Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:13,112
A future seeing-eye dog is raised
from birth by a volunteer family.
2
00:00:13,281 --> 00:00:19,652
At 10 months, the dog
begins a year of training.
3
00:01:22,650 --> 00:01:24,379
'Morning!
4
00:01:44,271 --> 00:01:47,707
Right. Chair.
5
00:01:57,618 --> 00:02:00,086
Good. Stop.
6
00:02:00,254 --> 00:02:02,688
Sit down.
Good.
7
00:02:13,401 --> 00:02:14,390
Hey, lida!
8
00:02:15,236 --> 00:02:18,137
You're leaving yourself
wide open.
9
00:02:18,806 --> 00:02:21,969
Keep your arm tucked in
as you punch.
10
00:02:26,013 --> 00:02:28,846
This is how you do it.
11
00:02:30,451 --> 00:02:31,941
You got that?
12
00:02:37,558 --> 00:02:40,925
That's better.
Keep it in mind.
13
00:02:59,914 --> 00:03:02,075
Alright, Shiro.
Stay.
14
00:03:03,084 --> 00:03:06,451
Hey, Shiro.
How are you today?
15
00:03:13,027 --> 00:03:14,790
That doesn't sound right.
16
00:03:15,196 --> 00:03:16,595
You hear that?
17
00:03:21,802 --> 00:03:22,826
Takeshita.
18
00:03:23,738 --> 00:03:24,864
Yes?
19
00:03:25,239 --> 00:03:27,935
What's with your right arm?
20
00:03:28,142 --> 00:03:29,336
Nothing.
21
00:03:29,577 --> 00:03:32,546
Are you concealing
an injury?
22
00:03:33,280 --> 00:03:34,941
No, my arm has healed.
23
00:03:36,417 --> 00:03:37,384
That hurts!
24
00:03:37,518 --> 00:03:40,043
l'm using very little pressure.
25
00:03:40,254 --> 00:03:41,516
lt doesn't hurt.
26
00:03:42,189 --> 00:03:46,922
lf you ignore the pain signals,
you'll ruin your career.
27
00:03:48,129 --> 00:03:51,121
There's proof before
your eyes.
28
00:03:53,134 --> 00:03:55,602
Go and see the doctor.
29
00:04:01,308 --> 00:04:02,297
Now!
30
00:04:31,472 --> 00:04:33,303
l'll fight any time.
31
00:04:35,176 --> 00:04:38,373
These punk kids wouldn't
stand a chance.
32
00:04:43,384 --> 00:04:45,113
l like to hear that.
33
00:04:50,691 --> 00:04:52,716
Allow me to buy you one, Gong
34
00:04:59,967 --> 00:05:01,525
Down the hatch!
35
00:05:16,750 --> 00:05:18,081
l drank too much.
36
00:05:22,723 --> 00:05:23,690
Let's go.
37
00:05:36,937 --> 00:05:38,871
Shiro.
Go.
38
00:05:42,076 --> 00:05:45,910
Don't you start.
l know l shouldn't drink.
39
00:05:47,715 --> 00:05:53,176
When you're angry,
you walk differently.
40
00:05:54,455 --> 00:05:58,755
Next time
you can have a drink, too.
41
00:06:37,798 --> 00:06:39,789
Michelle.
Sit.
42
00:06:40,167 --> 00:06:42,533
Good. Wait.
43
00:06:45,072 --> 00:06:46,198
Okay.
44
00:06:49,043 --> 00:06:51,511
Leica, sit.
Good.
45
00:06:51,745 --> 00:06:53,007
Wait.
46
00:06:54,515 --> 00:06:55,482
Okay.
47
00:07:15,269 --> 00:07:16,566
Shiro.
48
00:07:20,741 --> 00:07:22,504
What's the matter, boy?
49
00:07:22,710 --> 00:07:26,009
lf you don't eat,
you won't get well.
50
00:07:26,447 --> 00:07:27,971
Still not eating?
51
00:07:29,016 --> 00:07:31,416
He doesn't eat at home, either.
52
00:07:34,321 --> 00:07:36,551
You've got to get better.
53
00:07:51,338 --> 00:07:55,240
l guess it's time to make
my rounds.
54
00:08:01,115 --> 00:08:04,141
l'll turn the lights off.
Sleep well.
55
00:08:26,306 --> 00:08:28,706
You don't look very happy.
56
00:08:35,149 --> 00:08:38,607
Still awake?
l came back for the keys.
57
00:08:38,786 --> 00:08:42,187
Can't sleep?
You poor thing.
58
00:08:43,090 --> 00:08:48,027
Gong's death wasn't your fault.
Don't take it so hard.
59
00:08:48,695 --> 00:08:51,596
Where are those keys?
60
00:09:00,007 --> 00:09:01,372
Here.
61
00:09:16,156 --> 00:09:17,521
Don't be so scared.
62
00:09:19,159 --> 00:09:21,184
l'm in a bit of trouble.
63
00:09:21,628 --> 00:09:26,463
l've been told that l can't
get in to heaven.
64
00:09:27,301 --> 00:09:30,600
l didn't do many good
deeds here on earth,
65
00:09:31,205 --> 00:09:32,832
so l have to fix that up
66
00:09:33,941 --> 00:09:37,308
before they'll let me
into heaven.
67
00:09:38,045 --> 00:09:42,311
So l thought l should
do something for you, Shiro.
68
00:09:45,652 --> 00:09:48,587
You don't believe me?
69
00:09:51,325 --> 00:09:52,690
l'm serious.
70
00:09:53,627 --> 00:09:58,087
Go on, make a wish.
Anything, whatever you want.
71
00:09:59,833 --> 00:10:01,198
Hurry it up.
72
00:10:05,372 --> 00:10:06,464
Are you serious?
73
00:10:09,343 --> 00:10:11,868
That's a tough wish to fill.
74
00:10:16,250 --> 00:10:17,478
Come on, then.
75
00:10:40,974 --> 00:10:43,841
The enclosed file lists
all the names.
76
00:10:44,011 --> 00:10:47,947
This will help you to
solve the case.
77
00:10:50,918 --> 00:10:54,115
A pity it has to be this fella.
78
00:10:55,189 --> 00:10:59,853
He's a cop but it's the only
death we have today.
79
00:11:42,836 --> 00:11:44,064
Shiro, no!
80
00:11:47,841 --> 00:11:49,035
Cut it out.
81
00:11:57,551 --> 00:12:00,179
You're a human, now.
Don't blow it.
82
00:12:16,403 --> 00:12:17,563
Your old home?
83
00:12:35,389 --> 00:12:37,584
This is hers.
84
00:12:38,625 --> 00:12:39,922
No mistake.
85
00:12:41,762 --> 00:12:43,559
What are you doing?
86
00:12:44,031 --> 00:12:45,589
Oh, shit.
87
00:12:46,033 --> 00:12:47,864
What's going on here?
88
00:12:51,505 --> 00:12:53,473
The house is vacant.
89
00:12:55,008 --> 00:12:56,976
Nobody lives here?
90
00:12:57,177 --> 00:12:59,145
Not a soul.
91
00:13:01,515 --> 00:13:03,039
Where did they go?
92
00:13:04,551 --> 00:13:07,213
lt must be ten years ago
by now.
93
00:13:07,854 --> 00:13:11,255
The entire family was
killed in a plane crash.
94
00:13:11,925 --> 00:13:14,416
lt was so sad.
95
00:13:18,899 --> 00:13:22,767
So, what's your connection
with all this?
96
00:13:39,920 --> 00:13:42,286
Come on,
my little pretty.
97
00:13:42,456 --> 00:13:45,584
Something wrong?
C'mon, my pretty.
98
00:13:47,260 --> 00:13:49,888
That was bad luck,
wasn't it?
99
00:13:50,597 --> 00:13:52,827
Not much we can do
about that.
100
00:13:55,435 --> 00:13:59,030
Since you're a man now,
let's go get laid.
101
00:14:05,746 --> 00:14:07,714
l remember now.
102
00:14:07,881 --> 00:14:11,942
Their daughter wasn't
on the plane.
103
00:14:20,093 --> 00:14:21,185
Are you sure?
104
00:14:22,796 --> 00:14:26,425
What's that big soccer town?
Kashima City.
105
00:14:26,633 --> 00:14:29,397
l think that's where
she is now.
106
00:14:30,270 --> 00:14:31,897
Thank you very much.
107
00:14:37,477 --> 00:14:38,876
Thank you so much!
108
00:14:47,554 --> 00:14:50,284
Are you satisfied now?
109
00:14:51,425 --> 00:14:55,418
C'mon, let's go.
Let's get going, Shiro.
110
00:14:57,697 --> 00:14:59,961
So you're a virgin, are you?
111
00:15:00,300 --> 00:15:02,860
You're gonna love women.
112
00:15:03,970 --> 00:15:05,198
Be serious.
113
00:15:05,372 --> 00:15:06,361
What do you mean?
114
00:15:06,940 --> 00:15:11,172
You're just like you were,
you're far too slack.
115
00:15:13,380 --> 00:15:16,213
D'you realize who you're
talking to?
116
00:15:17,684 --> 00:15:19,049
We're equal now.
117
00:15:22,122 --> 00:15:25,922
l granted your wish to
become a man so you could
118
00:15:26,092 --> 00:15:29,823
find this girl.
Don't you forget that.
119
00:15:33,800 --> 00:15:35,700
Alright.
Suit yourself.
120
00:15:35,936 --> 00:15:37,494
Do as you please.
121
00:15:39,940 --> 00:15:44,001
You're not coming?
l'll go by myself!
122
00:16:23,817 --> 00:16:25,648
Look at him.
123
00:16:25,886 --> 00:16:27,114
He's cute.
124
00:16:29,856 --> 00:16:32,347
You like him?
125
00:16:32,526 --> 00:16:33,720
He's lovely.
126
00:16:33,894 --> 00:16:35,794
His name is Shiro.
127
00:16:35,962 --> 00:16:37,224
Pat him.
128
00:16:37,397 --> 00:16:38,489
Pick him up.
129
00:16:47,040 --> 00:16:48,007
Shiro.
130
00:16:50,977 --> 00:16:53,207
See this?
lt's my bicycle.
131
00:16:53,747 --> 00:16:55,112
See the bike?
132
00:17:07,060 --> 00:17:08,527
Okay, a big smile.
133
00:17:08,695 --> 00:17:10,356
Say cheese.
134
00:17:12,432 --> 00:17:16,459
Haruka,
it's time to say goodbye.
135
00:17:16,803 --> 00:17:17,428
Shiro
136
00:17:17,504 --> 00:17:20,905
Do your best to become
a good seeing-eye dog.
137
00:17:27,814 --> 00:17:28,439
Shiro
138
00:17:34,621 --> 00:17:35,610
Sit.
139
00:17:37,023 --> 00:17:37,990
Wait.
140
00:17:41,561 --> 00:17:42,653
Come.
141
00:18:17,030 --> 00:18:18,395
Thanks for the ride.
142
00:19:29,536 --> 00:19:30,798
Good morning.
143
00:19:35,008 --> 00:19:36,532
Hold on, please.
144
00:19:36,776 --> 00:19:40,075
Miss Suzuki.
You're late again.
145
00:19:41,381 --> 00:19:43,246
Try to be on time.
146
00:19:43,416 --> 00:19:44,542
l'm sorry.
147
00:19:44,718 --> 00:19:46,310
-See to it.
-Yes, sir.
148
00:20:21,688 --> 00:20:26,091
Okay, everyone.
Back to your seats.
149
00:20:30,296 --> 00:20:32,457
Good morning.
150
00:20:35,535 --> 00:20:37,662
Let's all try to be friends.
151
00:20:40,273 --> 00:20:42,036
l like the sandbox.
152
00:20:45,879 --> 00:20:48,507
lt's a zoo!
153
00:20:57,090 --> 00:20:58,250
Wait!
154
00:20:58,424 --> 00:20:59,857
They never listen to me.
155
00:21:00,026 --> 00:21:01,391
Don't do that.
156
00:21:01,561 --> 00:21:03,620
You want animals?
157
00:21:06,699 --> 00:21:09,600
Good morning.
158
00:21:10,436 --> 00:21:14,566
Have you all been good?
That's nice.
159
00:21:15,074 --> 00:21:17,542
So many animals today.
160
00:21:20,146 --> 00:21:21,545
Here they are.
161
00:21:21,781 --> 00:21:25,979
Open up.
Let me through.
162
00:21:27,654 --> 00:21:29,053
l'll put them down.
163
00:21:29,222 --> 00:21:31,087
Look at them.
164
00:21:32,559 --> 00:21:34,390
Say hello to them.
165
00:21:35,028 --> 00:21:36,655
Aren't they cute?
166
00:21:37,831 --> 00:21:39,128
Hello there.
167
00:21:39,299 --> 00:21:41,130
l'll help you.
168
00:21:41,301 --> 00:21:43,235
Can you take these?
169
00:21:46,506 --> 00:21:48,167
Haruka, grab this.
170
00:21:49,142 --> 00:21:50,131
Here.
171
00:21:51,611 --> 00:21:52,578
What's next?
172
00:21:52,745 --> 00:21:53,712
Take this squirrel.
173
00:21:54,514 --> 00:21:57,711
There's nothing to be
scared of, Haruka.
174
00:21:58,852 --> 00:22:02,219
What is Miss Suzuki carrying?
175
00:22:03,323 --> 00:22:04,347
Guinea pigs!
176
00:22:04,524 --> 00:22:08,551
That's right!
Now go ahead and stroke them.
177
00:22:18,171 --> 00:22:21,140
There are three things
to be careful of.
178
00:22:21,307 --> 00:22:23,400
First, don't yell out loudly.
179
00:22:23,643 --> 00:22:25,907
Never run near them.
180
00:22:26,079 --> 00:22:29,879
And never try to grab
them from behind.
181
00:22:30,049 --> 00:22:31,710
Always from the front.
182
00:22:31,885 --> 00:22:35,286
Okay, go and play with them.
183
00:22:35,989 --> 00:22:38,082
l'll show you the chicks.
184
00:22:39,726 --> 00:22:41,523
Rabbits over here!
185
00:22:42,095 --> 00:22:44,928
Now who wants to
feed the goat?
186
00:22:46,666 --> 00:22:50,466
Pick some grass
for Bonnie the goat.
187
00:22:51,237 --> 00:22:53,068
He must be hungry.
188
00:23:32,979 --> 00:23:34,810
What are you doing?
189
00:23:43,122 --> 00:23:45,647
l'll call the police on you.
190
00:24:03,776 --> 00:24:05,710
Get out of here now.
191
00:24:08,648 --> 00:24:10,115
He's escaped!
192
00:24:11,918 --> 00:24:13,613
Quickly, grab it.
193
00:24:17,357 --> 00:24:18,551
Catch it.
194
00:24:39,946 --> 00:24:42,915
Thanks.
You're a naughty rabbit.
195
00:24:43,149 --> 00:24:44,741
Thanks for that.
196
00:24:44,984 --> 00:24:49,887
You must have a gift.
He doesn't usually like men.
197
00:24:59,632 --> 00:25:01,862
Hands up if you had fun.
198
00:25:04,070 --> 00:25:06,732
Let's all say
the words of farewell.
199
00:25:11,744 --> 00:25:16,613
Farewell and take care.
Tomorrow again, in good health.
200
00:25:18,584 --> 00:25:24,489
Farewell and take care.
Tomorrow again, in good health.
201
00:25:24,724 --> 00:25:28,160
Now get your things and
file out.
202
00:25:36,102 --> 00:25:37,467
Be careful.
203
00:26:04,597 --> 00:26:08,033
What?
You can see me, can you?
204
00:26:16,609 --> 00:26:17,906
Alright.
205
00:26:19,011 --> 00:26:20,638
l guess you can.
206
00:26:22,882 --> 00:26:26,147
Listen.
Never get scared by fate.
207
00:26:28,654 --> 00:26:30,383
You don't know fate?
208
00:26:31,324 --> 00:26:32,689
How to put it?
209
00:26:34,327 --> 00:26:36,887
Enjoy your life.
210
00:26:38,464 --> 00:26:41,558
Have fun
to your heart's content.
211
00:26:48,074 --> 00:26:50,941
Do you understand
what l say?
212
00:26:56,682 --> 00:26:58,149
Riku, what's up?
213
00:27:17,236 --> 00:27:19,864
Are you still mad at me?
214
00:27:21,707 --> 00:27:24,232
-See you.
-Goodbye.
215
00:27:24,410 --> 00:27:26,037
Darling!
216
00:27:27,914 --> 00:27:29,279
Sorry l'm late.
217
00:27:32,018 --> 00:27:35,044
-See you.
-Goodbye.
218
00:27:35,288 --> 00:27:37,313
l love you!
219
00:29:03,843 --> 00:29:07,244
Excuse me.
220
00:29:08,180 --> 00:29:09,670
Hello?
221
00:29:10,916 --> 00:29:14,909
Excuse me.
Can you grab that book for me?
222
00:29:21,093 --> 00:29:22,822
Thank you.
223
00:30:18,117 --> 00:30:20,017
Psychology of
Autistic Children
224
00:30:58,324 --> 00:31:01,657
Hi, Hagi.
Just finished work?
225
00:31:03,028 --> 00:31:04,552
Can l go with you?
226
00:31:04,964 --> 00:31:06,397
l'll pedal.
227
00:31:31,924 --> 00:31:33,482
Didn't l tell you?
228
00:31:38,731 --> 00:31:42,030
lt's not worth being a
human being.
229
00:31:44,570 --> 00:31:47,266
You and l are finished,
right?
230
00:31:53,646 --> 00:31:57,047
lnside, you're still a dog,
aren't you?
231
00:31:57,683 --> 00:32:00,413
Chasing after your master
all day.
232
00:32:00,686 --> 00:32:03,280
Who is she?
Cheeky thing.
233
00:32:03,989 --> 00:32:05,513
lt's not your concern.
234
00:32:09,462 --> 00:32:10,588
Don't you get it?
235
00:32:11,297 --> 00:32:15,427
You can't go and tell her
that you're her old dog.
236
00:32:21,407 --> 00:32:25,673
Don't get so upset.
l spoke out of turn.
237
00:32:27,913 --> 00:32:29,141
Look, l'm sorry.
238
00:32:40,726 --> 00:32:45,425
Wake up.
C'mon, get up.
239
00:32:47,366 --> 00:32:49,300
You slept here?
240
00:32:50,402 --> 00:32:51,994
Out you come.
241
00:32:52,171 --> 00:32:53,468
Come on.
242
00:32:54,673 --> 00:32:56,698
-l'm sorry.
-l don't mind.
243
00:32:59,178 --> 00:33:03,239
No job?
Are you unemployed?
244
00:33:04,016 --> 00:33:04,983
That's right.
245
00:33:05,184 --> 00:33:07,118
You wanna work here?
246
00:33:08,521 --> 00:33:11,752
You appear to have
mysterious powers.
247
00:33:34,246 --> 00:33:36,908
Listen,
when you finish cutting,
248
00:33:37,082 --> 00:33:40,210
go and give Bonnie
a feed of it.
249
00:33:44,256 --> 00:33:45,883
The goat, Bonnie.
250
00:33:49,128 --> 00:33:54,498
Go back to the cage.
251
00:33:54,967 --> 00:33:58,562
ln the cage with you.
252
00:34:00,005 --> 00:34:00,994
This way.
253
00:34:08,914 --> 00:34:10,142
Hello.
254
00:34:10,716 --> 00:34:12,581
Hi there.
255
00:34:15,688 --> 00:34:20,148
This is Shiro.
He started work here today.
256
00:34:29,535 --> 00:34:32,902
He's great.
He's got a way with animals.
257
00:34:33,072 --> 00:34:35,973
Were you an animal
in a previous life?
258
00:34:40,045 --> 00:34:44,243
Don't get so upset.
l was only kidding.
259
00:34:45,818 --> 00:34:50,221
They all reckon l was a
monster in my previous life.
260
00:34:51,490 --> 00:34:53,048
Feel that.
261
00:34:57,663 --> 00:34:58,960
lt's really warm.
262
00:34:59,131 --> 00:35:01,122
lt should be.
lt's alive.
263
00:35:01,800 --> 00:35:05,759
lt's the dung from my
beloved animals.
264
00:35:08,774 --> 00:35:10,469
Take as much as you want.
265
00:35:10,643 --> 00:35:11,871
Thank you.
266
00:35:12,845 --> 00:35:15,541
Give her a hand
with the manure.
267
00:35:15,714 --> 00:35:16,806
Too heavy for her.
268
00:35:30,829 --> 00:35:33,127
Thanks.
Just leave it here.
269
00:35:39,805 --> 00:35:43,070
No need.
l can do that.
270
00:35:43,609 --> 00:35:45,338
My boss said to help you.
271
00:35:49,615 --> 00:35:51,446
l'll get the tools.
272
00:36:05,030 --> 00:36:06,190
lt's all finished.
273
00:36:07,466 --> 00:36:08,524
Yes.
274
00:36:37,062 --> 00:36:39,997
You're lucky.
My food is great.
275
00:36:41,734 --> 00:36:43,031
l'm a good cook.
276
00:36:45,938 --> 00:36:48,133
She's back here again.
277
00:36:54,213 --> 00:36:56,909
What's up?
l thought you were busy.
278
00:36:57,616 --> 00:37:00,483
This is a gift from my boss.
279
00:37:00,652 --> 00:37:02,415
What is it?
280
00:37:03,255 --> 00:37:05,621
There's no need for that.
281
00:37:06,225 --> 00:37:10,559
Wine? That's very kind of him.
Join us for dinner.
282
00:37:10,763 --> 00:37:11,787
No, thank you.
283
00:37:12,765 --> 00:37:14,790
l'll go broil the squid.
284
00:37:14,967 --> 00:37:17,458
Wait here.
l won't be long.
285
00:37:17,636 --> 00:37:22,938
The children had so much fun
they want you back next week.
286
00:37:24,343 --> 00:37:27,312
Once more before
summer vacation.
287
00:37:27,546 --> 00:37:30,515
Okay, l'll be there.
288
00:37:49,368 --> 00:37:50,733
Want some?
289
00:37:51,303 --> 00:37:53,237
No thanks, l'm fine.
290
00:37:59,244 --> 00:38:00,268
See you.
291
00:38:02,314 --> 00:38:03,747
D'you hate animals?
292
00:38:06,118 --> 00:38:07,449
Why ask that?
293
00:38:08,220 --> 00:38:11,781
l don't know.
You seem to be scared.
294
00:38:19,364 --> 00:38:21,525
Look.
lsn't he cute?
295
00:38:21,834 --> 00:38:25,668
Poor things.
Kept in cages all day.
296
00:38:25,904 --> 00:38:27,929
Why can't they be free?
297
00:38:29,641 --> 00:38:32,940
Why don't you let them
out to live freely?
298
00:38:35,214 --> 00:38:36,545
They'd all die.
299
00:38:36,715 --> 00:38:37,682
Why?
300
00:38:40,452 --> 00:38:42,716
ltjust wouldn't work.
301
00:38:44,990 --> 00:38:48,050
They can't survive
on their own.
302
00:39:10,349 --> 00:39:13,318
One, two, three...
303
00:39:31,770 --> 00:39:35,206
Well done.
Now everybody into the pool.
304
00:39:36,508 --> 00:39:38,305
Start with youngest.
305
00:39:38,911 --> 00:39:42,210
Dip your legs in first.
306
00:39:47,252 --> 00:39:48,742
What's wrong, Riku?
307
00:39:53,725 --> 00:39:55,522
You want to join them?
308
00:39:57,062 --> 00:40:00,759
lt's fun playing in the water.
309
00:40:01,767 --> 00:40:04,031
You come with me.
310
00:40:17,316 --> 00:40:22,049
Hold on.
Don't wet your pants.
311
00:40:26,925 --> 00:40:30,088
Let's hold our breath
under water.
312
00:40:33,465 --> 00:40:37,128
That was quick.
Who's the longest?
313
00:40:39,504 --> 00:40:40,732
You win!
314
00:40:42,240 --> 00:40:43,639
Ready, Riku?
315
00:40:44,209 --> 00:40:47,201
Now kick your feet.
316
00:40:47,412 --> 00:40:49,175
Good.
That's great.
317
00:40:49,348 --> 00:40:50,645
Look this way.
318
00:40:51,350 --> 00:40:53,910
Very good.
Having fun?
319
00:40:55,487 --> 00:40:59,218
Now try it on your own.
There you go.
320
00:41:00,625 --> 00:41:02,889
Well done, Riku.
321
00:41:03,061 --> 00:41:06,087
You're getting better.
322
00:41:12,137 --> 00:41:14,697
What's that for?
Stop it.
323
00:41:33,325 --> 00:41:35,122
That's enough, boys.
324
00:41:47,539 --> 00:41:50,269
-What is it?
-Look at Riku!
325
00:41:52,344 --> 00:41:54,642
Get an ambulance!
Quick.
326
00:41:56,615 --> 00:41:59,175
Come on, we're leaving.
327
00:41:59,384 --> 00:42:01,215
Let's go.
328
00:42:01,820 --> 00:42:03,617
Not that way.
329
00:42:06,792 --> 00:42:09,693
Hello?
Yes?
330
00:42:09,928 --> 00:42:11,589
Yes, speaking.
331
00:42:12,631 --> 00:42:16,692
ls that right?
Yes, l understand.
332
00:42:18,603 --> 00:42:20,662
A cancellation.
Unload.
333
00:42:21,039 --> 00:42:23,633
A boy died
so they canceled.
334
00:42:23,809 --> 00:42:25,777
C'mon, go back.
335
00:42:42,661 --> 00:42:43,753
Want some?
336
00:42:45,063 --> 00:42:46,997
l don't want anything.
337
00:42:59,878 --> 00:43:04,110
Look, it really wasn't
your fault.
338
00:43:05,150 --> 00:43:07,277
Don't dwell on it.
339
00:43:09,654 --> 00:43:11,747
That was his fate.
340
00:43:16,328 --> 00:43:18,262
You should know that.
341
00:43:20,465 --> 00:43:25,368
You had to believe your
parents' deaths were fate, too.
342
00:43:28,373 --> 00:43:29,897
lt couldn't be helped.
343
00:43:36,314 --> 00:43:40,011
Quit being a kindergarten
teacher if you want.
344
00:43:43,355 --> 00:43:45,255
We can live together.
345
00:43:46,691 --> 00:43:49,683
l'm okay.
Stop worrying.
346
00:45:28,727 --> 00:45:29,785
What?
347
00:45:39,971 --> 00:45:41,302
What's he doing?
348
00:45:43,642 --> 00:45:45,075
What are you doing?
349
00:45:47,646 --> 00:45:48,977
They've germinated.
350
00:45:59,291 --> 00:46:00,485
They have.
351
00:46:03,161 --> 00:46:04,389
They're sprouting.
352
00:46:08,366 --> 00:46:09,731
They're so tiny.
353
00:46:27,686 --> 00:46:28,983
Have this.
354
00:46:32,290 --> 00:46:33,552
lt's a holiday.
355
00:46:35,660 --> 00:46:37,025
Summer vacation.
356
00:46:37,595 --> 00:46:41,827
Here l am drinking beer
while everyone's working.
357
00:46:53,545 --> 00:46:55,342
But it feels good.
358
00:46:57,882 --> 00:47:01,909
Drink up.
l need a partner in crime.
359
00:47:02,387 --> 00:47:03,354
Okay, sure.
360
00:47:39,090 --> 00:47:43,493
The parallel bars and jungle gym,
everything is so small.
361
00:47:43,962 --> 00:47:45,953
Like a fairy world.
362
00:47:47,499 --> 00:47:49,729
Through adult eyes, yes.
363
00:47:50,201 --> 00:47:54,001
To a kid's eye, it's normal,
and to a dog...
364
00:47:54,973 --> 00:47:56,099
...they're gigantic.
365
00:47:58,076 --> 00:48:01,341
To a dog?
You say weird things.
366
00:48:09,854 --> 00:48:13,017
How was your family
after that?
367
00:48:14,159 --> 00:48:14,955
After what?
368
00:48:15,960 --> 00:48:17,154
l mean...
369
00:48:17,729 --> 00:48:19,026
...your family...
370
00:48:19,998 --> 00:48:23,297
...l hear you lost your
family years ago.
371
00:48:27,105 --> 00:48:31,098
Was your family...
372
00:48:31,709 --> 00:48:36,510
...was it a happy family?
373
00:48:44,756 --> 00:48:46,485
Yes, l think so.
374
00:48:49,627 --> 00:48:51,618
We were a happy family.
375
00:49:00,538 --> 00:49:01,869
Great!
376
00:49:07,879 --> 00:49:08,868
That's fantastic.
377
00:49:21,960 --> 00:49:25,987
No matter how hard you try,
you can still lose everything.
378
00:49:27,599 --> 00:49:29,430
How did this happen?
379
00:49:33,004 --> 00:49:37,634
Are you talking about
your parents?
380
00:49:38,877 --> 00:49:40,174
Or the boy...
381
00:49:41,846 --> 00:49:43,313
Just in general.
382
00:50:08,206 --> 00:50:11,004
No.
lt's nothing.
383
00:50:14,145 --> 00:50:18,047
lt looks like your luck
has turned.
384
00:50:18,249 --> 00:50:19,841
Sorry to interrupt.
385
00:50:20,485 --> 00:50:25,081
This kid wants to say
goodbye to her.
386
00:50:29,961 --> 00:50:32,452
Bye bye.
The pool was fun.
387
00:50:51,616 --> 00:50:52,605
See you.
388
00:50:53,885 --> 00:50:57,685
l'll take the kid
to the gates of heaven.
389
00:51:19,210 --> 00:51:21,303
You're not like most people.
390
00:51:22,280 --> 00:51:24,043
You think so?
391
00:51:24,682 --> 00:51:28,209
Don't misunderstand.
l mean in a good way.
392
00:52:01,953 --> 00:52:03,420
Good morning.
393
00:52:07,759 --> 00:52:09,090
Hi there.
394
00:52:10,962 --> 00:52:13,590
l'd like to work with you guys.
395
00:52:13,831 --> 00:52:15,492
Over the vacation.
396
00:52:15,667 --> 00:52:18,135
But that means handling animals.
397
00:52:18,302 --> 00:52:22,170
l'll do my best.
After all, l am a teacher.
398
00:52:22,340 --> 00:52:24,706
l can't afford to pay you.
399
00:52:24,876 --> 00:52:27,572
Alright.
lt's just for the vacation.
400
00:52:27,745 --> 00:52:32,011
Okay then,
you might as well start now.
401
00:52:32,250 --> 00:52:33,774
Gee, thanks.
402
00:53:02,613 --> 00:53:04,808
-Sorry.
-Sorry.
403
00:53:05,717 --> 00:53:09,653
Think about the animals,
notjust yourselves.
404
00:53:18,196 --> 00:53:19,424
l'm tagging along.
405
00:53:25,403 --> 00:53:28,839
Goats mainly eat straw.
406
00:53:29,440 --> 00:53:31,601
The last straw!
407
00:53:32,276 --> 00:53:33,743
You know that saying?
408
00:53:34,078 --> 00:53:37,275
Clutching at straws!
409
00:53:37,648 --> 00:53:41,641
Feed Bonnie.
That's her name.
410
00:53:46,190 --> 00:53:50,559
Wait. Wait for me!
411
00:53:57,168 --> 00:53:58,658
Stop chasing him around.
412
00:54:07,512 --> 00:54:10,777
They won't be with us
much longer.
413
00:54:18,623 --> 00:54:22,081
That's how it goes.
That's their fate.
414
00:54:22,760 --> 00:54:24,091
You can't fight it.
415
00:54:25,963 --> 00:54:31,094
Like me dying,
that was my fate.
416
00:54:32,203 --> 00:54:33,670
l don't agree.
417
00:54:35,873 --> 00:54:38,774
How else can l accept
the reality?
418
00:54:42,380 --> 00:54:43,745
lf that's the case...
419
00:54:45,750 --> 00:54:47,684
...l'll go change fate.
420
00:55:37,368 --> 00:55:42,772
l know only too well that
l didn't lead a good life.
421
00:55:49,447 --> 00:55:54,851
l left home and my parents,
with nothing but contempt.
422
00:55:59,857 --> 00:56:04,624
l always thought l'd return
a triumphant champion.
423
00:56:08,866 --> 00:56:10,493
l convinced myself.
424
00:56:17,508 --> 00:56:19,305
But l never made it.
425
00:56:23,714 --> 00:56:26,706
A total failure,
aren't l?
426
00:57:23,441 --> 00:57:24,465
Almost finished.
427
00:57:24,642 --> 00:57:26,439
You did well.
428
00:57:26,711 --> 00:57:30,112
Just help me to unload
the animals.
429
00:57:46,564 --> 00:57:48,054
Grab the bridle.
430
00:57:50,334 --> 00:57:53,428
Come on. Move.
431
00:58:06,984 --> 00:58:10,385
Let's finish before
it gets dark.
432
00:58:31,776 --> 00:58:34,472
-What's up?
-l can't reach it.
433
00:58:37,448 --> 00:58:39,177
-Here.
-Thanks.
434
00:58:39,350 --> 00:58:40,681
What's with you two?
435
00:59:09,113 --> 00:59:10,705
l'm leaving.
436
00:59:11,749 --> 00:59:12,773
See you tomorrow.
437
00:59:12,950 --> 00:59:14,144
Thanks a lot.
438
00:59:14,318 --> 00:59:16,115
-Bye.
-Take care.
439
00:59:18,389 --> 00:59:21,222
See you tomorrow, Shiro.
440
00:59:22,493 --> 00:59:24,620
l'll be back
in the morning.
441
00:59:25,563 --> 00:59:26,530
Good.
442
00:59:26,697 --> 00:59:29,359
Okay, see you.
443
00:59:44,548 --> 00:59:48,211
l hate my goddamn job.
444
00:59:57,862 --> 01:00:02,561
All those idiots,
they're so goddamn stupid.
445
01:00:09,406 --> 01:00:10,566
l'd better go.
446
01:00:11,242 --> 01:00:12,607
Are you okay?
447
01:00:27,758 --> 01:00:33,424
l don't want you going
there anymore.
448
01:00:33,597 --> 01:00:34,962
Where's there?
449
01:00:36,300 --> 01:00:39,758
That scungy little zoo.
450
01:00:41,906 --> 01:00:42,873
Why not?
451
01:00:43,040 --> 01:00:46,339
Why?
You have to ask me why?
452
01:00:46,944 --> 01:00:51,040
That guy in white.
Are you in love with him?
453
01:00:51,882 --> 01:00:53,213
What is this?
454
01:01:00,357 --> 01:01:05,454
Jealousy...
...l guess.
455
01:01:08,799 --> 01:01:10,357
l'm jealous.
456
01:01:11,268 --> 01:01:15,136
You looked so happy
and content.
457
01:01:15,372 --> 01:01:17,772
Not like when we're
together.
458
01:01:19,843 --> 01:01:22,073
l stood watching you.
459
01:01:27,618 --> 01:01:29,210
l'm a coward.
460
01:01:30,454 --> 01:01:32,513
You think so, too.
461
01:01:37,294 --> 01:01:41,822
lf you really want to,
you can go.
462
01:02:44,429 --> 01:02:47,592
Well?
Are you satisfied now?
463
01:02:49,500 --> 01:02:52,060
l'm getting sick of this.
464
01:02:53,871 --> 01:02:58,535
You wanted to see the girl.
Your wish was answered.
465
01:02:58,710 --> 01:03:00,177
Time to go back.
466
01:03:04,148 --> 01:03:05,206
A little longer.
467
01:03:06,384 --> 01:03:08,181
Really?
468
01:03:09,621 --> 01:03:11,145
Just a little while.
469
01:03:11,322 --> 01:03:13,790
But why?
How come?
470
01:03:17,662 --> 01:03:21,655
Don't tell me
you're in love with her?
471
01:03:22,433 --> 01:03:24,731
-No!
-Liar!
472
01:03:26,804 --> 01:03:30,831
You mean a dog fell
in love with a girl?
473
01:03:31,643 --> 01:03:35,044
That's gotta end in tragedy.
Forget her.
474
01:03:35,213 --> 01:03:37,875
l told you it wasn't love.
475
01:03:38,316 --> 01:03:43,686
Who are you talking to?
Don't act crazy, go to bed.
476
01:03:51,829 --> 01:03:52,318
Shiro
477
01:04:00,838 --> 01:04:04,399
How old are you now?
478
01:04:06,978 --> 01:04:08,343
Twelve, isn't it?
479
01:04:08,613 --> 01:04:10,080
Yes, right.
480
01:04:11,783 --> 01:04:15,082
You look like you're
in good health.
481
01:04:16,020 --> 01:04:19,046
But you've got only
a year or two left.
482
01:04:20,758 --> 01:04:22,783
Don't go falling in love.
483
01:04:24,195 --> 01:04:26,925
Let's say,
just for example,
484
01:04:27,832 --> 01:04:29,766
that she falls for you.
485
01:04:30,768 --> 01:04:34,067
Next thing you know,
you break her heart.
486
01:04:35,139 --> 01:04:36,800
We've gotta go back.
487
01:04:43,114 --> 01:04:44,741
Well, looking at you...
488
01:04:46,784 --> 01:04:47,751
What about me?
489
01:04:52,056 --> 01:04:57,050
...it makes me think death
isn't such a big deal after all.
490
01:05:01,265 --> 01:05:06,100
So l really would like to stay
for a little while longer.
491
01:05:09,040 --> 01:05:10,200
Stupid bastard!
492
01:05:21,085 --> 01:05:22,985
You don't know shit.
493
01:05:26,290 --> 01:05:30,727
You don't understand a
goddamn thing.
494
01:06:14,772 --> 01:06:16,262
Good morning.
495
01:06:16,440 --> 01:06:17,634
'Morning.
496
01:06:18,009 --> 01:06:19,340
What are you doing?
497
01:06:19,510 --> 01:06:22,343
l made a sign for
the roof.
498
01:06:22,547 --> 01:06:24,174
l'm bolting it on.
499
01:06:25,817 --> 01:06:27,079
Be careful up there.
500
01:06:27,251 --> 01:06:31,517
My dream is to take the zoo
all over Japan.
501
01:06:31,889 --> 01:06:33,516
You can come, too.
502
01:06:33,925 --> 01:06:35,415
l'll think about it.
503
01:06:46,804 --> 01:06:48,669
ls this small enough?
504
01:06:53,110 --> 01:06:54,600
A little smaller.
505
01:07:04,522 --> 01:07:05,614
This size?
506
01:07:06,791 --> 01:07:07,655
Sure.
507
01:07:16,767 --> 01:07:18,598
ls something wrong?
508
01:07:19,370 --> 01:07:20,735
Why ask that?
509
01:07:22,306 --> 01:07:24,206
Did you two fight?
510
01:07:26,077 --> 01:07:27,044
No.
511
01:07:46,931 --> 01:07:48,193
Mr Tokai?
512
01:07:49,700 --> 01:07:51,634
Where am l?
513
01:07:51,869 --> 01:07:53,166
Are you alright?
514
01:07:54,639 --> 01:07:56,402
What's that mean?
515
01:07:58,276 --> 01:07:59,766
What's up with you?
516
01:08:00,211 --> 01:08:01,473
How many fingers?
517
01:08:01,646 --> 01:08:04,672
Two, you silly bugger.
518
01:08:05,816 --> 01:08:07,716
That's a relief.
519
01:08:17,295 --> 01:08:19,695
How long must l stay here?
520
01:08:19,830 --> 01:08:23,766
Normally, about a month.
But ask the doctor.
521
01:08:24,001 --> 01:08:25,400
That's a problem!
522
01:08:25,569 --> 01:08:28,834
We need to scan your brain.
523
01:08:29,006 --> 01:08:31,702
l'm no bloody guinea pig!
524
01:08:32,109 --> 01:08:35,374
Don't worry about the zoo.
525
01:08:35,780 --> 01:08:38,681
l'll keep coming while l'm
on holiday.
526
01:08:38,849 --> 01:08:43,980
Don't have much choice, do l?
But can l trust you two?
527
01:08:44,555 --> 01:08:48,116
l'm afraid they'll have
to leave now.
528
01:08:48,559 --> 01:08:50,083
l'll see you later.
529
01:09:00,771 --> 01:09:03,467
l'll escort you to your table.
530
01:09:18,222 --> 01:09:19,416
Excuse me, sir?
531
01:09:25,363 --> 01:09:28,924
All up, l looked after him
for about a year.
532
01:09:30,101 --> 01:09:33,195
Once the dog becomes of age
you have to
533
01:09:33,371 --> 01:09:36,204
give them back to
the guide dog center.
534
01:09:37,708 --> 01:09:42,611
On the day we had to hand
him back, l was really upset.
535
01:09:46,183 --> 01:09:49,016
l knew l'd never
see him again.
536
01:09:52,390 --> 01:09:53,618
The thing is,
537
01:09:55,459 --> 01:09:59,725
you have to ignore the dog
if you ever run into him.
538
01:10:00,965 --> 01:10:03,991
At the time,
l couldn't understand that.
539
01:10:05,336 --> 01:10:07,930
Perhaps because it'd upset
the dog.
540
01:10:08,806 --> 01:10:12,742
Of course!
l didn't even think of that.
541
01:10:18,849 --> 01:10:22,114
l was so angry at everyone.
542
01:10:26,057 --> 01:10:30,960
l tried to force myself to believe
that l hated animals.
543
01:10:31,328 --> 01:10:34,991
l convinced myself never
to have another pet.
544
01:10:37,835 --> 01:10:41,430
Then l began to
really hate animals.
545
01:10:42,373 --> 01:10:44,204
lt's a phobia.
546
01:10:45,843 --> 01:10:49,472
l was scared of them,
really scared.
547
01:10:51,816 --> 01:10:55,377
You see,
deep down l love animals.
548
01:10:59,423 --> 01:11:04,326
Maybe at the zoo l can
get back those feelings again.
549
01:11:07,665 --> 01:11:10,133
What was the name
of your dog?
550
01:11:10,768 --> 01:11:11,826
His name?
551
01:11:14,505 --> 01:11:15,733
Yes, his name.
552
01:11:17,608 --> 01:11:18,597
Shiro.
553
01:11:20,711 --> 01:11:22,110
We called him Shiro.
554
01:11:28,352 --> 01:11:29,683
What a coincidence!
555
01:11:31,188 --> 01:11:32,655
Same name as you.
556
01:11:33,324 --> 01:11:34,382
Exactly the same.
557
01:11:34,558 --> 01:11:35,991
What a surprise.
558
01:11:36,160 --> 01:11:37,650
lt sure is.
559
01:11:55,079 --> 01:11:56,808
Excuse me.
560
01:13:02,146 --> 01:13:03,204
Something wrong?
561
01:13:07,651 --> 01:13:08,777
What's the matter?
562
01:13:16,794 --> 01:13:20,321
Wait!
Wait for me!
563
01:13:29,573 --> 01:13:30,801
Good evening.
564
01:13:44,388 --> 01:13:47,357
Hagi?
What are you doing here?
565
01:13:47,958 --> 01:13:51,553
Nobody wants this scungy zoo,
so l burned it.
566
01:13:51,729 --> 01:13:54,197
Are you serious?
567
01:13:56,100 --> 01:13:59,365
What did you do this for?
568
01:13:59,536 --> 01:14:01,970
Take them to safety.
569
01:14:16,487 --> 01:14:20,548
l hope both of you
will be very happy!
570
01:14:29,600 --> 01:14:30,658
Hagi, why?
571
01:14:38,175 --> 01:14:42,407
Get lost.
l hate both of you.
572
01:14:46,917 --> 01:14:48,544
As for me...
573
01:14:49,720 --> 01:14:51,847
...l'm gonna die here.
574
01:14:55,759 --> 01:14:58,853
No! Hagi, stop.
Please don't.
575
01:15:04,335 --> 01:15:06,132
Hagi, don't do it!
576
01:15:09,573 --> 01:15:10,540
Come here.
577
01:15:10,674 --> 01:15:13,837
You don't need me to
be happy.
578
01:15:15,546 --> 01:15:18,640
Who cares!
Life's not worth living.
579
01:15:18,816 --> 01:15:20,841
lt's always worth living.
580
01:15:22,686 --> 01:15:23,846
Let's go, now.
581
01:15:24,088 --> 01:15:26,352
No.
Just let me go.
582
01:15:26,590 --> 01:15:29,218
l want to die.
583
01:15:43,107 --> 01:15:44,540
Poor Hagi.
584
01:16:00,891 --> 01:16:06,454
Fire broke at a
traveling zoo last night
585
01:16:06,697 --> 01:16:08,961
and many of the animals
perished.
586
01:16:09,666 --> 01:16:13,693
Authorities suspect it
is a case of arson.
587
01:16:14,671 --> 01:16:19,040
One man risked his life
to save another.
588
01:16:19,276 --> 01:16:20,868
There he is.
589
01:16:22,479 --> 01:16:24,413
May we have a word?
590
01:16:25,149 --> 01:16:26,878
You did a greatjob.
591
01:16:27,117 --> 01:16:29,984
Some are calling you
a hero.
592
01:16:33,090 --> 01:16:35,684
We heard this could be arson
593
01:16:36,527 --> 01:16:40,190
resulting from a love triangle.
Any comment?
594
01:16:42,599 --> 01:16:43,964
Leave me be.
595
01:17:02,252 --> 01:17:06,552
One of the parents sent
me this tape anonymously.
596
01:17:07,124 --> 01:17:10,525
You're a regular visitor
to that zoo.
597
01:17:10,894 --> 01:17:15,297
Are you one of those
in the love triangle?
598
01:17:16,700 --> 01:17:19,168
That's an exaggeration.
599
01:17:19,369 --> 01:17:21,303
Let's not split hairs.
600
01:17:21,472 --> 01:17:24,737
Either you're involved,
or you're not.
601
01:17:28,846 --> 01:17:30,108
Yes, it's true.
602
01:17:30,280 --> 01:17:33,647
ln that case,
l'll have to fire you.
603
01:17:34,685 --> 01:17:37,381
We can't afford more scandal.
604
01:17:39,189 --> 01:17:43,819
ls that clear?
l have to go now, l'm late.
605
01:17:46,163 --> 01:17:47,187
l understand.
606
01:17:48,398 --> 01:17:49,422
l should hope so.
607
01:18:11,788 --> 01:18:12,812
Hi.
608
01:18:14,791 --> 01:18:15,815
Good morning.
609
01:18:21,598 --> 01:18:23,122
That guy...
610
01:18:26,169 --> 01:18:27,329
...he's a good man.
611
01:18:48,191 --> 01:18:49,522
l'll turn myself in.
612
01:18:53,130 --> 01:18:54,154
Goodbye.
613
01:19:50,020 --> 01:19:53,285
What's up?
Why the big rush?
614
01:20:09,973 --> 01:20:11,440
Farewell.
615
01:20:12,909 --> 01:20:14,240
Take care.
616
01:20:18,048 --> 01:20:20,141
Tomorrow, again,
in good health.
617
01:21:05,362 --> 01:21:09,628
Cremation Ceremony
618
01:21:45,535 --> 01:21:47,867
Please wait over there.
619
01:22:06,857 --> 01:22:09,883
No need to be so
down in the dumps.
620
01:22:10,060 --> 01:22:13,518
lt wasn't my doing.
l didn't want to die.
621
01:22:13,764 --> 01:22:17,097
But it's probably for the best.
622
01:22:17,334 --> 01:22:20,735
A man can't get no
satisfaction, can he?
623
01:22:26,543 --> 01:22:31,071
Shiro.
Listen, take good care of her.
624
01:22:31,314 --> 01:22:34,408
You make a good couple.
625
01:22:35,819 --> 01:22:40,119
Aren't you listening?
They make a good couple.
626
01:22:40,357 --> 01:22:42,222
l suppose so.
627
01:22:42,793 --> 01:22:45,762
Speak your mind, man.
628
01:22:46,563 --> 01:22:47,894
You silly bugger.
629
01:23:27,237 --> 01:23:31,765
Take the zoo around Japan.
You'll have a grand time.
630
01:23:31,942 --> 01:23:36,208
You're a real selfish bugger,
aren't you?
631
01:23:37,013 --> 01:23:40,107
Don't force your dreams
on them.
632
01:23:40,283 --> 01:23:42,251
What the hell!
633
01:23:42,419 --> 01:23:45,513
He has his own destiny
to live out.
634
01:23:45,689 --> 01:23:48,920
He doesn't need bad advice
from an old fart.
635
01:23:49,159 --> 01:23:50,786
l beg your pardon?
636
01:23:50,961 --> 01:23:53,759
He's a dog.
He's got a year to live.
637
01:23:56,233 --> 01:23:58,701
-You filthy liar!
-lt's true.
638
01:23:59,236 --> 01:24:00,203
Cut it out!
639
01:24:02,005 --> 01:24:03,563
A little decorum.
640
01:24:06,710 --> 01:24:11,738
lt's nothing.
l just...l'm sorry.
641
01:24:27,864 --> 01:24:31,129
Once you die,
you end up as bones and ash.
642
01:24:40,377 --> 01:24:42,072
You coming, old fella?
643
01:24:44,748 --> 01:24:46,545
Sorry about the other day.
644
01:24:47,517 --> 01:24:48,609
Forget it.
645
01:24:49,386 --> 01:24:52,116
God says you can stay
a bit longer.
646
01:24:53,056 --> 01:24:54,114
l'm happy for you.
647
01:24:54,758 --> 01:24:58,250
But don't make any more
problems for me.
648
01:25:51,681 --> 01:25:53,740
You need any help?
649
01:25:55,585 --> 01:25:57,553
lf you don't mind.
650
01:26:03,727 --> 01:26:06,093
Can you peel these?
651
01:26:36,493 --> 01:26:39,587
Shall we go ahead and
tour with the zoo?
652
01:26:44,701 --> 01:26:48,398
No?
You think l'm not capable?
653
01:26:49,806 --> 01:26:51,205
No, it's not that.
654
01:26:52,308 --> 01:26:54,208
lt was Mr Tokai's dream.
655
01:26:54,644 --> 01:26:59,138
To travel around the country
showing people the animals.
656
01:27:00,583 --> 01:27:01,709
He did say that.
657
01:27:05,088 --> 01:27:07,181
Where were you born, Shiro?
658
01:27:10,393 --> 01:27:14,796
l think it was someplace
very cold.
659
01:27:17,667 --> 01:27:21,262
We can go there.
Do you have relatives there?
660
01:27:23,740 --> 01:27:24,729
No.
661
01:27:26,509 --> 01:27:28,067
Old friends?
662
01:27:29,579 --> 01:27:32,878
Everyone left.
l really don't know.
663
01:27:33,950 --> 01:27:35,212
All of them?
664
01:27:43,760 --> 01:27:45,318
Just stay there.
665
01:27:59,342 --> 01:28:01,902
Any family?
Maybe children?
666
01:28:03,646 --> 01:28:04,840
Are you married?
667
01:28:06,316 --> 01:28:09,808
No,
l'm not married.
668
01:28:10,920 --> 01:28:12,888
So you've always been alone?
669
01:28:16,292 --> 01:28:17,623
No, not really.
670
01:28:18,394 --> 01:28:22,160
You must have
had a loved one, sometime.
671
01:28:30,273 --> 01:28:32,366
Sorry to ask so many questions.
672
01:28:34,744 --> 01:28:35,836
Doesn't matter.
673
01:28:36,012 --> 01:28:37,172
l really shouldn't.
674
01:28:44,787 --> 01:28:47,255
lt won't work with us,
will it?
675
01:29:25,528 --> 01:29:26,620
Look, l...
676
01:29:29,032 --> 01:29:30,056
...l'm a dog.
677
01:29:35,605 --> 01:29:41,237
l'm the very dog you raised.
l'm Shiro.
678
01:29:48,451 --> 01:29:49,418
But look.
679
01:29:52,388 --> 01:29:54,015
lt's red, like yours.
680
01:29:55,391 --> 01:29:59,122
l'm not different.
l'm the same as you.
681
01:30:12,375 --> 01:30:16,311
Sorry.
l got carried away.
682
01:30:21,184 --> 01:30:26,622
lt wouldn't work.
l'm not fated to be with you.
683
01:32:21,671 --> 01:32:23,036
The back wheels
are bogged.
684
01:32:23,639 --> 01:32:26,073
You're only spinning
your wheels.
685
01:32:26,209 --> 01:32:27,676
Let's get out and walk.
686
01:32:47,797 --> 01:32:48,786
Good morning.
687
01:32:50,433 --> 01:32:51,764
Good morning.
688
01:32:55,638 --> 01:32:56,764
You work here?
689
01:32:57,106 --> 01:32:58,437
Yes.
690
01:32:58,574 --> 01:33:02,567
You have a tall man
working here, too.
691
01:33:03,980 --> 01:33:06,107
Where can we find him?
692
01:33:07,083 --> 01:33:09,711
May l ask who you are?
693
01:33:12,855 --> 01:33:13,981
Police lD
694
01:33:16,359 --> 01:33:19,624
We have information that
the man we seek
695
01:33:19,796 --> 01:33:22,321
appeared on a TV
newsreel.
696
01:33:24,834 --> 01:33:27,132
Him?
He's not coming back.
697
01:33:27,570 --> 01:33:28,662
What's that?
698
01:33:30,206 --> 01:33:33,232
That's what he said
when he left.
699
01:33:33,643 --> 01:33:36,407
l don't even know
where he's from.
700
01:33:36,646 --> 01:33:37,738
l see.
701
01:33:38,714 --> 01:33:43,913
ln that case, please contact
us if you hear anything.
702
01:34:09,245 --> 01:34:10,837
Look at you.
703
01:34:14,584 --> 01:34:15,881
What's with you?
704
01:34:18,020 --> 01:34:19,317
What do you mean?
705
01:34:20,556 --> 01:34:22,285
Do you really think
706
01:34:23,092 --> 01:34:26,994
that by running away
everything will be solved?
707
01:34:28,798 --> 01:34:33,326
ls that what you want?
After getting everyone involved?
708
01:34:37,373 --> 01:34:40,308
ls this the Shiro l knew?
709
01:34:42,278 --> 01:34:45,145
ls this the Shiro who
walked with me
710
01:34:46,282 --> 01:34:50,651
come rain, snow or sleet?
l don't think so.
711
01:34:56,092 --> 01:35:00,529
You said something noble
about changing fate.
712
01:35:03,332 --> 01:35:08,167
You really had me sucked in
with that line.
713
01:36:25,982 --> 01:36:27,142
Welcome back.
714
01:36:29,352 --> 01:36:33,550
Let's travel the country
with the animals.
715
01:36:37,026 --> 01:36:38,857
Did something happen?
716
01:36:39,595 --> 01:36:42,792
The police came here
to arrest you.
717
01:36:43,032 --> 01:36:45,296
We have to escape.
718
01:36:51,340 --> 01:36:53,934
Run!
Get away.
719
01:36:56,145 --> 01:36:58,477
Run!
Go now!
720
01:36:59,215 --> 01:37:01,183
Wait!
Stop right there!
721
01:37:28,811 --> 01:37:29,778
Get in.
722
01:38:18,728 --> 01:38:22,323
You wanted to get rid of me,
didn't you?
723
01:38:27,069 --> 01:38:30,197
That's why you
said you're a dog.
724
01:38:34,343 --> 01:38:39,804
But you know,
l don't care what you are, Shiro.
725
01:38:43,452 --> 01:38:45,852
Or what crimes you've committed.
726
01:38:54,363 --> 01:38:56,456
You see, l love you.
727
01:39:00,503 --> 01:39:06,100
You only said that to make me
give up hope, didn't you?
728
01:39:07,643 --> 01:39:09,440
But l won't give up.
729
01:39:11,247 --> 01:39:15,581
l'll get away all over Japan
with you.
730
01:39:19,822 --> 01:39:21,187
lt's decided.
731
01:39:22,324 --> 01:39:25,452
l don't care what anyone says.
732
01:39:29,832 --> 01:39:31,265
l'm determined.
733
01:39:33,636 --> 01:39:34,603
That's all.
734
01:40:59,121 --> 01:41:01,146
lt's not visible now.
735
01:41:05,160 --> 01:41:07,025
Probably the wrong season.
736
01:41:14,904 --> 01:41:19,534
lt's far too bright not to
be able to see it.
737
01:41:52,241 --> 01:41:56,541
You said it's next in brightness
to the sun.
738
01:41:59,148 --> 01:42:00,479
Sirius?
739
01:42:01,951 --> 01:42:03,145
Yes.
740
01:42:05,621 --> 01:42:09,318
lt's called the Dog Star
in English.
741
01:42:12,394 --> 01:42:14,658
That's what you told me.
742
01:42:20,636 --> 01:42:23,833
The night before
l was taken away.
743
01:42:25,607 --> 01:42:28,599
You pointed it out to me.
744
01:42:31,547 --> 01:42:34,141
l'll never miss you
as long as
745
01:42:36,151 --> 01:42:39,211
l can look up and see
Sirius.
746
01:42:49,264 --> 01:42:52,392
l knew one day you'd
become a star
747
01:42:53,969 --> 01:42:55,869
and watch over me.
748
01:43:57,066 --> 01:44:00,365
Even if you are a dog...
749
01:44:02,471 --> 01:44:03,938
...l still love you.
750
01:44:07,676 --> 01:44:11,112
l fell for you
because you're Shiro.
751
01:44:23,559 --> 01:44:26,824
But it's not natural.
752
01:44:28,130 --> 01:44:33,864
You need a real man
to find real happiness.
753
01:44:34,269 --> 01:44:38,865
A real man?
How do you define that?
754
01:44:40,642 --> 01:44:42,667
Tell me what it means.
755
01:44:43,378 --> 01:44:45,039
You suddenly turn up,
756
01:44:46,849 --> 01:44:49,716
and tell me you're Shiro,
my old dog.
757
01:44:49,852 --> 01:44:52,013
What do you want from me?
758
01:46:34,022 --> 01:46:35,319
l know you're here.
759
01:46:40,362 --> 01:46:43,422
Sorry, pal.
You're out of time.
760
01:47:02,117 --> 01:47:03,277
Well...
761
01:47:05,721 --> 01:47:10,624
...things didn't go quite as
the gods expected.
762
01:47:11,360 --> 01:47:12,793
They're mad at me.
763
01:47:16,398 --> 01:47:20,698
l think l may have got a bit
carried away.
764
01:47:44,559 --> 01:47:45,753
Good morning.
765
01:47:48,897 --> 01:47:52,094
Hey!
Check out the animals!
766
01:48:04,713 --> 01:48:06,271
Shall we do the zoo?
767
01:48:13,922 --> 01:48:15,253
Leave it be!
768
01:48:16,391 --> 01:48:21,055
lf you keep this caper up,
you'll die as man.
769
01:48:29,037 --> 01:48:31,528
Want to see the animals?
770
01:48:31,773 --> 01:48:33,297
Okay then.
771
01:48:35,811 --> 01:48:36,971
Over here.
772
01:48:38,980 --> 01:48:41,039
There are many more.
773
01:48:43,752 --> 01:48:48,246
The gods can get
very nasty sometimes.
774
01:48:52,894 --> 01:48:55,863
Bonnie loves grass.
Who'll feed her?
775
01:48:56,031 --> 01:48:57,498
Sure!
776
01:48:57,666 --> 01:48:58,724
Okay, try.
777
01:48:59,167 --> 01:49:01,260
Watch your hands.
778
01:49:01,503 --> 01:49:02,800
He likes it?
779
01:49:05,941 --> 01:49:07,568
Put it near his mouth.
780
01:49:10,645 --> 01:49:11,907
He wants more.
781
01:49:15,517 --> 01:49:17,246
Here's some more.
782
01:50:04,866 --> 01:50:06,265
l'll go talk to them.
783
01:50:07,135 --> 01:50:10,536
Don't.
They'll never believe you.
784
01:50:15,577 --> 01:50:17,408
They look worried.
785
01:50:21,950 --> 01:50:26,250
l'll think of something.
You look after the zoo.
786
01:50:30,425 --> 01:50:34,691
Do you promise to come back
no matter what happens?
787
01:50:36,598 --> 01:50:41,035
Yes.
Don't ever forget about me.
788
01:50:42,704 --> 01:50:47,767
Remember me, no matter what
form l may come back as.
789
01:50:57,552 --> 01:51:00,316
Okay, everyone,
let's feed Bonnie.
790
01:51:00,455 --> 01:51:03,288
Grab some of the food.
791
01:51:03,558 --> 01:51:07,358
Everybody, give us a hand.
792
01:51:14,202 --> 01:51:18,366
lnspector Harada,
we need to get that list.
793
01:51:19,374 --> 01:51:23,902
Then we can forget that
you were ever a policeman.
794
01:51:25,714 --> 01:51:29,514
You can start a new life
with her.
795
01:51:32,420 --> 01:51:35,912
l've no idea
what you're talking about.
796
01:51:39,828 --> 01:51:41,295
We're notjoking.
797
01:51:42,864 --> 01:51:44,627
Neither am l.
798
01:51:47,002 --> 01:51:49,994
lnspector!
We need to talk.
799
01:51:50,739 --> 01:51:52,070
Not more running!
800
01:52:13,628 --> 01:52:14,720
Forgive me!
801
01:52:24,706 --> 01:52:25,866
That's enough.
802
01:52:41,356 --> 01:52:44,223
l really am sorry about
that, God.
803
01:52:57,906 --> 01:52:59,464
Farewell!
804
01:53:01,943 --> 01:53:03,433
Take care!
805
01:53:22,731 --> 01:53:25,632
Tomorrow, again,
in good health!
806
01:53:31,339 --> 01:53:34,775
Tomorrow, again,
in good health!
807
01:53:41,683 --> 01:53:43,241
Take care!
808
01:55:05,500 --> 01:55:10,995
Corrupt police officials
systematically stole 1.2 billion yen
809
01:55:11,239 --> 01:55:15,835
by rorting a riot police
travel fund.
810
01:55:16,211 --> 01:55:21,205
The superintendent who unveiled
the looting
811
01:55:21,883 --> 01:55:25,910
was found murdered soon after.
812
01:55:26,888 --> 01:55:29,254
How's Shiro
now that he's back?
813
01:55:30,091 --> 01:55:35,222
He seems to be weakening.
Maybe his time is up.
814
01:55:36,264 --> 01:55:37,959
He's old for a dog.
815
01:55:42,837 --> 01:55:49,140
The superintendent appears to have
sent a list of names by email.
816
01:55:49,377 --> 01:55:53,108
Police continue to investigate
the shooting
817
01:55:53,281 --> 01:55:55,215
of the whitle-blowing hero.
818
01:56:07,796 --> 01:56:11,562
C'mon, Shiro.
You have to eat, boy.
819
01:56:11,766 --> 01:56:13,563
Keep your strength up.
820
01:56:18,907 --> 01:56:21,808
Where did you get to
all that time?
821
01:56:26,214 --> 01:56:30,048
We've got a visitor,
can you show her around?
822
01:56:30,385 --> 01:56:31,613
l appreciate it.
823
01:56:37,325 --> 01:56:39,919
She wants to
become a handler.
824
01:58:10,852 --> 01:58:11,784
Shiro
825
01:58:13,121 --> 01:58:14,213
Shiro
826
02:00:15,676 --> 02:00:19,168
You look very happy
with yourself, Shiro.
827
02:00:23,151 --> 02:00:24,584
Been dreaming, eh?
828
02:00:38,866 --> 02:00:39,924
l bet you have.
829
02:01:17,371 --> 02:01:21,398
Sometime, somewhere on earth...
830
02:01:36,791 --> 02:01:38,520
Good morning!
831
02:01:39,460 --> 02:01:40,927
How is everyone?
832
02:01:42,029 --> 02:01:43,257
Have you been good?
833
02:01:43,798 --> 02:01:47,825
Fantastic!
The animals will be happy.
834
02:01:49,437 --> 02:01:51,564
First, the rabbits.
835
02:01:54,175 --> 02:01:55,870
Here they are.
836
02:02:02,049 --> 02:02:04,210
You can pet them now.
837
02:02:05,286 --> 02:02:09,086
Aren't they cute?
Go ahead, pet them.
838
02:02:14,996 --> 02:02:16,588
Cuddle the rabbits.
839
02:02:22,036 --> 02:02:25,335
Do you need any help?
840
02:02:27,008 --> 02:02:28,999
Yes, thank you.
841
02:02:47,228 --> 02:02:48,354
l'm new at this.
842
02:02:50,631 --> 02:02:51,825
You're doing fine.
843
02:03:02,610 --> 02:03:04,134
Here's more.
54594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.