All language subtitles for the.cropsey.incident.2017.720p.webrip.x264-associate-pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,255 --> 00:00:16,640 Latem 2014 r. 2 00:00:16,675 --> 00:00:20,350 internetowa grupa protestów Wszędzie ludzie przeciwko tyranom 3 00:00:20,385 --> 00:00:23,320 poszedł do lasu Devils Lake Park. 4 00:00:23,355 --> 00:00:25,323 Nie wrócili. 5 00:00:25,358 --> 00:00:27,713 Dane pobrane ze sceny są uporządkowane 6 00:00:27,748 --> 00:00:29,163 w porządku chronologicznym. 7 00:00:30,330 --> 00:00:34,827 stało się nagle nierealne 8 00:00:34,862 --> 00:00:37,170 9 00:00:37,205 --> 00:00:39,443 10 00:00:39,478 --> 00:00:41,440 rządziłem światem, 11 00:00:41,475 --> 00:00:44,002 12 00:00:44,037 --> 00:00:46,545 13 00:00:46,580 --> 00:00:50,476 chodź po mnie chodź po mnie eh 14 00:00:50,511 --> 00:00:54,372 skorumpowany i niemoralny 15 00:00:57,141 --> 00:01:00,450 16 00:01:15,840 --> 00:01:18,671 To miasto nie daje gówno o jego mniejszościach; 17 00:01:18,706 --> 00:01:20,505 jesteśmy wystarczająco dobrzy, żeby posprzątać twoje gówno 18 00:01:20,540 --> 00:01:23,086 i zajmij się swoim dzieci, ale kiedy coś 19 00:01:23,121 --> 00:01:26,335 dzieje się z jednym z naszych kiedy jeden z naszych umiera, 20 00:01:26,370 --> 00:01:29,550 nikt się tym nie przejmuje i to o tym myślę. 21 00:01:38,498 --> 00:01:39,822 - Pieprzyć Whitey. 22 00:01:39,857 --> 00:01:41,146 Pieprzyć media. 23 00:01:42,016 --> 00:01:43,654 Pieprzyć kłamstwa. 24 00:01:43,689 --> 00:01:46,356 Ucisk i bzdury. 25 00:01:48,560 --> 00:01:49,864 Pieprzyć system. 26 00:01:49,899 --> 00:01:52,754 - Biuro burmistrza nie ma komentarza; 27 00:01:52,789 --> 00:01:55,596 co można zrobić, jest zrobione. 28 00:01:55,631 --> 00:01:58,916 Nic więcej do powiedzenia na ten temat temat, przestań mnie filmować, 29 00:01:58,951 --> 00:02:01,863 Nie mam Ci nic do powiedzenia. 30 00:02:01,898 --> 00:02:05,565 - Pieprzyć mężczyznę i jego patriarchalne bzdury. 31 00:02:20,406 --> 00:02:23,663 - Carmen Vasquez, porwana 17 lipca 32 00:02:23,698 --> 00:02:26,892 Latisha Watson, porwana 23 lipca 33 00:02:26,927 --> 00:02:30,087 Martina Desoto, porwana trzeci sierpnia, 34 00:02:30,975 --> 00:02:34,225 Antonio de Jesus, porwany 10 sierpnia. 35 00:02:37,817 --> 00:02:39,671 Odzyskane usunięte pliki wideo, 36 00:02:39,706 --> 00:02:42,956 pobrane z dysku twardego Diego Fostera. 37 00:02:47,497 --> 00:02:49,507 - Dlaczego ja mam kurwa nosić żółty? 38 00:02:49,542 --> 00:02:53,053 Sprawia, że ​​wyglądam jak cipka; Nienawidzę żółtego. 39 00:02:53,088 --> 00:02:55,205 - Przeczytaj pieprzone oświadczenie, Larry. 40 00:02:55,240 --> 00:02:57,322 - Świetnie, teraz musisz edytować tę część 41 00:02:57,357 --> 00:02:58,396 ponieważ powiedziałeś moje imię. 42 00:02:58,431 --> 00:02:59,802 - Oczywiście, że jesteśmy zamierzam edytować tę część, 43 00:02:59,837 --> 00:03:01,991 ma na sobie wszystkie twoje przeklęte jęki. 44 00:03:02,026 --> 00:03:06,026 - Chodź kochanie, użyj swojego intymnego głosu. 45 00:03:07,470 --> 00:03:08,915 - Dobra, daj mi chwilkę. 46 00:03:10,323 --> 00:03:11,906 H A T E, manifest. 47 00:03:14,451 --> 00:03:16,618 Zbliżenie Larry'ego, weź jedno. 48 00:03:19,451 --> 00:03:20,451 I działanie. 49 00:03:22,977 --> 00:03:26,758 - Ja kurwa nienawidzę Larry bo on jest pieprzony 50 00:03:26,793 --> 00:03:30,540 skupiony na sobie, ja Nie mogę go kurwa znieść. 51 00:03:31,596 --> 00:03:34,465 Nie wspominając, że jest pieprzonym aktorem. 52 00:03:34,500 --> 00:03:37,382 Teraz potrzebuję Lindy, a ja potrzebuję Diego, 53 00:03:39,353 --> 00:03:42,039 ale mógłbym się obejść bez tego Larry'ego, 54 00:03:42,074 --> 00:03:44,687 Po prostu nie mogę go znieść. 55 00:03:44,722 --> 00:03:47,265 - Święte gówno, to nie może być prawda. 56 00:03:47,300 --> 00:03:49,318 - O tak, mamy pieprzoną publiczność. 57 00:03:49,353 --> 00:03:51,289 - 5000 trafień, nie ma mowy! 58 00:03:51,324 --> 00:03:52,916 - Och, sh sh, chcę zobaczyć moją część. 59 00:03:59,806 --> 00:04:02,928 Zaczekaj, zrobiłem to wszystko na solidarności, 60 00:04:02,963 --> 00:04:04,884 i bzdury dla prasy 61 00:04:04,919 --> 00:04:06,566 to było pieprzone epickie. 62 00:04:06,601 --> 00:04:08,213 - Tak, kurwa, obcięłam to. 63 00:04:09,046 --> 00:04:11,458 - Wytnij to? - Kochanie, byłeś świetny, dobrze? 64 00:04:11,493 --> 00:04:13,871 To nie jest rozmiar rola, to rozmiar 65 00:04:13,906 --> 00:04:16,201 walki u psa, prawda? 66 00:04:16,236 --> 00:04:17,034 - Zgaduję. 67 00:04:18,479 --> 00:04:20,627 - Hej, chcesz iść z naszymi maskami? 68 00:04:20,662 --> 00:04:22,776 Wiesz, że mi się podoba, kiedy jesteśmy zboczeni. 69 00:04:22,811 --> 00:04:25,063 - Och, kurwa aktorzy. 70 00:04:25,098 --> 00:04:27,478 - Yo, kurwa Diego, tak kurwa, 71 00:04:27,513 --> 00:04:29,494 my aktorzy to my to tworzy historię. 72 00:04:29,529 --> 00:04:32,858 Bez nas wszystko, co masz, jest grono gadających głów. 73 00:04:32,893 --> 00:04:36,187 Uwielbiam być aktorem i jesteśmy pieprzonymi gwiazdami. 74 00:04:36,222 --> 00:04:38,187 Kilka bzdurnych faktów. 75 00:04:39,411 --> 00:04:41,801 - PA pa. - Wreszcie. 76 00:04:41,836 --> 00:04:44,510 - Dobra, odświeżmy się i zobaczmy jak 77 00:04:44,545 --> 00:04:47,185 wiele osób ogląda teraz. 78 00:05:11,684 --> 00:05:13,818 I akcja! 79 00:05:13,853 --> 00:05:17,811 nie wiesz kim jestem. 80 00:05:17,846 --> 00:05:21,668 81 00:05:21,703 --> 00:05:25,491 82 00:05:25,526 --> 00:05:27,392 83 00:05:27,427 --> 00:05:31,260 Wiem, czego ludzie chcą; chcą narratora, 84 00:05:32,340 --> 00:05:35,317 a ten narrator jest mną, i wiem, że mogę dać 85 00:05:35,352 --> 00:05:37,977 im więcej, ale po prostu muszę się domyślić 86 00:05:38,012 --> 00:05:40,686 co to jest; Wiem, krew, prawda, 87 00:05:40,721 --> 00:05:44,150 ale jak prawdziwa krew i jak prawdziwe ciała 88 00:05:44,185 --> 00:05:46,788 i nie mogę tak kurwa stać aktorów 89 00:05:46,823 --> 00:05:49,661 oczywiście musimy ocenić tę sytuację. 90 00:05:49,696 --> 00:05:52,500 Nie wiem, po prostu czuję, że potrzebują 91 00:05:52,535 --> 00:05:55,086 ktoś do naśladowania, jak wiesz, 92 00:05:55,121 --> 00:05:57,082 oh, jeśli znajdę jak postać boogeymana, 93 00:05:57,117 --> 00:05:58,652 byłoby świetnie, bo 94 00:05:58,687 --> 00:06:00,152 to byłoby naprawdę niesamowite, 95 00:06:00,187 --> 00:06:02,881 a ja po prostu oni chciałbym pójść za mną. 96 00:06:02,916 --> 00:06:04,618 Jestem prawie pewien, że tak jest by się stało, po prostu potrzebuję 97 00:06:04,653 --> 00:06:05,742 coś mądrego - Nina, Nina! 98 00:06:05,777 --> 00:06:06,540 - Co? 99 00:06:06,575 --> 00:06:08,289 - Święta cholera, Nina, jest pieprzony facet 100 00:06:08,324 --> 00:06:10,962 wracam tam, chodź, 101 00:06:10,997 --> 00:06:13,245 musisz zobaczyć, to obrzydliwe, chodź. 102 00:06:13,280 --> 00:06:15,458 - On po prostu nie rozumie, że to, 103 00:06:15,493 --> 00:06:19,243 och, rola B, tak mądry, och cholera, trzymaj się. 104 00:06:23,521 --> 00:06:25,397 Och, on został wciągnięty! 105 00:06:25,432 --> 00:06:27,274 O cholera, och, och. 106 00:06:28,869 --> 00:06:32,616 Dobra, powiedzmy, znajdź zaginione dzieci. 107 00:06:32,651 --> 00:06:33,769 - Co, kogo ty? 108 00:06:33,804 --> 00:06:34,981 Powiedziałem, znajdź zaginione dzieci! 109 00:06:35,016 --> 00:06:36,110 - Co chcesz? 110 00:06:36,145 --> 00:06:37,319 Powiedziałem, znajdź ich, powiedziałem, 111 00:06:37,354 --> 00:06:40,787 oh wiem, wiem, ja wiem, powiedz że kocham H A T E. 112 00:06:40,822 --> 00:06:42,833 Uwielbiam H A T E, powiedz to puta, powiedz to! 113 00:06:42,868 --> 00:06:44,294 - Uwielbiam H A T E. 114 00:06:44,329 --> 00:06:46,794 - Powiedz to kocham to, chcę więcej miłości! 115 00:06:46,829 --> 00:06:49,231 Uwielbiam H A T E. 116 00:06:49,266 --> 00:06:50,828 - O mój Boże, ok, więc Diego, masz 117 00:06:50,863 --> 00:06:53,238 pomóc mi to zrozumieć daj mi imię potwora. 118 00:06:53,273 --> 00:06:55,614 - Nina, Nina, musimy iść, o czym mówisz. 119 00:06:55,649 --> 00:06:56,412 - Daj mi imię potwora, wiesz, 120 00:06:56,447 --> 00:06:57,245 masz Jason, masz, masz kurwa 121 00:06:57,280 --> 00:07:01,629 Facet Leatherface, wiesz, Potrzebuję boogeymana, o kurwa! 122 00:07:01,664 --> 00:07:03,695 Jak się nazywało że ten zwiadowca 123 00:07:03,730 --> 00:07:06,387 co to było, kurwa, nazwa? 124 00:07:06,422 --> 00:07:09,672 Och, wiem, Cropsey, powiedz, że mieszka Cropsey. 125 00:07:10,630 --> 00:07:11,454 Powiedziałem, kurwa, powiedz to! 126 00:07:11,489 --> 00:07:14,072 - Cropsey mieszka, Cropsey mieszka. 127 00:07:15,098 --> 00:07:17,299 - O cholera, Nina, gliny, musimy iść! 128 00:07:17,334 --> 00:07:18,466 Pierdolić! 129 00:07:21,115 --> 00:07:23,561 Doprowadzimy do sprawiedliwości ludzie odpowiedzialni 130 00:07:23,596 --> 00:07:25,332 za zbrodnie przeciwko ludzkości. 131 00:07:25,367 --> 00:07:26,332 My lub nasze. 132 00:07:28,768 --> 00:07:32,268 - Cropsey to każdy rodzaj psychotycznego zabójcy. 133 00:07:33,375 --> 00:07:36,943 - Zabija nasze dzieci; on jest zabrać je do lasu 134 00:07:36,978 --> 00:07:39,997 i robienie popieprzonych rzeczy Nie chcę wiedzieć 135 00:07:40,032 --> 00:07:41,419 co on robi. 136 00:07:41,454 --> 00:07:43,479 - Rozwalimy popełnione kłamstwa 137 00:07:43,514 --> 00:07:45,838 przez autokratów kłamliwych mediów. 138 00:07:45,873 --> 00:07:48,850 - Jakikolwiek rodzaj anormalnego zachowania 139 00:07:48,885 --> 00:07:52,552 można przypisać do ten pseudonim. 140 00:07:53,748 --> 00:07:56,121 Słowa po prostu mnie zawodzą. 141 00:07:56,156 --> 00:07:58,750 - Nie spoczniemy, dopóki nie zostaną znalezieni 142 00:07:58,785 --> 00:08:01,345 a zaginione dzieci wracają do domu. 143 00:08:03,796 --> 00:08:06,683 - Zwłaszcza, gdy nadchodzi do przestępstw przeciwko dzieciom. 144 00:08:06,718 --> 00:08:07,766 Tak! 145 00:08:10,429 --> 00:08:13,704 146 00:08:13,739 --> 00:08:16,156 - Diabeł musi mieć imię. 147 00:08:19,452 --> 00:08:22,164 Pomaga nam spać w nocy. 148 00:08:28,306 --> 00:08:30,537 149 00:08:30,572 --> 00:08:33,989 150 00:08:34,905 --> 00:08:39,104 151 00:08:39,139 --> 00:08:43,222 152 00:08:44,181 --> 00:08:47,021 153 00:08:49,388 --> 00:08:51,905 - Musimy znajdź kogoś, kogo możemy 154 00:08:51,940 --> 00:08:54,388 obwiniać dzieci, wiesz, jak 155 00:08:54,423 --> 00:08:58,423 ktoś, kogo możemy pieprzyć w górę, ktoś, kogo możemy 156 00:09:00,080 --> 00:09:01,747 winę za Cropsey. 157 00:09:04,436 --> 00:09:06,606 - Czy możesz zdefiniować kurwa? 158 00:09:06,641 --> 00:09:07,982 Jezus, kurwa, Chrystus, Larry, 159 00:09:08,017 --> 00:09:09,746 po prostu tak będzie trochę wina w lesie, 160 00:09:09,781 --> 00:09:11,475 wylejemy trochę alkoholu na niego, policz go, 161 00:09:11,510 --> 00:09:13,286 wiesz, każ mu mówić cokolwiek chcemy, 162 00:09:13,321 --> 00:09:15,713 a potem Linda jest tutaj zrobię świetną robotę 163 00:09:15,748 --> 00:09:18,367 i ona będzie nalewać trochę krwi na drzewach, 164 00:09:18,402 --> 00:09:20,859 oh i weź trochę szatana pentagramy na trawie, 165 00:09:20,894 --> 00:09:23,154 och, to będzie piękne, to będzie epickie. 166 00:09:23,189 --> 00:09:25,414 - Zaczekaj, jak to robi wspierać naszą agendę, Nina? 167 00:09:25,449 --> 00:09:27,179 Jak torturować kogoś pijanego w lesie 168 00:09:27,214 --> 00:09:29,429 pomóc przynieść te dzieci do domu? 169 00:09:30,866 --> 00:09:33,523 Jakie są nasze liczby, D? 170 00:09:33,558 --> 00:09:37,141 - 47 000, dawaj lub bierz kilka tysięcy, ale. 171 00:09:38,705 --> 00:09:40,120 - Stary, to dużo pieprzonych poglądów. 172 00:09:40,155 --> 00:09:41,500 - O tym, o czym mówię, kurwa. 173 00:09:41,535 --> 00:09:43,419 - To dużo widzów, dużo więcej 174 00:09:43,454 --> 00:09:45,268 niż media mogą dotrzeć, wiesz dlaczego? 175 00:09:45,303 --> 00:09:49,470 Ponieważ jesteśmy twardy jak skała suki, przynieście to, chłopaki. 176 00:09:51,051 --> 00:09:54,832 Dostajemy to twarze dzieci. 177 00:09:54,867 --> 00:09:57,149 Przywracamy ich wspomnienia. 178 00:09:57,184 --> 00:09:59,787 Dostaniemy Cropsey, i zamierzam napisać 179 00:09:59,822 --> 00:10:02,940 przemówienie dla ciebie, kiedy wysiadamy z samochodu, 180 00:10:02,975 --> 00:10:06,058 możemy filmować, a ty może być w kamerze, dobrze? 181 00:10:06,999 --> 00:10:11,082 - Uh, ok, czy my musisz nosić maski? 182 00:10:15,531 --> 00:10:16,626 Co? 183 00:10:16,661 --> 00:10:20,084 Jak mam ćwiczyć na moim zasięgu? 184 00:10:21,238 --> 00:10:25,288 Oh, Nina, dostajemy Kredyty IMDB, prawda? 185 00:10:25,323 --> 00:10:28,590 - Fuck IMBD, Larry, to nie jest pieprzony film, 186 00:10:28,625 --> 00:10:30,507 to jest prawdziwe gówno! 187 00:10:39,961 --> 00:10:43,146 Amatorzy. - Mówisz mi. 188 00:11:07,229 --> 00:11:10,042 - Wierzymy w tego człowieka czego szukamy 189 00:11:10,077 --> 00:11:13,375 to samotny molestujący dziecko Cropsey. 190 00:11:14,260 --> 00:11:18,965 Znajdziemy go i będziemy szukać sprawiedliwość, bez względu na koszty. 191 00:11:19,000 --> 00:11:20,996 Nina ma na sobie nasz spersonalizowana konstrukcja karoserii, 192 00:11:21,031 --> 00:11:22,957 a my wszyscy będziemy nagrywanie naszych interakcji 193 00:11:22,992 --> 00:11:26,378 na żywo, aby zobaczyć dokładnie co widzimy; nie ma aktorów 194 00:11:26,413 --> 00:11:28,889 tutaj ludzie, jesteśmy w 100% prawdziwi. 195 00:11:28,924 --> 00:11:31,331 Robimy to, czego inni nie chcą lub nie. 196 00:11:31,366 --> 00:11:34,035 - Nasz obóz będzie używany bezpośrednie przesyłanie satelitarne 197 00:11:34,070 --> 00:11:36,890 technologia telefoniczna i aktualizowanie na żywo w celu zachowania 198 00:11:36,925 --> 00:11:41,222 wysłałeś tak, jak do niego wracamy żyjesz naszym dochodzeniem. 199 00:11:41,257 --> 00:11:43,794 - Wyposażyliśmy nasz sprzęt w nowy 200 00:11:43,829 --> 00:11:46,296 technologia podczerwieni i noktowizji. 201 00:11:46,331 --> 00:11:50,498 Ponieważ nic tu nie mówi jesteśmy jak światła filmowe. 202 00:11:54,586 --> 00:11:57,086 Och, idziemy ukradkiem, kochanie. 203 00:11:58,239 --> 00:12:00,183 Umieściliśmy także wszystkie kamery wokół terenów łowieckich 204 00:12:00,218 --> 00:12:02,147 że uważamy, że Cropsey często bywa. 205 00:12:02,182 --> 00:12:05,923 Nasz wywiad ujawnił sam Cropsey 206 00:12:05,958 --> 00:12:09,665 przedstawi się, jeśli będziemy pilni. 207 00:12:12,027 --> 00:12:13,777 I możemy się tylko modlić, 208 00:12:16,056 --> 00:12:18,389 i cóż, możemy się tylko modlić. 209 00:12:21,866 --> 00:12:25,116 Ciąć. 210 00:12:26,143 --> 00:12:30,374 Dzieci, spójrzcie ja Larry, dzieci. 211 00:12:30,409 --> 00:12:32,535 Nie nasze dzieci, czy wyglądamy jak my 212 00:12:32,570 --> 00:12:34,063 kurwa dzieci? 213 00:12:34,098 --> 00:12:37,765 - Nie, ale wiesz lubię korzystać z naszego lepszego, 214 00:12:39,281 --> 00:12:41,870 sprawiło, że wyglądało to bardziej intymnie, hmm? 215 00:12:41,905 --> 00:12:44,445 Bardziej mi się podoba jako postać, prawda? 216 00:12:44,480 --> 00:12:46,655 - Nie jesteś pieprzoną postacią Larry, 217 00:12:46,690 --> 00:12:48,796 jesteś członkiem organizacji, 218 00:12:48,831 --> 00:12:52,429 H A T E, ostry radykalny grupa polityczna 219 00:12:52,464 --> 00:12:55,180 że ma dość z jeden procent i polityczny 220 00:12:55,215 --> 00:12:58,746 korporacyjna Ameryka; ty nie działają Larry, 221 00:12:58,781 --> 00:13:00,590 jesteś. 222 00:13:00,625 --> 00:13:02,214 - Chłopaki, zróbmy to jeszcze raz, 223 00:13:02,249 --> 00:13:04,959 wszyscy wciąż się toczymy, będziemy po prostu weź to z góry. 224 00:13:04,994 --> 00:13:07,669 - Poczekaj, poczekaj, poczekaj, bo teraz mam pytanie. 225 00:13:07,704 --> 00:13:08,511 Oczywiście, że tak. 226 00:13:08,546 --> 00:13:12,179 - Tak, o motywacja mojej postaci. 227 00:13:12,214 --> 00:13:15,778 Jak mogłem być członek tej grupy? 228 00:13:15,813 --> 00:13:19,980 I dlaczego jesteśmy w tym lesie, i jak się tu dostaliśmy? 229 00:13:22,287 --> 00:13:24,598 I dlaczego Linda rodzice mnie tak nienawidzą? 230 00:13:24,633 --> 00:13:26,518 Kto do cholery 231 00:13:26,553 --> 00:13:29,294 I tylko dlatego jesteś tutaj, kolego, ponieważ 232 00:13:29,329 --> 00:13:31,601 twoja dziewczyna pomyślała byłoby cudownie 233 00:13:31,636 --> 00:13:33,873 pomysł, aby cię wprowadzić Właściwie to myślę 234 00:13:33,908 --> 00:13:35,729 to był okropny pomysł. 235 00:13:35,764 --> 00:13:37,515 - A my wszyscy się dzielimy ten sam program polityczny; 236 00:13:37,550 --> 00:13:40,430 To znaczy wierzymy w to, kim jesteś robimy i chcemy pomóc. 237 00:13:40,465 --> 00:13:42,898 Czarno-brązowy brak miłości z białego, 238 00:13:42,933 --> 00:13:45,285 to straszne i chcemy zrobić coś z tym. 239 00:13:45,320 --> 00:13:47,637 Pójdę zrobić pufę sprawdź, D zamknij to. 240 00:13:47,672 --> 00:13:48,845 Tak jest. 241 00:15:40,470 --> 00:15:42,220 - Mam to w oku. 242 00:15:43,934 --> 00:15:45,572 - Przestańcie się śmiać? 243 00:15:45,607 --> 00:15:50,308 - Boże, Nina, cięte; ugh, masz to w moich spodniach. 244 00:15:50,343 --> 00:15:51,916 - Smakuje jak Tootsie Rolls, Nina. 245 00:15:51,951 --> 00:15:53,416 - Tak, och. 246 00:15:54,689 --> 00:15:55,606 - Amatorzy! 247 00:15:57,894 --> 00:15:59,503 - Chcę mojej mamy. - Cholera. 248 00:15:59,538 --> 00:16:02,404 Nie możemy już iść, rozbity namiot. 249 00:16:02,439 --> 00:16:05,271 - Teraz będę musiał cię znowu zabić. 250 00:16:06,254 --> 00:16:08,604 - Dobrze, Nina, co teraz zrobimy? 251 00:16:08,639 --> 00:16:11,604 Niech pomyślę, pozwól mi pomyśleć. 252 00:16:16,947 --> 00:16:20,262 Wiesz, że mój tata kiedyś zabierz mnie tutaj jako dziecko. 253 00:16:20,297 --> 00:16:23,577 - Nie chcę być lekceważący lub coś 254 00:16:23,612 --> 00:16:25,900 tutaj, Nina, ale to całkiem spieprzone. 255 00:16:25,935 --> 00:16:28,154 - Tak, bez gówna; Myślę, że był po prostu 256 00:16:28,189 --> 00:16:30,165 próbując coś udowodnić dla mnie, jak wiesz, 257 00:16:30,200 --> 00:16:32,611 nie było nic do roboty martw się o coś. 258 00:16:32,646 --> 00:16:35,022 Nawet nie wiem, czy to facet już tu jest. 259 00:16:35,057 --> 00:16:36,189 Hej, czy ty ... 260 00:16:38,028 --> 00:16:39,502 - Hej. - Cześć. 261 00:16:40,886 --> 00:16:42,130 Hej, przyniosłeś to? 262 00:16:42,165 --> 00:16:43,744 - Hej, spójrz, wiesz, dlaczego musisz iść do jedynego 263 00:16:43,779 --> 00:16:45,374 czarny facet tutaj za broń. 264 00:16:45,409 --> 00:16:47,074 Shh, nie bądź rasistą Diego. 265 00:16:47,109 --> 00:16:48,324 - Sprawdź to. 266 00:16:51,665 --> 00:16:53,356 - W porządku, umieść to daleko, odłóż to. 267 00:16:53,391 --> 00:16:55,013 Dobra, przestaniemy tutaj 268 00:16:55,048 --> 00:16:57,014 na około, wiesz, jak pięć minut czy coś, 269 00:16:57,049 --> 00:16:58,931 po prostu odłóż nasz sprzęt. 270 00:17:00,785 --> 00:17:02,664 Dobra, pójdę sprawdzić ścieżkę, 271 00:17:02,699 --> 00:17:05,664 wiesz, po prostu zobacz, co robimy. 272 00:17:07,074 --> 00:17:09,170 Czy ktoś chce iść ze mną? 273 00:17:09,205 --> 00:17:11,232 - Chciałbym wziąć pięć. 274 00:17:11,267 --> 00:17:13,462 Nie, w porządku, nie poważnie, 275 00:17:13,497 --> 00:17:15,159 czy ktoś chce iść ze mną. 276 00:17:15,194 --> 00:17:17,315 - Tak, jasne, cokolwiek, Pójdę z tobą. 277 00:17:17,350 --> 00:17:19,628 Dziękuję Ci. 278 00:17:19,663 --> 00:17:21,894 Pieprzony A, jeśli Larry mówi jeden więcej pieprzonej rzeczy o jego 279 00:17:21,929 --> 00:17:23,489 technika aktorska Jestem idę do pieprzonego pchnięcia 280 00:17:23,524 --> 00:17:25,015 w jednym z tych krzewów, idę 281 00:17:25,050 --> 00:17:27,323 wepchnij go do jednego z nich krzewy, nie mogę znieść Larry'ego. 282 00:17:27,358 --> 00:17:29,289 - Toczymy się. - Co? 283 00:17:29,324 --> 00:17:31,221 Och, lepiej zrób to. 284 00:17:33,221 --> 00:17:36,221 Czy wyglądam na ciebie upośledzonego? 285 00:17:37,961 --> 00:17:40,794 Woah, Lin; chodź, po prostu mnie flashuj. 286 00:17:43,516 --> 00:17:45,160 - Ha, czy ty jesteś szalony? 287 00:17:45,195 --> 00:17:47,010 Diego obserwuje te rzeczy. 288 00:17:47,045 --> 00:17:49,992 - Tak, cóż, będzie pewnie dobrze mu zrobi. 289 00:17:50,027 --> 00:17:53,675 Facet nie został nałożony na zawsze. 290 00:17:53,710 --> 00:17:57,877 O cholera, przepraszam D, ale ty wiem, że to prawdopodobnie prawdziwy brat. 291 00:18:00,440 --> 00:18:02,878 Chodź, Lin, trochę jak złośliwiec. 292 00:18:02,913 --> 00:18:05,544 - Dlaczego mężczyźni musi utrwalić ten pomysł 293 00:18:05,579 --> 00:18:07,854 kobiet wyłącznie jako obiekty seksualne, hmm? 294 00:18:07,889 --> 00:18:10,362 Czy nie jesteśmy kimś więcej niż tylko cycki i tyłek dla ciebie, Larry? 295 00:18:10,397 --> 00:18:12,494 - Nie doceniasz tego faktu że mam pieprzony umysł? 296 00:18:12,529 --> 00:18:14,524 - W porządku, dobrze, zrelaksuj się, odłożę to. 297 00:18:14,559 --> 00:18:16,485 - Nie, nie, chcesz coś nagrać. 298 00:18:16,520 --> 00:18:19,630 Taśmy to; życie w społeczeństwie, bycie kompletnym nudziarzem, 299 00:18:19,665 --> 00:18:22,570 w tym żaden aspekt społeczeństwo jest w ogóle istotne 300 00:18:22,605 --> 00:18:25,445 kobietom pozostaje obywatelski, odpowiedzialny, 301 00:18:25,480 --> 00:18:28,665 kobiety poszukujące emocji imperatyw obalenia 302 00:18:28,700 --> 00:18:31,816 rząd, wyeliminuj system pieniężny, instytut 303 00:18:31,851 --> 00:18:36,044 pełna automatyzacja i całkowicie wyeliminować płeć męską. 304 00:18:38,311 --> 00:18:43,128 - Yo, poczekaj, jestem nadchodzi, zdecydowanie nadchodzi. 305 00:18:43,163 --> 00:18:45,606 Zepsucie dysku twardego. 306 00:18:45,641 --> 00:18:48,891 Pobrane z dysku twardego Diego Fostera. 307 00:18:51,082 --> 00:18:53,997 gotować w mojej kuchni? 308 00:18:54,032 --> 00:18:58,147 309 00:18:58,182 --> 00:19:02,866 Gotuję w mojej kuchni? 310 00:19:02,901 --> 00:19:05,187 - Trzymaj się, kochanie. - Daj spokój. 311 00:19:05,222 --> 00:19:07,474 312 00:19:07,509 --> 00:19:08,272 - Daj spokój. 313 00:19:08,307 --> 00:19:11,413 gotować w mojej kuchni? 314 00:19:11,448 --> 00:19:14,565 315 00:19:14,600 --> 00:19:17,647 - Kochanie. - Daj spokój, kochanie. 316 00:19:17,682 --> 00:19:19,563 Kochanie, czy mogłabyś wytrzymać? 317 00:19:19,598 --> 00:19:20,361 - Bądź na bieżąco. 318 00:19:20,396 --> 00:19:22,048 319 00:19:22,083 --> 00:19:23,666 Zatrzymaj się, zatrzymaj się. 320 00:19:23,701 --> 00:19:25,198 - Chodź i weź mnie. 321 00:19:25,233 --> 00:19:28,068 gotować w mojej kuchni? 322 00:19:28,103 --> 00:19:29,818 Czekaj, kochanie. 323 00:19:31,297 --> 00:19:33,458 Larry, Larry, kurwa! 324 00:19:33,493 --> 00:19:35,921 Co to jest? 325 00:19:35,956 --> 00:19:40,474 Niemowlę trzymaj się, trzymaj się, gdzie ty kurwa poszedłeś? 326 00:19:40,509 --> 00:19:41,307 Och, och? 327 00:19:43,013 --> 00:19:44,387 Co to jest? 328 00:19:44,422 --> 00:19:47,005 Nie wiem kurwa. 329 00:19:48,611 --> 00:19:51,778 Święte gówno, Lin, czy to jest ta skóra? 330 00:19:57,465 --> 00:19:59,548 Święte gówno, tak myślę. 331 00:20:03,921 --> 00:20:07,232 Woah; hej hej hej, Lin, tutaj oto szybkie zdjęcie 332 00:20:07,267 --> 00:20:09,482 mnie z tą rzeczą, co? 333 00:20:11,537 --> 00:20:13,700 Jak się miewasz, jak się masz? 334 00:20:13,735 --> 00:20:15,146 Linda, Larry! 335 00:20:15,181 --> 00:20:16,558 Gdzie jesteście? 336 00:20:16,593 --> 00:20:18,230 Tutaj jesteśmy tutaj! 337 00:20:18,265 --> 00:20:19,833 - Hej, mam, mam to. 338 00:20:19,868 --> 00:20:24,438 Hej, Diego, Nina, chodź sprawdź co znalazłem. 339 00:20:24,473 --> 00:20:25,848 Znalazłeś? 340 00:20:25,883 --> 00:20:27,383 - W porządku, po prostu. 341 00:20:28,495 --> 00:20:30,144 Chłopaki. 342 00:20:30,179 --> 00:20:32,762 - Och, och, tak, to jest niesamowite. 343 00:20:35,360 --> 00:20:36,193 Tak! 344 00:20:38,943 --> 00:20:42,498 O tak, powinniśmy dostać naprawdę blisko mnie tutaj, 345 00:20:42,533 --> 00:20:46,053 robi coś takiego, CSI chwila, och, to niesamowite. 346 00:20:46,088 --> 00:20:47,676 - Czekaj, poczekaj, patrz, Linda 347 00:20:47,711 --> 00:20:48,696 - Zamknij się, powiedziałem z bliska. 348 00:20:48,731 --> 00:20:50,928 - Jestem kamerą, przepraszam, jestem kamerą. 349 00:20:50,963 --> 00:20:53,125 Dlaczego nie staniesz tam i tylko 350 00:20:53,160 --> 00:20:54,328 nie wtrącaj się, fajnie? 351 00:20:54,363 --> 00:20:55,474 - Pieprz się, Diego. - Pieprz mnie? 352 00:20:55,509 --> 00:20:57,383 - Wszyscy strzelamy, racja, jestem tym, który 353 00:20:57,418 --> 00:20:59,199 powinienem to znaleźć bądź tym, który go zastrzeli. 354 00:20:59,234 --> 00:21:01,519 Wiesz, że powinienem być tym na kamerze, 355 00:21:01,554 --> 00:21:03,072 jeśli to nie było dla mnie żadne z was, chłopaki, wiedzieliby 356 00:21:03,107 --> 00:21:04,648 ta rzecz tutaj była kurwa. 357 00:21:04,683 --> 00:21:06,154 - Linda, kurwa, dobrze? 358 00:21:06,189 --> 00:21:08,327 Nina powiedziała, że ​​powinnam to zrobić wszystkie rzeczy z kamerą bohatera, 359 00:21:08,362 --> 00:21:10,466 więc dlaczego po prostu nie daj to tutaj, dziękuję, 360 00:21:10,501 --> 00:21:12,221 co za kochanie, niesamowite. 361 00:21:12,256 --> 00:21:15,415 - Linda, masz nawet swoją maskę? 362 00:21:15,450 --> 00:21:17,901 - Po co mi maska? 363 00:21:17,936 --> 00:21:20,353 Nie robimy nic złego. 364 00:21:21,283 --> 00:21:25,604 - Larry, sugeruję, że oba z ciebie idź po maski, okej? 365 00:21:25,639 --> 00:21:27,071 A potem się spotkamy i sprawimy, że tak będzie 366 00:21:27,106 --> 00:21:28,957 naprawdę wielka rzecz, dobrze? 367 00:21:28,992 --> 00:21:30,040 Czy wyglądam dobrze? 368 00:21:30,075 --> 00:21:31,062 Tak, idealny. 369 00:21:31,097 --> 00:21:32,512 - Dobra, zabierz mnie na mój lewa strona, to lepiej. 370 00:21:32,547 --> 00:21:33,310 Niesamowite. 371 00:21:33,345 --> 00:21:34,151 Kurwa, Nina? 372 00:21:34,186 --> 00:21:35,861 - Nie wiem co to do cholery jest Larry, 373 00:21:35,896 --> 00:21:38,102 pójdziesz po maskę? 374 00:21:38,137 --> 00:21:40,273 Rozumiem, dobrze! 375 00:21:40,308 --> 00:21:42,047 - W porządku, więc będziemy, och, czekaj, 376 00:21:42,082 --> 00:21:43,207 poczekaj sekundę, hej Linda? 377 00:21:43,242 --> 00:21:45,676 Czy możesz zrobić mi przysługę i przynieść trochę baterii? 378 00:21:45,711 --> 00:21:48,868 Ten jest prawie na zewnątrz, jesteś lalką. 379 00:21:48,903 --> 00:21:51,991 - Mówisz poważnie, poważnie? 380 00:21:52,026 --> 00:21:54,919 Co nie amatorzy zostawić ich cegły gorące? 381 00:21:54,954 --> 00:21:57,777 - W porządku, zapomnijmy o tym, 382 00:21:57,812 --> 00:22:00,379 w porządku Nina, jesteśmy zapomnę o tym. 383 00:22:00,414 --> 00:22:01,940 - Oddychaj, wiem, odetchnę. 384 00:22:01,975 --> 00:22:03,549 - W porządku, pozwól mi skup się, zamierzam to wciągnąć 385 00:22:03,584 --> 00:22:04,475 ciasno tutaj. 386 00:22:04,510 --> 00:22:07,843 W porządku. 387 00:22:12,003 --> 00:22:16,001 Mamy na to 100% dowodów te satanistyczne rytuały 388 00:22:16,036 --> 00:22:18,147 dzieje się tutaj w tych lasach, 389 00:22:18,182 --> 00:22:21,531 i dajemy ci ekskluzywny materiał na żywo. 390 00:22:21,566 --> 00:22:25,879 Nasze testy DNA wykazały że skóra, która jest na tym, 391 00:22:25,914 --> 00:22:28,460 sięga wszystkich droga do Jesu Christo, 392 00:22:28,495 --> 00:22:31,007 Jezus Chrystus i krew, którą tu widzisz 393 00:22:31,042 --> 00:22:33,424 jest zabijany od świń i kóz. 394 00:22:35,427 --> 00:22:39,344 I zabawka, to dziecko zabawka, którą tu widzisz 395 00:22:40,616 --> 00:22:43,242 to dowód, że nie jesteśmy sami. 396 00:22:43,277 --> 00:22:47,246 Że w tych lasach jest diabeł, 397 00:22:47,281 --> 00:22:50,079 a moje jedyne pytanie brzmi: czy kiedykolwiek będziemy 398 00:22:50,114 --> 00:22:52,225 znowu widzisz te dzieci? 399 00:22:52,260 --> 00:22:55,593 A jeśli to zrobimy, co z nich zostanie? 400 00:22:57,177 --> 00:22:59,506 Nie mogę tego zrobić, przepraszam, Zacznę płakać 401 00:22:59,541 --> 00:23:01,339 krój proszę cięte! 402 00:23:02,208 --> 00:23:03,125 Zabiegać. 403 00:23:06,006 --> 00:23:07,705 - Tak, tak, mam mam to dostałem. 404 00:23:07,740 --> 00:23:09,405 - Carmen, proszę zacznij mieć więcej 405 00:23:09,440 --> 00:23:10,203 krew tam, dzięki. 406 00:23:10,238 --> 00:23:11,071 - To trochę o tym Jezus Chrystus był tym, 407 00:23:11,106 --> 00:23:12,184 - I nie jestem w aparacie, dlaczego? 408 00:23:12,219 --> 00:23:16,192 - Jak mam przypuszczać wyjaśnić całą krew? 409 00:23:16,227 --> 00:23:19,415 Ty brudna dziewczyna, Linda. 410 00:23:19,450 --> 00:23:22,569 Woah, co do cholery, Linda? 411 00:23:22,604 --> 00:23:25,480 - Idę się umyć, dział sztuki jest jasny. 412 00:23:25,515 --> 00:23:28,357 - Pozwól mi zobaczyć, ach, mamy zetrzeć to gówno, 413 00:23:28,392 --> 00:23:31,024 to zabrudzi, bardzo zabawna Linda. 414 00:24:17,363 --> 00:24:20,056 - Pospiesz się Diego, jak dużo czasu to zajmuje 415 00:24:20,091 --> 00:24:22,762 czyścić pieprzony obiektyw? 416 00:24:22,797 --> 00:24:27,017 - Hej Linda, są przyzwoity, wychodzę. 417 00:24:27,052 --> 00:24:29,213 - Tak, daj mi chwilę. 418 00:24:29,248 --> 00:24:31,375 Tak, w porządku. 419 00:24:32,246 --> 00:24:34,642 - Kochanie, ja obiecywać, to nie plamiło. 420 00:24:34,677 --> 00:24:37,039 W ogóle nie możesz powiedzieć, dobrze wyglądasz. 421 00:25:07,232 --> 00:25:10,300 - Diego, upewnij się, że to rozumiesz. 422 00:25:18,273 --> 00:25:21,159 Zrobiłeś piękną pracę, Och, daj spokój, wróć tutaj. 423 00:25:21,194 --> 00:25:24,046 Jeśli nie dla ciebie, my nie dotarłby tak daleko. 424 00:25:24,081 --> 00:25:27,463 Linda, Linda, Linda, Linda, Linda, Linda, 425 00:25:31,270 --> 00:25:33,353 Linda, Linda, Linda, woo! 426 00:25:35,216 --> 00:25:37,378 Jesteście przegrani. 427 00:25:37,413 --> 00:25:41,580 - Idziemy do bądźcie pieprzonymi gwiazdami, wszyscy. 428 00:25:44,375 --> 00:25:46,340 - Hej, myślisz to inni obozowicze? 429 00:25:46,375 --> 00:25:48,575 - Nie wiem dlaczego będą inni obozowicze; 430 00:25:48,610 --> 00:25:50,725 To znaczy, że nic nie ma wyjątkowe w tym miejscu. 431 00:25:50,760 --> 00:25:52,840 - Myślę, że powinniśmy zrobić reccy; idź tam 432 00:25:52,875 --> 00:25:54,491 zakreśl to, idź na to gówno, 433 00:25:54,526 --> 00:25:56,108 zobaczmy, czy ktokolwiek, kto jest, będzie pracował. 434 00:25:57,277 --> 00:26:00,777 Boże, kurwa przerażający, facet jest dziwny. 435 00:26:02,660 --> 00:26:04,240 Ile masz soku, Nina? 436 00:26:04,275 --> 00:26:05,726 Pełne pole, jak się masz? 437 00:26:05,761 --> 00:26:08,928 Podobnie; hej, słyszysz to? 438 00:26:10,492 --> 00:26:11,521 Hej, jesteście tam? 439 00:26:11,556 --> 00:26:14,110 - Larry, co to jest robisz, dostań się w swoje miejsce, 440 00:26:14,145 --> 00:26:15,130 spotkaj się z powrotem w basecamp! 441 00:26:15,165 --> 00:26:16,306 Hej! 442 00:26:16,341 --> 00:26:19,350 - Och, kurwa, Linda, kto ogląda nasze rzeczy? 443 00:26:19,385 --> 00:26:20,527 Pierdoleni amatorzy! 444 00:26:20,562 --> 00:26:22,217 Myślałem, że zadzwoniłem do następnego stojącego. 445 00:26:22,252 --> 00:26:23,873 Nie robimy standupu. 446 00:26:23,908 --> 00:26:25,177 Robimy reccy. 447 00:26:26,010 --> 00:26:29,930 - Hej, chłopaki. - Woah. 448 00:26:29,965 --> 00:26:34,823 - Wiem. - Fuckin 'wiedział o tym. 449 00:26:34,858 --> 00:26:36,722 - Hej, rozumiem zrób następny, prawda? 450 00:26:36,757 --> 00:26:38,551 Hej, Larry, lekcja na dziś. 451 00:26:38,586 --> 00:26:42,480 Trzymaj usta zamknięte, ponieważ dźwięk podróżuje po lesie. 452 00:26:42,515 --> 00:26:43,313 Shh! 453 00:26:45,508 --> 00:26:48,540 Może nas usłyszał. 454 00:26:48,575 --> 00:26:51,158 Ach, stary, to szczur! 455 00:26:51,995 --> 00:26:53,402 Jest doskonały. 456 00:26:53,437 --> 00:26:55,757 Och, ma nóż. 457 00:26:55,792 --> 00:26:57,852 - Widzisz, chodźmy kurwa, bądź przygotowany 458 00:26:57,887 --> 00:26:59,296 tak jak powiedziałem, że powinniśmy 459 00:26:59,331 --> 00:27:01,264 okej, to właśnie zrobimy. 460 00:27:01,299 --> 00:27:02,848 Będziemy się chłodzić tutaj przez pięć minut, 461 00:27:02,883 --> 00:27:04,397 zaciągnij nasze gówno, wtedy zrobimy 462 00:27:04,432 --> 00:27:05,774 pieprzony atak. 463 00:27:05,809 --> 00:27:07,116 Co? 464 00:27:09,610 --> 00:27:12,941 Hej, co masz na myśli przygotowany? 465 00:27:22,866 --> 00:27:25,026 - W porządku, chłopaki światła gotowe, chcę 466 00:27:25,061 --> 00:27:27,087 przestraszyć gówno tego faceta. 467 00:27:27,122 --> 00:27:29,063 Och, mam niespodziankę 468 00:27:29,098 --> 00:27:31,005 dla niego w porządku. 469 00:27:32,495 --> 00:27:35,249 Co zamierzasz zrobić? 470 00:27:38,912 --> 00:27:41,332 Święte gówno, święte gówno święte gówno! 471 00:27:41,367 --> 00:27:44,831 472 00:27:44,866 --> 00:27:47,616 - Skurwiele gotowi być sławni? 473 00:27:55,881 --> 00:27:58,131 Zaskocz skurwysyna, woo! 474 00:28:05,791 --> 00:28:07,665 Rzuć ten nóż! - Hej, włóż nóż 475 00:28:07,700 --> 00:28:09,541 na dół, skurwysynu! 476 00:28:09,576 --> 00:28:10,827 W imieniu ludu 477 00:28:10,862 --> 00:28:11,660 Stany Zjednoczone Ameryki- 478 00:28:12,552 --> 00:28:14,477 Domagamy się zaprzestania demonicznych praktyk 479 00:28:14,512 --> 00:28:16,402 i zwróć skradzione dzieci. 480 00:28:19,842 --> 00:28:21,100 - Co do cholery, suko? 481 00:28:21,135 --> 00:28:22,894 Diego, wejdź do środka, wierzymy 482 00:28:22,929 --> 00:28:24,575 że ten człowiek zabrał zaginionych 483 00:28:24,610 --> 00:28:26,212 dzieci, których brakuje! 484 00:28:26,247 --> 00:28:28,872 Diego, sprawdź, czy w środku jest ktoś. 485 00:28:28,907 --> 00:28:31,320 Diego, 486 00:28:37,095 --> 00:28:39,613 - Zamknij się, suko, zejdź majątek, wszyscy idioci, 487 00:28:39,648 --> 00:28:41,469 zejdź z mojej własności! 488 00:28:46,210 --> 00:28:47,484 - Nawet nie możesz zabij mnie, skurwysynu, 489 00:28:47,519 --> 00:28:49,896 mógłbyś ją zranić! 490 00:28:49,931 --> 00:28:52,294 - Och, zranię ją, zranię tę sukę, 491 00:28:52,329 --> 00:28:53,492 chcesz grać, skurwysynu? 492 00:28:53,527 --> 00:28:55,823 Gramy suko, gramy. 493 00:28:55,858 --> 00:28:57,073 Diego! 494 00:29:00,102 --> 00:29:01,767 - Zrobisz co teraz? 495 00:29:01,802 --> 00:29:04,693 Możesz ssać mojego czarnego kutasa, ty krakersie 496 00:29:04,728 --> 00:29:07,585 jedząc, gwałcąc dziecko, drażniąca filiżanka! 497 00:29:09,831 --> 00:29:11,081 Woo, kochanie, woo! 498 00:29:13,675 --> 00:29:15,613 Skąd masz ten pistolet, Diego? 499 00:29:15,648 --> 00:29:16,790 - Woo! 500 00:29:16,825 --> 00:29:19,173 - Koniec paszy, ty pieprzona cipko, 501 00:29:19,208 --> 00:29:21,522 Zrujnowałeś mój strzał, koniec paszy! 502 00:29:22,469 --> 00:29:24,780 - Diego, co kurwa, po prostu? 503 00:29:24,815 --> 00:29:27,092 - Właśnie uratowałem twoją pieprzoną dupę, Larry. 504 00:29:27,127 --> 00:29:28,654 Powiedziałem, koniec 505 00:29:30,317 --> 00:29:31,984 - Mamo, mamo, to ja. 506 00:29:35,366 --> 00:29:38,032 Zrobię to nagranie, ponieważ 507 00:29:38,067 --> 00:29:40,699 Nie dostaję usługi tu, mamo, jestem 508 00:29:42,623 --> 00:29:46,290 Myślę, że mam kłopoty; zraniliśmy kogoś. 509 00:29:49,071 --> 00:29:52,504 I nie wiem co zrobić, myślę, że to tylko 510 00:29:52,539 --> 00:29:54,087 pogorszy się. 511 00:29:57,177 --> 00:29:58,427 Mamo kocham Cię. 512 00:30:04,496 --> 00:30:08,663 Nie wiem co, ale ja wiem, że muszę coś zrobić. 513 00:30:14,463 --> 00:30:17,796 Mamo, nie chcę za to iść do więzienia. 514 00:30:19,287 --> 00:30:21,870 Mamo, właśnie to pomyślałem, cholera, 515 00:30:24,389 --> 00:30:26,427 Muszę iść, ktoś nadchodzi. 516 00:30:27,260 --> 00:30:30,790 - Yo, Larry, ty mamy wszystkie nasze gówno? 517 00:30:30,825 --> 00:30:34,992 - Uh, tak, po prostu garbiłem się to cały dzień dla ciebie, mistrzu. 518 00:30:36,310 --> 00:30:38,285 - W porządku, przede wszystkim nigdy więcej nie mów tak. 519 00:30:38,320 --> 00:30:42,363 Po drugie, przestań jęczeć, i ktoś musi to zrobić. 520 00:30:42,398 --> 00:30:44,778 Teraz chcesz iść w środku i przygotuj, proszę? 521 00:30:44,813 --> 00:30:47,695 - Tak; hej, Diego? - Tak? 522 00:30:49,248 --> 00:30:52,023 - Myślisz, że my może chcieć ponownie rozważyć 523 00:30:52,058 --> 00:30:53,752 to wszystko? - Oszalałeś? 524 00:30:53,787 --> 00:30:55,619 Nasze liczby są na dachu, człowieku. 525 00:30:55,654 --> 00:30:57,683 Nigdy nie widziałem Google Takie analizy. 526 00:30:57,718 --> 00:30:59,562 Słuchaj, zamierzamy zrobić coś poważnego 527 00:30:59,597 --> 00:31:01,948 cheddar po monetyzacji algorytmy są włączone. 528 00:31:01,983 --> 00:31:04,299 Mówię o dolarach, kochanie, dolarach. 529 00:31:04,334 --> 00:31:06,900 - Wiem, to tylko ty wiesz co z tym facetem? 530 00:31:06,935 --> 00:31:10,550 - Ugh, wiem to koleś był cholernie szalony. 531 00:31:10,585 --> 00:31:12,579 Sposób, w jaki przyszedł na dziewczyny, a ty? 532 00:31:12,614 --> 00:31:15,457 Szalony; spójrz, to gówno pójdzie wirusowo, 533 00:31:15,492 --> 00:31:18,025 człowieku, mówię ci zwłaszcza gdy zwolnię, 534 00:31:18,060 --> 00:31:19,833 dodaj trochę muzyki i efektów do tego gówna. 535 00:31:19,868 --> 00:31:21,895 Nina ma świetny pomysł 536 00:31:21,930 --> 00:31:23,683 krzyżowanie jego dziwaka ze zdjęciami 537 00:31:23,718 --> 00:31:25,877 martwych dzieci, ale ja wiem co. 538 00:31:25,912 --> 00:31:28,002 - Ale Diego, wiesz, nawet nie wiemy 539 00:31:28,037 --> 00:31:29,952 że ci faceci mieli cokolwiek z tym zrobić. 540 00:31:29,987 --> 00:31:31,578 To znaczy nie znamy gówna. 541 00:31:31,613 --> 00:31:34,104 - Dokładnie; to jest najlepsza pieprzona część, człowieku, 542 00:31:34,139 --> 00:31:35,705 to gówno wszystko wierzy. 543 00:31:35,740 --> 00:31:38,986 Facet to pieprzone wino, on jest mam wiele dziwnych rzeczy 544 00:31:39,021 --> 00:31:42,233 ale tam, człowieku, jestem mówić szalone gówno miasta. 545 00:31:42,268 --> 00:31:43,633 - Jak co? - Um. 546 00:31:43,668 --> 00:31:47,835 Jak gówno noży, dużo rzeczy myśliwskich. 547 00:31:50,708 --> 00:31:54,291 - Nie znam człowieka; powiedziałeś gówno? 548 00:31:55,494 --> 00:31:58,056 - Cześć, Larry, prawda pomyślcie o Kościele Szatana 549 00:31:58,091 --> 00:32:00,522 pozwie nas, jeśli użyję ich logo na tym gównie? 550 00:32:00,557 --> 00:32:02,919 Mam na myśli, że to po prostu ta kozia głowa 551 00:32:02,954 --> 00:32:06,244 nad gwiazdą do góry nogami, nie mogą posiadać tego gówna. 552 00:32:06,279 --> 00:32:07,522 Czy mogą? 553 00:32:07,557 --> 00:32:09,454 - Hej, gdzie jest Linda, Diego? 554 00:32:09,489 --> 00:32:11,776 - W środku, ja myśleć; Nina poprosiła ją o pomoc 555 00:32:11,811 --> 00:32:12,751 przygotuj kamery. 556 00:32:12,786 --> 00:32:16,674 - Huh; i facet? - Cropsey? 557 00:32:16,709 --> 00:32:18,722 Ach, przykuliśmy go łańcuchem tam nie ma człowieka 558 00:32:18,757 --> 00:32:19,809 iść gdziekolwiek. 559 00:32:19,844 --> 00:32:24,201 - Cropsey; byli naprawdę go tak nazywam. 560 00:32:24,236 --> 00:32:27,607 - Musimy do niego zadzwonić, on jest boogeyman, człowieku. 561 00:32:27,642 --> 00:32:30,978 Chodź, zrobimy ten koleś, pieprzona legenda. 562 00:32:31,013 --> 00:32:34,358 Hej, słyszysz to? 563 00:32:34,393 --> 00:32:38,510 - Um, tak, mam to, prawdopodobnie tylko mój telefon komórkowy, 564 00:32:38,545 --> 00:32:41,427 Musiałem zapomnieć, żeby go wyłączyć. 565 00:32:42,669 --> 00:32:45,394 Hej Diego, mogę to pożyczyć przenośna ładowarka? 566 00:32:45,429 --> 00:32:46,956 Dla twojego telefonu komórkowego? 567 00:32:46,991 --> 00:32:48,935 Nie, Nina mówi, że to tylko telefon satelitarny, 568 00:32:48,970 --> 00:32:52,067 laptop, a potem baterie i gówno aparatu. 569 00:32:52,102 --> 00:32:54,375 Słuchaj, ja i ty musimy czekać aż do rana, żeby się naładować, 570 00:32:54,410 --> 00:32:56,362 kiedy jest światło słoneczne; uprawnienie tu na wagę złota 571 00:32:56,397 --> 00:32:57,838 kochanie, jesteśmy poza siatką. 572 00:32:57,873 --> 00:32:59,534 Gorące cegły zajmą cały dzień. 573 00:32:59,569 --> 00:33:01,195 - Mamy to najlepsze. 574 00:33:01,230 --> 00:33:03,902 Um, cool, tak, mam to. 575 00:33:03,937 --> 00:33:06,015 - Teraz chcesz wejść do środka i przygotować ten zestaw? 576 00:33:06,050 --> 00:33:08,348 - Tak. - Świetna, dobra rozmowa. 577 00:33:13,089 --> 00:33:15,877 Nie wiem, nie wiem wiem, nie wiem, może ... 578 00:33:19,808 --> 00:33:21,975 - Święte gówno, spójrz na to. 579 00:33:23,614 --> 00:33:26,946 - Myślę, że ma na sobie krew. 580 00:33:26,981 --> 00:33:29,395 Och, zastanawiam się, jaki to jest nóż. 581 00:33:29,430 --> 00:33:31,452 - Jak myślisz, po co go używa? 582 00:33:31,487 --> 00:33:33,216 - Nie wiem jak polowanie lub coś. 583 00:33:45,232 --> 00:33:46,521 Hej, właściwie wiesz, co możesz zrobić 584 00:33:46,556 --> 00:33:50,723 przez ściany i zobacz jak to wygląda w środku. 585 00:33:52,426 --> 00:33:55,284 Oh tak, nie, to jest zdecydowanie nie zrobię, 586 00:33:55,319 --> 00:34:00,133 będziemy musieli dodać niektóre dramatyczne skutki tego. 587 00:34:00,168 --> 00:34:01,858 Co chcesz robić? 588 00:34:01,893 --> 00:34:04,446 - To znaczy nie wiem będziemy musieli 589 00:34:04,481 --> 00:34:06,999 po prostu zrób więcej, to jest dla dzieci, 590 00:34:07,034 --> 00:34:09,139 wiesz, musisz pokazać to światu, 591 00:34:09,174 --> 00:34:11,531 umieść to w Internecie. 592 00:34:11,566 --> 00:34:13,200 - No tak, ale kłamiemy. 593 00:34:13,235 --> 00:34:15,105 - Oczywiście, że kłamiemy, ale wiesz co, 594 00:34:15,140 --> 00:34:17,560 media kłamią; i Fox Wiadomości są pełne bzdur, 595 00:34:17,595 --> 00:34:19,981 ale po prostu zrób to dla krępujący zasięg, dobrze? 596 00:34:20,016 --> 00:34:22,064 To znaczy, spójrz na tego faceta. 597 00:34:23,811 --> 00:34:26,904 Prawdopodobnie dużo zrobił okropnych rzeczy, dobrze? 598 00:34:26,939 --> 00:34:28,952 Po prostu użyjemy go jako symbolu, 599 00:34:28,987 --> 00:34:31,437 i po prostu będziemy się pieprzyć go trochę, a potem 600 00:34:31,472 --> 00:34:34,770 jutro pójdziemy do domu, obiecuję, dobrze? 601 00:34:39,379 --> 00:34:40,592 Słyszałeś, kolego? 602 00:34:40,627 --> 00:34:43,271 Będziesz symbol dla ludzi. 603 00:34:43,306 --> 00:34:47,473 - Cropsey mieszka, i zamierzamy to pokazać. 604 00:34:48,387 --> 00:34:49,887 Przynieś to, dziewczyno. 605 00:34:57,231 --> 00:34:59,146 To jest H A T E 606 00:34:59,181 --> 00:35:03,867 kanał i raportujemy na żywo z Cropsey. 607 00:35:03,902 --> 00:35:05,714 Obróć zderzak. 608 00:35:32,019 --> 00:35:34,175 - Mówimy za marginalizowany, oszukany, 609 00:35:34,210 --> 00:35:36,238 zapomniani i potępieni, 610 00:35:36,273 --> 00:35:38,267 jesteśmy głosem ludzi. 611 00:35:40,828 --> 00:35:44,474 - Carmen Vasquez, uprowadzony 17 lipca. 612 00:35:44,509 --> 00:35:47,898 Latisha Watson, porwana 23 lipca. 613 00:35:47,933 --> 00:35:51,288 Martino Desoto, porwany trzeci sierpnia. 614 00:35:52,242 --> 00:35:55,492 Antonio de Jesus, porwany 17 sierpnia. 615 00:36:03,031 --> 00:36:06,272 - Chcesz wiedzieć świat chce wiedzieć. 616 00:36:06,307 --> 00:36:09,947 To jest miejsce, gdzie ma Cropsey zrobiłem wszystkie jego złe tortury. 617 00:36:09,982 --> 00:36:13,588 To jest jego rzeźnia, , 618 00:36:13,623 --> 00:36:15,151 pokaż świat! 619 00:36:15,186 --> 00:36:17,603 Niech stanie się światłość. 620 00:37:04,896 --> 00:37:07,896 - To jest dla wszystkich zagubionych dzieci. 621 00:37:12,203 --> 00:37:13,870 To dla sprawiedliwości! 622 00:37:17,070 --> 00:37:19,614 A to jest, 623 00:37:19,649 --> 00:37:21,232 to dla ciebie. 624 00:37:24,213 --> 00:37:26,483 Jezu, kurwa! 625 00:37:26,518 --> 00:37:28,697 O mój Boże, po prostu się srał. 626 00:37:31,129 --> 00:37:32,278 - Mówisz poważnie? 627 00:37:32,313 --> 00:37:33,714 Chłopaki, wracajcie tutaj. 628 00:37:33,749 --> 00:37:35,116 Chłopaki, co do cholery! 629 00:37:45,572 --> 00:37:48,489 Słyszałeś to, Larry? 630 00:38:38,502 --> 00:38:40,419 - Aw, poszedł spać! 631 00:38:42,298 --> 00:38:44,696 Tak więc, więc wziąłem dom, 632 00:38:44,731 --> 00:38:47,061 i zapleciłem go z powrotem na zderzak końcowy. 633 00:38:47,096 --> 00:38:48,894 Pieprzony strzał był ogromny. 634 00:38:50,994 --> 00:38:54,244 - Por que, dlaczego jesteś taki dobry, D, dlaczego. 635 00:38:56,934 --> 00:38:59,351 - Nie wiem, nie wiem. 636 00:39:03,082 --> 00:39:04,190 Zabiegać! 637 00:39:05,694 --> 00:39:08,200 - Wiesz, mogłeś go zabić, Nina. 638 00:39:08,235 --> 00:39:10,707 - Wiesz co Larry, powinieneś się zamknąć 639 00:39:10,742 --> 00:39:12,692 i zaufaj mi, dobrze, bo wiem 640 00:39:12,727 --> 00:39:16,134 co robię, po prostu dał mu trochę 641 00:39:16,169 --> 00:39:18,159 nocnego kranu. 642 00:39:18,194 --> 00:39:20,444 D, jakie są nasze liczby. 643 00:39:21,385 --> 00:39:25,152 - Po prostu sprawdzam; już osiągnęliśmy szczyt 420. 644 00:39:25,187 --> 00:39:28,919 Ale, ale, ale jeśli uda nam się zdobyć tego faceta 645 00:39:30,904 --> 00:39:32,964 tam zrobisz jakieś szalone gówno dla nas 646 00:39:32,999 --> 00:39:37,644 - Och, mam lepszy pomysł; hej, Linda, co powiesz na to 647 00:39:37,679 --> 00:39:40,940 ty i ja idziemy topless w następnym segmencie. 648 00:39:40,975 --> 00:39:42,186 - Tak, jasne. 649 00:39:42,221 --> 00:39:45,493 - Nie, mówię poważnie masz dobre ciało, 650 00:39:45,528 --> 00:39:47,519 na pewno włożymy maskę, 651 00:39:47,554 --> 00:39:49,476 Mam na myśli, że też założę maskę, 652 00:39:49,511 --> 00:39:51,816 a potem pokażemy nasze tetas, co oznacza 653 00:39:51,851 --> 00:39:53,733 cycki po hiszpańsku, Larry. 654 00:39:55,260 --> 00:39:57,413 - Pieprzylibyście się zerwać internet. 655 00:39:57,448 --> 00:40:01,780 - Dosyć, Nina; nie mając Linda idzie z tobą na porno. 656 00:40:01,815 --> 00:40:04,049 - Wiesz co Larry, po prostu się zamknij, okej, 657 00:40:04,084 --> 00:40:06,283 ponieważ ma ładną parę tetas. 658 00:40:06,318 --> 00:40:07,081 - Są mili bracie. 659 00:40:07,116 --> 00:40:08,922 - Idź do domu Nina, jesteś pijana. 660 00:40:08,957 --> 00:40:10,749 - Tak, naprawdę nie zobacz, jak idą moje cycki 661 00:40:10,784 --> 00:40:12,633 uratować te dzieci Nina. 662 00:40:12,668 --> 00:40:14,482 - Wiem, czego chcesz. 663 00:40:16,732 --> 00:40:19,915 Chcesz się rozejrzeć jak w college'u. 664 00:40:19,950 --> 00:40:23,099 Pokazujemy nasze tetas pieprzymy go, 665 00:40:23,134 --> 00:40:23,897 o, to świetnie. 666 00:40:23,932 --> 00:40:26,069 - Dobra, dobra, muszę się wysikać, 667 00:40:26,104 --> 00:40:27,499 Larry, chodź ze mną. 668 00:40:27,534 --> 00:40:29,573 - Tak, jasne. - Dobrze. 669 00:40:29,608 --> 00:40:30,490 Bardzo śmieszne. 670 00:40:32,635 --> 00:40:34,531 D, pozwól mi zobaczyć twoją broń. 671 00:40:34,566 --> 00:40:36,614 - Pieprzyć tego człowieka, to moja broń. 672 00:40:36,649 --> 00:40:39,539 - Pieprzony chodź Diego, jest ciemno. 673 00:40:39,574 --> 00:40:41,872 - Dobra, dobrze, dobrze, tutaj. 674 00:40:43,309 --> 00:40:46,043 Zaczekaj, czekaj, hej, bądź uważaj na to 675 00:40:46,078 --> 00:40:48,778 Człowieku, ten skurwiel nie mieć bezpieczeństwo, nie 676 00:40:48,813 --> 00:40:50,800 zastrzel swojego kutasa z brata. 677 00:40:50,835 --> 00:40:52,788 - Jeśli możesz to znaleźć! 678 00:40:53,621 --> 00:40:56,311 Nie chcę iść za daleko, człowieku. 679 00:40:56,346 --> 00:40:57,978 - Przynieś to, co. 680 00:41:12,265 --> 00:41:13,699 - Nie mogę nigdzie znaleźć. 681 00:41:13,734 --> 00:41:16,817 - Idź z Niną, jeśli chcesz iść siusiu. 682 00:41:43,943 --> 00:41:47,673 Dobra, dobrze, dobrze świeć swoją latarką 683 00:41:47,708 --> 00:41:51,403 tam, dobrze, teraz trzymaj na sobie latarkę, 684 00:41:52,362 --> 00:41:55,112 ok Larry? - Tak, jasne. 685 00:41:57,032 --> 00:41:59,397 Hej Lin? - Co? 686 00:41:59,432 --> 00:42:03,701 Jestem zajęty próbowaniem wkurzyć się tutaj. 687 00:42:03,736 --> 00:42:05,719 - Myślę, że chcemy wrócić. 688 00:42:05,754 --> 00:42:06,517 Czemu? 689 00:42:06,552 --> 00:42:08,125 Mówisz o tym, co powiedziała Nina? 690 00:42:08,160 --> 00:42:10,917 Chodź, ona jest po prostu Niną. 691 00:42:10,952 --> 00:42:13,675 - Nie, koleś, mam na myśli powrót do domu. 692 00:42:17,429 --> 00:42:21,346 To jest złe, wiesz, co tu robimy. 693 00:42:22,753 --> 00:42:25,536 Wiedziałem, że idziemy pieprzyć się z tym facetem 694 00:42:25,571 --> 00:42:28,320 trochę, ale Nina idzie i uderza tego faceta 695 00:42:28,355 --> 00:42:31,271 w twarz młotkiem, tak 696 00:42:31,306 --> 00:42:32,731 za dużo, nawet dla mnie. 697 00:42:32,766 --> 00:42:34,121 O cholera. 698 00:42:34,156 --> 00:42:35,919 Wiem, to jest popieprzone, prawda? 699 00:42:35,954 --> 00:42:39,030 - Nie, to trujący bluszcz, matowe liście 700 00:42:39,065 --> 00:42:40,078 czy te błyszczące? 701 00:42:40,113 --> 00:42:41,019 - Skąd do diabła miałbym wiedzieć? 702 00:42:41,054 --> 00:42:42,455 - Bo myślę, że po prostu wsadziłem dupę 703 00:42:42,490 --> 00:42:43,680 w plasterku. 704 00:42:43,715 --> 00:42:44,653 - Och, pozwól mi zobaczyć. 705 00:42:44,688 --> 00:42:47,033 - Właśnie mnie filmowałeś sikać w lesie? 706 00:42:47,068 --> 00:42:49,563 To jest spierdolone, nawet dla ciebie, Larry. 707 00:42:49,598 --> 00:42:51,132 Zamknij się, Linda! 708 00:42:51,167 --> 00:42:55,366 Słuchaj, tylko dokumentuję wszystko, co robi Nina. 709 00:42:55,401 --> 00:42:58,344 Widzisz, nie będę za to więziony. 710 00:42:58,379 --> 00:43:01,287 Dlatego chcę wracać, dobrze? 711 00:43:06,383 --> 00:43:08,800 - Wracajmy. - Tak ok. 712 00:43:10,590 --> 00:43:12,172 Lin, wytrzymasz? 713 00:43:12,207 --> 00:43:14,790 Poczekaj, Linda, Linda, poczekaj! 714 00:43:16,626 --> 00:43:18,192 Woah woah woah, hej, shh. 715 00:43:18,227 --> 00:43:19,025 Wszystko wporządku? 716 00:43:21,864 --> 00:43:25,197 Nic, to po prostu ten dźwięk 717 00:43:26,147 --> 00:43:27,814 to tutaj. 718 00:43:28,778 --> 00:43:31,077 Nic tam nie ma. 719 00:43:41,172 --> 00:43:43,005 Chcę się założyć? 720 00:43:48,210 --> 00:43:50,960 - Dobra, dobra, chodźmy, chodźmy. 721 00:44:59,980 --> 00:45:00,980 - Hej, hej. 722 00:45:02,716 --> 00:45:04,011 - Co tam. 723 00:45:04,046 --> 00:45:05,733 - Nie smakujesz jak czekoladowe mleko. 724 00:45:05,768 --> 00:45:08,227 - Nigdy nie powiedziałem, że moje usta. 725 00:45:08,262 --> 00:45:10,687 Hej, gdzie jest mój pistolet, bracie. 726 00:45:11,798 --> 00:45:15,121 - Okej, Diego wykonał wspaniałą robotę 727 00:45:15,156 --> 00:45:17,871 ustawiania kamer dookoła, 728 00:45:18,809 --> 00:45:21,044 ale wiesz co tam? 729 00:45:21,079 --> 00:45:24,055 mamy szalonego mężczyznę i jest naprawdę niebezpieczny 730 00:45:24,090 --> 00:45:27,031 i potrzebujemy trochę trochę osobistego kontaktu 731 00:45:27,066 --> 00:45:28,650 zegarka, więc zgadnij co? 732 00:45:28,685 --> 00:45:31,638 To ty, Larry Barry; dwie godziny, 733 00:45:31,673 --> 00:45:36,477 potem Linda, potem Diego i wtedy oczywiście nie ostatni 734 00:45:36,512 --> 00:45:38,890 i nie tylko ja. 735 00:45:38,925 --> 00:45:40,904 - Dlaczego muszę iść pierwszy? 736 00:45:40,939 --> 00:45:43,256 Nie mogę tu po prostu usiąść, i spójrz na filmy? 737 00:45:43,291 --> 00:45:45,573 - Bo ty kurwa irytuj mnie kurwa, 738 00:45:45,608 --> 00:45:47,951 Larry, dlatego, dobrze? 739 00:45:47,986 --> 00:45:49,884 - Stary, nie siedzę tam w pieprzonej ciemności 740 00:45:49,919 --> 00:45:51,895 i jestem sama, dobra, to jest spieprzone. 741 00:45:51,930 --> 00:45:55,159 - O mój Boże, masz rację, byłem 742 00:45:55,194 --> 00:45:57,901 bezmyślnie tę całość czas, co myślałem? 743 00:45:57,936 --> 00:46:01,155 Wiesz co, możesz wziąć latarka z tobą 744 00:46:01,190 --> 00:46:04,340 a jeśli wejdziesz do środka i naprawdę się boisz, 745 00:46:04,375 --> 00:46:08,542 możesz tu wyjść i sikać twoje spodnie przed nami. 746 00:46:10,235 --> 00:46:11,823 Wiesz jaki jest twój problem, Larry? 747 00:46:11,858 --> 00:46:13,682 To nie ty zdaj sobie sprawę, że jesteś po prostu 748 00:46:13,717 --> 00:46:16,770 kolejna twarz w kolorze żółtym maska ​​z nutą czerwieni, 749 00:46:16,805 --> 00:46:18,516 i każdy inny uczeń teatru 750 00:46:18,551 --> 00:46:20,228 dałby im lewy tit lub prawą nakrętkę 751 00:46:20,263 --> 00:46:22,145 być w twojej pozycji. 752 00:46:23,176 --> 00:46:25,074 - Pieprz mnie. - Oh wiesz co, 753 00:46:25,109 --> 00:46:27,431 Chciałbym, ale ja też boi się złapać głupca. 754 00:46:27,466 --> 00:46:31,598 Jest głupim idiotą. 755 00:47:48,914 --> 00:47:50,437 Hej, hej, hej, hej, panie, 756 00:47:50,472 --> 00:47:53,797 woah, woah woah woah, panie, wszystko w porządku? 757 00:47:53,832 --> 00:47:56,630 Pan. 758 00:48:05,004 --> 00:48:05,837 O. 759 00:48:14,128 --> 00:48:14,961 Pan. 760 00:48:22,219 --> 00:48:23,886 - Och, pieprzona suko. 761 00:48:32,189 --> 00:48:34,606 Co zrobiłeś z moją chatą? 762 00:48:42,788 --> 00:48:45,788 - Och, hej hej hej, panie, wszystko w porządku? 763 00:48:50,770 --> 00:48:54,687 To takie bzdury, okej, i dostanę 764 00:48:55,687 --> 00:48:59,484 kurwa stąd i Idę po gliny. 765 00:48:59,519 --> 00:49:03,891 To wszystko będzie w porządku, wiesz, jak. 766 00:49:37,076 --> 00:49:40,022 On przychodzi po ciebie, chłopcze. 767 00:49:41,339 --> 00:49:43,951 - Hej, ja muszę, żeby cię o tym powiadomić 768 00:49:43,986 --> 00:49:47,402 Nie mam nic zrobić z tym, dobrze? 769 00:49:47,437 --> 00:49:50,819 Nie zrobiłem tego ani nie skrzywdziłem Zraniony, zranić tego człowieka 770 00:49:50,854 --> 00:49:52,195 w jakikolwiek sposób. 771 00:49:52,230 --> 00:49:54,397 - Wszyscy umrzecie. 772 00:49:55,505 --> 00:49:57,967 - Obiecuję, że kocham władze 773 00:49:58,002 --> 00:49:59,289 w każdy możliwy sposób. 774 00:49:59,324 --> 00:50:00,576 - Ty pieprzony szczurze. 775 00:50:01,957 --> 00:50:03,437 Diego, zabierz tę kamerę. 776 00:50:08,400 --> 00:50:12,727 - Umrzesz, suko, idziesz kurwa umrzeć. 777 00:50:12,762 --> 00:50:17,212 Wszyscy się pieprzysz umrzeć, umrzeć suka, umrzeć. 778 00:50:30,559 --> 00:50:31,476 - Osłaniaj mnie. 779 00:50:51,917 --> 00:50:53,896 Co do cholery? 780 00:50:53,931 --> 00:50:55,713 Co to jest? 781 00:50:55,748 --> 00:50:56,616 Skąd ja, kurwa, wiem 782 00:50:56,651 --> 00:50:58,201 czy muszę kurwa napisać ci piosenkę? 783 00:50:58,236 --> 00:50:59,628 W porządku, ten skurwysyn próbuje 784 00:50:59,663 --> 00:51:00,985 wchodząc tutaj zastrzelę go; 785 00:51:01,020 --> 00:51:03,987 muszę znaleźć coś, co go uderzy. 786 00:51:04,022 --> 00:51:05,737 - Skurwysynu, argh. 787 00:51:12,866 --> 00:51:14,809 Diego, zastrzel go nad głową. 788 00:51:17,652 --> 00:51:20,840 - To prawda skurwysynu, lepiej uciekaj! 789 00:51:20,875 --> 00:51:24,029 Zjedz kutasa suki, jestem pieprzona legenda, co! 790 00:51:24,064 --> 00:51:24,827 - Woo. 791 00:51:24,862 --> 00:51:27,779 - Dupek, och kurwa, kurwa, spójrz co 792 00:51:28,917 --> 00:51:30,045 zrobił to moje gówno, Nina. 793 00:51:30,080 --> 00:51:34,247 - Hej, chłodno Diego, to jest wszystko będzie dobrze, dobrze? 794 00:51:35,235 --> 00:51:37,748 Kurwa, strzeliłeś bez nasze cholerne maski 795 00:51:37,783 --> 00:51:41,386 znowu ty skurwysynu, zawsze spierdalaj mój strzał. 796 00:51:41,421 --> 00:51:44,386 Nina, mamy problem. 797 00:52:00,053 --> 00:52:04,220 - Więc telefon jest pieprzony mój laptop jest tostem. 798 00:52:06,734 --> 00:52:09,732 Kamera ciała jest zhakowana na gówno zbyt; myślę, że mój dysk twardy jest, 799 00:52:09,767 --> 00:52:13,432 w porządku, więc odchodzi my z tym aparatem, Linda 800 00:52:13,467 --> 00:52:15,466 i aparat ciała Larry'ego, zestaw SnorriCam 801 00:52:15,501 --> 00:52:18,962 i niski poziom bezpieczeństwa kamera w kabinie. 802 00:52:18,997 --> 00:52:21,879 Och, i wszystko to śmierdzi jak sikanie. 803 00:52:22,982 --> 00:52:24,737 - Cóż, modyfikujemy kamery o słabym świetle 804 00:52:24,772 --> 00:52:26,383 używać w lesie? 805 00:52:26,418 --> 00:52:30,186 - Tak, zajmie mi to po drugie, ale mogę to zrobić. 806 00:52:30,221 --> 00:52:32,569 Więc masz to, panie Geico Człowieku, całe moje gówno jest pieprzone 807 00:52:32,604 --> 00:52:34,840 i chcę, żeby pieniądze go zastąpiły. 808 00:52:34,875 --> 00:52:35,723 Brzmi dobrze, super. 809 00:52:35,758 --> 00:52:37,161 - Koleś, to jedyny o czym gównasz? 810 00:52:37,196 --> 00:52:39,050 - Larry, moje gówno jest drogie jak pieprzone 811 00:52:39,085 --> 00:52:39,883 tak jakby, tak. 812 00:52:44,961 --> 00:52:48,255 - Znajdziemy stworzenie o imieniu Cropsey, 813 00:52:48,290 --> 00:52:52,433 i złamiemy kłamstwa dokonane przez media. 814 00:52:52,468 --> 00:52:55,226 Niektórzy z nas stracili wiarę w misję. 815 00:52:55,261 --> 00:52:57,993 Niektórzy z nas złamali paczkę, 816 00:52:58,028 --> 00:53:00,725 ale ci pozy, ci amatorzy, 817 00:53:00,760 --> 00:53:02,909 zostanie zapomniany w historii. 818 00:53:02,944 --> 00:53:05,461 I nie pomożemy je z wszelkimi przepisami 819 00:53:05,496 --> 00:53:07,884 lub pomoc, której mogą potrzebować. 820 00:53:07,919 --> 00:53:10,087 - Proszę, chłopaki, to jest takie spieprzone. 821 00:53:10,122 --> 00:53:12,256 Daj spokój, Nina, jest jeszcze czas, 822 00:53:12,291 --> 00:53:14,025 gliniarze zrozumieją. 823 00:53:14,060 --> 00:53:15,724 - Co, ja miałem jaja 824 00:53:15,759 --> 00:53:17,569 robić to, czego ty i Larry nie mogliście? 825 00:53:17,604 --> 00:53:19,813 Że będziemy sławni, a ty nie? 826 00:53:19,848 --> 00:53:22,462 Zgłaszamy na żywo i nie mamy masek 827 00:53:22,497 --> 00:53:24,625 ponieważ wierzymy w prawdę; 828 00:53:24,660 --> 00:53:28,775 znajdziemy tę świnię o nazwie Cropsey, a my to zrobimy 829 00:53:28,810 --> 00:53:30,832 oddać zaginione dzieci. 830 00:53:30,867 --> 00:53:32,339 - Cholerna Nina, nawet nie wiesz 831 00:53:32,374 --> 00:53:35,274 że ten facet miał coś do roboty rób z tymi zaginionymi dziećmi! 832 00:53:35,309 --> 00:53:37,996 Hej, ona kurwa zabiła tamten stary koleś. 833 00:53:38,031 --> 00:53:40,684 Tak, rozbiła jego kurwa twarz młotkiem. 834 00:53:40,719 --> 00:53:43,129 - Tak, i możemy to łatwo edytować. 835 00:53:43,164 --> 00:53:45,452 Morderca. 836 00:53:45,487 --> 00:53:48,895 - Zanim skończę edytowanie was dwóch, 837 00:53:48,930 --> 00:53:52,287 będziesz wyglądać jak dupek i marudne małe suki 838 00:53:52,322 --> 00:53:55,910 że jesteś, a wy, oboje, 839 00:53:55,945 --> 00:54:00,878 Chcę, żebyś opuścił moje królestwo teraz i nigdy nie wracaj. 840 00:54:00,913 --> 00:54:02,128 Spierdalaj. 841 00:54:03,202 --> 00:54:05,726 To pieprzone bzdury. 842 00:54:05,761 --> 00:54:08,250 D, stary, powiedz coś. 843 00:54:11,236 --> 00:54:13,422 Nie wiem nawet, jak daleko wraca do samochodu, 844 00:54:13,457 --> 00:54:15,919 wiesz lub w jaki sposób. 845 00:54:15,954 --> 00:54:20,037 - Diego, proszę, spójrz, ja wiem, że mnie lubisz, proszę. 846 00:54:21,220 --> 00:54:24,506 - Idź tą drogą; śledzić szlak prosto. 847 00:54:24,541 --> 00:54:28,250 - Do czasu kiedy przyprowadzisz gliny tutaj 848 00:54:28,285 --> 00:54:31,960 być sławnym; teraz odejdź, małe fucktards, idź. 849 00:54:33,779 --> 00:54:34,791 Jesteś cholernie szalony. 850 00:54:34,826 --> 00:54:36,455 - Ta ta. - Shoo. 851 00:54:36,490 --> 00:54:38,164 Uważaj na 852 00:54:49,159 --> 00:54:50,619 - Gdzie idziesz? 853 00:54:50,654 --> 00:54:52,045 - Lewo. - Bez prawa. 854 00:54:52,080 --> 00:54:54,002 - Nie, myślę, że to gdzie idziemy w lewo, pamiętam. 855 00:54:54,037 --> 00:54:57,002 - Nie, nie, w ten sposób, chodź, chodź. 856 00:55:14,171 --> 00:55:17,338 W porządku, teraz robię to nagranie 857 00:55:18,553 --> 00:55:20,322 tak, aby mieli rekord, więc wiedzą 858 00:55:20,357 --> 00:55:22,572 co się stało, dobrze Lin? 859 00:55:26,332 --> 00:55:29,779 Zgubiliśmy się, nie wiem gdzie poszliśmy źle. 860 00:55:29,814 --> 00:55:31,360 - Tak, powiedziałem ci, że powinniśmy iść w lewo. 861 00:55:31,395 --> 00:55:35,142 - Jezu, kurwa, Linda, okej, Słyszałem cię po raz pierwszy, 862 00:55:35,177 --> 00:55:37,853 nie musisz tego robić kurwa, przypominając mi. 863 00:55:40,992 --> 00:55:44,159 Oh nie nie, hej, hej hej, przestań, przestań, 864 00:55:45,319 --> 00:55:47,133 w porządku, w porządku. 865 00:55:47,168 --> 00:55:49,811 Nie miałem na myśli tego, boisz się. 866 00:55:49,846 --> 00:55:52,525 Hej, też się boję, w porządku. 867 00:55:52,560 --> 00:55:55,205 - Co zrobimy, Larry? 868 00:55:56,768 --> 00:55:59,518 - Słońce zachodzi na zachodzie, 869 00:56:00,432 --> 00:56:03,824 Myślę, że po prostu zmierzamy na zachód 870 00:56:03,859 --> 00:56:05,402 dopóki nie uderzymy w ocean, prawda? 871 00:56:05,437 --> 00:56:06,911 - Tak, ale co jeśli nie. 872 00:56:06,946 --> 00:56:09,867 - Hej, oczywiście, że tak będzie 873 00:56:09,902 --> 00:56:11,585 nie taki cholernie duży, wiesz? 874 00:56:11,620 --> 00:56:13,155 Wszystko będzie dobrze. 875 00:56:15,150 --> 00:56:15,983 Pierdolić! 876 00:56:19,198 --> 00:56:20,099 - Co to, kurwa, jest? 877 00:56:20,134 --> 00:56:21,599 - Ciii, w porządku. 878 00:56:26,479 --> 00:56:28,812 Pomyśl, że to tylko zwierzę. 879 00:56:29,663 --> 00:56:32,141 Powinniśmy chyba iść. 880 00:56:32,176 --> 00:56:33,793 Nie chcę, żeby na nas zrobiło się ciemno, dobrze? 881 00:56:33,828 --> 00:56:37,496 Idź, idź idź idź Idź Idź Idź Idź, Idź. 882 00:56:37,531 --> 00:56:38,663 Ach, cholera. 883 00:56:42,576 --> 00:56:45,623 Chodź, Lin. - Idę. 884 00:56:45,658 --> 00:56:49,424 Linda, wszystko w porządku, chodź. 885 00:56:49,459 --> 00:56:50,626 Nie musisz znowu siusiać, prawda? 886 00:56:50,661 --> 00:56:53,636 - Musiałbyś siusiać czas, jeśli też byłaś w ciąży. 887 00:56:53,671 --> 00:56:57,365 Woah, co powiedziałeś? 888 00:56:57,400 --> 00:56:58,615 - Jestem w ciąży. 889 00:57:00,492 --> 00:57:04,157 - Jesteś, kochanie, ty- - Czy możemy tylko prosić 890 00:57:04,192 --> 00:57:07,560 porozmawiaj o tym po otrzymaniu kurwa stąd, Larry? 891 00:57:07,595 --> 00:57:10,929 - Tak tak tak tak, jasne, jasne, po prostu chodź. 892 00:57:13,418 --> 00:57:16,085 Dobra, zostań teraz blisko, dobrze? 893 00:57:16,937 --> 00:57:18,993 Chodź, chodź, chodź, jestem tutaj. 894 00:57:19,028 --> 00:57:20,698 Larry, nie podoba mi się to. 895 00:57:20,733 --> 00:57:22,701 Wiem, wiem, tylko 896 00:57:22,736 --> 00:57:24,670 po prostu idź za mną, dobrze? 897 00:57:26,419 --> 00:57:27,848 W porządku. - O Boże. 898 00:57:27,883 --> 00:57:32,050 - Święte gówno, Lin, to jest to przedtem! 899 00:57:38,173 --> 00:57:40,788 - Dlaczego kręcisz to kurwa? 900 00:57:40,823 --> 00:57:42,175 - Bo oni są będę potrzebował rekordu, 901 00:57:42,210 --> 00:57:44,062 wiesz, jak policjanci. 902 00:57:44,097 --> 00:57:46,300 Będą potrzebować zapis tego wszystkiego. 903 00:57:46,335 --> 00:57:49,419 Jak, kurwa, to się stało? 904 00:57:49,454 --> 00:57:50,965 - Jezu, kurwa, Larry, masz na myśli, że byliśmy 905 00:57:51,000 --> 00:57:53,229 w kółko przez cały ten czas? 906 00:57:53,264 --> 00:57:55,870 Nie, nie, nie, po prostu się zrelaksuj, dobrze? 907 00:57:55,905 --> 00:57:59,808 Pozwól mi tylko pomyśleć: nie, nie, nie, spójrz, 908 00:57:59,843 --> 00:58:03,428 to jest dobre, wiesz, pamiętajcie, że to widzieliśmy 909 00:58:03,463 --> 00:58:05,678 kiedy mieliśmy tylko dwie godziny. 910 00:58:05,713 --> 00:58:07,893 To musi oznaczać, że wychodzimy. 911 00:58:07,928 --> 00:58:09,435 - Przenieśliśmy to, Larry, pamiętasz? 912 00:58:09,470 --> 00:58:10,877 My, kurwa, przenieśliśmy go, żeby uzyskać lepszy strzał. 913 00:58:10,912 --> 00:58:14,115 To nie to samo miejsce, ktoś to przeniósł. 914 00:58:14,150 --> 00:58:16,448 Och, ten pieprzony facet, Larry. 915 00:58:18,457 --> 00:58:21,516 Larry, Larry! 916 00:58:39,618 --> 00:58:42,323 - Test widzenia nocnego, weź jeden znacznik. 917 00:58:42,358 --> 00:58:44,994 Toczymy nocny test. 918 00:58:45,029 --> 00:58:48,182 - Ach, to wygląda kurwa super, D. 919 00:58:48,217 --> 00:58:49,908 - O tak, Nina, mamy podczerwień 920 00:58:49,943 --> 00:58:51,591 latarka teraz, abyśmy mogli zobaczyć w ciemności. 921 00:58:51,626 --> 00:58:53,332 - Dostaniemy trochę recesje na tego faceta, 922 00:58:53,367 --> 00:58:55,038 a potem musimy być po prostu przygotowani 923 00:58:55,073 --> 00:58:57,329 na wszystko i na wszystko. 924 00:58:57,364 --> 00:58:58,363 Dopóki mamy ten pistolet, 925 00:58:58,398 --> 00:58:59,676 Nina, będziemy fajni. 926 00:58:59,711 --> 00:59:03,628 Jeśli ten skurwiel się pojawi, uderz go w twarz. 927 00:59:20,813 --> 00:59:24,396 - O rany, to idzie być pieprzonym epickiem. 928 00:59:27,643 --> 00:59:30,226 Jak długo myślisz zanim policjanci tu dotrą? 929 00:59:30,261 --> 00:59:32,775 - Wyjechali około czterech godzin temu. 930 00:59:32,810 --> 00:59:33,954 Muszą to zrobić znalazłem wyjście 931 00:59:33,989 --> 00:59:35,368 teraz, prawda? 932 00:59:35,403 --> 00:59:36,975 Tak długo jak gliniarze nie myśl, że są wysokie, 933 00:59:37,010 --> 00:59:38,513 lub spierdolony na niektórych gówno, prawdopodobnie mamy 934 00:59:38,548 --> 00:59:40,933 może godzinę lub dwie, topy, zanim nadlecą, 935 00:59:40,968 --> 00:59:42,798 przypuszczam, że zrobię jakieś spojrzenie. 936 00:59:42,833 --> 00:59:44,496 Ale jest noc, będą musieli poczekać 937 00:59:44,531 --> 00:59:46,160 do rana, zanim cokolwiek zrobią, 938 00:59:46,195 --> 00:59:47,151 nie mogę robić gówna w nocy. 939 00:59:47,186 --> 00:59:48,568 Chyba że jesteś mną. 940 00:59:55,824 --> 00:59:58,562 Kurwa, co to kurwa jest? 941 00:59:58,597 --> 01:00:02,264 - Myślisz, że my może tu stać? 942 01:00:03,297 --> 01:00:04,637 Tak, po prostu zakryj się 943 01:00:04,672 --> 01:00:06,319 z twoją kurtką i użyj kamizelki, 944 01:00:06,354 --> 01:00:08,375 ma obiektyw typu rybie oko, skupienie powinno być w porządku. 945 01:00:08,410 --> 01:00:11,542 Nie chcę, żeby jakiekolwiek światło nas oddało. 946 01:00:19,081 --> 01:00:21,582 - Dobra, tutaj, weź to. 947 01:00:31,468 --> 01:00:32,678 Mamy pozytywnie 948 01:00:32,713 --> 01:00:35,157 zidentyfikowałem mężczyznę i nas prześledzili go głęboko; 949 01:00:35,192 --> 01:00:37,511 wierzymy, że ten człowiek ma stwarzał nam niebezpieczeństwa, 950 01:00:37,546 --> 01:00:40,062 ale my, bo zależy nam tylko dla dzieci, 951 01:00:40,097 --> 01:00:43,273 ponieważ zależy nam tylko na dzieci, a my to zrobimy 952 01:00:43,308 --> 01:00:46,414 znajdź ich i pomóż im przetrwać; przyniesiemy 953 01:00:46,449 --> 01:00:50,809 prawdziwa amerykańska sprawiedliwość i przyprowadźcie go do światła. 954 01:00:50,844 --> 01:00:53,377 Bo będziemy walczyć z nim, jeśli będziemy musieli. 955 01:00:53,412 --> 01:00:56,375 Idziemy po ciebie, idziemy po ciebie. 956 01:00:56,410 --> 01:00:59,125 I niech Bóg błogosławi nas w naszej pracy, 957 01:01:00,913 --> 01:01:04,080 ponieważ dbamy tylko o dzieci. 958 01:01:05,911 --> 01:01:07,381 Hej D, myślisz, że powinienem był odejść 959 01:01:07,416 --> 01:01:09,631 trochę bardziej dramatyczny? 960 01:01:11,070 --> 01:01:11,903 RE? 961 01:01:17,710 --> 01:01:18,784 RE. 962 01:02:09,377 --> 01:02:10,911 Pieprz się, oślep mnie, D? 963 01:02:10,946 --> 01:02:13,984 - Zamknij się, jest coś tam w lesie, 964 01:02:14,019 --> 01:02:17,022 i myślę, że tak było zbieranie tego rodzaju rzeczy. 965 01:02:17,057 --> 01:02:19,703 To gówno jest dziwne. 966 01:02:21,417 --> 01:02:22,956 Zepsucie dysku twardego. 967 01:02:47,207 --> 01:02:48,540 Larry! 968 01:02:55,924 --> 01:02:58,651 Pieprzyć to. 969 01:02:58,686 --> 01:03:01,188 Jestem złą osobą. 970 01:03:01,223 --> 01:03:05,390 Tak mi przykro, Linda. 971 01:03:07,146 --> 01:03:11,134 Tak mi przykro, Linda. 972 01:03:25,220 --> 01:03:26,890 Hej, sh, sh. 973 01:03:32,264 --> 01:03:34,764 Cholera, bądź cicho, usłyszy nas. 974 01:03:40,129 --> 01:03:44,524 Uwaga, uwaga, uwaga. 975 01:03:46,184 --> 01:03:47,692 Lepiej tu, co muszę powiedzieć, ponieważ 976 01:03:47,727 --> 01:03:48,490 nie dostaniesz go ponownie. 977 01:03:48,525 --> 01:03:50,390 Nie rozmawiaj ze mną ziemia wolnych 978 01:03:50,425 --> 01:03:53,445 i dom odważnych aż wszyscy będą wolni! 979 01:03:53,480 --> 01:03:54,653 Będziemy musieli marzyć, 980 01:03:54,688 --> 01:03:56,730 wyjdziesz z tego ziemskiego stanu 981 01:03:56,765 --> 01:03:57,826 kiedy osiągniesz czułość 982 01:03:57,861 --> 01:03:58,970 - Może jest coś pozostawionego 983 01:03:59,005 --> 01:04:00,272 Shh! 984 01:04:00,307 --> 01:04:01,456 - Więc jeśli nie lubisz tego domu 985 01:04:01,491 --> 01:04:03,667 - Myślę, że słyszał nas; cholera, usłyszał nas! 986 01:04:03,702 --> 01:04:05,808 - Nie, nie zrobił w porządku, bądź cicho. 987 01:04:05,843 --> 01:04:07,391 - JA jestem czymś więcej niż 988 01:04:07,426 --> 01:04:09,712 zwykły człowiek, ponieważ jestem nie tak, jak myślisz. 989 01:04:09,747 --> 01:04:12,096 - Mamy zamiar muszę go teraz zabić. 990 01:04:12,131 --> 01:04:13,920 - Tylko kurwa powiedział, że to Co mam zamiar zrobić. 991 01:04:13,955 --> 01:04:14,920 - Cii; gówno. 992 01:04:26,864 --> 01:04:27,885 Pochodzę z 993 01:04:27,920 --> 01:04:31,550 najdalej na wschód, jestem bogiem 994 01:04:31,585 --> 01:04:33,498 - Co jeśli jest pieprzony łańcuch czy gówno? 995 01:04:34,673 --> 01:04:35,590 Cholera, kurwa. 996 01:04:40,427 --> 01:04:41,502 To jest cholernie intensywne, 997 01:04:41,537 --> 01:04:43,543 powinniśmy stąd się spierdalić 998 01:04:43,578 --> 01:04:44,730 - Dostajemy trochę kurwa, dobra robota, 999 01:04:44,765 --> 01:04:45,528 cokolwiek kurwa kręcę. 1000 01:04:45,563 --> 01:04:46,517 A kobieta, która przyjdzie 1001 01:04:46,552 --> 01:04:48,427 na ten kontynent, na ten świat 1002 01:04:48,462 --> 01:04:50,267 Ameryki, ja jestem tym światłem. 1003 01:04:50,302 --> 01:04:52,256 Mogę cię stworzyć w moim własny obraz i podobieństwo - 1004 01:04:52,291 --> 01:04:53,423 Gówno. 1005 01:04:56,524 --> 01:04:59,357 To jest zbyt intensywny człowiek. 1006 01:05:00,269 --> 01:05:02,076 Kontynuuj filmowanie. 1007 01:05:02,917 --> 01:05:03,916 Bez pytania, bo 1008 01:05:03,951 --> 01:05:06,028 Mogę zmaterializować się z powietrza. 1009 01:05:06,063 --> 01:05:08,009 Teraz w moim domu 1010 01:05:08,044 --> 01:05:10,678 Nie zawracam sobie głowy tym, co może powiedzieć strach. 1011 01:05:10,713 --> 01:05:12,434 Cóż za pięć lat, nie naszych ludzi umarło 1012 01:05:12,469 --> 01:05:13,767 Linda! 1013 01:05:17,068 --> 01:05:18,473 Co to było? 1014 01:05:18,508 --> 01:05:21,091 Myślę, że to był Larry. 1015 01:05:24,588 --> 01:05:28,549 - O Jezu, och, Boże nie, proszę nie. 1016 01:05:40,757 --> 01:05:42,218 Czy możesz? 1017 01:05:42,253 --> 01:05:43,679 Czy mnie słyszysz? 1018 01:05:45,292 --> 01:05:47,459 Linda nie, nie bądź zła. 1019 01:05:50,266 --> 01:05:54,433 Chodź i weź mnie! 1020 01:06:02,310 --> 01:06:05,227 Spróbuję sprawić, że będziesz dumny. 1021 01:06:36,102 --> 01:06:38,326 - Boże, ten zapach, ugh. 1022 01:06:38,361 --> 01:06:39,767 - Po prostu to wyciągniesz, Diego? 1023 01:06:39,802 --> 01:06:43,969 Bądź cholernym profesjonalistą, za pięć, cztery, trzy, dwa, jeden. 1024 01:06:46,744 --> 01:06:49,655 Jesteśmy tutaj na terenie zabójstw Cropsey; 1025 01:06:49,690 --> 01:06:52,098 jak widać to jest bardzo przerażająca strona, 1026 01:06:52,133 --> 01:06:54,471 i idziemy do żyjesz z ekskluzywnością 1027 01:06:54,506 --> 01:06:57,808 przepraszamy za to ofiary rodzin. 1028 01:06:59,763 --> 01:07:01,685 I pomścimy cię! 1029 01:07:01,720 --> 01:07:03,673 - Nina cię Pospiesz się, chodź. 1030 01:07:03,708 --> 01:07:05,592 - Po prostu się wyluzujesz, okej? 1031 01:07:05,627 --> 01:07:07,302 Jeśli wróci, jesteśmy idę go pieprzyć. 1032 01:07:07,337 --> 01:07:08,524 - A jeśli dostanie Larry'ego i Lindę? 1033 01:07:08,559 --> 01:07:10,709 - O mój Boże, mam nadzieję on pieprzył Larry'ego, 1034 01:07:10,744 --> 01:07:12,427 i wiesz co, jestem całkiem pewni, że oboje 1035 01:07:12,462 --> 01:07:14,436 są w jakimś sklepie gliny lub kurwa je Denny'ego 1036 01:07:14,471 --> 01:07:16,444 w jakimś wielkim bzdurnym gównie. 1037 01:07:16,479 --> 01:07:18,068 - Nina ty nawet kurwa słyszeć siebie, co? 1038 01:07:18,103 --> 01:07:20,518 To nie ma sensu; okej, jeśli tak jest, 1039 01:07:20,553 --> 01:07:22,618 to nie powinien park komandosów lub jakiś kurwa 1040 01:07:22,653 --> 01:07:23,609 ciało już tu jest? 1041 01:07:23,644 --> 01:07:26,300 - Dobra, musisz wyluzuj kurwa, jeden, 1042 01:07:26,335 --> 01:07:28,268 i numer dwa, jestem całkiem pewien tego faceta 1043 01:07:28,303 --> 01:07:30,622 jest cholernie szalony lub opóźniony, dobrze? 1044 01:07:30,657 --> 01:07:33,073 Mam na myśli to gówno, nie ma normalnej osoby 1045 01:07:33,108 --> 01:07:34,941 Zrobię to, a poza tym 1046 01:07:34,976 --> 01:07:37,218 mamy pieprzoną broń, a jeśli wróci, 1047 01:07:37,253 --> 01:07:39,460 wszystko, co ma, to maczeta, i zamierzam strzelać 1048 01:07:39,495 --> 01:07:42,977 ten pieprzony wściekły pies na twarzy. 1049 01:07:43,012 --> 01:07:46,425 O mój Boże, to jest kurwa idealne. 1050 01:07:46,460 --> 01:07:48,228 Dobra, zrobimy kolejne wstanie. 1051 01:07:48,263 --> 01:07:49,997 Możesz spojrzeć na te dzieci i powiedzieć mi 1052 01:07:50,032 --> 01:07:51,216 który jest bardziej spieprzony? 1053 01:07:51,251 --> 01:07:53,027 - Ugh, w porządku, w porządku, pośpiesz się. 1054 01:07:53,062 --> 01:07:54,768 - O mój Boże, to będzie idealne. 1055 01:07:54,803 --> 01:07:56,534 - Próbuję się dostać stąd, Nina; daj spokój. 1056 01:07:58,367 --> 01:08:01,617 - Chodź, Nina, chodź, chodź, płacz! 1057 01:08:07,899 --> 01:08:11,982 Przysięgam na mój grób pomścić te dzieci. 1058 01:08:15,270 --> 01:08:17,166 Och, to nie było wystarczająco dobre Nina! 1059 01:08:17,201 --> 01:08:18,975 Daj spokój, możesz to zrobić lepiej, pomyśl tylko 1060 01:08:19,010 --> 01:08:20,750 to ciasto czekoladowe twoja mama nigdy ci nie dała, 1061 01:08:20,785 --> 01:08:22,717 nigdy nie dała ci ciasta czekoladowego! 1062 01:08:27,831 --> 01:08:31,998 Przysięgam na mój grób, ja pomści te dzieci. 1063 01:08:33,857 --> 01:08:38,024 I pochowam tę bestię. 1064 01:08:44,228 --> 01:08:46,012 O mój Boże, wciąż to filmujesz, 1065 01:08:46,047 --> 01:08:48,296 ledwo mamy sok w lewo, zamkniesz to? 1066 01:08:48,331 --> 01:08:51,990 - Czy powiem jak wykonać swoją pracę? 1067 01:08:52,025 --> 01:08:55,649 Och, jesteś taki pieprzony, kolego. 1068 01:08:55,684 --> 01:08:56,816 Tak, daj spokój. 1069 01:09:13,040 --> 01:09:17,207 Bliżej, bliżej. 1070 01:09:23,926 --> 01:09:26,759 Chcesz trochę, chodź trochę, co? 1071 01:09:29,632 --> 01:09:31,576 Jeść pieprzoną surową stal! 1072 01:09:42,446 --> 01:09:45,029 Och, chcesz mieć ochotę, co? 1073 01:09:46,628 --> 01:09:48,795 Chcesz coś wyciąć? 1074 01:09:53,039 --> 01:09:55,285 Och, nie, nie czekaj, nie, nie, czekaj, czekaj. 1075 01:09:55,320 --> 01:09:56,820 Nie, nie, nie, nie, nie. 1076 01:10:15,227 --> 01:10:17,602 1077 01:10:17,637 --> 01:10:20,019 1078 01:10:25,722 --> 01:10:28,792 1079 01:10:28,827 --> 01:10:31,862 1080 01:10:40,095 --> 01:10:43,295 1081 01:10:43,330 --> 01:10:46,495 1082 01:10:51,573 --> 01:10:54,571 - Czasami musisz składać ofiary; 1083 01:10:54,606 --> 01:10:57,379 czasami po prostu musisz się rzucić 1084 01:10:57,414 --> 01:11:00,282 tam i jestem gotów to zrobić. 1085 01:11:00,317 --> 01:11:03,150 Jestem gotów zakończyć to panowanie terroru, 1086 01:11:03,185 --> 01:11:05,483 i obalić tego potwora. 1087 01:11:10,586 --> 01:11:11,800 Dziewczynka. 1088 01:11:11,835 --> 01:11:12,884 - Wytnij, dobrze, możesz sprawdzić chip 1089 01:11:12,919 --> 01:11:14,472 aby upewnić się, że było naprawdę gorąco? 1090 01:11:14,507 --> 01:11:15,991 Nie sprawdzam gówna, Nina, 1091 01:11:16,026 --> 01:11:19,193 to było sexy jak diabli; aw, tak, tak. 1092 01:11:27,685 --> 01:11:29,367 - Słuchaj, Nina, musimy porozmawiać, dobrze? 1093 01:11:29,402 --> 01:11:30,898 To gówno jest naprawdę spierdolone, 1094 01:11:30,933 --> 01:11:32,359 dlaczego nie wyjdziemy stąd. 1095 01:11:32,394 --> 01:11:35,220 - Okej, od czego potrzebuję jesteś ujęciem szerokokątnym 1096 01:11:35,255 --> 01:11:37,229 i dostosuj ramkę, aby powiększyć. 1097 01:11:37,264 --> 01:11:38,320 Tutaj ustawiłem już kamery 1098 01:11:38,355 --> 01:11:40,570 za przejęcia, dzięki. 1099 01:11:44,190 --> 01:11:47,690 - Okej myślę, że on nadchodzi, jesteś gotowy? 1100 01:11:50,229 --> 01:11:53,146 - Och, cześć, panie Meat Fucker, ooh. 1101 01:12:02,379 --> 01:12:05,546 Och, jak tam, panie Sexy Sack? 1102 01:12:13,057 --> 01:12:15,143 Dobra, trzymaj się Lindy, 1103 01:12:15,178 --> 01:12:17,162 tylko sekundę, poczekaj. 1104 01:12:17,197 --> 01:12:19,147 Seksowny worek, mm. 1105 01:12:26,314 --> 01:12:29,842 Oh, spójrz na to pyszne worek na głowę 1106 01:12:29,877 --> 01:12:34,044 ooh, spójrz na to, och, jestem tak wilgotne od wcześniejszych, mm. 1107 01:12:36,943 --> 01:12:41,026 Oh, ooh, oh, co to jest, chcesz podejść bliżej? 1108 01:12:45,638 --> 01:12:46,471 Mm, mm. 1109 01:12:59,063 --> 01:13:01,646 Och, czekaj, mam dla ciebie prezent. 1110 01:13:05,505 --> 01:13:08,314 Ach, skurwysynu, woo, nie ruszaj się skurwielu, 1111 01:13:08,349 --> 01:13:09,965 Zamierzam cię kurwa zabić. 1112 01:13:11,226 --> 01:13:13,726 Woo i cię! - Holy- 1113 01:13:15,776 --> 01:13:19,443 To było intensywne, kurwa, Nina, spójrz na Lindę. 1114 01:13:20,912 --> 01:13:22,745 Gdzie jest broń, Nina? 1115 01:13:24,063 --> 01:13:27,417 Och, cholera, my też pójdę za nim, czy? 1116 01:13:27,452 --> 01:13:30,737 - Nie, gówno, Właśnie włożyłem dwie kule 1117 01:13:30,772 --> 01:13:32,557 w nim będzie krwawił jak mała suka 1118 01:13:32,592 --> 01:13:34,836 że jest, w porządku, oczywiście idziemy 1119 01:13:34,871 --> 01:13:36,612 kurwa za nim. 1120 01:13:36,647 --> 01:13:38,353 - Okej, a co z Lindą? 1121 01:13:40,228 --> 01:13:42,667 - Mam na myśli szczerze nigdzie się nie wybiera. 1122 01:13:42,702 --> 01:13:43,867 Nina co do cholery? 1123 01:13:43,902 --> 01:13:44,997 - Jesteś lekarzem? 1124 01:13:45,032 --> 01:13:46,500 Nie jestem pieprzonym lekarzem, więc jak do cholery 1125 01:13:46,535 --> 01:13:49,237 czy mamy jej pomóc? 1126 01:13:49,272 --> 01:13:50,820 Och, nowa zabawka, tak! 1127 01:13:53,487 --> 01:13:55,001 Linda, przepraszam, spróbuję 1128 01:13:55,036 --> 01:13:56,515 i pomóż ci, ale. 1129 01:14:08,099 --> 01:14:10,092 - Znajdziemy cię. 1130 01:14:15,753 --> 01:14:17,877 Umrze bolesną śmiercią. 1131 01:14:17,912 --> 01:14:21,912 Poczuje nasz gniew, i umrze powoli. 1132 01:14:22,922 --> 01:14:24,505 Obiecuję ci to. 1133 01:14:31,873 --> 01:14:33,040 Czy to Larry? 1134 01:14:34,439 --> 01:14:35,644 Larry? - Przystanek Nina. 1135 01:14:35,679 --> 01:14:37,946 - Nie, widzę tylko, co to jest. 1136 01:14:37,981 --> 01:14:40,214 - Nina chodź, och kurwa, to Larry. 1137 01:14:40,249 --> 01:14:42,654 - Cokolwiek, jesteś głupi. 1138 01:14:42,689 --> 01:14:45,060 Och, cholera, znalazłem jego ciało. 1139 01:14:46,423 --> 01:14:48,673 Płacz nie pomoże. 1140 01:14:50,477 --> 01:14:54,369 Tak mi przykro. 1141 01:14:54,404 --> 01:14:56,821 - Cropsey jest śmiertelnie ranny. 1142 01:14:59,718 --> 01:15:03,032 Ale musimy się upewnić i muszę to zrobić 1143 01:15:03,067 --> 01:15:06,032 jeszcze jedna ofiara dla dzieci. 1144 01:15:08,159 --> 01:15:11,409 Proszę wiedzieć, że to, co robię, jest dla nich. 1145 01:15:16,245 --> 01:15:17,078 Shh. 1146 01:15:20,615 --> 01:15:22,204 - Dobra, Tyrese, właśnie się stałeś 1147 01:15:22,239 --> 01:15:23,758 moja polisa ubezpieczeniowa; jeśli coś się stanie 1148 01:15:23,793 --> 01:15:26,402 dla mnie masz to gówno na policję, dobrze? 1149 01:15:26,437 --> 01:15:28,069 Liczę na Ciebie. 1150 01:15:38,111 --> 01:15:39,694 - Biegnij, króliku, biegnij! 1151 01:15:41,132 --> 01:15:44,632 Woo, ah, chodź dupku, chodź i weź nas. 1152 01:15:48,233 --> 01:15:52,150 Och, Diego, tak się boję, gdziekolwiek pójdziemy? 1153 01:15:53,832 --> 01:15:55,415 Wróćmy do domu. 1154 01:15:56,323 --> 01:15:58,176 Ach, daj spokój, pieprzony dupku. 1155 01:15:58,211 --> 01:16:00,924 Jeśli tu nie wyjdziesz, Idę po wszystkich gliniarzy 1156 01:16:00,959 --> 01:16:03,456 w obszarze trójstanowym, a teraz jak tylko uderzę 1157 01:16:03,491 --> 01:16:06,539 punkt wifi, twój tyłek jest wirusowy! 1158 01:16:09,865 --> 01:16:12,448 - Nina, to jest cholernie szalone! 1159 01:16:13,818 --> 01:16:16,431 Nie możesz go zabić, to jest szalone. 1160 01:16:16,466 --> 01:16:19,010 - Och, mogę po prostu zapętlić cofnij dźwięk później. 1161 01:16:19,045 --> 01:16:22,167 Masz pieprzoną kamerę, więc weź mnie w garść. 1162 01:16:22,202 --> 01:16:23,707 - Pieprzyć to, dobrze, Nina? 1163 01:16:23,742 --> 01:16:25,690 Nie filmuję gówna, idę do domu. 1164 01:16:25,725 --> 01:16:28,098 - Och, widzisz, odpowiedziałeś na to 1165 01:16:28,133 --> 01:16:30,472 jakbym zadawał pytanie. 1166 01:16:31,781 --> 01:16:33,898 Jesteś cholerną kamerą, i nie idziesz 1167 01:16:33,933 --> 01:16:36,315 pieprzyć to dla mnie, dobrze? 1168 01:16:40,628 --> 01:16:43,711 Pieprz się, głupia dziwko. 1169 01:16:45,004 --> 01:16:48,087 Pieprz się. 1170 01:16:50,914 --> 01:16:54,037 - Chodź, pieprzony dupku, gdzie jesteś? 1171 01:16:54,072 --> 01:16:57,160 Czy włączyłeś swój kurwa, cześć. 1172 01:16:57,195 --> 01:16:59,606 Pieprzony marnujący sok. 1173 01:16:59,641 --> 01:17:02,388 I przestań być tak dramatyczny. 1174 01:17:13,156 --> 01:17:16,739 Dobra, jeśli wyjdę żywy, obiecuję ci 1175 01:17:17,661 --> 01:17:20,010 Zrobię nowy teledysk, 1176 01:17:20,045 --> 01:17:22,308 bo kiedy jesteś słynne to, co robisz. 1177 01:17:22,343 --> 01:17:25,028 Albo stajesz się aktorem, jeśli nie jesteś, 1178 01:17:25,063 --> 01:17:27,446 lub jeśli jesteś aktorem, wchodzisz w muzykę, 1179 01:17:27,481 --> 01:17:29,830 i to będzie moja następna rzecz, którą zrobię 1180 01:17:29,865 --> 01:17:32,107 bo wiesz, jako dziennikarz 1181 01:17:32,142 --> 01:17:35,151 kolejną oczywistą rzeczą dla mnie jest to, że lubię, 1182 01:17:35,186 --> 01:17:39,615 albo, nie wiem, jak załóż perfumy z linii, 1183 01:17:39,650 --> 01:17:43,219 albo dlatego, że jestem taka świetna z włosami i makijażem 1184 01:17:43,254 --> 01:17:46,359 może zacznę własną linię kosmetyków 1185 01:17:46,394 --> 01:17:48,914 czy coś w tym stylu, dobrze. 1186 01:17:48,949 --> 01:17:51,435 Myślę, że Diego sika. 1187 01:17:53,633 --> 01:17:55,966 Dlaczego, kurwa, dlaczego? 1188 01:17:58,638 --> 01:18:02,054 - On wie, że czasami myślę, że to naprawdę zabawne 1189 01:18:02,089 --> 01:18:05,471 lubić, pełzać na niego, ja Zrób to również dla szantażu. 1190 01:18:05,506 --> 01:18:06,588 Hej D, jesteś tam? 1191 01:18:06,623 --> 01:18:09,466 Tak, chciałbym, żeby mnie nie było. 1192 01:18:11,136 --> 01:18:13,194 - Jestem pewien, że bierze kupę. 1193 01:18:16,949 --> 01:18:20,596 Aby złapać zwierzę, musisz złapać pułapkę. 1194 01:18:20,631 --> 01:18:23,416 Jestem jedyną osobą wystarczająco silną 1195 01:18:23,451 --> 01:18:26,167 poradzić sobie z tym potworem jeden na jednego; 1196 01:18:26,202 --> 01:18:28,566 podjęliśmy wszelkie niezbędne środki ostrożności 1197 01:18:28,601 --> 01:18:31,273 aby upewnić się, że mój współpracownik Diego jest bezpieczny; 1198 01:18:31,308 --> 01:18:34,392 dziękuję za twoje usługi. 1199 01:18:34,427 --> 01:18:36,606 - Nina, proszę miłość Chrystusa, pozwól mi odejść. 1200 01:18:36,641 --> 01:18:40,203 - A więc jestem jedynym osoba wystarczająco silna 1201 01:18:40,238 --> 01:18:43,765 by go sprowadzić; 1202 01:18:45,645 --> 01:18:47,259 - Nina jest coś, co naprawdę 1203 01:18:47,294 --> 01:18:48,873 kurwa ważne, co musisz wiedzieć. 1204 01:18:50,214 --> 01:18:52,791 - Kurwa pieprzyć kurwa kurwa, pewnie jest kurwa 1205 01:18:52,826 --> 01:18:55,246 martwy, och, kurwa, kurwa, o mój Boże, 1206 01:18:55,281 --> 01:18:56,579 pieprzony dupek! 1207 01:18:57,821 --> 01:18:59,669 - Nina chodź, pozwól mi odejść, dobrze? 1208 01:18:59,704 --> 01:19:01,642 - Zamknij się Diego, nie widzisz 1209 01:19:01,677 --> 01:19:03,545 Myślałem, kurwa, teraz? 1210 01:19:03,580 --> 01:19:05,894 Nie mów mi, gdzie pieprzone kule są? 1211 01:19:05,929 --> 01:19:07,477 Pieprz się. 1212 01:19:09,865 --> 01:19:12,503 - Żartujesz sobie ze mnie teraz? 1213 01:19:12,538 --> 01:19:14,962 Czy chcesz, żebyśmy oboje umarli? 1214 01:19:14,997 --> 01:19:17,387 Powiedz mi, gdzie są te pieprzone kule. 1215 01:19:20,286 --> 01:19:22,953 - No cóż, pozwól mi pomóc. 1216 01:19:24,000 --> 01:19:27,302 Pieprzony dupek, sam je znajdę. 1217 01:19:28,457 --> 01:19:31,056 Wierzymy, że Cropsey zaatakuje ponownie. 1218 01:19:31,091 --> 01:19:33,915 Jestem uzbrojony tak, jak potrafię, 1219 01:19:33,950 --> 01:19:36,739 i wierzę, że Bóg jest po mojej stronie. 1220 01:19:38,788 --> 01:19:40,311 I tak to robisz, kurwa, 1221 01:19:40,346 --> 01:19:43,304 to jest cholerny profesjonalista, D! 1222 01:19:52,418 --> 01:19:55,631 - Muszę wziąć gówno; kurwa, zamierzam srać 1223 01:19:55,666 --> 01:19:57,811 moje spodnie, nie mogę już tego znieść. 1224 01:19:57,846 --> 01:19:59,811 Ten łańcuch jest za ciasny. 1225 01:20:00,773 --> 01:20:03,273 Nie chcę srać moich spodni. 1226 01:20:05,167 --> 01:20:09,396 Gówno spodni, Nina, jesteś teraz kurwa szczęśliwy? 1227 01:20:59,840 --> 01:21:02,757 - Puste, te kule są puste. 1228 01:21:03,724 --> 01:21:07,095 Nie jestem pieprzonym idiotą, Nigdy nie przyniosę prawdziwej broni. 1229 01:21:37,931 --> 01:21:39,181 - Ssij to! 1230 01:21:41,484 --> 01:21:43,296 Dysk twardy uszkodzony. 1231 01:23:38,279 --> 01:23:39,696 Zakończ transmisję! 1232 01:23:40,571 --> 01:23:41,369 - W jaki sposób czy wiesz gdzie jestem 1233 01:23:41,404 --> 01:23:42,821 nie możesz wiedzieć, gdzie jestem, 1234 01:23:42,856 --> 01:23:45,657 to jest cholernie niesamowite; myślę, że się powstrzymuję? 1235 01:23:45,692 --> 01:23:48,458 Lepiej nie próbuj zniszcz tę posiadłość statku 1236 01:23:48,493 --> 01:23:50,784 ponieważ twój numer jest włączony. 1237 01:23:50,819 --> 01:23:52,869 Nie twierdziłem, że jestem twoim głupim bogiem nieba. 1238 01:23:52,904 --> 01:23:54,920 Ktoś to zrobi muszę powiedzieć prawdę 1239 01:23:54,955 --> 01:23:56,166 i powiem to. 1240 01:23:56,201 --> 01:23:58,013 Nasz Bóg przyjdzie w dół i zachwycić jego lud, 1241 01:23:58,048 --> 01:24:00,970 zabierz je na niebo, bum. 1242 01:24:05,669 --> 01:24:06,880 Życie jest nudnym biznesem, jeśli idziesz 1243 01:24:06,915 --> 01:24:09,006 żyć tak jak przestraszony królik. 1244 01:24:09,041 --> 01:24:12,548 - Nina Vasquez, gdzie są nadal 1245 01:24:12,583 --> 01:24:14,631 nieznany, nie zbliżaj się. 1246 01:24:33,330 --> 01:24:37,253 gdzie jestem teraz 1247 01:24:37,288 --> 01:24:41,022 1248 01:24:41,057 --> 01:24:44,990 1249 01:24:45,025 --> 01:24:48,923 1250 01:24:53,036 --> 01:24:56,715 jest pod moją kontrolą 1251 01:24:56,750 --> 01:25:00,395 i zrób coś całego 1252 01:25:00,430 --> 01:25:03,958 1253 01:25:03,993 --> 01:25:08,160 Panie, będę zadowolony 1254 01:25:12,799 --> 01:25:17,545 wyrzuć rzeczy 1255 01:25:17,580 --> 01:25:21,740 1256 01:25:21,775 --> 01:25:25,348 1257 01:25:25,383 --> 01:25:27,801 1258 01:25:27,836 --> 01:25:32,003 ze wszystkim, co mówisz 1259 01:25:35,242 --> 01:25:39,409 ze wszystkim, co czujesz 1260 01:25:41,621 --> 01:25:44,204 94491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.