
Sugar cubes, take some sugar cubes
511
00:37:27,458 --> 00:37:29,375
They said we have
launch orders for tomorrow too
512
00:37:29,375 --> 00:37:31,416
They'll give us the coordinates later
513
00:37:31,458 --> 00:37:34,208
It made us feel so good
514
00:37:34,250 --> 00:37:35,125
We really enjoyed it
515
00:37:35,125 --> 00:37:37,416
Saddam took the first and the second hit
516
00:37:37,458 --> 00:37:39,125
And we'll hit the third one tomorrow
517
00:37:39,125 --> 00:37:42,250
We'll hit them a fourth and a fifth time too
518
00:37:42,250 --> 00:37:44,041
Let me have a cigarette
519
00:37:44,208 --> 00:37:48,791
Tehran, 160 Kilometers
520
00:37:56,250 --> 00:37:58,208
Ibrahim
521
00:37:58,250 --> 00:38:00,250
Ibrahim, what are you doing?
522
00:38:00,250 --> 00:38:03,791
This is it?
"We're going to work 24/7"?
523
00:38:04,958 --> 00:38:06,625
Come here
524
00:38:06,625 --> 00:38:10,041
Mahdi gave me this missile with so much trouble
Don't return it untouched
525
00:38:10,083 --> 00:38:12,166
Take the guts out
and figure them out, OK?
526
00:38:12,208 --> 00:38:14,208
How inconsiderate you are!
527
00:38:14,250 --> 00:38:16,750
- Why did you open it?
- Masud, give me a time
528
00:38:16,750 --> 00:38:18,791
- When are we going to build one of these?
- In the morning!
529
00:38:18,833 --> 00:38:20,666
This is a high-tech giant!
530
00:38:20,708 --> 00:38:22,541
- It's no joke
- There are no jokes in war
531
00:38:22,583 --> 00:38:26,416
I haven't asked you to make it hit Tel-Aviv
for God's sake
532
00:38:26,458 --> 00:38:28,041
If you're not competent
I can have you replaced
533
00:38:28,083 --> 00:38:30,458
You didn't even have anyone
to replace me from the beginning
534
00:38:30,500 --> 00:38:33,041
You've travelled 600Km
from Kermanshah to here ...
535
00:38:33,083 --> 00:38:35,083
- for what?! For putting me down?!
- No
536
00:38:35,125 --> 00:38:38,166
I wanted to know how much miss distance
is reasonable for these missiles in practise
537
00:38:38,208 --> 00:38:40,708
If manufactured in the USSR
not much
538
00:38:40,750 --> 00:38:44,208
What's on paper
you can count on in practice
539
00:38:44,250 --> 00:38:48,083
But we've hit the officers' club
precisely last night
540
00:38:48,125 --> 00:38:49,500
How so you ask?
541
00:38:49,500 --> 00:38:52,166
In their coordinates calculations
we found one point that ...
542
00:38:52,208 --> 00:38:55,291
doesn't match the coordinates we gave them
543
00:38:55,333 --> 00:38:58,625
Coordinates calculation is tricky Ibrahim
544
00:38:58,625 --> 00:39:02,916
It's not plausible that they've just used
some off coordinates
545
00:39:02,958 --> 00:39:04,666
Where is it?
546
00:39:04,708 --> 00:39:06,333
I don't know what kind of place it is
547
00:39:06,375 --> 00:39:07,750
It's somewhere in the middle of Baghdad
548
00:39:07,750 --> 00:39:09,958
It's easy to find out
549
00:39:10,000 --> 00:39:11,083
How?
550
00:39:11,125 --> 00:39:12,708
Ask them
551
00:39:12,750 --> 00:39:16,625
- Them?
- The Iraqi POWs
552
00:39:17,625 --> 00:39:21,958
He says he's missed his family
and will do anything you ask, sir
553
00:39:23,708 --> 00:39:24,666
Where is it here?
554
00:39:24,708 --> 00:39:26,833
It's not a military area
555
00:39:26,875 --> 00:39:29,500
- Stop killing the innocent people
- Hey, keep your voice down
556
00:39:29,500 --> 00:39:32,416
Next one
558
00:39:34,125 --> 00:39:35,750
What do you give me in return?
559
00:39:35,750 --> 00:39:37,333
What do you give me in return?
560
00:39:37,375 --> 00:39:38,875
It seems you don't know where you are
561
00:39:38,875 --> 00:39:42,625
You think you're sitting at the
negotiation table?
562
00:39:45,875 --> 00:39:48,250
Your freedom
563
00:39:48,250 --> 00:39:51,750
I'll give you your freedom
564
00:39:53,083 --> 00:39:55,208
Take an oath one more time
565
00:39:55,250 --> 00:39:56,416
I swear on my honor
566
00:39:56,458 --> 00:40:00,583
Dear Ibrahim
Don't be so nice to them
567
00:40:02,208 --> 00:40:04,291
It's a residential area here
568
00:40:04,333 --> 00:40:10,791
The Libyan families who oppose Gaddafi
also live there
569
00:40:15,458 --> 00:40:18,583
Call Mansur and
tell him to stop tonight's launch
570
00:40:18,625 --> 00:40:20,791
Dear Ibrahim, you're sure?
You want me to call?
571
00:40:20,833 --> 00:40:22,541
- Are you sure?
- Call, Abbas
572
00:40:22,583 --> 00:40:24,416
Look, are you sure?
573
00:40:24,458 --> 00:40:26,166
If you're wrong
it's me you have to face
574
00:40:26,208 --> 00:40:28,250
Go ahead and translate it for him
575
00:40:28,250 --> 00:40:30,125
It was clear from the first launch
576
00:40:30,125 --> 00:40:33,750
They were preparing to hit
the coordinates of their choosing
577
00:40:33,750 --> 00:40:36,083
And then they justify it as the
natural miss distance
578
00:40:36,125 --> 00:40:39,375
If they had some other place in mind
they'd hit it last night
579
00:40:39,375 --> 00:40:41,083
Right after our successful launch ...
580
00:40:41,125 --> 00:40:44,458
Right when we need to
hit the next target immediately ...
581
00:40:44,500 --> 00:40:46,375
to put the enemy at a disadvantage ...
582
00:40:46,375 --> 00:40:48,375
We're going to put the brakes on
by ourselves
583
00:40:48,375 --> 00:40:49,541
The coordinates that we ...
584
00:40:49,583 --> 00:40:51,625
If this isn't insubordination
what is it then?
585
00:40:51,625 --> 00:40:55,375
I swear to God if you don't let me talk
I'm going to up and leave right now
586
00:40:55,375 --> 00:40:57,208
Let me talk too!
587
00:40:57,250 --> 00:40:59,125
I'm saying the coordinates
that we've got from them ...
588
00:40:59,125 --> 00:41:01,583
are right in the middle of a neighborhood
in which Gaddafi-opposing Libyans live
589
00:41:01,625 --> 00:41:03,750
Why should that be their coordinates?
590
00:41:03,750 --> 00:41:06,666
Why don't they let the Iranian forces
be present at launches?
591
00:41:06,708 --> 00:41:08,208
If they're able to hit so precisely ...
592
00:41:08,250 --> 00:41:10,708
why did they have so much miss distance
in the first launch?
593
00:41:10,750 --> 00:41:15,916
Now you're the only one who's discovered
the dispute between Saddam and Gaddafi?
594
00:41:15,958 --> 00:41:17,833
They both are thirsty to rule the region
595
00:41:17,875 --> 00:41:19,791
Let them do
whatever they want to each other
596
00:41:19,833 --> 00:41:23,125
In return, these launches
will fuel the country, Ibrahim
597
00:41:23,125 --> 00:41:24,958
The people are not happy
you understand?
598
00:41:25,000 --> 00:41:26,750
- Mr. Karimi
- Quiet
599
00:41:26,750 --> 00:41:28,916
Do you know that those two launches ...
600
00:41:28,958 --> 00:41:31,041
made so many
international organizations ...
601
00:41:31,083 --> 00:41:32,666
who've kept silent for four years ...
602
00:41:32,708 --> 00:41:36,250
break their silence?
603
00:41:36,833 --> 00:41:39,041
This war took everything I had from me
604
00:41:39,083 --> 00:41:40,625
But I haven't become
so dishonorable as to ...
605
00:41:40,625 --> 00:41:42,625
There you go Sayyid
Now we're dishonorable too
606
00:41:42,625 --> 00:41:45,250
I just know that these missiles
shouldn't land ...
607
00:41:45,250 --> 00:41:47,541
in the middle of homes
where women and children live
608
00:41:47,583 --> 00:41:50,250
Makes no difference to me if those
women and children are Iranian or Iraqi
609
00:41:50,250 --> 00:41:51,791
That's what we're here for too
610
00:41:51,833 --> 00:41:54,041
But the other side
doesn't care about these matters
611
00:41:54,083 --> 00:41:56,541
First, you need to let him know that
you really have missiles
612
00:41:56,583 --> 00:41:59,625
That if he hits the cities
you'll hit the cities in return
613
00:42:04,208 --> 00:42:06,291
And know one thing Ibrahim ...
614
00:42:06,333 --> 00:42:08,041
This is a war at the end of the day
615
00:42:08,083 --> 00:42:13,291
At some point, you may be forced to choose
between your women and children and theirs
616
00:42:29,750 --> 00:42:32,791
Sayyid, for ten years
you've been my role model in the mosque
617
00:42:32,833 --> 00:42:35,250
You taught me to tell right from wrong
618
00:42:35,250 --> 00:42:38,625
Which side are you standing on?
Why don't you say anything?
619
00:42:38,625 --> 00:42:39,708
I don't get this talk
620
00:42:39,750 --> 00:42:42,666
If this is what we're going to do
why's Imam waited for so long?
621
00:42:42,708 --> 00:42:44,666
Don't bring up Imam's name
for no reason
622
00:42:44,708 --> 00:42:47,833
What you did was a direct insubordination
against Imam's command
623
00:42:47,875 --> 00:42:49,625
Can you give us that?
624
00:42:49,625 --> 00:42:52,250
Their precise coordinates calculation
is in their safe
625
00:42:52,250 --> 00:42:55,666
I'll bring that to you
626
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
Shall I bring them?
627
00:43:07,083 --> 00:43:07,958
Bring the evidence
628
00:43:08,000 --> 00:43:09,375
Sayyid
629
00:43:09,375 --> 00:43:11,458
We'll wait for one more day
630
00:43:11,500 --> 00:43:13,708
Don't do this Sayyid
631
00:43:13,750 --> 00:43:14,541
Sayyid
632
00:43:14,583 --> 00:43:16,750
- What does it mean?
- I'll explain later
633
00:43:16,750 --> 00:43:17,916
Sayyid Mahdi has asked for it
634
00:43:17,958 --> 00:43:20,250
- I'll arrange for it tomorrow
- I need it tonight Mansur
635
00:43:20,250 --> 00:43:21,500
- Mojtaba can do it
- Ibrahim ...
636
00:43:21,500 --> 00:43:22,958
It's not about whether
Mojtaba can or can't
637
00:43:23,000 --> 00:43:24,250
I need something to show him
638
00:43:24,250 --> 00:43:25,500
I said ask Alireza for it
639
00:43:25,500 --> 00:43:28,083
He should show him the likes of the
documents we want
640
00:43:28,125 --> 00:43:30,416
- Have him briefed, alright?
- OK, let me see what I can do
641
00:43:30,458 --> 00:43:31,583
How about you? Where are you?
How am I supposed to contact you?
642
00:43:31,625 --> 00:43:33,500
I'm at Masud's house
Let me know
643
00:43:33,500 --> 00:43:37,500
Take care
644
00:43:58,625 --> 00:44:01,250
Ibrahim ... tea?
645
00:44:01,250 --> 00:44:02,833
- Let me handle the tea
- Hey, stop Layla! Go away!
646
00:44:02,833 --> 00:44:04,125
Layla, dear!
647
00:44:04,125 --> 00:44:05,166
Thank you
648
00:44:05,208 --> 00:44:06,541
Why didn't you tell me?
649
00:44:06,583 --> 00:44:08,000
He's been asking for you
for a while
650
00:44:08,000 --> 00:44:10,625
Dad knew you couldn't make it
So he asked him to come over
651
00:44:10,625 --> 00:44:11,791
You couldn't told me that!
652
00:44:11,833 --> 00:44:14,916
Ibrahim, ask Doctor to stay
for dinner
653
00:44:15,083 --> 00:44:17,583
Doctor, we'll prepare the meals soon
654
00:44:17,625 --> 00:44:18,291
Masud!
655
00:44:18,333 --> 00:44:20,708
Thank you, I appreciate it
656
00:44:20,750 --> 00:44:22,375
What are you doing here?
657
00:44:22,375 --> 00:44:23,833
I don't have the confidence
to go and meet him
658
00:44:23,875 --> 00:44:25,000
Why's that?
659
00:44:25,000 --> 00:44:27,208
Cause I'm taking care of your business
all the time
660
00:44:27,250 --> 00:44:29,166
I can't find the time to
go to the university and see him
661
00:44:29,166 --> 00:44:31,041
Yeah, it shows!
You're all about my business!
662
00:44:31,083 --> 00:44:32,875
Masud ...
663
00:44:32,875 --> 00:44:33,500
Ibrahim
664
00:44:33,500 --> 00:44:35,875
Please, your tea will get cold
665
00:44:38,500 --> 00:44:40,750
Bring that fresh loaf of bread too please
666
00:44:40,750 --> 00:44:42,083
Doctor ...
667
00:44:42,125 --> 00:44:44,625
May I put Hoda in her bed?
668
00:44:44,625 --> 00:44:47,041
Sure
669
00:44:55,250 --> 00:44:56,541
Sorry about that
670
00:44:56,583 --> 00:44:58,291
It's me who should've come to your visit
671
00:44:58,333 --> 00:45:01,416
These are the keys to my house
in Golpayegan
672
00:45:01,458 --> 00:45:03,500
I've done some repairs too
673
00:45:03,500 --> 00:45:06,166
It's good enough for living
674
00:45:06,208 --> 00:45:09,541
I didn't tell you father about it
Didn't want to be disrespectful
675
00:45:09,583 --> 00:45:14,208
Take Hoda and your family
Go and live there
676
00:45:14,250 --> 00:45:17,458
Professor, Hoda's safe here
She's with my family
677
00:45:17,500 --> 00:45:18,666
Rest assured, she'll be safe
678
00:45:18,708 --> 00:45:21,458
How do you know that?
679
00:45:21,500 --> 00:45:23,166
Yes
680
00:45:23,208 --> 00:45:26,875
I'll tell them
I'll send them there if they agreed to it
681
00:45:26,875 --> 00:45:28,541
But even if they chose to stay
don't worry so much
682
00:45:28,583 --> 00:45:32,666
How are the rest of the people living?
683
00:45:37,375 --> 00:45:40,791
Excuse me
684
00:45:40,833 --> 00:45:42,375
- Hello
- Hello
685
00:45:42,375 --> 00:45:44,541
- Hello
- Hello, you hear me?
686
00:45:44,583 --> 00:45:45,791
Hello, Mansur?
687
00:45:45,833 --> 00:45:47,291
Is this Masud's house?
688
00:45:47,333 --> 00:45:49,625
- Is Ibrahim over there?
- It's me. What happened Masud?
689
00:45:49,625 --> 00:45:51,833
Oh, it's you Ibrahim?
690
00:45:51,875 --> 00:45:53,666
They caught Mojtaba
691
00:45:53,708 --> 00:45:55,375
Sulayman found out
692
00:45:55,375 --> 00:45:57,875
Now they're packing up to return to Tehran
693
00:45:57,875 --> 00:46:00,041
- Sorry about that
- Wait, wait
694
00:46:00,083 --> 00:46:01,583
- Ibrahim
- You go to the basement, I'll follow you
695
00:46:01,625 --> 00:46:02,791
Where have they hit tonight?
696
00:46:02,833 --> 00:46:04,125
Take Hoda downstairs
697
00:46:04,125 --> 00:46:05,875
Help professor Masud
698
00:46:05,875 --> 00:46:08,333
I said I'll follow you
You go to the basement
699
00:46:08,875 --> 00:46:09,833
Alright, what did you say?
700
00:46:09,875 --> 00:46:11,708
We didn't get the evidence
701
00:46:11,750 --> 00:46:13,208
But I'll track them to Tehran
702
00:46:13,250 --> 00:46:15,291
Alright, make sure to accompany him
to Tehran
703
00:46:15,333 --> 00:46:18,750
Don't you let your eyes off him Mansur
704
00:46:31,750 --> 00:46:34,375
Hi
705
00:46:39,583 --> 00:46:42,125
- No entry
- Shut up
706
00:46:50,375 --> 00:46:52,333
It's good that you haven't packed your bag
707
00:46:52,375 --> 00:46:54,541
I'll send you a car at the hotel
708
00:46:54,583 --> 00:46:58,250
I'll neglect this
and won't report this time
709
00:46:58,833 --> 00:47:02,958
I'll call you later
710
00:47:08,708 --> 00:47:11,875
I hope you've come to apologize
711
00:47:11,875 --> 00:47:17,541
We'll talk about who has to apologize
on return to base
712
00:47:18,125 --> 00:47:22,583
Now I know why the whole world
stands against you in this war
713
00:47:22,625 --> 00:47:25,458
I thought you'd be honest with us
714
00:47:25,500 --> 00:47:27,333
That's what we thought too!
715
00:47:27,375 --> 00:47:31,875
You don't understand how important
your victory in this war is to us
716
00:47:31,875 --> 00:47:34,166
On the contrary, I do understand
717
00:47:34,208 --> 00:47:38,083
But you need to understand too
that we're not fighting for you
718
00:47:38,125 --> 00:47:39,500
Listen carefully Colonel!
719
00:47:39,500 --> 00:47:45,541
As long as I'm here
all launches from this soil need to be Halal
720
00:47:49,500 --> 00:47:51,958
You're not there anymore
721
00:47:52,000 --> 00:47:53,416
That's not for you to decide
722
00:47:53,458 --> 00:47:57,875
It's not my dicision
723
00:47:58,708 --> 00:48:02,833
It's your commander's
724
00:48:09,125 --> 00:48:10,583
Mr. Karimian
725
00:48:10,625 --> 00:48:12,666
may I ask the gentlemen
to wait outside for a moment please?
726
00:48:12,708 --> 00:48:16,125
Excuse me, could you wait outside
for a moment please?
727
00:48:18,333 --> 00:48:21,000
Do you even know what's going on here?
728
00:48:21,375 --> 00:48:23,375
Sit please, I'll explain
729
00:48:23,375 --> 00:48:26,833
Sit Ibrahim
730
00:48:32,375 --> 00:48:35,708
We didn't have another choice
under the current circumstances
731
00:48:35,750 --> 00:48:36,750
In addition ...
732
00:48:36,750 --> 00:48:39,916
He's not just an outsider
He's one of our guys
733
00:48:39,958 --> 00:48:43,291
If he's one of our guys
we'll end up here again in two weeks
734
00:48:43,333 --> 00:48:47,458
If he behaves like you
I'll definitely take him to this point too
735
00:48:47,500 --> 00:48:49,666
Let us do the launch ourselves Mr. Karimian
736
00:48:49,708 --> 00:48:52,333
Talking to you is just a vicious cycle
737
00:48:52,375 --> 00:48:56,875
Do you even know that 50 French Mirages
have been delivered to Baghdad today?
738
00:48:56,875 --> 00:48:59,875
Do you know they're having
100 weapon contracts right now?
739
00:48:59,875 --> 00:49:02,166
with giant global weapon manufacturers?
740
00:49:02,208 --> 00:49:05,666
And I'm here in this plane
and I can barely provide its fuel
741
00:49:05,708 --> 00:49:07,583
going from country to country
742
00:49:07,625 --> 00:49:10,375
to find a couple of lousy weapons
743
00:49:10,375 --> 00:49:14,041
only to have you sabotage them
at your discretion
744
00:49:18,625 --> 00:49:20,125
Ibrahim
745
00:49:20,125 --> 00:49:22,625
Are you sure you guys
can do the launch yourselves?
746
00:49:22,625 --> 00:49:24,291
That was our deal since the beginning
747
00:49:24,333 --> 00:49:26,291
That wasn't the deal
748
00:49:26,333 --> 00:49:29,500
Right now, the wreckage of the two missiles
that we've launched ...
749
00:49:29,500 --> 00:49:31,958
is at the hands of
American and Soviet officers
750
00:49:32,000 --> 00:49:33,666
They're examining them
751
00:49:33,708 --> 00:49:38,208
Sooner or later, they'll trace
the country of origin of the two missiles
752
00:49:38,250 --> 00:49:41,875
We can't put all our eggs
in the foreigners' basket
753
00:49:41,875 --> 00:49:43,708
Sayyid, Sayyid
754
00:49:43,750 --> 00:49:46,291
These are missiles, not toys
755
00:49:46,333 --> 00:49:48,333
If they land in our own soil ...
756
00:49:48,375 --> 00:49:50,000
are you going to
take the responsibility for that?
757
00:49:50,000 --> 00:49:52,625
With such attitude
we'd given half our soil by now
758
00:49:52,625 --> 00:49:56,625
Yeah, I hope the soil is the only thing
you're worried about, not anything else
759
00:49:59,958 --> 00:50:01,750
What's that supposed to mean?
760
00:50:01,750 --> 00:50:03,958
What I mean is super clear
761
00:50:04,000 --> 00:50:07,291
With your background, choosing you
was a mistake since day one
762
00:50:07,333 --> 00:50:08,666
There are many places to fight
763
00:50:08,708 --> 00:50:12,416
You don't want us to doubt you?
Change your place
764
00:50:12,958 --> 00:50:16,333
There's no room for personal decisions here
765
00:50:22,250 --> 00:50:24,250
You doubt me too Sayyid?
766
00:50:24,250 --> 00:50:28,416
Tomorrow, after the morning prayer
we're having the supreme defense council
767
00:50:28,458 --> 00:50:31,375
Hopefully, I'll get you the authorization
768
00:50:31,375 --> 00:50:34,083
If I wasn't sure that
we can do the launch ourselves ...
769
00:50:34,125 --> 00:50:36,541
I wouldn't put you in a situation like this
770
00:50:36,583 --> 00:50:40,500
Faithful man, I don't think Lord loves
this way of talking
771
00:50:40,500 --> 00:50:43,666
Say "God willing"
that would be nice
772
00:50:46,000 --> 00:50:48,875
What if we break the seal
and then not be able to launch?
773
00:50:48,875 --> 00:50:50,791
Do you know what a disaster it would be?
774
00:50:50,833 --> 00:50:54,416
Even right now
they're propagating that we've bluffed
775
00:50:54,458 --> 00:50:57,791
If we don't manage to hit
a reasonable distance ...
776
00:51:18,125 --> 00:51:20,958
Narges
777
00:51:32,208 --> 00:51:33,791
Ibrahim, please stay
778
00:51:33,833 --> 00:51:35,458
Stay for two days
779
00:51:35,500 --> 00:51:37,708
I've found a couple of houses
780
00:51:37,750 --> 00:51:39,458
At least, see those before leaving
781
00:51:39,500 --> 00:51:41,708
We're not going to stay dad
782
00:51:41,750 --> 00:51:43,333
Why not?
783
00:51:43,375 --> 00:51:47,958
Great, stay in Tehran, you can take care
of my child 2 days in a week too
784
00:51:48,125 --> 00:51:50,625
It's not my decision
Professor has asked me to
785
00:51:50,625 --> 00:51:52,833
And you promised him
786
00:51:52,875 --> 00:51:55,166
- That's different?
- I had no choice
787
00:51:55,208 --> 00:51:57,791
We didn't even let him know
that we've made this trip to Dezful
788
00:51:57,833 --> 00:52:01,750
At your request, Narges
we only left him a note
789
00:52:01,750 --> 00:52:04,916
Now imagine telling him that we want to
take her daughter here to live
790
00:52:04,958 --> 00:52:06,250
He's right, dear
791
00:52:06,250 --> 00:52:09,458
Dezful is getting bombed these days
Tehran is safer
792
00:52:09,500 --> 00:52:10,958
It's less worrying for me too
793
00:52:11,000 --> 00:52:12,833
She wanted to do photography
What happens to that?
794
00:52:12,875 --> 00:52:15,000
I'll give that up
795
00:52:15,000 --> 00:52:16,791
Hoda needs so much caring too
796
00:52:16,833 --> 00:52:18,875
I can't even find the time
797
00:52:18,875 --> 00:52:20,625
You don't have t o give that up
798
00:52:20,625 --> 00:52:22,458
You can do photography in Tehran too
799
00:52:22,500 --> 00:52:24,958
Our deal was to take photos
of war-torn cities
800
00:52:25,000 --> 00:52:27,625
Do you want me to talk to the professor?
801
00:52:27,625 --> 00:52:30,166
He listens to me
Do you want me to talk to him?
802
00:52:30,208 --> 00:52:32,083
I can't, I've promised
803
00:52:32,125 --> 00:52:37,041
You can't give promises about your wife's
future without talking to her about it
804
00:52:37,083 --> 00:52:40,958
After launch, go ahead and call him
805
00:52:41,000 --> 00:52:43,375
and put his mind at ease
that you've arrived
806
00:52:43,375 --> 00:52:46,000
- Say yes sir
- Yes sir, yes sir
807
00:52:46,000 --> 00:52:47,208
Yes dad, yes sir
808
00:52:47,250 --> 00:52:49,916
We'll go home sooner
to get ready for the wedding party
809
00:52:49,958 --> 00:52:51,000
We'll take Hoda with us too
810
00:52:51,000 --> 00:52:53,500
You guys make your call
and get back quick
811
00:52:53,500 --> 00:52:56,208
This is how you were supposed to
take care of them?
812
00:52:56,250 --> 00:52:58,750
You know how many cities
they've hit since last night?
813
00:52:58,750 --> 00:53:02,333
Abadan, Andimesk, Ahvaz
814
00:53:02,500 --> 00:53:04,291
I was right to worry
815
00:53:04,333 --> 00:53:07,625
Ibrahim, you promised me to
bring up an excuse for Narges
816
00:53:07,625 --> 00:53:09,666
Otherwise, I'd stop her myself
817
00:53:09,708 --> 00:53:11,875
Dad, Narges wants to talk to you
818
00:53:11,875 --> 00:53:14,833
Hold a second please
819
00:53:14,875 --> 00:53:18,458
Go buy a baby cream
820
00:53:18,875 --> 00:53:20,166
Hello to the one-of-a-kind professor
821
00:53:20,208 --> 00:53:22,958
Before being a professor
I'm your dad
822
00:53:23,000 --> 00:53:25,250
You need to respect my words
823
00:53:25,250 --> 00:53:27,250
This wasn't the deal Narges
824
00:53:27,250 --> 00:53:28,375
You're right
825
00:53:28,375 --> 00:53:30,583
In your opinion
I'm never right
826
00:53:30,625 --> 00:53:33,041
- Dad ... No ...
- It makes no sense to ...
827
00:53:33,083 --> 00:53:36,125
when all the southern cities
are being evacuated ...
828
00:53:36,125 --> 00:53:37,583
and people in there are moving to safety ...
829
00:53:37,625 --> 00:53:41,333
you've taken an innocent one-month-old child
to a place which is being bombed
830
00:53:41,375 --> 00:53:44,708
I'm terribly worried about Hoda
831
00:53:44,750 --> 00:53:47,583
- and this guy is ...
- Hoda is doing fine
832
00:53:47,625 --> 00:53:49,208
It's not how you think
833
00:53:49,250 --> 00:53:50,750
There's normal life in here
834
00:53:50,750 --> 00:53:52,333
People are living their lives
835
00:53:52,375 --> 00:53:53,250
Look Narges ...
836
00:53:53,250 --> 00:53:56,333
I'm not able to convince
you or Ibrahim
837
00:53:56,375 --> 00:53:59,000
But if you want to show your father
some respect ...
838
00:53:59,000 --> 00:54:01,666
Right now and with no ifs and buts ...
839
00:54:01,708 --> 00:54:05,291
pack up and return to Tehran
840
00:54:05,875 --> 00:54:08,916
Are you listening to me or not?
841
00:54:09,125 --> 00:54:10,750
- Narges
- Yes dad?
842
00:54:10,750 --> 00:54:13,750
Convince Ibrahim's family
to go with you too
843
00:54:13,750 --> 00:54:16,458
It's not right for them to stay there
in this situation
844
00:54:16,500 --> 00:54:18,916
Yes, sure
845
00:54:34,625 --> 00:54:37,375
Who wanted a baby cream?
846
00:54:40,000 --> 00:54:41,375
Here's your cream
847
00:54:41,375 --> 00:54:42,833
Can we apply it to the face as well?
848
00:54:42,875 --> 00:54:44,833
Yes, you can use it on face too
849
00:54:44,875 --> 00:54:48,375
- For the baby, right?
- Yes, for babies
850
00:54:49,333 --> 00:54:52,291
Your change sir ...
851
00:57:15,583 --> 00:57:16,958
The cities are getting hit by missiles
852
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
Women and children are getting martyred
853
00:57:19,000 --> 00:57:21,958
Imam's heart is full of pain
for these troubles man
854
00:57:22,000 --> 00:57:23,833
I mean, what guarantee is there that ...
855
00:57:23,875 --> 00:57:26,458
- these guys are able to do it
- One second gentlemen. Give me a second man!
856
00:57:26,500 --> 00:57:27,291
Oh God!
857
00:57:27,333 --> 00:57:31,208
You think I'd bring this up
if I weren't sure about it?
858
00:57:31,250 --> 00:57:32,750
You keep taking about a guarantee
859
00:57:32,750 --> 00:57:35,875
Alright, I personally guarantee
their whole team
860
00:57:35,875 --> 00:57:36,833
Good for you?
861
00:57:36,875 --> 00:57:39,458
Or do you want me to have someone else
guarantee myself?
862
00:57:39,500 --> 00:57:40,875
Not at all, dear Sayyid
863
00:57:40,875 --> 00:57:42,208
The council approves
864
00:57:42,250 --> 00:57:45,208
- We've decided to give you a chance
- I appreciate it Sayyid
865
00:57:45,250 --> 00:57:46,666
We trust in God
Let's go Ibrahim
866
00:57:46,708 --> 00:57:49,833
Reciting "Salawat"
867
00:58:06,875 --> 00:58:10,666
Now Saddam's boasts are directed at us
868
00:58:10,708 --> 00:58:13,208
Let's roll
869
00:59:00,958 --> 00:59:02,166
Alireza, among the guys ...
870
00:59:02,208 --> 00:59:05,750
you were the last one that I thought
I'd run into problems with
871
00:59:05,750 --> 00:59:07,916
Get back inside the tunnel
It's no time for such doubts
872
00:59:07,958 --> 00:59:11,958
I can't get to work
873
00:59:12,333 --> 00:59:15,625
His war had some
holiness to it for me, Ibrahim
874
00:59:15,625 --> 00:59:18,750
If we hit cities too
what beliefs are left for us?
875
00:59:20,333 --> 00:59:23,291
You're worrying about
your own holiness, not the war's
876
00:59:23,333 --> 00:59:26,833
You're worrying about the wall you've
surrounded yourself with to prevent dust
877
00:59:26,875 --> 00:59:29,625
I'm scared of these missiles, Ibrahim
878
00:59:29,625 --> 00:59:32,333
If we start this game
there's no turning back
879
00:59:32,375 --> 00:59:34,125
and we've recognized it
880
00:59:34,125 --> 00:59:37,125
You know what it means if you stay
and your honor goes?
881
00:59:37,125 --> 00:59:38,875
We don't have a choice
the game's already started
882
00:59:38,875 --> 00:59:41,166
And we're in the middle of it
if we want it or not
883
00:59:41,208 --> 00:59:43,125
Now, either you give me
precise coordinates ...
884
00:59:43,125 --> 00:59:44,833
or get back to that cave of yours
885
00:59:44,875 --> 00:59:47,541
to stop hearing the screams
of women and children
886
00:59:47,583 --> 00:59:49,291
- OK?
- Ibrahim
887
00:59:49,333 --> 00:59:51,416
What?
888
01:00:00,875 --> 01:00:03,916
What are you doing soldier?
Kill it
889
01:00:03,958 --> 01:00:05,541
Kill it
890
01:00:05,583 --> 01:00:07,041
What's happened Abdullah?
891
01:00:07,083 --> 01:00:09,458
The gearbox is engaged
but it's not moving
892
01:00:09,500 --> 01:00:10,541
Have you checked everything?
893
01:00:10,583 --> 01:00:13,500
I've checked everything
but don't know what's wrong
894
01:00:13,500 --> 01:00:16,458
Alright, but you can't move this thing
using a forklift
895
01:00:17,750 --> 01:00:18,458
Make way
896
01:00:18,500 --> 01:00:21,291
The guidance system won't power up
897
01:00:21,333 --> 01:00:24,250
- Is the generator connected?
- Yea, it is connected
898
01:00:25,000 --> 01:00:28,416
The box doesn't receive power either
899
01:00:29,833 --> 01:00:33,208
- Is the connector engaged?
- Yea, that's engaged too
900
01:00:47,125 --> 01:00:49,708
Ibrahim
901
01:00:50,125 --> 01:00:53,916
They've done this
They've sabotaged it
902
01:00:53,958 --> 01:00:57,250
We never thought this would happen
903
01:01:14,125 --> 01:01:17,625
Sayyid, I understand
the country's situation
904
01:01:19,958 --> 01:01:21,666
Yes, sir
905
01:01:21,708 --> 01:01:25,375
Good bye
906
01:01:25,958 --> 01:01:29,125
We've had some successful operations
in the front line
907
01:01:29,125 --> 01:01:30,791
You know what that means, right?
908
01:01:30,833 --> 01:01:34,125
It means Iraq will hit the cities
one of these days
909
01:01:34,125 --> 01:01:36,750
They've given us 72 hours
910
01:01:36,750 --> 01:01:38,291
Go ahead, start
911
01:01:38,333 --> 01:01:40,250
We've found 12 defects
912
01:01:40,250 --> 01:01:41,083
So?
913
01:01:41,125 --> 01:01:43,916
Some of them have been sabotaged
before being delivered to Iran
914
01:01:43,958 --> 01:01:45,291
Those we can repair
915
01:01:45,333 --> 01:01:47,833
We had the same problem
at the missile facility in Tehran
916
01:01:47,875 --> 01:01:52,041
And some of them I supposed
are sabotaged by them before leaving
917
01:01:52,083 --> 01:01:52,583
So?
918
01:01:52,625 --> 01:01:56,541
And there are some missing parts
that they've taken with them
919
01:01:56,583 --> 01:02:01,000
The systems for taking the coordinates
don't work either
920
01:02:01,000 --> 01:02:04,083
The satellites we need for locations data
are American too
921
01:02:04,125 --> 01:02:07,625
and they've disabled it on us
922
01:02:13,125 --> 01:02:15,000
Mansur
923
01:02:15,000 --> 01:02:16,208
Call Dr. Kiani
924
01:02:16,250 --> 01:02:18,125
Ask him to brief some professors
925
01:02:18,125 --> 01:02:19,666
We should be in direct contact with them
926
01:02:19,708 --> 01:02:21,625
If needed, ask them
to be present at the base
927
01:02:21,625 --> 01:02:24,416
We need their labs and workshops
in this while too
928
01:02:24,458 --> 01:02:26,541
We need to bring all we have
929
01:02:26,583 --> 01:02:29,500
Also, ask a surveying team
to calculate the coordinates manually
930
01:02:29,500 --> 01:02:32,166
You got it?
931
01:02:34,750 --> 01:02:37,041
Oh my God!
932
01:02:37,083 --> 01:02:40,416
No, Hossein, no air comes out at the back
933
01:02:40,458 --> 01:02:42,791
This type of circuit ...
934
01:02:42,833 --> 01:02:43,791
The Ipika circuit
935
01:02:43,833 --> 01:02:44,500
There's no power
936
01:02:44,500 --> 01:02:46,166
- The one above
- There's no power I said
937
01:02:46,208 --> 01:02:48,791
- How about the one above
- There's no power I said
938
01:03:08,250 --> 01:03:10,583
What are we supposed to do about
the parts they took?
939
01:03:10,666 --> 01:03:13,500
There's no way
we can manufature them in 72 hours
940
01:03:14,291 --> 01:03:17,583
Sulayman’s team is at Vanak's house now
The parts must be there
941
01:03:17,666 --> 01:03:20,291
That house in Vanak
is like an embassy for them, Ibrahim
942
01:03:20,375 --> 01:03:21,583
How are we supposed to enter it?
943
01:03:21,625 --> 01:03:23,458
No one’s going to know we’re going in
944
01:03:23,541 --> 01:03:25,333
We’ve checked all four sides of the house
945
01:03:25,416 --> 01:03:27,833
You in from the courtyard,
Keep walking till you reach the first door
946
01:03:27,875 --> 01:03:29,208
This is the kitchen
947
01:03:29,250 --> 01:03:32,833
Keep going
Go up the stairs to the second floor
948
01:03:32,875 --> 01:03:35,166
The safe is in one of the rooms
down that hallway
949
01:03:35,250 --> 01:03:37,416
So basically, we have to
go through the whole house
950
01:03:37,500 --> 01:03:41,250
Exactly, and we need to evacuate the house
otherwise, they'll spot us
951
01:03:43,166 --> 01:03:45,458
Rasul, cut the power
952
01:03:47,333 --> 01:03:49,666
Guys from the mosque
the red siren
953
01:04:02,708 --> 01:04:03,958
What’s the exit route?
954
01:04:04,041 --> 01:04:05,625
Same way we came in
955
01:04:05,708 --> 01:04:07,833
There’s no other way
And we’re out of time
956
01:04:08,500 --> 01:04:09,958
Got it?
957
01:04:10,041 --> 01:04:11,125
Got it
958
01:04:12,625 --> 01:04:13,625
Good luck
959
01:05:13,916 --> 01:05:15,666
Was it the northern or the southern room?
960
01:05:15,708 --> 01:05:17,458
End of the hallway, the northern room
961
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
It's locked
962
01:05:21,083 --> 01:05:22,166
Open it
963
01:05:24,500 --> 01:05:26,083
Light over here
964
01:05:32,166 --> 01:05:34,000
Check under the bed
965
01:05:36,375 --> 01:05:38,500
Mansur, what’s going on?
Did you find it?
966
01:05:38,583 --> 01:05:40,083
We’re looking
967
01:05:40,166 --> 01:05:42,791
Hurry up, we’re running out of time
968
01:05:46,416 --> 01:05:48,000
Where the hell is it then?
969
01:05:48,250 --> 01:05:50,333
Abbas, we’ve checked everywhere
970
01:05:50,416 --> 01:05:51,958
I think they've moved it to some other place
971
01:05:52,041 --> 01:05:54,833
That doesn’t make sense
This house has been under surveillance 24/7
972
01:06:10,666 --> 01:06:13,375
Why are you smoking? Put it out
973
01:06:30,333 --> 01:06:32,958
Go outside
see what’s going on
974
01:06:49,125 --> 01:06:51,375
Mansur, someone’s coming into the building
975
01:06:52,000 --> 01:06:53,041
What?
976
01:06:53,125 --> 01:06:56,125
Why are you just standing there?
Get out of there!
977
01:07:14,208 --> 01:07:18,291
Mansur, the stuff’s in the basement
It’s the only place we didn’t have eyes on
978
01:07:58,666 --> 01:08:00,250
Why are you doing this?
979
01:08:00,333 --> 01:08:01,875
Open the door
980
01:08:07,541 --> 01:08:10,250
Open the door! I said open it!
981
01:08:24,500 --> 01:08:26,083
Why didn’t he come in?
982
01:08:26,791 --> 01:08:29,208
Mojtaba, what the hell are you doing?
983
01:08:29,250 --> 01:08:32,291
4 hours later
984
01:08:36,416 --> 01:08:40,750
In the end, this reckless kid's stunts
are going to get us all in trouble
985
01:08:56,791 --> 01:08:58,625
Ya Imam Reza…
986
01:09:16,250 --> 01:09:17,833
Mojtaba’s back
987
01:10:08,750 --> 01:10:10,375
Hi
988
01:10:22,291 --> 01:10:24,250
See? I found it
989
01:10:24,583 --> 01:10:25,583
You idiot!
990
01:10:25,916 --> 01:10:29,083
You disobey and do
whatever the hell you want now?
991
01:10:29,166 --> 01:10:33,208
What if something had happened to you?
What was I supposed to tell your sister?
992
01:12:09,541 --> 01:12:11,375
Hamid, what the hell are you doing?
993
01:12:11,458 --> 01:12:13,041
Where the hell did he come from?
994
01:12:37,708 --> 01:12:41,250
You better be careful
Your case is still open
995
01:12:44,666 --> 01:12:47,500
I can have them keep you in Iran forever
996
01:12:50,541 --> 01:12:51,875
Get lost
997
01:13:05,875 --> 01:13:08,375
Come on, come on
Hold up - hold up
998
01:13:08,458 --> 01:13:09,958
Shift it a little
Open the back
999
01:13:10,041 --> 01:13:12,333
Where were you when
Saber was heading towards the house?
1000
01:13:12,416 --> 01:13:13,791
What the hell were you doing?
1001
01:13:13,916 --> 01:13:16,750
I don’t know - he showed up out of nowhere
like a ghost. I didn’t see him coming
1002
01:13:16,833 --> 01:13:18,041
I’m sorry
1003
01:13:19,416 --> 01:13:20,583
Go
1004
01:13:29,833 --> 01:13:30,916
Get in
1005
01:13:31,500 --> 01:13:34,083
Come on
Mojtaba
1006
01:13:49,041 --> 01:13:51,375
Oh my God!
1007
01:14:15,000 --> 01:14:19,416
"And We placed a barrier before
them and a barrier behind them..."
1008
01:14:53,333 --> 01:14:56,000
Oh My God!
1009
01:15:04,750 --> 01:15:09,041
Rasul, call the Vanak house, call Sulayman
Stall him for two minutes
1010
01:15:19,375 --> 01:15:22,166
Sir, you have an urgent call
1011
01:16:00,416 --> 01:16:03,083
Mr. Sulayman. Sir ...
1012
01:16:22,666 --> 01:16:25,708
Ibrahim! The missile’s operational
1013
01:16:25,791 --> 01:16:27,833
It’s not wise to wait any longer
1014
01:16:28,125 --> 01:16:30,291
Let’s get to the bunker
and prepare for launch
1015
01:17:11,375 --> 01:17:19,125
Masur, did you check everything?
1016
01:17:19,208 --> 01:17:20,833
Yes, four or five times
1017
01:17:21,041 --> 01:17:22,416
Are you sure?
1018
01:17:24,458 --> 01:17:26,041
Yeah
1019
01:17:27,541 --> 01:17:28,958
Take cover...
1020
01:19:48,666 --> 01:19:50,625
Get back
1021
01:20:52,583 --> 01:20:54,333
Do you know what’s happened?
1022
01:21:11,041 --> 01:21:12,750
Look, this part is melted
1023
01:21:15,916 --> 01:21:17,875
This wasn't supposed to melt
1024
01:21:18,958 --> 01:21:20,500
It’s a fake
1025
01:21:21,541 --> 01:21:24,125
You've left some things at the Vanak house
1026
01:21:26,041 --> 01:21:28,041
We looked everywhere we could, sir
1027
01:21:28,125 --> 01:21:30,250
There was only that one box
1028
01:21:30,333 --> 01:21:32,416
We’re completely stuck. It is pointless
1029
01:21:33,916 --> 01:21:36,958
The Libyans were smarter than we thought
1030
01:21:38,208 --> 01:21:43,291
Do you think the Ministry of Sepah or
the Defense Industry guys can help us out?
1031
01:21:43,375 --> 01:21:45,875
Maybe the Jihad guys can help too
1032
01:21:46,833 --> 01:21:48,458
What are you talking about?
1033
01:21:48,708 --> 01:21:52,833
These are special alloys, the CMC oxide
1034
01:21:53,708 --> 01:21:56,458
It’s resistant to temperatures
over 2000 degrees
1035
01:21:56,541 --> 01:21:59,416
Making and shaping it
is not something just anyone can do
1036
01:21:59,500 --> 01:22:01,083
So, who can do it for us?
1037
01:22:10,083 --> 01:22:11,541
We need to get our hands on this alloy
1038
01:22:11,625 --> 01:22:15,166
Right now, all of you head to Tehran
and get every connection you’ve got
1039
01:22:16,708 --> 01:22:20,875
Ibrahim, Ibrahim, Karimian has called
ten times since this morning
1040
01:22:20,916 --> 01:22:23,458
What should I tell him?
1041
01:22:25,250 --> 01:22:31,208
Therefore, we unequivocally and
explicitly declare that from now on ..
1042
01:22:31,291 --> 01:22:37,208
with all our capabilities
airplanes, artillery, and missiles ...
1043
01:22:37,250 --> 01:22:40,458
we will target Iraq's industrial centers
1044
01:22:40,500 --> 01:22:43,916
even if they are in the heart of Baghdad
1045
01:22:46,250 --> 01:22:49,125
Ibrahim, I’ve always been afraid of you
1046
01:22:49,875 --> 01:22:56,416
When you came to propose to Narges
I had no doubt you were going to marry her
1047
01:23:00,708 --> 01:23:03,166
This morning, Sayyid Mahdi was here
1048
01:23:03,250 --> 01:23:09,416
Why do you think the answer I gave you should be
any different from the one I gave your commander?
1049
01:23:09,791 --> 01:23:12,875
You’ve had the country’s resources
at your disposal for a lifetime
1050
01:23:12,958 --> 01:23:14,375
Now you don’t want to do anything?
1051
01:23:14,458 --> 01:23:15,916
Listen, Ibrahim!
1052
01:23:21,166 --> 01:23:25,083
Since Narges left, every night
I’ve been haunted by this nightmare
1053
01:23:25,500 --> 01:23:29,458
that you’re going to drag Hoda
into the same fate as her mother’s
1054
01:23:30,833 --> 01:23:33,916
Now you’ve come
to provoke some moral obligation
1055
01:23:34,000 --> 01:23:37,166
trying to put me in a position where
I’ll never be able to stand tall again
1056
01:23:37,250 --> 01:23:40,125
because of the weight of my conscience
1057
01:23:40,458 --> 01:23:44,083
Have you ever thought that if we gain
the knowledge of these weapons ...
1058
01:23:44,125 --> 01:23:47,208
maybe the war could end?
1059
01:23:47,208 --> 01:23:52,083
Will you have a clear conscience then
knowing you didn't do what you could?
1060
01:23:52,166 --> 01:23:53,791
I can’t help you
1061
01:23:53,958 --> 01:23:57,750
I don’t want what happened to me
on the phone that night, happen to anyone
1062
01:23:57,833 --> 01:23:59,500
A hundred times worse happened to me
1063
01:23:59,583 --> 01:24:01,500
Is that why you’re standing here
to take revenge for it?
1064
01:24:01,583 --> 01:24:03,666
You can't use such lables for me
1065
01:24:09,375 --> 01:24:12,458
I’m standing here so that what happened
to me doesn’t happen to someone else
1066
01:24:13,125 --> 01:24:18,333
Do you think with all the news I hear and
see every day, my heart doesn’t hurt?
1067
01:24:22,166 --> 01:24:25,083
I wish my life would end sooner
1068
01:24:25,250 --> 01:24:29,333
so I wouldn’t have to witness all
this bombing and the people dying
1069
01:24:39,041 --> 01:24:42,708
The alloy you asked for
I've worked on it in the lab before
1070
01:24:43,458 --> 01:24:47,166
Give me the exact specs
and I’ll make the part for you
1071
01:24:47,875 --> 01:24:49,125
In how many days?
1072
01:24:50,541 --> 01:24:53,041
You’d better ask
in exchange for what?
1073
01:24:54,875 --> 01:24:55,916
What?
1074
01:25:04,041 --> 01:25:06,250
For the only reason I’m still alive
1075
01:25:13,833 --> 01:25:15,416
Hoda?
1076
01:25:17,083 --> 01:25:20,125
I raised Narges in the absence of her mom
1077
01:25:21,375 --> 01:25:23,458
I can raise Hoda like that too
1078
01:25:23,541 --> 01:25:25,416
Just like you want
1079
01:25:26,166 --> 01:25:30,291
Only this time, I’ll do for Hoda
what I didn't do for Narges
1080
01:25:30,916 --> 01:25:32,083
I’m her father
1081
01:25:32,166 --> 01:25:33,583
You shouldn’t be anymore
1082
01:25:33,916 --> 01:25:38,416
As long as you and your family
are around, I’m only her grandfather
1083
01:25:39,458 --> 01:25:47,000
But if we suppose you all died in that
Dezful bombing, I'll be everything to her
1084
01:25:47,250 --> 01:25:49,958
That way, I can rest assured
knowing I won’t lose her
1085
01:25:51,916 --> 01:25:58,083
I won't do it for you
in exchange for anything else
1086
01:25:58,666 --> 01:26:01,083
Having said that
I understand if you don’t agree to it
1087
01:26:05,416 --> 01:26:06,833
Dad?
1088
01:26:30,916 --> 01:26:34,250
We’re wasting our time
This is all just error and trial
1089
01:26:34,333 --> 01:26:35,916
What should we do?
1090
01:26:36,041 --> 01:26:37,291
Do we have any other choice?
1091
01:26:37,375 --> 01:26:40,250
Of course we do! Why not?
1092
01:26:40,333 --> 01:26:43,833
If you had told me earlier
I would’ve made it myself
1093
01:26:44,416 --> 01:26:48,000
Ibrahim, didn’t I make the artillary tubes
in two months on that project?
1094
01:26:48,083 --> 01:26:50,083
Just give me two months
1095
01:26:50,166 --> 01:26:51,708
Two months?
1096
01:26:51,791 --> 01:26:52,958
Okay, one month
1097
01:26:53,041 --> 01:26:54,708
I’ll have it ready in a month
1098
01:26:54,791 --> 01:26:56,583
Are you aware of the daily death toll?
1099
01:26:56,666 --> 01:26:59,791
We're not obligated to
do the launch ourselves
1100
01:26:59,875 --> 01:27:01,833
Do you still have hope
in Sulayman and his team?
1101
01:27:01,916 --> 01:27:04,958
No, but I don’t have any hope in us either
1102
01:27:07,916 --> 01:27:11,083
Ibrahim, I respect you. Up until now
I’ve said yes to everything you’ve asked
1103
01:27:11,166 --> 01:27:14,250
Now, as you can see, no matter
what we do, it’s not working
1104
01:27:14,333 --> 01:27:17,000
and I just can’t
come to terms with this situation
1105
01:27:18,333 --> 01:27:19,833
Please accept my apology
1106
01:27:22,125 --> 01:27:23,375
Good luck
1107
01:27:27,875 --> 01:27:31,166
How many more years
do you and I have left to live?
1108
01:27:32,875 --> 01:27:37,291
How long do you all think
you’re going to live?
1109
01:27:38,250 --> 01:27:42,708
Learn a lesson from these historical events
1110
01:27:42,791 --> 01:27:45,291
History is the teacher of humanity
1111
01:27:45,916 --> 01:27:52,541
Learn from these events
that are happening in the world
1112
01:27:52,750 --> 01:27:55,250
Take heed from these wills…
1113
01:27:55,333 --> 01:28:01,250
When you’re not at your post
you’re no different than a deserter
1114
01:28:01,333 --> 01:28:03,375
You’ve worshipped for fifty years
1115
01:28:03,458 --> 01:28:07,125
I’m sorry, Sayyid. I’ve let you down
1116
01:28:07,208 --> 01:28:09,041
These wills…
1117
01:28:09,125 --> 01:28:12,458
In my opinion
you did everything you could
1118
01:28:12,958 --> 01:28:16,000
Karimian went and talked to the Libyans
1119
01:28:16,041 --> 01:28:17,833
He convinced them
1120
01:28:17,916 --> 01:28:20,625
They’ve decided to go to Kermanshah
with a new commander
1121
01:28:20,833 --> 01:28:29,541
Even now, when they come and
ask me to pray for them to become martyrs
1122
01:28:29,625 --> 01:28:34,666
one has lost his leg
another walks with a cane...
1123
01:28:34,750 --> 01:28:37,541
Do you think
you can still get me some time?
1124
01:28:38,666 --> 01:28:40,500
Just a few days, Sayyid?
1125
01:28:43,041 --> 01:28:45,958
If I try really hard
maybe two or three days
1126
01:28:46,333 --> 01:28:47,958
But can you even do it?
1127
01:28:48,833 --> 01:28:50,125
Ibrahim?
1128
01:28:57,541 --> 01:28:59,500
Pray for me, Sayyid
1129
01:29:00,000 --> 01:29:03,875
Ah, that’s the right way
1130
01:29:05,541 --> 01:29:07,916
God likes it this way
1131
01:29:10,208 --> 01:29:14,000
He insured his honor in this world,
1132
01:29:14,000 --> 01:29:17,791
and in the next world
he insured God's mercy
1133
01:29:19,208 --> 01:29:22,125
You and I will also go
1134
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
Die like Chamran did
1135
01:29:25,250 --> 01:29:32,708
Die like those soldiers who
are killed at the borders
1136
01:30:05,333 --> 01:30:07,041
Narges...
1137
01:30:07,333 --> 01:30:11,541
Narges, Narges...
1138
01:30:49,791 --> 01:30:52,125
Don’t move
I’ll get you out
1139
01:30:52,208 --> 01:30:53,750
Ibrahim!
1140
01:30:55,791 --> 01:30:57,750
What is it?
1141
01:31:00,500 --> 01:31:02,833
Stay here with me
1142
01:31:06,125 --> 01:31:07,750
Hoda...
1143
01:31:15,791 --> 01:31:17,625
Her hand cream
1144
01:31:19,333 --> 01:31:25,041
Calm down. Calm down
1145
01:31:28,583 --> 01:31:32,875
She’s allergic to scented soaps...
1146
01:31:38,541 --> 01:31:42,041
Narges, look at me...
1147
01:31:43,166 --> 01:31:46,333
Look at me... Narges
1148
01:31:47,791 --> 01:31:49,208
Narges...
1149
01:31:50,375 --> 01:31:51,916
Narges...
1150
01:31:54,000 --> 01:31:57,000
Turn and look at me Narges
1151
01:34:04,291 --> 01:34:08,375
It’s better that you leave no trace
of yourself in her life
1152
01:35:17,833 --> 01:35:21,916
[Shooting order; Target: Al-Rafidein Bank,
the location of the Iraqi intelligence agency]
1153
01:35:41,083 --> 01:35:42,791
Mansur?
1154
01:36:39,458 --> 01:36:41,916
You better find them quickly
1155
01:36:42,750 --> 01:36:49,125
Because if they mess with the missile
nothing will be negotiable anymore
1156
01:37:10,208 --> 01:37:12,166
Let’s go for the missile alignment
1157
01:38:15,125 --> 01:38:16,458
Ibrahim?
1158
01:38:17,291 --> 01:38:19,958
- I’m saying we shouldn’t take the risk, Ibrahim.
- I don’t think it’s important
1159
01:38:20,041 --> 01:38:24,166
I’ve checked everything. The alarm is
because of those parts we made ourselves
1160
01:38:24,250 --> 01:38:25,333
Are you sure?
1161
01:38:25,416 --> 01:38:26,625
Yeah, I’m sure
1162
01:38:26,708 --> 01:38:28,875
If we launch and it doesn't work
we're making a fool of ourselves
1163
01:38:28,958 --> 01:38:30,083
Mojtaba
1164
01:38:31,791 --> 01:38:34,583
We haven't come this far
only to go back empty-handed
1165
01:38:43,916 --> 01:38:46,333
We’ll launch. Let's roll
1166
01:40:04,125 --> 01:40:05,875
It’s Sayyid Mehdi
1167
01:40:05,958 --> 01:40:08,208
- Mr. Karimian?
- Sayyid, I’ll call you in a minute.
1168
01:40:08,291 --> 01:40:10,125
- Mr. Karimian...
- Your work here is done, Ibrahim.
1169
01:40:10,208 --> 01:40:12,875
The unit members can stay, but you’re
dismissed from now on. You can go.
1170
01:40:12,958 --> 01:40:14,916
Mr. Karimian, we...
1171
01:40:15,000 --> 01:40:17,083
Hush... Don’t speak. We’ve had our talk
1172
01:40:17,125 --> 01:40:19,375
Mansur, from now on, you’re the commander.
1173
01:40:19,458 --> 01:40:21,958
Bring the missile down
We’ll return to the base
1174
01:40:23,375 --> 01:40:25,000
Who’s in charge of this equipment?
1175
01:40:27,166 --> 01:40:30,041
Don’t you hear what I’m saying?
I’m asking who’s in charge of that?
1176
01:40:32,958 --> 01:40:34,708
Give me the weapon
1177
01:40:40,250 --> 01:40:42,125
You’re dismissed too
1178
01:40:43,041 --> 01:40:46,666
Stop being stubborn
and tell them to do whatever I say
1179
01:40:46,750 --> 01:40:48,958
We’ve come this far; we can handle the rest
1180
01:40:49,083 --> 01:40:51,958
Last time, you got this far
and then caused that disaster
1181
01:40:52,041 --> 01:40:53,041
This is different
1182
01:40:53,125 --> 01:40:56,083
Yeah, it’s different because
you’re not supposed to fire it anymore
1183
01:40:56,166 --> 01:40:58,500
This country isn't for you to joke with
1184
01:41:01,375 --> 01:41:06,541
All this time, despite all my objections
I'd pray you’d launch successfully
1185
01:41:06,583 --> 01:41:07,916
but you didn’t
1186
01:41:07,916 --> 01:41:11,083
From now on, the responsibility
is mine. I can’t take the risk
1187
01:41:11,166 --> 01:41:14,500
We’ve done everything
All we need to do is position the chassis
1188
01:41:14,583 --> 01:41:17,083
Just wait for fifteen seconds
and it will all be over
1189
01:41:17,166 --> 01:41:18,791
Take responsibility for it, Mr. Karimian
1190
01:41:18,875 --> 01:41:20,333
Under what guarantee?
1191
01:41:27,916 --> 01:41:31,083
Go back to the base
Tomorrow, Sulaiman and his team will launch
1192
01:41:31,166 --> 01:41:33,125
We’re launching tonight
1193
01:41:35,458 --> 01:41:37,291
Don’t make me arrest you
1194
01:41:37,375 --> 01:41:40,000
You’d better send a team
to arrest us all
1195
01:41:40,125 --> 01:41:43,041
Don’t threaten us with arrest, Mr. Karimian!
1196
01:42:07,041 --> 01:42:09,875
I hope you launch successfully, Ibrahim.
1197
01:42:10,166 --> 01:42:15,833
Otherwise, you’ll have to beg them yourself
to have them fire for us again
1198
01:42:20,166 --> 01:42:23,000
I really hope you launch
1199
01:42:46,666 --> 01:42:48,208
Alireza
1200
01:42:51,416 --> 01:42:52,625
take this
1201
01:42:53,250 --> 01:42:54,291
What is it?
1202
01:42:55,125 --> 01:42:56,208
You press the button
1203
01:42:57,208 --> 01:42:58,500
Why me, Ibrahim?
1204
01:43:09,125 --> 01:43:13,333
Allahumma salli ala Mohammad va aali Mohammad
1205
01:43:48,916 --> 01:43:51,083
La ilaha illa Anta
1206
01:46:45,583 --> 01:46:48,166
Hey Ibrahim, shall we go?
1207
01:46:54,166 --> 01:46:55,750
- Hello.
- Hi
1208
01:46:56,500 --> 01:46:58,583
- How are you?
- Thank God, I'm good.
1209
01:46:58,666 --> 01:47:00,041
Sorry for the delay
1210
01:47:00,333 --> 01:47:04,166
Ibrahim, I’ve put a lot of trust
in you and your team
1211
01:47:04,250 --> 01:47:06,958
Can I rest easy?
Do you think you can build it?
1212
01:47:07,041 --> 01:47:08,875
The funding's going to be
really high though
1213
01:47:08,958 --> 01:47:13,375
Our research is complete, don’t worry.
If I wasn’t sure, I wouldn’t have come
1214
01:47:14,625 --> 01:47:16,291
God willing
1215
01:47:16,750 --> 01:47:18,250
God willing
1216
01:47:18,500 --> 01:47:21,666
Now, don’t emphasize too much on
the 2000-kilometer range of the missile
1217
01:47:21,750 --> 01:47:24,625
If we do, they'll just consider it as
wishful thinking and won’t take us seriously
1218
01:47:24,708 --> 01:47:26,833
Let me bring it up slowly myself
1219
01:47:31,625 --> 01:47:35,625
[This film is a loose adaptation of actual events.]
1220
01:47:58,500 --> 01:48:08,625
Dedicated to our dear martyr, Hassan Tehrani Moghadam,
and all his comrades who sacrificed their most valuable
possessions for the glory and security of our country
1221
01:48:12,250 --> 01:48:15,125
Producer: Sa’eed Sa’idi
Project Designer: Mohammadreza Shafah
1222
01:48:15,916 --> 01:48:19,208
Director: Hossein Darabi
Writer: Ehsan Saghafi
1223
01:48:19,625 --> 01:48:27,500
Sa’ed Soheili, Hossein Soleimani,
Payam Ahmadinia, Nader Fallah,
1224
01:48:28,333 --> 01:48:33,375
Dariush Kardan, Sayyid Mehdi Hosseini,
Mehdi Farizeh, Peyman Pournikdast
1225
01:49:03,375 --> 01:49:05,833
Director of Photography: Sa’eed Barati
1226
01:49:05,916 --> 01:49:07,916
Editor: Siavash Kordjan
S
1227
01:49:10,375 --> 01:49:13,666
et Designer: Behzad Ja’fari Tadi
1228
01:49:14,875 --> 01:49:17,750
Sound Supervisor: Hossein Bashash
1229
01:49:22,333 --> 01:49:25,250
Composer: Masud Sekavatdoust
Makeup Artist: Shahram Khalaj
1230
01:49:25,333 --> 01:49:27,833
Visual Effects Designer: Mohammad Baradaran
1231
01:49:31,666 --> 01:49:36,458
Production Manager: Sajad Dinparast
Costume Designer: Behzad Aghabeigi
1232
01:49:36,541 --> 01:49:38,916
Production Manager: Sayyid Maghsoud Mirhashemi
1233
01:49:45,333 --> 01:49:50,041
Lead Group Supervisor: Amir Mohammad Khedri Gharibvand
Logistics Manager: Mehdi Sohrabi
1234
01:50:07,541 --> 01:50:11,541
God of War90010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.