All language subtitles for suits.s09e03.720p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,009 --> 00:00:08,492 Previously on "Suits"... 2 00:00:08,493 --> 00:00:09,826 Okay, people, listen up! 3 00:00:10,304 --> 00:00:12,082 A new attorney has joined us, Faye Richardson. 4 00:00:12,106 --> 00:00:13,606 If you want me gone, 5 00:00:13,641 --> 00:00:15,152 there's only one way to make that happen. 6 00:00:15,176 --> 00:00:17,765 Convince me you people can be trusted to fly right. 7 00:00:17,766 --> 00:00:19,577 I want you to find a loophole in the Bar's bylaws 8 00:00:19,601 --> 00:00:21,601 that I can use to force them to remove her. 9 00:00:21,636 --> 00:00:24,471 I come here and give you a chance to clean up your act, 10 00:00:24,506 --> 00:00:26,684 but I find out the managing partner wants me gone so badly, 11 00:00:26,708 --> 00:00:29,275 he ordered someone to hack the New York Bar! 12 00:00:29,311 --> 00:00:30,455 Louis, you don't understand. 13 00:00:30,479 --> 00:00:31,444 She knew before I even told her. 14 00:00:31,480 --> 00:00:32,612 Bullshit! You are fired. 15 00:00:32,647 --> 00:00:34,347 Louis, you had no right to ask him that. 16 00:00:34,382 --> 00:00:36,082 Right, Harvey? 17 00:00:36,118 --> 00:00:37,250 Right. 18 00:00:37,285 --> 00:00:38,852 You're just agreeing with Donna 19 00:00:38,887 --> 00:00:40,131 because you don't want her to be mad at you 20 00:00:40,155 --> 00:00:42,021 now that you're in a relationship. 21 00:00:42,393 --> 00:00:45,266 You may be special master, but I'm managing partner. 22 00:00:45,267 --> 00:00:46,573 That gives me certain rights-- 23 00:00:46,574 --> 00:00:49,341 You're not managing partner anymore. 24 00:00:49,377 --> 00:00:50,943 Effective immediately. 25 00:00:50,978 --> 00:00:52,055 You're stripped of your title 26 00:00:52,079 --> 00:00:54,313 and all the duties that go with it. 27 00:01:00,529 --> 00:01:03,363 Here, this might take the edge off. 28 00:01:03,398 --> 00:01:05,165 Okay, Sheila, I just got demoted. 29 00:01:05,200 --> 00:01:06,611 It's the worst thing that's ever happened to me. 30 00:01:06,635 --> 00:01:09,502 How is a cup of rooibos going to take the edge off? 31 00:01:10,639 --> 00:01:13,139 [mug bangs on table] Just drink it. 32 00:01:13,175 --> 00:01:15,041 [sighs] 33 00:01:17,946 --> 00:01:18,678 Good. 34 00:01:18,714 --> 00:01:20,880 Now, I have to ask... 35 00:01:20,916 --> 00:01:23,094 is this really the worst thing that's ever happened to you? 36 00:01:23,118 --> 00:01:24,751 Because as I recall, 37 00:01:24,786 --> 00:01:26,097 you didn't even want managing partner 38 00:01:26,121 --> 00:01:27,687 when Donna asked you to take it. 39 00:01:27,723 --> 00:01:29,200 Because she asked me the night I found out 40 00:01:29,224 --> 00:01:30,623 you were pregnant. 41 00:01:30,818 --> 00:01:32,195 It was the only time in my entire life 42 00:01:32,219 --> 00:01:34,374 I would've said I didn't want the job. 43 00:01:34,375 --> 00:01:36,186 And did you actually enjoy it once you had it? 44 00:01:36,210 --> 00:01:38,310 - You know I did. - Really? 45 00:01:38,346 --> 00:01:40,146 Trying to manage your best friend, 46 00:01:40,181 --> 00:01:42,081 accepting Brian Altman's resignation, 47 00:01:42,116 --> 00:01:43,594 taking Robert Zane's name off the wall. 48 00:01:43,618 --> 00:01:45,195 Sheila, you said you fell in love with me 49 00:01:45,219 --> 00:01:46,852 because I was a lion. 50 00:01:47,204 --> 00:01:49,704 Now I'm just a housecat with his balls cut off. 51 00:01:49,740 --> 00:01:50,505 - Louis-- - Hear what I just said? 52 00:01:50,540 --> 00:01:52,273 I'm a ball-less cat. 53 00:01:52,309 --> 00:01:53,553 Which reminds me, when are we getting another cat? 54 00:01:53,577 --> 00:01:55,010 Oh, I'll tell you when. Never! 55 00:01:55,045 --> 00:01:56,011 But you said you'd be open to a hairless! 56 00:01:56,046 --> 00:01:58,179 That was said in a vulnerable moment! 57 00:01:58,215 --> 00:01:59,215 [sighs] 58 00:02:00,484 --> 00:02:03,218 Louis, the point is, 59 00:02:03,253 --> 00:02:04,364 it's not the end of the world, 60 00:02:04,388 --> 00:02:06,688 and this isn't going to last forever. 61 00:02:06,723 --> 00:02:11,659 Sheila, I know the job wasn't sunshine and rainbows, 62 00:02:11,695 --> 00:02:13,628 but I was getting really good at it. 63 00:02:13,663 --> 00:02:15,096 And I don't know how long 64 00:02:15,132 --> 00:02:18,099 I can keep going to work not being in charge. 65 00:02:18,135 --> 00:02:20,935 [solemn music] 66 00:02:20,971 --> 00:02:24,639 ♪ ♪ 67 00:02:26,444 --> 00:02:29,546 - Hey. - Hey. 68 00:02:29,581 --> 00:02:30,621 Couldn't help but notice 69 00:02:30,649 --> 00:02:32,482 you didn't come over last night. 70 00:02:32,517 --> 00:02:33,650 I know. 71 00:02:33,685 --> 00:02:35,351 Did you also know that's the first night 72 00:02:35,387 --> 00:02:36,464 we haven't spent together since-- 73 00:02:36,488 --> 00:02:37,854 I did. 74 00:02:37,889 --> 00:02:39,856 Donna, what's going on? 75 00:02:39,891 --> 00:02:41,335 I didn't know how to make sense of you 76 00:02:41,359 --> 00:02:43,726 taking my side with Louis when you didn't agree with me. 77 00:02:43,762 --> 00:02:44,872 What do you mean? I thought you would like that. 78 00:02:44,896 --> 00:02:46,629 Well, I don't. 79 00:02:46,665 --> 00:02:49,098 I don't want you saying things that you don't believe. 80 00:02:49,134 --> 00:02:50,800 And I want to know why you did it. 81 00:02:50,836 --> 00:02:52,135 I guess because... 82 00:02:52,170 --> 00:02:54,370 I was afraid you'd be mad at me. 83 00:02:54,406 --> 00:02:55,950 Well, that's never stopped you before. 84 00:02:55,974 --> 00:02:58,208 Because before, we weren't together. 85 00:02:58,243 --> 00:03:01,177 Oh, my God. Of course. 86 00:03:01,213 --> 00:03:03,246 Harvey, I'm not gonna leave you. 87 00:03:03,281 --> 00:03:05,148 And I'm certainly not gonna leave you 88 00:03:05,183 --> 00:03:06,649 over something that happens here. 89 00:03:06,685 --> 00:03:08,362 I also don't want something that happens here 90 00:03:08,386 --> 00:03:10,097 to be the reason we don't spend the night together. 91 00:03:10,121 --> 00:03:11,921 Neither do I. 92 00:03:11,957 --> 00:03:13,890 I guess we're just gonna have to figure out a way 93 00:03:13,925 --> 00:03:17,160 to make sure that our work doesn't intrude on our lives. 94 00:03:18,008 --> 00:03:20,042 Well, what if I said 95 00:03:20,077 --> 00:03:23,111 we could start by going out one night a week, just us, 96 00:03:23,147 --> 00:03:26,048 and talk about anything but this place? 97 00:03:26,083 --> 00:03:28,517 I'd say that's a great idea. 98 00:03:31,789 --> 00:03:32,854 What? 99 00:03:32,890 --> 00:03:34,389 Where did you get this idea 100 00:03:34,425 --> 00:03:35,635 for the whole once-a-week dinner thing? 101 00:03:35,659 --> 00:03:36,925 All right, look. 102 00:03:36,960 --> 00:03:40,262 Once in a while, not on a regular basis... 103 00:03:40,297 --> 00:03:42,297 I like to watch "Oprah" in the mornings. 104 00:03:42,332 --> 00:03:44,132 [laughing] No way. 105 00:03:44,168 --> 00:03:45,600 It can't be that. I'm not buying it. 106 00:03:45,636 --> 00:03:47,135 I'm serious, Donna. 107 00:03:47,171 --> 00:03:48,970 You'd be surprised how common a problem it is 108 00:03:49,006 --> 00:03:51,907 for couples to strike the right work-life balance. 109 00:03:51,942 --> 00:03:53,141 Who are you? 110 00:03:53,177 --> 00:03:54,743 Look, I know things about you too. 111 00:03:54,778 --> 00:03:56,690 Does the word "Albuquerque" mean anything to you? 112 00:03:56,714 --> 00:03:58,246 Now, I told you that in confidence, 113 00:03:58,282 --> 00:04:00,060 and for you to bring that up now, that is totally un-- 114 00:04:00,084 --> 00:04:02,150 - You see? I got ya. - I hate to interrupt, 115 00:04:02,186 --> 00:04:03,530 but you two need to drop whatever you're doing 116 00:04:03,554 --> 00:04:04,554 and go see Louis. 117 00:04:04,588 --> 00:04:05,987 What is it, Gretchen? 118 00:04:06,023 --> 00:04:09,925 They stripped him of managing partner last night. 119 00:04:09,960 --> 00:04:11,860 Oh, my God. 120 00:04:11,895 --> 00:04:14,229 We need to go to him right now. 121 00:04:14,264 --> 00:04:15,864 No. 122 00:04:15,899 --> 00:04:17,466 You go to him. 123 00:04:17,501 --> 00:04:18,867 I need to go see Faye. 124 00:04:18,902 --> 00:04:21,603 [dramatic music] 125 00:04:21,638 --> 00:04:23,205 ♪ ♪ 126 00:04:24,853 --> 00:04:26,653 Isn't it enough you took his firm? 127 00:04:26,688 --> 00:04:28,088 You had to take his title too? 128 00:04:28,123 --> 00:04:30,323 I take it you heard about Louis. 129 00:04:30,359 --> 00:04:32,492 You're damn right I did, and this isn't gonna stand. 130 00:04:32,527 --> 00:04:34,527 It is, because he instructed a subordinate 131 00:04:34,563 --> 00:04:36,029 to hack the New York Bar. 132 00:04:36,064 --> 00:04:37,809 He said he didn't order Benjamin to do that, 133 00:04:37,833 --> 00:04:38,765 and I believe him. 134 00:04:38,800 --> 00:04:40,011 I don't care what you believe. 135 00:04:40,035 --> 00:04:42,207 He tried to fire the man when he got caught. 136 00:04:42,208 --> 00:04:42,974 That's unacceptable. 137 00:04:43,009 --> 00:04:44,509 Damn it, not everybody 138 00:04:44,544 --> 00:04:46,077 has to do everything by your book. 139 00:04:46,112 --> 00:04:48,379 And what you're still failing to comprehend 140 00:04:48,415 --> 00:04:50,148 is that if you choose to disobey me, 141 00:04:50,183 --> 00:04:51,249 there'll be consequences. 142 00:04:51,284 --> 00:04:52,116 You want consequences, 143 00:04:52,152 --> 00:04:54,152 I'll give you consequences. 144 00:04:54,187 --> 00:04:55,787 What's that supposed to mean? 145 00:04:55,822 --> 00:04:58,156 It means Louis may not be managing partner anymore, 146 00:04:58,191 --> 00:05:00,491 but I'm sure as hell not answering to you. 147 00:05:01,824 --> 00:05:05,824 ♪ Suits 9x03 ♪ Windmills Original Air Date on July 31, 2019 148 00:05:05,826 --> 00:05:09,194 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 149 00:05:09,230 --> 00:05:12,130 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 150 00:05:12,166 --> 00:05:15,534 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 151 00:05:15,569 --> 00:05:19,004 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 152 00:05:19,039 --> 00:05:22,107 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 153 00:05:22,142 --> 00:05:25,811 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 154 00:05:25,846 --> 00:05:27,246 ♪ All right ♪ 155 00:05:27,281 --> 00:05:27,899 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 156 00:05:27,900 --> 00:05:33,800 == sync, corrected by elderman == @elder_man 157 00:05:33,803 --> 00:05:35,035 ♪ The greenback boogie ♪ 158 00:05:39,022 --> 00:05:41,691 [melancholy music] 159 00:05:41,726 --> 00:05:47,063 ♪ ♪ 160 00:05:47,098 --> 00:05:48,864 [sighs] Louis, I just heard. 161 00:05:48,900 --> 00:05:50,832 Well, good for you. I don't want to talk about it. 162 00:05:50,856 --> 00:05:52,033 Okay, then why don't you tell me 163 00:05:52,057 --> 00:05:53,323 what you're gonna do about it? 164 00:05:53,813 --> 00:05:55,076 I got demoted, Donna. 165 00:05:55,077 --> 00:05:55,943 There's nothing I can do about it, 166 00:05:55,978 --> 00:05:57,578 and I'd rather not dwell on it, 167 00:05:57,613 --> 00:05:58,623 so unless you want to get Harvey 168 00:05:58,647 --> 00:06:01,081 so the two of you can gang up on me again, 169 00:06:01,117 --> 00:06:02,583 I would rather be alone. 170 00:06:02,618 --> 00:06:04,518 Louis... 171 00:06:04,553 --> 00:06:05,853 we didn't gang up on you. 172 00:06:06,290 --> 00:06:07,525 What the hell would you call it? 173 00:06:07,549 --> 00:06:08,982 A mistake. 174 00:06:09,017 --> 00:06:10,417 And if it makes you feel any better, 175 00:06:10,452 --> 00:06:11,629 I already spoke to Harvey about it, 176 00:06:11,653 --> 00:06:13,286 because you weren't the only one upset 177 00:06:13,322 --> 00:06:14,354 about him siding with me. 178 00:06:14,389 --> 00:06:15,503 Why would that upset you? 179 00:06:15,504 --> 00:06:16,615 Probably because my sister 180 00:06:16,639 --> 00:06:17,716 turned every man she was ever with 181 00:06:17,740 --> 00:06:19,334 into a doormat, but that's not the point. 182 00:06:19,335 --> 00:06:20,435 You have a sister? 183 00:06:20,470 --> 00:06:21,702 Not the point either, Louis. 184 00:06:21,738 --> 00:06:23,435 She's much older, and I don't want to talk about her. 185 00:06:23,436 --> 00:06:25,744 What I want to say is that what happened last night 186 00:06:25,745 --> 00:06:28,179 will never happen again. 187 00:06:28,214 --> 00:06:31,516 I don't want our relationship to affect how we treat you. 188 00:06:31,551 --> 00:06:33,985 ♪ ♪ 189 00:06:34,020 --> 00:06:36,688 - You really mean that? - I do. 190 00:06:36,723 --> 00:06:39,157 And, Louis, if you ever need me or Harvey 191 00:06:39,192 --> 00:06:40,469 during any of this Faye bullshit, 192 00:06:40,493 --> 00:06:42,060 we are here for you. 193 00:06:42,095 --> 00:06:44,996 ♪ ♪ 194 00:06:45,772 --> 00:06:48,006 Hey, you hear about Louis? 195 00:06:48,041 --> 00:06:49,709 Of course I did. It's all over the firm. 196 00:06:49,710 --> 00:06:51,643 - Well? - Well what? 197 00:06:51,678 --> 00:06:52,944 What are we gonna do about it? 198 00:06:52,979 --> 00:06:54,579 We're not gonna do anything about it, 199 00:06:54,614 --> 00:06:55,658 because doing shit like whatever you're thinking of 200 00:06:55,682 --> 00:06:57,293 is what got us in this mess in the first place. 201 00:06:57,317 --> 00:06:58,249 Are trying to put this on me? 202 00:06:58,285 --> 00:06:59,217 Samantha, I am fully aware 203 00:06:59,252 --> 00:07:01,519 that you are not the reason she is here, 204 00:07:01,555 --> 00:07:03,232 but now that she is here, I'm not gonna make things worse 205 00:07:03,256 --> 00:07:05,490 by doing more unethical shit. - [sighs] 206 00:07:05,525 --> 00:07:06,669 Then what if we could come up with a way 207 00:07:06,693 --> 00:07:08,393 to get her out on the up-and-up? 208 00:07:08,428 --> 00:07:09,961 What kind of way? 209 00:07:09,996 --> 00:07:11,863 I don't know, but we are lawyers. 210 00:07:11,898 --> 00:07:13,009 We ought to be able to come up with something. 211 00:07:13,033 --> 00:07:14,833 You're a lawyer? 212 00:07:14,868 --> 00:07:16,079 I thought all you did was sashay in a room, 213 00:07:16,103 --> 00:07:17,947 tell someone you got them, and make them do what you want. 214 00:07:17,971 --> 00:07:19,671 Well, that was my major, 215 00:07:19,706 --> 00:07:21,973 but I have been known to open a book or two. 216 00:07:22,008 --> 00:07:24,409 - [chuckles] - Look, Alex, 217 00:07:24,444 --> 00:07:27,212 I have grown really fond of Louis. 218 00:07:27,247 --> 00:07:29,147 He's gotta be hurting. 219 00:07:29,182 --> 00:07:32,083 What do you say we at least give it a try? 220 00:07:32,119 --> 00:07:33,752 Okay, Samantha. 221 00:07:33,787 --> 00:07:35,387 I'm in. 222 00:07:35,422 --> 00:07:36,788 [stirring music] 223 00:07:38,399 --> 00:07:39,709 Mr. Specter. 224 00:07:39,710 --> 00:07:41,321 I agreed to meet with you, but I have to tell you, 225 00:07:41,345 --> 00:07:42,744 the last person I need right now 226 00:07:42,780 --> 00:07:44,212 is another lawyer. 227 00:07:44,248 --> 00:07:45,347 Please, call me Harvey, 228 00:07:45,382 --> 00:07:47,482 and the last person you need 229 00:07:47,518 --> 00:07:50,385 is another asshole whose agenda is at odds with your own. 230 00:07:50,421 --> 00:07:52,254 And what agenda is that? 231 00:07:52,289 --> 00:07:54,189 Look, you didn't want this takeover, 232 00:07:54,224 --> 00:07:55,891 but your board used your own law firm 233 00:07:55,926 --> 00:07:57,159 to push it through anyway. 234 00:07:57,194 --> 00:07:58,527 How do you know that? 235 00:07:58,562 --> 00:08:00,206 Because I know what it's like to have the house you built 236 00:08:00,230 --> 00:08:02,197 get handed over to someone else, 237 00:08:02,232 --> 00:08:04,199 and it just so happens the people doing it to you 238 00:08:04,234 --> 00:08:06,012 are related to the woman who's doing it to me. 239 00:08:06,036 --> 00:08:07,147 So you're saying don't hire you 240 00:08:07,171 --> 00:08:08,870 because you care about me, 241 00:08:08,906 --> 00:08:11,006 do it because we share a common enemy? 242 00:08:11,041 --> 00:08:12,519 You want your lawyer to give you a hug, 243 00:08:12,543 --> 00:08:13,943 or you want him to get the job done? 244 00:08:13,977 --> 00:08:16,378 I want my goddamn company back. 245 00:08:16,413 --> 00:08:17,846 Then the first thing we need to do 246 00:08:17,881 --> 00:08:20,015 is put the brakes on this sale by suing the board. 247 00:08:20,050 --> 00:08:22,718 A CEO can't sue his own company. 248 00:08:22,753 --> 00:08:25,253 As CEO, no, he can't. 249 00:08:25,289 --> 00:08:27,322 As a shareholder, he can. 250 00:08:27,358 --> 00:08:28,790 [chuckles] 251 00:08:28,826 --> 00:08:31,193 Seems like you put a lot of thought into this 252 00:08:31,228 --> 00:08:32,394 before you came to see me. 253 00:08:32,429 --> 00:08:35,530 Think what I'll do once you officially hire me. 254 00:08:35,566 --> 00:08:37,165 What do you say? 255 00:08:37,201 --> 00:08:40,202 I say start drafting that suit. 256 00:08:40,237 --> 00:08:43,305 Took care of that before I got here too. 257 00:08:43,340 --> 00:08:47,242 Dan, we do this, they're not gonna take it lying down. 258 00:08:47,277 --> 00:08:49,044 I need to know you're all in. 259 00:08:49,079 --> 00:08:51,179 I'm already losing control of my company. 260 00:08:51,215 --> 00:08:54,116 What else have I got to lose? 261 00:09:00,253 --> 00:09:01,653 [knock at door] 262 00:09:01,688 --> 00:09:03,922 Katrina, do you have a moment? 263 00:09:03,957 --> 00:09:05,823 Actually, Susan, this isn't a great time. 264 00:09:05,859 --> 00:09:09,794 - I'm neck-deep in the-- - The VersaLife case, I know. 265 00:09:09,829 --> 00:09:11,796 Well, you probably don't know that this firm 266 00:09:11,831 --> 00:09:14,098 nearly lost VersaLife once because of me 267 00:09:14,134 --> 00:09:15,900 and I'm not about to let it happen again. 268 00:09:15,936 --> 00:09:17,902 Which is all the more reason to let me help you. 269 00:09:17,938 --> 00:09:19,637 Help me? 270 00:09:19,673 --> 00:09:21,384 I noticed you've been working without an associate 271 00:09:21,408 --> 00:09:22,507 ever since Brian resigned. 272 00:09:22,542 --> 00:09:24,642 And you thought if you could fill Brian's shoes, 273 00:09:24,678 --> 00:09:25,821 I'd take you on as my associate. 274 00:09:25,845 --> 00:09:27,545 Something like that. 275 00:09:27,581 --> 00:09:29,492 Well, I appreciate you putting yourself out there, 276 00:09:29,516 --> 00:09:31,316 but I've got this handled. 277 00:09:31,351 --> 00:09:33,117 Look, in your discovery, there's an email 278 00:09:33,153 --> 00:09:36,387 from your CEO to his board about their stock tanking. 279 00:09:36,423 --> 00:09:40,291 I know that, but it was after it had already started. 280 00:09:40,327 --> 00:09:42,894 The original date was whited out. 281 00:09:42,929 --> 00:09:44,829 [dramatic music] 282 00:09:44,864 --> 00:09:45,997 See? 283 00:09:46,032 --> 00:09:47,966 You can tell. 284 00:09:48,001 --> 00:09:49,233 It's not a smoking gun-- 285 00:09:49,269 --> 00:09:52,103 But we need to be able to explain it. 286 00:09:52,138 --> 00:09:54,172 Good find, Susan. 287 00:09:54,207 --> 00:09:57,108 If you hadn't caught that, we would've been in trouble. 288 00:09:57,143 --> 00:09:58,610 We? 289 00:09:58,645 --> 00:10:00,211 Does that mean we're working together? 290 00:10:00,246 --> 00:10:02,981 It means I'm giving you a chance. 291 00:10:04,018 --> 00:10:05,884 Louis, I'm so glad 292 00:10:05,920 --> 00:10:07,886 you were able to have the time to come out. 293 00:10:07,922 --> 00:10:09,355 Well, honestly, Your Honor, 294 00:10:09,390 --> 00:10:11,657 I could use the time out of the office. 295 00:10:11,692 --> 00:10:13,403 Don't start with the "Your Honor" crap, okay? 296 00:10:13,427 --> 00:10:14,727 I'm here as your friend. 297 00:10:14,762 --> 00:10:17,062 Okay, then, Saul... old friend. 298 00:10:17,098 --> 00:10:18,464 [chuckles] 299 00:10:18,499 --> 00:10:20,132 Let's get to it. 300 00:10:20,167 --> 00:10:21,500 What kind of trouble you in? 301 00:10:21,535 --> 00:10:22,613 Louis, I'm not here about my troubles. 302 00:10:22,637 --> 00:10:24,269 I'm here about yours. 303 00:10:24,305 --> 00:10:25,904 What are you talking about? 304 00:10:25,940 --> 00:10:27,940 You remember when we were back at Harvard 305 00:10:27,975 --> 00:10:30,743 and you, uh--you charted out your whole career? 306 00:10:30,778 --> 00:10:33,145 Partner at a top law firm, check. 307 00:10:33,180 --> 00:10:34,191 Get my name on the wall, check. 308 00:10:34,215 --> 00:10:36,649 And once I've done all that... 309 00:10:36,684 --> 00:10:37,950 become a judge. 310 00:10:37,985 --> 00:10:40,686 But what does that have to do with anything? 311 00:10:40,721 --> 00:10:41,687 Well, it has to do with the fact 312 00:10:41,722 --> 00:10:43,656 that Amy Janon's seat is opening up 313 00:10:43,691 --> 00:10:46,258 and you'd be the perfect person to replace her. 314 00:10:46,293 --> 00:10:48,827 Saul, are you offering me a judgeship? 315 00:10:48,863 --> 00:10:49,695 I am. 316 00:10:49,730 --> 00:10:52,231 ♪ ♪ 317 00:10:52,880 --> 00:10:55,058 This has something to do with Faye Richardson, doesn't it? 318 00:10:55,082 --> 00:10:55,914 Damn it. 319 00:10:55,950 --> 00:10:57,449 Louis, your ship is sinking, 320 00:10:57,485 --> 00:10:58,929 and you shouldn't have to go down with it. 321 00:10:58,953 --> 00:11:01,120 Saul, that is bullshit. 322 00:11:01,155 --> 00:11:03,689 I can weather this storm, and I don't need your charity. 323 00:11:03,724 --> 00:11:05,257 It's not charity. 324 00:11:05,293 --> 00:11:07,893 You're the best lawyer I ever worked with. 325 00:11:07,928 --> 00:11:08,994 And normally I'd say, 326 00:11:09,030 --> 00:11:11,964 "Don't worry. It'll come around again." 327 00:11:11,999 --> 00:11:14,533 But you come out on the wrong side of this Faye thing, 328 00:11:14,568 --> 00:11:16,535 and the only robe you're ever gonna wear 329 00:11:16,570 --> 00:11:18,837 is the one that's hanging in your bathroom. 330 00:11:18,873 --> 00:11:23,542 ♪ ♪ 331 00:11:24,703 --> 00:11:25,669 What the hell is this? 332 00:11:25,704 --> 00:11:27,938 It's a recusal form for you to sign. 333 00:11:27,973 --> 00:11:30,441 It turns out, I got a case against your old firm, 334 00:11:30,476 --> 00:11:32,609 and make no mistake: I'm taking it. 335 00:11:32,645 --> 00:11:33,544 I get it. 336 00:11:33,579 --> 00:11:35,813 You don't think I've embraced this firm. 337 00:11:35,848 --> 00:11:37,414 Well, I have. 338 00:11:37,450 --> 00:11:39,483 So as long as you conduct yourself aboveboard, 339 00:11:39,518 --> 00:11:41,552 I won't just sign this; I'll be rooting for you. 340 00:11:41,587 --> 00:11:43,387 Bullshit. 341 00:11:43,422 --> 00:11:44,800 You'll root for the people who embraced your system. 342 00:11:44,824 --> 00:11:47,024 But won't matter, because after I kick their ass, 343 00:11:47,059 --> 00:11:48,870 the world's gonna know my system is better than yours. 344 00:11:48,894 --> 00:11:49,960 And what system is that? 345 00:11:49,995 --> 00:11:53,197 The one where you play by whatever rules suit you? 346 00:11:53,232 --> 00:11:55,043 Because if that's what you're gonna use to win this-- 347 00:11:55,067 --> 00:11:56,411 I'll tell you what I'm gonna use to win: 348 00:11:56,435 --> 00:11:58,001 whatever I f------ have to. 349 00:11:58,037 --> 00:11:59,703 Then I'll be forced to remind you: 350 00:11:59,738 --> 00:12:02,110 you cross one line, and you'll be out on your ass. 351 00:12:02,111 --> 00:12:03,422 I don't need to cross any lines, Faye. 352 00:12:03,446 --> 00:12:06,313 You de-balled these guys so much, all I had to do 353 00:12:06,349 --> 00:12:08,949 was threaten a lawsuit, and they're shaking in their boots. 354 00:12:08,985 --> 00:12:11,218 So unless you're here to take my title 355 00:12:11,254 --> 00:12:14,722 like you took Louis', we're done. 356 00:12:14,757 --> 00:12:16,690 I'll be watching you. 357 00:12:16,726 --> 00:12:18,926 Enjoy the show. 358 00:12:18,961 --> 00:12:21,762 ♪ ♪ 359 00:12:27,997 --> 00:12:29,831 Sheila... 360 00:12:29,866 --> 00:12:31,499 I want to talk to you about something 361 00:12:31,534 --> 00:12:33,154 because you're probably gonna hear about it anyway 362 00:12:33,155 --> 00:12:34,415 but I want you to hear it from me. 363 00:12:34,416 --> 00:12:35,582 What is it, Louis? 364 00:12:35,617 --> 00:12:40,019 I was offered a judgeship, and I turned it down. 365 00:12:40,055 --> 00:12:42,021 You turned down a judgeship 366 00:12:42,057 --> 00:12:44,257 without even discussing it with me? 367 00:12:44,292 --> 00:12:47,994 Louis, being a judge has always been your dream. 368 00:12:48,029 --> 00:12:49,495 I know that. 369 00:12:49,531 --> 00:12:51,898 But a judge makes 1/5 of what I do. 370 00:12:51,933 --> 00:12:53,466 We have a child on the way, 371 00:12:53,501 --> 00:12:55,602 not to mention my firm is in trouble. 372 00:12:55,637 --> 00:12:57,437 I don't want to leave my friends in the lurch. 373 00:12:57,484 --> 00:12:58,527 If they were really your friends, 374 00:12:58,551 --> 00:13:00,435 they wouldn't be asking you to turn this down. 375 00:13:00,436 --> 00:13:01,547 They didn't ask me to turn it down, 376 00:13:01,571 --> 00:13:03,143 because I didn't tell them about it. 377 00:13:03,144 --> 00:13:04,432 Well, you didn't tell me about it either! 378 00:13:04,433 --> 00:13:05,232 Okay, Sheila, what is going on? 379 00:13:05,267 --> 00:13:08,235 Where is this coming from? 380 00:13:09,705 --> 00:13:12,306 I went to Saul, Louis. 381 00:13:13,409 --> 00:13:14,675 You did what? 382 00:13:14,710 --> 00:13:16,110 You said you didn't know how long 383 00:13:16,145 --> 00:13:18,078 you could keep going not being in charge. 384 00:13:18,114 --> 00:13:20,013 So you fabricated a judgeship for me? 385 00:13:20,049 --> 00:13:22,082 I didn't fabricate anything. 386 00:13:22,118 --> 00:13:23,584 Every time I see the man, 387 00:13:23,619 --> 00:13:27,020 he says you belong on the bench. 388 00:13:27,056 --> 00:13:29,323 When I went to him, Louis, 389 00:13:29,358 --> 00:13:31,925 he was overjoyed. 390 00:13:31,961 --> 00:13:33,427 He was? 391 00:13:33,462 --> 00:13:35,095 He was. 392 00:13:35,131 --> 00:13:38,132 Louis, Saul said if things don't work out... 393 00:13:38,167 --> 00:13:41,001 you will never get this chance again. 394 00:13:41,036 --> 00:13:44,705 All I'm asking is for you to think about it. 395 00:13:44,740 --> 00:13:46,306 Okay, Sheila. 396 00:13:46,342 --> 00:13:47,808 I'll sleep on it. 397 00:13:49,245 --> 00:13:51,912 Mm. I got it. 398 00:13:51,947 --> 00:13:55,008 Then lay it on me, because we've been at this for hours, 399 00:13:55,009 --> 00:13:56,142 and I'm about to give up. 400 00:13:56,177 --> 00:13:57,143 Okay, look here. 401 00:13:57,178 --> 00:13:59,111 "If the presence of a special master 402 00:13:59,147 --> 00:14:00,713 "causes significant harm to a firm, 403 00:14:00,748 --> 00:14:02,481 they can be removed." 404 00:14:02,517 --> 00:14:03,949 But she hasn't caused any harm. 405 00:14:03,985 --> 00:14:05,818 She hasn't caused any harm yet. 406 00:14:05,853 --> 00:14:07,197 But if all of a sudden, a client left, 407 00:14:07,221 --> 00:14:08,788 said it was her fault, 408 00:14:08,823 --> 00:14:09,900 and then that started an avalanche-- 409 00:14:09,924 --> 00:14:11,891 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 410 00:14:11,926 --> 00:14:12,970 I'm talking about going to Gavin Andrews, 411 00:14:12,994 --> 00:14:14,959 getting him to leave-- - Are you crazy? 412 00:14:14,960 --> 00:14:16,237 - Just hear me out. - No, Samantha. 413 00:14:16,261 --> 00:14:19,730 Inducing a client to leave isn't Faye causing us harm. 414 00:14:19,765 --> 00:14:20,697 It's us causing us harm. 415 00:14:20,733 --> 00:14:22,833 - He'd come back! - I don't care! 416 00:14:22,868 --> 00:14:24,601 - This discussion is over. - Jesus Christ, 417 00:14:24,637 --> 00:14:26,770 it's one little thing to get her out of our lives. 418 00:14:26,805 --> 00:14:28,872 It's not a little thing. It's conspiracy. 419 00:14:28,907 --> 00:14:30,485 And it sure as hell isn't on the up-and-up 420 00:14:30,509 --> 00:14:32,020 like you agreed to. - I don't believe it. 421 00:14:32,044 --> 00:14:33,622 When did you become such a goddamn coward? 422 00:14:33,646 --> 00:14:34,745 Excuse me? 423 00:14:34,780 --> 00:14:37,014 You had Katrina pretend to be me, 424 00:14:37,049 --> 00:14:39,416 and did that because you had to balls to win. 425 00:14:39,451 --> 00:14:41,418 And if I say yes because you call me a coward, 426 00:14:41,453 --> 00:14:43,020 then I am one. 427 00:14:43,055 --> 00:14:44,766 So do what you want, but I'm not ------- doing it. 428 00:14:44,790 --> 00:14:46,089 And neither should you. 429 00:14:46,125 --> 00:14:48,892 [tense music] 430 00:14:48,927 --> 00:14:52,796 ♪ ♪ 431 00:14:52,831 --> 00:14:55,432 I have to say, we may end up 432 00:14:55,467 --> 00:14:58,335 getting totally screwed on this, but... 433 00:14:58,370 --> 00:15:01,505 Susan, you have really done your research. 434 00:15:01,540 --> 00:15:03,774 Thank you. That means a lot to me. 435 00:15:07,579 --> 00:15:10,213 Can I ask your advice on something? 436 00:15:10,249 --> 00:15:12,416 It's kind of personal. 437 00:15:12,451 --> 00:15:14,484 Of course, Susan. What is it? 438 00:15:17,038 --> 00:15:18,838 So there's this paralegal. 439 00:15:19,190 --> 00:15:22,325 He's smart and funny, and he and I just click. 440 00:15:22,360 --> 00:15:24,060 I've certainly seen that happen before. 441 00:15:24,095 --> 00:15:26,963 I just--I know how closely you worked with Brian, 442 00:15:26,998 --> 00:15:28,698 and I guess I want to know 443 00:15:28,733 --> 00:15:30,266 how you kept things professional. 444 00:15:30,301 --> 00:15:33,036 I don't want to get into me and Brian, Susan, 445 00:15:33,071 --> 00:15:35,738 but if you want my advice, 446 00:15:35,774 --> 00:15:38,207 I'd find a different paralegal. 447 00:15:38,243 --> 00:15:39,609 Thanks. 448 00:15:39,644 --> 00:15:41,778 All right, let's get back to this. 449 00:15:41,813 --> 00:15:44,847 Actually, I had an idea. 450 00:15:44,883 --> 00:15:48,151 Lead counsel on the other side is a longtime family friend. 451 00:15:48,186 --> 00:15:50,186 What if I could convince her to settle? 452 00:15:50,880 --> 00:15:53,214 That's why you picked this case, isn't it? 453 00:15:53,249 --> 00:15:54,816 Because you thought 454 00:15:54,851 --> 00:15:56,028 you could use your connections to impress me? 455 00:15:56,052 --> 00:15:57,852 There's nothing wrong 456 00:15:57,887 --> 00:15:59,198 with taking advantage of an opportunity. 457 00:15:59,222 --> 00:16:01,723 No, you're right. There isn't. 458 00:16:01,758 --> 00:16:04,692 But in this particular instance, 459 00:16:04,728 --> 00:16:07,428 what you're proposing isn't going to work. 460 00:16:07,464 --> 00:16:09,764 But how do you know? 461 00:16:09,799 --> 00:16:11,499 Because I know. 462 00:16:11,534 --> 00:16:13,301 - But-- - Susan... 463 00:16:13,336 --> 00:16:16,571 being an associate means knowing when to drop it. 464 00:16:16,606 --> 00:16:19,207 Show me you can do that. 465 00:16:19,242 --> 00:16:22,410 [pensive music] 466 00:16:22,445 --> 00:16:25,046 ♪ ♪ 467 00:16:26,581 --> 00:16:29,482 [snoring lightly] 468 00:16:33,889 --> 00:16:35,521 If it pleases the court, 469 00:16:35,557 --> 00:16:38,358 I would like to tell a story about a noble ship's captain, 470 00:16:38,393 --> 00:16:40,727 a villainous pirate by the name of Faye Pooperson, 471 00:16:40,762 --> 00:16:42,695 and a foul miscarriage of justice. 472 00:16:42,731 --> 00:16:46,332 Objection, Your Honor. He's testifying. 473 00:16:46,368 --> 00:16:47,901 And my name isn't Pooperson. 474 00:16:47,936 --> 00:16:49,680 Richardson, Pooperson, what's the difference? 475 00:16:49,704 --> 00:16:51,971 That's unorthodox, but I'll allow it. 476 00:16:52,007 --> 00:16:53,239 You're just him in a wig. 477 00:16:53,275 --> 00:16:54,340 A wig, if I may say, 478 00:16:54,376 --> 00:16:56,009 you are rocking, Your Honor. 479 00:16:56,044 --> 00:16:57,944 If I weren't married, I'd be all over that. 480 00:16:57,979 --> 00:16:59,879 I bet he's so much better than Harvey. 481 00:16:59,915 --> 00:17:00,880 I am. Please proceed. 482 00:17:00,916 --> 00:17:03,149 Your Honor, paragraph five of the nautical code 483 00:17:03,184 --> 00:17:06,019 states that a captain shall not relinquish command 484 00:17:06,054 --> 00:17:07,387 to a party of pirates. 485 00:17:07,422 --> 00:17:09,622 If anyone here is a pirate it's him, 486 00:17:09,658 --> 00:17:12,325 and I am the British navy in this situation. 487 00:17:12,360 --> 00:17:14,560 Objection! She's hijacking my metaphor! 488 00:17:14,596 --> 00:17:15,962 Sustained. 489 00:17:15,997 --> 00:17:18,371 Miss Pooperson, this is your only warning. 490 00:17:18,372 --> 00:17:19,516 He hasn't even called a witness! 491 00:17:19,540 --> 00:17:20,939 She does have a point. 492 00:17:20,974 --> 00:17:22,774 I don't need a witness to prove my case 493 00:17:22,809 --> 00:17:24,075 to this jury of my peers. 494 00:17:24,111 --> 00:17:24,943 Did he say peers? 495 00:17:24,978 --> 00:17:27,312 I know Can you believe this guy? 496 00:17:27,347 --> 00:17:28,613 I think we've heard enough. 497 00:17:28,649 --> 00:17:31,583 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 498 00:17:31,618 --> 00:17:32,584 We have, Your Honor. 499 00:17:32,619 --> 00:17:35,620 We find the defendant guilty on all charges. 500 00:17:35,656 --> 00:17:37,055 As if there was any question. 501 00:17:37,090 --> 00:17:39,991 Miss Richardson, I hereby sentence you to death. 502 00:17:40,027 --> 00:17:41,493 Death? 503 00:17:41,528 --> 00:17:43,161 I don't even know what I'm on trial for! 504 00:17:43,196 --> 00:17:44,440 And that's the beauty of this whole thing. 505 00:17:44,464 --> 00:17:46,164 Bailiff, take her away. 506 00:17:46,199 --> 00:17:47,365 With pleasure. 507 00:17:47,401 --> 00:17:48,433 [applause] 508 00:17:48,468 --> 00:17:49,501 - Well done. - Well done. 509 00:17:49,536 --> 00:17:52,370 [cheers and applause] 510 00:17:57,147 --> 00:17:58,780 For the record, 511 00:17:58,815 --> 00:18:01,048 I meant what I said about him being better than Harvey. 512 00:18:01,084 --> 00:18:04,185 both: So true, so true. 513 00:18:04,220 --> 00:18:05,286 [snorts, chuckles] 514 00:18:05,321 --> 00:18:08,055 So true, so true. 515 00:18:08,091 --> 00:18:09,624 Hmm. 516 00:18:09,659 --> 00:18:13,361 [laughing] There were really 12 Harveys? 517 00:18:13,396 --> 00:18:15,830 I know, right? It was fantastic. 518 00:18:15,865 --> 00:18:17,498 Maybe Sheila's right. 519 00:18:18,188 --> 00:18:19,921 Maybe I should say yes. 520 00:18:19,956 --> 00:18:20,855 I'd be in charge, and no one 521 00:18:20,890 --> 00:18:22,156 would ever push me around again. 522 00:18:22,192 --> 00:18:23,825 True, but-- 523 00:18:23,860 --> 00:18:25,237 Stan, a jury of Harveys just found in my favor. 524 00:18:25,261 --> 00:18:26,861 Don't tell me you're gonna shit on this. 525 00:18:26,896 --> 00:18:29,697 Louis, I'm sorry... 526 00:18:29,732 --> 00:18:32,100 but I must point out 527 00:18:32,135 --> 00:18:35,503 that your dream was filled with the people you work with. 528 00:18:35,538 --> 00:18:38,642 You are envisioning yourself in a fantasy world 529 00:18:38,643 --> 00:18:40,443 still surrounded by them. 530 00:18:40,478 --> 00:18:41,344 What's your point? 531 00:18:41,379 --> 00:18:43,646 My point is, if you take the job, 532 00:18:43,681 --> 00:18:46,682 they will not be there with you. 533 00:18:46,718 --> 00:18:49,952 Oh, God. 534 00:18:49,988 --> 00:18:51,220 This whole time, I was worried 535 00:18:51,256 --> 00:18:52,955 about what they would do without me. 536 00:18:52,991 --> 00:18:55,324 I hadn't even thought about what I'd do about them. 537 00:18:55,714 --> 00:18:59,048 And if you do think about that? 538 00:18:59,084 --> 00:19:00,361 I think they're everything to me 539 00:19:00,385 --> 00:19:02,051 and I don't want to go anywhere. 540 00:19:06,318 --> 00:19:08,251 Donna, good, I was hoping you were in, 541 00:19:08,286 --> 00:19:09,397 because I need a little help. 542 00:19:09,421 --> 00:19:11,254 Sure, Faye, with what? 543 00:19:11,289 --> 00:19:12,255 You want me to tell Alex Williams 544 00:19:12,290 --> 00:19:13,923 he's an associate now? 545 00:19:13,959 --> 00:19:16,359 I take it you don't like my decision regarding Louis. 546 00:19:16,394 --> 00:19:17,961 Dislike is one of the ways 547 00:19:17,996 --> 00:19:19,473 of describing my feelings for you, Faye. 548 00:19:19,497 --> 00:19:20,863 I doubt you want to hear the other. 549 00:19:20,899 --> 00:19:21,890 Then I'll get to it. 550 00:19:21,890 --> 00:19:22,789 Whether you like it or not, 551 00:19:22,825 --> 00:19:24,691 I am acting managing partner now, 552 00:19:24,726 --> 00:19:27,327 which means I have a full plate and no help with it. 553 00:19:27,362 --> 00:19:30,063 I need a secretary. 554 00:19:32,534 --> 00:19:34,167 You want me to be your secretary? 555 00:19:34,203 --> 00:19:36,403 I need you to help me get through the next few days, 556 00:19:36,438 --> 00:19:38,171 and according to everyone, 557 00:19:38,207 --> 00:19:40,986 you were the best secretary this firm ever had. 558 00:19:40,987 --> 00:19:43,354 I was the best secretary any firm ever had, 559 00:19:43,390 --> 00:19:45,523 which is one of the reasons I am now COO. 560 00:19:45,558 --> 00:19:48,126 Donna, I know you think this is below your pay grade-- 561 00:19:48,161 --> 00:19:49,205 It is below my pay grade. 562 00:19:49,229 --> 00:19:51,029 But more importantly, it sends a message 563 00:19:51,064 --> 00:19:52,930 that I am more valuable as your lackey 564 00:19:52,966 --> 00:19:54,732 than in my real position. 565 00:19:54,768 --> 00:19:56,715 And I've had it with people talking about messages 566 00:19:56,716 --> 00:19:58,836 when the only message I keep getting is, "Go to hell." 567 00:19:58,872 --> 00:20:01,806 So if you're as loyal to this firm as you say you are, 568 00:20:01,841 --> 00:20:03,708 then accept I need you to do this. 569 00:20:04,195 --> 00:20:06,129 And if I don't? 570 00:20:06,164 --> 00:20:08,131 Are you gonna demote me like you did to Louis? 571 00:20:08,166 --> 00:20:09,761 Louis used his position 572 00:20:09,762 --> 00:20:12,362 to coerce borderline illegal behavior. 573 00:20:12,398 --> 00:20:14,631 I'm asking you to manage some files. 574 00:20:14,667 --> 00:20:16,900 I could demote if you refuse, 575 00:20:16,936 --> 00:20:19,336 but does it really need to come to that? 576 00:20:19,371 --> 00:20:22,439 You'll have your files taken care of by the end of the day. 577 00:20:22,475 --> 00:20:24,241 Thank you. 578 00:20:24,276 --> 00:20:27,244 [dramatic music] 579 00:20:36,099 --> 00:20:38,367 Hey. Can I come in? 580 00:20:38,403 --> 00:20:40,970 If I say no, you gonna say it's because I'm a coward? 581 00:20:41,005 --> 00:20:43,806 Alex... 582 00:20:43,841 --> 00:20:45,708 I am so sorry. 583 00:20:45,743 --> 00:20:47,309 I should not have said what I said. 584 00:20:47,345 --> 00:20:49,311 I know it's not an excuse, 585 00:20:49,347 --> 00:20:51,300 but I've just really been off-kilter 586 00:20:51,301 --> 00:20:53,034 since Robert left. 587 00:20:53,069 --> 00:20:55,203 It might not be an excuse, but... 588 00:20:55,238 --> 00:20:57,639 it's an explanation. 589 00:20:57,674 --> 00:20:59,674 And I hope I'm not overstepping, 590 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 but I think I know what you need right now. 591 00:21:01,911 --> 00:21:03,778 What do you mean? 592 00:21:03,813 --> 00:21:05,625 When things aren't going well for me in one part of my life, 593 00:21:05,649 --> 00:21:06,649 I try to look to another. 594 00:21:06,683 --> 00:21:09,817 Usually that other part is family. 595 00:21:10,293 --> 00:21:12,393 Are you trying to adopt me? 596 00:21:12,428 --> 00:21:14,829 Let's take it one step at a time. 597 00:21:14,864 --> 00:21:16,909 Why don't you come over to the house for dinner tonight? 598 00:21:16,933 --> 00:21:19,100 It may not be the answer to your problems, but... 599 00:21:19,135 --> 00:21:20,701 Rosalie's been asking about you. 600 00:21:20,737 --> 00:21:22,436 Joy loves you. 601 00:21:22,472 --> 00:21:24,438 - Are you sure? - Yeah. 602 00:21:24,474 --> 00:21:26,907 I think it'll be fun for you. 603 00:21:26,943 --> 00:21:28,887 Though if it goes anything like our lunch with Rosalie, 604 00:21:28,911 --> 00:21:31,979 it sure as shit won't be fun for me. 605 00:21:32,014 --> 00:21:33,748 You know what I meant. 606 00:21:33,783 --> 00:21:35,883 I did. 607 00:21:35,918 --> 00:21:37,418 You in? 608 00:21:39,188 --> 00:21:40,588 I'd love to. 609 00:21:40,623 --> 00:21:42,256 Thank you, Alex. 610 00:21:42,291 --> 00:21:46,393 ♪ ♪ 611 00:21:47,429 --> 00:21:50,430 [cell phone buzzing] 612 00:21:50,465 --> 00:21:52,799 Dan, hey. Did you see the-- 613 00:21:52,834 --> 00:21:54,011 What the hell have you been doing? 614 00:21:54,035 --> 00:21:55,435 What we said I'd do-- 615 00:21:55,470 --> 00:21:57,036 Suing them is one thing, 616 00:21:57,072 --> 00:21:58,972 but you took out a full-page ad 617 00:21:59,007 --> 00:21:59,906 saying that they're endangering 618 00:21:59,941 --> 00:22:01,975 the entire future of the company. 619 00:22:02,010 --> 00:22:04,043 Dan, you said you'd stick with the plan, 620 00:22:04,079 --> 00:22:05,879 and if a thing like this is gonna rattle you-- 621 00:22:06,401 --> 00:22:08,200 It didn't rattle me. 622 00:22:08,236 --> 00:22:09,380 It rattled them, and it's gonna be a little difficult 623 00:22:09,404 --> 00:22:10,814 to stick it out when I've been fired. 624 00:22:10,838 --> 00:22:13,572 What? They can't do that in the middle of litigation. 625 00:22:13,608 --> 00:22:14,407 Oh, they did. 626 00:22:14,442 --> 00:22:15,975 And even if I win this thing, 627 00:22:16,010 --> 00:22:17,020 I won't get my company back. 628 00:22:17,044 --> 00:22:19,011 Listen to me. It's not over. 629 00:22:19,046 --> 00:22:20,413 - I can fix it. - Then fix it, 630 00:22:20,448 --> 00:22:22,516 because if I lose everything from all this, 631 00:22:22,517 --> 00:22:26,419 instead of suing the board, I'll be suing you. 632 00:22:26,454 --> 00:22:30,323 ♪ ♪ 633 00:22:30,358 --> 00:22:31,191 You're not gonna believe this shit. 634 00:22:31,226 --> 00:22:32,625 Harvey-- 635 00:22:32,661 --> 00:22:34,260 I just got a call from Dan Foley. 636 00:22:34,296 --> 00:22:36,596 They fired him, and now he's threatening to sue me. 637 00:22:36,631 --> 00:22:38,743 And I'm sorry about that, but right now, I don't have time. 638 00:22:38,767 --> 00:22:40,344 Donna, I just told you I almost got sued-- 639 00:22:40,368 --> 00:22:41,968 But you didn't get sued, 640 00:22:42,003 --> 00:22:43,147 and you aren't the only one sick of that woman. 641 00:22:43,171 --> 00:22:44,604 What? 642 00:22:44,639 --> 00:22:46,184 She had the nerve to ask me to be her secretary, 643 00:22:46,208 --> 00:22:48,007 so I'm sorry that your case isn't going well, 644 00:22:48,043 --> 00:22:49,976 but right now, I don't ha-- Where are you going? 645 00:22:50,011 --> 00:22:50,843 I'm gonna go to that woman 646 00:22:50,879 --> 00:22:52,223 and tell her she can do her own work. 647 00:22:52,247 --> 00:22:53,980 You're not her servant. 648 00:22:54,015 --> 00:22:55,459 Harvey, I don't need you to fight my battles for me. 649 00:22:55,483 --> 00:22:56,816 And yesterday you said 650 00:22:56,851 --> 00:22:58,918 we shouldn't let what happens here come between us. 651 00:22:58,954 --> 00:23:01,132 Well, it's coming between us, and I'm gonna put a stop to it. 652 00:23:01,156 --> 00:23:03,256 You're right. I did say that. 653 00:23:03,291 --> 00:23:05,036 But the way to keep Faye from coming between us 654 00:23:05,060 --> 00:23:06,125 isn't fighting her. 655 00:23:06,161 --> 00:23:07,660 It's using your idea. 656 00:23:07,696 --> 00:23:08,962 What are you talking about? 657 00:23:08,997 --> 00:23:10,474 We're gonna go out for an early dinner, 658 00:23:10,498 --> 00:23:11,364 and we're gonna talk about anything 659 00:23:11,399 --> 00:23:13,099 but this place and that woman. 660 00:23:13,134 --> 00:23:14,767 Donna, my client just got fired. 661 00:23:14,803 --> 00:23:16,703 And he's still gonna be fired in three hours, 662 00:23:16,738 --> 00:23:18,571 but if I know you, if you clear your head, 663 00:23:18,607 --> 00:23:20,673 he might not be fired in four. 664 00:23:20,709 --> 00:23:22,175 So what do you say? 665 00:23:22,210 --> 00:23:24,644 I say I'm in the mood for Italian. 666 00:23:26,983 --> 00:23:28,983 Absolutely, thank you. 667 00:23:30,220 --> 00:23:32,620 Katrina, you wanted to see me? 668 00:23:32,655 --> 00:23:34,789 I didn't just want to see you, Susan. 669 00:23:34,824 --> 00:23:36,791 I want to know why you willfully disregarded me 670 00:23:36,826 --> 00:23:38,659 by contacting your family friend. 671 00:23:38,695 --> 00:23:40,172 Okay, I know you asked me not to, but-- 672 00:23:40,196 --> 00:23:42,764 No, Susan, I told you not to. 673 00:23:42,799 --> 00:23:45,032 Because not only is it unprofessional. 674 00:23:45,068 --> 00:23:47,135 It's as much as telling them they have us. 675 00:23:47,170 --> 00:23:50,891 I'm sorry. I was only trying to help us win. 676 00:23:50,892 --> 00:23:52,659 No, you were trying to help yourself, 677 00:23:52,694 --> 00:23:55,595 and that is the last thing I need in an associate. 678 00:23:55,630 --> 00:23:57,630 You're off this case. 679 00:24:02,891 --> 00:24:05,458 I think you should reconsider. 680 00:24:05,494 --> 00:24:08,361 And why would I ever do that? 681 00:24:08,397 --> 00:24:11,298 Because I know why Brian really left. 682 00:24:11,333 --> 00:24:12,732 What did you just say to me? 683 00:24:12,768 --> 00:24:15,135 I said a senior partner and a married associate 684 00:24:15,170 --> 00:24:17,937 were working closely together, working nights together, 685 00:24:17,973 --> 00:24:20,907 until suddenly he up and left with no explanation, 686 00:24:20,942 --> 00:24:22,409 no job lined up... 687 00:24:22,444 --> 00:24:24,844 Susan, you do not want to do this. 688 00:24:24,880 --> 00:24:25,845 Do what? 689 00:24:25,881 --> 00:24:27,414 Point out that things went too far 690 00:24:27,449 --> 00:24:28,489 and you bought his silence 691 00:24:28,517 --> 00:24:30,283 by giving him one of your clients? 692 00:24:30,319 --> 00:24:31,951 Brian Altman left 693 00:24:31,987 --> 00:24:34,721 because he decided it was best for his family. 694 00:24:34,756 --> 00:24:36,990 Yeah, I bet he did. 695 00:24:37,422 --> 00:24:39,255 Well, unless you want Faye Richardson 696 00:24:39,291 --> 00:24:41,791 to suddenly be made aware of the situation, 697 00:24:41,827 --> 00:24:44,794 you'll make me your associate by the end of the week. 698 00:24:44,830 --> 00:24:50,900 ♪ ♪ 699 00:24:50,936 --> 00:24:52,802 Donna, there you are. 700 00:24:52,838 --> 00:24:56,172 No, Gretchen, there I go, because I'm just on my way out. 701 00:24:56,208 --> 00:24:58,475 Well, you might want to stop by Faye's office first. 702 00:24:58,510 --> 00:24:59,943 She's looking for you. 703 00:24:59,978 --> 00:25:02,278 [breathes deeply] Listen... 704 00:25:02,314 --> 00:25:04,514 do me favor and don't tell her you ran into me. 705 00:25:05,341 --> 00:25:06,704 What's going on, Red? 706 00:25:07,639 --> 00:25:10,073 She asked me to do some secretarial work for her, 707 00:25:10,108 --> 00:25:11,708 and I didn't finish it. 708 00:25:11,743 --> 00:25:13,387 But I have a dinner at Quattro Gatti tonight, 709 00:25:13,411 --> 00:25:14,844 and I absolutely cannot move it. 710 00:25:14,880 --> 00:25:16,880 Which means you need someone to run interference 711 00:25:16,915 --> 00:25:19,883 while you and Harvey get your smush face on. 712 00:25:19,918 --> 00:25:22,185 That's right. I said it. 713 00:25:22,220 --> 00:25:24,721 Wait. You know about me and Harvey? 714 00:25:24,756 --> 00:25:27,490 Please, you think Louis can keep his mouth shut? 715 00:25:27,526 --> 00:25:30,493 I asked him what he wanted for lunch, and he blurted out, 716 00:25:30,529 --> 00:25:32,228 "Harvey and Donna did it!" 717 00:25:32,264 --> 00:25:33,563 Did he really do that? 718 00:25:33,598 --> 00:25:35,131 Might as well have. 719 00:25:35,167 --> 00:25:36,933 [chuckles] 720 00:25:36,968 --> 00:25:39,435 I'm happy for you, darling. So you go on out to dinner. 721 00:25:39,471 --> 00:25:41,738 I'll take care of whatever Miss High and Mighty needs. 722 00:25:41,773 --> 00:25:43,907 No, Gretchen, I couldn't ask you to do that for me. 723 00:25:43,942 --> 00:25:46,009 You're not asking. I'm telling. 724 00:25:46,044 --> 00:25:46,943 Don't worry. 725 00:25:46,978 --> 00:25:48,711 I'll be so good to that woman, 726 00:25:48,747 --> 00:25:51,781 she won't even think to ask where you are. 727 00:25:51,816 --> 00:25:54,117 Thank you, Gretchen. 728 00:25:54,152 --> 00:25:55,818 I owe you one. 729 00:25:55,854 --> 00:26:02,425 ♪ ♪ 730 00:26:03,257 --> 00:26:05,658 Hey, you. Girl with coffee. 731 00:26:05,693 --> 00:26:07,293 Any idea where Gretchen is? 732 00:26:07,328 --> 00:26:08,339 - I'm sorry, I don't. - Well, if you see her, 733 00:26:08,363 --> 00:26:09,406 tell her I've been looking all over for her. 734 00:26:09,430 --> 00:26:11,364 I know where she is, Louis. 735 00:26:11,399 --> 00:26:12,932 Jesus Christ. 736 00:26:12,967 --> 00:26:13,933 In fact, I've been looking all over for you. 737 00:26:13,968 --> 00:26:15,935 She's working for me on a temporary basis. 738 00:26:15,970 --> 00:26:17,436 I'm sorry. Say that again, 739 00:26:17,472 --> 00:26:19,116 because my ears are a little clogged with rage. 740 00:26:19,140 --> 00:26:21,207 She did some work for me. It was excellent-- 741 00:26:21,242 --> 00:26:23,187 Well, then clone her, because you're not taking my secretary. 742 00:26:23,211 --> 00:26:25,611 I didn't want your secretary, Louis. 743 00:26:25,646 --> 00:26:26,690 I asked Donna to handle my work, 744 00:26:26,714 --> 00:26:30,006 but she pawned it off on Gretchen, and here we are. 745 00:26:30,007 --> 00:26:32,340 I don't care what Donna did. You have no right to do this. 746 00:26:32,341 --> 00:26:34,208 Louis, if you just calm down, 747 00:26:34,243 --> 00:26:36,377 I assure you, once I get up and running, 748 00:26:36,412 --> 00:26:37,444 you can have her back. 749 00:26:37,480 --> 00:26:39,246 And if I don't calm down? 750 00:26:39,282 --> 00:26:42,883 You know, I hear that a lot, "And if I don't?" 751 00:26:42,919 --> 00:26:44,718 Well, not everything's a threat, Louis. 752 00:26:44,754 --> 00:26:45,931 But if you insist on making it one, 753 00:26:45,955 --> 00:26:48,856 I promise you'll find what you're looking for. 754 00:26:48,891 --> 00:26:50,891 ♪ ♪ 755 00:26:56,305 --> 00:26:57,672 Oh, isn't this nice? 756 00:26:57,707 --> 00:26:59,640 Where the hell is Donna? 757 00:26:59,676 --> 00:27:01,974 Calm down, Louis. I'm not gonna be here forever. 758 00:27:01,975 --> 00:27:04,075 You are not gonna be here at all, 759 00:27:04,110 --> 00:27:05,554 because it doesn't take a genius to figure out 760 00:27:05,578 --> 00:27:07,111 that she went for a tryst with Harvey. 761 00:27:07,147 --> 00:27:08,546 You got stuck holding the ball, 762 00:27:08,581 --> 00:27:10,059 and I'm getting her back in here right now. 763 00:27:10,083 --> 00:27:12,216 It wasn't a tryst, and I didn't get stuck. 764 00:27:12,252 --> 00:27:13,584 I volunteered. 765 00:27:13,620 --> 00:27:15,019 Why the hell would you do that? 766 00:27:15,055 --> 00:27:16,132 'Cause they're starting a new relationship. 767 00:27:16,156 --> 00:27:16,921 And if you cared about them at all, 768 00:27:16,957 --> 00:27:18,890 you'd leave them alone. 769 00:27:18,925 --> 00:27:20,102 Are you telling me they couldn't 770 00:27:20,126 --> 00:27:21,270 pick up the phone when I called? 771 00:27:21,294 --> 00:27:22,338 They probably didn't even see the call. 772 00:27:22,362 --> 00:27:24,429 They're out together. 773 00:27:24,464 --> 00:27:25,930 Can't you understand that? 774 00:27:25,966 --> 00:27:27,598 Gretchen... 775 00:27:27,634 --> 00:27:29,968 I have endured more humiliation in the last week 776 00:27:30,003 --> 00:27:32,503 than I ever thought was possible. 777 00:27:32,539 --> 00:27:33,938 Donna specifically told me 778 00:27:33,974 --> 00:27:35,318 that she would not let her relationship with Harvey 779 00:27:35,342 --> 00:27:37,608 get in the way if I needed support. 780 00:27:37,644 --> 00:27:39,310 On a scale from one to ten, 781 00:27:39,346 --> 00:27:40,756 how much support do you think I need right now? 782 00:27:40,780 --> 00:27:44,015 Okay, Louis, I'm gonna tell you where they are... 783 00:27:44,050 --> 00:27:46,451 but I think you should let it go till tomorrow. 784 00:27:46,486 --> 00:27:48,486 [dramatic music] 785 00:27:49,433 --> 00:27:51,100 The thing that really sets me off 786 00:27:51,135 --> 00:27:52,067 is her holier-than-thou act. 787 00:27:52,103 --> 00:27:54,069 I mean, nobody is that goody two-shoes. 788 00:27:54,105 --> 00:27:55,738 Yeah, well, what if she is? 789 00:27:55,773 --> 00:27:58,073 And what if Bill Buckner would've fielded that ball? 790 00:27:58,109 --> 00:28:00,242 Okay, I don't know who that is, 791 00:28:00,278 --> 00:28:02,077 but it is time we changed the subject, 792 00:28:02,113 --> 00:28:03,979 because we said no work talk, 793 00:28:04,015 --> 00:28:05,626 and we just spent half a bottle of wine on Faye Richardson. 794 00:28:05,650 --> 00:28:06,849 You're right. 795 00:28:06,884 --> 00:28:07,850 Let's talk about something else. 796 00:28:07,885 --> 00:28:09,551 Anything else. 797 00:28:21,499 --> 00:28:23,098 - Water's pretty good. - Yeah. 798 00:28:23,134 --> 00:28:25,768 It's wet. It's--it's very wet. 799 00:28:29,173 --> 00:28:30,439 So... 800 00:28:30,474 --> 00:28:32,474 have you read any good books lately? 801 00:28:32,510 --> 00:28:34,276 Books? 802 00:28:34,312 --> 00:28:36,278 That's the best you've got? Water and books? 803 00:28:36,314 --> 00:28:38,347 Hey, I don't see you holding up your end. 804 00:28:38,382 --> 00:28:39,982 "Water is wet"? Who says that? 805 00:28:40,017 --> 00:28:42,184 I know! I got flustered! 806 00:28:42,219 --> 00:28:44,720 And I mean, who wouldn't? 807 00:28:45,243 --> 00:28:46,676 We have spent almost every minute 808 00:28:46,711 --> 00:28:48,545 of every day together for the last 15 years, 809 00:28:48,580 --> 00:28:49,512 and now we can't think of a single thing 810 00:28:49,548 --> 00:28:51,114 to say to each other. 811 00:28:51,149 --> 00:28:52,615 What if that's it? 812 00:28:53,340 --> 00:28:55,907 What if we're all out of things to say to each other? 813 00:28:55,942 --> 00:28:57,842 That's what you say to me when I'm worried 814 00:28:57,878 --> 00:28:59,210 that we have nothing to say? 815 00:28:59,246 --> 00:29:00,778 - What is wrong with you? - Oh, my God. 816 00:29:00,814 --> 00:29:01,846 What? 817 00:29:01,882 --> 00:29:03,910 You just reminded me of Ricky Garfield's mom. 818 00:29:03,911 --> 00:29:06,645 He was new in town. I was 16 years old. 819 00:29:06,681 --> 00:29:08,614 I went over to his house, and there she was, 820 00:29:08,649 --> 00:29:10,449 beautiful redhead. 821 00:29:10,484 --> 00:29:13,252 Had a crush on her from the second I saw her. 822 00:29:13,287 --> 00:29:15,988 Just realized you've always reminded me of her. 823 00:29:17,525 --> 00:29:19,491 What? 824 00:29:19,527 --> 00:29:21,104 It's just nice to know that there are still 825 00:29:21,128 --> 00:29:23,262 things I get to find out about you. 826 00:29:23,297 --> 00:29:25,731 I like that. 827 00:29:25,766 --> 00:29:26,877 Now how about you tell me something 828 00:29:26,901 --> 00:29:28,567 I don't know about you? 829 00:29:28,603 --> 00:29:31,804 [soft music] 830 00:29:32,322 --> 00:29:35,056 Alex, thank you for inviting me to your home. 831 00:29:35,092 --> 00:29:36,591 This is exactly what I needed. 832 00:29:36,626 --> 00:29:38,471 Well, I sure as hell couldn't take you bowling 833 00:29:38,495 --> 00:29:39,527 like I did with Louis. 834 00:29:39,563 --> 00:29:40,495 You took Louis bowling? 835 00:29:40,530 --> 00:29:43,198 - How did that go? - You'd be surprised. 836 00:29:43,233 --> 00:29:44,599 He actually bowled a perfect game. 837 00:29:44,634 --> 00:29:46,134 - Get out. - I shit you not. 838 00:29:46,169 --> 00:29:47,947 All I had to do was help him tap into his rage. 839 00:29:47,971 --> 00:29:48,971 I can see that. 840 00:29:49,005 --> 00:29:50,149 A few months ago, we confronted his mugger. 841 00:29:50,173 --> 00:29:52,140 He turned into a wild animal. 842 00:29:52,175 --> 00:29:54,042 Whoa, look who decided to show up! 843 00:29:54,077 --> 00:29:56,644 And perfect timing. I've got Chinese. 844 00:29:56,680 --> 00:29:58,380 Samantha, you can have Debbie's seat. 845 00:29:58,415 --> 00:30:00,059 - She's got tap tonight. - Oh, I'm sorry to hear that. 846 00:30:00,083 --> 00:30:01,049 I was looking forward to meeting her, 847 00:30:01,084 --> 00:30:02,517 because if she's half as cool 848 00:30:02,552 --> 00:30:03,651 as her sister-- - She's not. 849 00:30:03,687 --> 00:30:06,287 Nothing like the love of a sibling. 850 00:30:06,323 --> 00:30:08,256 Hey, babe, I saw your bumper. 851 00:30:08,291 --> 00:30:09,635 Did you want me to take your car in tomorrow? 852 00:30:09,659 --> 00:30:11,393 What are you talking about? 853 00:30:11,428 --> 00:30:13,161 Have you not seen the back of your car? 854 00:30:13,196 --> 00:30:15,263 Looks like you hit a yellow water buffalo. 855 00:30:15,298 --> 00:30:16,898 Well, that's interesting, 856 00:30:16,933 --> 00:30:19,534 because the last person to drive the car was Joy. 857 00:30:19,569 --> 00:30:22,337 Don't look at me. Maybe somebody backed into you. 858 00:30:22,372 --> 00:30:24,072 Joy, what happened? 859 00:30:24,107 --> 00:30:27,356 Fine, I hit a pole in the parking garage. 860 00:30:27,357 --> 00:30:29,780 - It's not a big deal. - The big deal is that 861 00:30:29,781 --> 00:30:30,824 you were hoping we wouldn't notice 862 00:30:30,848 --> 00:30:32,915 until long after you'd driven the car. 863 00:30:32,950 --> 00:30:34,583 I-I wasn't thinking that. 864 00:30:34,619 --> 00:30:35,629 I just didn't want you to be mad at me. 865 00:30:35,653 --> 00:30:37,887 And we wouldn't have been, but we are now. 866 00:30:37,922 --> 00:30:39,600 You have two choices: you either pay for it, 867 00:30:39,624 --> 00:30:41,550 or you're not driving anywhere for a month. 868 00:30:41,551 --> 00:30:44,185 - Wha--that's so unfair! - Fair or not, 869 00:30:44,221 --> 00:30:45,486 that's the way it's gonna be. 870 00:30:45,522 --> 00:30:47,956 Now, let's all sit down... 871 00:30:47,991 --> 00:30:50,124 and try to still have a pleasant evening. 872 00:30:50,160 --> 00:30:53,862 [dramatic music] 873 00:30:53,897 --> 00:30:55,997 I'm just saying, it's not unusual 874 00:30:56,032 --> 00:30:58,633 for a person to think that after they've had one. 875 00:30:58,668 --> 00:31:02,003 You thought you'd been poisoned by a peppercorn? 876 00:31:02,038 --> 00:31:04,329 A Szechuan peppercorn, 877 00:31:04,330 --> 00:31:06,063 and didn't think that it poisoned me. 878 00:31:06,098 --> 00:31:08,098 I thought someone had poisoned me. 879 00:31:08,134 --> 00:31:09,733 Haven't you ever had one? 880 00:31:09,769 --> 00:31:10,946 The pertinent question isn't whether I've had them. 881 00:31:10,970 --> 00:31:13,771 It's, what did you do to deserve getting poisoned? 882 00:31:13,806 --> 00:31:15,672 Well, that is neither here nor there. 883 00:31:15,708 --> 00:31:16,985 I knew it. You're a black widow. 884 00:31:17,009 --> 00:31:17,908 Harvey, if I was a black widow, 885 00:31:17,943 --> 00:31:19,743 I'd be the one doing the poisoning. 886 00:31:19,779 --> 00:31:21,619 You seem to know too much about this subject. 887 00:31:21,647 --> 00:31:23,480 I'm breaking up with you. 888 00:31:23,516 --> 00:31:26,650 Good, I really think this whole thing has run its course. 889 00:31:26,685 --> 00:31:28,619 Holy shit. 890 00:31:28,654 --> 00:31:30,587 Clearing my head really did help. 891 00:31:30,623 --> 00:31:33,157 I think I know why they fired Dan. 892 00:31:33,192 --> 00:31:35,225 And I think I know what I'm gonna do about it. 893 00:31:35,261 --> 00:31:36,093 Then let's go do it. 894 00:31:36,128 --> 00:31:38,262 No. Not until tomorrow. 895 00:31:38,297 --> 00:31:39,997 Tonight is for us. 896 00:31:40,032 --> 00:31:41,598 You know, I think you might 897 00:31:41,634 --> 00:31:44,034 be getting the hang of this whole dinner thing. 898 00:31:45,034 --> 00:31:47,802 Telling me old stories... 899 00:31:47,837 --> 00:31:50,138 making me feel-- 900 00:31:50,173 --> 00:31:52,006 [cell phone buzzing] 901 00:31:52,041 --> 00:31:55,309 Oh, shoot, it's Louis. Maybe I should get it. 902 00:31:55,345 --> 00:31:57,779 Donna, the whole point of tonight was just us. 903 00:31:57,814 --> 00:31:59,125 I know, but after the whole Faye thing, 904 00:31:59,149 --> 00:32:01,616 I promised that we'd be there for him if he needed us. 905 00:32:01,651 --> 00:32:03,885 If there's an emergency, he'll leave a voice mail. 906 00:32:03,920 --> 00:32:05,853 - You can call him right back. - [sighs] 907 00:32:05,889 --> 00:32:09,724 ♪ ♪ 908 00:32:09,759 --> 00:32:11,426 Good. Now, we are gonna pay the check, 909 00:32:11,461 --> 00:32:13,506 and then I'm gonna go home and I'm gonna be young Harvey, 910 00:32:13,530 --> 00:32:15,730 and you are gonna be Ricky Garfield's mom. 911 00:32:15,765 --> 00:32:18,166 [laughs] 912 00:32:18,201 --> 00:32:25,072 ♪ ♪ 913 00:32:30,569 --> 00:32:32,035 You're in early. 914 00:32:32,071 --> 00:32:35,072 I usually am. What can I do for you? 915 00:32:35,552 --> 00:32:38,186 I had dinner last night with Alex and his family, 916 00:32:38,221 --> 00:32:40,755 and it reminded me that the closest thing I have to family 917 00:32:40,791 --> 00:32:42,657 are the people at this firm. 918 00:32:42,693 --> 00:32:45,360 I never thanked you for standing up to me with Lucas, 919 00:32:45,395 --> 00:32:47,062 so... 920 00:32:47,097 --> 00:32:48,563 thank you. 921 00:32:50,133 --> 00:32:52,033 Speaking of standing up, 922 00:32:52,069 --> 00:32:54,603 I stood up to you more than once. 923 00:32:54,638 --> 00:32:57,405 How did you know when to give in to me and when not to? 924 00:32:57,441 --> 00:32:59,541 Every time you stood up to me, 925 00:32:59,576 --> 00:33:00,542 I backed down 926 00:33:00,577 --> 00:33:02,811 because you were in the right. 927 00:33:02,846 --> 00:33:05,814 So I guess the question is, are you in the right? 928 00:33:05,849 --> 00:33:07,716 I am in the right. 929 00:33:07,751 --> 00:33:10,619 The problem is, the person standing up to me 930 00:33:10,654 --> 00:33:13,355 has information I don't want coming out. 931 00:33:14,026 --> 00:33:17,227 Well, I can't tell you the answer, Katrina, 932 00:33:17,263 --> 00:33:19,229 but I can tell you, whoever it is, 933 00:33:19,265 --> 00:33:21,965 if you give them an inch, they will take a mile. 934 00:33:22,001 --> 00:33:26,069 ♪ ♪ 935 00:33:26,548 --> 00:33:28,414 You fired him, didn't you? 936 00:33:28,450 --> 00:33:29,716 What? 937 00:33:29,751 --> 00:33:31,084 You ran Johnson and Powell 938 00:33:31,119 --> 00:33:33,119 when Dan Foley's contract was written. 939 00:33:33,154 --> 00:33:34,087 You knew there was a clause that allowed them 940 00:33:34,122 --> 00:33:35,166 to fire him during litigation, 941 00:33:35,190 --> 00:33:36,923 and you had them pull the trigger. 942 00:33:36,958 --> 00:33:38,002 Are you out of your mind? 943 00:33:38,026 --> 00:33:39,425 Are you gonna tell me you didn't 944 00:33:39,461 --> 00:33:40,571 have a conversation with them about me? 945 00:33:40,595 --> 00:33:41,794 Excuse me? 946 00:33:41,830 --> 00:33:42,929 Right there. 947 00:33:42,964 --> 00:33:45,465 A 15-minute call with you and Johnson and Powell 948 00:33:45,500 --> 00:33:47,663 not two hours after you and I spoke. 949 00:33:47,664 --> 00:33:49,252 You dug into my phone records? 950 00:33:49,253 --> 00:33:52,087 Answer my question, or we'll do it in a deposition. 951 00:33:52,123 --> 00:33:53,589 Did you talk to them about me? 952 00:33:53,624 --> 00:33:55,958 I have a subpoena right here, and, Faye, 953 00:33:55,993 --> 00:33:56,925 it isn't gonna look good 954 00:33:56,961 --> 00:33:59,361 having an ethics expert lie under oath. 955 00:33:59,397 --> 00:34:02,331 Okay. You're right. You got to me. 956 00:34:02,366 --> 00:34:05,734 You pissed me off so much, I was rooting for you to lose, 957 00:34:05,770 --> 00:34:08,537 but unlike you, I wouldn't act on that. 958 00:34:08,572 --> 00:34:10,117 Then how do you explain the phone call? 959 00:34:10,141 --> 00:34:12,408 Easily. I didn't call them. They called me. 960 00:34:12,443 --> 00:34:13,842 And the reason they did 961 00:34:13,878 --> 00:34:15,911 was to say what an asshole you were. 962 00:34:15,946 --> 00:34:18,123 It was a 15-minute phone call. 963 00:34:18,124 --> 00:34:19,735 Oh, they had plenty to say on the matter, 964 00:34:19,759 --> 00:34:21,436 but what they didn't do is ask for my help, 965 00:34:21,460 --> 00:34:22,526 because if they had, 966 00:34:22,561 --> 00:34:25,529 my next call would've been to the New York Bar. 967 00:34:25,564 --> 00:34:27,498 Bullshit. 968 00:34:28,968 --> 00:34:30,567 Then subpoena me. 969 00:34:30,603 --> 00:34:33,126 I'll be happy to say all that under oath. 970 00:34:33,127 --> 00:34:35,696 And while you're at it, subpoena Johnson and Powell. 971 00:34:35,697 --> 00:34:37,196 They'll say the same thing. 972 00:34:37,231 --> 00:34:39,131 And then maybe you'll realize 973 00:34:39,167 --> 00:34:41,500 all you accomplished by taking this case 974 00:34:41,536 --> 00:34:45,004 was getting Dan Foley fired. 975 00:34:51,615 --> 00:34:54,050 Susan, do you mind coming with me? 976 00:34:54,086 --> 00:34:55,985 I take it you thought about what we discussed? 977 00:34:56,021 --> 00:34:57,287 I did. 978 00:34:57,322 --> 00:34:58,433 And if you're going to be my associate, 979 00:34:58,457 --> 00:35:00,256 you'll need an office. 980 00:35:00,292 --> 00:35:02,058 We just need to get it approved. 981 00:35:02,094 --> 00:35:04,994 [tense music] 982 00:35:05,030 --> 00:35:10,433 ♪ ♪ 983 00:35:10,991 --> 00:35:13,124 Katrina, I've had a bit of a long morning, 984 00:35:13,159 --> 00:35:15,159 so whatever it is-- - This'll just take a minute. 985 00:35:15,195 --> 00:35:17,395 I know you run a tight ethical ship, 986 00:35:17,430 --> 00:35:19,303 and Susan has something 987 00:35:19,304 --> 00:35:21,104 she would like to bring to your attention. 988 00:35:21,139 --> 00:35:22,139 I'm listening. 989 00:35:24,376 --> 00:35:26,943 Susan's too modest to toot her own horn, so I will. 990 00:35:26,978 --> 00:35:29,112 We were working on the VersaLife case together 991 00:35:29,147 --> 00:35:31,514 when Susan made a mistake. 992 00:35:32,051 --> 00:35:33,550 That doesn't sound like something 993 00:35:33,585 --> 00:35:35,330 to toot your horn about. - It wasn't the mistake. 994 00:35:35,354 --> 00:35:36,820 It's what she did afterwards. 995 00:35:36,855 --> 00:35:40,657 Susan came to me and owned up to what she did. 996 00:35:40,693 --> 00:35:43,593 Is this true? 997 00:35:43,629 --> 00:35:45,095 Yes, it is. 998 00:35:45,130 --> 00:35:46,863 Then it's nice to know the culture here 999 00:35:46,899 --> 00:35:49,199 hasn't corrupted everyone. 1000 00:35:49,234 --> 00:35:51,435 Was there something else? 1001 00:35:51,470 --> 00:35:54,271 Susan? 1002 00:35:54,306 --> 00:35:56,106 No, nothing else. 1003 00:35:56,141 --> 00:35:57,741 Then keep up the good work. 1004 00:35:57,776 --> 00:36:04,347 ♪ ♪ 1005 00:36:09,075 --> 00:36:11,308 Louis, whatever it is, now is not a great time. 1006 00:36:11,344 --> 00:36:13,377 Oh, I'm sure it's not. Never seems to be anymore. 1007 00:36:13,412 --> 00:36:14,756 I just thought you should be the first to know. 1008 00:36:14,780 --> 00:36:15,546 Know what? 1009 00:36:15,581 --> 00:36:17,181 I'm leaving. 1010 00:36:17,216 --> 00:36:18,949 To take a judgeship. 1011 00:36:21,153 --> 00:36:23,147 Now? You're leaving now? 1012 00:36:23,148 --> 00:36:24,525 I know it's not great timing, but-- 1013 00:36:24,549 --> 00:36:27,079 Are you kidding me? How could you do this to us? 1014 00:36:27,080 --> 00:36:28,346 We're in the middle of a war! 1015 00:36:28,381 --> 00:36:32,450 A war that has cost me my title and my dignity. 1016 00:36:32,485 --> 00:36:34,686 And I keep waiting for the shoes to finish dropping, 1017 00:36:34,721 --> 00:36:35,798 but they keep raining down. 1018 00:36:35,822 --> 00:36:38,089 Well, then let it rain! You can fight this. 1019 00:36:38,124 --> 00:36:39,891 Don't you get it? I'm not you. 1020 00:36:39,926 --> 00:36:41,526 I'm not the guy it works out for. 1021 00:36:41,561 --> 00:36:43,494 - You don't need to be me. - No, I don't, 1022 00:36:43,530 --> 00:36:46,431 but I don't even have you in my goddamn corner anymore. 1023 00:36:46,466 --> 00:36:47,543 - Louis-- - Okay, you know what? Fine! 1024 00:36:47,567 --> 00:36:49,367 You want the truth? 1025 00:36:49,402 --> 00:36:51,302 I can take every last humiliation 1026 00:36:51,338 --> 00:36:52,603 that woman can dish out, 1027 00:36:52,639 --> 00:36:53,949 but the one thing that I can't take 1028 00:36:53,973 --> 00:36:56,007 is you and Donna laughing at me. 1029 00:36:56,042 --> 00:36:56,874 What are you talking about? 1030 00:36:56,910 --> 00:36:58,409 I saw you. 1031 00:36:58,445 --> 00:36:59,885 I went to your restaurant last night. 1032 00:36:59,913 --> 00:37:01,412 I saw you see it was me calling, 1033 00:37:01,448 --> 00:37:04,382 you sent it to voice mail, and you started laughing. 1034 00:37:04,417 --> 00:37:06,317 We weren't laughing at you. 1035 00:37:06,353 --> 00:37:09,153 We agreed not to let work intrude, 1036 00:37:09,189 --> 00:37:10,521 so we didn't answer, 1037 00:37:10,557 --> 00:37:12,523 and I made a joke about something else. 1038 00:37:14,858 --> 00:37:15,957 Swear to me that's true. 1039 00:37:15,992 --> 00:37:17,825 I swear. 1040 00:37:17,861 --> 00:37:20,328 Louis... 1041 00:37:20,363 --> 00:37:22,197 I'm in your corner. 1042 00:37:23,567 --> 00:37:25,099 But you didn't even come see me. 1043 00:37:25,135 --> 00:37:27,435 Because I've been fighting for you. 1044 00:37:27,470 --> 00:37:30,371 [dramatic music] 1045 00:37:30,407 --> 00:37:31,606 ♪ ♪ 1046 00:37:32,089 --> 00:37:33,255 I get that, Harvey, 1047 00:37:33,290 --> 00:37:36,458 but the truth is... 1048 00:37:36,494 --> 00:37:38,027 I'd rather you'd just come sit with me 1049 00:37:38,062 --> 00:37:40,129 than go tilting at windmills. 1050 00:37:40,164 --> 00:37:41,730 Windmills? What are you talking about? 1051 00:37:41,766 --> 00:37:43,866 It's "Man of La Mancha." Why do I even? 1052 00:37:43,901 --> 00:37:48,270 ♪ ♪ 1053 00:37:48,305 --> 00:37:50,339 I should've come to you, Louis. 1054 00:37:50,374 --> 00:37:53,876 I just didn't know what to say, because I couldn't stand... 1055 00:37:53,911 --> 00:37:55,944 what she was doing to my friend. 1056 00:37:55,980 --> 00:37:59,348 So...you want to become a judge, I understand. 1057 00:37:59,383 --> 00:38:02,785 It's just, we've been through so much together. 1058 00:38:02,820 --> 00:38:05,788 Please, don't let me tilting at wind chimes 1059 00:38:05,823 --> 00:38:08,157 be the thing that pulls us apart. 1060 00:38:08,192 --> 00:38:10,092 It's windmills. 1061 00:38:10,127 --> 00:38:12,661 Windmills, whatever. 1062 00:38:12,697 --> 00:38:18,100 ♪ ♪ 1063 00:38:19,129 --> 00:38:20,929 [knock at door] 1064 00:38:20,964 --> 00:38:23,498 I was wondering when you'd show up. 1065 00:38:25,335 --> 00:38:28,437 How did you know I wouldn't tell Faye about you and Brian? 1066 00:38:28,472 --> 00:38:30,305 I didn't. 1067 00:38:30,340 --> 00:38:32,441 I just knew I'd rather you tell her than find out 1068 00:38:32,476 --> 00:38:34,443 what you'd be like in six months. 1069 00:38:34,478 --> 00:38:37,312 Then why not just turn me in? 1070 00:38:37,347 --> 00:38:41,383 Because I was ambitious when I first got here too. 1071 00:38:41,418 --> 00:38:45,153 And ambition isn't a bad thing, Susan, 1072 00:38:45,189 --> 00:38:47,055 but it can't be all you have. 1073 00:38:47,091 --> 00:38:53,929 ♪ ♪ 1074 00:38:57,567 --> 00:38:59,066 Alex... 1075 00:38:59,101 --> 00:39:00,267 do you have a sec? 1076 00:39:00,303 --> 00:39:02,069 Yes, and before you say anything, 1077 00:39:02,104 --> 00:39:03,704 I'm sorry about last night. 1078 00:39:03,739 --> 00:39:04,972 It's not what I had in mind. 1079 00:39:05,007 --> 00:39:07,875 Actually, I came here... 1080 00:39:07,910 --> 00:39:09,510 to thank you for it. 1081 00:39:09,545 --> 00:39:12,179 Come on, Samantha. I know my daughter. 1082 00:39:12,215 --> 00:39:13,047 It was terrible. 1083 00:39:13,082 --> 00:39:14,748 It wasn't terrible. 1084 00:39:14,784 --> 00:39:18,085 It was family, and it was exactly what I needed. 1085 00:39:18,120 --> 00:39:19,698 [chuckles] Well, if that's what you needed, 1086 00:39:19,722 --> 00:39:21,488 you're in worse shape than I thought. 1087 00:39:21,524 --> 00:39:24,058 I decided to find out who my biological parents are. 1088 00:39:25,928 --> 00:39:27,294 What? 1089 00:39:27,330 --> 00:39:30,097 I wasn't gonna tell you... 1090 00:39:30,132 --> 00:39:31,372 but you're being such a dipshit, 1091 00:39:31,400 --> 00:39:33,300 I thought you should know. 1092 00:39:33,336 --> 00:39:36,637 Even watching you fight made me appreciate... 1093 00:39:36,672 --> 00:39:39,240 what a wonderful family you have. 1094 00:39:39,275 --> 00:39:43,077 And then I got to thinking how Joy is so much a cross 1095 00:39:43,112 --> 00:39:45,713 between you and Rosalie, 1096 00:39:45,748 --> 00:39:48,115 and I thought... 1097 00:39:48,150 --> 00:39:50,651 I have to know. 1098 00:39:52,010 --> 00:39:53,677 So all I have to do is be a dipshit 1099 00:39:53,712 --> 00:39:55,712 and you'll show me your soft side? 1100 00:39:55,747 --> 00:39:57,647 - Worked for Robert. - [chuckles] 1101 00:39:58,984 --> 00:40:01,885 Thank you for trusting me with that, Samantha. 1102 00:40:01,920 --> 00:40:04,621 It means a lot. 1103 00:40:04,656 --> 00:40:06,790 It means a lot to me too. 1104 00:40:06,825 --> 00:40:08,925 Thanks for having me over. 1105 00:40:08,961 --> 00:40:13,129 ♪ ♪ 1106 00:40:13,165 --> 00:40:15,198 - [laughing] - Yup. 1107 00:40:15,234 --> 00:40:17,300 Okay, wait, let me get this straight. 1108 00:40:17,336 --> 00:40:19,102 His mankini was your idea? 1109 00:40:19,137 --> 00:40:20,949 You'd be surprised how much a little constriction 1110 00:40:20,973 --> 00:40:22,672 increases virility in the bedroom. 1111 00:40:22,708 --> 00:40:24,941 That is an unwanted fact. 1112 00:40:24,977 --> 00:40:26,977 Donna. 1113 00:40:27,012 --> 00:40:28,700 What are you doing here? 1114 00:40:28,701 --> 00:40:30,033 She came over to say how much 1115 00:40:30,069 --> 00:40:32,336 she wants you to stay at the firm. 1116 00:40:32,371 --> 00:40:35,339 I'll admit, at first, I wasn't in favor-- 1117 00:40:35,374 --> 00:40:36,384 But then I told her that Harvey and I 1118 00:40:36,408 --> 00:40:38,842 would never leave you. 1119 00:40:38,878 --> 00:40:39,888 Then I guess it's a good thing 1120 00:40:39,912 --> 00:40:41,979 I already decided to stay. 1121 00:40:42,014 --> 00:40:43,547 You did? 1122 00:40:43,582 --> 00:40:45,015 I did. 1123 00:40:45,050 --> 00:40:46,850 Well... 1124 00:40:46,886 --> 00:40:48,163 now that I don't have to spend the rest of my night begging, 1125 00:40:48,187 --> 00:40:52,089 there really is just one thing left for us to do. 1126 00:40:54,321 --> 00:40:56,288 Are you saying what I think you're saying? 1127 00:40:56,323 --> 00:40:57,622 I am. 1128 00:40:57,658 --> 00:40:58,790 Girls' night. 1129 00:40:58,825 --> 00:41:00,069 Oh, my God. It's really happening. 1130 00:41:00,093 --> 00:41:00,992 Mm-hmm. 1131 00:41:01,028 --> 00:41:02,627 Are we watching "Dirty Dancing"? 1132 00:41:02,663 --> 00:41:03,706 Should we start with a round of "I Never"? 1133 00:41:03,707 --> 00:41:05,566 Doesn't matter to me. Just choose fast. 1134 00:41:05,567 --> 00:41:07,799 I go to bed early, and I'll have to pee ten times 1135 00:41:07,800 --> 00:41:08,766 between now and then... 1136 00:41:08,801 --> 00:41:10,668 including in about five seconds. 1137 00:41:10,703 --> 00:41:12,937 - Go! - It's your call, Louis. 1138 00:41:12,972 --> 00:41:14,905 Because tonight... 1139 00:41:14,941 --> 00:41:17,875 you are the most important woman in the room. 1140 00:41:18,416 --> 00:41:21,718 Donna, that is the nicest thing you've ever said to me. 1141 00:41:23,221 --> 00:41:25,088 "Dirty Dancing" it is. 1142 00:41:25,123 --> 00:41:27,957 Faye, funny running into you. 1143 00:41:27,992 --> 00:41:30,560 You appear to be in fine spirits. 1144 00:41:30,595 --> 00:41:33,363 That's because someone recently reminded me 1145 00:41:33,398 --> 00:41:36,265 I'm the guy it always works out for. 1146 00:41:36,301 --> 00:41:38,034 Your modesty is astounding. 1147 00:41:38,069 --> 00:41:40,636 It isn't about modesty. It's about character. 1148 00:41:40,672 --> 00:41:43,706 You see, Faye, the reason things always work out for me 1149 00:41:43,742 --> 00:41:46,342 isn't that I sometimes cross lines. 1150 00:41:46,378 --> 00:41:49,278 It's the relationship I have with people. 1151 00:41:49,314 --> 00:41:51,114 What did you do? 1152 00:41:51,149 --> 00:41:53,416 I went to Kevin Miller. He's an old friend of mine. 1153 00:41:53,451 --> 00:41:54,550 I told him he'd be a fool 1154 00:41:54,586 --> 00:41:57,186 to pass up an opportunity to buy SensaTech. 1155 00:41:57,222 --> 00:41:59,789 I also told him he'd be a fool not to hire back 1156 00:41:59,824 --> 00:42:02,578 the man that built that company from scratch. 1157 00:42:02,579 --> 00:42:04,546 And what exactly did you do for Mr. Miller 1158 00:42:04,581 --> 00:42:05,714 to become his friend? 1159 00:42:05,749 --> 00:42:07,416 I got him out of a jam, 1160 00:42:07,451 --> 00:42:09,584 like the way I'm willing to let you out of one. 1161 00:42:09,620 --> 00:42:10,819 Excuse me? 1162 00:42:10,854 --> 00:42:13,762 Johnson and Powell remain SensaTech's counsel. 1163 00:42:13,763 --> 00:42:15,523 You save face, and all you have to do 1164 00:42:15,524 --> 00:42:17,057 is give Gretchen back to Louis. 1165 00:42:17,092 --> 00:42:18,725 I don't believe it. 1166 00:42:18,760 --> 00:42:20,472 You're leveraging a client for your own purposes. 1167 00:42:20,496 --> 00:42:23,536 My client is fine with it. I came through for him. 1168 00:42:23,537 --> 00:42:26,544 Well, I'm not fine with it, and I don't play by your rules. 1169 00:42:26,545 --> 00:42:28,812 And what if Gretchen isn't fine working for you? 1170 00:42:28,847 --> 00:42:29,924 I told him it was temporary, 1171 00:42:29,948 --> 00:42:32,115 but if you think you're going to extort me 1172 00:42:32,150 --> 00:42:33,583 into getting her back early, 1173 00:42:33,618 --> 00:42:35,652 you can hand in your resignation. 1174 00:42:35,687 --> 00:42:38,655 This isn't your firm, Faye. It's mine. 1175 00:42:38,690 --> 00:42:41,358 - And I'm not going anywhere. - And neither am I. 1176 00:42:41,393 --> 00:42:44,094 And for the record, you said you'd do anything to win this, 1177 00:42:44,129 --> 00:42:45,606 but you haven't crossed a single line. 1178 00:42:45,630 --> 00:42:47,330 So as far as I'm concerned, 1179 00:42:47,366 --> 00:42:48,999 I'm doing my job. 1180 00:42:49,034 --> 00:42:51,935 [stirring music] 1181 00:42:51,970 --> 00:42:55,472 ♪ ♪ 1182 00:42:56,692 --> 00:43:03,692 == sync, corrected by elderman == @elder_man 87320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.