Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,255 --> 00:00:16,640
Latem 2014 r.
2
00:00:16,675 --> 00:00:20,350
internetowa grupa protestów
Wszędzie ludzie przeciwko tyranom
3
00:00:20,385 --> 00:00:23,320
poszedł do lasu Devils Lake Park.
4
00:00:23,355 --> 00:00:25,323
Nie wrócili.
5
00:00:25,358 --> 00:00:27,713
Dane pobrane ze sceny są uporządkowane
6
00:00:27,748 --> 00:00:29,163
w porządku chronologicznym.
7
00:00:30,330 --> 00:00:34,827
stało się nagle nierealne
8
00:00:34,862 --> 00:00:37,170
9
00:00:37,205 --> 00:00:39,443
10
00:00:39,478 --> 00:00:41,440
rządziłem światem,
11
00:00:41,475 --> 00:00:44,002
12
00:00:44,037 --> 00:00:46,545
13
00:00:46,580 --> 00:00:50,476
chodź po mnie chodź po mnie eh
14
00:00:50,511 --> 00:00:54,372
skorumpowany i niemoralny
15
00:00:57,141 --> 00:01:00,450
16
00:01:15,840 --> 00:01:18,671
To miasto nie daje
gówno o jego mniejszościach;
17
00:01:18,706 --> 00:01:20,505
jesteśmy wystarczająco dobrzy, żeby posprzątać twoje gówno
18
00:01:20,540 --> 00:01:23,086
i zajmij się swoim
dzieci, ale kiedy coś
19
00:01:23,121 --> 00:01:26,335
dzieje się z jednym z naszych
kiedy jeden z naszych umiera,
20
00:01:26,370 --> 00:01:29,550
nikt się tym nie przejmuje i to
o tym myślę.
21
00:01:38,498 --> 00:01:39,822
- Pieprzyć Whitey.
22
00:01:39,857 --> 00:01:41,146
Pieprzyć media.
23
00:01:42,016 --> 00:01:43,654
Pieprzyć kłamstwa.
24
00:01:43,689 --> 00:01:46,356
Ucisk i bzdury.
25
00:01:48,560 --> 00:01:49,864
Pieprzyć system.
26
00:01:49,899 --> 00:01:52,754
- Biuro burmistrza nie ma komentarza;
27
00:01:52,789 --> 00:01:55,596
co można zrobić, jest zrobione.
28
00:01:55,631 --> 00:01:58,916
Nic więcej do powiedzenia na ten temat
temat, przestań mnie filmować,
29
00:01:58,951 --> 00:02:01,863
Nie mam Ci nic do powiedzenia.
30
00:02:01,898 --> 00:02:05,565
- Pieprzyć mężczyznę i jego
patriarchalne bzdury.
31
00:02:20,406 --> 00:02:23,663
- Carmen Vasquez, porwana 17 lipca
32
00:02:23,698 --> 00:02:26,892
Latisha Watson, porwana 23 lipca
33
00:02:26,927 --> 00:02:30,087
Martina Desoto, porwana trzeci sierpnia,
34
00:02:30,975 --> 00:02:34,225
Antonio de Jesus, porwany 10 sierpnia.
35
00:02:37,817 --> 00:02:39,671
Odzyskane usunięte pliki wideo,
36
00:02:39,706 --> 00:02:42,956
pobrane z dysku twardego Diego Fostera.
37
00:02:47,497 --> 00:02:49,507
- Dlaczego ja mam kurwa
nosić żółty?
38
00:02:49,542 --> 00:02:53,053
Sprawia, że wyglądam jak cipka; Nienawidzę żółtego.
39
00:02:53,088 --> 00:02:55,205
- Przeczytaj
pieprzone oświadczenie, Larry.
40
00:02:55,240 --> 00:02:57,322
- Świetnie, teraz musisz edytować tę część
41
00:02:57,357 --> 00:02:58,396
ponieważ powiedziałeś moje imię.
42
00:02:58,431 --> 00:02:59,802
- Oczywiście, że jesteśmy
zamierzam edytować tę część,
43
00:02:59,837 --> 00:03:01,991
ma na sobie wszystkie twoje przeklęte jęki.
44
00:03:02,026 --> 00:03:06,026
- Chodź kochanie,
użyj swojego intymnego głosu.
45
00:03:07,470 --> 00:03:08,915
- Dobra, daj mi chwilkę.
46
00:03:10,323 --> 00:03:11,906
H A T E, manifest.
47
00:03:14,451 --> 00:03:16,618
Zbliżenie Larry'ego, weź jedno.
48
00:03:19,451 --> 00:03:20,451
I działanie.
49
00:03:22,977 --> 00:03:26,758
- Ja kurwa nienawidzę Larry
bo on jest pieprzony
50
00:03:26,793 --> 00:03:30,540
skupiony na sobie, ja
Nie mogę go kurwa znieść.
51
00:03:31,596 --> 00:03:34,465
Nie wspominając, że jest pieprzonym aktorem.
52
00:03:34,500 --> 00:03:37,382
Teraz potrzebuję Lindy, a ja potrzebuję Diego,
53
00:03:39,353 --> 00:03:42,039
ale mógłbym się obejść bez tego Larry'ego,
54
00:03:42,074 --> 00:03:44,687
Po prostu nie mogę go znieść.
55
00:03:44,722 --> 00:03:47,265
- Święte gówno, to nie może być prawda.
56
00:03:47,300 --> 00:03:49,318
- O tak, mamy pieprzoną publiczność.
57
00:03:49,353 --> 00:03:51,289
- 5000 trafień, nie ma mowy!
58
00:03:51,324 --> 00:03:52,916
- Och, sh sh, chcę zobaczyć moją część.
59
00:03:59,806 --> 00:04:02,928
Zaczekaj, zrobiłem to
wszystko na solidarności,
60
00:04:02,963 --> 00:04:04,884
i bzdury dla prasy
61
00:04:04,919 --> 00:04:06,566
to było pieprzone epickie.
62
00:04:06,601 --> 00:04:08,213
- Tak, kurwa, obcięłam to.
63
00:04:09,046 --> 00:04:11,458
- Wytnij to?
- Kochanie, byłeś świetny, dobrze?
64
00:04:11,493 --> 00:04:13,871
To nie jest rozmiar
rola, to rozmiar
65
00:04:13,906 --> 00:04:16,201
walki u psa, prawda?
66
00:04:16,236 --> 00:04:17,034
- Zgaduję.
67
00:04:18,479 --> 00:04:20,627
- Hej, chcesz iść
z naszymi maskami?
68
00:04:20,662 --> 00:04:22,776
Wiesz, że mi się podoba, kiedy jesteśmy zboczeni.
69
00:04:22,811 --> 00:04:25,063
- Och, kurwa aktorzy.
70
00:04:25,098 --> 00:04:27,478
- Yo, kurwa Diego, tak kurwa,
71
00:04:27,513 --> 00:04:29,494
my aktorzy to my
to tworzy historię.
72
00:04:29,529 --> 00:04:32,858
Bez nas wszystko, co masz, jest
grono gadających głów.
73
00:04:32,893 --> 00:04:36,187
Uwielbiam być aktorem i
jesteśmy pieprzonymi gwiazdami.
74
00:04:36,222 --> 00:04:38,187
Kilka bzdurnych faktów.
75
00:04:39,411 --> 00:04:41,801
- PA pa.
- Wreszcie.
76
00:04:41,836 --> 00:04:44,510
- Dobra, odświeżmy się i zobaczmy jak
77
00:04:44,545 --> 00:04:47,185
wiele osób ogląda teraz.
78
00:05:11,684 --> 00:05:13,818
I akcja!
79
00:05:13,853 --> 00:05:17,811
nie wiesz kim jestem.
80
00:05:17,846 --> 00:05:21,668
81
00:05:21,703 --> 00:05:25,491
82
00:05:25,526 --> 00:05:27,392
83
00:05:27,427 --> 00:05:31,260
Wiem, czego ludzie chcą;
chcą narratora,
84
00:05:32,340 --> 00:05:35,317
a ten narrator jest mną,
i wiem, że mogę dać
85
00:05:35,352 --> 00:05:37,977
im więcej, ale po prostu muszę się domyślić
86
00:05:38,012 --> 00:05:40,686
co to jest; Wiem, krew, prawda,
87
00:05:40,721 --> 00:05:44,150
ale jak prawdziwa krew i jak prawdziwe ciała
88
00:05:44,185 --> 00:05:46,788
i nie mogę tak kurwa stać aktorów
89
00:05:46,823 --> 00:05:49,661
oczywiście musimy ocenić tę sytuację.
90
00:05:49,696 --> 00:05:52,500
Nie wiem, po prostu czuję, że potrzebują
91
00:05:52,535 --> 00:05:55,086
ktoś do naśladowania, jak wiesz,
92
00:05:55,121 --> 00:05:57,082
oh, jeśli znajdę jak postać boogeymana,
93
00:05:57,117 --> 00:05:58,652
byłoby świetnie, bo
94
00:05:58,687 --> 00:06:00,152
to byłoby naprawdę niesamowite,
95
00:06:00,187 --> 00:06:02,881
a ja po prostu oni
chciałbym pójść za mną.
96
00:06:02,916 --> 00:06:04,618
Jestem prawie pewien, że tak jest
by się stało, po prostu potrzebuję
97
00:06:04,653 --> 00:06:05,742
coś mądrego
- Nina, Nina!
98
00:06:05,777 --> 00:06:06,540
- Co?
99
00:06:06,575 --> 00:06:08,289
- Święta cholera, Nina, jest pieprzony facet
100
00:06:08,324 --> 00:06:10,962
wracam tam, chodź,
101
00:06:10,997 --> 00:06:13,245
musisz zobaczyć, to obrzydliwe, chodź.
102
00:06:13,280 --> 00:06:15,458
- On po prostu nie rozumie, że to,
103
00:06:15,493 --> 00:06:19,243
och, rola B, tak
mądry, och cholera, trzymaj się.
104
00:06:23,521 --> 00:06:25,397
Och, on został wciągnięty!
105
00:06:25,432 --> 00:06:27,274
O cholera, och, och.
106
00:06:28,869 --> 00:06:32,616
Dobra, powiedzmy, znajdź
zaginione dzieci.
107
00:06:32,651 --> 00:06:33,769
- Co, kogo ty?
108
00:06:33,804 --> 00:06:34,981
Powiedziałem, znajdź zaginione dzieci!
109
00:06:35,016 --> 00:06:36,110
- Co chcesz?
110
00:06:36,145 --> 00:06:37,319
Powiedziałem, znajdź ich, powiedziałem,
111
00:06:37,354 --> 00:06:40,787
oh wiem, wiem, ja
wiem, powiedz że kocham H A T E.
112
00:06:40,822 --> 00:06:42,833
Uwielbiam H A T E, powiedz to puta, powiedz to!
113
00:06:42,868 --> 00:06:44,294
- Uwielbiam H A T E.
114
00:06:44,329 --> 00:06:46,794
- Powiedz to
kocham to, chcę więcej miłości!
115
00:06:46,829 --> 00:06:49,231
Uwielbiam H A T E.
116
00:06:49,266 --> 00:06:50,828
- O mój Boże,
ok, więc Diego, masz
117
00:06:50,863 --> 00:06:53,238
pomóc mi to zrozumieć
daj mi imię potwora.
118
00:06:53,273 --> 00:06:55,614
- Nina, Nina, musimy iść,
o czym mówisz.
119
00:06:55,649 --> 00:06:56,412
- Daj mi imię
potwora, wiesz,
120
00:06:56,447 --> 00:06:57,245
masz Jason, masz,
masz kurwa
121
00:06:57,280 --> 00:07:01,629
Facet Leatherface, wiesz,
Potrzebuję boogeymana, o kurwa!
122
00:07:01,664 --> 00:07:03,695
Jak się nazywało
że ten zwiadowca
123
00:07:03,730 --> 00:07:06,387
co to było, kurwa, nazwa?
124
00:07:06,422 --> 00:07:09,672
Och, wiem, Cropsey, powiedz, że mieszka Cropsey.
125
00:07:10,630 --> 00:07:11,454
Powiedziałem, kurwa, powiedz to!
126
00:07:11,489 --> 00:07:14,072
- Cropsey mieszka, Cropsey mieszka.
127
00:07:15,098 --> 00:07:17,299
- O cholera, Nina,
gliny, musimy iść!
128
00:07:17,334 --> 00:07:18,466
Pierdolić!
129
00:07:21,115 --> 00:07:23,561
Doprowadzimy do sprawiedliwości
ludzie odpowiedzialni
130
00:07:23,596 --> 00:07:25,332
za zbrodnie przeciwko ludzkości.
131
00:07:25,367 --> 00:07:26,332
My lub nasze.
132
00:07:28,768 --> 00:07:32,268
- Cropsey to każdy rodzaj psychotycznego zabójcy.
133
00:07:33,375 --> 00:07:36,943
- Zabija nasze dzieci; on jest
zabrać je do lasu
134
00:07:36,978 --> 00:07:39,997
i robienie popieprzonych rzeczy
Nie chcę wiedzieć
135
00:07:40,032 --> 00:07:41,419
co on robi.
136
00:07:41,454 --> 00:07:43,479
- Rozwalimy popełnione kłamstwa
137
00:07:43,514 --> 00:07:45,838
przez autokratów kłamliwych mediów.
138
00:07:45,873 --> 00:07:48,850
- Jakikolwiek rodzaj anormalnego zachowania
139
00:07:48,885 --> 00:07:52,552
można przypisać do
ten pseudonim.
140
00:07:53,748 --> 00:07:56,121
Słowa po prostu mnie zawodzą.
141
00:07:56,156 --> 00:07:58,750
- Nie spoczniemy, dopóki nie zostaną znalezieni
142
00:07:58,785 --> 00:08:01,345
a zaginione dzieci wracają do domu.
143
00:08:03,796 --> 00:08:06,683
- Zwłaszcza, gdy nadchodzi
do przestępstw przeciwko dzieciom.
144
00:08:06,718 --> 00:08:07,766
Tak!
145
00:08:10,429 --> 00:08:13,704
146
00:08:13,739 --> 00:08:16,156
- Diabeł musi mieć imię.
147
00:08:19,452 --> 00:08:22,164
Pomaga nam spać w nocy.
148
00:08:28,306 --> 00:08:30,537
149
00:08:30,572 --> 00:08:33,989
150
00:08:34,905 --> 00:08:39,104
151
00:08:39,139 --> 00:08:43,222
152
00:08:44,181 --> 00:08:47,021
153
00:08:49,388 --> 00:08:51,905
- Musimy
znajdź kogoś, kogo możemy
154
00:08:51,940 --> 00:08:54,388
obwiniać dzieci, wiesz, jak
155
00:08:54,423 --> 00:08:58,423
ktoś, kogo możemy pieprzyć
w górę, ktoś, kogo możemy
156
00:09:00,080 --> 00:09:01,747
winę za Cropsey.
157
00:09:04,436 --> 00:09:06,606
- Czy możesz zdefiniować kurwa?
158
00:09:06,641 --> 00:09:07,982
Jezus, kurwa, Chrystus, Larry,
159
00:09:08,017 --> 00:09:09,746
po prostu tak będzie
trochę wina w lesie,
160
00:09:09,781 --> 00:09:11,475
wylejemy trochę alkoholu
na niego, policz go,
161
00:09:11,510 --> 00:09:13,286
wiesz, każ mu mówić cokolwiek chcemy,
162
00:09:13,321 --> 00:09:15,713
a potem Linda jest tutaj
zrobię świetną robotę
163
00:09:15,748 --> 00:09:18,367
i ona będzie nalewać
trochę krwi na drzewach,
164
00:09:18,402 --> 00:09:20,859
oh i weź trochę szatana
pentagramy na trawie,
165
00:09:20,894 --> 00:09:23,154
och, to będzie piękne,
to będzie epickie.
166
00:09:23,189 --> 00:09:25,414
- Zaczekaj, jak to robi
wspierać naszą agendę, Nina?
167
00:09:25,449 --> 00:09:27,179
Jak torturować kogoś pijanego w lesie
168
00:09:27,214 --> 00:09:29,429
pomóc przynieść te dzieci do domu?
169
00:09:30,866 --> 00:09:33,523
Jakie są nasze liczby, D?
170
00:09:33,558 --> 00:09:37,141
- 47 000, dawaj lub bierz
kilka tysięcy, ale.
171
00:09:38,705 --> 00:09:40,120
- Stary, to dużo pieprzonych poglądów.
172
00:09:40,155 --> 00:09:41,500
- O tym, o czym mówię, kurwa.
173
00:09:41,535 --> 00:09:43,419
- To dużo
widzów, dużo więcej
174
00:09:43,454 --> 00:09:45,268
niż media mogą dotrzeć, wiesz dlaczego?
175
00:09:45,303 --> 00:09:49,470
Ponieważ jesteśmy twardy jak skała
suki, przynieście to, chłopaki.
176
00:09:51,051 --> 00:09:54,832
Dostajemy to
twarze dzieci.
177
00:09:54,867 --> 00:09:57,149
Przywracamy ich wspomnienia.
178
00:09:57,184 --> 00:09:59,787
Dostaniemy Cropsey,
i zamierzam napisać
179
00:09:59,822 --> 00:10:02,940
przemówienie dla ciebie, kiedy
wysiadamy z samochodu,
180
00:10:02,975 --> 00:10:06,058
możemy filmować, a ty
może być w kamerze, dobrze?
181
00:10:06,999 --> 00:10:11,082
- Uh, ok, czy my
musisz nosić maski?
182
00:10:15,531 --> 00:10:16,626
Co?
183
00:10:16,661 --> 00:10:20,084
Jak mam ćwiczyć na moim zasięgu?
184
00:10:21,238 --> 00:10:25,288
Oh, Nina, dostajemy
Kredyty IMDB, prawda?
185
00:10:25,323 --> 00:10:28,590
- Fuck IMBD, Larry,
to nie jest pieprzony film,
186
00:10:28,625 --> 00:10:30,507
to jest prawdziwe gówno!
187
00:10:39,961 --> 00:10:43,146
Amatorzy.
- Mówisz mi.
188
00:11:07,229 --> 00:11:10,042
- Wierzymy w tego człowieka
czego szukamy
189
00:11:10,077 --> 00:11:13,375
to samotny molestujący dziecko Cropsey.
190
00:11:14,260 --> 00:11:18,965
Znajdziemy go i będziemy szukać
sprawiedliwość, bez względu na koszty.
191
00:11:19,000 --> 00:11:20,996
Nina ma na sobie nasz
spersonalizowana konstrukcja karoserii,
192
00:11:21,031 --> 00:11:22,957
a my wszyscy będziemy
nagrywanie naszych interakcji
193
00:11:22,992 --> 00:11:26,378
na żywo, aby zobaczyć dokładnie co
widzimy; nie ma aktorów
194
00:11:26,413 --> 00:11:28,889
tutaj ludzie, jesteśmy w 100% prawdziwi.
195
00:11:28,924 --> 00:11:31,331
Robimy to, czego inni nie chcą lub nie.
196
00:11:31,366 --> 00:11:34,035
- Nasz obóz będzie używany
bezpośrednie przesyłanie satelitarne
197
00:11:34,070 --> 00:11:36,890
technologia telefoniczna i
aktualizowanie na żywo w celu zachowania
198
00:11:36,925 --> 00:11:41,222
wysłałeś tak, jak do niego wracamy
żyjesz naszym dochodzeniem.
199
00:11:41,257 --> 00:11:43,794
- Wyposażyliśmy nasz sprzęt w nowy
200
00:11:43,829 --> 00:11:46,296
technologia podczerwieni i noktowizji.
201
00:11:46,331 --> 00:11:50,498
Ponieważ nic tu nie mówi
jesteśmy jak światła filmowe.
202
00:11:54,586 --> 00:11:57,086
Och, idziemy ukradkiem, kochanie.
203
00:11:58,239 --> 00:12:00,183
Umieściliśmy także wszystkie kamery
wokół terenów łowieckich
204
00:12:00,218 --> 00:12:02,147
że uważamy, że Cropsey często bywa.
205
00:12:02,182 --> 00:12:05,923
Nasz wywiad ujawnił
sam Cropsey
206
00:12:05,958 --> 00:12:09,665
przedstawi się, jeśli będziemy pilni.
207
00:12:12,027 --> 00:12:13,777
I możemy się tylko modlić,
208
00:12:16,056 --> 00:12:18,389
i cóż, możemy się tylko modlić.
209
00:12:21,866 --> 00:12:25,116
Ciąć.
210
00:12:26,143 --> 00:12:30,374
Dzieci, spójrzcie
ja Larry, dzieci.
211
00:12:30,409 --> 00:12:32,535
Nie nasze dzieci, czy wyglądamy jak my
212
00:12:32,570 --> 00:12:34,063
kurwa dzieci?
213
00:12:34,098 --> 00:12:37,765
- Nie, ale wiesz
lubię korzystać z naszego lepszego,
214
00:12:39,281 --> 00:12:41,870
sprawiło, że wyglądało to bardziej intymnie, hmm?
215
00:12:41,905 --> 00:12:44,445
Bardziej mi się podoba
jako postać, prawda?
216
00:12:44,480 --> 00:12:46,655
- Nie jesteś pieprzoną postacią Larry,
217
00:12:46,690 --> 00:12:48,796
jesteś członkiem organizacji,
218
00:12:48,831 --> 00:12:52,429
H A T E, ostry radykalny
grupa polityczna
219
00:12:52,464 --> 00:12:55,180
że ma dość z
jeden procent i polityczny
220
00:12:55,215 --> 00:12:58,746
korporacyjna Ameryka; ty
nie działają Larry,
221
00:12:58,781 --> 00:13:00,590
jesteś.
222
00:13:00,625 --> 00:13:02,214
- Chłopaki, zróbmy to jeszcze raz,
223
00:13:02,249 --> 00:13:04,959
wszyscy wciąż się toczymy, będziemy
po prostu weź to z góry.
224
00:13:04,994 --> 00:13:07,669
- Poczekaj, poczekaj, poczekaj,
bo teraz mam pytanie.
225
00:13:07,704 --> 00:13:08,511
Oczywiście, że tak.
226
00:13:08,546 --> 00:13:12,179
- Tak, o
motywacja mojej postaci.
227
00:13:12,214 --> 00:13:15,778
Jak mogłem być
członek tej grupy?
228
00:13:15,813 --> 00:13:19,980
I dlaczego jesteśmy w tym lesie,
i jak się tu dostaliśmy?
229
00:13:22,287 --> 00:13:24,598
I dlaczego Linda
rodzice mnie tak nienawidzą?
230
00:13:24,633 --> 00:13:26,518
Kto do cholery
231
00:13:26,553 --> 00:13:29,294
I tylko dlatego
jesteś tutaj, kolego, ponieważ
232
00:13:29,329 --> 00:13:31,601
twoja dziewczyna pomyślała
byłoby cudownie
233
00:13:31,636 --> 00:13:33,873
pomysł, aby cię wprowadzić
Właściwie to myślę
234
00:13:33,908 --> 00:13:35,729
to był okropny pomysł.
235
00:13:35,764 --> 00:13:37,515
- A my wszyscy się dzielimy
ten sam program polityczny;
236
00:13:37,550 --> 00:13:40,430
To znaczy wierzymy w to, kim jesteś
robimy i chcemy pomóc.
237
00:13:40,465 --> 00:13:42,898
Czarno-brązowy brak miłości z białego,
238
00:13:42,933 --> 00:13:45,285
to straszne i chcemy
zrobić coś z tym.
239
00:13:45,320 --> 00:13:47,637
Pójdę zrobić pufę
sprawdź, D zamknij to.
240
00:13:47,672 --> 00:13:48,845
Tak jest.
241
00:15:40,470 --> 00:15:42,220
- Mam to w oku.
242
00:15:43,934 --> 00:15:45,572
- Przestańcie się śmiać?
243
00:15:45,607 --> 00:15:50,308
- Boże, Nina, cięte; ugh,
masz to w moich spodniach.
244
00:15:50,343 --> 00:15:51,916
- Smakuje jak Tootsie Rolls, Nina.
245
00:15:51,951 --> 00:15:53,416
- Tak, och.
246
00:15:54,689 --> 00:15:55,606
- Amatorzy!
247
00:15:57,894 --> 00:15:59,503
- Chcę mojej mamy.
- Cholera.
248
00:15:59,538 --> 00:16:02,404
Nie możemy już iść, rozbity namiot.
249
00:16:02,439 --> 00:16:05,271
- Teraz będę musiał cię znowu zabić.
250
00:16:06,254 --> 00:16:08,604
- Dobrze, Nina,
co teraz zrobimy?
251
00:16:08,639 --> 00:16:11,604
Niech pomyślę, pozwól mi pomyśleć.
252
00:16:16,947 --> 00:16:20,262
Wiesz, że mój tata kiedyś
zabierz mnie tutaj jako dziecko.
253
00:16:20,297 --> 00:16:23,577
- Nie chcę być
lekceważący lub coś
254
00:16:23,612 --> 00:16:25,900
tutaj, Nina, ale to całkiem spieprzone.
255
00:16:25,935 --> 00:16:28,154
- Tak, bez gówna;
Myślę, że był po prostu
256
00:16:28,189 --> 00:16:30,165
próbując coś udowodnić
dla mnie, jak wiesz,
257
00:16:30,200 --> 00:16:32,611
nie było nic do roboty
martw się o coś.
258
00:16:32,646 --> 00:16:35,022
Nawet nie wiem, czy to
facet już tu jest.
259
00:16:35,057 --> 00:16:36,189
Hej, czy ty ...
260
00:16:38,028 --> 00:16:39,502
- Hej.
- Cześć.
261
00:16:40,886 --> 00:16:42,130
Hej, przyniosłeś to?
262
00:16:42,165 --> 00:16:43,744
- Hej, spójrz, wiesz, dlaczego
musisz iść do jedynego
263
00:16:43,779 --> 00:16:45,374
czarny facet tutaj za broń.
264
00:16:45,409 --> 00:16:47,074
Shh, nie bądź rasistą Diego.
265
00:16:47,109 --> 00:16:48,324
- Sprawdź to.
266
00:16:51,665 --> 00:16:53,356
- W porządku, umieść
to daleko, odłóż to.
267
00:16:53,391 --> 00:16:55,013
Dobra, przestaniemy tutaj
268
00:16:55,048 --> 00:16:57,014
na około, wiesz, jak
pięć minut czy coś,
269
00:16:57,049 --> 00:16:58,931
po prostu odłóż nasz sprzęt.
270
00:17:00,785 --> 00:17:02,664
Dobra, pójdę sprawdzić ścieżkę,
271
00:17:02,699 --> 00:17:05,664
wiesz, po prostu zobacz, co robimy.
272
00:17:07,074 --> 00:17:09,170
Czy ktoś chce iść ze mną?
273
00:17:09,205 --> 00:17:11,232
- Chciałbym wziąć pięć.
274
00:17:11,267 --> 00:17:13,462
Nie, w porządku, nie poważnie,
275
00:17:13,497 --> 00:17:15,159
czy ktoś chce iść ze mną.
276
00:17:15,194 --> 00:17:17,315
- Tak, jasne, cokolwiek,
Pójdę z tobą.
277
00:17:17,350 --> 00:17:19,628
Dziękuję Ci.
278
00:17:19,663 --> 00:17:21,894
Pieprzony A, jeśli Larry mówi jeden
więcej pieprzonej rzeczy o jego
279
00:17:21,929 --> 00:17:23,489
technika aktorska Jestem
idę do pieprzonego pchnięcia
280
00:17:23,524 --> 00:17:25,015
w jednym z tych krzewów, idę
281
00:17:25,050 --> 00:17:27,323
wepchnij go do jednego z nich
krzewy, nie mogę znieść Larry'ego.
282
00:17:27,358 --> 00:17:29,289
- Toczymy się.
- Co?
283
00:17:29,324 --> 00:17:31,221
Och, lepiej zrób to.
284
00:17:33,221 --> 00:17:36,221
Czy wyglądam na ciebie upośledzonego?
285
00:17:37,961 --> 00:17:40,794
Woah, Lin; chodź, po prostu mnie flashuj.
286
00:17:43,516 --> 00:17:45,160
- Ha, czy ty jesteś szalony?
287
00:17:45,195 --> 00:17:47,010
Diego obserwuje te rzeczy.
288
00:17:47,045 --> 00:17:49,992
- Tak, cóż, będzie
pewnie dobrze mu zrobi.
289
00:17:50,027 --> 00:17:53,675
Facet nie został nałożony na zawsze.
290
00:17:53,710 --> 00:17:57,877
O cholera, przepraszam D, ale ty
wiem, że to prawdopodobnie prawdziwy brat.
291
00:18:00,440 --> 00:18:02,878
Chodź, Lin, trochę jak złośliwiec.
292
00:18:02,913 --> 00:18:05,544
- Dlaczego mężczyźni
musi utrwalić ten pomysł
293
00:18:05,579 --> 00:18:07,854
kobiet wyłącznie jako obiekty seksualne, hmm?
294
00:18:07,889 --> 00:18:10,362
Czy nie jesteśmy kimś więcej niż tylko
cycki i tyłek dla ciebie, Larry?
295
00:18:10,397 --> 00:18:12,494
- Nie doceniasz tego faktu
że mam pieprzony umysł?
296
00:18:12,529 --> 00:18:14,524
- W porządku, dobrze,
zrelaksuj się, odłożę to.
297
00:18:14,559 --> 00:18:16,485
- Nie, nie, chcesz coś nagrać.
298
00:18:16,520 --> 00:18:19,630
Taśmy to; życie w społeczeństwie,
bycie kompletnym nudziarzem,
299
00:18:19,665 --> 00:18:22,570
w tym żaden aspekt
społeczeństwo jest w ogóle istotne
300
00:18:22,605 --> 00:18:25,445
kobietom pozostaje
obywatelski, odpowiedzialny,
301
00:18:25,480 --> 00:18:28,665
kobiety poszukujące emocji
imperatyw obalenia
302
00:18:28,700 --> 00:18:31,816
rząd, wyeliminuj
system pieniężny, instytut
303
00:18:31,851 --> 00:18:36,044
pełna automatyzacja i
całkowicie wyeliminować płeć męską.
304
00:18:38,311 --> 00:18:43,128
- Yo, poczekaj, jestem
nadchodzi, zdecydowanie nadchodzi.
305
00:18:43,163 --> 00:18:45,606
Zepsucie dysku twardego.
306
00:18:45,641 --> 00:18:48,891
Pobrane z dysku twardego Diego Fostera.
307
00:18:51,082 --> 00:18:53,997
gotować w mojej kuchni?
308
00:18:54,032 --> 00:18:58,147
309
00:18:58,182 --> 00:19:02,866
Gotuję w mojej kuchni?
310
00:19:02,901 --> 00:19:05,187
- Trzymaj się, kochanie.
- Daj spokój.
311
00:19:05,222 --> 00:19:07,474
312
00:19:07,509 --> 00:19:08,272
- Daj spokój.
313
00:19:08,307 --> 00:19:11,413
gotować w mojej kuchni?
314
00:19:11,448 --> 00:19:14,565
315
00:19:14,600 --> 00:19:17,647
- Kochanie.
- Daj spokój, kochanie.
316
00:19:17,682 --> 00:19:19,563
Kochanie, czy mogłabyś wytrzymać?
317
00:19:19,598 --> 00:19:20,361
- Bądź na bieżąco.
318
00:19:20,396 --> 00:19:22,048
319
00:19:22,083 --> 00:19:23,666
Zatrzymaj się, zatrzymaj się.
320
00:19:23,701 --> 00:19:25,198
- Chodź i weź mnie.
321
00:19:25,233 --> 00:19:28,068
gotować w mojej kuchni?
322
00:19:28,103 --> 00:19:29,818
Czekaj, kochanie.
323
00:19:31,297 --> 00:19:33,458
Larry, Larry, kurwa!
324
00:19:33,493 --> 00:19:35,921
Co to jest?
325
00:19:35,956 --> 00:19:40,474
Niemowlę trzymaj się, trzymaj się,
gdzie ty kurwa poszedłeś?
326
00:19:40,509 --> 00:19:41,307
Och, och?
327
00:19:43,013 --> 00:19:44,387
Co to jest?
328
00:19:44,422 --> 00:19:47,005
Nie wiem kurwa.
329
00:19:48,611 --> 00:19:51,778
Święte gówno, Lin, czy to jest ta skóra?
330
00:19:57,465 --> 00:19:59,548
Święte gówno, tak myślę.
331
00:20:03,921 --> 00:20:07,232
Woah; hej hej hej, Lin, tutaj
oto szybkie zdjęcie
332
00:20:07,267 --> 00:20:09,482
mnie z tą rzeczą, co?
333
00:20:11,537 --> 00:20:13,700
Jak się miewasz, jak się masz?
334
00:20:13,735 --> 00:20:15,146
Linda, Larry!
335
00:20:15,181 --> 00:20:16,558
Gdzie jesteście?
336
00:20:16,593 --> 00:20:18,230
Tutaj jesteśmy tutaj!
337
00:20:18,265 --> 00:20:19,833
- Hej, mam, mam to.
338
00:20:19,868 --> 00:20:24,438
Hej, Diego, Nina, chodź
sprawdź co znalazłem.
339
00:20:24,473 --> 00:20:25,848
Znalazłeś?
340
00:20:25,883 --> 00:20:27,383
- W porządku, po prostu.
341
00:20:28,495 --> 00:20:30,144
Chłopaki.
342
00:20:30,179 --> 00:20:32,762
- Och, och, tak, to jest niesamowite.
343
00:20:35,360 --> 00:20:36,193
Tak!
344
00:20:38,943 --> 00:20:42,498
O tak, powinniśmy dostać
naprawdę blisko mnie tutaj,
345
00:20:42,533 --> 00:20:46,053
robi coś takiego, CSI
chwila, och, to niesamowite.
346
00:20:46,088 --> 00:20:47,676
- Czekaj, poczekaj, patrz, Linda
347
00:20:47,711 --> 00:20:48,696
- Zamknij się, powiedziałem z bliska.
348
00:20:48,731 --> 00:20:50,928
- Jestem kamerą,
przepraszam, jestem kamerą.
349
00:20:50,963 --> 00:20:53,125
Dlaczego nie staniesz tam i tylko
350
00:20:53,160 --> 00:20:54,328
nie wtrącaj się, fajnie?
351
00:20:54,363 --> 00:20:55,474
- Pieprz się, Diego.
- Pieprz mnie?
352
00:20:55,509 --> 00:20:57,383
- Wszyscy strzelamy,
racja, jestem tym, który
353
00:20:57,418 --> 00:20:59,199
powinienem to znaleźć
bądź tym, który go zastrzeli.
354
00:20:59,234 --> 00:21:01,519
Wiesz, że powinienem być tym na kamerze,
355
00:21:01,554 --> 00:21:03,072
jeśli to nie było dla mnie żadne
z was, chłopaki, wiedzieliby
356
00:21:03,107 --> 00:21:04,648
ta rzecz tutaj była kurwa.
357
00:21:04,683 --> 00:21:06,154
- Linda, kurwa, dobrze?
358
00:21:06,189 --> 00:21:08,327
Nina powiedziała, że powinnam to zrobić
wszystkie rzeczy z kamerą bohatera,
359
00:21:08,362 --> 00:21:10,466
więc dlaczego po prostu nie
daj to tutaj, dziękuję,
360
00:21:10,501 --> 00:21:12,221
co za kochanie, niesamowite.
361
00:21:12,256 --> 00:21:15,415
- Linda, masz nawet swoją maskę?
362
00:21:15,450 --> 00:21:17,901
- Po co mi maska?
363
00:21:17,936 --> 00:21:20,353
Nie robimy nic złego.
364
00:21:21,283 --> 00:21:25,604
- Larry, sugeruję, że oba
z ciebie idź po maski, okej?
365
00:21:25,639 --> 00:21:27,071
A potem się spotkamy
i sprawimy, że tak będzie
366
00:21:27,106 --> 00:21:28,957
naprawdę wielka rzecz, dobrze?
367
00:21:28,992 --> 00:21:30,040
Czy wyglądam dobrze?
368
00:21:30,075 --> 00:21:31,062
Tak, idealny.
369
00:21:31,097 --> 00:21:32,512
- Dobra, zabierz mnie na mój
lewa strona, to lepiej.
370
00:21:32,547 --> 00:21:33,310
Niesamowite.
371
00:21:33,345 --> 00:21:34,151
Kurwa, Nina?
372
00:21:34,186 --> 00:21:35,861
- Nie wiem co to do cholery jest Larry,
373
00:21:35,896 --> 00:21:38,102
pójdziesz po maskę?
374
00:21:38,137 --> 00:21:40,273
Rozumiem, dobrze!
375
00:21:40,308 --> 00:21:42,047
- W porządku, więc
będziemy, och, czekaj,
376
00:21:42,082 --> 00:21:43,207
poczekaj sekundę, hej Linda?
377
00:21:43,242 --> 00:21:45,676
Czy możesz zrobić mi przysługę i
przynieść trochę baterii?
378
00:21:45,711 --> 00:21:48,868
Ten jest prawie na zewnątrz, jesteś lalką.
379
00:21:48,903 --> 00:21:51,991
- Mówisz poważnie, poważnie?
380
00:21:52,026 --> 00:21:54,919
Co nie amatorzy
zostawić ich cegły gorące?
381
00:21:54,954 --> 00:21:57,777
- W porządku,
zapomnijmy o tym,
382
00:21:57,812 --> 00:22:00,379
w porządku Nina, jesteśmy
zapomnę o tym.
383
00:22:00,414 --> 00:22:01,940
- Oddychaj, wiem, odetchnę.
384
00:22:01,975 --> 00:22:03,549
- W porządku, pozwól mi
skup się, zamierzam to wciągnąć
385
00:22:03,584 --> 00:22:04,475
ciasno tutaj.
386
00:22:04,510 --> 00:22:07,843
W porządku.
387
00:22:12,003 --> 00:22:16,001
Mamy na to 100% dowodów
te satanistyczne rytuały
388
00:22:16,036 --> 00:22:18,147
dzieje się tutaj w tych lasach,
389
00:22:18,182 --> 00:22:21,531
i dajemy ci
ekskluzywny materiał na żywo.
390
00:22:21,566 --> 00:22:25,879
Nasze testy DNA wykazały
że skóra, która jest na tym,
391
00:22:25,914 --> 00:22:28,460
sięga wszystkich
droga do Jesu Christo,
392
00:22:28,495 --> 00:22:31,007
Jezus Chrystus i
krew, którą tu widzisz
393
00:22:31,042 --> 00:22:33,424
jest zabijany od świń i kóz.
394
00:22:35,427 --> 00:22:39,344
I zabawka, to dziecko
zabawka, którą tu widzisz
395
00:22:40,616 --> 00:22:43,242
to dowód, że nie jesteśmy sami.
396
00:22:43,277 --> 00:22:47,246
Że w tych lasach jest diabeł,
397
00:22:47,281 --> 00:22:50,079
a moje jedyne pytanie brzmi: czy kiedykolwiek będziemy
398
00:22:50,114 --> 00:22:52,225
znowu widzisz te dzieci?
399
00:22:52,260 --> 00:22:55,593
A jeśli to zrobimy, co z nich zostanie?
400
00:22:57,177 --> 00:22:59,506
Nie mogę tego zrobić, przepraszam,
Zacznę płakać
401
00:22:59,541 --> 00:23:01,339
krój proszę cięte!
402
00:23:02,208 --> 00:23:03,125
Zabiegać.
403
00:23:06,006 --> 00:23:07,705
- Tak, tak, mam
mam to dostałem.
404
00:23:07,740 --> 00:23:09,405
- Carmen, proszę
zacznij mieć więcej
405
00:23:09,440 --> 00:23:10,203
krew tam, dzięki.
406
00:23:10,238 --> 00:23:11,071
- To trochę o tym
Jezus Chrystus był tym,
407
00:23:11,106 --> 00:23:12,184
- I nie jestem w aparacie, dlaczego?
408
00:23:12,219 --> 00:23:16,192
- Jak mam przypuszczać
wyjaśnić całą krew?
409
00:23:16,227 --> 00:23:19,415
Ty brudna dziewczyna, Linda.
410
00:23:19,450 --> 00:23:22,569
Woah, co do cholery, Linda?
411
00:23:22,604 --> 00:23:25,480
- Idę się umyć,
dział sztuki jest jasny.
412
00:23:25,515 --> 00:23:28,357
- Pozwól mi zobaczyć, ach, mamy
zetrzeć to gówno,
413
00:23:28,392 --> 00:23:31,024
to zabrudzi, bardzo zabawna Linda.
414
00:24:17,363 --> 00:24:20,056
- Pospiesz się Diego,
jak dużo czasu to zajmuje
415
00:24:20,091 --> 00:24:22,762
czyścić pieprzony obiektyw?
416
00:24:22,797 --> 00:24:27,017
- Hej Linda, są
przyzwoity, wychodzę.
417
00:24:27,052 --> 00:24:29,213
- Tak, daj mi chwilę.
418
00:24:29,248 --> 00:24:31,375
Tak, w porządku.
419
00:24:32,246 --> 00:24:34,642
- Kochanie, ja
obiecywać, to nie plamiło.
420
00:24:34,677 --> 00:24:37,039
W ogóle nie możesz powiedzieć, dobrze wyglądasz.
421
00:25:07,232 --> 00:25:10,300
- Diego, upewnij się, że to rozumiesz.
422
00:25:18,273 --> 00:25:21,159
Zrobiłeś piękną pracę,
Och, daj spokój, wróć tutaj.
423
00:25:21,194 --> 00:25:24,046
Jeśli nie dla ciebie, my
nie dotarłby tak daleko.
424
00:25:24,081 --> 00:25:27,463
Linda, Linda, Linda, Linda, Linda, Linda,
425
00:25:31,270 --> 00:25:33,353
Linda, Linda, Linda, woo!
426
00:25:35,216 --> 00:25:37,378
Jesteście przegrani.
427
00:25:37,413 --> 00:25:41,580
- Idziemy do
bądźcie pieprzonymi gwiazdami, wszyscy.
428
00:25:44,375 --> 00:25:46,340
- Hej, myślisz
to inni obozowicze?
429
00:25:46,375 --> 00:25:48,575
- Nie wiem dlaczego
będą inni obozowicze;
430
00:25:48,610 --> 00:25:50,725
To znaczy, że nic nie ma
wyjątkowe w tym miejscu.
431
00:25:50,760 --> 00:25:52,840
- Myślę, że powinniśmy
zrobić reccy; idź tam
432
00:25:52,875 --> 00:25:54,491
zakreśl to, idź na to gówno,
433
00:25:54,526 --> 00:25:56,108
zobaczmy, czy ktokolwiek, kto jest, będzie pracował.
434
00:25:57,277 --> 00:26:00,777
Boże, kurwa przerażający, facet jest dziwny.
435
00:26:02,660 --> 00:26:04,240
Ile masz soku, Nina?
436
00:26:04,275 --> 00:26:05,726
Pełne pole, jak się masz?
437
00:26:05,761 --> 00:26:08,928
Podobnie; hej, słyszysz to?
438
00:26:10,492 --> 00:26:11,521
Hej, jesteście tam?
439
00:26:11,556 --> 00:26:14,110
- Larry, co to jest
robisz, dostań się w swoje miejsce,
440
00:26:14,145 --> 00:26:15,130
spotkaj się z powrotem w basecamp!
441
00:26:15,165 --> 00:26:16,306
Hej!
442
00:26:16,341 --> 00:26:19,350
- Och, kurwa, Linda,
kto ogląda nasze rzeczy?
443
00:26:19,385 --> 00:26:20,527
Pierdoleni amatorzy!
444
00:26:20,562 --> 00:26:22,217
Myślałem, że zadzwoniłem do następnego stojącego.
445
00:26:22,252 --> 00:26:23,873
Nie robimy standupu.
446
00:26:23,908 --> 00:26:25,177
Robimy reccy.
447
00:26:26,010 --> 00:26:29,930
- Hej, chłopaki.
- Woah.
448
00:26:29,965 --> 00:26:34,823
- Wiem.
- Fuckin 'wiedział o tym.
449
00:26:34,858 --> 00:26:36,722
- Hej, rozumiem
zrób następny, prawda?
450
00:26:36,757 --> 00:26:38,551
Hej, Larry, lekcja na dziś.
451
00:26:38,586 --> 00:26:42,480
Trzymaj usta zamknięte, ponieważ
dźwięk podróżuje po lesie.
452
00:26:42,515 --> 00:26:43,313
Shh!
453
00:26:45,508 --> 00:26:48,540
Może nas usłyszał.
454
00:26:48,575 --> 00:26:51,158
Ach, stary, to szczur!
455
00:26:51,995 --> 00:26:53,402
Jest doskonały.
456
00:26:53,437 --> 00:26:55,757
Och, ma nóż.
457
00:26:55,792 --> 00:26:57,852
- Widzisz, chodźmy
kurwa, bądź przygotowany
458
00:26:57,887 --> 00:26:59,296
tak jak powiedziałem, że powinniśmy
459
00:26:59,331 --> 00:27:01,264
okej, to właśnie zrobimy.
460
00:27:01,299 --> 00:27:02,848
Będziemy się chłodzić
tutaj przez pięć minut,
461
00:27:02,883 --> 00:27:04,397
zaciągnij nasze gówno,
wtedy zrobimy
462
00:27:04,432 --> 00:27:05,774
pieprzony atak.
463
00:27:05,809 --> 00:27:07,116
Co?
464
00:27:09,610 --> 00:27:12,941
Hej, co masz na myśli przygotowany?
465
00:27:22,866 --> 00:27:25,026
- W porządku, chłopaki
światła gotowe, chcę
466
00:27:25,061 --> 00:27:27,087
przestraszyć gówno tego faceta.
467
00:27:27,122 --> 00:27:29,063
Och, mam niespodziankę
468
00:27:29,098 --> 00:27:31,005
dla niego w porządku.
469
00:27:32,495 --> 00:27:35,249
Co zamierzasz zrobić?
470
00:27:38,912 --> 00:27:41,332
Święte gówno, święte gówno święte gówno!
471
00:27:41,367 --> 00:27:44,831
472
00:27:44,866 --> 00:27:47,616
- Skurwiele gotowi być sławni?
473
00:27:55,881 --> 00:27:58,131
Zaskocz skurwysyna, woo!
474
00:28:05,791 --> 00:28:07,665
Rzuć ten nóż!
- Hej, włóż nóż
475
00:28:07,700 --> 00:28:09,541
na dół, skurwysynu!
476
00:28:09,576 --> 00:28:10,827
W imieniu ludu
477
00:28:10,862 --> 00:28:11,660
Stany Zjednoczone Ameryki-
478
00:28:12,552 --> 00:28:14,477
Domagamy się zaprzestania demonicznych praktyk
479
00:28:14,512 --> 00:28:16,402
i zwróć skradzione dzieci.
480
00:28:19,842 --> 00:28:21,100
- Co do cholery, suko?
481
00:28:21,135 --> 00:28:22,894
Diego, wejdź do środka, wierzymy
482
00:28:22,929 --> 00:28:24,575
że ten człowiek zabrał zaginionych
483
00:28:24,610 --> 00:28:26,212
dzieci, których brakuje!
484
00:28:26,247 --> 00:28:28,872
Diego, sprawdź, czy w środku jest ktoś.
485
00:28:28,907 --> 00:28:31,320
Diego,
486
00:28:37,095 --> 00:28:39,613
- Zamknij się, suko, zejdź
majątek, wszyscy idioci,
487
00:28:39,648 --> 00:28:41,469
zejdź z mojej własności!
488
00:28:46,210 --> 00:28:47,484
- Nawet nie możesz
zabij mnie, skurwysynu,
489
00:28:47,519 --> 00:28:49,896
mógłbyś ją zranić!
490
00:28:49,931 --> 00:28:52,294
- Och, zranię ją, zranię tę sukę,
491
00:28:52,329 --> 00:28:53,492
chcesz grać, skurwysynu?
492
00:28:53,527 --> 00:28:55,823
Gramy suko, gramy.
493
00:28:55,858 --> 00:28:57,073
Diego!
494
00:29:00,102 --> 00:29:01,767
- Zrobisz co teraz?
495
00:29:01,802 --> 00:29:04,693
Możesz ssać mojego czarnego kutasa, ty krakersie
496
00:29:04,728 --> 00:29:07,585
jedząc, gwałcąc dziecko, drażniąca filiżanka!
497
00:29:09,831 --> 00:29:11,081
Woo, kochanie, woo!
498
00:29:13,675 --> 00:29:15,613
Skąd masz ten pistolet, Diego?
499
00:29:15,648 --> 00:29:16,790
- Woo!
500
00:29:16,825 --> 00:29:19,173
- Koniec paszy, ty pieprzona cipko,
501
00:29:19,208 --> 00:29:21,522
Zrujnowałeś mój strzał, koniec paszy!
502
00:29:22,469 --> 00:29:24,780
- Diego, co
kurwa, po prostu?
503
00:29:24,815 --> 00:29:27,092
- Właśnie uratowałem twoją pieprzoną dupę, Larry.
504
00:29:27,127 --> 00:29:28,654
Powiedziałem, koniec
505
00:29:30,317 --> 00:29:31,984
- Mamo, mamo, to ja.
506
00:29:35,366 --> 00:29:38,032
Zrobię to nagranie, ponieważ
507
00:29:38,067 --> 00:29:40,699
Nie dostaję usługi
tu, mamo, jestem
508
00:29:42,623 --> 00:29:46,290
Myślę, że mam kłopoty;
zraniliśmy kogoś.
509
00:29:49,071 --> 00:29:52,504
I nie wiem co
zrobić, myślę, że to tylko
510
00:29:52,539 --> 00:29:54,087
pogorszy się.
511
00:29:57,177 --> 00:29:58,427
Mamo kocham Cię.
512
00:30:04,496 --> 00:30:08,663
Nie wiem co, ale ja
wiem, że muszę coś zrobić.
513
00:30:14,463 --> 00:30:17,796
Mamo, nie chcę za to iść do więzienia.
514
00:30:19,287 --> 00:30:21,870
Mamo, właśnie to pomyślałem, cholera,
515
00:30:24,389 --> 00:30:26,427
Muszę iść, ktoś nadchodzi.
516
00:30:27,260 --> 00:30:30,790
- Yo, Larry, ty
mamy wszystkie nasze gówno?
517
00:30:30,825 --> 00:30:34,992
- Uh, tak, po prostu garbiłem się
to cały dzień dla ciebie, mistrzu.
518
00:30:36,310 --> 00:30:38,285
- W porządku, przede wszystkim
nigdy więcej nie mów tak.
519
00:30:38,320 --> 00:30:42,363
Po drugie, przestań jęczeć,
i ktoś musi to zrobić.
520
00:30:42,398 --> 00:30:44,778
Teraz chcesz iść
w środku i przygotuj, proszę?
521
00:30:44,813 --> 00:30:47,695
- Tak; hej, Diego?
- Tak?
522
00:30:49,248 --> 00:30:52,023
- Myślisz, że my
może chcieć ponownie rozważyć
523
00:30:52,058 --> 00:30:53,752
to wszystko?
- Oszalałeś?
524
00:30:53,787 --> 00:30:55,619
Nasze liczby są na dachu, człowieku.
525
00:30:55,654 --> 00:30:57,683
Nigdy nie widziałem Google
Takie analizy.
526
00:30:57,718 --> 00:30:59,562
Słuchaj, zamierzamy zrobić coś poważnego
527
00:30:59,597 --> 00:31:01,948
cheddar po monetyzacji
algorytmy są włączone.
528
00:31:01,983 --> 00:31:04,299
Mówię o dolarach, kochanie, dolarach.
529
00:31:04,334 --> 00:31:06,900
- Wiem, to tylko ty
wiesz co z tym facetem?
530
00:31:06,935 --> 00:31:10,550
- Ugh, wiem to
koleś był cholernie szalony.
531
00:31:10,585 --> 00:31:12,579
Sposób, w jaki przyszedł na dziewczyny, a ty?
532
00:31:12,614 --> 00:31:15,457
Szalony; spójrz, to
gówno pójdzie wirusowo,
533
00:31:15,492 --> 00:31:18,025
człowieku, mówię ci
zwłaszcza gdy zwolnię,
534
00:31:18,060 --> 00:31:19,833
dodaj trochę muzyki i efektów do tego gówna.
535
00:31:19,868 --> 00:31:21,895
Nina ma świetny pomysł
536
00:31:21,930 --> 00:31:23,683
krzyżowanie jego dziwaka
ze zdjęciami
537
00:31:23,718 --> 00:31:25,877
martwych dzieci, ale ja wiem co.
538
00:31:25,912 --> 00:31:28,002
- Ale Diego, wiesz, nawet nie wiemy
539
00:31:28,037 --> 00:31:29,952
że ci faceci mieli
cokolwiek z tym zrobić.
540
00:31:29,987 --> 00:31:31,578
To znaczy nie znamy gówna.
541
00:31:31,613 --> 00:31:34,104
- Dokładnie; to jest
najlepsza pieprzona część, człowieku,
542
00:31:34,139 --> 00:31:35,705
to gówno wszystko wierzy.
543
00:31:35,740 --> 00:31:38,986
Facet to pieprzone wino, on jest
mam wiele dziwnych rzeczy
544
00:31:39,021 --> 00:31:42,233
ale tam, człowieku, jestem
mówić szalone gówno miasta.
545
00:31:42,268 --> 00:31:43,633
- Jak co?
- Um.
546
00:31:43,668 --> 00:31:47,835
Jak gówno noży,
dużo rzeczy myśliwskich.
547
00:31:50,708 --> 00:31:54,291
- Nie znam człowieka;
powiedziałeś gówno?
548
00:31:55,494 --> 00:31:58,056
- Cześć, Larry, prawda
pomyślcie o Kościele Szatana
549
00:31:58,091 --> 00:32:00,522
pozwie nas, jeśli użyję
ich logo na tym gównie?
550
00:32:00,557 --> 00:32:02,919
Mam na myśli, że to po prostu
ta kozia głowa
551
00:32:02,954 --> 00:32:06,244
nad gwiazdą do góry nogami,
nie mogą posiadać tego gówna.
552
00:32:06,279 --> 00:32:07,522
Czy mogą?
553
00:32:07,557 --> 00:32:09,454
- Hej, gdzie jest Linda, Diego?
554
00:32:09,489 --> 00:32:11,776
- W środku, ja
myśleć; Nina poprosiła ją o pomoc
555
00:32:11,811 --> 00:32:12,751
przygotuj kamery.
556
00:32:12,786 --> 00:32:16,674
- Huh; i facet?
- Cropsey?
557
00:32:16,709 --> 00:32:18,722
Ach, przykuliśmy go łańcuchem
tam nie ma człowieka
558
00:32:18,757 --> 00:32:19,809
iść gdziekolwiek.
559
00:32:19,844 --> 00:32:24,201
- Cropsey; byli
naprawdę go tak nazywam.
560
00:32:24,236 --> 00:32:27,607
- Musimy do niego zadzwonić,
on jest boogeyman, człowieku.
561
00:32:27,642 --> 00:32:30,978
Chodź, zrobimy
ten koleś, pieprzona legenda.
562
00:32:31,013 --> 00:32:34,358
Hej, słyszysz to?
563
00:32:34,393 --> 00:32:38,510
- Um, tak, mam to,
prawdopodobnie tylko mój telefon komórkowy,
564
00:32:38,545 --> 00:32:41,427
Musiałem zapomnieć, żeby go wyłączyć.
565
00:32:42,669 --> 00:32:45,394
Hej Diego, mogę to pożyczyć
przenośna ładowarka?
566
00:32:45,429 --> 00:32:46,956
Dla twojego telefonu komórkowego?
567
00:32:46,991 --> 00:32:48,935
Nie, Nina mówi, że to tylko telefon satelitarny,
568
00:32:48,970 --> 00:32:52,067
laptop, a potem
baterie i gówno aparatu.
569
00:32:52,102 --> 00:32:54,375
Słuchaj, ja i ty musimy czekać
aż do rana, żeby się naładować,
570
00:32:54,410 --> 00:32:56,362
kiedy jest światło słoneczne; uprawnienie
tu na wagę złota
571
00:32:56,397 --> 00:32:57,838
kochanie, jesteśmy poza siatką.
572
00:32:57,873 --> 00:32:59,534
Gorące cegły zajmą cały dzień.
573
00:32:59,569 --> 00:33:01,195
- Mamy to najlepsze.
574
00:33:01,230 --> 00:33:03,902
Um, cool, tak, mam to.
575
00:33:03,937 --> 00:33:06,015
- Teraz chcesz
wejść do środka i przygotować ten zestaw?
576
00:33:06,050 --> 00:33:08,348
- Tak.
- Świetna, dobra rozmowa.
577
00:33:13,089 --> 00:33:15,877
Nie wiem, nie wiem
wiem, nie wiem, może ...
578
00:33:19,808 --> 00:33:21,975
- Święte gówno, spójrz na to.
579
00:33:23,614 --> 00:33:26,946
- Myślę, że ma na sobie krew.
580
00:33:26,981 --> 00:33:29,395
Och, zastanawiam się, jaki to jest nóż.
581
00:33:29,430 --> 00:33:31,452
- Jak myślisz, po co go używa?
582
00:33:31,487 --> 00:33:33,216
- Nie wiem jak
polowanie lub coś.
583
00:33:45,232 --> 00:33:46,521
Hej, właściwie wiesz, co możesz zrobić
584
00:33:46,556 --> 00:33:50,723
przez ściany i zobacz
jak to wygląda w środku.
585
00:33:52,426 --> 00:33:55,284
Oh tak, nie, to jest
zdecydowanie nie zrobię,
586
00:33:55,319 --> 00:34:00,133
będziemy musieli dodać
niektóre dramatyczne skutki tego.
587
00:34:00,168 --> 00:34:01,858
Co chcesz robić?
588
00:34:01,893 --> 00:34:04,446
- To znaczy nie wiem
będziemy musieli
589
00:34:04,481 --> 00:34:06,999
po prostu zrób więcej,
to jest dla dzieci,
590
00:34:07,034 --> 00:34:09,139
wiesz, musisz pokazać to światu,
591
00:34:09,174 --> 00:34:11,531
umieść to w Internecie.
592
00:34:11,566 --> 00:34:13,200
- No tak, ale kłamiemy.
593
00:34:13,235 --> 00:34:15,105
- Oczywiście, że kłamiemy,
ale wiesz co,
594
00:34:15,140 --> 00:34:17,560
media kłamią; i Fox
Wiadomości są pełne bzdur,
595
00:34:17,595 --> 00:34:19,981
ale po prostu zrób to dla
krępujący zasięg, dobrze?
596
00:34:20,016 --> 00:34:22,064
To znaczy, spójrz na tego faceta.
597
00:34:23,811 --> 00:34:26,904
Prawdopodobnie dużo zrobił
okropnych rzeczy, dobrze?
598
00:34:26,939 --> 00:34:28,952
Po prostu użyjemy go jako symbolu,
599
00:34:28,987 --> 00:34:31,437
i po prostu będziemy się pieprzyć
go trochę, a potem
600
00:34:31,472 --> 00:34:34,770
jutro pójdziemy do domu, obiecuję, dobrze?
601
00:34:39,379 --> 00:34:40,592
Słyszałeś, kolego?
602
00:34:40,627 --> 00:34:43,271
Będziesz
symbol dla ludzi.
603
00:34:43,306 --> 00:34:47,473
- Cropsey mieszka,
i zamierzamy to pokazać.
604
00:34:48,387 --> 00:34:49,887
Przynieś to, dziewczyno.
605
00:34:57,231 --> 00:34:59,146
To jest H A T E
606
00:34:59,181 --> 00:35:03,867
kanał i raportujemy
na żywo z Cropsey.
607
00:35:03,902 --> 00:35:05,714
Obróć zderzak.
608
00:35:32,019 --> 00:35:34,175
- Mówimy za
marginalizowany, oszukany,
609
00:35:34,210 --> 00:35:36,238
zapomniani i potępieni,
610
00:35:36,273 --> 00:35:38,267
jesteśmy głosem ludzi.
611
00:35:40,828 --> 00:35:44,474
- Carmen Vasquez,
uprowadzony 17 lipca.
612
00:35:44,509 --> 00:35:47,898
Latisha Watson, porwana 23 lipca.
613
00:35:47,933 --> 00:35:51,288
Martino Desoto, porwany trzeci sierpnia.
614
00:35:52,242 --> 00:35:55,492
Antonio de Jesus, porwany 17 sierpnia.
615
00:36:03,031 --> 00:36:06,272
- Chcesz wiedzieć
świat chce wiedzieć.
616
00:36:06,307 --> 00:36:09,947
To jest miejsce, gdzie ma Cropsey
zrobiłem wszystkie jego złe tortury.
617
00:36:09,982 --> 00:36:13,588
To jest jego rzeźnia,
,
618
00:36:13,623 --> 00:36:15,151
pokaż świat!
619
00:36:15,186 --> 00:36:17,603
Niech stanie się światłość.
620
00:37:04,896 --> 00:37:07,896
- To jest dla wszystkich zagubionych dzieci.
621
00:37:12,203 --> 00:37:13,870
To dla sprawiedliwości!
622
00:37:17,070 --> 00:37:19,614
A to jest,
623
00:37:19,649 --> 00:37:21,232
to dla ciebie.
624
00:37:24,213 --> 00:37:26,483
Jezu, kurwa!
625
00:37:26,518 --> 00:37:28,697
O mój Boże, po prostu się srał.
626
00:37:31,129 --> 00:37:32,278
- Mówisz poważnie?
627
00:37:32,313 --> 00:37:33,714
Chłopaki, wracajcie tutaj.
628
00:37:33,749 --> 00:37:35,116
Chłopaki, co do cholery!
629
00:37:45,572 --> 00:37:48,489
Słyszałeś to, Larry?
630
00:38:38,502 --> 00:38:40,419
- Aw, poszedł spać!
631
00:38:42,298 --> 00:38:44,696
Tak więc, więc wziąłem dom,
632
00:38:44,731 --> 00:38:47,061
i zapleciłem go z powrotem na zderzak końcowy.
633
00:38:47,096 --> 00:38:48,894
Pieprzony strzał był ogromny.
634
00:38:50,994 --> 00:38:54,244
- Por que, dlaczego jesteś taki dobry, D, dlaczego.
635
00:38:56,934 --> 00:38:59,351
- Nie wiem, nie wiem.
636
00:39:03,082 --> 00:39:04,190
Zabiegać!
637
00:39:05,694 --> 00:39:08,200
- Wiesz, mogłeś go zabić, Nina.
638
00:39:08,235 --> 00:39:10,707
- Wiesz co Larry, powinieneś się zamknąć
639
00:39:10,742 --> 00:39:12,692
i zaufaj mi, dobrze, bo wiem
640
00:39:12,727 --> 00:39:16,134
co robię, po prostu
dał mu trochę
641
00:39:16,169 --> 00:39:18,159
nocnego kranu.
642
00:39:18,194 --> 00:39:20,444
D, jakie są nasze liczby.
643
00:39:21,385 --> 00:39:25,152
- Po prostu sprawdzam;
już osiągnęliśmy szczyt 420.
644
00:39:25,187 --> 00:39:28,919
Ale, ale, ale
jeśli uda nam się zdobyć tego faceta
645
00:39:30,904 --> 00:39:32,964
tam zrobisz jakieś szalone gówno dla nas
646
00:39:32,999 --> 00:39:37,644
- Och, mam lepszy pomysł;
hej, Linda, co powiesz na to
647
00:39:37,679 --> 00:39:40,940
ty i ja idziemy topless w następnym segmencie.
648
00:39:40,975 --> 00:39:42,186
- Tak, jasne.
649
00:39:42,221 --> 00:39:45,493
- Nie, mówię poważnie
masz dobre ciało,
650
00:39:45,528 --> 00:39:47,519
na pewno włożymy maskę,
651
00:39:47,554 --> 00:39:49,476
Mam na myśli, że też założę maskę,
652
00:39:49,511 --> 00:39:51,816
a potem pokażemy nasze tetas, co oznacza
653
00:39:51,851 --> 00:39:53,733
cycki po hiszpańsku, Larry.
654
00:39:55,260 --> 00:39:57,413
- Pieprzylibyście się
zerwać internet.
655
00:39:57,448 --> 00:40:01,780
- Dosyć, Nina; nie mając
Linda idzie z tobą na porno.
656
00:40:01,815 --> 00:40:04,049
- Wiesz co Larry, po prostu się zamknij, okej,
657
00:40:04,084 --> 00:40:06,283
ponieważ ma ładną parę tetas.
658
00:40:06,318 --> 00:40:07,081
- Są mili bracie.
659
00:40:07,116 --> 00:40:08,922
- Idź do domu Nina, jesteś pijana.
660
00:40:08,957 --> 00:40:10,749
- Tak, naprawdę nie
zobacz, jak idą moje cycki
661
00:40:10,784 --> 00:40:12,633
uratować te dzieci Nina.
662
00:40:12,668 --> 00:40:14,482
- Wiem, czego chcesz.
663
00:40:16,732 --> 00:40:19,915
Chcesz się rozejrzeć
jak w college'u.
664
00:40:19,950 --> 00:40:23,099
Pokazujemy nasze tetas
pieprzymy go,
665
00:40:23,134 --> 00:40:23,897
o, to świetnie.
666
00:40:23,932 --> 00:40:26,069
- Dobra, dobra, muszę się wysikać,
667
00:40:26,104 --> 00:40:27,499
Larry, chodź ze mną.
668
00:40:27,534 --> 00:40:29,573
- Tak, jasne.
- Dobrze.
669
00:40:29,608 --> 00:40:30,490
Bardzo śmieszne.
670
00:40:32,635 --> 00:40:34,531
D, pozwól mi zobaczyć twoją broń.
671
00:40:34,566 --> 00:40:36,614
- Pieprzyć tego człowieka, to moja broń.
672
00:40:36,649 --> 00:40:39,539
- Pieprzony chodź
Diego, jest ciemno.
673
00:40:39,574 --> 00:40:41,872
- Dobra, dobrze, dobrze, tutaj.
674
00:40:43,309 --> 00:40:46,043
Zaczekaj, czekaj, hej, bądź
uważaj na to
675
00:40:46,078 --> 00:40:48,778
Człowieku, ten skurwiel nie
mieć bezpieczeństwo, nie
676
00:40:48,813 --> 00:40:50,800
zastrzel swojego kutasa z brata.
677
00:40:50,835 --> 00:40:52,788
- Jeśli możesz to znaleźć!
678
00:40:53,621 --> 00:40:56,311
Nie chcę iść za daleko, człowieku.
679
00:40:56,346 --> 00:40:57,978
- Przynieś to, co.
680
00:41:12,265 --> 00:41:13,699
- Nie mogę nigdzie znaleźć.
681
00:41:13,734 --> 00:41:16,817
- Idź z Niną, jeśli chcesz iść siusiu.
682
00:41:43,943 --> 00:41:47,673
Dobra, dobrze, dobrze
świeć swoją latarką
683
00:41:47,708 --> 00:41:51,403
tam, dobrze, teraz
trzymaj na sobie latarkę,
684
00:41:52,362 --> 00:41:55,112
ok Larry?
- Tak, jasne.
685
00:41:57,032 --> 00:41:59,397
Hej Lin?
- Co?
686
00:41:59,432 --> 00:42:03,701
Jestem zajęty próbowaniem
wkurzyć się tutaj.
687
00:42:03,736 --> 00:42:05,719
- Myślę, że chcemy wrócić.
688
00:42:05,754 --> 00:42:06,517
Czemu?
689
00:42:06,552 --> 00:42:08,125
Mówisz o tym, co powiedziała Nina?
690
00:42:08,160 --> 00:42:10,917
Chodź, ona jest po prostu Niną.
691
00:42:10,952 --> 00:42:13,675
- Nie, koleś, mam na myśli powrót do domu.
692
00:42:17,429 --> 00:42:21,346
To jest złe, wiesz,
co tu robimy.
693
00:42:22,753 --> 00:42:25,536
Wiedziałem, że idziemy
pieprzyć się z tym facetem
694
00:42:25,571 --> 00:42:28,320
trochę, ale Nina
idzie i uderza tego faceta
695
00:42:28,355 --> 00:42:31,271
w twarz młotkiem, tak
696
00:42:31,306 --> 00:42:32,731
za dużo, nawet dla mnie.
697
00:42:32,766 --> 00:42:34,121
O cholera.
698
00:42:34,156 --> 00:42:35,919
Wiem, to jest popieprzone, prawda?
699
00:42:35,954 --> 00:42:39,030
- Nie, to trujący bluszcz, matowe liście
700
00:42:39,065 --> 00:42:40,078
czy te błyszczące?
701
00:42:40,113 --> 00:42:41,019
- Skąd do diabła miałbym wiedzieć?
702
00:42:41,054 --> 00:42:42,455
- Bo myślę, że po prostu wsadziłem dupę
703
00:42:42,490 --> 00:42:43,680
w plasterku.
704
00:42:43,715 --> 00:42:44,653
- Och, pozwól mi zobaczyć.
705
00:42:44,688 --> 00:42:47,033
- Właśnie mnie filmowałeś
sikać w lesie?
706
00:42:47,068 --> 00:42:49,563
To jest spierdolone, nawet dla ciebie, Larry.
707
00:42:49,598 --> 00:42:51,132
Zamknij się, Linda!
708
00:42:51,167 --> 00:42:55,366
Słuchaj, tylko dokumentuję
wszystko, co robi Nina.
709
00:42:55,401 --> 00:42:58,344
Widzisz, nie będę za to więziony.
710
00:42:58,379 --> 00:43:01,287
Dlatego chcę wracać, dobrze?
711
00:43:06,383 --> 00:43:08,800
- Wracajmy.
- Tak ok.
712
00:43:10,590 --> 00:43:12,172
Lin, wytrzymasz?
713
00:43:12,207 --> 00:43:14,790
Poczekaj, Linda, Linda, poczekaj!
714
00:43:16,626 --> 00:43:18,192
Woah woah woah, hej, shh.
715
00:43:18,227 --> 00:43:19,025
Wszystko wporządku?
716
00:43:21,864 --> 00:43:25,197
Nic, to po prostu ten dźwięk
717
00:43:26,147 --> 00:43:27,814
to tutaj.
718
00:43:28,778 --> 00:43:31,077
Nic tam nie ma.
719
00:43:41,172 --> 00:43:43,005
Chcę się założyć?
720
00:43:48,210 --> 00:43:50,960
- Dobra, dobra, chodźmy, chodźmy.
721
00:44:59,980 --> 00:45:00,980
- Hej, hej.
722
00:45:02,716 --> 00:45:04,011
- Co tam.
723
00:45:04,046 --> 00:45:05,733
- Nie smakujesz jak czekoladowe mleko.
724
00:45:05,768 --> 00:45:08,227
- Nigdy nie powiedziałem, że moje usta.
725
00:45:08,262 --> 00:45:10,687
Hej, gdzie jest mój pistolet, bracie.
726
00:45:11,798 --> 00:45:15,121
- Okej, Diego wykonał wspaniałą robotę
727
00:45:15,156 --> 00:45:17,871
ustawiania kamer dookoła,
728
00:45:18,809 --> 00:45:21,044
ale wiesz co tam?
729
00:45:21,079 --> 00:45:24,055
mamy szalonego mężczyznę i
jest naprawdę niebezpieczny
730
00:45:24,090 --> 00:45:27,031
i potrzebujemy trochę
trochę osobistego kontaktu
731
00:45:27,066 --> 00:45:28,650
zegarka, więc zgadnij co?
732
00:45:28,685 --> 00:45:31,638
To ty, Larry Barry; dwie godziny,
733
00:45:31,673 --> 00:45:36,477
potem Linda, potem Diego i
wtedy oczywiście nie ostatni
734
00:45:36,512 --> 00:45:38,890
i nie tylko ja.
735
00:45:38,925 --> 00:45:40,904
- Dlaczego muszę iść pierwszy?
736
00:45:40,939 --> 00:45:43,256
Nie mogę tu po prostu usiąść,
i spójrz na filmy?
737
00:45:43,291 --> 00:45:45,573
- Bo ty kurwa
irytuj mnie kurwa,
738
00:45:45,608 --> 00:45:47,951
Larry, dlatego, dobrze?
739
00:45:47,986 --> 00:45:49,884
- Stary, nie siedzę
tam w pieprzonej ciemności
740
00:45:49,919 --> 00:45:51,895
i jestem sama, dobra, to jest spieprzone.
741
00:45:51,930 --> 00:45:55,159
- O mój Boże, masz rację, byłem
742
00:45:55,194 --> 00:45:57,901
bezmyślnie tę całość
czas, co myślałem?
743
00:45:57,936 --> 00:46:01,155
Wiesz co, możesz wziąć
latarka z tobą
744
00:46:01,190 --> 00:46:04,340
a jeśli wejdziesz do środka i
naprawdę się boisz,
745
00:46:04,375 --> 00:46:08,542
możesz tu wyjść i sikać
twoje spodnie przed nami.
746
00:46:10,235 --> 00:46:11,823
Wiesz jaki jest twój problem, Larry?
747
00:46:11,858 --> 00:46:13,682
To nie ty
zdaj sobie sprawę, że jesteś po prostu
748
00:46:13,717 --> 00:46:16,770
kolejna twarz w kolorze żółtym
maska z nutą czerwieni,
749
00:46:16,805 --> 00:46:18,516
i każdy inny uczeń teatru
750
00:46:18,551 --> 00:46:20,228
dałby im lewy tit lub prawą nakrętkę
751
00:46:20,263 --> 00:46:22,145
być w twojej pozycji.
752
00:46:23,176 --> 00:46:25,074
- Pieprz mnie.
- Oh wiesz co,
753
00:46:25,109 --> 00:46:27,431
Chciałbym, ale ja też
boi się złapać głupca.
754
00:46:27,466 --> 00:46:31,598
Jest głupim idiotą.
755
00:47:48,914 --> 00:47:50,437
Hej, hej, hej, hej, panie,
756
00:47:50,472 --> 00:47:53,797
woah, woah woah woah,
panie, wszystko w porządku?
757
00:47:53,832 --> 00:47:56,630
Pan.
758
00:48:05,004 --> 00:48:05,837
O.
759
00:48:14,128 --> 00:48:14,961
Pan.
760
00:48:22,219 --> 00:48:23,886
- Och, pieprzona suko.
761
00:48:32,189 --> 00:48:34,606
Co zrobiłeś z moją chatą?
762
00:48:42,788 --> 00:48:45,788
- Och, hej hej hej, panie, wszystko w porządku?
763
00:48:50,770 --> 00:48:54,687
To takie bzdury,
okej, i dostanę
764
00:48:55,687 --> 00:48:59,484
kurwa stąd i
Idę po gliny.
765
00:48:59,519 --> 00:49:03,891
To wszystko będzie
w porządku, wiesz, jak.
766
00:49:37,076 --> 00:49:40,022
On przychodzi po ciebie, chłopcze.
767
00:49:41,339 --> 00:49:43,951
- Hej, ja muszę, żeby cię o tym powiadomić
768
00:49:43,986 --> 00:49:47,402
Nie mam nic
zrobić z tym, dobrze?
769
00:49:47,437 --> 00:49:50,819
Nie zrobiłem tego ani nie skrzywdziłem
Zraniony, zranić tego człowieka
770
00:49:50,854 --> 00:49:52,195
w jakikolwiek sposób.
771
00:49:52,230 --> 00:49:54,397
- Wszyscy umrzecie.
772
00:49:55,505 --> 00:49:57,967
- Obiecuję, że kocham władze
773
00:49:58,002 --> 00:49:59,289
w każdy możliwy sposób.
774
00:49:59,324 --> 00:50:00,576
- Ty pieprzony szczurze.
775
00:50:01,957 --> 00:50:03,437
Diego, zabierz tę kamerę.
776
00:50:08,400 --> 00:50:12,727
- Umrzesz, suko,
idziesz kurwa umrzeć.
777
00:50:12,762 --> 00:50:17,212
Wszyscy się pieprzysz
umrzeć, umrzeć suka, umrzeć.
778
00:50:30,559 --> 00:50:31,476
- Osłaniaj mnie.
779
00:50:51,917 --> 00:50:53,896
Co do cholery?
780
00:50:53,931 --> 00:50:55,713
Co to jest?
781
00:50:55,748 --> 00:50:56,616
Skąd ja, kurwa, wiem
782
00:50:56,651 --> 00:50:58,201
czy muszę kurwa napisać ci piosenkę?
783
00:50:58,236 --> 00:50:59,628
W porządku, ten skurwysyn próbuje
784
00:50:59,663 --> 00:51:00,985
wchodząc tutaj zastrzelę go;
785
00:51:01,020 --> 00:51:03,987
muszę znaleźć coś, co go uderzy.
786
00:51:04,022 --> 00:51:05,737
- Skurwysynu, argh.
787
00:51:12,866 --> 00:51:14,809
Diego, zastrzel go nad głową.
788
00:51:17,652 --> 00:51:20,840
- To prawda skurwysynu,
lepiej uciekaj!
789
00:51:20,875 --> 00:51:24,029
Zjedz kutasa suki, jestem
pieprzona legenda, co!
790
00:51:24,064 --> 00:51:24,827
- Woo.
791
00:51:24,862 --> 00:51:27,779
- Dupek, och kurwa, kurwa, spójrz co
792
00:51:28,917 --> 00:51:30,045
zrobił to moje gówno, Nina.
793
00:51:30,080 --> 00:51:34,247
- Hej, chłodno Diego, to jest
wszystko będzie dobrze, dobrze?
794
00:51:35,235 --> 00:51:37,748
Kurwa, strzeliłeś bez
nasze cholerne maski
795
00:51:37,783 --> 00:51:41,386
znowu ty skurwysynu,
zawsze spierdalaj mój strzał.
796
00:51:41,421 --> 00:51:44,386
Nina, mamy problem.
797
00:52:00,053 --> 00:52:04,220
- Więc telefon jest pieprzony
mój laptop jest tostem.
798
00:52:06,734 --> 00:52:09,732
Kamera ciała jest zhakowana na gówno
zbyt; myślę, że mój dysk twardy jest,
799
00:52:09,767 --> 00:52:13,432
w porządku, więc odchodzi
my z tym aparatem, Linda
800
00:52:13,467 --> 00:52:15,466
i aparat ciała Larry'ego, zestaw SnorriCam
801
00:52:15,501 --> 00:52:18,962
i niski poziom bezpieczeństwa
kamera w kabinie.
802
00:52:18,997 --> 00:52:21,879
Och, i wszystko to śmierdzi jak sikanie.
803
00:52:22,982 --> 00:52:24,737
- Cóż, modyfikujemy
kamery o słabym świetle
804
00:52:24,772 --> 00:52:26,383
używać w lesie?
805
00:52:26,418 --> 00:52:30,186
- Tak, zajmie mi to
po drugie, ale mogę to zrobić.
806
00:52:30,221 --> 00:52:32,569
Więc masz to, panie Geico
Człowieku, całe moje gówno jest pieprzone
807
00:52:32,604 --> 00:52:34,840
i chcę, żeby pieniądze go zastąpiły.
808
00:52:34,875 --> 00:52:35,723
Brzmi dobrze, super.
809
00:52:35,758 --> 00:52:37,161
- Koleś, to jedyny
o czym gównasz?
810
00:52:37,196 --> 00:52:39,050
- Larry, moje gówno jest drogie jak pieprzone
811
00:52:39,085 --> 00:52:39,883
tak jakby, tak.
812
00:52:44,961 --> 00:52:48,255
- Znajdziemy stworzenie o imieniu Cropsey,
813
00:52:48,290 --> 00:52:52,433
i złamiemy kłamstwa
dokonane przez media.
814
00:52:52,468 --> 00:52:55,226
Niektórzy z nas stracili wiarę w misję.
815
00:52:55,261 --> 00:52:57,993
Niektórzy z nas złamali paczkę,
816
00:52:58,028 --> 00:53:00,725
ale ci pozy, ci amatorzy,
817
00:53:00,760 --> 00:53:02,909
zostanie zapomniany w historii.
818
00:53:02,944 --> 00:53:05,461
I nie pomożemy
je z wszelkimi przepisami
819
00:53:05,496 --> 00:53:07,884
lub pomoc, której mogą potrzebować.
820
00:53:07,919 --> 00:53:10,087
- Proszę, chłopaki, to jest takie spieprzone.
821
00:53:10,122 --> 00:53:12,256
Daj spokój, Nina, jest jeszcze czas,
822
00:53:12,291 --> 00:53:14,025
gliniarze zrozumieją.
823
00:53:14,060 --> 00:53:15,724
- Co, ja miałem jaja
824
00:53:15,759 --> 00:53:17,569
robić to, czego ty i Larry nie mogliście?
825
00:53:17,604 --> 00:53:19,813
Że będziemy sławni, a ty nie?
826
00:53:19,848 --> 00:53:22,462
Zgłaszamy na żywo
i nie mamy masek
827
00:53:22,497 --> 00:53:24,625
ponieważ wierzymy w prawdę;
828
00:53:24,660 --> 00:53:28,775
znajdziemy tę świnię
o nazwie Cropsey, a my to zrobimy
829
00:53:28,810 --> 00:53:30,832
oddać zaginione dzieci.
830
00:53:30,867 --> 00:53:32,339
- Cholerna Nina, nawet nie wiesz
831
00:53:32,374 --> 00:53:35,274
że ten facet miał coś do roboty
rób z tymi zaginionymi dziećmi!
832
00:53:35,309 --> 00:53:37,996
Hej, ona kurwa zabiła
tamten stary koleś.
833
00:53:38,031 --> 00:53:40,684
Tak, rozbiła jego kurwa
twarz młotkiem.
834
00:53:40,719 --> 00:53:43,129
- Tak, i możemy to łatwo edytować.
835
00:53:43,164 --> 00:53:45,452
Morderca.
836
00:53:45,487 --> 00:53:48,895
- Zanim skończę
edytowanie was dwóch,
837
00:53:48,930 --> 00:53:52,287
będziesz wyglądać jak dupek
i marudne małe suki
838
00:53:52,322 --> 00:53:55,910
że jesteś, a wy, oboje,
839
00:53:55,945 --> 00:54:00,878
Chcę, żebyś opuścił moje królestwo
teraz i nigdy nie wracaj.
840
00:54:00,913 --> 00:54:02,128
Spierdalaj.
841
00:54:03,202 --> 00:54:05,726
To pieprzone bzdury.
842
00:54:05,761 --> 00:54:08,250
D, stary, powiedz coś.
843
00:54:11,236 --> 00:54:13,422
Nie wiem nawet, jak daleko
wraca do samochodu,
844
00:54:13,457 --> 00:54:15,919
wiesz lub w jaki sposób.
845
00:54:15,954 --> 00:54:20,037
- Diego, proszę, spójrz, ja
wiem, że mnie lubisz, proszę.
846
00:54:21,220 --> 00:54:24,506
- Idź tą drogą; śledzić
szlak prosto.
847
00:54:24,541 --> 00:54:28,250
- Do czasu kiedy przyprowadzisz
gliny tutaj
848
00:54:28,285 --> 00:54:31,960
być sławnym; teraz
odejdź, małe fucktards, idź.
849
00:54:33,779 --> 00:54:34,791
Jesteś cholernie szalony.
850
00:54:34,826 --> 00:54:36,455
- Ta ta.
- Shoo.
851
00:54:36,490 --> 00:54:38,164
Uważaj na
852
00:54:49,159 --> 00:54:50,619
- Gdzie idziesz?
853
00:54:50,654 --> 00:54:52,045
- Lewo.
- Bez prawa.
854
00:54:52,080 --> 00:54:54,002
- Nie, myślę, że to gdzie
idziemy w lewo, pamiętam.
855
00:54:54,037 --> 00:54:57,002
- Nie, nie, w ten sposób, chodź, chodź.
856
00:55:14,171 --> 00:55:17,338
W porządku, teraz robię to nagranie
857
00:55:18,553 --> 00:55:20,322
tak, aby mieli rekord, więc wiedzą
858
00:55:20,357 --> 00:55:22,572
co się stało, dobrze Lin?
859
00:55:26,332 --> 00:55:29,779
Zgubiliśmy się, nie wiem
gdzie poszliśmy źle.
860
00:55:29,814 --> 00:55:31,360
- Tak, powiedziałem ci, że powinniśmy iść w lewo.
861
00:55:31,395 --> 00:55:35,142
- Jezu, kurwa, Linda, okej,
Słyszałem cię po raz pierwszy,
862
00:55:35,177 --> 00:55:37,853
nie musisz tego robić
kurwa, przypominając mi.
863
00:55:40,992 --> 00:55:44,159
Oh nie nie, hej, hej hej, przestań, przestań,
864
00:55:45,319 --> 00:55:47,133
w porządku, w porządku.
865
00:55:47,168 --> 00:55:49,811
Nie miałem na myśli tego, boisz się.
866
00:55:49,846 --> 00:55:52,525
Hej, też się boję, w porządku.
867
00:55:52,560 --> 00:55:55,205
- Co zrobimy, Larry?
868
00:55:56,768 --> 00:55:59,518
- Słońce zachodzi na zachodzie,
869
00:56:00,432 --> 00:56:03,824
Myślę, że po prostu zmierzamy na zachód
870
00:56:03,859 --> 00:56:05,402
dopóki nie uderzymy w ocean, prawda?
871
00:56:05,437 --> 00:56:06,911
- Tak, ale co jeśli nie.
872
00:56:06,946 --> 00:56:09,867
- Hej, oczywiście, że tak będzie
873
00:56:09,902 --> 00:56:11,585
nie taki cholernie duży, wiesz?
874
00:56:11,620 --> 00:56:13,155
Wszystko będzie dobrze.
875
00:56:15,150 --> 00:56:15,983
Pierdolić!
876
00:56:19,198 --> 00:56:20,099
- Co to, kurwa, jest?
877
00:56:20,134 --> 00:56:21,599
- Ciii, w porządku.
878
00:56:26,479 --> 00:56:28,812
Pomyśl, że to tylko zwierzę.
879
00:56:29,663 --> 00:56:32,141
Powinniśmy chyba iść.
880
00:56:32,176 --> 00:56:33,793
Nie chcę, żeby na nas zrobiło się ciemno, dobrze?
881
00:56:33,828 --> 00:56:37,496
Idź, idź idź idź Idź Idź Idź Idź, Idź.
882
00:56:37,531 --> 00:56:38,663
Ach, cholera.
883
00:56:42,576 --> 00:56:45,623
Chodź, Lin.
- Idę.
884
00:56:45,658 --> 00:56:49,424
Linda, wszystko w porządku, chodź.
885
00:56:49,459 --> 00:56:50,626
Nie musisz znowu siusiać, prawda?
886
00:56:50,661 --> 00:56:53,636
- Musiałbyś siusiać
czas, jeśli też byłaś w ciąży.
887
00:56:53,671 --> 00:56:57,365
Woah, co powiedziałeś?
888
00:56:57,400 --> 00:56:58,615
- Jestem w ciąży.
889
00:57:00,492 --> 00:57:04,157
- Jesteś, kochanie, ty-
- Czy możemy tylko prosić
890
00:57:04,192 --> 00:57:07,560
porozmawiaj o tym po otrzymaniu
kurwa stąd, Larry?
891
00:57:07,595 --> 00:57:10,929
- Tak tak tak tak,
jasne, jasne, po prostu chodź.
892
00:57:13,418 --> 00:57:16,085
Dobra, zostań teraz blisko, dobrze?
893
00:57:16,937 --> 00:57:18,993
Chodź, chodź, chodź, jestem tutaj.
894
00:57:19,028 --> 00:57:20,698
Larry, nie podoba mi się to.
895
00:57:20,733 --> 00:57:22,701
Wiem, wiem, tylko
896
00:57:22,736 --> 00:57:24,670
po prostu idź za mną, dobrze?
897
00:57:26,419 --> 00:57:27,848
W porządku.
- O Boże.
898
00:57:27,883 --> 00:57:32,050
- Święte gówno, Lin,
to jest to przedtem!
899
00:57:38,173 --> 00:57:40,788
- Dlaczego kręcisz to kurwa?
900
00:57:40,823 --> 00:57:42,175
- Bo oni są
będę potrzebował rekordu,
901
00:57:42,210 --> 00:57:44,062
wiesz, jak policjanci.
902
00:57:44,097 --> 00:57:46,300
Będą potrzebować
zapis tego wszystkiego.
903
00:57:46,335 --> 00:57:49,419
Jak, kurwa, to się stało?
904
00:57:49,454 --> 00:57:50,965
- Jezu, kurwa, Larry, masz na myśli, że byliśmy
905
00:57:51,000 --> 00:57:53,229
w kółko przez cały ten czas?
906
00:57:53,264 --> 00:57:55,870
Nie, nie, nie, po prostu się zrelaksuj, dobrze?
907
00:57:55,905 --> 00:57:59,808
Pozwól mi tylko pomyśleć: nie, nie, nie, spójrz,
908
00:57:59,843 --> 00:58:03,428
to jest dobre, wiesz,
pamiętajcie, że to widzieliśmy
909
00:58:03,463 --> 00:58:05,678
kiedy mieliśmy tylko dwie godziny.
910
00:58:05,713 --> 00:58:07,893
To musi oznaczać, że wychodzimy.
911
00:58:07,928 --> 00:58:09,435
- Przenieśliśmy to, Larry, pamiętasz?
912
00:58:09,470 --> 00:58:10,877
My, kurwa, przenieśliśmy go, żeby uzyskać lepszy strzał.
913
00:58:10,912 --> 00:58:14,115
To nie to samo
miejsce, ktoś to przeniósł.
914
00:58:14,150 --> 00:58:16,448
Och, ten pieprzony facet, Larry.
915
00:58:18,457 --> 00:58:21,516
Larry, Larry!
916
00:58:39,618 --> 00:58:42,323
- Test widzenia nocnego, weź jeden znacznik.
917
00:58:42,358 --> 00:58:44,994
Toczymy nocny test.
918
00:58:45,029 --> 00:58:48,182
- Ach, to wygląda
kurwa super, D.
919
00:58:48,217 --> 00:58:49,908
- O tak,
Nina, mamy podczerwień
920
00:58:49,943 --> 00:58:51,591
latarka teraz, abyśmy mogli zobaczyć w ciemności.
921
00:58:51,626 --> 00:58:53,332
- Dostaniemy trochę
recesje na tego faceta,
922
00:58:53,367 --> 00:58:55,038
a potem musimy być po prostu przygotowani
923
00:58:55,073 --> 00:58:57,329
na wszystko i na wszystko.
924
00:58:57,364 --> 00:58:58,363
Dopóki mamy ten pistolet,
925
00:58:58,398 --> 00:58:59,676
Nina, będziemy fajni.
926
00:58:59,711 --> 00:59:03,628
Jeśli ten skurwiel się pojawi,
uderz go w twarz.
927
00:59:20,813 --> 00:59:24,396
- O rany, to idzie
być pieprzonym epickiem.
928
00:59:27,643 --> 00:59:30,226
Jak długo myślisz
zanim policjanci tu dotrą?
929
00:59:30,261 --> 00:59:32,775
- Wyjechali
około czterech godzin temu.
930
00:59:32,810 --> 00:59:33,954
Muszą to zrobić
znalazłem wyjście
931
00:59:33,989 --> 00:59:35,368
teraz, prawda?
932
00:59:35,403 --> 00:59:36,975
Tak długo jak gliniarze
nie myśl, że są wysokie,
933
00:59:37,010 --> 00:59:38,513
lub spierdolony na niektórych
gówno, prawdopodobnie mamy
934
00:59:38,548 --> 00:59:40,933
może godzinę lub dwie,
topy, zanim nadlecą,
935
00:59:40,968 --> 00:59:42,798
przypuszczam, że zrobię jakieś spojrzenie.
936
00:59:42,833 --> 00:59:44,496
Ale jest noc, będą musieli poczekać
937
00:59:44,531 --> 00:59:46,160
do rana, zanim cokolwiek zrobią,
938
00:59:46,195 --> 00:59:47,151
nie mogę robić gówna w nocy.
939
00:59:47,186 --> 00:59:48,568
Chyba że jesteś mną.
940
00:59:55,824 --> 00:59:58,562
Kurwa, co to kurwa jest?
941
00:59:58,597 --> 01:00:02,264
- Myślisz, że my
może tu stać?
942
01:00:03,297 --> 01:00:04,637
Tak, po prostu zakryj się
943
01:00:04,672 --> 01:00:06,319
z twoją kurtką i użyj kamizelki,
944
01:00:06,354 --> 01:00:08,375
ma obiektyw typu rybie oko,
skupienie powinno być w porządku.
945
01:00:08,410 --> 01:00:11,542
Nie chcę, żeby jakiekolwiek światło nas oddało.
946
01:00:19,081 --> 01:00:21,582
- Dobra, tutaj, weź to.
947
01:00:31,468 --> 01:00:32,678
Mamy pozytywnie
948
01:00:32,713 --> 01:00:35,157
zidentyfikowałem mężczyznę i nas
prześledzili go głęboko;
949
01:00:35,192 --> 01:00:37,511
wierzymy, że ten człowiek ma
stwarzał nam niebezpieczeństwa,
950
01:00:37,546 --> 01:00:40,062
ale my, bo zależy nam
tylko dla dzieci,
951
01:00:40,097 --> 01:00:43,273
ponieważ zależy nam tylko na
dzieci, a my to zrobimy
952
01:00:43,308 --> 01:00:46,414
znajdź ich i pomóż im
przetrwać; przyniesiemy
953
01:00:46,449 --> 01:00:50,809
prawdziwa amerykańska sprawiedliwość i
przyprowadźcie go do światła.
954
01:00:50,844 --> 01:00:53,377
Bo będziemy walczyć z nim, jeśli będziemy musieli.
955
01:00:53,412 --> 01:00:56,375
Idziemy po ciebie,
idziemy po ciebie.
956
01:00:56,410 --> 01:00:59,125
I niech Bóg błogosławi nas w naszej pracy,
957
01:01:00,913 --> 01:01:04,080
ponieważ dbamy tylko o dzieci.
958
01:01:05,911 --> 01:01:07,381
Hej D, myślisz, że powinienem był odejść
959
01:01:07,416 --> 01:01:09,631
trochę bardziej dramatyczny?
960
01:01:11,070 --> 01:01:11,903
RE?
961
01:01:17,710 --> 01:01:18,784
RE.
962
01:02:09,377 --> 01:02:10,911
Pieprz się, oślep mnie, D?
963
01:02:10,946 --> 01:02:13,984
- Zamknij się, jest
coś tam w lesie,
964
01:02:14,019 --> 01:02:17,022
i myślę, że tak było
zbieranie tego rodzaju rzeczy.
965
01:02:17,057 --> 01:02:19,703
To gówno jest dziwne.
966
01:02:21,417 --> 01:02:22,956
Zepsucie dysku twardego.
967
01:02:47,207 --> 01:02:48,540
Larry!
968
01:02:55,924 --> 01:02:58,651
Pieprzyć to.
969
01:02:58,686 --> 01:03:01,188
Jestem złą osobą.
970
01:03:01,223 --> 01:03:05,390
Tak mi przykro, Linda.
971
01:03:07,146 --> 01:03:11,134
Tak mi przykro, Linda.
972
01:03:25,220 --> 01:03:26,890
Hej, sh, sh.
973
01:03:32,264 --> 01:03:34,764
Cholera, bądź cicho, usłyszy nas.
974
01:03:40,129 --> 01:03:44,524
Uwaga, uwaga, uwaga.
975
01:03:46,184 --> 01:03:47,692
Lepiej tu, co muszę powiedzieć, ponieważ
976
01:03:47,727 --> 01:03:48,490
nie dostaniesz go ponownie.
977
01:03:48,525 --> 01:03:50,390
Nie rozmawiaj ze mną
ziemia wolnych
978
01:03:50,425 --> 01:03:53,445
i dom odważnych
aż wszyscy będą wolni!
979
01:03:53,480 --> 01:03:54,653
Będziemy musieli marzyć,
980
01:03:54,688 --> 01:03:56,730
wyjdziesz z tego ziemskiego stanu
981
01:03:56,765 --> 01:03:57,826
kiedy osiągniesz czułość
982
01:03:57,861 --> 01:03:58,970
- Może jest
coś pozostawionego
983
01:03:59,005 --> 01:04:00,272
Shh!
984
01:04:00,307 --> 01:04:01,456
- Więc jeśli
nie lubisz tego domu
985
01:04:01,491 --> 01:04:03,667
- Myślę, że słyszał
nas; cholera, usłyszał nas!
986
01:04:03,702 --> 01:04:05,808
- Nie, nie zrobił
w porządku, bądź cicho.
987
01:04:05,843 --> 01:04:07,391
- JA
jestem czymś więcej niż
988
01:04:07,426 --> 01:04:09,712
zwykły człowiek, ponieważ jestem
nie tak, jak myślisz.
989
01:04:09,747 --> 01:04:12,096
- Mamy zamiar
muszę go teraz zabić.
990
01:04:12,131 --> 01:04:13,920
- Tylko kurwa powiedział, że to
Co mam zamiar zrobić.
991
01:04:13,955 --> 01:04:14,920
- Cii; gówno.
992
01:04:26,864 --> 01:04:27,885
Pochodzę z
993
01:04:27,920 --> 01:04:31,550
najdalej na wschód, jestem bogiem
994
01:04:31,585 --> 01:04:33,498
- Co jeśli jest
pieprzony łańcuch czy gówno?
995
01:04:34,673 --> 01:04:35,590
Cholera, kurwa.
996
01:04:40,427 --> 01:04:41,502
To jest cholernie intensywne,
997
01:04:41,537 --> 01:04:43,543
powinniśmy stąd się spierdalić
998
01:04:43,578 --> 01:04:44,730
- Dostajemy trochę
kurwa, dobra robota,
999
01:04:44,765 --> 01:04:45,528
cokolwiek kurwa kręcę.
1000
01:04:45,563 --> 01:04:46,517
A kobieta, która przyjdzie
1001
01:04:46,552 --> 01:04:48,427
na ten kontynent, na ten świat
1002
01:04:48,462 --> 01:04:50,267
Ameryki, ja jestem tym światłem.
1003
01:04:50,302 --> 01:04:52,256
Mogę cię stworzyć w moim
własny obraz i podobieństwo -
1004
01:04:52,291 --> 01:04:53,423
Gówno.
1005
01:04:56,524 --> 01:04:59,357
To jest zbyt intensywny człowiek.
1006
01:05:00,269 --> 01:05:02,076
Kontynuuj filmowanie.
1007
01:05:02,917 --> 01:05:03,916
Bez pytania, bo
1008
01:05:03,951 --> 01:05:06,028
Mogę zmaterializować się z powietrza.
1009
01:05:06,063 --> 01:05:08,009
Teraz w moim domu
1010
01:05:08,044 --> 01:05:10,678
Nie zawracam sobie głowy tym, co może powiedzieć strach.
1011
01:05:10,713 --> 01:05:12,434
Cóż za pięć lat, nie
naszych ludzi umarło
1012
01:05:12,469 --> 01:05:13,767
Linda!
1013
01:05:17,068 --> 01:05:18,473
Co to było?
1014
01:05:18,508 --> 01:05:21,091
Myślę, że to był Larry.
1015
01:05:24,588 --> 01:05:28,549
- O Jezu, och, Boże nie, proszę nie.
1016
01:05:40,757 --> 01:05:42,218
Czy możesz?
1017
01:05:42,253 --> 01:05:43,679
Czy mnie słyszysz?
1018
01:05:45,292 --> 01:05:47,459
Linda nie, nie bądź zła.
1019
01:05:50,266 --> 01:05:54,433
Chodź i weź mnie!
1020
01:06:02,310 --> 01:06:05,227
Spróbuję sprawić, że będziesz dumny.
1021
01:06:36,102 --> 01:06:38,326
- Boże, ten zapach, ugh.
1022
01:06:38,361 --> 01:06:39,767
- Po prostu to wyciągniesz, Diego?
1023
01:06:39,802 --> 01:06:43,969
Bądź cholernym profesjonalistą,
za pięć, cztery, trzy, dwa, jeden.
1024
01:06:46,744 --> 01:06:49,655
Jesteśmy tutaj na terenie zabójstw Cropsey;
1025
01:06:49,690 --> 01:06:52,098
jak widać to jest
bardzo przerażająca strona,
1026
01:06:52,133 --> 01:06:54,471
i idziemy do
żyjesz z ekskluzywnością
1027
01:06:54,506 --> 01:06:57,808
przepraszamy za to
ofiary rodzin.
1028
01:06:59,763 --> 01:07:01,685
I pomścimy cię!
1029
01:07:01,720 --> 01:07:03,673
- Nina cię
Pospiesz się, chodź.
1030
01:07:03,708 --> 01:07:05,592
- Po prostu się wyluzujesz, okej?
1031
01:07:05,627 --> 01:07:07,302
Jeśli wróci, jesteśmy
idę go pieprzyć.
1032
01:07:07,337 --> 01:07:08,524
- A jeśli dostanie Larry'ego i Lindę?
1033
01:07:08,559 --> 01:07:10,709
- O mój Boże, mam nadzieję
on pieprzył Larry'ego,
1034
01:07:10,744 --> 01:07:12,427
i wiesz co, jestem
całkiem pewni, że oboje
1035
01:07:12,462 --> 01:07:14,436
są w jakimś sklepie gliny lub
kurwa je Denny'ego
1036
01:07:14,471 --> 01:07:16,444
w jakimś wielkim bzdurnym gównie.
1037
01:07:16,479 --> 01:07:18,068
- Nina ty nawet kurwa
słyszeć siebie, co?
1038
01:07:18,103 --> 01:07:20,518
To nie ma sensu;
okej, jeśli tak jest,
1039
01:07:20,553 --> 01:07:22,618
to nie powinien park
komandosów lub jakiś kurwa
1040
01:07:22,653 --> 01:07:23,609
ciało już tu jest?
1041
01:07:23,644 --> 01:07:26,300
- Dobra, musisz
wyluzuj kurwa, jeden,
1042
01:07:26,335 --> 01:07:28,268
i numer dwa, jestem całkiem pewien tego faceta
1043
01:07:28,303 --> 01:07:30,622
jest cholernie szalony lub opóźniony, dobrze?
1044
01:07:30,657 --> 01:07:33,073
Mam na myśli to
gówno, nie ma normalnej osoby
1045
01:07:33,108 --> 01:07:34,941
Zrobię to, a poza tym
1046
01:07:34,976 --> 01:07:37,218
mamy pieprzoną broń,
a jeśli wróci,
1047
01:07:37,253 --> 01:07:39,460
wszystko, co ma, to maczeta,
i zamierzam strzelać
1048
01:07:39,495 --> 01:07:42,977
ten pieprzony wściekły pies na twarzy.
1049
01:07:43,012 --> 01:07:46,425
O mój Boże, to jest kurwa idealne.
1050
01:07:46,460 --> 01:07:48,228
Dobra, zrobimy kolejne wstanie.
1051
01:07:48,263 --> 01:07:49,997
Możesz spojrzeć na te dzieci i powiedzieć mi
1052
01:07:50,032 --> 01:07:51,216
który jest bardziej spieprzony?
1053
01:07:51,251 --> 01:07:53,027
- Ugh, w porządku,
w porządku, pośpiesz się.
1054
01:07:53,062 --> 01:07:54,768
- O mój Boże, to będzie idealne.
1055
01:07:54,803 --> 01:07:56,534
- Próbuję się dostać
stąd, Nina; daj spokój.
1056
01:07:58,367 --> 01:08:01,617
- Chodź, Nina, chodź, chodź, płacz!
1057
01:08:07,899 --> 01:08:11,982
Przysięgam na mój grób
pomścić te dzieci.
1058
01:08:15,270 --> 01:08:17,166
Och, to nie było wystarczająco dobre Nina!
1059
01:08:17,201 --> 01:08:18,975
Daj spokój, możesz to zrobić
lepiej, pomyśl tylko
1060
01:08:19,010 --> 01:08:20,750
to ciasto czekoladowe
twoja mama nigdy ci nie dała,
1061
01:08:20,785 --> 01:08:22,717
nigdy nie dała ci ciasta czekoladowego!
1062
01:08:27,831 --> 01:08:31,998
Przysięgam na mój grób, ja
pomści te dzieci.
1063
01:08:33,857 --> 01:08:38,024
I pochowam tę bestię.
1064
01:08:44,228 --> 01:08:46,012
O mój Boże, wciąż to filmujesz,
1065
01:08:46,047 --> 01:08:48,296
ledwo mamy sok
w lewo, zamkniesz to?
1066
01:08:48,331 --> 01:08:51,990
- Czy powiem
jak wykonać swoją pracę?
1067
01:08:52,025 --> 01:08:55,649
Och, jesteś taki pieprzony, kolego.
1068
01:08:55,684 --> 01:08:56,816
Tak, daj spokój.
1069
01:09:13,040 --> 01:09:17,207
Bliżej, bliżej.
1070
01:09:23,926 --> 01:09:26,759
Chcesz trochę, chodź trochę, co?
1071
01:09:29,632 --> 01:09:31,576
Jeść pieprzoną surową stal!
1072
01:09:42,446 --> 01:09:45,029
Och, chcesz mieć ochotę, co?
1073
01:09:46,628 --> 01:09:48,795
Chcesz coś wyciąć?
1074
01:09:53,039 --> 01:09:55,285
Och, nie, nie czekaj, nie, nie, czekaj, czekaj.
1075
01:09:55,320 --> 01:09:56,820
Nie, nie, nie, nie, nie.
1076
01:10:15,227 --> 01:10:17,602
1077
01:10:17,637 --> 01:10:20,019
1078
01:10:25,722 --> 01:10:28,792
1079
01:10:28,827 --> 01:10:31,862
1080
01:10:40,095 --> 01:10:43,295
1081
01:10:43,330 --> 01:10:46,495
1082
01:10:51,573 --> 01:10:54,571
- Czasami musisz składać ofiary;
1083
01:10:54,606 --> 01:10:57,379
czasami po prostu musisz się rzucić
1084
01:10:57,414 --> 01:11:00,282
tam i jestem gotów to zrobić.
1085
01:11:00,317 --> 01:11:03,150
Jestem gotów zakończyć to panowanie terroru,
1086
01:11:03,185 --> 01:11:05,483
i obalić tego potwora.
1087
01:11:10,586 --> 01:11:11,800
Dziewczynka.
1088
01:11:11,835 --> 01:11:12,884
- Wytnij, dobrze, możesz sprawdzić chip
1089
01:11:12,919 --> 01:11:14,472
aby upewnić się, że było naprawdę gorąco?
1090
01:11:14,507 --> 01:11:15,991
Nie sprawdzam gówna, Nina,
1091
01:11:16,026 --> 01:11:19,193
to było sexy jak diabli; aw, tak, tak.
1092
01:11:27,685 --> 01:11:29,367
- Słuchaj, Nina, musimy porozmawiać, dobrze?
1093
01:11:29,402 --> 01:11:30,898
To gówno jest naprawdę spierdolone,
1094
01:11:30,933 --> 01:11:32,359
dlaczego nie wyjdziemy stąd.
1095
01:11:32,394 --> 01:11:35,220
- Okej, od czego potrzebuję
jesteś ujęciem szerokokątnym
1096
01:11:35,255 --> 01:11:37,229
i dostosuj ramkę, aby powiększyć.
1097
01:11:37,264 --> 01:11:38,320
Tutaj ustawiłem już kamery
1098
01:11:38,355 --> 01:11:40,570
za przejęcia, dzięki.
1099
01:11:44,190 --> 01:11:47,690
- Okej myślę, że on nadchodzi, jesteś gotowy?
1100
01:11:50,229 --> 01:11:53,146
- Och, cześć, panie Meat Fucker, ooh.
1101
01:12:02,379 --> 01:12:05,546
Och, jak tam, panie Sexy Sack?
1102
01:12:13,057 --> 01:12:15,143
Dobra, trzymaj się Lindy,
1103
01:12:15,178 --> 01:12:17,162
tylko sekundę, poczekaj.
1104
01:12:17,197 --> 01:12:19,147
Seksowny worek, mm.
1105
01:12:26,314 --> 01:12:29,842
Oh, spójrz na to pyszne
worek na głowę
1106
01:12:29,877 --> 01:12:34,044
ooh, spójrz na to, och, jestem
tak wilgotne od wcześniejszych, mm.
1107
01:12:36,943 --> 01:12:41,026
Oh, ooh, oh, co to jest,
chcesz podejść bliżej?
1108
01:12:45,638 --> 01:12:46,471
Mm, mm.
1109
01:12:59,063 --> 01:13:01,646
Och, czekaj, mam dla ciebie prezent.
1110
01:13:05,505 --> 01:13:08,314
Ach, skurwysynu, woo, nie ruszaj się skurwielu,
1111
01:13:08,349 --> 01:13:09,965
Zamierzam cię kurwa zabić.
1112
01:13:11,226 --> 01:13:13,726
Woo i cię!
- Holy-
1113
01:13:15,776 --> 01:13:19,443
To było intensywne, kurwa,
Nina, spójrz na Lindę.
1114
01:13:20,912 --> 01:13:22,745
Gdzie jest broń, Nina?
1115
01:13:24,063 --> 01:13:27,417
Och, cholera, my też
pójdę za nim, czy?
1116
01:13:27,452 --> 01:13:30,737
- Nie, gówno,
Właśnie włożyłem dwie kule
1117
01:13:30,772 --> 01:13:32,557
w nim będzie krwawił
jak mała suka
1118
01:13:32,592 --> 01:13:34,836
że jest, w porządku, oczywiście idziemy
1119
01:13:34,871 --> 01:13:36,612
kurwa za nim.
1120
01:13:36,647 --> 01:13:38,353
- Okej, a co z Lindą?
1121
01:13:40,228 --> 01:13:42,667
- Mam na myśli szczerze
nigdzie się nie wybiera.
1122
01:13:42,702 --> 01:13:43,867
Nina co do cholery?
1123
01:13:43,902 --> 01:13:44,997
- Jesteś lekarzem?
1124
01:13:45,032 --> 01:13:46,500
Nie jestem pieprzonym lekarzem, więc jak do cholery
1125
01:13:46,535 --> 01:13:49,237
czy mamy jej pomóc?
1126
01:13:49,272 --> 01:13:50,820
Och, nowa zabawka, tak!
1127
01:13:53,487 --> 01:13:55,001
Linda, przepraszam, spróbuję
1128
01:13:55,036 --> 01:13:56,515
i pomóż ci, ale.
1129
01:14:08,099 --> 01:14:10,092
- Znajdziemy cię.
1130
01:14:15,753 --> 01:14:17,877
Umrze bolesną śmiercią.
1131
01:14:17,912 --> 01:14:21,912
Poczuje nasz gniew,
i umrze powoli.
1132
01:14:22,922 --> 01:14:24,505
Obiecuję ci to.
1133
01:14:31,873 --> 01:14:33,040
Czy to Larry?
1134
01:14:34,439 --> 01:14:35,644
Larry?
- Przystanek Nina.
1135
01:14:35,679 --> 01:14:37,946
- Nie, widzę tylko, co to jest.
1136
01:14:37,981 --> 01:14:40,214
- Nina chodź, och kurwa, to Larry.
1137
01:14:40,249 --> 01:14:42,654
- Cokolwiek, jesteś głupi.
1138
01:14:42,689 --> 01:14:45,060
Och, cholera, znalazłem jego ciało.
1139
01:14:46,423 --> 01:14:48,673
Płacz nie pomoże.
1140
01:14:50,477 --> 01:14:54,369
Tak mi przykro.
1141
01:14:54,404 --> 01:14:56,821
- Cropsey jest śmiertelnie ranny.
1142
01:14:59,718 --> 01:15:03,032
Ale musimy się upewnić i muszę to zrobić
1143
01:15:03,067 --> 01:15:06,032
jeszcze jedna ofiara dla dzieci.
1144
01:15:08,159 --> 01:15:11,409
Proszę wiedzieć, że to, co robię, jest dla nich.
1145
01:15:16,245 --> 01:15:17,078
Shh.
1146
01:15:20,615 --> 01:15:22,204
- Dobra, Tyrese, właśnie się stałeś
1147
01:15:22,239 --> 01:15:23,758
moja polisa ubezpieczeniowa; jeśli coś się stanie
1148
01:15:23,793 --> 01:15:26,402
dla mnie masz to gówno
na policję, dobrze?
1149
01:15:26,437 --> 01:15:28,069
Liczę na Ciebie.
1150
01:15:38,111 --> 01:15:39,694
- Biegnij, króliku, biegnij!
1151
01:15:41,132 --> 01:15:44,632
Woo, ah, chodź dupku, chodź i weź nas.
1152
01:15:48,233 --> 01:15:52,150
Och, Diego, tak się boję,
gdziekolwiek pójdziemy?
1153
01:15:53,832 --> 01:15:55,415
Wróćmy do domu.
1154
01:15:56,323 --> 01:15:58,176
Ach, daj spokój, pieprzony dupku.
1155
01:15:58,211 --> 01:16:00,924
Jeśli tu nie wyjdziesz,
Idę po wszystkich gliniarzy
1156
01:16:00,959 --> 01:16:03,456
w obszarze trójstanowym,
a teraz jak tylko uderzę
1157
01:16:03,491 --> 01:16:06,539
punkt wifi, twój tyłek jest wirusowy!
1158
01:16:09,865 --> 01:16:12,448
- Nina, to jest cholernie szalone!
1159
01:16:13,818 --> 01:16:16,431
Nie możesz go zabić, to jest szalone.
1160
01:16:16,466 --> 01:16:19,010
- Och, mogę po prostu zapętlić
cofnij dźwięk później.
1161
01:16:19,045 --> 01:16:22,167
Masz pieprzoną kamerę,
więc weź mnie w garść.
1162
01:16:22,202 --> 01:16:23,707
- Pieprzyć to, dobrze, Nina?
1163
01:16:23,742 --> 01:16:25,690
Nie filmuję gówna, idę do domu.
1164
01:16:25,725 --> 01:16:28,098
- Och, widzisz, odpowiedziałeś na to
1165
01:16:28,133 --> 01:16:30,472
jakbym zadawał pytanie.
1166
01:16:31,781 --> 01:16:33,898
Jesteś cholerną kamerą,
i nie idziesz
1167
01:16:33,933 --> 01:16:36,315
pieprzyć to dla mnie, dobrze?
1168
01:16:40,628 --> 01:16:43,711
Pieprz się, głupia dziwko.
1169
01:16:45,004 --> 01:16:48,087
Pieprz się.
1170
01:16:50,914 --> 01:16:54,037
- Chodź, pieprzony dupku, gdzie jesteś?
1171
01:16:54,072 --> 01:16:57,160
Czy włączyłeś swój
kurwa, cześć.
1172
01:16:57,195 --> 01:16:59,606
Pieprzony marnujący sok.
1173
01:16:59,641 --> 01:17:02,388
I przestań być tak dramatyczny.
1174
01:17:13,156 --> 01:17:16,739
Dobra, jeśli wyjdę
żywy, obiecuję ci
1175
01:17:17,661 --> 01:17:20,010
Zrobię nowy teledysk,
1176
01:17:20,045 --> 01:17:22,308
bo kiedy jesteś
słynne to, co robisz.
1177
01:17:22,343 --> 01:17:25,028
Albo stajesz się aktorem, jeśli nie jesteś,
1178
01:17:25,063 --> 01:17:27,446
lub jeśli jesteś aktorem, wchodzisz w muzykę,
1179
01:17:27,481 --> 01:17:29,830
i to będzie moja następna rzecz, którą zrobię
1180
01:17:29,865 --> 01:17:32,107
bo wiesz, jako dziennikarz
1181
01:17:32,142 --> 01:17:35,151
kolejną oczywistą rzeczą dla mnie jest to, że lubię,
1182
01:17:35,186 --> 01:17:39,615
albo, nie wiem, jak
załóż perfumy z linii,
1183
01:17:39,650 --> 01:17:43,219
albo dlatego, że jestem taka świetna
z włosami i makijażem
1184
01:17:43,254 --> 01:17:46,359
może zacznę własną linię kosmetyków
1185
01:17:46,394 --> 01:17:48,914
czy coś w tym stylu, dobrze.
1186
01:17:48,949 --> 01:17:51,435
Myślę, że Diego sika.
1187
01:17:53,633 --> 01:17:55,966
Dlaczego, kurwa, dlaczego?
1188
01:17:58,638 --> 01:18:02,054
- On wie, że czasami
myślę, że to naprawdę zabawne
1189
01:18:02,089 --> 01:18:05,471
lubić, pełzać na niego, ja
Zrób to również dla szantażu.
1190
01:18:05,506 --> 01:18:06,588
Hej D, jesteś tam?
1191
01:18:06,623 --> 01:18:09,466
Tak, chciałbym, żeby mnie nie było.
1192
01:18:11,136 --> 01:18:13,194
- Jestem pewien, że bierze kupę.
1193
01:18:16,949 --> 01:18:20,596
Aby złapać zwierzę,
musisz złapać pułapkę.
1194
01:18:20,631 --> 01:18:23,416
Jestem jedyną osobą wystarczająco silną
1195
01:18:23,451 --> 01:18:26,167
poradzić sobie z tym potworem jeden na jednego;
1196
01:18:26,202 --> 01:18:28,566
podjęliśmy wszelkie niezbędne środki ostrożności
1197
01:18:28,601 --> 01:18:31,273
aby upewnić się, że mój
współpracownik Diego jest bezpieczny;
1198
01:18:31,308 --> 01:18:34,392
dziękuję za twoje usługi.
1199
01:18:34,427 --> 01:18:36,606
- Nina, proszę
miłość Chrystusa, pozwól mi odejść.
1200
01:18:36,641 --> 01:18:40,203
- A więc jestem jedynym
osoba wystarczająco silna
1201
01:18:40,238 --> 01:18:43,765
by go sprowadzić;
1202
01:18:45,645 --> 01:18:47,259
- Nina jest
coś, co naprawdę
1203
01:18:47,294 --> 01:18:48,873
kurwa ważne, co musisz wiedzieć.
1204
01:18:50,214 --> 01:18:52,791
- Kurwa pieprzyć kurwa
kurwa, pewnie jest kurwa
1205
01:18:52,826 --> 01:18:55,246
martwy, och, kurwa, kurwa, o mój Boże,
1206
01:18:55,281 --> 01:18:56,579
pieprzony dupek!
1207
01:18:57,821 --> 01:18:59,669
- Nina chodź, pozwól mi odejść, dobrze?
1208
01:18:59,704 --> 01:19:01,642
- Zamknij się Diego, nie widzisz
1209
01:19:01,677 --> 01:19:03,545
Myślałem, kurwa, teraz?
1210
01:19:03,580 --> 01:19:05,894
Nie mów mi, gdzie
pieprzone kule są?
1211
01:19:05,929 --> 01:19:07,477
Pieprz się.
1212
01:19:09,865 --> 01:19:12,503
- Żartujesz sobie ze mnie teraz?
1213
01:19:12,538 --> 01:19:14,962
Czy chcesz, żebyśmy oboje umarli?
1214
01:19:14,997 --> 01:19:17,387
Powiedz mi, gdzie są te pieprzone kule.
1215
01:19:20,286 --> 01:19:22,953
- No cóż, pozwól mi pomóc.
1216
01:19:24,000 --> 01:19:27,302
Pieprzony dupek, sam je znajdę.
1217
01:19:28,457 --> 01:19:31,056
Wierzymy, że Cropsey zaatakuje ponownie.
1218
01:19:31,091 --> 01:19:33,915
Jestem uzbrojony tak, jak potrafię,
1219
01:19:33,950 --> 01:19:36,739
i wierzę, że Bóg jest po mojej stronie.
1220
01:19:38,788 --> 01:19:40,311
I tak to robisz, kurwa,
1221
01:19:40,346 --> 01:19:43,304
to jest cholerny profesjonalista, D!
1222
01:19:52,418 --> 01:19:55,631
- Muszę wziąć gówno;
kurwa, zamierzam srać
1223
01:19:55,666 --> 01:19:57,811
moje spodnie, nie mogę już tego znieść.
1224
01:19:57,846 --> 01:19:59,811
Ten łańcuch jest za ciasny.
1225
01:20:00,773 --> 01:20:03,273
Nie chcę srać moich spodni.
1226
01:20:05,167 --> 01:20:09,396
Gówno spodni, Nina,
jesteś teraz kurwa szczęśliwy?
1227
01:20:59,840 --> 01:21:02,757
- Puste, te kule są puste.
1228
01:21:03,724 --> 01:21:07,095
Nie jestem pieprzonym idiotą,
Nigdy nie przyniosę prawdziwej broni.
1229
01:21:37,931 --> 01:21:39,181
- Ssij to!
1230
01:21:41,484 --> 01:21:43,296
Dysk twardy uszkodzony.
1231
01:23:38,279 --> 01:23:39,696
Zakończ transmisję!
1232
01:23:40,571 --> 01:23:41,369
- W jaki sposób
czy wiesz gdzie jestem
1233
01:23:41,404 --> 01:23:42,821
nie możesz wiedzieć, gdzie jestem,
1234
01:23:42,856 --> 01:23:45,657
to jest cholernie niesamowite;
myślę, że się powstrzymuję?
1235
01:23:45,692 --> 01:23:48,458
Lepiej nie próbuj
zniszcz tę posiadłość statku
1236
01:23:48,493 --> 01:23:50,784
ponieważ twój numer jest włączony.
1237
01:23:50,819 --> 01:23:52,869
Nie twierdziłem, że jestem twoim głupim bogiem nieba.
1238
01:23:52,904 --> 01:23:54,920
Ktoś to zrobi
muszę powiedzieć prawdę
1239
01:23:54,955 --> 01:23:56,166
i powiem to.
1240
01:23:56,201 --> 01:23:58,013
Nasz Bóg przyjdzie
w dół i zachwycić jego lud,
1241
01:23:58,048 --> 01:24:00,970
zabierz je na niebo, bum.
1242
01:24:05,669 --> 01:24:06,880
Życie jest nudnym biznesem, jeśli idziesz
1243
01:24:06,915 --> 01:24:09,006
żyć tak jak przestraszony królik.
1244
01:24:09,041 --> 01:24:12,548
- Nina Vasquez,
gdzie są nadal
1245
01:24:12,583 --> 01:24:14,631
nieznany, nie zbliżaj się.
1246
01:24:33,330 --> 01:24:37,253
gdzie jestem teraz
1247
01:24:37,288 --> 01:24:41,022
1248
01:24:41,057 --> 01:24:44,990
1249
01:24:45,025 --> 01:24:48,923
1250
01:24:53,036 --> 01:24:56,715
jest pod moją kontrolą
1251
01:24:56,750 --> 01:25:00,395
i zrób coś całego
1252
01:25:00,430 --> 01:25:03,958
1253
01:25:03,993 --> 01:25:08,160
Panie, będę zadowolony
1254
01:25:12,799 --> 01:25:17,545
wyrzuć rzeczy
1255
01:25:17,580 --> 01:25:21,740
1256
01:25:21,775 --> 01:25:25,348
1257
01:25:25,383 --> 01:25:27,801
1258
01:25:27,836 --> 01:25:32,003
ze wszystkim, co mówisz
1259
01:25:35,242 --> 01:25:39,409
ze wszystkim, co czujesz
1260
01:25:41,621 --> 01:25:44,204
94491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.