All language subtitles for the.inbetween.s01e08.1080p.hdtv.x264-lucidtv-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:03,035 - Previous        About "InBetween" ... 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,603           I see a ghost. 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,372            I hear them say ...             - cash! 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,173           - And sometimes          It just shows up. 5 00:00:08,209 --> 00:00:09,375        [Glass fragile] 6 00:00:09,410 --> 00:00:10,909              - Baby, you've been there.               Forget 7 00:00:10,945 --> 00:00:12,544                   And I need you.              Get checked out 8 00:00:12,580 --> 00:00:14,179              - All right. 9 00:00:14,215 --> 00:00:15,347         [Melancholic music] 10 00:00:15,383 --> 00:00:16,749           - I'm gone. 11 00:00:16,784 --> 00:00:18,450     - I saw something weird.             And I think 12 00:00:18,486 --> 00:00:20,085         It may be relevant.            In your case. 13 00:00:20,121 --> 00:00:22,221   - Cache has certain capabilities.      It can be very helpful. 14 00:00:22,256 --> 00:00:24,423          What she sees ... 15 00:00:24,458 --> 00:00:26,458 - [Gasp]    - Do not believe her. 16 00:00:26,494 --> 00:00:28,260            - [Pinging] 17 00:00:29,997 --> 00:00:32,031           [Close the door] 18 00:00:32,066 --> 00:00:34,400           [CLICK LOCK] 19 00:00:36,103 --> 00:00:39,138  [Cry from afar] 20 00:00:43,010 --> 00:00:46,712           [bowwow] 21 00:00:46,747 --> 00:00:49,748             [Clutter]             - [Gasp] 22 00:00:52,853 --> 00:00:55,654            - Ahh! Ah! 23 00:00:55,689 --> 00:00:58,624   ♪ groaning in pain, coughing] 24 00:00:58,659 --> 00:01:01,560          [Drama music] 25 00:01:01,595 --> 00:01:04,863          [Gas, cough] 26 00:01:04,899 --> 00:01:06,832                Ah! 27 00:01:06,867 --> 00:01:13,639                ♪ ♪ 28 00:01:13,674 --> 00:01:17,743         [Disappear lightly] 29 00:01:17,778 --> 00:01:19,645             [Gas Ping] 30 00:01:19,680 --> 00:01:21,613       [Tear-off tone, unlock] 31 00:01:21,649 --> 00:01:22,648        [Speak without hesitation. 32 00:01:22,683 --> 00:01:25,617  ♪ suspicious music ♪ 33 00:01:25,653 --> 00:01:28,053                ♪ ♪ 34 00:01:28,089 --> 00:01:31,256       [Concrete talk] 35 00:01:31,292 --> 00:01:34,126   - Is it all we've got so far.              arm? 36 00:01:34,161 --> 00:01:36,395     - It seems washed up.    Early this morning. 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,063 - [sighs]             How likely is it? 38 00:01:38,099 --> 00:01:39,364                The owner's house.                 Where is it alive? 39 00:01:39,400 --> 00:01:41,834        -none. This organization        I was already nervous. 40 00:01:41,869 --> 00:01:43,268     When your arms are cut 41 00:01:43,304 --> 00:01:45,104                - Anything you can say                 What happened? 42 00:01:45,139 --> 00:01:46,105        - Not sure. 43 00:01:46,140 --> 00:01:49,007       - I think it's a sword.       Could it be? 44 00:01:49,043 --> 00:01:51,276 - I'll paint Okkam's razor. Go to the boat propeller. 45 00:01:51,312 --> 00:01:53,245 The rest are probably He's still out there. 46 00:01:53,280 --> 00:01:54,880        - I'm bringing a diving team.                       Navigate 47 00:01:54,915 --> 00:01:57,015        - Can I get some identification?            - It's coming up. 48 00:01:57,051 --> 00:01:59,952         [Concrete talk]          Through police radio 49 00:01:59,987 --> 00:02:02,454                ♪ ♪ 50 00:02:02,490 --> 00:02:04,957 [Computer beep] 51 00:02:06,894 --> 00:02:10,796 - The name is Holly Anderson. 52 00:02:10,831 --> 00:02:12,631 I'm 29 years old. 53 00:02:12,666 --> 00:02:17,669                ♪ ♪ 54 00:02:17,705 --> 00:02:19,571          - When you have not seen you.    In the precinct this morning 55 00:02:19,607 --> 00:02:22,474  I think ...    Maybe I'll need another day. 56 00:02:22,510 --> 00:02:24,576 - I do not help anyone. I sit around my apartment 57 00:02:24,612 --> 00:02:25,978 At least my own. 58 00:02:26,013 --> 00:02:28,013 No, the best thing I am. 59 00:02:28,048 --> 00:02:29,882 [sighs] I'm working 60 00:02:29,917 --> 00:02:31,850                    - let me know           If you need more time. 61 00:02:31,886 --> 00:02:35,087 - I will. And, hey ... 62 00:02:35,122 --> 00:02:37,923 You and Cathy Come to the funeral 63 00:02:37,958 --> 00:02:39,925 Yeah, that was really meaningful. 64 00:02:39,960 --> 00:02:41,894          - We wanted to be there.                         For you. 65 00:02:41,929 --> 00:02:44,429         [Cry of a gull] 66 00:02:44,465 --> 00:02:46,398        [Continue conversation] 67 00:02:46,433 --> 00:02:48,867          [Car door opens]             - [sighs] 68 00:02:48,903 --> 00:02:51,136 - Down, Down,         ♪ Down, down, down ♪ 69 00:02:51,172 --> 00:02:53,872 - I keep forgetting. You are one of them. 70 00:02:53,908 --> 00:02:58,510         - Indie rock fans?      - No, the morning guy. 71 00:02:58,546 --> 00:03:00,913   But I agree with that tune.     - You were in the 'selected time'? 72 00:03:00,948 --> 00:03:03,949 - Oh, yeah. I mean, when I was a kid. 73 00:03:03,984 --> 00:03:05,918 My mother loved them. 74 00:03:05,953 --> 00:03:07,719 She was a local girl. 75 00:03:07,755 --> 00:03:10,656 They were local bands. Good job, you know? 76 00:03:10,691 --> 00:03:12,558 She always has Jace Gray 77 00:03:12,593 --> 00:03:15,594 I wrote a soundtrack. Be worthy of her life 78 00:03:15,629 --> 00:03:18,530                       - Oh.      Have not you heard yet? 79 00:03:18,566 --> 00:03:20,032           - What did you hear?           - Jace Gray. 80 00:03:20,067 --> 00:03:23,402      He died last night.               - no. 81 00:03:23,437 --> 00:03:25,737                ♪ ♪ 82 00:03:25,773 --> 00:03:28,407      Are you stabbed to death?               - Wow. 83 00:03:28,442 --> 00:03:31,343 You should go to the right.               In a dark place 84 00:03:31,378 --> 00:03:34,846               No, I think I did.                  Heart attack 85 00:03:34,882 --> 00:03:36,081 - right. 86 00:03:36,116 --> 00:03:38,050 - All right, thanks. 87 00:03:38,085 --> 00:03:40,018 It must have been Holly. Eternal life 88 00:03:40,054 --> 00:03:42,688 She was ... accredited. Home Aid, Dental Hygienist, 89 00:03:42,723 --> 00:03:45,023            estate agent,             I have a tattoo artist. 90 00:03:45,059 --> 00:03:46,959              But I never survived.                 Day of full-time employment 91 00:03:46,994 --> 00:03:49,228          Why did you ask Shu?                   About the sword? 92 00:03:49,263 --> 00:03:50,929 - Cathy called me. About something this morning. 93 00:03:50,965 --> 00:03:54,132 It does not seem to be relevant. 94 00:03:54,168 --> 00:03:57,169      Can we see what we have? 95 00:03:57,204 --> 00:03:58,804            - I think we found it.                 Our crime scene 96 00:03:58,839 --> 00:04:02,808                ♪ ♪ 97 00:04:02,843 --> 00:04:04,610 [Concrete talk]          Through police radio 98 00:04:04,645 --> 00:04:07,312     Well, it could be a thief.            It's wrong. 99 00:04:07,348 --> 00:04:08,714      Drawer of bedroom 100 00:04:08,749 --> 00:04:10,449     I ran through everything.           My wallet is gone. 101 00:04:10,484 --> 00:04:11,717       There was a carpet here. 102 00:04:11,752 --> 00:04:13,485         Perhaps it was used.        To wrap your body. 103 00:04:13,520 --> 00:04:16,488         - The bagler tends to leave.         Falling body 104 00:04:16,523 --> 00:04:18,390         Do you see the lamp there? 105 00:04:18,425 --> 00:04:20,225    If it had fallen              In a real struggle 106 00:04:20,261 --> 00:04:21,460     The light bulb would be broken. 107 00:04:21,495 --> 00:04:25,163   Someone lay it down.    - The scene is directed. 108 00:04:25,199 --> 00:04:27,165                - She had this.                  In the kitchen. 109 00:04:27,201 --> 00:04:29,134        In the last 3 weeks                      Any day 110 00:04:29,169 --> 00:04:31,203                       Be displayed With pink heart sticker. 111 00:04:31,238 --> 00:04:33,171                ♪ ♪ 112 00:04:33,207 --> 00:04:36,041              - date       With the new guy? 113 00:04:36,076 --> 00:04:38,243 - Hey, look at this. 114 00:04:38,279 --> 00:04:41,413 Look at her hand. 115 00:04:41,448 --> 00:04:45,817   - The ring was not in Holly's house.   When we found her right hand. 116 00:04:45,853 --> 00:04:49,755 - And we did not find it. In an apartment 117 00:04:49,790 --> 00:04:51,590                            - no. 118 00:04:51,625 --> 00:04:53,892 - We had not talked to Holly. Over a week 119 00:04:53,927 --> 00:04:56,528 But she looked okay. When we last talked 120 00:04:56,563 --> 00:04:58,130         - Was it your sister?           Who is meeting? 121 00:04:58,165 --> 00:04:59,965          - Well, I do not think so. 122 00:05:00,000 --> 00:05:03,669   She said she was concentrating.                         On duty 123 00:05:03,704 --> 00:05:05,337 - Something. Did she? 124 00:05:05,372 --> 00:05:06,672    - She was reading a tarot card. 125 00:05:06,707 --> 00:05:09,408               In a small place               On Pioni Square 126 00:05:09,443 --> 00:05:11,376 Well, Mrs. Coco. 127 00:05:11,412 --> 00:05:14,446               She said it was Coco.         She was very happy. 128 00:05:14,481 --> 00:05:17,683           - Tarot cards?       Like a dot? 129 00:05:17,718 --> 00:05:20,419  - It sounded closer to the treatment. 130 00:05:20,454 --> 00:05:23,188          Customer, uh ...          Ask a question. 131 00:05:23,223 --> 00:05:25,223                   And readers              The card is out 132 00:05:25,259 --> 00:05:27,292    Then they interpret them. 133 00:05:27,328 --> 00:05:29,995      My sister was looking for.         Many years 134 00:05:30,030 --> 00:05:34,132        Look for a purpose 135 00:05:34,168 --> 00:05:35,400    She felt this way. 136 00:05:35,436 --> 00:05:37,636 - sure, I've said that before. 137 00:05:37,671 --> 00:05:40,138                ♪ ♪ 138 00:05:40,174 --> 00:05:43,241 Do not do it, baby. You know it's true. 139 00:05:43,277 --> 00:05:45,844                      - my younger sister               It was a free spirit. 140 00:05:45,879 --> 00:05:49,715        She was passionate.          Fierce loyalty, 141 00:05:49,750 --> 00:05:52,818             Awesome. [sighs] 142 00:05:52,853 --> 00:05:54,886  - It's hard to be free-spirited.        In an expensive city. 143 00:05:54,922 --> 00:05:56,321  Like Seattle, is not it? 144 00:05:56,357 --> 00:05:59,191    - Oh, we've inherited a little.         From my parents. 145 00:05:59,226 --> 00:06:03,562   If you needed extra          She came to us. 146 00:06:03,597 --> 00:06:05,197                ♪ ♪ 147 00:06:05,232 --> 00:06:08,967       - Holly's ring    This is from the picture. 148 00:06:09,002 --> 00:06:12,404     - It's my grandmother's.         - It's worth it. 149 00:06:12,439 --> 00:06:15,040  - Well, it's really an emerald, 150 00:06:15,075 --> 00:06:18,844       So it will probably be worth it.           About $ 10,000 151 00:06:18,879 --> 00:06:21,513      -someone?    You killed Holly with a ring? 152 00:06:21,548 --> 00:06:24,449                ♪ ♪ 153 00:06:24,485 --> 00:06:27,486       [Concrete talk] 154 00:06:33,427 --> 00:06:36,261          [Cathy sighs] 155 00:06:41,034 --> 00:06:45,737 - I'm digging this hole. ♪ It's been too long ♪ 156 00:06:50,177 --> 00:06:53,078          [Drama music] 157 00:06:53,113 --> 00:06:54,246                ♪ ♪ 158 00:06:57,050 --> 00:07:00,552 ♪ Hopin 'to find ♪ ♪ My new place 159 00:07:00,587 --> 00:07:03,922 ♪ My sense of direction ♪ Not so good these days ♪ 160 00:07:03,957 --> 00:07:06,091                ♪ ♪ 161 00:07:06,126 --> 00:07:08,827 [whistle] 162 00:07:08,862 --> 00:07:15,801                ♪ ♪ 163 00:07:17,438 --> 00:07:19,337          [SHIFT whistling]         Downstairs goodbye. 164 00:07:19,373 --> 00:07:22,207      haha! You can see me! 165 00:07:22,242 --> 00:07:25,177        Huh! Hey, I thought.       It was my imagination. 166 00:07:25,212 --> 00:07:28,113     Hey, question ... This is ...          [Clapping his tongue]. 167 00:07:28,148 --> 00:07:29,714     This is not heaven, is it?               - no. 168 00:07:29,750 --> 00:07:32,617   - Okay, great. Because it's ...      Some disappointment 169 00:07:32,653 --> 00:07:35,086            - [laugh] 170 00:07:35,122 --> 00:07:37,389 - Hey, are you a pony? 171 00:07:37,424 --> 00:07:39,524 Yes. [Groan] 172 00:07:39,560 --> 00:07:41,560 I do not think so. 173 00:07:41,595 --> 00:07:44,429 So what? Spiritual Intern? 174 00:07:44,465 --> 00:07:46,998       Guardian Angel? what?            - It is not. 175 00:07:47,034 --> 00:07:49,901                 I can see people. Someone who is not alive anymore. 176 00:07:49,937 --> 00:07:52,404 - Huh. I saw the movie. 177 00:07:52,439 --> 00:07:54,139 What's your name, sister? 178 00:07:54,174 --> 00:07:56,074             - cash             - cash 179 00:07:56,109 --> 00:07:59,277 I know, we ... We just met. 180 00:07:59,313 --> 00:08:01,713 But, uh ... Because you are the first person 181 00:08:01,748 --> 00:08:04,115 Anyone who can actually see me ... 182 00:08:04,151 --> 00:08:06,084 Do you think you can help me? What have you got? 183 00:08:06,119 --> 00:08:07,719 It is important. 184 00:08:07,754 --> 00:08:09,421               - Yeah, I can do it. 185 00:08:09,456 --> 00:08:12,657 - Yeah, yeah, I've been through this. Since then, what I have in mind ... 186 00:08:12,693 --> 00:08:14,626    Sorry, when did I check out?           - Last night. 187 00:08:14,661 --> 00:08:16,428 - Last night. 188 00:08:16,463 --> 00:08:18,063 I stood. In my living room, 189 00:08:18,098 --> 00:08:20,665 And I thought, you know. "Maybe you should have another beer. 190 00:08:20,701 --> 00:08:22,901 Watch the finale 'The game of the throne' 191 00:08:22,936 --> 00:08:26,738 Then the Was this a mad pain? 192 00:08:26,773 --> 00:08:31,510 Like a star explodes In my heart 193 00:08:31,545 --> 00:08:34,145 But just before It's all black. 194 00:08:34,181 --> 00:08:36,982 I had this ... This one thought, 195 00:08:37,017 --> 00:08:38,383 This... 196 00:08:38,418 --> 00:08:42,521 A clear idea 197 00:08:42,556 --> 00:08:45,457 Find Billy. 198 00:08:45,492 --> 00:08:46,958                   - Who's Billy? 199 00:08:46,994 --> 00:08:51,062 - My son ... I think 200 00:08:51,098 --> 00:08:52,697 We, um ... 201 00:08:52,733 --> 00:08:54,699           [somber music] 202 00:08:54,735 --> 00:08:56,701 I have never actually met. 203 00:08:56,737 --> 00:09:00,272                ♪ ♪ 204 00:09:00,307 --> 00:09:03,675   - Holly was reading the card.      For months. 205 00:09:03,710 --> 00:09:06,211 - Did Holly know your real identity? The name is not Coco Madam. 206 00:09:06,246 --> 00:09:08,146 Esther Legato? 207 00:09:08,181 --> 00:09:10,549       - Or is there a criminal record?              Go back to 15 years ago. 208 00:09:10,584 --> 00:09:12,951     On charges of fraud and tax evasion?        - I'm not here. 209 00:09:12,986 --> 00:09:16,855           - Well, how about that?      2008 assault conviction? 210 00:09:16,890 --> 00:09:19,424             - [delete]    - I stabbed my third husband. 211 00:09:19,459 --> 00:09:20,725        After you know          He was cheating. 212 00:09:20,761 --> 00:09:23,028        - Well, I was young. And foolish. 213 00:09:23,063 --> 00:09:26,464       Hey, I did not have a reason to do that.        Ruin holly 214 00:09:26,500 --> 00:09:28,266       When she worked here       She made good money. 215 00:09:28,302 --> 00:09:30,569    - When was the last time you saw her.         - Three weeks ago? 216 00:09:30,604 --> 00:09:32,370            She asked me.     He'll read Tarot. 217 00:09:32,406 --> 00:09:33,838         She said she was a big girl.         decision 218 00:09:33,874 --> 00:09:35,574           - Did she tell you?         What was it? 219 00:09:35,609 --> 00:09:37,609   - I did not, but when I lay down.       I took the card out for her. 220 00:09:37,644 --> 00:09:40,412   She said very excitedly.     She just knew what to do. 221 00:09:40,447 --> 00:09:42,948       Then she asked me.            To get a loan .. 222 00:09:42,983 --> 00:09:44,916             $ 10,000. 223 00:09:44,952 --> 00:09:48,219    I said I would not do that.  By chance, she got angry and left. 224 00:09:48,255 --> 00:09:50,322 - Did she offer a deal?         Her emerald ring? 225 00:09:50,357 --> 00:09:52,724        - She did not suggest.     I would not have accepted it. 226 00:09:52,759 --> 00:09:54,826            I do not care       Used precious stones 227 00:09:54,861 --> 00:09:56,227        I feel bad. 228 00:09:56,263 --> 00:09:58,029      - When reading Holly 229 00:09:58,065 --> 00:10:00,632     Do you remember the card?  Do you know what that meant? 230 00:10:00,667 --> 00:10:02,167   It will help me exercise.         What she was doing 231 00:10:02,202 --> 00:10:04,736        In the last few weeks 232 00:10:04,771 --> 00:10:08,640    - Everything in the Taro      Interpretable 233 00:10:08,675 --> 00:10:10,108          Let's see. 234 00:10:10,143 --> 00:10:13,712     Holly caught the Empress ... 235 00:10:13,747 --> 00:10:15,580                ♪ ♪ 236 00:10:15,616 --> 00:10:18,783          And the tower. 237 00:10:18,819 --> 00:10:21,586       Okay, that's power.            And it changes. 238 00:10:21,622 --> 00:10:23,755          And she ... 239 00:10:23,790 --> 00:10:25,890        Four canes 240 00:10:25,926 --> 00:10:28,360       Okay, it's marriage.           And communities. 241 00:10:28,395 --> 00:10:30,829      -black? - Yeah. 242 00:10:30,864 --> 00:10:32,897                ♪ ♪ 243 00:10:32,933 --> 00:10:34,532          Sword of the sword. 244 00:10:34,568 --> 00:10:36,534                ♪ ♪ 245 00:10:36,570 --> 00:10:38,503    It is a very powerful card. 246 00:10:38,538 --> 00:10:41,272       It means betrayal.             And loss, 247 00:10:41,308 --> 00:10:44,409        Crisis, even death. 248 00:10:44,444 --> 00:10:51,349                ♪ ♪ 249 00:10:52,552 --> 00:10:55,453          [Drama music] 250 00:10:55,489 --> 00:10:59,457                ♪ ♪ 251 00:11:03,280 --> 00:11:04,980              - Hey,       I heard the news today. 252 00:11:05,016 --> 00:11:07,082    And I wanted to check on you. 253 00:11:07,118 --> 00:11:09,818            Hey, I know what I'm talking about.                  About Jace Gray 254 00:11:09,854 --> 00:11:11,987      It reminds me of your mom.              - Yeah. 255 00:11:12,023 --> 00:11:14,690            - We were in college,      She and I would go to see them. 256 00:11:14,725 --> 00:11:16,859              In this small club                     On the weekend 257 00:11:16,894 --> 00:11:18,827 - Yes, and they Near 258 00:11:18,863 --> 00:11:20,863 Of course, Before you hit it hard 259 00:11:20,898 --> 00:11:23,866    - Did you hear that?   - Yeah, a million times. 260 00:11:23,901 --> 00:11:27,770          [Drama music] 261 00:11:27,805 --> 00:11:30,172 Oh 262 00:11:30,207 --> 00:11:32,775 I can not believe it. You've been holding all this. 263 00:11:35,379 --> 00:11:37,313 Wow. 264 00:11:37,348 --> 00:11:42,851                ♪ ♪ 265 00:11:42,887 --> 00:11:45,988 Oh, my mother's necklace. 266 00:11:46,023 --> 00:11:49,325 I forgot I put this in here. [Clapping his tongue]. 267 00:11:49,360 --> 00:11:51,994 She did not take it off. 268 00:11:52,029 --> 00:11:54,830         She loved you so much. 269 00:11:54,865 --> 00:11:56,999                         She will.          I'm so proud of you, kid. 270 00:11:57,034 --> 00:12:00,035                ♪ ♪ 271 00:12:00,071 --> 00:12:01,870 - [CHUCKLES] 272 00:12:01,906 --> 00:12:05,307              - Look, uh, there ...         Another reason I am here. 273 00:12:05,343 --> 00:12:07,042    Whatever happens to me 274 00:12:07,078 --> 00:12:09,478                 We'll know.         After Friday MRI 275 00:12:09,513 --> 00:12:14,183            But if you already did A little... 276 00:12:14,218 --> 00:12:17,219              Internal information                 Tell me honestly. 277 00:12:17,254 --> 00:12:19,054     Especially if it's bad news. 278 00:12:19,090 --> 00:12:20,422        I do not want you carrying it.               Just the pressure 279 00:12:20,458 --> 00:12:24,059 - I do not know anything, under oath 280 00:12:24,095 --> 00:12:26,328 When I'm too close In the present situation, 281 00:12:26,364 --> 00:12:28,497 Everything gets dark. 282 00:12:28,532 --> 00:12:30,899 Well, that's ... 283 00:12:30,935 --> 00:12:34,536 what I want What I fear is 284 00:12:34,572 --> 00:12:37,506 what's the problem? 285 00:12:37,541 --> 00:12:39,174                ♪ ♪ 286 00:12:39,210 --> 00:12:40,509                          - All right. 287 00:12:40,544 --> 00:12:42,411                 Do you want to grab it?                      Would you like to have lunch? 288 00:12:42,446 --> 00:12:45,247 - Sure. 289 00:12:45,282 --> 00:12:48,350 [sighs] 290 00:12:52,456 --> 00:12:59,528                ♪ ♪ 291 00:13:01,465 --> 00:13:04,433      [Baby whine, echo whine] 292 00:13:04,468 --> 00:13:08,937                ♪ ♪ 293 00:13:08,973 --> 00:13:11,440            - for you. 294 00:13:11,475 --> 00:13:14,276           Only for you. 295 00:13:14,311 --> 00:13:15,544 [crying sound] 296 00:13:15,579 --> 00:13:18,614   - [gasp, take a deep breath] 297 00:13:21,619 --> 00:13:23,118       - I do not know, kid. 298 00:13:23,154 --> 00:13:24,386       The victim did not.           Any child 299 00:13:24,422 --> 00:13:26,588              - Hmm. 300 00:13:26,624 --> 00:13:29,925       There is something else.    I'm dealing with you now. 301 00:13:29,960 --> 00:13:32,428     Something else is happening.     It's about kids. 302 00:13:32,463 --> 00:13:34,463            Little boy.     So maybe it was about it. 303 00:13:34,498 --> 00:13:36,331       - I think so.       A lot of your share 304 00:13:36,367 --> 00:13:38,967 Yes. Fritata warmed 305 00:13:39,003 --> 00:13:41,236      I'll talk to you later.               - Hi. 306 00:13:41,272 --> 00:13:43,505 - Hey, Hackett, I found Holly's ring. 307 00:13:43,541 --> 00:13:45,407 The pawn shop of Rocks Hill 308 00:13:45,443 --> 00:13:47,976                ♪ ♪ 309 00:13:48,012 --> 00:13:50,479       [Concrete talk] 310 00:13:50,514 --> 00:13:52,314 - I knew. It is too good to be true. 311 00:13:52,349 --> 00:13:54,316 The man just wanted it. $ 5,000 on it 312 00:13:54,351 --> 00:13:55,951 There are twice as much value. 313 00:13:55,986 --> 00:13:57,486 But I have a soft spot.            For a past convict 314 00:13:57,521 --> 00:13:59,254            I've ever done   Unjustly imprisoned. 315 00:13:59,290 --> 00:14:00,589          Not only once, but also 316 00:14:00,624 --> 00:14:02,157               - how did you know?               Was he an ex-con? 317 00:14:02,193 --> 00:14:04,359        - He loaded his baggage.        At the prison ... 318 00:14:04,395 --> 00:14:07,529     The big rat's skull hanging on his neck     With classic cell blocks 319 00:14:07,565 --> 00:14:11,467                ♪ ♪ 320 00:14:11,502 --> 00:14:13,335         I know the rules. 321 00:14:13,370 --> 00:14:15,537    But if you want me    You can regain the ring ... 322 00:14:15,573 --> 00:14:18,140                  - Evidence.           In the murder case, Goldie. 323 00:14:18,175 --> 00:14:21,510                ♪ ♪ 324 00:14:21,545 --> 00:14:23,145          - Well, this one.          Last address 325 00:14:23,180 --> 00:14:25,447  I was able to find Penny Larkin. 326 00:14:25,483 --> 00:14:30,119       Do you get used to it?         - No, it is not. 327 00:14:30,154 --> 00:14:33,655 When I last went to her When she told me 328 00:14:33,691 --> 00:14:36,358 She was pregnant. And the child was my child. 329 00:14:36,393 --> 00:14:39,628 The band just wanted to leave. World Tour 330 00:14:39,663 --> 00:14:42,364 We were going to leave. About two years. 331 00:14:42,399 --> 00:14:45,367 And then again Back into the studio 332 00:14:45,402 --> 00:14:49,204 Needless to say My fierce drug addiction 333 00:14:51,175 --> 00:14:53,642 I mean, I ... The real father material 334 00:14:53,677 --> 00:14:55,210 At that time. 335 00:14:55,246 --> 00:14:56,979   - Penny never asked for money? 336 00:14:57,014 --> 00:15:00,048 - no. She is A very independent woman 337 00:15:00,084 --> 00:15:02,050 I told her then. Anything you need 338 00:15:02,086 --> 00:15:03,719 You just ... You just have to reach out. 339 00:15:03,754 --> 00:15:05,554                        - Mm-hmm. 340 00:15:05,589 --> 00:15:07,656 - And that was the last. Her contact came. 341 00:15:07,691 --> 00:15:10,225               - [proverbial depth] 342 00:15:10,261 --> 00:15:12,394 - She seems to have fallen. But in a difficult time 343 00:15:12,429 --> 00:15:13,996                          - Yeah. 344 00:15:16,100 --> 00:15:19,234      I think I should go up alone. I do not know. 345 00:15:19,270 --> 00:15:21,336 - Sure. 346 00:15:22,773 --> 00:15:25,174         [Door ringing] 347 00:15:28,479 --> 00:15:29,545                          - Yeah? 348 00:15:29,580 --> 00:15:32,347 - I work at Jace Gray. 349 00:15:32,383 --> 00:15:34,416 You should have heard. He died last night. 350 00:15:34,451 --> 00:15:37,286                      - Oh, yeah.             Is it a heart attack? 351 00:15:37,321 --> 00:15:40,088 - Yes. Penny? 352 00:15:40,124 --> 00:15:41,590            - Penny is my sister, 353 00:15:41,625 --> 00:15:44,293              And she's dead.                    16 years 354 00:15:44,328 --> 00:15:45,561                          cancer 355 00:15:45,596 --> 00:15:47,763 - I'm so sorry. 356 00:15:47,798 --> 00:15:49,965                       - [Slips] 357 00:15:50,000 --> 00:15:52,134 - The Jace says A child with 358 00:15:52,169 --> 00:15:53,535 He wanted to reach out. 359 00:15:53,571 --> 00:15:55,704             - Really?              - Yeah. 360 00:15:55,739 --> 00:15:58,273    - Well, he had a chance to do it.                 The right thing, 361 00:15:58,309 --> 00:16:00,542 And he did not. 362 00:16:00,578 --> 00:16:03,212 - I do not understand. 363 00:16:03,247 --> 00:16:05,781                 - a few months        Before Penny died 364 00:16:05,816 --> 00:16:08,383    She wrote a letter to him.                    because of money. 365 00:16:08,419 --> 00:16:10,619                  Pay rent                In the apartment 366 00:16:10,654 --> 00:16:13,789             To continue heating                     Diaper 367 00:16:13,824 --> 00:16:15,290 - There was no answer. 368 00:16:15,326 --> 00:16:17,226                      - Oh, yeah,          He replied that it was okay. 369 00:16:17,261 --> 00:16:19,127             Through lawyers 370 00:16:19,163 --> 00:16:22,998          And they said he denied it.            The child was even his child. 371 00:16:23,033 --> 00:16:27,135          Penny was already sick.           So I just let it go. 372 00:16:27,171 --> 00:16:29,404                ♪ ♪ 373 00:16:29,440 --> 00:16:30,606 - [sniffles] 374 00:16:30,641 --> 00:16:33,775 Where is the boy now? 375 00:16:33,811 --> 00:16:36,478 - There were three kids.                       Only for me 376 00:16:36,513 --> 00:16:38,780                        And I did.         What I thought was best. 377 00:16:38,816 --> 00:16:44,419                ♪ ♪ 378 00:16:50,194 --> 00:16:53,328       - So what is the content.          - Penny is dead. 379 00:16:53,364 --> 00:16:55,497      Billy's in a foster home.                Since he was two years old 380 00:16:55,532 --> 00:16:57,432           - Foster Care?              - Yeah. 381 00:16:59,069 --> 00:17:00,602 - Nobody told me. 382 00:17:00,638 --> 00:17:02,504   - Because I already made it.               Completely clear 383 00:17:02,539 --> 00:17:04,339 Through your lawyer. I knew there was nothing you wanted. 384 00:17:04,375 --> 00:17:06,341       Taking care of a child    - No, I can not do that. 385 00:17:06,377 --> 00:17:09,678    - So how did it happen?          - We had this ... 386 00:17:09,713 --> 00:17:11,346 There was a manager at that time. 387 00:17:11,382 --> 00:17:13,682 His name was Rodney. 388 00:17:13,717 --> 00:17:15,450 And he is. The master of this total work 389 00:17:15,486 --> 00:17:18,186 He literally took care of it. Everything for us, 390 00:17:18,222 --> 00:17:20,455 And maybe ... 391 00:17:23,093 --> 00:17:26,328 He decided to deal with it. I will not tell you. 392 00:17:29,366 --> 00:17:32,367                ♪ ♪ 393 00:17:32,403 --> 00:17:35,203 [sighs] 394 00:17:35,239 --> 00:17:38,140            - said Penny Sina.            Billy was deployed 395 00:17:38,175 --> 00:17:40,375               In the family house                    The name Griso. 396 00:17:40,411 --> 00:17:42,711       He may already have suffered.            Since then, 397 00:17:42,746 --> 00:17:45,714         I can check. 398 00:17:45,749 --> 00:17:47,382 - Thanks. 399 00:17:47,418 --> 00:17:50,419 I just ... I just ... I mean, he's okay. 400 00:17:50,454 --> 00:17:52,321              - Yeah. 401 00:17:52,356 --> 00:17:55,223      - This is Bruno Legato.  Esther Legato's fifth husband, 402 00:17:55,259 --> 00:17:57,326          Otherwise known          By Coco Madam 403 00:17:57,361 --> 00:17:59,561    Released from main pen        Six weeks ago. 404 00:17:59,596 --> 00:18:02,264     I shot a man in a bar fight. In 2016. 405 00:18:02,299 --> 00:18:04,399           - Six weeks.       That's enough. 406 00:18:04,435 --> 00:18:06,435    Discover a new card reader        In this lady's shop 407 00:18:06,470 --> 00:18:08,704 - And a big sparkling ring On her finger 408 00:18:08,739 --> 00:18:11,573          [Drama music] 409 00:18:11,608 --> 00:18:13,408                ♪ ♪ 410 00:18:13,444 --> 00:18:16,244 I distributed Legato's things. A description of my CI life insurance policy. 411 00:18:16,280 --> 00:18:17,779 Rumor has it that he has lived. About the pedal 412 00:18:17,815 --> 00:18:19,881 In this park since he was released. 413 00:18:19,917 --> 00:18:22,551 And what do you know? He is over there 414 00:18:22,586 --> 00:18:25,420                ♪ ♪ 415 00:18:25,456 --> 00:18:27,255        - Hey, look at this.            - 5-0. 416 00:18:27,291 --> 00:18:29,925 - Bruno Legato 417 00:18:29,960 --> 00:18:31,393 Look at this! 418 00:18:31,428 --> 00:18:35,864                ♪ ♪ 419 00:18:35,899 --> 00:18:38,800        [Breathe hard,            Both are grumbling. 420 00:18:38,836 --> 00:18:41,403                ♪ ♪ 421 00:18:41,438 --> 00:18:43,538       - What is this, Bruno?         - You got me, dude. 422 00:18:43,574 --> 00:18:45,273 I have never seen this.       I've seen it in my life. 423 00:18:45,309 --> 00:18:47,242             This is stereotypical. 424 00:18:47,277 --> 00:18:49,644   Wait, you guys are not malicious.               How about this? 425 00:18:49,680 --> 00:18:51,446          - Bruno Legato,        I came to arrest the suspect. 426 00:18:51,482 --> 00:18:53,248           For murder         Holly Anderson 427 00:18:53,283 --> 00:18:54,883                ♪ ♪ 428 00:18:59,548 --> 00:19:01,449    - Come on, Bruno, I got you.   I put the ring of Holly in a video 429 00:19:01,484 --> 00:19:03,150         Did she catch you?      Trying to steal it? 430 00:19:03,186 --> 00:19:04,318    Are you threatening to call the police? 431 00:19:04,354 --> 00:19:06,387     You did not want to go back.   You killed her. 432 00:19:06,422 --> 00:19:07,321             - And you threw her away.               Go to Dewa Mishu 433 00:19:07,357 --> 00:19:08,789                 I hope she can get it.       I moved it to Elliot Bay. 434 00:19:08,825 --> 00:19:09,991    - There was no such thing. 435 00:19:10,026 --> 00:19:12,226    He came to me along with Esther.    I refused to borrow money. 436 00:19:12,261 --> 00:19:14,228 She needed $ 10,000.       And she was desperate. 437 00:19:14,263 --> 00:19:16,163    I gave her five.      A ring of security 438 00:19:16,199 --> 00:19:17,598            - then?        - And then nothing. 439 00:19:17,633 --> 00:19:19,166          When she stopped        I will return my call. 440 00:19:19,202 --> 00:19:20,901      I thought it was fair ...         I got the ring. 441 00:19:20,937 --> 00:19:21,836     - I talked to Holly. 442 00:19:21,871 --> 00:19:23,504               She said the ring.            It is sentimental value. 443 00:19:23,539 --> 00:19:25,272                    And she never              I would have sold it. 444 00:19:25,308 --> 00:19:26,774     - When Holly needed money.      She went to her family. 445 00:19:26,809 --> 00:19:28,142    - Holly said that this time.         You will not fly. 446 00:19:28,177 --> 00:19:28,943             - Why not?          - I did not ask. 447 00:19:28,978 --> 00:19:30,678             - Why not? - Because I did not care. 448 00:19:30,713 --> 00:19:32,446                 - I know that?          We're done, Bruno. 449 00:19:32,482 --> 00:19:33,781          - Well, wait a minute.        Where? 450 00:19:33,816 --> 00:19:35,349             - Tomorrow.               He's indicted, Bruno. 451 00:19:35,385 --> 00:19:36,917           Deliberately-owned    Resist arrest 452 00:19:36,953 --> 00:19:38,252       - Then write a case.            For murder 453 00:19:38,287 --> 00:19:39,553         You'll be back.         We have to go to jail, Bruno. 454 00:19:39,589 --> 00:19:41,922   - Maybe I can save a female rat.  On the other side of your neck. 455 00:19:41,958 --> 00:19:44,592   It may be a lovely couple. 456 00:19:44,627 --> 00:19:46,594       [Door Open, Close] 457 00:19:46,629 --> 00:19:48,462   Where is Bruno Legato? 458 00:19:48,498 --> 00:19:50,364         - Well, forensic science.    I found the prints in Holly. 459 00:19:50,400 --> 00:19:52,266      But he already admitted.         They were friends. 460 00:19:52,301 --> 00:19:54,835  And it's not easy to check your alibi.     When you do not know exactly 461 00:19:54,871 --> 00:19:57,605 When she was murdered    But there might be something. 462 00:19:57,640 --> 00:20:00,341   - The date of the calendar is ...        Heart sticker 463 00:20:00,376 --> 00:20:01,942      On a day with hearts         Holly's Metro card 464 00:20:01,978 --> 00:20:03,878             It was stolen.       At her local station 465 00:20:03,913 --> 00:20:05,613         After 90 minutes 466 00:20:05,648 --> 00:20:07,648           She will steal it.  At Avalon station, heading home. 467 00:20:07,683 --> 00:20:09,283 - Other times, Other days, 468 00:20:09,318 --> 00:20:10,851 But always 90 minutes Time frame 469 00:20:10,887 --> 00:20:14,288       - Oh, it sounds more plausible.    Promise than date 470 00:20:14,323 --> 00:20:15,790                      - Avalon             Business district 471 00:20:15,825 --> 00:20:18,659             Let's create a list.          Shop 472 00:20:18,694 --> 00:20:20,361             Within 1 mile radius                  Station 473 00:20:20,396 --> 00:20:21,796          Maybe there is something.           Related to holly 474 00:20:21,831 --> 00:20:24,532                    Many licenses Credentials 475 00:20:24,567 --> 00:20:26,801  - If you send the documents by e-mail      I'll review it tonight. 476 00:20:26,836 --> 00:20:29,904             - I will.    [Mobile phone chime, buzz] 477 00:20:29,939 --> 00:20:32,206                ♪ ♪ 478 00:20:32,241 --> 00:20:34,675  - Harbor patrol just discovered        The rest of Holly's body 479 00:20:34,710 --> 00:20:37,645                ♪ ♪ 480 00:20:37,680 --> 00:20:39,814        [The door bell rings] 481 00:20:39,849 --> 00:20:44,351       [Concrete talk] 482 00:20:44,387 --> 00:20:47,888 - That's him. 483 00:20:47,924 --> 00:20:50,825 You look like me? 484 00:20:50,860 --> 00:20:53,694   Can I talk to you?             you can do it? 485 00:20:53,729 --> 00:20:57,498 Can you find out something? About his life? 486 00:20:57,533 --> 00:21:00,501       [Music played smoothly]           I can not speak. 487 00:21:00,536 --> 00:21:03,003                ♪ ♪ 488 00:21:03,039 --> 00:21:06,240          - Good morning.      What can I get? 489 00:21:06,275 --> 00:21:08,242          - I'll have breakfast.     Sandwich and black coffee. 490 00:21:08,277 --> 00:21:09,877           - All right.             - Thanks. 491 00:21:09,912 --> 00:21:12,613                ♪ ♪ 492 00:21:12,648 --> 00:21:15,282 Who ever told you?         You look like Jace Gray. 493 00:21:15,318 --> 00:21:18,252           [Both laugh]     - I've heard that before. 494 00:21:18,287 --> 00:21:19,787 I can not see it well. 495 00:21:19,822 --> 00:21:21,388 I think he is just in my mind. 496 00:21:21,424 --> 00:21:23,357            Because he died                 The other night 497 00:21:23,392 --> 00:21:24,758 - Did you? 498 00:21:24,794 --> 00:21:27,394 I've never done that before. Ground scene in Seattle 499 00:21:27,430 --> 00:21:29,263 Maybe I'm too young. 500 00:21:29,298 --> 00:21:35,369                ♪ ♪ 501 00:21:37,974 --> 00:21:39,740      There's a problem here, uh ... 502 00:21:39,775 --> 00:21:44,378           - All right, sweetheart,        Moment of calculation 503 00:21:44,413 --> 00:21:46,614 - S-Sorry. I'll wait. 504 00:21:46,649 --> 00:21:48,883                    - I'm not worried.                 What's up? 505 00:21:48,918 --> 00:21:50,751  - What's the matter?      You'll soon find out. 506 00:21:50,786 --> 00:21:52,586     If you passed Yale. 507 00:21:52,622 --> 00:21:54,488 - A little. A lifelong dream 508 00:21:54,524 --> 00:21:56,790 The email is sent out at 11 o'clock. 509 00:21:56,826 --> 00:21:58,759 [Tablet beep] 510 00:21:58,794 --> 00:22:01,562          [Drama music] 511 00:22:01,597 --> 00:22:02,897                           - Huh? 512 00:22:02,932 --> 00:22:05,633                ♪ ♪ 513 00:22:05,668 --> 00:22:07,668 - I will join. 514 00:22:08,871 --> 00:22:12,006 - I'm coming in! I'll go! I'll go! 515 00:22:12,041 --> 00:22:15,342          [Both laugh]              I'll go! 516 00:22:15,378 --> 00:22:17,011                ♪ ♪ 517 00:22:17,046 --> 00:22:18,913               - I'm so proud! 518 00:22:18,948 --> 00:22:23,584                ♪ ♪ 519 00:22:23,619 --> 00:22:25,419 - Oh sorry, I did not forget you. 520 00:22:25,454 --> 00:22:28,822 You ordered breakfast. The sandwich will come out soon. 521 00:22:28,858 --> 00:22:35,829                ♪ ♪ 522 00:22:35,865 --> 00:22:38,432           - Cause of death       It was a blunt trauma. 523 00:22:38,467 --> 00:22:40,968                     I did not care.             Tissue degradation 524 00:22:41,003 --> 00:22:42,803       Take a local stream 525 00:22:42,838 --> 00:22:44,805     She was murdered and abandoned.           Last Thursday 526 00:22:44,840 --> 00:22:47,474    Between 8:00 and 11:00 in the evening - Do you know where he is? 527 00:22:47,510 --> 00:22:49,610      - Well, she was aborted.      At least 100 feet 528 00:22:49,645 --> 00:22:51,378  She broke her back in shock. 529 00:22:51,414 --> 00:22:52,680    - West Seattle bridge. 530 00:22:52,715 --> 00:22:55,449             It crosses.       Two and a gourmet canal 531 00:22:55,484 --> 00:22:58,652   - I've been doing chemical experiments.     If the body contains alcohol 532 00:22:58,688 --> 00:23:00,621          But her estrogen      And progesterone levels 533 00:23:00,656 --> 00:23:02,456       I'm off the chart. 534 00:23:02,491 --> 00:23:05,826     If I have to  Your victim is pregnant again. 535 00:23:05,861 --> 00:23:07,695                ♪ ♪ 536 00:23:13,657 --> 00:23:15,958      - 5 kinds of OB-GYN           Within 1 mile 537 00:23:15,994 --> 00:23:18,094  Of the Avalon station, but they all        I deny that Holly was a patient. 538 00:23:18,129 --> 00:23:19,962      - It may be dependent.    With doctor-patient privilege 539 00:23:19,998 --> 00:23:21,797 - I told her she was dead. And their information 540 00:23:21,833 --> 00:23:23,199     It will help solve the murder. 541 00:23:23,234 --> 00:23:24,934 I think they did.                 To be honest 542 00:23:24,969 --> 00:23:26,235                   When you said            They did not know her. 543 00:23:26,271 --> 00:23:27,737 - And I Bruno Legato's alibi 544 00:23:27,772 --> 00:23:29,138 When Holly was murdered. 545 00:23:29,174 --> 00:23:31,374 He claims he did. Stone Rose Tattoo Parlor 546 00:23:31,409 --> 00:23:33,309 From 8 o'clock to the end 2AM 547 00:23:33,344 --> 00:23:35,144                  - All right, thanks. 548 00:23:35,180 --> 00:23:36,445                Hey, I just talked.                   With the owner 549 00:23:36,481 --> 00:23:37,980                Stone rose                   It's a tatoo. 550 00:23:38,016 --> 00:23:41,250       Check out Bruno's alibi.     That's not a headline. 551 00:23:41,286 --> 00:23:43,252                    He said Bruno.        He was alone on Thursday. 552 00:23:43,288 --> 00:23:45,421           But usually he goes in.             With girlfriend. 553 00:23:45,456 --> 00:23:48,424          - Do not say. - Describes Holly to T. 554 00:23:48,459 --> 00:23:50,927 - So Holly and Bruno meet. At the Esther shop 555 00:23:50,962 --> 00:23:52,428 They hit back. Raise an incident 556 00:23:52,463 --> 00:23:54,931         - It's all fun and games.       Until Holly is pregnant 557 00:23:54,966 --> 00:23:56,832           And if Esther is wise,       About what they're doing ... 558 00:23:56,868 --> 00:23:58,467 - Not the first time. She turned violent. 559 00:23:58,503 --> 00:23:59,802 As a family dispute 560 00:23:59,837 --> 00:24:01,504          [Drama music] 561 00:24:01,539 --> 00:24:03,272    - I took Reiki class, 562 00:24:03,308 --> 00:24:05,174   Then I went out for a drink.      With a few girls. 563 00:24:05,210 --> 00:24:06,175  - They'll need their names. 564 00:24:06,211 --> 00:24:08,010     - Oh, what is this? 565 00:24:08,046 --> 00:24:10,012       I told you everything.        I know about Holly. 566 00:24:10,048 --> 00:24:12,215 - You did not say she did. To sleep with your husband. 567 00:24:12,250 --> 00:24:14,884              - What?    - It's been going on for a few weeks. 568 00:24:14,919 --> 00:24:16,452             - Yeah, I guess so. Quite upset 569 00:24:16,487 --> 00:24:18,287     When you saw your wedding number       Five people are going down the drain. 570 00:24:18,323 --> 00:24:20,089          Did you fight Holly?    I think it got hot. 571 00:24:20,124 --> 00:24:21,958       - Hey, if I had known          He was cheating. 572 00:24:21,993 --> 00:24:23,392    I could have chased him              Not her. 573 00:24:23,428 --> 00:24:25,494 - What if she was pregnant? 574 00:24:25,530 --> 00:24:27,730        - Is it a joke? 575 00:24:27,765 --> 00:24:29,832                ♪ ♪ 576 00:24:29,867 --> 00:24:32,468       Bruno received a vasectomy.          Three years ago. 577 00:24:32,503 --> 00:24:37,006                ♪ ♪ 578 00:24:37,041 --> 00:24:39,108         [Unlock the door] 579 00:24:40,378 --> 00:24:42,945 - Hey. 580 00:24:42,981 --> 00:24:44,347                           - Hey. 581 00:24:44,382 --> 00:24:47,316 - Uh, sorry to interrupt you. 582 00:24:47,352 --> 00:24:50,319                 - no it's okay. 583 00:24:50,355 --> 00:24:53,356          Honestly, I could not be sure.            If I could see you again. 584 00:24:53,391 --> 00:24:56,359            Billy's fine. 585 00:24:56,394 --> 00:24:58,761 He's fine.              - Yeah. 586 00:24:58,796 --> 00:25:00,263      Good boy?              - Yeah. 587 00:25:00,298 --> 00:25:02,431           - And I ... 588 00:25:02,467 --> 00:25:04,433              [sighs] 589 00:25:07,071 --> 00:25:10,873 I lied to you. 590 00:25:10,908 --> 00:25:13,209 I got Penny's letter. 591 00:25:13,244 --> 00:25:16,779     I was the one who told me that.   Let the attorney disappear everything. 592 00:25:16,814 --> 00:25:18,781       - Why would you lie to me? 593 00:25:18,816 --> 00:25:21,150 - [scoffs] I If you know the truth 594 00:25:21,185 --> 00:25:22,952 You will not want to help me. 595 00:25:22,987 --> 00:25:26,822 I was young and stoned. 596 00:25:26,858 --> 00:25:31,027 [sighs] No, I was scared. 597 00:25:31,062 --> 00:25:32,495           I did not want to.        To take responsibility. 598 00:25:32,530 --> 00:25:37,300    For pennies, babies,           Not for anyone. 599 00:25:37,335 --> 00:25:39,568    After I broke my drink, I wanted to.       He reaches out to Billy. 600 00:25:39,604 --> 00:25:41,237     Tell her I'm sorry. 601 00:25:41,272 --> 00:25:43,139     And I kept putting it off.         And postpone it. 602 00:25:43,174 --> 00:25:46,075 Postpone, then   My heart exploded in my heart. 603 00:25:46,110 --> 00:25:49,178           And I thought.        My chance has disappeared. 604 00:25:49,213 --> 00:25:51,213           [somber music] 605 00:25:51,249 --> 00:25:53,049                     - [CHUCKLES] 606 00:25:53,084 --> 00:25:57,820        I can not believe you write.     About really beautiful people 607 00:25:57,855 --> 00:26:00,056    When you're self-centered. 608 00:26:00,091 --> 00:26:03,225   - I was a drug addict.         Rock star, honey. 609 00:26:03,261 --> 00:26:05,995        There is no creature.           On this ground 610 00:26:06,030 --> 00:26:08,197   More selfish or no contact. 611 00:26:08,232 --> 00:26:10,933                ♪ ♪ 612 00:26:10,968 --> 00:26:12,868        But then I met you. 613 00:26:12,904 --> 00:26:15,871                ♪ ♪ 614 00:26:15,907 --> 00:26:18,007 I can help you talk to my son. How sorry I am. 615 00:26:18,042 --> 00:26:22,078                   - No, no.            It is not my place. 616 00:26:22,113 --> 00:26:24,213          If Billy wants to know Who his father was 617 00:26:24,248 --> 00:26:26,015      I'm here to find you. 618 00:26:26,050 --> 00:26:26,916         He'll find you. 619 00:26:26,951 --> 00:26:29,452          This is not your choice.                 I can not make it anymore. 620 00:26:29,487 --> 00:26:32,421     - You should know Dad.       - You're not his dad! 621 00:26:32,457 --> 00:26:34,957           The man who raised him                      His dad! 622 00:26:34,992 --> 00:26:38,961     You've been a father for 18 years.           To Billy, you ruined it. 623 00:26:38,996 --> 00:26:41,230                Now I'll try.       Sleep a few hours 624 00:26:41,265 --> 00:26:45,468     Because tomorrow is the man   I raised me, not my blood. 625 00:26:45,503 --> 00:26:49,238                But he is my father.   He finds out that he has cancer. 626 00:26:49,273 --> 00:26:54,610                ♪ ♪ 627 00:26:54,645 --> 00:26:58,047      I'm sorry, I just ... 628 00:26:58,082 --> 00:27:02,084                ♪ ♪ 629 00:27:02,120 --> 00:27:05,087           [Eri] 630 00:27:05,123 --> 00:27:12,161                ♪ ♪ 631 00:27:28,713 --> 00:27:31,680 [Gasp, Sharp Shout] 632 00:27:31,716 --> 00:27:34,116                ♪ ♪ 633 00:27:38,265 --> 00:27:40,600              - okay.        [Concrete talk] 634 00:27:40,635 --> 00:27:42,802         - With Bruno out,      We need to see this. 635 00:27:42,837 --> 00:27:45,938      From another angle 636 00:27:45,974 --> 00:27:49,208       If Holly was pregnant,  And she did not tell her. 637 00:27:49,244 --> 00:27:51,043          I have to find out.      There was a reason for that. 638 00:27:51,079 --> 00:27:53,613    As if my father was someone.          Maybe close to home. 639 00:27:53,648 --> 00:27:55,214              - Hmm. 640 00:27:55,250 --> 00:27:58,184 - Sleeping with my sister. Husband, it's pretty cold. 641 00:27:58,219 --> 00:28:02,655                      - Pregnant?     It does not make sense. 642 00:28:02,690 --> 00:28:05,191        - Who is your father?         - I'm not sure. 643 00:28:05,226 --> 00:28:07,193        You told us yesterday             No one met. 644 00:28:07,228 --> 00:28:09,061   And she was concentrating. In her work 645 00:28:09,097 --> 00:28:11,664              - Well,      I told you so. 646 00:28:11,699 --> 00:28:13,199            But, I mean,          She also told me. 647 00:28:13,234 --> 00:28:14,867           That she never does       I want a child ... 648 00:28:14,903 --> 00:28:16,636 - Holly. - Holly changed her mind. 649 00:28:16,671 --> 00:28:18,671 Like the wind I changed direction. 650 00:28:18,706 --> 00:28:20,840 - But before, Holly. I found a new passion. 651 00:28:20,875 --> 00:28:22,041 She came to you to get the money. To raise funds 652 00:28:22,076 --> 00:28:26,012 But this time I changed you. A $ 5,000 grandmother's ring 653 00:28:26,047 --> 00:28:28,047      - Mrs. Hall, you know?           Why did Holly feel 654 00:28:28,082 --> 00:28:30,016        She could not ask you.           In cash? 655 00:28:30,051 --> 00:28:32,185          [Drama music] 656 00:28:32,220 --> 00:28:37,056    - Luke and I kept trying.    Have a child for 6 years 657 00:28:37,091 --> 00:28:39,692          It eats our savings. 658 00:28:39,727 --> 00:28:42,662            It was really hard. Married 659 00:28:42,697 --> 00:28:45,264     Everything is wrong. 660 00:28:45,300 --> 00:28:48,868           My eggs, his motility,  It was just a perfect storm. 661 00:28:48,903 --> 00:28:53,172                   We asked Holly.            I once asked for help, but ... 662 00:28:53,208 --> 00:28:54,707                     She said she was not. 663 00:28:54,742 --> 00:28:57,777         She was too busy to take it.                 9 months vacation 664 00:28:57,812 --> 00:29:01,280        She must have been scared.            I'm resentful. 665 00:29:01,316 --> 00:29:04,784        All that said                    She ... 666 00:29:04,819 --> 00:29:08,221              Easy to get pregnant 667 00:29:08,256 --> 00:29:11,290                ♪ ♪ 668 00:29:11,326 --> 00:29:14,093 - Please, I think we're talking. Everything we know. 669 00:29:14,128 --> 00:29:16,062                ♪ ♪ 670 00:29:16,097 --> 00:29:19,098 Thank you for your time. 671 00:29:19,133 --> 00:29:21,901    - Actually, before you leave.                Can you tell us? 672 00:29:21,936 --> 00:29:23,236 Could you tell me where you are? 673 00:29:23,271 --> 00:29:24,604 Last Thursday? 674 00:29:24,639 --> 00:29:26,405              - Why? At that time                     Was there something like that? 675 00:29:26,441 --> 00:29:29,242 - We think so too, yes. Between 8:00 and 11:00 in the evening 676 00:29:29,277 --> 00:29:31,277             - I ... I ...       At a friend's house ... 677 00:29:31,312 --> 00:29:33,746         Weekly poker game      Until 11 o'clock. 678 00:29:33,781 --> 00:29:35,114           - Mrs. Hall? 679 00:29:35,149 --> 00:29:36,983          - I went out for a walk.                    After dinner. 680 00:29:37,018 --> 00:29:40,086                    I was at home ...            After 10:30. 681 00:29:40,121 --> 00:29:43,389  - It's your normal routine.        Long walk at night? 682 00:29:43,424 --> 00:29:46,993       - Helps to clear hair.   - Can I turn on the GPS? 683 00:29:47,028 --> 00:29:48,995 To confirm it. 684 00:29:49,030 --> 00:29:51,831      - Yes, of course.        - Whatever you need. 685 00:29:51,866 --> 00:29:52,899                     - Thanks. 686 00:29:52,934 --> 00:29:54,934 please... 687 00:29:54,969 --> 00:29:56,936           [Open Door] 688 00:29:56,971 --> 00:30:01,741                ♪ ♪ 689 00:30:04,045 --> 00:30:05,678 I have an appointment. in the morning 690 00:30:05,713 --> 00:30:07,113 It may be a little late. 691 00:30:07,148 --> 00:30:09,782          - Your husband?              - Yeah. 692 00:30:09,817 --> 00:30:12,919 Yeah, that's it. Good news so far. 693 00:30:12,954 --> 00:30:14,987 This is not it. 694 00:30:15,023 --> 00:30:16,789 Only There are a few options left 695 00:30:16,824 --> 00:30:19,659             I'll find out soon.  - Now, do what you need to do. 696 00:30:19,694 --> 00:30:21,193                   I have this. 697 00:30:21,229 --> 00:30:24,030                ♪ ♪ 698 00:30:24,065 --> 00:30:25,798 - Thank you. 699 00:30:25,833 --> 00:30:28,334                ♪ ♪ 700 00:30:28,369 --> 00:30:30,336                        - [sighs] 701 00:30:30,371 --> 00:30:34,874                ♪ ♪ 702 00:30:39,347 --> 00:30:40,880 - [looking deeply] 703 00:30:40,915 --> 00:30:43,950       What is the delay?         - I do not know 704 00:30:43,985 --> 00:30:46,218 - [sighs] 705 00:30:46,254 --> 00:30:48,220           [Open Door] 706 00:30:48,256 --> 00:30:50,056           - Thanks. 707 00:30:50,091 --> 00:30:52,124  Okay, first of all ...       I did not get cancer. 708 00:30:52,160 --> 00:30:54,327 - Oh, I'm glad. 709 00:30:54,362 --> 00:30:58,197 - But, uh, not quite. purely 710 00:30:58,232 --> 00:31:01,500     - Brian has something to say.           Meningioma 711 00:31:01,536 --> 00:31:06,005        Growth is slow     It's a benign tumor in the brain. 712 00:31:06,040 --> 00:31:07,807          [Echoing voice]   We will start him in solidarity. 713 00:31:07,842 --> 00:31:09,342         Of oral steroids 714 00:31:09,377 --> 00:31:11,877         It will decrease.   Symptoms he is suffering from 715 00:31:11,913 --> 00:31:16,082  The tumor is in Brian's house.           Frontal lobe, 716 00:31:16,117 --> 00:31:18,084          Which is good. 717 00:31:18,119 --> 00:31:20,386    You will be able to do a normal voice.     To make it easier for us to operate. 718 00:31:20,421 --> 00:31:22,922                ♪ ♪ 719 00:31:22,957 --> 00:31:26,492    - Surgery is the only choice?          - I'm sorry. 720 00:31:26,527 --> 00:31:30,096                ♪ ♪ 721 00:31:30,131 --> 00:31:32,398          - We'll be fine.               - Well. 722 00:31:32,433 --> 00:31:35,935                ♪ ♪ 723 00:31:35,970 --> 00:31:39,171 [Concrete talk] 724 00:31:39,207 --> 00:31:41,040 - Okay, so the GPS record 725 00:31:41,075 --> 00:31:42,942 For Taylor and Luke Hall The phone is checked out. 726 00:31:42,977 --> 00:31:44,410      - Yes, Taylor wandered.           In the whole town 727 00:31:44,445 --> 00:31:46,012      I arrived home around 10 o'clock. 728 00:31:46,047 --> 00:31:47,246            Luke Phone       I was playing poker. 729 00:31:47,281 --> 00:31:48,514            After that.      I was at home. 730 00:31:48,549 --> 00:31:50,049        His friends confirm it.          He did not leave. 731 00:31:50,084 --> 00:31:51,450      Until the end of the game             At 10:30 732 00:31:51,486 --> 00:31:53,386 - Items removed from the list The businesses I sent you? 733 00:31:53,421 --> 00:31:55,755   - I took a look at it last night.   I did not get anything out of it. 734 00:31:55,790 --> 00:31:58,057        [Mobile phone buzzing]              - All right. 735 00:31:58,092 --> 00:31:59,558              Hello?               - Hey. 736 00:31:59,594 --> 00:32:03,562            I just told you        Mostly good news. 737 00:32:03,598 --> 00:32:06,899 - Ah. I'm glad to hear that.              - Thanks. 738 00:32:06,934 --> 00:32:09,568        Would you like to go to Cassie's house?            With that tarot book? 739 00:32:09,604 --> 00:32:11,237     We are doing some reading.             Our own 740 00:32:11,272 --> 00:32:14,373      - Yes, I can. 741 00:32:14,409 --> 00:32:18,277   - So these cards.  Holly was doing her last reading. 742 00:32:18,312 --> 00:32:21,447     - Now, ten swords          And the Empress. 743 00:32:21,482 --> 00:32:23,382         I know what I saw.             These two people 744 00:32:23,418 --> 00:32:26,419              And what       I saw you last night ... 745 00:32:26,454 --> 00:32:29,288         It must have been.         Based on this. 746 00:32:29,323 --> 00:32:30,890 - Pentacle seven? 747 00:32:30,925 --> 00:32:33,492 According to this Nanjing 748 00:32:33,528 --> 00:32:36,462 Almost always Show a fertility 749 00:32:36,497 --> 00:32:39,565   - I know it's the Ten Commandments.      It means death and betrayal. 750 00:32:39,600 --> 00:32:41,967     By being stabbed            behind. 751 00:32:42,003 --> 00:32:45,838        Conversely, What does this sunrise mean? 752 00:32:47,975 --> 00:32:51,010   - After bad times have passed.      Everything will be fine. 753 00:32:51,045 --> 00:32:54,847                ♪ ♪ 754 00:32:54,882 --> 00:32:56,615 New beginning? 755 00:32:56,651 --> 00:32:59,351            - Did you find something? 756 00:32:59,387 --> 00:33:02,121 - Business List Near Avalon Station 757 00:33:02,156 --> 00:33:04,023 I thought I saw you last night. 758 00:33:04,058 --> 00:33:05,357 Here you are. 759 00:33:05,393 --> 00:33:09,128 New beginning... It's a fertility clinic. 760 00:33:09,163 --> 00:33:11,497    - This is terrible news.            About Holly. 761 00:33:11,532 --> 00:33:13,165   She was a lovely young woman. 762 00:33:13,201 --> 00:33:15,134           -Sure. 763 00:33:15,169 --> 00:33:18,437   Our medical examiner          Elevated level 764 00:33:18,473 --> 00:33:20,973   Of estrogen and progesterone 765 00:33:21,008 --> 00:33:24,176    We guessed she was pregnant.               - no. 766 00:33:24,212 --> 00:33:25,611 She was harvesting eggs. 767 00:33:25,646 --> 00:33:28,314 In the process. We use gonadotrophins. 768 00:33:28,349 --> 00:33:30,616 Increase the eggs Released into the body 769 00:33:30,651 --> 00:33:33,018 The medicine gives stimulation. The same hormone 770 00:33:33,054 --> 00:33:35,154 Elevated As a pregnant woman 771 00:33:35,189 --> 00:33:37,123 But we had no chance. To complete the process 772 00:33:37,158 --> 00:33:39,492 Holly looked better. At her checkout 773 00:33:39,527 --> 00:33:41,060 -how much? 774 00:33:41,095 --> 00:33:42,528 - She told us A deposit of $ 5,000 775 00:33:42,563 --> 00:33:44,063 I needed another five grand. 776 00:33:44,098 --> 00:33:45,898 But she was convinced. She could get it. 777 00:33:45,933 --> 00:33:47,399     - Did you tell me where I came from?               - no. 778 00:33:47,435 --> 00:33:49,235 She just asked. To use our phone. 779 00:33:49,270 --> 00:33:51,203 I hurried to make a phone call. Then she left. 780 00:33:51,239 --> 00:33:54,306        - What day was it today?          - last Thursday 781 00:33:54,342 --> 00:33:56,375     - Did Holly tell you why?         Are you harvesting eggs? 782 00:33:56,410 --> 00:33:59,645 - She said she was a gift ... 783 00:33:59,680 --> 00:34:01,180 For my sister. 784 00:34:01,215 --> 00:34:03,249                ♪ ♪ 785 00:34:07,926 --> 00:34:09,293 - Thanks for coming back. 786 00:34:09,329 --> 00:34:11,162          - I told you on the phone.                   There is news. 787 00:34:11,197 --> 00:34:13,397 - right. 788 00:34:13,433 --> 00:34:17,401      - Actually, if we could go         Sit this way. 789 00:34:20,440 --> 00:34:22,406 - Please sit here. 790 00:34:22,442 --> 00:34:25,610 - Well, why? Is not Luke with us? 791 00:34:25,645 --> 00:34:27,445 - Oh, do not worry. About your husband. 792 00:34:27,480 --> 00:34:30,114 My partner will take it. Take good care of him 793 00:34:30,149 --> 00:34:32,750 We have more information. About Holly. 794 00:34:32,785 --> 00:34:35,219 When we told you I knew she was pregnant. 795 00:34:35,255 --> 00:34:36,621 We were wrong. 796 00:34:36,656 --> 00:34:39,624 Holly was harvesting the eggs. 797 00:34:39,659 --> 00:34:42,393               - Why?        - For you and Luke. 798 00:34:42,428 --> 00:34:45,196 She wanted. I need you to help me have a baby. 799 00:34:45,231 --> 00:34:48,799          [Drama music] 800 00:34:48,835 --> 00:34:50,301          - right. 801 00:34:50,336 --> 00:34:52,470         The eggs were for you. 802 00:34:52,505 --> 00:34:54,705                ♪ ♪ 803 00:34:54,741 --> 00:34:57,308 - can not believe it. She did not tell us. 804 00:34:57,343 --> 00:34:59,243        - She wanted to be like that.             Unexpected thing 805 00:34:59,279 --> 00:35:01,712 But then she called your name. Home phone from clinic 806 00:35:01,748 --> 00:35:03,781 We have confirmed. The call lasted for 30 seconds. 807 00:35:03,816 --> 00:35:05,750 It is not long enough. For conversation 808 00:35:05,785 --> 00:35:07,785                ♪ ♪ 809 00:35:07,820 --> 00:35:10,421 You left a message? 810 00:35:10,456 --> 00:35:13,491 I need money. I did not say what it meant. 811 00:35:13,526 --> 00:35:16,294      - It was kind of like her,          But is not it? 812 00:35:16,329 --> 00:35:18,596  She was a little drama queen.                       [Grinding]. 813 00:35:18,631 --> 00:35:21,299           Loved by the Center                    Careful 814 00:35:21,334 --> 00:35:23,467           And she always left.           In a great adventure 815 00:35:23,503 --> 00:35:25,503                 Leave you guys               Pay money 816 00:35:25,538 --> 00:35:28,839                ♪ ♪ 817 00:35:28,875 --> 00:35:32,276   - She made a big decision,                        She said. 818 00:35:32,312 --> 00:35:33,611 - Hmm. 819 00:35:33,646 --> 00:35:36,681                   - She promised.           I would be happy. 820 00:35:36,716 --> 00:35:39,317    Oh, she said that every time. 821 00:35:39,352 --> 00:35:42,119                      Well, she is.                 On the way home 822 00:35:42,155 --> 00:35:45,756 And she wanted me.                Call me back. 823 00:35:45,792 --> 00:35:47,091 - Hmm. 824 00:35:47,126 --> 00:35:49,460 But you were so angry I could not talk. 825 00:35:49,495 --> 00:35:51,696 Why does Holly always do that? Follow her dream 826 00:35:51,731 --> 00:35:55,166 When your dreams are held? 827 00:35:55,201 --> 00:35:59,203 So you took a walk, too? I tried to cool the heat. 828 00:35:59,238 --> 00:36:02,106                ♪ ♪ 829 00:36:02,141 --> 00:36:03,674 - Taylor loved Holly. 830 00:36:03,710 --> 00:36:05,876   - Yes, but she was frustrated.         But she's with her, right? 831 00:36:05,912 --> 00:36:08,312           Taylor also dreamed. 832 00:36:08,348 --> 00:36:09,614                         And. 833 00:36:09,649 --> 00:36:12,516                ♪ ♪ 834 00:36:12,552 --> 00:36:14,318                         Baby.. 835 00:36:14,354 --> 00:36:15,553    The only thing you guys wanted 836 00:36:15,588 --> 00:36:18,155               More than anything else.                    Oh my gosh 837 00:36:18,191 --> 00:36:20,791        She was not there for you. 838 00:36:20,827 --> 00:36:24,228    - She was so selfish. 839 00:36:24,263 --> 00:36:26,664 And when I came home 840 00:36:26,699 --> 00:36:28,566   She was waiting for me there.              - Yeah. 841 00:36:28,601 --> 00:36:30,501     - She just wanted the money.                        Really terribly 842 00:36:30,536 --> 00:36:33,671              And she ... 843 00:36:33,706 --> 00:36:36,340                 I'm laughing ... 844 00:36:36,376 --> 00:36:38,376                ♪ ♪ 845 00:36:38,411 --> 00:36:40,678 - What did you do, Taylor? 846 00:36:40,713 --> 00:36:45,516                ♪ ♪ 847 00:36:45,551 --> 00:36:47,518                        - Luke ... 848 00:36:47,553 --> 00:36:50,187                When you came back      That night at your house ... 849 00:36:50,223 --> 00:36:52,189          After the poker game ... 850 00:36:52,225 --> 00:36:53,691                   what happened? 851 00:36:53,726 --> 00:36:57,828                ♪ ♪ 852 00:36:57,864 --> 00:37:00,364                 - I hit my cheek. 853 00:37:00,400 --> 00:37:02,333 - You hit your cheek? 854 00:37:03,569 --> 00:37:06,537               - I hit my cheek ... 855 00:37:06,572 --> 00:37:08,205                            difficult 856 00:37:08,241 --> 00:37:11,208 ♪ ♪ 857 00:37:11,244 --> 00:37:13,444 - You fell. 858 00:37:13,479 --> 00:37:15,379                     - just.. 859 00:37:15,415 --> 00:37:17,214                ♪ ♪ 860 00:37:17,250 --> 00:37:19,850      She just fell on the table. 861 00:37:19,886 --> 00:37:23,387          I was sorry right away.                     I'm sorry. 862 00:37:23,423 --> 00:37:25,256        I ... I tried to wake her up. 863 00:37:25,291 --> 00:37:28,225                         I tried.          I tried to wake her up. 864 00:37:28,261 --> 00:37:31,562 - And there was too much blood. 865 00:37:31,597 --> 00:37:34,365 I bleed too much blood. 866 00:37:34,400 --> 00:37:36,934 [Fucking sound] 867 00:37:36,969 --> 00:37:39,570          - Can you write down ... 868 00:37:39,605 --> 00:37:41,272          How did you do that? 869 00:37:41,307 --> 00:37:44,408          Shooting intrusion scene ... 870 00:37:44,444 --> 00:37:47,244            Throwing Holly's body                  In the suburbs 871 00:37:47,280 --> 00:37:48,913    Working with us now 872 00:37:48,948 --> 00:37:52,249 We will do everything we can.         For the coroner. 873 00:37:52,285 --> 00:37:55,419        - I ... I just ... To protect Taylor. 874 00:37:55,455 --> 00:37:58,723 I mean, I could not leave her alone. Are you going to jail? 875 00:37:58,758 --> 00:38:01,258                        - Know. 876 00:38:01,294 --> 00:38:07,765                ♪ ♪ 877 00:38:18,678 --> 00:38:21,612  [Cry from afar] 878 00:38:21,647 --> 00:38:22,947         [The car door is closed] 879 00:38:32,959 --> 00:38:37,294 - You know, once, I will accept this sentiment. 880 00:38:37,330 --> 00:38:39,330 In song. 881 00:38:42,668 --> 00:38:45,469 When you die You can eat or smell it. 882 00:38:45,505 --> 00:38:48,639 You can not sing loud enough. hear 883 00:38:48,674 --> 00:38:51,809                ♪ ♪ 884 00:38:51,844 --> 00:38:55,379 But you can still be so sad. 885 00:38:55,414 --> 00:38:58,649                ♪ ♪ 886 00:38:58,684 --> 00:39:00,651 It does not seem right. 887 00:39:00,686 --> 00:39:02,887                ♪ ♪ 888 00:39:02,922 --> 00:39:04,955              - Mom loved you. 889 00:39:04,991 --> 00:39:07,324                ♪ ♪ 890 00:39:07,360 --> 00:39:09,827             We did the climbing.                  At her funeral 891 00:39:09,862 --> 00:39:12,830 - That woman. She was a pretty nice mom. 892 00:39:12,865 --> 00:39:15,733          [Both laugh] 893 00:39:15,768 --> 00:39:17,334 - Yes it was. 894 00:39:17,370 --> 00:39:18,969                ♪ ♪ 895 00:39:19,005 --> 00:39:21,839       But she was also bitter. 896 00:39:21,874 --> 00:39:24,508              It's just a wrong decision. 897 00:39:24,544 --> 00:39:26,977                  Bad boyfriends 898 00:39:27,013 --> 00:39:28,879            We traveled a lot.                When I was young 899 00:39:28,915 --> 00:39:31,515              But we never            I'm going anywhere. 900 00:39:31,551 --> 00:39:34,518             We kept running.   From where we last went. 901 00:39:34,554 --> 00:39:36,420 - Hmm. 902 00:39:36,455 --> 00:39:38,989      - One night I was ten, 903 00:39:39,025 --> 00:39:40,991                 I can not remember.             Where we lived 904 00:39:41,027 --> 00:39:44,862         Or some bad boyfriend         She tried to leave, but ... 905 00:39:44,897 --> 00:39:47,364            She let me out of bed.       In the middle of the night 906 00:39:47,400 --> 00:39:49,867      He picked me up in the car. 907 00:39:49,902 --> 00:39:52,703              Everything we own I was stuck in the back. 908 00:39:52,738 --> 00:39:55,372              And she was crying.                   And, I mean ... 909 00:39:55,408 --> 00:39:57,374                        Really... 910 00:39:57,410 --> 00:39:59,910                          cry. 911 00:39:59,946 --> 00:40:02,713       Mom looked over and ... 912 00:40:02,748 --> 00:40:06,884                    Maybe she has seen it.         How scary, but ... 913 00:40:06,919 --> 00:40:11,388   She wrote a CD of the chosen time ... 914 00:40:11,424 --> 00:40:14,024            You were singing. 915 00:40:14,060 --> 00:40:16,894               And she and I              I was singing along with the song. 916 00:40:16,929 --> 00:40:20,631       Just loud, you know? 917 00:40:20,666 --> 00:40:24,568 And we allowed your music.          Take the road with us 918 00:40:24,604 --> 00:40:26,570                ♪ ♪ 919 00:40:26,606 --> 00:40:30,608                    Suddenly,         I was not scared anymore. 920 00:40:30,643 --> 00:40:32,977             And so was her. 921 00:40:33,012 --> 00:40:34,745 ♪ ♪ 922 00:40:34,780 --> 00:40:38,582                You were not there.            For your son Jace ... 923 00:40:38,618 --> 00:40:41,752    But you were there for my mother.             When she needed you 924 00:40:41,787 --> 00:40:43,621                ♪ ♪ 925 00:40:43,656 --> 00:40:45,823           You were there for me. 926 00:40:45,858 --> 00:40:52,730                ♪ ♪ 927 00:40:52,765 --> 00:40:55,599            [wooshing] 928 00:40:58,804 --> 00:41:01,772            [Rock music] 929 00:41:01,807 --> 00:41:06,076                ♪ ♪ 930 00:41:06,112 --> 00:41:09,780 ♪ I do not kill you ♪         Make you stronger. 931 00:41:09,815 --> 00:41:12,616 ♪ It's just that ♪          What they say 932 00:41:12,652 --> 00:41:18,856                ♪ ♪ 933 00:41:18,891 --> 00:41:23,694 ♪ But she keeps feeling      ♪ Down, down, down, down ♪ 934 00:41:26,032 --> 00:41:28,799 ♪ But now ♪ 935 00:41:28,834 --> 00:41:32,202 ♪ She's coming up again ♪ 936 00:41:32,238 --> 00:41:35,806  ♪ The world also disappointed her 937 00:41:35,841 --> 00:41:38,943        ♪ Coming up again ♪ 938 00:41:38,978 --> 00:41:41,679          ♪ Now her demons She can drown. 939 00:41:41,714 --> 00:41:43,213 ♪ Drown them out ♪ 940 00:41:43,249 --> 00:41:44,815 ♪ Drown them out ♪ 941 00:41:44,850 --> 00:41:47,985 ♪ Now her demons She can drown. 942 00:41:48,020 --> 00:41:49,553 ♪ Drown them out ♪ 943 00:41:49,588 --> 00:41:50,654 ♪ Drown them out ♪ ♪ 84810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.