All language subtitles for shes_dating_the_gangster_2014_dvdrip_x264-lnvoker18___5706219159f99

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,054 --> 00:00:55,297 When I was young, I thought I knew everything. 3 00:00:56,726 --> 00:00:58,899 I always thought I knew what love was. 4 00:01:00,496 --> 00:01:01,941 But when I grew older... 5 00:01:03,566 --> 00:01:06,843 I realized I knew nothing at all. 6 00:01:10,072 --> 00:01:13,747 I thought love was the most powerful thing in the world. 7 00:01:15,244 --> 00:01:15,984 I was wrong. 8 00:01:18,948 --> 00:01:20,825 If there's such a force greater than love... 9 00:01:22,084 --> 00:01:23,188 it is time. 10 00:01:26,088 --> 00:01:27,158 Timing. 11 00:01:27,824 --> 00:01:28,859 It's such a bitch. 12 00:01:32,195 --> 00:01:36,405 Lucky are those who find true love at the right time. 13 00:01:36,833 --> 00:01:37,504 Shhh! 14 00:01:42,405 --> 00:01:43,213 Wait. 15 00:01:43,272 --> 00:01:44,683 Wait. Do you really love me? 16 00:01:46,209 --> 00:01:47,552 Okay, okay. 17 00:01:47,610 --> 00:01:48,588 Okay? Okay- 18 00:01:48,945 --> 00:01:51,084 And I'm very fortunate to have witnessed this... 19 00:01:51,147 --> 00:01:54,253 through two of my dearest friends, Kirby and Grace. 20 00:01:59,222 --> 00:02:02,669 Hey, guys! Jigs, Stephen, Mickey, this is it! 21 00:02:02,725 --> 00:02:04,636 Sexy time! 22 00:02:09,632 --> 00:02:13,045 Kirby and Grace, we all know you've been waiting a long time for this day. 23 00:02:13,302 --> 00:02:15,475 Grace, ever since college... 24 00:02:15,538 --> 00:02:19,350 Kirby has been waiting for a miracle, for you to say yes to him. 25 00:02:19,408 --> 00:02:22,287 - That's true! - 'Cause he couldn't get passed me! 26 00:02:24,013 --> 00:02:25,720 Thankfully, he was able to wait. 27 00:02:26,983 --> 00:02:27,859 Hurry! 28 00:02:28,484 --> 00:02:29,360 Hurry UP! 29 00:02:30,519 --> 00:02:30,997 Karen?! 30 00:02:31,153 --> 00:02:32,029 Grandpa! 31 00:02:32,521 --> 00:02:33,761 How dare you! 32 00:02:35,324 --> 00:02:38,271 Let's raise our glasses to Kirby and Grace! 33 00:02:39,695 --> 00:02:40,298 And in love--- 34 00:02:41,497 --> 00:02:42,407 Kenii! 35 00:02:42,698 --> 00:02:43,574 Your son! 36 00:02:51,574 --> 00:02:52,211 Kenneth! 37 00:02:52,308 --> 00:02:53,616 Kenneth, Fm talking to you. 38 00:02:54,443 --> 00:02:55,820 What were you thinking? 39 00:02:56,812 --> 00:02:58,052 I was bored. No big deal. 40 00:02:58,114 --> 00:03:00,617 No big deal? You ruined your Aunt Grace' wedding. 41 00:03:01,784 --> 00:03:03,525 What do I have to do for you to shape up? 42 00:03:04,020 --> 00:03:05,829 You don't study. You don't go to school. 43 00:03:05,888 --> 00:03:06,730 What do you want? 44 00:03:07,223 --> 00:03:08,463 Why not try getting out of my life? 45 00:03:09,892 --> 00:03:11,667 Kenneth, it's been eight years since your mom died. 46 00:03:11,727 --> 00:03:13,673 For eight years you've been nothing but trouble. 47 00:03:13,729 --> 00:03:16,403 Is this how it's going to be? What is the problem? 48 00:03:16,866 --> 00:03:18,311 See, that's the thing Dad. 49 00:03:18,534 --> 00:03:20,343 You know nothing because you're never around. 50 00:03:21,103 --> 00:03:24,607 I'm too busy to play your guessing game, so just tell me. 51 00:03:25,341 --> 00:03:27,184 You want the truth? 52 00:03:27,977 --> 00:03:29,650 I don't want to be with you. 53 00:03:30,146 --> 00:03:33,150 I'd rather be with mom but unfortunately, I'm stuck with you. 54 00:03:34,784 --> 00:03:36,354 Where did I go wrong, son? 55 00:03:36,419 --> 00:03:37,193 Who is Athena? 56 00:03:39,522 --> 00:03:40,091 Your mom? 57 00:03:40,156 --> 00:03:41,362 The other Athena. 58 00:03:44,026 --> 00:03:45,471 Is mom really the only woman you love? 59 00:03:47,830 --> 00:03:54,145 Kenneth, you have no idea how much I love you and your mom. 60 00:03:55,371 --> 00:03:56,247 You're right. 61 00:03:57,173 --> 00:03:58,481 I have no idea. 62 00:03:59,442 --> 00:04:02,048 Because we never felt it. You never showed us. 63 00:04:03,312 --> 00:04:04,916 How I wish you're the one who died instead. 64 00:04:08,417 --> 00:04:09,862 I hope you don't mean that. 65 00:04:25,001 --> 00:04:25,809 Wooh! 66 00:04:26,102 --> 00:04:26,944 Yuck! 67 00:04:29,372 --> 00:04:30,874 Hey, Jet! 68 00:04:30,940 --> 00:04:33,284 Be careful! My dad's gonna kill me. 69 00:04:36,545 --> 00:04:37,319 Shut up. 70 00:04:39,348 --> 00:04:42,852 Kenneth! You got home late again. Your dad will be pissed. 71 00:04:43,586 --> 00:04:46,829 Nah. He left for Hong Kong. 72 00:04:47,590 --> 00:04:49,092 You're lucky then! 73 00:04:52,094 --> 00:04:56,372 Kenneth!!! 74 00:04:57,500 --> 00:04:59,502 Your Aunt Kendi called! 75 00:04:59,568 --> 00:05:01,309 Your dad is in Legazpi. 76 00:05:02,605 --> 00:05:04,710 Shouldn't he be in Hong Kong? Why?! 77 00:05:04,774 --> 00:05:07,050 Kenneth! Kenneth! Wake--- 78 00:05:08,844 --> 00:05:10,289 Sir Jigs! 79 00:05:10,846 --> 00:05:15,420 Yes, I'm trying to wake him up. He came home late last night. 80 00:05:20,222 --> 00:05:22,634 Search and rescue operaiions are underway... 81 00:05:22,691 --> 00:05:26,969 for the missing Fly Philippines flight 520 headed for Legazpi. 82 00:05:27,096 --> 00:05:32,205 Around a hundred and fifty passengers were on board. 83 00:05:32,268 --> 00:05:36,876 Here is a list of names of the passengers on the missing aircraft. 84 00:05:36,939 --> 00:05:38,316 Timothy Aguinaldo 85 00:05:38,374 --> 00:05:39,717 Jesse Alcantara 86 00:05:39,775 --> 00:05:40,981 Rosabelle Cruz 87 00:05:41,043 --> 00:05:42,420 Michael G60 Roque 88 00:05:42,478 --> 00:05:43,957 Alexander Villamor 89 00:05:44,013 --> 00:05:44,923 Rose Sibayan 90 00:05:44,980 --> 00:05:46,015 Francis Diaz 91 00:05:46,082 --> 00:05:47,152 William Yap 92 00:05:47,216 --> 00:05:48,320 Kenji delos Reyes 93 00:05:48,384 --> 00:05:49,761 Mary Grace Gufiierez 94 00:05:49,819 --> 00:05:54,097 For the latest on this breaking news, stay tuned to CGM News. 95 00:05:55,257 --> 00:05:59,034 Behind me are the relatives of the missing passengers of Fly Philippines flight 520. 96 00:05:59,095 --> 00:06:01,473 Clearly, all of them are feeling anxious and afraid. 97 00:06:01,530 --> 00:06:04,067 Uncle, I can't just wait at home. 98 00:06:04,433 --> 00:06:06,344 Yes, I'm fine. 99 00:06:11,841 --> 00:06:13,286 Excuse me. Excuse me. 100 00:06:13,609 --> 00:06:14,451 Excuse. 101 00:06:16,612 --> 00:06:17,420 Wait for your turn. 102 00:06:23,085 --> 00:06:24,564 My daddy!!! 103 00:06:24,620 --> 00:06:26,759 Dad!!!! 104 00:06:27,189 --> 00:06:28,497 Wait. Here, here! 105 00:06:29,425 --> 00:06:31,928 Don't tell me he's gone!!!! 106 00:06:32,895 --> 00:06:35,273 Where is my daddy? 107 00:06:36,532 --> 00:06:38,808 Miss, miss, what is the name of your father? 108 00:06:38,868 --> 00:06:40,609 Is he on the passenger list? 109 00:06:40,669 --> 00:06:44,116 Yes! His name is Kenii delos Reyes. 110 00:06:44,440 --> 00:06:46,044 Kenii delos Reyes. 111 00:06:46,108 --> 00:06:47,018 What? 112 00:06:48,110 --> 00:06:50,056 I'm Kenii delos Reyes' son. 113 00:06:53,249 --> 00:06:53,818 I am his child! 114 00:06:54,917 --> 00:06:55,588 No, I am. 115 00:06:57,153 --> 00:06:58,188 Well, I am, too. 116 00:06:58,254 --> 00:07:00,097 What is going on here? 117 00:07:00,422 --> 00:07:02,902 They seem to be siblings. But they found out just now. 118 00:07:03,159 --> 00:07:03,992 Who's the legal child? 119 00:07:03,993 --> 00:07:04,903 Me. 120 00:07:05,327 --> 00:07:07,807 He married my mother, Athena Abigail delos Reyes. 121 00:07:07,863 --> 00:07:08,807 Thus, my name... 122 00:07:08,864 --> 00:07:10,844 - Kenneth delos Reyes. - Okay. 123 00:07:10,900 --> 00:07:13,278 I can give you my birth certificate, the marriage certificate... 124 00:07:13,335 --> 00:07:14,780 I have their picture. 125 00:07:16,105 --> 00:07:17,106 Wait. 126 00:07:18,174 --> 00:07:20,211 You look like the guy in the picture. 127 00:07:24,180 --> 00:07:25,022 He's my father. 128 00:07:25,080 --> 00:07:26,320 See. I told you... 129 00:07:26,382 --> 00:07:28,293 - I knew Kenii delos Reyes. - Wait, wait, wait. 130 00:07:28,350 --> 00:07:31,058 You look like the woman. Is she your mother? 131 00:07:31,120 --> 00:07:31,996 No! 132 00:07:33,589 --> 00:07:34,260 Confirmed. 133 00:07:34,924 --> 00:07:38,394 Oh. Okay. This is what we're going to do. 134 00:07:38,460 --> 00:07:40,963 Give me your contact number and as soon as I have news- 135 00:07:41,030 --> 00:07:41,667 What about me? 136 00:07:41,897 --> 00:07:44,639 One contact person per family, okay? Here's your picture. 137 00:07:44,700 --> 00:07:45,508 Jerome, come on. 138 00:07:45,568 --> 00:07:46,103 Thank you, sir. 139 00:07:46,168 --> 00:07:47,112 - We will call you, son. - Uh, sir? 140 00:07:47,169 --> 00:07:49,046 What if it's a matter of life and death? 141 00:07:49,104 --> 00:07:51,015 Young lady, I already told you. One contact person per family. Okay? 142 00:07:51,073 --> 00:07:52,245 Just coordinate with him, okay? 143 00:07:59,315 --> 00:08:00,350 Who are you? 144 00:08:00,983 --> 00:08:03,156 Why are you looking for my dad? Are you my sister? 145 00:08:03,252 --> 00:08:04,560 And who is that woman in the picture? 146 00:08:08,123 --> 00:08:11,127 Promise me first that you'll keep me in the loop once the airline contacts you. 147 00:08:11,827 --> 00:08:12,567 No. 148 00:08:12,828 --> 00:08:15,536 Then, no. I won't tell what I know either. 149 00:08:17,566 --> 00:08:18,442 Wait. 150 00:08:19,735 --> 00:08:21,408 Miss me already? 151 00:08:32,381 --> 00:08:33,917 What a stare! 152 00:08:34,016 --> 00:08:35,222 Very seducing! 153 00:08:35,818 --> 00:08:36,853 I might fall for you. 154 00:08:38,721 --> 00:08:40,632 Good thing you can pursue me. 155 00:08:41,223 --> 00:08:44,033 'Cause I'm not really your sister. 156 00:08:46,528 --> 00:08:47,905 Who's the woman in the picture? 157 00:08:49,198 --> 00:08:51,644 Oh, so you're curious. 158 00:08:53,135 --> 00:08:55,479 Oops, it spilled. 159 00:08:58,941 --> 00:09:00,648 Can you stop wasting my time? 160 00:09:01,910 --> 00:09:03,583 Who is the woman in the picture? 161 00:09:04,280 --> 00:09:06,624 Oh! My God! 162 00:09:07,850 --> 00:09:12,890 What the hell is this fife?! 163 00:09:14,223 --> 00:09:15,896 I looked like a fool"- 164 00:09:15,958 --> 00:09:17,301 Athena! 165 00:09:17,359 --> 00:09:19,032 You actually followed me here in- 166 00:09:19,094 --> 00:09:20,164 - Sorry. - Ouch. 167 00:09:20,229 --> 00:09:21,469 In Manila. 168 00:09:21,530 --> 00:09:22,907 Sarah! 169 00:09:24,199 --> 00:09:25,007 Hey! 170 00:09:28,904 --> 00:09:30,406 - Hey! - Hey... 171 00:09:30,906 --> 00:09:32,544 - stop it - Are they blind?! 172 00:09:33,342 --> 00:09:34,286 Athena, don't--- 173 00:09:55,397 --> 00:09:56,307 Out of my way!!! 174 00:09:57,633 --> 00:09:58,475 Athena! 175 00:10:00,069 --> 00:10:00,740 Hey! 176 00:10:03,339 --> 00:10:04,317 Gangster! 177 00:10:13,282 --> 00:10:14,226 Let's get out of here! 178 00:10:14,817 --> 00:10:16,819 Gangster? My dad was a gangster? 179 00:10:16,885 --> 00:10:18,057 You're overreacting. 180 00:10:18,120 --> 00:10:20,122 He doesn't look like a gangster in this picture though... 181 00:10:20,189 --> 00:10:22,032 because he was already in love. 182 00:10:24,193 --> 00:10:25,695 Handsome gangster, huh? 183 00:10:27,096 --> 00:10:28,074 Like you. 184 00:10:29,631 --> 00:10:30,701 Gangshter. 185 00:10:31,266 --> 00:10:32,643 You're just like your dad. 186 00:10:32,868 --> 00:10:34,347 Did you know Kenii delos Reyes... 187 00:10:34,403 --> 00:10:36,713 was the most notorious gangster on campus back then? 188 00:10:36,772 --> 00:10:40,276 And Athena Dizon was the only girl who was able to set him straight. 189 00:10:40,342 --> 00:10:42,618 'Cause she is his great love. 190 00:10:44,046 --> 00:10:44,649 Great love. 191 00:10:45,447 --> 00:10:46,721 Who told you that? 192 00:10:46,782 --> 00:10:48,022 My aunt. 193 00:10:48,083 --> 00:10:48,823 And who's your aunt? 194 00:10:48,917 --> 00:10:51,193 Athena Dizon. Your dad's great love. 195 00:10:54,790 --> 00:10:55,598 Great love. 196 00:10:55,657 --> 00:10:56,567 You're so mean! 197 00:11:01,263 --> 00:11:02,139 Hello? 198 00:11:02,197 --> 00:11:03,403 Mr. Kenneth delos Reyes. 199 00:11:03,465 --> 00:11:05,638 This is Arnold San Jose from Fly Philippines. 200 00:11:06,402 --> 00:11:08,507 We would like to inform you about the latest news. 201 00:11:08,570 --> 00:11:11,483 The plane had an emergency landing in CamSur. 202 00:11:11,940 --> 00:11:13,044 Emergency landing? 203 00:11:13,409 --> 00:11:15,150 Uhm, it's still under investigation. 204 00:11:15,210 --> 00:11:17,952 We still have no updates regarding possible survivors. 205 00:11:18,013 --> 00:11:21,893 But I suggest that you wait here in our office for further updates. 206 00:11:22,418 --> 00:11:23,158 Thank you. Thank you. 207 00:11:23,218 --> 00:11:24,788 Hey, hey. That was the airline, right? 208 00:11:24,853 --> 00:11:25,593 Move over. 209 00:11:25,654 --> 00:11:29,568 I'm coming with you. I need to see your dad. He has to see my aunt. 210 00:11:31,927 --> 00:11:32,997 Seriously? 211 00:11:34,630 --> 00:11:35,870 She has a heart condition. 212 00:11:37,065 --> 00:11:38,066 She's dying. 213 00:11:38,634 --> 00:11:40,045 And she's getting weaker everyday. 214 00:11:41,236 --> 00:11:43,546 She came back to the Philippines a few days ago. 215 00:11:44,773 --> 00:11:46,343 She wants to die here. 216 00:11:48,177 --> 00:11:51,283 And my mission is to give them a happy ending before she dies. 217 00:11:52,881 --> 00:11:55,088 Again, seriously?! 218 00:11:55,851 --> 00:11:56,727 Are you crazy? 219 00:11:57,619 --> 00:11:58,893 Do you want my mother to haunt me... 220 00:11:58,954 --> 00:12:00,991 because I helped my dad get back together with his woman? 221 00:12:01,056 --> 00:12:02,729 But she's not his other woman. 222 00:12:03,091 --> 00:12:04,092 She's his great love. 223 00:12:04,827 --> 00:12:07,740 She is not my dad's great love. 224 00:12:12,067 --> 00:12:14,047 Bro, all flights are fully booked. 225 00:12:14,102 --> 00:12:15,080 Jet, let's go. 226 00:12:15,537 --> 00:12:17,778 Bro, my dad agrees with Nana Buding. 227 00:12:17,840 --> 00:12:20,650 Yes, yes. Listen to me, Kenneth, and just stay here... 228 00:12:21,109 --> 00:12:22,588 - and wait for more news... - Kenneth! 229 00:12:22,678 --> 00:12:24,021 - About the plane. - Bro! 230 00:12:24,112 --> 00:12:26,217 So stubborn. 231 00:12:31,620 --> 00:12:33,759 It's sold out. Look. 232 00:12:33,822 --> 00:12:35,301 I'll take standing room. 233 00:12:35,357 --> 00:12:37,928 Standing room, sir. 234 00:12:38,627 --> 00:12:39,537 You're not listening! 235 00:12:40,562 --> 00:12:44,203 You know that it's Holy Week. Th ere are no more tickets. 236 00:12:44,833 --> 00:12:46,938 - Where? How many? - Legazpi. 237 00:12:47,436 --> 00:12:48,437 Chance passenger? 238 00:12:48,804 --> 00:12:49,908 Put me on the chance passenger list. 239 00:12:49,972 --> 00:12:51,383 Ah, okay. 240 00:12:52,741 --> 00:12:57,053 There. First trip tomorrow. You wait. 241 00:12:57,813 --> 00:12:58,848 Good luck. 242 00:13:06,388 --> 00:13:07,196 Hey! 243 00:13:08,590 --> 00:13:10,570 The bus is about to leave and you're still asleep? 244 00:13:11,960 --> 00:13:13,667 Hey! You got a ticket? 245 00:13:15,631 --> 00:13:17,398 Hey! I'm talking to you. 246 00:13:17,399 --> 00:13:19,140 Hey, sir! Sir! Do I have a ticket? 247 00:13:19,201 --> 00:13:19,872 Yup. 248 00:13:19,935 --> 00:13:20,743 Where is it? Give it to me. 249 00:13:20,802 --> 00:13:22,304 You were asleep. So I gave it to Kelay. 250 00:13:24,740 --> 00:13:25,912 Are you coming? 251 00:13:29,111 --> 00:13:31,091 I just need the ticket then I'm ditching her. 252 00:13:31,647 --> 00:13:34,127 - You're mean, bro! - Hey! Don't go too far. 253 00:13:34,182 --> 00:13:35,058 The bus is about to leave. 254 00:13:35,150 --> 00:13:35,855 Okay, okay. 255 00:13:35,951 --> 00:13:37,191 - If someone asks don't say anything. - Ma'am, load please. 256 00:13:37,252 --> 00:13:38,026 "Balut?" 257 00:13:38,086 --> 00:13:40,828 No. Load this for iWanTV. 258 00:13:41,423 --> 00:13:42,697 Miss! Miss! 259 00:13:42,758 --> 00:13:43,964 Should we leave you? 260 00:13:44,026 --> 00:13:44,936 No, don't. 261 00:13:44,993 --> 00:13:46,734 - Wait, wait. - We're all waiting for you. 262 00:13:46,795 --> 00:13:47,432 Hey! 263 00:13:47,496 --> 00:13:50,272 Miss, you forgot your change! Miss! 264 00:13:50,465 --> 00:13:51,375 Got here first. 265 00:13:58,273 --> 00:13:59,183 It's already fixed, sir. 266 00:14:03,211 --> 00:14:04,986 Can we exchange seats? 267 00:14:06,281 --> 00:14:08,693 Can I sit there? This seat is making me dizzy. 268 00:14:11,620 --> 00:14:12,598 Please? 269 00:14:16,391 --> 00:14:17,426 You don't want to, huh. 270 00:14:20,062 --> 00:14:20,972 Ouch! 271 00:14:21,496 --> 00:14:22,372 MY bag! Hey! 272 00:14:22,431 --> 00:14:24,934 - Then remove it. - Keep quiet. 273 00:14:27,769 --> 00:14:29,271 Ah... Nice. 274 00:14:31,540 --> 00:14:32,814 Thank you. 275 00:14:39,581 --> 00:14:40,787 She's Abigail, right? 276 00:14:42,584 --> 00:14:43,619 Your mom? 277 00:14:47,055 --> 00:14:51,504 Did you know that Abigail is the reason why your dad and my aunt met? 278 00:14:53,195 --> 00:14:56,540 Oh. You had no idea. 279 00:14:58,100 --> 00:15:01,206 Dug dug. Dug dug. Dug dug- 280 00:15:01,703 --> 00:15:05,207 Dug dug. Dug dug. 281 00:15:05,273 --> 00:15:08,652 Shh. Close your eyes. 282 00:15:11,380 --> 00:15:12,688 Listen to your heart. 283 00:15:15,917 --> 00:15:18,295 Don't do that to my sister. She doesn't like it. 284 00:15:18,353 --> 00:15:19,923 - Shh. - Stop H, Kirby. 285 00:15:21,657 --> 00:15:25,730 Feel your heartbeat. Dug dug. Dug dug. 286 00:15:26,795 --> 00:15:30,766 Dug dug. Dug dug. Dug dug-. 287 00:15:31,900 --> 00:15:34,278 pug dug. Dug dug. 288 00:15:35,437 --> 00:15:36,347 Miss Dizon. 289 00:15:36,772 --> 00:15:40,379 Step out of my class if you can't shut that beeper off. 290 00:15:42,644 --> 00:15:43,782 ”! know you don'! love me anymore.” 291 00:15:43,845 --> 00:15:46,655 ”Bu! please don'! ac! like you never knew me at all." 292 00:15:50,952 --> 00:15:52,954 Ooh... Ms. Dizon. 293 00:15:53,622 --> 00:15:54,498 Get out. 294 00:15:58,927 --> 00:16:00,702 Maybe the operator made a mistake. 295 00:16:01,096 --> 00:16:03,269 A mistake? My name is on the message. 296 00:16:03,899 --> 00:16:05,776 "I'm really sorry, Athena." 297 00:16:05,834 --> 00:16:07,472 "I still love you." 298 00:16:08,670 --> 00:16:10,672 Maybe it is for you. Who do you think it is? 299 00:16:10,739 --> 00:16:11,479 Bee. 300 00:16:11,540 --> 00:16:12,245 Bee? 301 00:16:12,941 --> 00:16:15,717 Listen. "I miss you so much, Bee." 302 00:16:15,777 --> 00:16:20,317 "In case you lost my number, it's seven-one-two-chuchu-chuchu." 303 00:16:21,183 --> 00:16:22,287 Oh. There's more. 304 00:16:22,951 --> 00:16:24,988 - Ugh, so annoying! - "I know you're happy with him." 305 00:16:25,921 --> 00:16:27,662 "But I really want to see you." 306 00:16:28,690 --> 00:16:30,431 Aww. Poor boy. 307 00:16:30,492 --> 00:16:31,903 Oh, what are you going to do? 308 00:16:31,960 --> 00:16:33,064 So he'll stop. 309 00:16:34,629 --> 00:16:37,872 He said he'll be waiting at the usual spot. 310 00:16:42,003 --> 00:16:42,947 Hello, operator? 311 00:16:44,239 --> 00:16:46,082 So, how did you make him stop beeping you? 312 00:16:46,141 --> 00:16:47,518 I gave him what he wanted. 313 00:16:47,576 --> 00:16:49,613 I agreed to meet with him. 314 00:16:49,778 --> 00:16:50,518 Where? 315 00:16:51,346 --> 00:16:52,324 At the usual spot. 316 00:16:52,681 --> 00:16:53,318 Where's that? 317 00:16:53,982 --> 00:16:54,687 I don't know. 318 00:16:55,050 --> 00:16:57,291 Huh? I thought you said you're going to meet him? 319 00:16:57,352 --> 00:16:58,353 Sorry, babe. 320 00:16:58,420 --> 00:16:59,262 Nope. 321 00:17:00,956 --> 00:17:02,936 I just said that to make him stop. 322 00:17:03,425 --> 00:17:06,804 He is probably waiting in vain right now. 323 00:17:09,397 --> 00:17:10,842 You've such a stone-cold heart. 324 00:17:11,933 --> 00:17:12,570 Stone-cold. 325 00:17:15,971 --> 00:17:16,847 How do you play this? 326 00:17:17,739 --> 00:17:18,740 Can you teach me? 327 00:17:20,342 --> 00:17:21,116 Leave. 328 00:17:21,610 --> 00:17:22,554 This is my table. 329 00:17:25,147 --> 00:17:25,784 Leave. 330 00:17:25,847 --> 00:17:26,450 Come on. Let's go. 331 00:17:32,954 --> 00:17:33,694 Come on. 332 00:17:33,755 --> 00:17:35,029 - Wait. - Let's get another table. 333 00:17:35,791 --> 00:17:37,702 I don't see any name written here. 334 00:17:38,193 --> 00:17:39,001 Come on. Come on. 335 00:17:39,060 --> 00:17:39,697 I don't see any. 336 00:17:39,761 --> 00:17:41,434 Hey. I still want to live. So, let's go. 337 00:17:44,566 --> 00:17:45,169 Come on, here. 338 00:17:46,067 --> 00:17:46,807 Come on. 339 00:17:51,072 --> 00:17:54,383 Look. He doesn't look like he plans on playing. 340 00:17:54,442 --> 00:17:56,922 Wait, wait. Maybe he's just conditioning himself. 341 00:17:56,978 --> 00:17:57,683 Come here. 342 00:17:57,746 --> 00:17:59,885 - We'll teach you how to play. - Position your hand like this. 343 00:17:59,948 --> 00:18:00,892 Spot H like this. 344 00:18:04,252 --> 00:18:05,390 He's not playing. 345 00:18:05,453 --> 00:18:07,228 Just mind your own business. 346 00:18:07,923 --> 00:18:10,403 Don't mess with a broken heart. 347 00:18:11,793 --> 00:18:15,036 Huh? This guy had a Girlfriend? 348 00:18:15,730 --> 00:18:17,368 Some poor girl made a mistake. 349 00:18:18,733 --> 00:18:20,235 She was beautiful. 350 00:18:21,403 --> 00:18:22,882 A heartthrob. 351 00:18:24,272 --> 00:18:26,479 She must've hit her head. 352 00:18:27,509 --> 00:18:29,147 He forgot to buy her a helmet. 353 00:18:30,078 --> 00:18:32,888 Oh, come on. Look at him. He's handsome. 354 00:18:37,452 --> 00:18:38,795 Being handsome isn't enough. 355 00:18:38,954 --> 00:18:40,365 So, you agree that he's handsome. 356 00:18:41,356 --> 00:18:42,266 Of course not. 357 00:18:42,490 --> 00:18:43,833 You didn't deny it the first time. 358 00:18:47,495 --> 00:18:50,806 My point is even if you're handsome... 359 00:18:50,866 --> 00:18:53,107 you have to know how to treat a girl right. 360 00:18:53,702 --> 00:18:54,680 Not like him. 361 00:18:54,870 --> 00:18:56,213 Such a douche! 362 00:18:56,538 --> 00:18:59,280 Oh, no, no. Kenii was a real gentleman. 363 00:18:59,341 --> 00:19:02,185 He treated Athena like a queen. 364 00:19:02,611 --> 00:19:04,056 Oh! You have the same name! 365 00:19:05,080 --> 00:19:07,617 He sifll loves her even after they broke up. 366 00:19:07,682 --> 00:19:09,423 He never looked at anyone else. 367 00:19:09,484 --> 00:19:13,728 His hair is long because he says he won't cut it... 368 00:19:13,788 --> 00:19:16,268 unless he and Athena get back together. 369 00:19:16,591 --> 00:19:20,334 Maybe he's here because he's waiting for Athena. 370 00:19:20,395 --> 00:19:22,341 But ifs not you, okay? 371 00:19:29,938 --> 00:19:32,145 Oh no. Looks like he is really waiting for someone. 372 00:19:35,110 --> 00:19:36,418 Could it be... 373 00:19:44,219 --> 00:19:46,563 Hey! Our turn. 374 00:19:55,330 --> 00:19:57,503 Hey! Leave! 375 00:20:02,504 --> 00:20:03,482 I'm waiting for someone. 376 00:20:03,772 --> 00:20:04,682 Who? 377 00:20:05,173 --> 00:20:07,312 Bee? 378 00:20:08,610 --> 00:20:10,180 - Bee? - I said, leave! 379 00:20:10,946 --> 00:20:12,755 Master, he's not moving. 380 00:20:14,649 --> 00:20:17,095 I said, leave. 381 00:20:17,986 --> 00:20:19,863 What now, tough guy? 382 00:20:24,259 --> 00:20:25,738 This guy's trying to embarrass me. 383 00:20:31,599 --> 00:20:32,373 Was that cool? 384 00:20:38,106 --> 00:20:38,948 You want more? 385 00:20:39,674 --> 00:20:41,210 Get the hell out of here! 386 00:20:41,276 --> 00:20:42,550 Why isn't he fighting back? 387 00:20:42,677 --> 00:20:43,519 So you don? want to leave?! 388 00:20:43,578 --> 00:20:44,454 Hold him still. 389 00:21:02,197 --> 00:21:04,507 Athena, let's go! 390 00:21:06,368 --> 00:21:08,109 Kenji is really something. 391 00:21:08,169 --> 00:21:10,080 He will do everything for Bee. 392 00:21:41,970 --> 00:21:43,108 Hey! Get back here! 393 00:22:11,266 --> 00:22:14,440 ”Bee I waited for you. Why didn't you show up?" 394 00:22:18,640 --> 00:22:20,415 Sefioriia Ong, Zel? 395 00:22:20,475 --> 00:22:21,146 Sefiora. 396 00:22:21,209 --> 00:22:23,246 Sefior Medua, Leo? 397 00:22:23,311 --> 00:22:24,346 Sefiora. 398 00:22:24,913 --> 00:22:26,358 Sefior Claravall, Dan 399 00:22:26,414 --> 00:22:27,392 Sefiora. 400 00:22:28,983 --> 00:22:31,054 It's a miracle! 401 00:22:31,119 --> 00:22:34,726 You attended my class, Sefior Kenji Delos Reyes. 402 00:22:35,924 --> 00:22:37,460 Sefioriia Cruz, Bang? 403 00:22:37,525 --> 00:22:38,225 Sefiora. 404 00:22:38,226 --> 00:22:40,832 Sefioriia Sibayan, Erika? 405 00:22:40,895 --> 00:22:41,635 Sefiora. 406 00:22:41,696 --> 00:22:43,869 Sefioriia Tonga, Tel? 407 00:22:43,932 --> 00:22:45,104 Sefiora. 408 00:22:45,166 --> 00:22:47,612 Sefior Agabe, Noah? 409 00:22:47,669 --> 00:22:48,306 Sefiora. 410 00:22:52,740 --> 00:22:53,275 Bee. 411 00:22:53,341 --> 00:22:54,081 Sefiora. 412 00:22:54,609 --> 00:22:56,782 Sefior Feliciano, Albert? 413 00:22:57,245 --> 00:22:57,950 Sefiora. 414 00:22:59,848 --> 00:23:00,519 Bee. 415 00:23:01,249 --> 00:23:01,818 Sefiora. 416 00:23:01,916 --> 00:23:04,192 Sefioriia Libreja, Joan? 417 00:23:04,285 --> 00:23:05,423 Sefiora. 418 00:23:06,087 --> 00:23:08,089 Sefior Tabong, Amel? 419 00:23:08,356 --> 00:23:09,232 Sefiora. 420 00:23:09,791 --> 00:23:12,271 Sefioriia Dizon, Athena? 421 00:23:13,128 --> 00:23:14,072 Yes? 422 00:23:17,165 --> 00:23:19,008 Athena Dizon? 423 00:23:20,135 --> 00:23:21,205 Yes, Ma'am. 424 00:23:22,604 --> 00:23:24,584 Sefior Labayo, A are! ? 425 00:23:24,639 --> 00:23:25,515 Sefiora. 426 00:23:25,607 --> 00:23:27,609 Sefiora Esteta, Pablo? 427 00:23:27,675 --> 00:23:28,153 Sefiora. 428 00:23:28,209 --> 00:23:30,450 Sefioriia Labayen, Katherine? 429 00:23:30,512 --> 00:23:31,115 Sefiora. 430 00:23:31,179 --> 00:23:33,455 That's it. That's it. That's it. 431 00:23:33,515 --> 00:23:36,155 You're screwed. You're screwed. You're screwed. 432 00:23:38,286 --> 00:23:41,790 My God! Even girls don't get to escape his wrath. 433 00:23:41,856 --> 00:23:43,392 You're really screwed. 434 00:23:44,692 --> 00:23:46,035 Hi, Kenii. 435 00:23:47,295 --> 00:23:48,171 Don't look. 436 00:23:49,430 --> 00:23:50,534 Don't look. 437 00:23:51,299 --> 00:23:54,007 He's looking. 438 00:23:58,907 --> 00:23:59,510 Where is he? 439 00:24:00,408 --> 00:24:01,284 Where? 440 00:24:03,178 --> 00:24:04,122 Where is he? 441 00:24:04,579 --> 00:24:06,115 At the telephone booth. 442 00:24:09,684 --> 00:24:11,220 Come on. Come on. 443 00:24:12,020 --> 00:24:14,296 Why? We're just about to eat. 444 00:24:14,355 --> 00:24:16,631 We're just going to transfer. Let's go. 445 00:24:16,691 --> 00:24:18,329 But I'm hungry already. 446 00:24:19,861 --> 00:24:21,169 Sarah... 447 00:24:29,103 --> 00:24:30,810 ”Bee, please talk to me.” 448 00:24:44,018 --> 00:24:46,089 - Let's go. - Come on! Hurry up! 449 00:24:53,228 --> 00:24:54,172 Hey! 450 00:24:54,395 --> 00:24:55,169 Hey! 451 00:25:02,737 --> 00:25:03,909 How could you do this to me? 452 00:25:04,372 --> 00:25:06,283 You made me look like a fool waiting for nothing. 453 00:25:08,610 --> 00:25:11,887 Well, 'cause... 'cause... 454 00:25:12,981 --> 00:25:13,721 Because... 455 00:25:16,584 --> 00:25:19,565 And that was my aunt's first kiss ever. 456 00:25:21,089 --> 00:25:23,899 Why did your aunt have my mom's beeper in the first place? 457 00:25:23,958 --> 00:25:25,301 It's not like that. 458 00:25:25,360 --> 00:25:26,839 That was my aunt's beeper. 459 00:25:27,195 --> 00:25:29,368 Then why was she receiving my dad's messages? 460 00:25:29,964 --> 00:25:34,037 What I know is, when your mom broke up with your dad... 461 00:25:34,102 --> 00:25:35,376 she bought a new beeper. 462 00:25:35,436 --> 00:25:38,440 So maybe when your dad was asking for your mom's beeper number... 463 00:25:38,506 --> 00:25:41,783 they mistakenly gave my aunt's instead, since they have the same name. 464 00:25:42,977 --> 00:25:43,751 Stupid. 465 00:25:44,679 --> 00:25:48,252 Of course not! It's called destiny. 466 00:25:48,316 --> 00:25:51,160 Meant to be. So romantic! 467 00:25:52,320 --> 00:25:54,926 My mom suffered. What's romantic about that? 468 00:25:54,989 --> 00:25:56,798 My aunt suffered more. 469 00:25:56,858 --> 00:25:58,599 She was kissed and you're telling me she's suffering? 470 00:25:58,660 --> 00:26:02,904 Ugh. Do you even know why he kissed my aunt in the first place? 471 00:26:12,106 --> 00:26:12,914 Where is she? 472 00:26:14,609 --> 00:26:15,451 Who? 473 00:26:15,910 --> 00:26:16,820 Athena. 474 00:26:17,545 --> 00:26:18,353 Me? 475 00:26:20,515 --> 00:26:22,119 The "beautiful" Athena. 476 00:26:28,423 --> 00:26:29,731 Athena. Let's go. 477 00:26:29,791 --> 00:26:30,792 Okay. 478 00:26:31,526 --> 00:26:32,436 Is she looking? 479 00:26:33,528 --> 00:26:34,268 Not anymore. 480 00:26:42,804 --> 00:26:44,147 From now on, we're officially a couple. 481 00:26:45,306 --> 00:26:46,046 What?! 482 00:26:46,107 --> 00:26:48,815 You'll pretend to be my girlfriend to make Athena jealous. 483 00:26:49,143 --> 00:26:50,451 So she'll come back to me. 484 00:26:51,079 --> 00:26:51,716 Huh? 485 00:26:52,747 --> 00:26:54,624 Let me remind you what you did to me. 486 00:26:56,884 --> 00:26:57,954 See this? 487 00:27:00,388 --> 00:27:01,332 You owe me. 488 00:27:06,027 --> 00:27:08,564 Big sis! Big sis! Big sis! 489 00:27:08,629 --> 00:27:11,701 Carlo, it's Saturday. Don't be a Kill Joy. 490 00:27:12,533 --> 00:27:14,911 Someone's waiting for you downstairs. 491 00:27:15,970 --> 00:27:16,744 Who? 492 00:27:17,338 --> 00:27:19,147 Kenii. Your boyfriend. 493 00:27:24,245 --> 00:27:25,223 She's excited. 494 00:27:29,283 --> 00:27:31,695 Dad. Auntie. Big brother. 495 00:27:32,086 --> 00:27:33,895 Uh, this is. Um- 496 00:27:33,955 --> 00:27:34,865 Kenii. 497 00:27:35,790 --> 00:27:36,495 Yes. 498 00:27:37,325 --> 00:27:38,065 Dad. 499 00:27:39,627 --> 00:27:41,504 I didn't say yes to him yet. 500 00:27:42,530 --> 00:27:44,032 I see... 501 00:27:45,633 --> 00:27:48,136 Love, ii ism official yet. 502 00:27:48,202 --> 00:27:49,180 You'll pay for this. 503 00:27:51,406 --> 00:27:52,680 He can? scare me. 504 00:27:52,740 --> 00:27:54,048 How brave of you. 505 00:27:54,108 --> 00:27:56,714 Of course. I'm not scared of anything, remember? 506 00:27:57,412 --> 00:28:01,292 Then say yes to him. Unless you really are scared. 507 00:28:03,317 --> 00:28:04,523 Hi, Athena. 508 00:28:05,987 --> 00:28:06,863 Let's go. 509 00:28:10,792 --> 00:28:11,770 How dirty. 510 00:28:15,129 --> 00:28:16,199 Will you say yes now? 511 00:28:17,432 --> 00:28:18,206 No. 512 00:28:29,777 --> 00:28:32,087 How sweet. Athena! 513 00:28:32,180 --> 00:28:34,786 Athena loves Kenji. She's blushing. 514 00:28:36,117 --> 00:28:36,925 Sweet. 515 00:28:41,355 --> 00:28:42,299 Really? 516 00:28:45,092 --> 00:28:45,900 No. 517 00:28:48,529 --> 00:28:51,032 Why are you erasing that? Guilty? 518 00:28:51,532 --> 00:28:55,503 Who will clean this up? The school director is coming tomorrow. 519 00:28:56,237 --> 00:28:59,411 Fine. Fine, go. Make sure you find a- 520 00:28:59,974 --> 00:29:00,884 Hey, it's Athena. 521 00:29:00,942 --> 00:29:02,683 Come on. Run after her! 522 00:29:03,244 --> 00:29:04,120 Hun-y! 523 00:29:04,178 --> 00:29:07,022 Find someone. Right now! Right now! 524 00:29:13,788 --> 00:29:14,789 It wasn't me. 525 00:29:16,791 --> 00:29:17,531 Who was it? 526 00:29:22,864 --> 00:29:23,934 It was Athena, Ma'am. 527 00:29:47,188 --> 00:29:48,030 What? 528 00:29:52,193 --> 00:29:54,002 Aww... 529 00:29:54,896 --> 00:29:56,000 She is still not saying yes. 530 00:29:56,697 --> 00:29:58,574 You're still refusing, huh? Now, this one's for you. 531 00:30:04,605 --> 00:30:05,743 I still don't want to. 532 00:30:06,674 --> 00:30:08,449 No way, no way, no way. 533 00:30:08,609 --> 00:30:12,557 Rather than courting me and asking me nicely, you bully me instead. 534 00:30:12,613 --> 00:30:16,584 You're so selfish! That's probably why your girlfriend dumped you. 535 00:30:16,984 --> 00:30:18,691 You only think about yourself. 536 00:30:18,753 --> 00:30:21,063 You want H your way all the time. 537 00:30:21,422 --> 00:30:24,096 But what about what I want? What about what we want? 538 00:30:24,625 --> 00:30:26,195 I'm not an easy girl. 539 00:30:26,260 --> 00:30:29,434 If you are always like that, no girl will be able to stand you. 540 00:30:29,497 --> 00:30:30,703 You look crazy! 541 00:30:32,667 --> 00:30:33,509 Who are you arguing with? 542 00:30:38,906 --> 00:30:41,614 It's a miracle. No one's bothering you today. 543 00:30:42,710 --> 00:30:43,780 Maybe they got my point already. 544 00:30:44,011 --> 00:30:47,686 Because you're too harsh with your words. 545 00:30:49,884 --> 00:30:50,988 Oh, he's there. 546 00:30:53,588 --> 00:30:56,125 It doesn't matter. It's still a NO. 547 00:30:56,591 --> 00:30:58,070 NO, no, no, no. 548 00:30:58,426 --> 00:30:59,734 - No. - Hey! Psst! 549 00:31:00,094 --> 00:31:02,165 This is our classroom. Where are you going? 550 00:31:18,145 --> 00:31:20,819 Oh! He was waiting for the other Athena. 551 00:31:30,625 --> 00:31:31,831 I feel sorry for him. 552 00:31:36,063 --> 00:31:38,976 Athena, Athena, hurry! You need to see this. 553 00:31:39,033 --> 00:31:39,773 What happened? 554 00:31:39,834 --> 00:31:41,973 Just come with me. You have to see this. 555 00:31:42,370 --> 00:31:44,680 What? Hey! We're getting wet. 556 00:31:44,739 --> 00:31:47,185 Never mind that. Hurry! You really have to see this. 557 00:31:48,209 --> 00:31:51,486 Athena, we've been trying to stop Kenii but he just won't listen. 558 00:31:51,646 --> 00:31:53,887 Mr. delos Reyes! Get down! 559 00:31:53,948 --> 00:31:56,326 Don't believe him. He's bluffing! 560 00:31:56,384 --> 00:31:58,125 Athena, just say yes to him! 561 00:31:58,185 --> 00:32:00,096 Hey, Kenii! Get down from there! 562 00:32:00,154 --> 00:32:01,963 You won't die from that height. 563 00:32:02,023 --> 00:32:03,502 You'll just break your leg! 564 00:32:03,557 --> 00:32:05,628 Athena, don't you have a heart?! 565 00:32:05,693 --> 00:32:07,639 If I were to do that, Grace would have already said yes. 566 00:32:07,695 --> 00:32:08,230 Right? 567 00:32:08,295 --> 00:32:09,740 Athena... 568 00:32:09,797 --> 00:32:11,140 Athena, please! 569 00:32:11,599 --> 00:32:12,669 He's really gonna do it. 570 00:32:12,733 --> 00:32:14,303 Your conscience can really take that? 571 00:32:14,368 --> 00:32:15,904 Athena, this isn't a joke! 572 00:32:15,970 --> 00:32:17,005 Athena. 573 00:32:19,340 --> 00:32:20,978 Just say yes, Athena. 574 00:32:21,709 --> 00:32:23,620 [Athena, if you don't say yes to me, I will jump!] 575 00:32:24,145 --> 00:32:25,886 Kenji, are you crazy? 576 00:32:27,782 --> 00:32:28,658 You still don't want to?! 577 00:32:28,749 --> 00:32:30,057 He's serious. 578 00:32:32,019 --> 00:32:32,622 one! 579 00:32:32,687 --> 00:32:33,757 Athena! 580 00:32:34,789 --> 00:32:36,234 Athena! 581 00:32:36,390 --> 00:32:37,266 Two! 582 00:32:39,160 --> 00:32:40,833 Oh no! 583 00:32:41,896 --> 00:32:43,307 Last chance, Athena! 584 00:32:45,366 --> 00:32:46,640 What are you doing? 585 00:32:49,070 --> 00:32:50,242 Athena! 586 00:32:50,304 --> 00:32:51,078 Three! 587 00:32:51,439 --> 00:32:52,281 Don't do it! 588 00:32:54,275 --> 00:32:59,315 Pa, Aunt Andrea, Big Bro Nathan, Carl... 589 00:33:00,781 --> 00:33:01,885 Once again, this is Kenii. 590 00:33:04,151 --> 00:33:05,027 My boyfriend. 591 00:33:08,189 --> 00:33:11,659 I realized that it would cause me my life... 592 00:33:11,726 --> 00:33:13,467 if I didn't say yes to him. 593 00:33:19,867 --> 00:33:20,572 Dad. 594 00:33:26,140 --> 00:33:27,744 The gangster is now my boyfriend? 595 00:33:28,943 --> 00:33:30,354 Remind me please. 596 00:33:34,381 --> 00:33:35,758 How did I get myself into this? 597 00:33:36,117 --> 00:33:41,567 You said yes so that Kenii will stop bothering you. 598 00:33:44,158 --> 00:33:47,298 And maybe you felt guilty too... 599 00:33:47,862 --> 00:33:49,432 Just go with H. 600 00:33:49,864 --> 00:33:53,676 Besides if Kenji gets back with Athena- 601 00:33:53,734 --> 00:33:56,146 I'll just call her Abi so that I may not be confused. 602 00:33:56,237 --> 00:33:59,878 It can earn you brownie points in heaven. 603 00:34:01,742 --> 00:34:04,814 The only thing that you should watch out for... 604 00:34:04,879 --> 00:34:06,187 is keeping yourself from falling in love with Kenii. 605 00:34:09,283 --> 00:34:10,694 That's not hard to do. 606 00:34:13,921 --> 00:34:15,798 Excuse me, ladies. 607 00:34:16,423 --> 00:34:21,031 Cool! The gangsters girlfriend has bodyguards. 608 00:34:21,529 --> 00:34:23,236 No. That's for you. 609 00:34:29,170 --> 00:34:31,207 Ladies, excuse us! 610 00:34:31,906 --> 00:34:33,510 Move! Move! 611 00:34:34,074 --> 00:34:37,715 I told you. It's for the gangster's girlfriend. 612 00:34:44,084 --> 00:34:46,064 Starting today, you won't go to school on your own. 613 00:34:47,588 --> 00:34:49,226 I don't need someone to take m- 614 00:34:50,124 --> 00:34:51,034 Wear this. 615 00:34:53,227 --> 00:34:55,332 Why? What's wrong with my clothes? 616 00:34:55,429 --> 00:34:57,136 Does it look bad? Why do I have to change? 617 00:34:57,198 --> 00:34:58,336 Do you want me to change your clothes for you? 618 00:35:03,204 --> 00:35:04,114 So slow! 619 00:35:05,606 --> 00:35:06,482 so? 620 00:35:13,447 --> 00:35:15,051 Hi, Kenii. 621 00:35:28,929 --> 00:35:30,340 - See you later. Take care. - Bye. 622 00:35:30,397 --> 00:35:31,239 It didn't work. 623 00:35:34,602 --> 00:35:35,808 Ouch! 624 00:35:49,316 --> 00:35:50,852 Can you teach me how to play? 625 00:35:51,919 --> 00:35:54,092 Abi just silently watches me play before. 626 00:35:54,488 --> 00:35:56,900 She stays put. So just like her, stay put. 627 00:36:16,377 --> 00:36:17,287 Hey, Athena! 628 00:36:17,344 --> 00:36:18,084 Hi. 629 00:36:18,145 --> 00:36:20,147 Babes, let me teach you how to play. 630 00:36:26,287 --> 00:36:28,233 Ken]I's here. Are you okay? 631 00:36:28,289 --> 00:36:29,199 There. 632 00:36:33,193 --> 00:36:34,297 It's okay. Come on. 633 00:36:39,266 --> 00:36:40,074 Ouch! 634 00:36:41,502 --> 00:36:43,004 You just sabotaged our scheme. 635 00:36:44,271 --> 00:36:46,251 Why say that? We seemed effective. 636 00:36:46,907 --> 00:36:48,409 She saw the whole thing. 637 00:36:49,109 --> 00:36:51,851 Yeah. She probably saw how stubborn you are. 638 00:36:52,146 --> 00:36:52,988 Good job. 639 00:36:59,386 --> 00:37:00,956 Girls, Jason and the rest are there. 640 00:37:01,455 --> 00:37:02,263 Hurry. 641 00:37:09,964 --> 00:37:10,999 Sony;! 642 00:37:39,293 --> 00:37:40,772 Nice schoolmates you got here. 643 00:37:42,529 --> 00:37:44,975 Don't you have subjects that teach Good Manners and Right Conduct? 644 00:37:54,241 --> 00:37:55,151 Thank you. 645 00:37:56,210 --> 00:37:56,984 Lucas. 646 00:37:59,713 --> 00:38:00,487 Athena. 647 00:38:02,249 --> 00:38:03,125 Athena. 648 00:38:06,854 --> 00:38:07,798 You need more help? 649 00:38:12,593 --> 00:38:13,537 Nice meeting you, Athena. 650 00:38:14,695 --> 00:38:15,469 Bye. 651 00:38:18,132 --> 00:38:19,668 Uhm, Athena. 652 00:38:21,301 --> 00:38:22,075 Yes? 653 00:38:22,770 --> 00:38:24,181 Where is the College of Tourism here? 654 00:38:25,539 --> 00:38:27,815 Uhm, turn right by the church there. 655 00:38:28,976 --> 00:38:29,716 Thank you. 656 00:38:41,388 --> 00:38:42,162 Watch me. 657 00:38:54,468 --> 00:38:55,674 You slut! 658 00:38:56,570 --> 00:38:57,378 Ambitious bitch! 659 00:38:57,871 --> 00:38:58,815 Social climber! 660 00:38:59,773 --> 00:39:00,547 stop it! 661 00:39:00,607 --> 00:39:01,381 Two-timer! 662 00:39:01,442 --> 00:39:03,285 - You flirt! - What now?! 663 00:39:03,343 --> 00:39:04,720 - Gold-digger! - Slut! 664 00:39:04,812 --> 00:39:06,792 You dork! Get lost! 665 00:39:07,614 --> 00:39:09,924 Wake up! You're not the match for Kenii! 666 00:39:18,926 --> 00:39:19,768 Athena? 667 00:39:23,831 --> 00:39:24,639 What happened? 668 00:39:29,369 --> 00:39:30,109 Nothing. 669 00:39:30,170 --> 00:39:30,944 What happened? 670 00:39:32,573 --> 00:39:34,450 A lot of girls are jealous. 671 00:39:35,843 --> 00:39:37,550 They think we're a real couple. 672 00:39:37,778 --> 00:39:38,552 Who? 673 00:39:42,316 --> 00:39:43,351 It doesn't matter. 674 00:39:44,451 --> 00:39:47,330 I just want to go home. I'm going- 675 00:39:47,387 --> 00:39:48,730 I'll take you home. 676 00:39:51,024 --> 00:39:51,627 No need. 677 00:39:53,193 --> 00:39:54,137 Get in. 678 00:40:02,136 --> 00:40:03,410 Do you need anything, sir? 679 00:40:03,470 --> 00:40:04,175 No. 680 00:40:06,673 --> 00:40:08,619 You shouldn't have brought me here. 681 00:40:09,443 --> 00:40:10,444 I feel shy. 682 00:40:11,512 --> 00:40:13,617 But I'd feel more embarrassed if you'll go home looking like that. 683 00:40:14,948 --> 00:40:17,451 Your dad might think that I'm neglecting you. 684 00:40:18,485 --> 00:40:19,190 Here. 685 00:40:19,953 --> 00:40:20,761 It's mine. 686 00:40:21,889 --> 00:40:22,959 Don't worry, it's clean. 687 00:40:26,527 --> 00:40:27,437 But seriously. 688 00:40:27,761 --> 00:40:28,364 It's broken. 689 00:40:28,428 --> 00:40:31,807 I feel shy with your parents. They might see this as something else. 690 00:40:33,167 --> 00:40:34,646 No one lives here with me. 691 00:40:37,371 --> 00:40:38,349 Then who is she? 692 00:40:40,641 --> 00:40:41,915 This is your sister, right? 693 00:40:42,543 --> 00:40:43,419 Where is she? 694 00:40:44,344 --> 00:40:45,379 She's gone. 695 00:40:48,682 --> 00:40:49,683 I'm sorry. 696 00:40:50,717 --> 00:40:51,957 When did she pass away? 697 00:40:54,021 --> 00:40:56,001 She's just in the States. She lives there. 698 00:40:57,791 --> 00:40:59,566 Oh, sorry. 699 00:41:00,427 --> 00:41:01,872 Is your parents with her? 700 00:41:03,096 --> 00:41:04,200 My mom's with her. 701 00:41:05,599 --> 00:41:06,577 But not all the time. 702 00:41:06,633 --> 00:41:08,476 It depends on where my mom's going to be based. 703 00:41:09,570 --> 00:41:10,708 Just like my dad. 704 00:41:10,771 --> 00:41:13,012 He also has an impermanent workplace. A salesman's life. 705 00:41:13,340 --> 00:41:15,320 But he always brings us with him. 706 00:41:15,609 --> 00:41:17,850 Before, in Bicol. Now, here in Manila. 707 00:41:19,112 --> 00:41:20,523 What's your father's work? 708 00:41:28,689 --> 00:41:30,100 So, he's the one who passed away? 709 00:41:32,092 --> 00:41:32,934 I don't know. 710 00:41:33,594 --> 00:41:34,368 Maybe. 711 00:41:35,562 --> 00:41:38,304 He left since my sister Kendi and I were still young. 712 00:41:41,201 --> 00:41:43,909 So Abigail is really the only one you have. 713 00:41:45,672 --> 00:41:46,946 But she left me too. 714 00:41:50,911 --> 00:41:52,515 You ask too many questions! Just come over here! 715 00:41:52,579 --> 00:41:53,250 Move! 716 00:41:53,313 --> 00:41:55,384 Okay, fine. 717 00:41:55,449 --> 00:41:57,087 It's okay, grumpy man. 718 00:41:57,584 --> 00:42:00,030 Now I know the reason why you're like that. 719 00:42:00,487 --> 00:42:01,830 I'm not grumpy- 720 00:42:03,056 --> 00:42:05,434 Says the man feared by all the students in the campus. 721 00:42:05,759 --> 00:42:06,829 And you're one of them? 722 00:42:07,995 --> 00:42:09,599 I'm unlike all of them. 723 00:42:10,264 --> 00:42:11,106 Yeah, right. 724 00:42:11,265 --> 00:42:12,539 Says the girl who gave in to me. 725 00:42:13,634 --> 00:42:15,739 I didn't say yes to you because I'm afraid of you. 726 00:42:16,036 --> 00:42:17,140 So why did you say yes? 727 00:42:17,838 --> 00:42:19,146 Because I don't want you to die. 728 00:42:22,442 --> 00:42:24,285 You really thought that I'd jump off that building, huh? 729 00:42:27,014 --> 00:42:30,359 Because I saw you at the billiard hall when you waited for Abi... 730 00:42:31,451 --> 00:42:33,362 when you let those guys beat you down. 731 00:42:34,154 --> 00:42:35,428 You said that you'd stay there. 732 00:42:36,790 --> 00:42:39,031 And it seemed that you're willing to die for her. 733 00:42:40,260 --> 00:42:41,398 So I told myself... 734 00:42:42,262 --> 00:42:44,401 there are still people who can love like that. 735 00:42:45,666 --> 00:42:46,542 Over. 736 00:42:46,600 --> 00:42:48,170 Die for love? 737 00:42:48,802 --> 00:42:49,712 Isn't that stupid? 738 00:42:51,171 --> 00:42:52,275 And then I thought... 739 00:42:53,307 --> 00:42:55,480 maybe, that's how much you love that Abi. 740 00:42:56,543 --> 00:42:58,580 I said, "This can't be." 741 00:42:58,645 --> 00:43:01,455 People like you should live further. 742 00:43:02,215 --> 00:43:04,695 So that you'll get the chance to show the love you can give... 743 00:43:05,619 --> 00:43:07,428 to the person you love the most. 744 00:43:09,089 --> 00:43:10,363 She's such a lucky girl. 745 00:43:12,059 --> 00:43:14,164 Because someone is willing to die for her? 746 00:43:15,362 --> 00:43:17,205 Because someone loves her. 747 00:43:17,431 --> 00:43:18,239 Period. 748 00:43:21,935 --> 00:43:24,916 So if you were her... 749 00:43:26,673 --> 00:43:27,708 would you get back with me? 750 00:43:28,742 --> 00:43:29,686 Of course! 751 00:43:34,247 --> 00:43:35,749 But I'm not her. 752 00:43:35,816 --> 00:43:38,023 Oh, no. You said it already. You can't take it back. 753 00:43:38,418 --> 00:43:42,457 At least, there's one person who thinks that I am worthy to be loved. 754 00:43:45,392 --> 00:43:47,895 Where did you get hurt? Is there really any pain? 755 00:43:56,169 --> 00:43:57,341 Does it really hurt? 756 00:43:58,905 --> 00:44:00,578 I should be asking that to you, right? 757 00:44:01,608 --> 00:44:02,450 Not that one. 758 00:44:03,076 --> 00:44:04,146 I'm talking about love. 759 00:44:05,645 --> 00:44:08,421 Do you really need to get hurt everytime we love? 760 00:44:10,083 --> 00:44:11,721 Try it so you'll find out. 761 00:44:14,654 --> 00:44:16,327 This won't bear it. 762 00:44:17,357 --> 00:44:18,335 Why? 763 00:44:22,229 --> 00:44:23,333 This is fragile. 764 00:44:25,632 --> 00:44:26,702 It only takes practice. 765 00:44:28,368 --> 00:44:29,472 Use me for practice. 766 00:44:30,871 --> 00:44:31,645 No way. 767 00:44:32,239 --> 00:44:34,082 Those girls might beat me down again. 768 00:44:34,441 --> 00:44:37,615 They're mad at me because they say that we are not a match, right? 769 00:44:37,878 --> 00:44:39,186 Leave it to me. 770 00:44:39,546 --> 00:44:41,924 We will immediately start tomorrow. 771 00:44:49,055 --> 00:44:49,999 Maybe this is a bad idea. 772 00:44:51,992 --> 00:44:54,598 Kenii? Long time. 773 00:44:55,061 --> 00:44:55,801 Hello! 774 00:44:56,663 --> 00:44:58,267 Oh! Who's she? 775 00:44:58,899 --> 00:45:00,037 Her hair is horrible. 776 00:45:01,501 --> 00:45:02,980 She's Athena. My girlfriend. 777 00:45:03,170 --> 00:45:04,877 Huh? She's also an Athena? 778 00:45:05,205 --> 00:45:06,149 Hello. 779 00:45:06,273 --> 00:45:07,149 Hi. 780 00:45:07,407 --> 00:45:10,115 So? I'll leave her to you. I'll be back soon. 781 00:45:10,177 --> 00:45:11,679 Take your time. 782 00:45:12,679 --> 00:45:13,555 Dry and stubborn hair. 783 00:45:16,783 --> 00:45:17,693 Dry and stubborn hair. 784 00:46:07,300 --> 00:46:08,176 What? 785 00:46:10,403 --> 00:46:11,245 It's all right. 786 00:46:12,939 --> 00:46:14,543 Change clothes so you'd at least look decent. 787 00:46:15,909 --> 00:46:18,082 Yeah, right. I just saw your jaw drop. 788 00:46:19,112 --> 00:46:21,183 Get in! Come on! 789 00:46:21,248 --> 00:46:22,226 Yeah! Go. Go. 790 00:46:25,752 --> 00:46:26,890 It's Kenii. 791 00:46:36,363 --> 00:46:38,900 Whoa! What a chick! 792 00:46:45,906 --> 00:46:46,976 There. Seeing clearly? 793 00:46:50,310 --> 00:46:51,653 So that we match. 794 00:46:55,515 --> 00:46:56,926 Get out of the way. 795 00:46:56,983 --> 00:46:57,893 Let them pass. 796 00:46:57,951 --> 00:46:58,952 Get out of the way. 797 00:47:06,293 --> 00:47:09,035 Well, girls? Aren't you going to say anything? 798 00:47:10,196 --> 00:47:11,038 What?! 799 00:47:11,231 --> 00:47:12,471 “Sony, Athena!“ 800 00:47:12,532 --> 00:47:13,772 What are you waiting for?! 801 00:47:14,067 --> 00:47:15,137 Sorry, Athena. 802 00:47:15,201 --> 00:47:16,509 Sorry, Athena. 803 00:47:16,570 --> 00:47:17,514 Sorry, Athena. 804 00:47:18,405 --> 00:47:20,351 It didn't sound sincere, right? 805 00:47:20,807 --> 00:47:21,785 Nope! 806 00:47:23,476 --> 00:47:24,011 Give it to me. 807 00:47:27,781 --> 00:47:29,761 No one can ever hurt my girlfriend. 808 00:47:30,951 --> 00:47:32,328 Yeah, Athena! Go! 809 00:47:32,919 --> 00:47:34,091 HR them on the face! 810 00:47:34,154 --> 00:47:37,101 Yeah! Especially this girl! 811 00:47:37,157 --> 00:47:41,230 Athena! Athena! Athena! Athena! 812 00:47:41,294 --> 00:47:48,803 Athena! Athena! Athena! Athena! Athena! 813 00:47:51,538 --> 00:47:52,346 Why did she-? 814 00:47:55,709 --> 00:47:56,312 Let's go;! 815 00:47:59,879 --> 00:48:02,291 But we? We're not as kind as her! 816 00:48:03,783 --> 00:48:05,592 One! Two! 817 00:48:08,722 --> 00:48:10,292 You got scared, huh? 818 00:48:13,193 --> 00:48:17,369 Defense! Defense! Defense! 819 00:48:21,267 --> 00:48:22,678 Time out for Souihwell. 820 00:48:24,671 --> 00:48:25,479 Let's go! 821 00:48:27,407 --> 00:48:28,215 Gather here. 822 00:48:30,610 --> 00:48:32,453 Kenii, I need you in the game. 823 00:48:32,946 --> 00:48:34,357 Coach, my foot hurts. 824 00:48:40,186 --> 00:48:41,028 Excuse me. 825 00:48:42,389 --> 00:48:43,527 Is that Athena? 826 00:48:50,063 --> 00:48:51,406 Coach, I feel better. 827 00:48:52,232 --> 00:48:53,040 Yes! 828 00:49:03,243 --> 00:49:04,745 Go Sexy Love! 829 00:49:24,831 --> 00:49:27,437 Yes! Yes! Woohoohoo! 830 00:49:28,935 --> 00:49:38,117 Go Sexy! Go Sexy! Go Sexy, Sexy Love! 831 00:49:42,048 --> 00:49:42,890 Go, Kenii! 832 00:49:43,516 --> 00:49:46,122 Go sexy! Go sexy! Go sexy sexy love! 833 00:49:47,687 --> 00:49:50,998 Crushed down! Crushed down! Crushed down by Sexy Love! 834 00:49:51,057 --> 00:49:53,901 Knocked down! Knocked down! Knocked down by Sexy Love! 835 00:49:53,960 --> 00:49:55,803 Go Sexy Love! Go! 836 00:50:01,935 --> 00:50:04,939 That's my Kenii! My Sexy Love! 837 00:50:05,472 --> 00:50:06,610 Three points! 838 00:50:12,212 --> 00:50:15,284 Go Sexy! Go Sexy! Go Sexy, Sexy Love! 839 00:50:15,782 --> 00:50:19,059 Go Sexy! Go Sexy, Sexy Love! 840 00:50:38,471 --> 00:50:39,279 What the hell! 841 00:50:41,274 --> 00:50:42,252 Go Ken}?! 842 00:50:54,854 --> 00:50:56,663 You did great! 843 00:50:56,723 --> 00:51:00,432 Go Sexy! Go Sexy! Go Sexy Sexy Love! 844 00:51:05,632 --> 00:51:06,838 Hey. She's gone. 845 00:51:06,900 --> 00:51:08,902 They already left. 846 00:51:13,373 --> 00:51:15,910 Go sexy, sexy love! 847 00:51:16,042 --> 00:51:19,489 Go, sexy! Go, sexy! Go, sexy, sexy love! 848 00:51:19,546 --> 00:51:20,456 Bye! 849 00:51:20,580 --> 00:51:21,524 Bye, Kenji! 850 00:51:21,581 --> 00:51:22,423 Bye, Athena! 851 00:51:22,482 --> 00:51:22,960 Bye! 852 00:51:23,016 --> 00:51:24,154 Take care. 853 00:51:28,121 --> 00:51:29,031 You're tired, huh? 854 00:51:29,889 --> 00:51:30,765 A bit. 855 00:51:32,892 --> 00:51:34,303 Thanks for the energy boost. 856 00:51:35,328 --> 00:51:36,329 You're welcome. 857 00:51:38,965 --> 00:51:40,672 I'm sure Abi got jealous. 858 00:51:47,073 --> 00:51:48,416 She's gonna take me back. 859 00:51:50,109 --> 00:51:51,747 Yeah, for sure. 860 00:51:55,448 --> 00:51:57,359 Hey! Come on! Let's go. 861 00:51:57,417 --> 00:51:58,395 I can give you a ride. 862 00:51:58,451 --> 00:52:01,125 No thanks. Abi's gone, right? 863 00:52:01,187 --> 00:52:04,327 The deal is to pretend to be a couple only when Abi's around, right? 864 00:52:04,390 --> 00:52:07,564 You don't need to, Athena, right? We're going. Bye! 865 00:52:11,364 --> 00:52:12,843 Hey! What's that look? 866 00:52:13,333 --> 00:52:14,073 Huh? 867 00:52:14,167 --> 00:52:15,441 Are you jealous? 868 00:52:16,769 --> 00:52:17,509 No. 869 00:52:17,770 --> 00:52:21,616 Hmmm... wrong, wrong, wrong. 870 00:52:21,841 --> 00:52:23,752 I thought all these are just fake? 871 00:52:39,492 --> 00:52:40,698 Oh» yeah! 872 00:52:49,802 --> 00:52:50,780 Miss, are you going to play? 873 00:52:50,837 --> 00:52:51,611 Um, go ahead- 874 00:52:51,671 --> 00:52:52,445 Is there a problem? 875 00:52:52,538 --> 00:52:54,176 Oh, never mind. 876 00:52:54,240 --> 00:52:56,277 No, I'm really not playing. 877 00:52:56,342 --> 00:52:58,515 You sure? Thanks, Kenii. 878 00:53:00,480 --> 00:53:01,356 Just stay here. 879 00:53:02,715 --> 00:53:04,456 Uh, I'll just go to the restroom. 880 00:53:07,153 --> 00:53:08,427 The restroom's that way. 881 00:53:13,927 --> 00:53:15,099 Athena, this is nothing. 882 00:53:16,729 --> 00:53:17,503 Oh 883 00:53:19,032 --> 00:53:20,067 Maybe I should... 884 00:53:26,806 --> 00:53:27,614 Babe. 885 00:53:27,874 --> 00:53:30,081 - Oh. Hey, babe! - Did you wait long? I'm sorry. 886 00:53:30,143 --> 00:53:31,178 - I'm a bit late. - No, it's okay. 887 00:53:31,244 --> 00:53:32,985 - How was your class? - It was fine. 888 00:53:34,047 --> 00:53:34,821 Athena, how are you? 889 00:53:36,282 --> 00:53:38,228 Hey! So you hang here, too. 890 00:53:38,718 --> 00:53:40,391 You know, Athena, I didn't get a chance to tell you yet... 891 00:53:40,486 --> 00:53:41,692 but what a coincidence. 892 00:53:41,754 --> 00:53:42,528 You have the same name- 893 00:53:42,889 --> 00:53:43,731 Lucas! 894 00:53:45,024 --> 00:53:45,968 Kenii! 895 00:53:46,993 --> 00:53:47,869 Kenii! 896 00:53:48,661 --> 00:53:49,765 What the hell is your problem?! 897 00:53:51,731 --> 00:53:52,971 Stay away from my girlfriend. 898 00:53:54,767 --> 00:53:55,575 Stop m! 899 00:53:55,668 --> 00:53:57,204 Are you okay, Lucas? 900 00:53:58,071 --> 00:54:00,073 You should stop fighting with other guys. 901 00:54:00,640 --> 00:54:02,847 Well, you should stop talking to that jerk. 902 00:54:04,010 --> 00:54:06,957 He wasn't doing anything wrong. 903 00:54:09,449 --> 00:54:12,521 If I stop fighting, will you stop talking to him? 904 00:54:14,220 --> 00:54:16,700 What's wrong with talking to him? 905 00:54:18,358 --> 00:54:19,598 I don't want to get jealous. 906 00:54:27,133 --> 00:54:29,044 Oh, you're giving me chest pains. 907 00:54:32,338 --> 00:54:33,112 What? 908 00:54:57,764 --> 00:54:58,674 Athena? 909 00:54:59,232 --> 00:55:00,040 Dad. 910 00:55:05,204 --> 00:55:07,115 You've been coming home late these past few days. 911 00:55:08,975 --> 00:55:09,783 Sorry. 912 00:55:11,778 --> 00:55:13,280 Have you told Kenii? 913 00:55:15,948 --> 00:55:17,552 He doesn't have to know. 914 00:55:18,618 --> 00:55:20,427 I'm just concerned. 915 00:55:22,922 --> 00:55:24,128 I'll go rest now. 916 00:55:33,900 --> 00:55:37,404 Mr. Delos Reyes, if you're not absent, you're late. 917 00:55:40,173 --> 00:55:41,083 Sorry, ma'am. 918 00:55:44,110 --> 00:55:44,986 Where's Athena? 919 00:55:45,878 --> 00:55:47,255 We thought she was with you. 920 00:55:53,219 --> 00:55:55,597 Stephen, stop H! 921 00:55:56,155 --> 00:55:57,156 Sunshine! 922 00:55:57,223 --> 00:55:58,827 Hey, Stephen! 923 00:56:00,760 --> 00:56:03,263 Here, here, listen. 'Dear Grace..." 924 00:56:03,563 --> 00:56:06,407 "You are the sunshine that gives light to my world" 925 00:56:06,466 --> 00:56:08,002 - "Love, Kirby." - Sarah! 926 00:56:09,635 --> 00:56:10,477 Where's Athena? 927 00:56:10,570 --> 00:56:11,173 What? 928 00:56:11,571 --> 00:56:14,609 I've been trying to contact her the whole day. No one's answering me. 929 00:56:14,674 --> 00:56:15,675 What's going on? 930 00:56:16,275 --> 00:56:18,881 Maybe she just went somewhere with her family. 931 00:56:18,945 --> 00:56:21,186 Okay, bye. I'll be going now. See you. Bye. 932 00:56:21,247 --> 00:56:23,750 Tell her to let me know where she is! 933 00:56:23,816 --> 00:56:24,794 Okay. 934 00:56:27,086 --> 00:56:27,928 Let's go. 935 00:56:30,623 --> 00:56:32,967 Relax, child. Just breathe. 936 00:56:35,161 --> 00:56:36,139 Carl, where are the pillows? 937 00:56:36,395 --> 00:56:37,601 Here! 938 00:56:37,663 --> 00:56:38,801 Carl, get the extension cord! 939 00:56:38,865 --> 00:56:40,936 What have you been doing? 940 00:56:41,834 --> 00:56:45,077 Running? Cleaning? Jumping? 941 00:56:45,238 --> 00:56:46,717 She didn't tell us. 942 00:56:47,039 --> 00:56:49,485 Or did you go 10 a place with a lot of smoke? 943 00:56:51,144 --> 00:56:52,214 Did you get scared? 944 00:56:53,012 --> 00:56:55,151 Or got too excited? Give me your hand. 945 00:56:55,815 --> 00:57:00,491 You know your daughter can't handle extreme emotions. 946 00:57:00,553 --> 00:57:01,623 I don't know what to do. 947 00:57:02,822 --> 00:57:04,096 You'll be okay. 948 00:57:05,992 --> 00:57:06,834 Breathe. 949 00:57:08,694 --> 00:57:10,469 Inhale, exhale. 950 00:57:10,863 --> 00:57:12,433 You can do H. 951 00:57:15,101 --> 00:57:18,742 I told you she should just stay at home... 952 00:57:19,705 --> 00:57:22,379 to homeschool her instead but you didn't listen. 953 00:57:24,043 --> 00:57:27,149 Dilated cardiomyopathy is not a joke, Jerry. 954 00:57:28,080 --> 00:57:33,325 I understand that you want your daughter to live a normal life. 955 00:57:34,587 --> 00:57:42,301 But you have to accept the fact that Athena can never live a normal life. 956 00:57:43,663 --> 00:57:47,509 The earlier we accept this, the longer she may live. 957 00:57:58,778 --> 00:58:00,655 Why do you want to back out of our deal? 958 00:58:01,414 --> 00:58:04,156 You said you think Abigail will take you back soon, right? 959 00:58:04,217 --> 00:58:07,289 You said our pretense is working and that she's getting jealous. 960 00:58:07,353 --> 00:58:10,027 So, that means I did my part well. 961 00:58:10,089 --> 00:58:13,036 Kenii, I want to stop. Let me go. 962 00:58:14,227 --> 00:58:15,171 But why? 963 00:58:16,362 --> 00:58:18,535 Come on, Kenii. I already told you. 964 00:58:18,631 --> 00:58:19,803 Let's stop this! 965 00:58:25,371 --> 00:58:26,213 Play' 966 00:58:27,440 --> 00:58:28,919 I don't play, remember? 967 00:58:31,844 --> 00:58:32,879 No. 968 00:58:33,346 --> 00:58:34,381 Come on, Kenii. 969 00:58:34,447 --> 00:58:35,448 Beat me first. 970 00:58:37,016 --> 00:58:39,690 There you go again. You want everything your way. 971 00:58:39,752 --> 00:58:42,255 I'm fed up! Can't you understand it? I can't take it anymore! 972 00:58:42,321 --> 00:58:44,392 Being with you will be the cause of my death. 973 00:58:44,457 --> 00:58:45,435 I don't want to be with you anymore! 974 00:58:45,524 --> 00:58:47,299 Isn't that reason enough? 975 00:58:47,660 --> 00:58:48,866 What else do I have to say? 976 00:58:49,895 --> 00:58:52,341 What? You want me to beat you? Then you'll let me go? Fine! 977 00:58:52,398 --> 00:58:54,309 You want this? Are you happy now? 978 00:59:04,977 --> 00:59:07,253 There's really no one who wants to be with me, huh? 979 00:59:11,417 --> 00:59:12,418 Kenii. 980 00:59:15,354 --> 00:59:16,389 Kenii, hey! 981 00:59:17,023 --> 00:59:19,003 Kenii, that's not what I meant! It's not like that! 982 00:59:19,458 --> 00:59:20,368 Then what? 983 00:59:20,893 --> 00:59:22,770 Kenii, don't you get it? 984 00:59:22,828 --> 00:59:23,602 Get what? 985 00:59:23,663 --> 00:59:24,471 The truth. 986 00:59:24,530 --> 00:59:25,031 What truth? 987 00:59:25,097 --> 00:59:26,974 I want this to end because it's becoming real! 988 00:59:27,033 --> 00:59:27,773 What is becoming real?! 989 00:59:27,833 --> 00:59:29,744 I'm really falling in love with you! 990 00:59:32,571 --> 00:59:33,606 And you think I'm not? 991 00:59:37,977 --> 00:59:42,050 You're right. Let's stop this deal. 992 00:59:47,086 --> 00:59:48,064 Let's be a real couple. 993 00:59:52,658 --> 00:59:56,231 No games. No faking. A real couple. 994 00:59:58,931 --> 01:00:00,274 We'll only get hurt. 995 01:00:01,600 --> 01:00:03,238 Why do you always have excuses? 996 01:00:04,570 --> 01:00:05,548 Because I know. 997 01:00:07,173 --> 01:00:11,679 Just once, can you please stop making up reasons? 998 01:00:13,979 --> 01:00:15,219 Just let go. 999 01:00:15,781 --> 01:00:17,522 If we're going to get hurt, then so be it. 1000 01:00:19,585 --> 01:00:21,394 That's part of loving, isn't it? 1001 01:00:23,322 --> 01:00:28,328 For once in your life, don't you want to be brave? 1002 01:00:32,865 --> 01:00:34,003 I'm afraid. 1003 01:00:36,402 --> 01:00:37,380 Why? 1004 01:00:40,906 --> 01:00:42,408 Because I want to let go. 1005 01:00:43,743 --> 01:00:45,654 I really, really, really want to. 1006 01:01:14,573 --> 01:01:15,916 Stop. Stop it. 1007 01:01:17,042 --> 01:01:17,884 Stop telling me that story. 1008 01:01:18,611 --> 01:01:20,750 Oh, he's getting affected. 1009 01:01:24,817 --> 01:01:26,262 Sir, please pull over! 1010 01:01:26,318 --> 01:01:26,819 What the heck? 1011 01:01:26,886 --> 01:01:27,796 She's getting off! 1012 01:01:27,853 --> 01:01:29,628 - She's getting off right now. - Hey, no. I'm not getting out. 1013 01:01:29,889 --> 01:01:31,334 - Get out! Get out! - What's your problem?! 1014 01:01:35,795 --> 01:01:36,899 Go! 1015 01:01:40,766 --> 01:01:41,437 What was thaw? 1016 01:01:41,801 --> 01:01:43,075 You're out of your mind! 1017 01:01:43,669 --> 01:01:46,343 We had an agreement that we'd go to your dad together, right? 1018 01:01:46,672 --> 01:01:48,913 So, what now? How is he going to meet my Aunt now? 1019 01:01:48,974 --> 01:01:51,853 Your aunt! Your aunt! Your damn aunt! 1020 01:01:52,144 --> 01:01:54,283 Even now she's ruining my life! 1021 01:01:54,346 --> 01:01:56,292 Don't you dare talk about my aunt that way! 1022 01:01:56,348 --> 01:01:57,554 What has she done to you? 1023 01:01:57,616 --> 01:01:58,492 A big mistake! 1024 01:01:59,718 --> 01:02:02,096 She's the reason why my mother cried everyday! 1025 01:02:03,255 --> 01:02:05,633 She kept telling me that my dad never really loved her. 1026 01:02:06,425 --> 01:02:09,668 That he may be with us but his heart was still with Athena! 1027 01:02:11,263 --> 01:02:13,004 You heard my story, didn't you? 1028 01:02:13,065 --> 01:02:15,045 That's not my aunt's fault. 1029 01:02:15,501 --> 01:02:21,383 Exactly! I'm beginning to believe that everything I know is a lie. 1030 01:02:24,577 --> 01:02:26,557 And it makes me hate myself more... 1031 01:02:26,612 --> 01:02:29,286 because I got mad at my dad without knowing the truth. 1032 01:02:32,651 --> 01:02:35,131 I'm a bad son because the last thing I told him was... 1033 01:02:37,289 --> 01:02:39,064 I wish he was gone. 1034 01:02:40,326 --> 01:02:41,498 I wish he had died instead. 1035 01:02:47,933 --> 01:02:49,435 I wished my father dead. 1036 01:02:52,137 --> 01:02:54,413 And now all I want is to see him alive. 1037 01:02:57,943 --> 01:02:59,354 And tell him how sorry I am. 1038 01:03:05,017 --> 01:03:09,466 You want to find my dad so that he can see your aunt again. 1039 01:03:13,225 --> 01:03:17,640 Me? I just want to see my dad alive. 1040 01:03:28,240 --> 01:03:28,980 Hello, Aunt. 1041 01:03:32,311 --> 01:03:33,415 Stop, please. Stop. 1042 01:03:34,446 --> 01:03:35,151 Sorry! 1043 01:03:35,347 --> 01:03:36,382 You're crazy! 1044 01:03:38,284 --> 01:03:39,160 - Ey! - Wait! 1045 01:03:40,853 --> 01:03:42,457 I need to find us a ride. 1046 01:03:44,356 --> 01:03:45,596 You'll get hit! 1047 01:03:46,258 --> 01:03:47,032 Hey! 1048 01:03:47,459 --> 01:03:48,301 Hey, Kelay! 1049 01:03:49,595 --> 01:03:50,733 What are you doing? 1050 01:03:50,863 --> 01:03:51,841 I'm sorry. 1051 01:03:52,264 --> 01:03:53,470 I'm really desperate. 1052 01:03:54,099 --> 01:03:54,839 Sorry. 1053 01:03:54,900 --> 01:03:55,503 Are you hurt? 1054 01:03:55,568 --> 01:03:56,740 No. I'm not hurt. 1055 01:03:56,802 --> 01:03:59,282 I'm really sorry, but we need to get to Bicol quickly. 1056 01:03:59,338 --> 01:04:03,377 My friend here, his dad is one of the victims of the plane crash. 1057 01:04:03,442 --> 01:04:06,184 He needs to find him. Please, help us. 1058 01:04:07,313 --> 01:04:09,554 Are you okay to sit at the back? We don't have room inside. 1059 01:04:09,615 --> 01:04:10,457 That's fine. 1060 01:04:10,516 --> 01:04:11,119 Come on. 1061 01:04:11,183 --> 01:04:11,854 Thank you. 1062 01:04:11,917 --> 01:04:13,021 Ling, the keys. Ling. 1063 01:04:17,189 --> 01:04:18,395 That suits you, mother. 1064 01:04:19,925 --> 01:04:21,370 Kenii! 1065 01:04:21,427 --> 01:04:23,202 Is your girlfriend getting another haircut? 1066 01:04:27,533 --> 01:04:29,535 Hi. Morning. 1067 01:04:35,608 --> 01:04:37,679 Here he comes. 1068 01:05:03,002 --> 01:05:04,345 Now, we look good together. 1069 01:05:06,872 --> 01:05:08,374 He's back. 1070 01:05:09,008 --> 01:05:10,009 Nice one. 1071 01:05:10,776 --> 01:05:11,914 Excuse me. 1072 01:05:24,323 --> 01:05:27,031 My whole life I've never seen my dad look this happy. 1073 01:05:30,262 --> 01:05:32,708 I guess that's how people look like when they are in love. 1074 01:05:48,047 --> 01:05:49,685 Stay still. 1075 01:05:55,354 --> 01:05:56,731 There. 1076 01:05:57,256 --> 01:05:57,961 Do I look like him? 1077 01:06:00,259 --> 01:06:01,397 Somethings missing. 1078 01:06:06,365 --> 01:06:09,073 Now you do look like him. 1079 01:06:09,702 --> 01:06:10,646 Really? 1080 01:06:12,805 --> 01:06:14,876 You're handsome when you smile. 1081 01:06:17,976 --> 01:06:21,514 You should never hide that beautiful smile. 1082 01:06:22,815 --> 01:06:23,725 Smile. 1083 01:06:24,583 --> 01:06:25,653 Smile. 1084 01:06:34,793 --> 01:06:35,965 Stand up! 1085 01:06:40,799 --> 01:06:43,746 Did you know your father was a good dancer? 1086 01:06:44,937 --> 01:06:46,109 My dad? A dancer? 1087 01:06:46,371 --> 01:06:47,247 No way. 1088 01:06:47,940 --> 01:06:49,544 Sexy. 1089 01:07:03,489 --> 01:07:04,331 Go! 1090 01:07:05,324 --> 01:07:06,166 Loosen up! 1091 01:07:09,862 --> 01:07:11,500 You're just like your dad. 1092 01:08:10,989 --> 01:08:12,024 I love you. 1093 01:08:14,726 --> 01:08:15,830 I can't breathe. 1094 01:08:23,802 --> 01:08:25,839 Ll 5 I I. 1095 01:08:27,339 --> 01:08:28,943 When I say "I can't breath e..." 1096 01:08:31,977 --> 01:08:33,752 it means "I love you, too." 1097 01:08:57,703 --> 01:08:59,011 What's going on there? 1098 01:08:59,872 --> 01:09:00,873 Are you okay? 1099 01:09:01,406 --> 01:09:02,350 Yeah. 1100 01:09:14,019 --> 01:09:15,464 Why are we passing this way? 1101 01:09:16,855 --> 01:09:18,493 Where are you taking me? 1102 01:09:26,698 --> 01:09:28,006 Just trust me. 1103 01:09:41,380 --> 01:09:42,518 Are you okay? 1104 01:09:43,615 --> 01:09:44,457 You? 1105 01:09:52,124 --> 01:09:53,364 You smell good. 1106 01:10:06,438 --> 01:10:08,679 You should take that road. 1107 01:10:09,408 --> 01:10:13,879 Then you will go over a bridge near the eatery. 1108 01:10:14,579 --> 01:10:16,456 It's Auntie Bining's Loglogan. 1109 01:10:19,217 --> 01:10:23,597 The missing aircraft of Fly Philippines Flight 1110 01:10:23,655 --> 01:10:25,032 headed for Legazpi has been found. 1111 01:10:25,090 --> 01:10:26,831 - Kenneth! Did you hear? The news! - The said aircraft made an... 1112 01:10:26,892 --> 01:10:28,997 - Hurry! - emergency landing in Camarines Sun. 1113 01:10:29,061 --> 01:10:32,065 'The victims' bodies are currently being recovered'. 1114 01:10:32,130 --> 01:10:35,202 Roughly 50 passengers were able to survive the crash... 1115 01:10:35,267 --> 01:10:37,941 and are under the care of authorities. 1116 01:10:38,003 --> 01:10:41,382 Relatives of the victims have rushed to the holding areas... 1117 01:10:41,440 --> 01:10:42,475 - of the nearest hospitals. - Sir? 1118 01:10:42,541 --> 01:10:43,645 Hello, Mr. delos Reyes? 1119 01:10:43,709 --> 01:10:44,983 We just heard the news. 1120 01:10:45,043 --> 01:10:46,317 Do you know which hospital my dad was brought to? 1121 01:10:46,378 --> 01:10:49,518 Fm sorry but we're still finding out where they brought the passengers. 1122 01:10:49,581 --> 01:10:51,527 We're still identifying the survivors... 1123 01:10:51,583 --> 01:10:52,789 so H! just inform you as soon as possible. 1124 01:10:52,851 --> 01:10:53,727 Okay, thank you. 1125 01:10:54,686 --> 01:10:55,756 Let's go, let's go. Hurry! 1126 01:10:55,821 --> 01:10:56,390 Come on. 1127 01:10:56,455 --> 01:10:57,160 Get on. Get on. 1128 01:10:59,224 --> 01:10:59,827 Come on. 1129 01:10:59,891 --> 01:11:01,063 Wait. I'm tired. 1130 01:11:02,294 --> 01:11:04,171 Come on. Hurry! 1131 01:11:06,431 --> 01:11:07,273 Hurry. 1132 01:11:22,414 --> 01:11:24,724 I thought I'd never see this again. 1133 01:11:27,552 --> 01:11:28,792 Sarah was right. 1134 01:11:30,288 --> 01:11:32,495 This is what makes you happy. 1135 01:11:35,961 --> 01:11:37,872 To go back home and see Mt. Mayon. 1136 01:11:44,069 --> 01:11:46,379 My chest feels like it's going to burst. 1137 01:11:59,051 --> 01:12:00,223 Thank you, Kenii. 1138 01:12:03,955 --> 01:12:06,265 You've made me so happy. 1139 01:12:08,260 --> 01:12:10,365 I will never forget this for my whole life. 1140 01:12:12,531 --> 01:12:14,340 Until I die. 1141 01:12:17,969 --> 01:12:19,710 You're not allowed to die. 1142 01:12:23,075 --> 01:12:24,577 We will still come back here. 1143 01:12:27,279 --> 01:12:29,122 This is where I will marry you. 1144 01:12:34,853 --> 01:12:36,491 Mt. Mayon will be our witness. 1145 01:12:41,393 --> 01:12:46,172 Promise me we will come back here. 1146 01:12:48,400 --> 01:12:49,310 Okay? 1147 01:12:57,175 --> 01:13:00,520 I will try not to die too early. 1148 01:13:02,114 --> 01:13:03,058 For you. 1149 01:13:09,054 --> 01:13:10,465 We will come back here. 1150 01:13:12,958 --> 01:13:14,198 We will come back here. 1151 01:13:26,838 --> 01:13:28,249 Athena, I can't breathe. 1152 01:13:30,609 --> 01:13:31,917 I love you too. 1153 01:13:48,160 --> 01:13:50,572 So, my dad came back to fulfill that promise? 1154 01:13:52,430 --> 01:13:54,273 But my aunt is in Manila. 1155 01:14:03,275 --> 01:14:04,686 Okay, this is Legazpi. 1156 01:14:04,743 --> 01:14:06,086 This is your destination, right? 1157 01:14:08,180 --> 01:14:09,250 Come on, come on. 1158 01:14:10,148 --> 01:14:11,889 Sweetheart, open this. 1159 01:14:16,288 --> 01:14:18,097 Careful. 1160 01:14:21,359 --> 01:14:25,466 So, okay. I hope you see your father. 1161 01:14:26,031 --> 01:14:27,476 We will pray for you. 1162 01:14:28,433 --> 01:14:30,071 - Take care. - Thank you. 1163 01:14:30,669 --> 01:14:32,410 - Take care. - You, too. 1164 01:14:33,471 --> 01:14:34,415 Okay, get in. 1165 01:14:34,773 --> 01:14:36,116 So, where do we begin? 1166 01:14:36,775 --> 01:14:39,255 Uh, can we pass by somewhere first? 1167 01:14:40,011 --> 01:14:41,183 We don't have time. 1168 01:14:41,246 --> 01:14:42,987 Please. This won't take long. 1169 01:14:44,883 --> 01:14:47,090 Do you know the legend of Mt. Ma yon ? 1170 01:14:47,319 --> 01:14:48,161 Yes. 1171 01:14:48,220 --> 01:14:49,460 Legend has H that... 1172 01:14:49,521 --> 01:14:53,799 it was brought to life by Princess Maya yon and Panganoron's great love. 1173 01:14:54,092 --> 01:14:55,662 Kelay, we're in a hurry. 1174 01:14:55,727 --> 01:14:57,570 I'll be quick. I promise. I promise. C'mon! 1175 01:15:11,142 --> 01:15:14,282 Papa God, I know you have lots of priorities. 1176 01:15:15,413 --> 01:15:17,893 But please, I hope you can prioritize Mr. Kenii. 1177 01:15:18,984 --> 01:15:21,157 A lot of us are waiting for him. 1178 01:15:22,387 --> 01:15:26,233 Mrs. Abigail, please don't haunt me and Kenneth. 1179 01:15:27,092 --> 01:15:29,299 I'm not trying to steal your husband from you. 1180 01:15:30,028 --> 01:15:33,032 I'm just borrowing him before my aunt joins you in heaven. 1181 01:15:34,199 --> 01:15:36,736 Please. Amen. 1182 01:15:40,205 --> 01:15:41,115 Done. 1183 01:15:41,339 --> 01:15:42,579 - I told you it would be quick. - Kelay. 1184 01:15:45,744 --> 01:15:48,953 Did your aunt ever tell you why she and my dad didn't end up together? 1185 01:15:50,782 --> 01:15:51,487 No. 1186 01:15:52,417 --> 01:15:57,560 All she told me was that their love story was one big case of bad timing. 1187 01:16:01,026 --> 01:16:03,097 Because ever since they came home from Bicol... 1188 01:16:04,296 --> 01:16:06,105 That was the end of their love story. 1189 01:16:13,705 --> 01:16:14,581 Where have you been? 1190 01:16:16,574 --> 01:16:18,053 Don? you know how worried we were? 1191 01:16:18,410 --> 01:16:19,650 We looked everywhere! 1192 01:16:19,711 --> 01:16:21,748 We disturbed every person we know! 1193 01:16:22,347 --> 01:16:24,725 We were going crazy trying to find you! 1194 01:16:25,650 --> 01:16:29,029 Athena, do you only care about yourself? 1195 01:16:29,721 --> 01:16:31,029 What if something happened to you? 1196 01:16:33,124 --> 01:16:34,967 Have you forgotten your condition?! 1197 01:16:36,361 --> 01:16:38,967 Have you forgotten about your weak heart?! 1198 01:16:40,598 --> 01:16:42,874 Whatever you have with that Kenii... 1199 01:16:43,768 --> 01:16:44,803 stop that! 1200 01:16:48,473 --> 01:16:52,683 Those feelings you have for him will kill you. 1201 01:16:55,347 --> 01:16:56,553 I'm sorry, dad. 1202 01:16:59,551 --> 01:17:00,325 Sorry. 1203 01:17:01,486 --> 01:17:02,658 Sorry. 1204 01:17:05,423 --> 01:17:06,333 Sorry. 1205 01:17:08,093 --> 01:17:09,572 We love you, child. 1206 01:17:12,497 --> 01:17:14,272 I don't want to lose you. 1207 01:17:15,834 --> 01:17:16,972 I know. 1208 01:17:21,973 --> 01:17:23,646 I love you, too. 1209 01:17:26,544 --> 01:17:29,354 I love you very very very much. 1210 01:17:32,951 --> 01:17:35,522 I know you're scared to lose me. 1211 01:17:39,958 --> 01:17:41,301 I'm afraid too. 1212 01:17:44,362 --> 01:17:48,333 But what I've learned from all this is that... 1213 01:17:51,770 --> 01:17:53,807 it is fear that will kill me... 1214 01:17:55,373 --> 01:17:57,046 not love. 1215 01:17:58,710 --> 01:18:00,815 Because if there's one thing I am sure of... 1216 01:18:02,814 --> 01:18:04,350 your love... 1217 01:18:07,452 --> 01:18:11,025 is the biggest reason why I am still alive. 1218 01:18:13,658 --> 01:18:19,131 Now, one more person will add to that love. 1219 01:18:21,900 --> 01:18:25,177 I have one more reason to fight. 1220 01:18:29,774 --> 01:18:32,152 One more reason why this doesn't give up. 1221 01:18:36,314 --> 01:18:38,055 Kenii loves me, dad. 1222 01:18:38,483 --> 01:18:40,190 Just like how you love me. 1223 01:18:41,820 --> 01:18:45,597 I promise, dad. This won't be a cause of my death. 1224 01:19:08,446 --> 01:19:09,686 Absent again. 1225 01:19:10,648 --> 01:19:11,922 Get one and pass. 1226 01:19:13,518 --> 01:19:15,964 I don't know. Coach has been looking for him all day. 1227 01:19:16,721 --> 01:19:18,064 - Hey, Jigs! - What? 1228 01:19:18,122 --> 01:19:19,032 Did Kenii tell you anything? 1229 01:19:19,090 --> 01:19:22,731 No, but Nanny Buding told me he's been going to school everyday. 1230 01:19:22,794 --> 01:19:26,298 Yikes! The last time he went on like this was when he's heartbroken. 1231 01:19:26,731 --> 01:19:28,074 Did the two of you fight? 1232 01:19:28,800 --> 01:19:29,540 Oh no! 1233 01:19:32,504 --> 01:19:33,482 Then why? 1234 01:19:38,843 --> 01:19:40,823 It's okay, Sarah. You go ahead. 1235 01:19:41,579 --> 01:19:44,116 I'm sorry. My family is waiting for me. 1236 01:19:46,150 --> 01:19:47,959 I don't think he's coming anyway. 1237 01:19:50,188 --> 01:19:51,223 He'll be here. 1238 01:19:53,892 --> 01:19:55,166 Okay. Take care. 1239 01:20:11,142 --> 01:20:12,450 Where do you think my dad is? 1240 01:20:13,144 --> 01:20:17,183 This was just the first hospital. We can still check the other ones. 1241 01:20:17,248 --> 01:20:18,386 Okay. Wait. 1242 01:20:18,449 --> 01:20:22,192 Uh, miss, where is the next nearest hospital? 1243 01:20:22,353 --> 01:20:23,855 Other hospital? 1244 01:20:23,922 --> 01:20:24,696 Other than here? 1245 01:20:24,756 --> 01:20:25,530 I think it's near Saod Street. 1246 01:20:25,590 --> 01:20:27,763 - Hello? - Hello, Kenneth? 1247 01:20:28,960 --> 01:20:29,665 Who's this? 1248 01:20:29,761 --> 01:20:30,796 Your Uncle Lucas. 1249 01:20:43,608 --> 01:20:44,416 I'm sorry. 1250 01:20:44,742 --> 01:20:47,416 It just feels weird seeing you. 1251 01:20:48,446 --> 01:20:51,256 You both remind me so much of Kenii and Athena. 1252 01:20:53,618 --> 01:20:56,121 So, you're really from Bicol? 1253 01:20:58,156 --> 01:20:59,635 No. I was just assigned here. 1254 01:20:59,691 --> 01:21:02,900 I'm a Civil Engineer and I have an ongoing project here. 1255 01:21:04,429 --> 01:21:07,308 I heard about what happened and called my other batchmates. 1256 01:21:07,699 --> 01:21:10,179 That's when I found out you were here. 1257 01:21:12,270 --> 01:21:14,216 So, you know where his dad is? 1258 01:21:14,906 --> 01:21:17,182 Yes. We're heading there right now. 1259 01:21:17,241 --> 01:21:19,448 Yes!!! 1260 01:21:20,778 --> 01:21:22,621 They really need to see each other. 1261 01:21:28,086 --> 01:21:28,928 Uncle... 1262 01:21:30,922 --> 01:21:35,098 do you know why my dad and her aunt didn't end up together? 1263 01:21:50,508 --> 01:21:51,418 Hey. 1264 01:21:52,477 --> 01:21:54,286 Athena, can you come with me? 1265 01:21:55,580 --> 01:21:58,618 Oh, I'm sorry. I'm waiting for Kenii. 1266 01:21:59,050 --> 01:22:00,552 It was Kenii who asked me to pick you up. 1267 01:22:01,753 --> 01:22:02,891 He's in the hospital. 1268 01:22:05,256 --> 01:22:07,668 Why? What happened to him? 1269 01:22:42,160 --> 01:22:43,070 To the right. 1270 01:22:45,797 --> 01:22:46,867 - Where? - Here. 1271 01:22:57,742 --> 01:22:58,743 Gastric cancer. 1272 01:22:59,977 --> 01:23:00,978 Stage three. 1273 01:23:15,927 --> 01:23:17,429 She had an attack a few days ago. 1274 01:23:18,830 --> 01:23:19,900 She didn't want a treatment. 1275 01:23:21,399 --> 01:23:24,380 Her mom got scared so she called Kenii. 1276 01:23:29,874 --> 01:23:31,114 Kenii didn't know? 1277 01:23:31,976 --> 01:23:33,080 She never told him. 1278 01:23:35,680 --> 01:23:36,954 She didn't want him to know. 1279 01:23:42,253 --> 01:23:44,130 That's why she broke up with him. 1280 01:23:45,790 --> 01:23:48,794 She was afraid that Ken/I might not be able to take it if she passes away. 1281 01:23:50,194 --> 01:23:54,768 She wanted Kenii to move on from her before she passes. 1282 01:23:57,435 --> 01:23:58,743 She loved him so much. 1283 01:24:00,571 --> 01:24:02,812 She just endured the pain of seeing him with you. 1284 01:24:04,776 --> 01:24:08,724 She said that at least Ken/I will be happy again. 1285 01:24:13,651 --> 01:24:14,789 But you're together right? 1286 01:24:17,155 --> 01:24:22,332 I courted her but she loved him even when we were together. 1287 01:24:31,636 --> 01:24:32,671 Where's Kenii? 1288 01:24:37,141 --> 01:24:38,211 Athena? 1289 01:24:43,347 --> 01:24:47,227 Kenii, the doctor said she refused to undergo surgery. 1290 01:24:48,553 --> 01:24:49,463 That's it. 1291 01:24:50,221 --> 01:24:52,428 We can just wait for her to... 1292 01:25:04,335 --> 01:25:05,712 Athena, I'm sorry. 1293 01:25:09,273 --> 01:25:12,720 I didn't think my mom would contact Kenii. 1294 01:25:15,713 --> 01:25:17,021 Fm sorry. 1295 01:25:18,049 --> 01:25:20,325 I have no intention of meddling. 1296 01:25:26,624 --> 01:25:28,365 I'm sorry, Athena. 1297 01:25:30,494 --> 01:25:32,098 He wasn't supposed to know. 1298 01:25:33,297 --> 01:25:36,141 I know you belong to someone else now. 1299 01:25:37,802 --> 01:25:40,874 And I have no right to ask this of you. 1300 01:25:42,306 --> 01:25:44,252 But I read somewhere... 1301 01:25:45,109 --> 01:25:51,060 if a patient is kept happy, he or she may live longer. 1302 01:25:52,049 --> 01:25:53,187 She can become stronger. 1303 01:25:54,919 --> 01:25:56,660 She can find a reason to live. 1304 01:26:03,394 --> 01:26:04,395 Kenii... 1305 01:26:07,732 --> 01:26:10,269 Kenii, may daughter is too young to die. 1306 01:26:15,806 --> 01:26:17,410 Fm not in any position... 1307 01:26:18,776 --> 01:26:20,687 to ask this of you, Athena. 1308 01:26:25,249 --> 01:26:26,887 Always take care of him. 1309 01:26:32,924 --> 01:26:35,029 I know I hurt him... 1310 01:26:39,597 --> 01:26:41,406 but I loved him. 1311 01:26:48,339 --> 01:26:49,477 I still love him. 1312 01:26:51,943 --> 01:26:54,150 Only you can make her happy. 1313 01:26:57,782 --> 01:27:05,564 So... so if you still have any love for her... 1314 01:27:06,991 --> 01:27:08,664 even just a little... 1315 01:27:11,095 --> 01:27:13,769 as a mother I'm begging you... 1316 01:27:14,498 --> 01:27:16,171 Please... 1317 01:27:19,337 --> 01:27:22,147 help me keep her alive. 1318 01:27:23,541 --> 01:27:24,645 Please. 1319 01:27:25,543 --> 01:27:27,614 Please, Kenii, stay with her. 1320 01:27:28,713 --> 01:27:31,592 Please give her another reason to live. 1321 01:27:32,683 --> 01:27:39,191 Kenii, it's you. You are my only hope. 1322 01:27:43,728 --> 01:27:45,537 Take care of her, okay? 1323 01:27:46,931 --> 01:27:48,103 Athena. 1324 01:27:55,172 --> 01:27:57,277 I can't take it anymore. 1325 01:28:36,080 --> 01:28:37,218 Athena, no. 1326 01:28:38,749 --> 01:28:40,660 No. You're the one I love. 1327 01:28:45,723 --> 01:28:46,929 She's waiting for you. 1328 01:28:48,659 --> 01:28:49,967 Don't you love me anymore? 1329 01:28:54,398 --> 01:28:55,342 My God... 1330 01:28:56,233 --> 01:28:57,906 I love you so much. 1331 01:28:59,437 --> 01:29:01,542 Very very very much. 1332 01:29:03,374 --> 01:29:05,012 But she needs you more. 1333 01:29:09,380 --> 01:29:10,290 I don't understand. 1334 01:29:12,249 --> 01:29:13,091 I don't get it. 1335 01:29:16,687 --> 01:29:18,360 Promise that- 1336 01:29:18,489 --> 01:29:19,399 Shh. 1337 01:29:23,294 --> 01:29:24,637 To wish for an us... 1338 01:29:26,464 --> 01:29:28,466 is to wish an end for Abigail. 1339 01:29:32,937 --> 01:29:34,007 I love you. 1340 01:29:36,440 --> 01:29:37,612 I love you, too. 1341 01:29:39,977 --> 01:29:41,581 Thank you for the two months... 1342 01:29:42,146 --> 01:29:44,558 two weeks, three days... 1343 01:29:46,183 --> 01:29:51,257 ten hours, fifty seven minutes of love... 1344 01:29:51,989 --> 01:29:54,026 that I will cherish for the rest of my life. 1345 01:30:10,841 --> 01:30:11,649 Athena. 1346 01:30:14,512 --> 01:30:16,389 That was the last time they saw each other. 1347 01:30:17,114 --> 01:30:18,752 Athena left after that. 1348 01:30:19,517 --> 01:30:23,192 Last thing we heard, she went abroad with her family. 1349 01:30:24,555 --> 01:30:26,865 Kenii and Abigail got married months after. 1350 01:30:27,691 --> 01:30:29,898 Why didn't she tell him she was also sick? 1351 01:30:31,629 --> 01:30:33,131 Why didn't she tell him? 1352 01:30:34,331 --> 01:30:35,708 She made a sacrifice. 1353 01:30:39,870 --> 01:30:42,077 She gave up my Dad so my Mom could live. 1354 01:30:45,109 --> 01:30:46,986 None of us knew she was sick, too. 1355 01:30:47,411 --> 01:30:48,981 We only found out years after. 1356 01:30:50,347 --> 01:30:51,223 Even dad? 1357 01:30:52,650 --> 01:30:53,526 Yes. 1358 01:30:57,955 --> 01:30:59,832 He never visited your aunt? 1359 01:31:01,659 --> 01:31:02,501 Never. 1360 01:31:12,269 --> 01:31:13,145 Hello? 1361 01:31:19,710 --> 01:31:20,586 What? 1362 01:31:23,647 --> 01:31:24,421 Okay. 1363 01:31:26,917 --> 01:31:29,193 Okay, I'm on my way. Yes, okay. 1364 01:31:31,855 --> 01:31:35,200 My aunt had a heart attack. I need to go back. 1365 01:31:35,259 --> 01:31:38,172 Please, pull over. I'll get off here. 1366 01:31:44,902 --> 01:31:45,607 Wait! 1367 01:31:46,937 --> 01:31:47,677 Kelay! 1368 01:31:49,807 --> 01:31:50,478 - Uncle... - Yes? 1369 01:31:50,541 --> 01:31:52,851 Can you drive Kelay back to Manila. 1370 01:31:52,910 --> 01:31:53,513 Of course. 1371 01:31:53,577 --> 01:31:54,180 Let's go. 1372 01:31:54,245 --> 01:31:54,950 What about you? 1373 01:31:55,012 --> 01:31:56,184 I'll be fine. It's easy to ask for help. 1374 01:31:56,247 --> 01:31:57,021 Go ahead. 1375 01:31:58,983 --> 01:31:59,723 Kelay... 1376 01:32:01,652 --> 01:32:02,926 I promise to bring him home. 1377 01:32:04,355 --> 01:32:05,857 He will see your aunt again. 1378 01:32:11,862 --> 01:32:12,670 Thank you. 1379 01:32:14,064 --> 01:32:14,735 Thank you. 1380 01:32:29,079 --> 01:32:30,717 Don? leave me! 1381 01:32:32,049 --> 01:32:33,494 Sir, sir! You can't go beyond this area! 1382 01:32:42,326 --> 01:32:44,772 Sir, sir! This is a restricted area! 1383 01:33:33,444 --> 01:33:36,288 Excuse me, sir. Are you a relative of the patient? 1384 01:33:37,281 --> 01:33:38,259 These are his things. 1385 01:34:04,142 --> 01:34:06,452 “Kenneth, my son, I'm sorry.“ 1386 01:34:08,613 --> 01:34:13,153 ”t never realized how much Pm tailing to be a good father to you until tonight." 1387 01:34:14,819 --> 01:34:18,631 ”I'm sorry you fee! tha"! I don'! love you and I didn't love your Mom enough." 1388 01:34:20,558 --> 01:34:22,936 ”P!ease believe me when I say that I love you... 1389 01:34:23,728 --> 01:34:26,231 and I love your Mom with all the love I can give." 1390 01:34:30,535 --> 01:34:34,950 ”! have decided to cancel my trip to Hong Kong and go to Legazpi instead." 1391 01:34:36,474 --> 01:34:38,317 ”You asked me who Athena was.” 1392 01:34:39,510 --> 01:34:42,013 ”She is the reason why I'm going back to Legazpi... 1393 01:34:43,247 --> 01:34:47,024 ”No! to be with her but to finally say goodbye." 1394 01:34:52,323 --> 01:34:54,735 ”! wit! be burying everything that is left other." 1395 01:34:55,593 --> 01:34:58,199 ”This is my way of apologizing to you and your mom..." 1396 01:34:58,596 --> 01:35:02,271 ”tor at! the years you may have felt that I never loved you fully. " 1397 01:35:04,735 --> 01:35:05,770 ”! am sorry, son.” 1398 01:35:07,471 --> 01:35:09,144 ”! am so sorry for hurting you.” 1399 01:35:11,842 --> 01:35:13,879 ”! wan! to give you this photo, Kenneth.” 1400 01:35:16,380 --> 01:35:19,691 ”This photo was taken during the moment I first knew what real love was." 1401 01:35:21,953 --> 01:35:26,333 ”! had a new reason to live the day you came." 1402 01:35:29,627 --> 01:35:31,971 “You 're the greatest love of my life, son.“ 1403 01:35:32,029 --> 01:35:35,909 ”! love you more than I love anyone else. " 1404 01:35:37,068 --> 01:35:38,706 ”! love you more than my life.” 1405 01:35:48,379 --> 01:35:49,221 Kenneth. 1406 01:35:52,783 --> 01:35:53,591 Dad? 1407 01:35:55,353 --> 01:35:56,627 Dad, I'm sorry. 1408 01:35:58,256 --> 01:35:59,633 I'm sorry, Dad. 1409 01:36:02,960 --> 01:36:04,030 Dad, I'm sorry. 1410 01:36:04,695 --> 01:36:05,605 I love you. 1411 01:36:31,956 --> 01:36:33,060 Whose house is this? 1412 01:36:34,692 --> 01:36:36,069 What are we doing here? 1413 01:36:37,161 --> 01:36:38,162 Just trust me. 1414 01:36:43,934 --> 01:36:46,744 Surprise!!! 1415 01:36:49,407 --> 01:36:50,818 Welcome back to life, bro! 1416 01:36:51,575 --> 01:36:53,020 Hey, bro! 1417 01:36:53,444 --> 01:36:55,355 - Hi, Grace! - Bro! 1418 01:36:55,513 --> 01:36:58,119 - Here's your bandana! - A bandana? 1419 01:36:59,283 --> 01:37:01,160 - Just wear it. There. - Oh yeah! 1420 01:37:01,819 --> 01:37:03,765 This is not all, bro. 1421 01:37:03,821 --> 01:37:05,528 - There's more? - This is not all. 1422 01:37:05,923 --> 01:37:09,564 Miggy couldn't make it because his wife is making him do the laundry. 1423 01:37:09,627 --> 01:37:11,072 Same old story. 1424 01:37:12,663 --> 01:37:13,539 Dad... 1425 01:37:14,999 --> 01:37:17,240 you made a promise to a girl once. 1426 01:37:18,369 --> 01:37:20,110 I also made a promise. 1427 01:37:22,940 --> 01:37:24,817 And we're here to fulfill that promise. 1428 01:37:27,812 --> 01:37:28,756 You're getting married? 1429 01:37:29,980 --> 01:37:31,357 Oh, no. No. 1430 01:37:32,350 --> 01:37:35,854 I think this is the perfect time for me to make you happy, dad. 1431 01:37:37,054 --> 01:37:38,260 You waited long enough. 1432 01:37:39,323 --> 01:37:40,267 It ends today. 1433 01:39:52,089 --> 01:39:53,124 Hi. 1434 01:39:56,227 --> 01:39:57,570 Gangster. 1435 01:40:19,783 --> 01:40:24,459 Everywhere I wen! everyone kept asking me... 1436 01:40:25,990 --> 01:40:30,029 what was the reason why I stayed alive for so long? 1437 01:40:30,094 --> 01:40:30,868 Thank you. 1438 01:40:32,263 --> 01:40:36,769 I always tel! them, aside from all the surgeries I went through... 1439 01:40:38,168 --> 01:40:44,676 I never lost hope that I will see you again someday. 1440 01:40:45,876 --> 01:40:50,222 So that I could tell you that your Io ve kept me alive. 1441 01:40:52,650 --> 01:40:57,827 I guess, another reason I stayed alive this long... 1442 01:40:59,323 --> 01:41:03,965 is because God gave me enough time for this day. 1443 01:41:05,296 --> 01:41:07,173 So that I could tell you that... 1444 01:41:12,436 --> 01:41:13,881 Kenii, I'm sorry. 1445 01:41:18,008 --> 01:41:18,986 Sorry. 1446 01:41:20,778 --> 01:41:22,553 You have nothing to apologize for. 1447 01:41:27,918 --> 01:41:32,230 When you left, you left a big void in my heart. 1448 01:41:33,624 --> 01:41:34,728 But I lived. 1449 01:41:37,628 --> 01:41:39,164 Life gave me Kenneth. 1450 01:41:40,297 --> 01:41:43,710 And it filled everything that hurt when you went away. 1451 01:41:45,235 --> 01:41:49,547 There were so many days that I wished to see you again. 1452 01:41:52,843 --> 01:41:53,787 And I did. 1453 01:41:57,247 --> 01:41:59,921 I saw you. And you're with Kenneth. 1454 01:42:03,253 --> 01:42:04,630 You look so happy. 1455 01:42:08,158 --> 01:42:10,900 I know you're okay now. 1456 01:42:14,231 --> 01:42:21,615 To see you grow from my gangster to a man... 1457 01:42:23,440 --> 01:42:24,475 to a father. 1458 01:42:28,278 --> 01:42:30,087 It was all worth it. 1459 01:42:35,986 --> 01:42:40,492 All the years I've waited, it's all worth it... 1460 01:42:40,724 --> 01:42:41,862 just to see you today. 1461 01:42:45,696 --> 01:42:48,643 Too bad I'm gonna have to leave you once again. 1462 01:42:55,406 --> 01:42:56,544 I'd be okay. 1463 01:42:58,575 --> 01:42:59,679 It will all be okay. 1464 01:43:01,345 --> 01:43:06,294 Athena, thank you for everything. 1465 01:43:09,486 --> 01:43:12,126 Thank you for the love that gave us this life. 1466 01:43:19,463 --> 01:43:21,443 I want to sleep now, Kenii. 1467 01:43:34,278 --> 01:43:35,382 I'm here. 1468 01:44:41,578 --> 01:44:42,420 Hello? 1469 01:44:47,217 --> 01:44:47,695 Hello? 1470 01:44:47,751 --> 01:44:48,559 Hello, Miss Dizon? 1471 01:44:48,619 --> 01:44:52,465 We would like to inform you that flight 518 to Legazpi was reported missing. 1472 01:44:52,623 --> 01:44:54,034 And one of the passengers... 1473 01:44:54,091 --> 01:44:55,695 - is Kenneth delos Reyes. - What?! 1474 01:44:58,028 --> 01:45:01,805 We are here in the office of Fly Philippines where family members... 1475 01:45:06,570 --> 01:45:08,880 Excuse me. Excuse me. Excuse. Excuse. 1476 01:45:09,106 --> 01:45:11,279 Sir! Sir, my friend is missing. 1477 01:45:12,876 --> 01:45:13,752 Just a friend? 1478 01:45:16,680 --> 01:45:17,681 Back of the line. 1479 01:45:18,182 --> 01:45:19,855 Immediate family members first. Cover for me. 1480 01:45:20,417 --> 01:45:21,452 What the heck?? 1481 01:45:26,323 --> 01:45:29,702 Aaaah! My heart-heart! 1482 01:45:30,394 --> 01:45:32,897 My boyfriend is missing! 1483 01:45:32,963 --> 01:45:34,135 Miss, who is your boyfriend? 1484 01:45:34,464 --> 01:45:36,068 Kenneth delos Reyes. 1485 01:45:36,567 --> 01:45:38,911 Excuse me. What's going on here? 1486 01:45:39,269 --> 01:45:42,682 Sir! Sir, my boyfriend is missing, sir. 1487 01:45:42,739 --> 01:45:44,377 Can you describe your boyfriend for us? 1488 01:45:44,441 --> 01:45:45,442 He's tall, sir. 1489 01:45:45,509 --> 01:45:48,285 Tall, dark and handsome. 1490 01:45:48,345 --> 01:45:50,086 He has beautiful eyes. 1491 01:45:50,147 --> 01:45:51,785 And he is a good dancer. 1492 01:45:51,849 --> 01:45:55,558 And when he smiles, wow! My gosh! You will fall in love. 1493 01:45:55,619 --> 01:45:57,599 Oh, he is to die for. 1494 01:45:57,654 --> 01:45:59,463 He's so sexy when he dances. 1495 01:45:59,523 --> 01:46:03,528 What else? He's dark, beautiful eyes... 1496 01:46:03,594 --> 01:46:05,232 And he's so- 1497 01:46:08,765 --> 01:46:09,607 Really? 1498 01:46:12,069 --> 01:46:12,706 Uh... 1499 01:46:12,769 --> 01:46:15,272 Oops! You can't take it back. 1500 01:46:18,642 --> 01:46:19,985 I was the one who called you. 1501 01:46:21,645 --> 01:46:23,647 So, we're even now? 1502 01:46:24,948 --> 01:46:25,824 Thanks, dad. 1503 01:46:31,922 --> 01:46:32,923 Kelay... 1504 01:46:36,627 --> 01:46:38,868 Can we make everything you said real? 1505 01:46:40,530 --> 01:46:43,101 Can we start our own great love story? 1505 01:46:44,305 --> 01:46:50,865 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org102222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.