Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,366 --> 00:00:12,786
�i acum, un mesaj
din partea pre�edintelui nostru animat.
2
00:00:13,203 --> 00:00:14,496
Compatrio�i americani,
3
00:00:14,621 --> 00:00:17,791
dup� s�pt�m�na asta,
cred c� vorbesc �n numele tuturor
4
00:00:17,916 --> 00:00:20,043
c�nd spun c�
"Acum ne distr�m!"
5
00:00:20,126 --> 00:00:21,836
Ce p�rere ave�i despre burs�?
6
00:00:21,961 --> 00:00:26,007
Pare la fel de agitat� ca un cerb
care fuge pe mijlocul autostr�zii.
7
00:00:26,091 --> 00:00:29,636
A�i auzit �i despre marea mea
parad� militar� care urmeaz�.
8
00:00:29,761 --> 00:00:32,055
�n sf�r�it,
la fel ca unii str�ini noroco�i,
9
00:00:32,138 --> 00:00:35,850
americanii vor apuca s� vad�
militarii no�tri m�r��luind pe str�zi.
10
00:00:35,975 --> 00:00:39,521
La naiba! O s� aducem
�i un Garfield gonflabil.
11
00:00:39,813 --> 00:00:42,816
O s� fie cea mai important�
transmisiune TV a anului,
12
00:00:42,899 --> 00:00:46,528
a�a c�, felicit�ri, Matt Lauer,
ai ie�it din joc!
13
00:00:46,653 --> 00:00:49,447
Acum s� vorbim
despre un erou �i mai mare
14
00:00:49,531 --> 00:00:52,158
dec�t to�i campionii olimpici
la un loc,
15
00:00:52,242 --> 00:00:54,828
congresmenul Devin Nunes.
16
00:00:54,953 --> 00:00:57,247
A�i v�zut vreodat�
pe cineva a�a de relaxat?
17
00:00:57,372 --> 00:01:00,542
De aceea proclam cu m�ndrie
c� ziua de azi
18
00:01:00,625 --> 00:01:04,129
e noua s�rb�toare na�ional�
cu numele de "Cinco de Nunes."
19
00:01:04,212 --> 00:01:06,256
�i ce crede�i,
membri ai congresului?
20
00:01:06,339 --> 00:01:10,009
Anul are cam 350 de zile.
21
00:01:10,093 --> 00:01:14,430
Una e pentru Iisus, una, pentru Nunes,
iar restul sunt disponibile.
22
00:01:14,556 --> 00:01:17,308
Congresmen Steve King,
�i-ar pl�cea
23
00:01:17,433 --> 00:01:21,521
cum sun�
Ziua Martin Luther Steve King Jr?
24
00:01:21,646 --> 00:01:25,567
Deci de ce se nume�te serialul �sta
"Anima�ie la Casa Alb�"?
25
00:01:25,692 --> 00:01:26,776
Nimeni n-are habar.
26
00:01:26,901 --> 00:01:30,780
Dar cred c� motivul e
c� suntem cu to�ii �n oala asta.
27
00:01:30,864 --> 00:01:34,200
M-a�i votat cu to�ii,
iar cei care nu m-au votat
28
00:01:34,325 --> 00:01:36,619
au vrut s� vad�
ce-o s� se �nt�mple.
29
00:01:36,703 --> 00:01:39,581
�i se �nt�mpl� mai multe
dec�t v-a�i fi imaginat.
30
00:01:39,664 --> 00:01:43,543
Unii se tem c� serialul �sta
m-ar putea umaniza.
31
00:01:43,626 --> 00:01:44,961
Prea t�rziu, oameni buni.
32
00:01:45,044 --> 00:01:48,298
Dup� ultimul examen medical,
dr. Ronny m-a asigurat
33
00:01:48,423 --> 00:01:52,760
c� sunt o fiin�� uman�
�i nu exist� leac pentru asta.
34
00:01:52,886 --> 00:01:54,929
Dar sunt
�i pre�edintele vostru animat,
35
00:01:55,054 --> 00:01:58,892
iar serialul nostru,
dar realmente al meu, �ncepe acum.
36
00:01:59,809 --> 00:02:04,063
ANIMA�IE LA CASA ALB�
37
00:02:04,188 --> 00:02:07,692
Seria I
Episodul 1
38
00:02:18,161 --> 00:02:20,246
Pre�edintele Trump
�ncepe aceast� zi
39
00:02:20,371 --> 00:02:22,999
cu cel mai sc�zut indice al �ncrederii
din istorie.
40
00:02:23,416 --> 00:02:24,709
�tiri false.
41
00:02:24,792 --> 00:02:25,877
�tiri false.
42
00:02:25,960 --> 00:02:27,003
�tiri false.
43
00:02:27,128 --> 00:02:30,089
Sunt 3?, mai mult dec�t
indicele de �ncredere �n pre�edinte.
44
00:02:30,214 --> 00:02:31,382
�tiri meteo false.
45
00:02:33,217 --> 00:02:35,762
�n regul�, Fox �i Prietenii,
sunt preg�tit.
46
00:02:39,641 --> 00:02:41,267
Bun venit
la "Fox �i Prietenii"!
47
00:02:41,351 --> 00:02:45,438
E ora 6:00.
Trezirea, dle pre�edinte! V� iubim!
48
00:02:45,563 --> 00:02:48,691
Nu �tiu de ce,
dar �mi place la culme emisiunea asta.
49
00:02:48,816 --> 00:02:52,362
S�pt�m�n� mare la Casa Alb�.
�nt�i, discursul despre Starea Na�iunii,
50
00:02:52,487 --> 00:02:54,364
apoi, �edin�a reunit� a congresului,
51
00:02:54,447 --> 00:02:56,741
transmis� televizat �ntregii na�iuni.
52
00:02:56,824 --> 00:02:58,660
Nasol de �la
care-o fi �n prim-plan.
53
00:02:58,785 --> 00:03:02,330
�n prim-plan fiind nimeni altul
dec�t pre�edintele Trump.
54
00:03:02,455 --> 00:03:06,376
�i, �n cur�nd, s�rb�torim
aniversarea c�s�toriei pre�edintelui.
55
00:03:06,459 --> 00:03:09,087
Poate c�, dac� nu fac t�r�boi, uit�.
56
00:03:09,962 --> 00:03:11,756
- Donald.
- Fir-ar!
57
00:03:11,839 --> 00:03:14,550
C�nd m-ai t�r�t aici de la New York,
am fost trist�,
58
00:03:14,634 --> 00:03:17,553
dar, �n fiecare an,
darurile tale aniversare �mi amintesc
59
00:03:17,679 --> 00:03:20,390
c�, �n spatele costumului
mare c�t o cas� pe plaj�,
60
00:03:20,473 --> 00:03:23,059
se afl� o inim�
�ngr�at� de br�nz� cu mucegai.
61
00:03:23,142 --> 00:03:24,894
De aceea,
anul �sta o s�-�i dau
62
00:03:24,977 --> 00:03:27,980
cel mai colosal cadou aniversar
de p�n� acum.
63
00:03:28,064 --> 00:03:31,359
O s�-�i plac� mai mult dec�t
atunci c�nd te-am dus s� v�nezi cai.
64
00:03:31,442 --> 00:03:33,152
Serios? Promi�i?
65
00:03:33,236 --> 00:03:36,948
Dac� nu aveam cuv�nt, nu convingeam
trei femei s� m� ia de b�rbat.
66
00:03:41,202 --> 00:03:44,330
De ce te ui�i la mine?
Ai televizor �n camer�.
67
00:03:44,414 --> 00:03:46,124
Uite ce nu �n�eleg eu.
68
00:03:46,207 --> 00:03:47,834
De ce ei au liber de Hanuka,
69
00:03:47,917 --> 00:03:51,337
iar eu trebuie s� lucrez �n ziua
anivers�rii pre�edintelui Trump?
70
00:03:53,381 --> 00:03:56,926
Apoi Hillary m-a sunat ca s� recunoasc�
�i a devenit oficial.
71
00:03:57,009 --> 00:03:59,178
C�tigasem pre�edin�ia.
72
00:03:59,262 --> 00:04:02,348
Aceasta a fost recapitularea zilnic�
a alegerilor din 2016.
73
00:04:02,432 --> 00:04:05,852
Trecem la subiecte fierbin�i.
Un sondaj arat� c� a�i cam redus
74
00:04:05,935 --> 00:04:08,479
din gr�simea �n exces
a indicelui de �ncredere.
75
00:04:08,563 --> 00:04:11,774
P�i, indicele de �ncredere e mai dr�gu�
dac�-i sl�bu�.
76
00:04:11,858 --> 00:04:14,986
- Cu fundule�ul ferm.
- C��elu�ul Nuch intervine �n for��.
77
00:04:15,069 --> 00:04:17,280
Un fast-food
a numit un sendvi� dup� dv.
78
00:04:17,405 --> 00:04:20,491
- De ce n-ai �nceput cu asta?
- Domnule, scuze c� v� �ntrerup.
79
00:04:20,575 --> 00:04:22,952
A�i preg�tit discursul
pentru Starea Na�iunii?
80
00:04:23,077 --> 00:04:25,788
Sigur o s� men�ionez
faza cu sendvi�ul.
81
00:04:25,913 --> 00:04:28,457
�i, pe urm�,
poate anun� pas�rea na�ional�.
82
00:04:28,541 --> 00:04:30,960
Dle pre�edinte,
deja avem o pas�re na�ional�.
83
00:04:31,043 --> 00:04:32,086
E vulturul ple�uv.
84
00:04:32,211 --> 00:04:35,631
F� vulturul ple�uv floarea na�ional�.
Trump alege pas�rea.
85
00:04:35,715 --> 00:04:38,384
Cum s-a terminat
emisiunea "Fox �i Prietenii" de azi?
86
00:04:38,467 --> 00:04:40,803
Am prins doar primele 170 de minute.
87
00:04:40,887 --> 00:04:44,098
Brian Kilmeade
a spus c� sunte�i fantastic?
88
00:04:44,182 --> 00:04:47,268
Kilmeade s� foloseasc�
un cuv�nt cu trei silabe?
89
00:04:47,351 --> 00:04:49,061
Ce ascunzi?
90
00:04:49,145 --> 00:04:51,147
Eu dau nota zece
mandatului Trump.
91
00:04:51,230 --> 00:04:54,275
- �i eu, tot zece.
- Eu o s�-i dau un nou�.
92
00:04:54,358 --> 00:04:58,279
Fiindc� o parte a creierului meu
�mi spune c� e o mare gre�eal�.
93
00:04:58,362 --> 00:05:02,325
Dumnezeule!
L-am pierdut pe Kilmeade.
94
00:05:03,034 --> 00:05:05,536
Domnilor, m-am uitat la sondaje
95
00:05:05,620 --> 00:05:09,040
�i regret s� v� informez
c� cele mai negre temeri se adeveresc.
96
00:05:09,123 --> 00:05:13,169
Doar 38% dintre americani
au gusturi bune la pre�edin�i.
97
00:05:13,252 --> 00:05:15,922
Asta �nseamn� c� ne mut�m iar?
98
00:05:16,005 --> 00:05:17,381
Mai taci, Eric!
99
00:05:17,465 --> 00:05:19,508
- Gura, Don!
- Da, gura, Don!
100
00:05:19,592 --> 00:05:20,718
Gura, Eric!
101
00:05:20,885 --> 00:05:22,845
De-asta v-am chemat aici
pe am�ndoi.
102
00:05:22,929 --> 00:05:26,223
V� iubesc, dar n-am nevoie
s�-mi umfla�i procentele din sondaje.
103
00:05:26,307 --> 00:05:29,143
L�sa�i greul �n c�rca mea
�i vede�i-v� de ale voastre,
104
00:05:29,226 --> 00:05:31,187
m�nca�i jeleuri �i voma�i �n jacuzzi.
105
00:05:31,270 --> 00:05:33,272
- S-a f�cut, tat�.
- Stai a�a.
106
00:05:33,356 --> 00:05:35,358
Suntem cei mai tari fra�i
pe care-i ai.
107
00:05:35,441 --> 00:05:37,401
Cunoa�tem americanii mult mai bine
108
00:05:37,485 --> 00:05:40,696
dec�t ni�te sondatori
care analizeaz� America.
109
00:05:40,780 --> 00:05:43,866
Asta e noua normalitate, Don.
Dar nu-�i face griji.
110
00:05:43,950 --> 00:05:47,995
�tiu un truc folosit de pre�edin�i,
care s� umfle indicele de �ncredere.
111
00:05:48,079 --> 00:05:51,832
V� declar r�zboi!
Vreau mingea nuclear� de fotbal!
112
00:05:53,000 --> 00:05:54,335
D�-mi-o!
113
00:05:54,752 --> 00:05:58,214
Bine, fie, gata!
114
00:05:58,297 --> 00:06:00,966
�i ce planuri ave�i
s�pt�m�na asta?
115
00:06:01,050 --> 00:06:02,885
D�-mi-o! Te-am pri...
116
00:06:02,968 --> 00:06:04,637
- �napoi!
- Las-o balt�.
117
00:06:04,720 --> 00:06:06,472
Dac� tot ai acaparat mingea,
118
00:06:06,597 --> 00:06:09,100
de ce nu acaparezi
�ntregul guvern?
119
00:06:11,268 --> 00:06:14,146
- Ne-a cerut s� punem la cale un puci?
- Eu "puci" am auzit.
120
00:06:14,271 --> 00:06:15,314
Asta a zis, nu?
121
00:06:15,398 --> 00:06:17,233
Eu sigur am auzit "puci".
122
00:06:17,316 --> 00:06:19,985
Calma�i-v�, domni�oarelor.
M� ocup eu de asta.
123
00:06:23,364 --> 00:06:24,407
Domnule?
124
00:06:24,532 --> 00:06:28,077
Nu vorbesc cu generalul
"Nu M� Las� s� Declar R�zboi."
125
00:06:28,160 --> 00:06:33,708
Dle pre�edinte, v-a nec�jit
ce-a spus omul r�u din televizor?
126
00:06:33,791 --> 00:06:34,834
Poate.
127
00:06:34,917 --> 00:06:39,922
Dac� vre�i s� fi�i simpatizat,
nu trebuie s� folosi�i arme de r�zboi.
128
00:06:40,005 --> 00:06:44,051
Folosi�i cea mai puternic� arm�
din arsenalul pre�edintelui,
129
00:06:44,135 --> 00:06:45,928
discursul pentru Starea Na�iunii.
130
00:06:46,011 --> 00:06:50,182
Orice lider respectat
a folosit Starea Na�iunii
131
00:06:50,266 --> 00:06:54,812
pentru a-�i expune o viziune
motivant� �i unitar� pentru viitor.
132
00:06:54,895 --> 00:06:57,523
Franklin D. Roosevelt
�i Noua Orientare,
133
00:06:57,606 --> 00:07:00,693
L.B.J. �i Marea Societate,
134
00:07:00,776 --> 00:07:05,698
Ronald Reagan �i gustul fin
al �igaretelor Chesterfield.
135
00:07:05,781 --> 00:07:10,202
Iar acum, dle pre�edinte Trump,
e r�ndul dv.
136
00:07:13,080 --> 00:07:18,085
Trump, Trump, Trump!
137
00:07:19,545 --> 00:07:22,214
Am g�sit declara�iile fiscale
ale pre�edintelui.
138
00:07:22,298 --> 00:07:26,051
Din ele reiese
c� e cel mai bogat om de pe planet�!
139
00:07:27,887 --> 00:07:29,722
Prezent la datorie, domnule!
140
00:07:30,806 --> 00:07:32,057
Asta e!
141
00:07:32,141 --> 00:07:35,603
O s� �in cel mai tare discurs
pentru Starea Na�iunii din istorie.
142
00:07:35,728 --> 00:07:37,563
�ine�i minte ce spun, o s�...
143
00:07:40,608 --> 00:07:42,943
A fost la musta��.
144
00:07:43,027 --> 00:07:46,322
Ce senza�ie tare!
Pun eu m�na pe tine.
145
00:07:46,405 --> 00:07:50,868
Dar, p�n� atunci, o s� c�tig
blestemata aia de Stare a Na�iunii!
146
00:07:50,951 --> 00:07:53,120
Blestemata aia de Stare a Na�iunii!
147
00:07:53,204 --> 00:07:55,456
Blestemata aia de Stare a Na�iunii...
148
00:07:56,665 --> 00:07:57,917
�n regul�, Paul,
149
00:07:58,000 --> 00:08:00,961
�nainte s�-mi prezint viziunea
pentru Starea Na�iunii,
150
00:08:01,086 --> 00:08:03,088
care e bugetul Casei
pentru artificii?
151
00:08:03,172 --> 00:08:07,134
Nu avem a�a ceva, domnule.
Dar �mi place cum g�ndi�i.
152
00:08:07,218 --> 00:08:11,347
Am putea s� �ncheiem cu ni�te
petarde beton. Nu-i a�a, Nuch?
153
00:08:14,433 --> 00:08:16,810
Domnilor, dac� �mi permite�i...
154
00:08:18,312 --> 00:08:21,065
V� uita�i la mine
de parc� eu sunt... nebunul.
155
00:08:21,148 --> 00:08:23,400
Doar nu eu am �nceput, nu?
156
00:08:23,776 --> 00:08:26,070
E datoria mea solemn�
s� v� amintesc tuturor
157
00:08:26,195 --> 00:08:30,115
c� Starea Na�iunii nu e
un spectacol de grandomanie.
158
00:08:30,950 --> 00:08:34,536
Bine! O s�-mi comunic "programul".
159
00:08:34,620 --> 00:08:37,289
S� aud ni�te fraze
care �mi vor aduce aplauze.
160
00:08:37,373 --> 00:08:41,585
S�rmanii sunt sc�rbo�i,
hai s� �mpr�tiem varicel� pe m�run�i�.
161
00:08:41,669 --> 00:08:43,963
C��elu�ul Nuch love�te.
�ine-o tot a�a!
162
00:08:44,046 --> 00:08:46,840
Zilnic mor de foame mul�i oameni,
163
00:08:46,924 --> 00:08:49,677
iar creierele lor func�ionale
se duc pe apa s�mbetei.
164
00:08:49,760 --> 00:08:55,933
S� folosim �esut cerebral ca s� izol�m
cl�dirile �n care te trage curentul
165
00:08:56,016 --> 00:08:59,436
sau ca s� facem pernu�e
pentru c��eii mari.
166
00:08:59,520 --> 00:09:02,940
Sun� grozav.
O s� fiu cople�it de at�tea aplauze.
167
00:09:03,023 --> 00:09:05,985
At�t de cople�it, �nc�t o s� umplu
golul din inima mea,
168
00:09:06,068 --> 00:09:08,070
l�sat de tat�l meu
aspru �i neiubitor.
169
00:09:15,077 --> 00:09:17,287
Cum �tim
c�nd se �ncheie �ntrunirea?
170
00:09:17,371 --> 00:09:20,457
Sun� cineva din clopo�el?
171
00:09:24,586 --> 00:09:27,840
Mike, nu-mi place deloc s� fac asta,
dar trebuie s� te ascult.
172
00:09:27,965 --> 00:09:30,342
Trebuie s�-i iau Melaniei
un cadou aniversar.
173
00:09:30,426 --> 00:09:33,303
Ce-i cumperi femeii
care are b�rbatul care are totul?
174
00:09:33,429 --> 00:09:35,681
- �n Biblie scrie c�-n vremuri...
- Altceva.
175
00:09:35,764 --> 00:09:39,059
Eu i-am luat lui Karen
�i prietenelor ei bilete �n r�ndul trei
176
00:09:39,143 --> 00:09:41,478
la festivalul de rug�ciuni
al lui Joel Osteen.
177
00:09:41,603 --> 00:09:43,939
M-a� fi dus �i eu,
dar g�ndurile-mi p�c�toase
178
00:09:44,022 --> 00:09:47,401
pentru un povestitor de c�r�i audio
m-au obligat s� m� ad�postesc
179
00:09:47,526 --> 00:09:49,403
�n bra�ele Domnului �n acea sear�.
180
00:09:49,486 --> 00:09:50,529
Stai a�a.
181
00:09:50,612 --> 00:09:52,573
I-ai plasat-o pe Karen altcuiva?
182
00:09:52,698 --> 00:09:56,243
Dar ea ador� s� petreac� timpul
cu "Cristo�elele" ei.
183
00:09:56,326 --> 00:09:59,246
Ce zici s� trimitem fetele
�mpreun� �n ora�?
184
00:09:59,329 --> 00:10:01,039
Michael, tu o cuno�ti pe Karen?
185
00:10:01,123 --> 00:10:03,333
Parc� ai vorbi
cu o perdea de du� umanoid�.
186
00:10:03,417 --> 00:10:06,670
- Mul�umesc, domnule.
- Nu era un compliment, Michael.
187
00:10:07,671 --> 00:10:10,007
Apoi au sosit rezultatele din Ohio
�i-am zis:
188
00:10:10,090 --> 00:10:13,218
- "Chiar se poate �nt�mpla."
- Da, m� rog, tat�...
189
00:10:13,302 --> 00:10:15,637
�tiu c-ai zis
c� suntem dep�i�i de situa�ie,
190
00:10:15,721 --> 00:10:17,514
dar ��i putem �mbun�t��i imaginea.
191
00:10:17,639 --> 00:10:20,809
Mai �tii c�nd to�i ziceau
c� tu e�ti marele prostovan,
192
00:10:20,893 --> 00:10:24,438
apoi am ap�rut �i noi la TV �i
s-au pl�ns c-au vorbit prea devreme?
193
00:10:24,563 --> 00:10:26,565
Putem fi
noii t�i purt�tori de cuv�nt.
194
00:10:26,648 --> 00:10:28,692
S-o mai scutim pe Susan
de h�r�oage.
195
00:10:28,775 --> 00:10:30,861
M�rturisesc,
am inventat-o pe Susan
196
00:10:30,944 --> 00:10:33,739
ca s� cread� criticii
c� se ocup� cineva de h�r�oage.
197
00:10:33,822 --> 00:10:35,699
Stai... Susan nu exist�?
198
00:10:35,782 --> 00:10:39,119
- Dar avea o voce frumoas� la telefon.
- �la era Jared.
199
00:10:39,203 --> 00:10:40,496
Bine. Gata cu Susan.
200
00:10:40,579 --> 00:10:43,749
Imagineaz�-�i, tat�.
Cei doi fii ai t�i la TV.
201
00:10:43,832 --> 00:10:47,252
- Machia�i, f�c�nd ravagii.
- Interesant.
202
00:10:47,336 --> 00:10:50,672
M� �ncred �n oricine e dispus
s� se machieze pentru mine.
203
00:10:50,756 --> 00:10:54,843
- Pute�i ap�rea la TV, dar nu duminica.
- La naiba, da!
204
00:10:54,927 --> 00:10:57,095
Merge�i la cei ce ne sus�in,
gen Hannity.
205
00:10:57,179 --> 00:10:58,931
Dar nu vorbi�i despre Rusia.
206
00:10:59,014 --> 00:11:01,433
Eu m� descurc.
Pentru Eric s�-�i faci griji.
207
00:11:01,516 --> 00:11:04,186
Da, tat�,
pentru mine s�-�i faci griji.
208
00:11:04,269 --> 00:11:05,896
Eric, dac� e�ti debusolat,
209
00:11:05,979 --> 00:11:08,607
g�se�te un poli�ist
�i spune-i c� te-ai r�t�cit.
210
00:11:08,732 --> 00:11:10,108
�n regul�, Chuck �i Nancy,
211
00:11:10,192 --> 00:11:13,362
�nainte s� �ncerca�i s� v� strecura�i
programul �n Starea Na�iunii,
212
00:11:13,487 --> 00:11:16,531
s� �ti�i c� nu m� �nmuia�i
cu vr�jeal� despre New York.
213
00:11:16,615 --> 00:11:18,158
Sigur c� nu, dle pre�edinte.
214
00:11:18,283 --> 00:11:20,202
N-o s� discut�m despre New York.
215
00:11:20,285 --> 00:11:21,411
Ce-i cu New Yorkul?
216
00:11:21,495 --> 00:11:23,956
Ieri am luat feribotul
din Staten Island.
217
00:11:24,122 --> 00:11:26,458
- Cl�direa Empire State.
- R�ul Hudson.
218
00:11:26,541 --> 00:11:30,128
- Delicatese Katz.
- Pizza! Calea ferat�!
219
00:11:30,212 --> 00:11:31,463
Central Park!
220
00:11:31,546 --> 00:11:33,173
Cinci. Bine, m-a�i c�tigat.
221
00:11:33,298 --> 00:11:34,716
Ce vre�i s� fac?
222
00:11:34,800 --> 00:11:37,177
Pres�ra�i cuv�ntul progres
�n discursul dv.,
223
00:11:37,261 --> 00:11:41,265
ca s� le spunem sponsorilor c� ai fost
de acord cu solicit�rile noastre.
224
00:11:41,390 --> 00:11:45,018
- Nici nu trebuie s� vorbi�i serios.
- Acum vre�i s�-mi face�i pe plac.
225
00:11:45,143 --> 00:11:46,979
Apropo,
cine se ocup� de petrecere?
226
00:11:47,062 --> 00:11:50,649
Acum parc� se bat pesc�ru�ii
pe-un cartof pr�jit.
227
00:11:56,738 --> 00:11:57,781
Ted Cruz!
228
00:11:57,906 --> 00:12:00,951
- Ce dracului faci aici?
- Ce fac eu aici?
229
00:12:01,076 --> 00:12:03,704
- Ce-�i faci tu la din�i?
- �i perii.
230
00:12:03,829 --> 00:12:06,707
Ai p�r pe din�i?
Ce-mi scap�, Don?
231
00:12:06,832 --> 00:12:08,000
Ce vrei, Ted?
232
00:12:08,125 --> 00:12:10,335
M-am g�ndit s�-�i sparg yala
de la dormitor,
233
00:12:10,419 --> 00:12:13,005
s� m� furi�ez la du� �i s� te a�tept
234
00:12:13,130 --> 00:12:15,507
ca s�-�i arunc o idee
pentru Starea Na�iunii.
235
00:12:15,632 --> 00:12:17,676
- Iar �ncepem.
- Uite la ce m� g�ndeam.
236
00:12:17,801 --> 00:12:20,721
Pe la minutul trei,
te prefaci c� te f�st�ce�ti,
237
00:12:20,846 --> 00:12:24,558
zici "La naiba cu toate" �i-l la�i
pe bunul t�u amic s� preia fr�iele.
238
00:12:24,641 --> 00:12:25,684
Nu prea cred, Ted.
239
00:12:25,809 --> 00:12:28,520
Dar dac� a�a te cari din baia mea,
le zic oamenilor
240
00:12:28,645 --> 00:12:31,690
c� e�ti de treab�,
ca s� nu mai judece cartea dup� miros.
241
00:12:31,773 --> 00:12:34,651
E cel mai frumos lucru
care mi s-a spus vreodat�.
242
00:12:34,776 --> 00:12:38,655
�n schimb, promit s� nu te �njunghii
pe la spate de dragul aten�iei.
243
00:12:38,739 --> 00:12:39,990
Grozav. Altceva?
244
00:12:40,073 --> 00:12:42,033
Ia zi, toat� lumea se spal� pe din�i
245
00:12:42,159 --> 00:12:44,703
sau e o chestie
de medicin� alternativ�?
246
00:12:44,870 --> 00:12:49,166
Dup� cum �tim, pre�edintele Trump
�i cu mine nu ne-am �n�eles mereu,
247
00:12:49,249 --> 00:12:51,084
dar b�iatul nostru
s-a dat pe brazd�
248
00:12:51,168 --> 00:12:54,337
�i-a hot�r�t s� fac� lucrurile
ca la Washington,
249
00:12:54,421 --> 00:12:59,384
iar eu am ales s� aleg
oportunit��ile politice
250
00:12:59,468 --> 00:13:02,471
�n detrimentul con�tiin�ei.
251
00:13:05,098 --> 00:13:06,266
Hannity!
252
00:13:06,349 --> 00:13:09,978
Poporul american s-a pus de acord
cum c� democra�ii trebuie �neca�i.
253
00:13:10,061 --> 00:13:12,314
S� le ur�m bun venit
celor mai grozavi fii
254
00:13:12,439 --> 00:13:14,566
ai celui mai grozav pre�edinte
din istorie.
255
00:13:14,649 --> 00:13:17,486
�ncep prin a spune c� e o onoare
s� m� aflu �n prezen�a
256
00:13:17,569 --> 00:13:19,362
a ceea ce-a fost
sperma lui Trump.
257
00:13:19,488 --> 00:13:22,032
- Simt m�re�ia.
- Ne bucur�m s� fim aici, frate.
258
00:13:22,115 --> 00:13:23,825
Mandatul merge grozav.
259
00:13:23,909 --> 00:13:26,495
Bun� diminea�a, Sean!
Eu sunt Eric.
260
00:13:26,620 --> 00:13:29,789
Prima �ntrebare pe care
tat�l vostru mi-a zis s� v-o pun.
261
00:13:29,873 --> 00:13:30,916
De ce sunte�i buni?
262
00:13:31,041 --> 00:13:33,877
Scuze de �ntrerupere, Sean,
vreau s� �ncep prin a spune
263
00:13:33,960 --> 00:13:35,712
c� n-am venit s� vorbim despre Rusia.
264
00:13:35,795 --> 00:13:38,215
Desigur. Alea-s prostii!
Rusia nu exist�.
265
00:13:38,340 --> 00:13:40,884
Tata ne-a spus c� n-avem voie
s� vorbim despre asta.
266
00:13:40,967 --> 00:13:44,095
Treaba cu Rusia e secret�.
Nu cred c-am fost vreodat� �n Rusia.
267
00:13:44,179 --> 00:13:45,222
Nu-mi amintesc...
268
00:13:45,305 --> 00:13:46,890
Da, �i oricine spune altceva
269
00:13:47,015 --> 00:13:49,476
poate putrezi �n iad,
cu to�i democra�ii �neca�i.
270
00:13:49,559 --> 00:13:52,938
E amuzant, Sean. Ideea c� Rusia
nu exist� e at�t de bun�,
271
00:13:53,021 --> 00:13:55,440
�nc�t pare chiar adev�rat�.
272
00:13:55,565 --> 00:13:57,943
Clar. Dar dac� n-ar exista,
273
00:13:58,026 --> 00:14:01,196
de ce se sup�r� tata at�t de r�u?
Normal ar fi s� zic�:
274
00:14:01,321 --> 00:14:03,740
"Rusia nu exist�, s� continu�m."
275
00:14:03,823 --> 00:14:05,450
Eric, vorbe�ti despre asta!
276
00:14:05,575 --> 00:14:08,119
Taci, tata o s� se supere r�u!
277
00:14:08,662 --> 00:14:12,791
- Tat�, am dat-o �n bar�!
- Faci ca totul s� fie at�t de greu.
278
00:14:13,333 --> 00:14:15,752
- Du-te dracu', tat�!
- �mi pare r�u.
279
00:14:18,421 --> 00:14:19,631
C�nd ne �ntoarcem,
280
00:14:19,714 --> 00:14:22,801
eu �i Rudy Giuliani vom discuta
despre un doctor de culoare,
281
00:14:22,926 --> 00:14:25,887
iar apoi vom vedea
cum un steag american joac� fotbal.
282
00:14:25,971 --> 00:14:27,681
Bag� reclama
cu ipoteca invers�!
283
00:14:27,764 --> 00:14:31,017
Apoi au venit rezultatele din Wisconsin
�i-am ie�it pre�edinte.
284
00:14:31,101 --> 00:14:33,311
- Vre�i s� mai auzi�i o dat�?
- Mereu.
285
00:14:33,395 --> 00:14:36,690
Dar, mai �nt�i, cum sta�i cu discursul
pentru Starea Na�iunii?
286
00:14:36,773 --> 00:14:38,566
Excelent.
�l scrie Stephen Miller.
287
00:14:38,650 --> 00:14:41,736
Tipul �la s� pricepe de minune
s�-mi imite vocea.
288
00:14:42,112 --> 00:14:44,906
Anamalick, demon al celor neauzi�i,
289
00:14:45,031 --> 00:14:50,036
c�l�uze�te-mi sintaxa ca s� poat� trece
valea celei mai �ntunecate suferin�e.
290
00:14:50,120 --> 00:14:51,162
Fierbinte!
291
00:14:51,705 --> 00:14:56,376
Grozav. �i tocmai am fost informat
despre aniversarea dv.
292
00:14:56,459 --> 00:14:59,629
Ce planuri ave�i
pentru doamna dv.?
293
00:14:59,713 --> 00:15:01,548
A� vrea s�-�i spun,
dar nu-mi place
294
00:15:01,673 --> 00:15:03,717
s� m� laud cu averea mea
�n fa�a altora.
295
00:15:03,800 --> 00:15:04,926
Haide, Donald!
296
00:15:05,010 --> 00:15:07,095
Doar ne prefacem
c� suntem prieteni.
297
00:15:07,178 --> 00:15:08,638
Bine.
298
00:15:08,763 --> 00:15:11,850
Urma s� fie o mare surpriz�,
dar v� spun acum.
299
00:15:11,933 --> 00:15:17,147
Limuzin�, cin�,
o noapte de lux absolut �n ora�
300
00:15:17,230 --> 00:15:21,026
pentru tine �i pentru Karen Pence.
301
00:15:22,110 --> 00:15:26,698
S� nu ne a�tepta�i, b�ie�i.
Ne ducem la restaurant.
302
00:15:27,323 --> 00:15:28,742
Karen Pence?
303
00:15:28,825 --> 00:15:31,369
Nu �tie nici cel mai elementar lucru
despre mod�.
304
00:15:31,494 --> 00:15:34,789
Creatorul ei preferat e
magazinul de suvenire Cracker Barrel.
305
00:15:34,873 --> 00:15:39,210
P�n� g�sesc un job mai bun, suntem
prin�i aici. D�-te bine pe l�ng� Karen.
306
00:15:39,335 --> 00:15:42,255
- Nu. Ce mai zice Ted Cruz?!
- F�r� tartar �n Texas!
307
00:15:42,338 --> 00:15:45,216
C�nd am auzit c� pre�edintele
�i acoli�ii lui fanfaroni
308
00:15:45,300 --> 00:15:48,053
lucreaz� la un program
309
00:15:48,136 --> 00:15:51,222
care �l va falimenta
pe cet��eanul de r�nd, mi-am zis:
310
00:15:51,306 --> 00:15:56,102
"Care e cel mai crud �i mai egoist lucru
pe care-l pot face?"
311
00:15:56,186 --> 00:15:58,104
�i iat�-m�, Ted Cruz!
312
00:15:58,354 --> 00:16:01,524
Instig la boicotarea St�rii Na�iunii!
313
00:16:01,649 --> 00:16:04,903
�n plus, voi �ncepe
s� m� sp�l pe din�i.
314
00:16:05,028 --> 00:16:08,114
Am nevoie doar de o past� de din�i
care alunec� u�or pe g�t.
315
00:16:08,239 --> 00:16:09,449
�tim c-am dat-o �n bar�,
316
00:16:09,574 --> 00:16:13,328
fiindc� am f�cut �n trecere o trimitere
la Rusia, dar putem repara asta.
317
00:16:13,453 --> 00:16:16,331
Trebuie doar s� facem ca lumii
s�-i fie mil� de noi.
318
00:16:16,456 --> 00:16:20,376
A�a c� Eric o s� plece �i o s� dispar�
�n Triunghiul Bermudelor.
319
00:16:20,502 --> 00:16:22,378
Serios, Eric?
E�ti de acord?
320
00:16:22,462 --> 00:16:25,965
Da. M� rog, abia acum
aud �i eu despre asta.
321
00:16:26,090 --> 00:16:27,550
�ti�i ce?
A�i f�cut destul.
322
00:16:27,634 --> 00:16:31,012
Ruga�i-v� s� scornesc un mesaj
pe Twitter care s� distrag� presa.
323
00:16:31,179 --> 00:16:33,681
Greu de zis ce-o s� scriu
p�n� m� pun pe toalet�.
324
00:16:33,765 --> 00:16:36,851
�i c�inele de pe rochia mea
fug�re�te un os.
325
00:16:36,935 --> 00:16:39,938
- Iar osul e pe spatele meu.
- Doamne!
326
00:16:40,021 --> 00:16:43,691
�i-aici, lucrurile devin tare stranii.
327
00:16:43,775 --> 00:16:47,445
- Rochia asta are buzunare.
- Mai vreau vin!
328
00:16:47,529 --> 00:16:49,572
�tii de ce ai tu nevoie,
Melanarnia?
329
00:16:49,656 --> 00:16:53,660
Tu ai un aer care spune,
"Eu nu-s de pe aici."
330
00:16:53,743 --> 00:16:58,164
Ce-ar fi dac� �i-a� spune c� frizerul
meu gay are deschis p�n� t�rziu lunea?
331
00:17:00,083 --> 00:17:02,961
- Scumpo, cred...
- Nu vorbi cu mine �n clipa asta.
332
00:17:03,044 --> 00:17:06,506
Voiam doar s� spun
c� semeni cu Karen Pence.
333
00:17:06,589 --> 00:17:09,425
A �ncercat s� m� boteze
�n balta unei f�nt�ni.
334
00:17:09,509 --> 00:17:13,221
�i-e at�t de greu s� te adaptezi
vie�ii �n care te-am �mpins eu?
335
00:17:13,346 --> 00:17:15,056
Donald, c�nd m-am mutat aici,
336
00:17:15,181 --> 00:17:18,142
tu erai singurul pe care-l �tiam.
Tu erai c�minul meu.
337
00:17:18,226 --> 00:17:21,479
Dar, c�nd te compor�i a�a,
m� simt ca o refugiat�.
338
00:17:21,563 --> 00:17:23,481
A�a c� m�ine
m� �ntorc la New York.
339
00:17:23,565 --> 00:17:26,276
Delicatese Katz.
Adic� nu te duce!
340
00:17:26,359 --> 00:17:28,861
- Noapte bun�, Donald!
- Noapte bun�, LaGuardia!
341
00:17:28,945 --> 00:17:31,531
Adic� Melania.
342
00:17:43,376 --> 00:17:44,419
Doamne!
343
00:17:45,420 --> 00:17:47,714
Unde �i-e ma�ina de pompieri,
ratatule?
344
00:17:49,590 --> 00:17:55,179
Declara�iile fiscale ale lui Trump.
Reiese c� e doar foarte bogat!
345
00:17:55,596 --> 00:17:59,434
- Melania, te c�s�tore�ti cu mine?
- Da, Colin!
346
00:17:59,517 --> 00:18:02,937
Hei, Donald!
�i-am folosit periu�a de din�i.
347
00:18:08,192 --> 00:18:09,902
Ted Cruz!
348
00:18:09,986 --> 00:18:12,905
Asta da, amenin�are!
349
00:18:15,283 --> 00:18:17,160
CAMPANIA 2016
CELE MAI BUNE MOMENTE
350
00:18:18,328 --> 00:18:20,330
E erou de r�zboi
fiindc� a fost prins.
351
00:18:20,413 --> 00:18:24,083
�mi plac oamenii care nu-s prin�i, da?
Nu-mi place s� spun asta.
352
00:18:24,167 --> 00:18:27,795
�ns� noi vrem s� re�ntregim
fondul fiduciar de asigur�ri sociale.
353
00:18:27,962 --> 00:18:29,005
Ce femeie ur�cioas�...
354
00:18:29,088 --> 00:18:31,549
Ia te uit�! Ce t�n�r eram!
355
00:18:32,550 --> 00:18:35,178
Cresc rata infrac�ionalit��ii.
Sunt violatori.
356
00:18:35,261 --> 00:18:38,181
Dar presupun c� unii
sunt oameni buni.
357
00:18:38,264 --> 00:18:40,892
Incredibil. Mai am costumul �la.
358
00:18:40,975 --> 00:18:44,395
... de asta vom avea parte.
E vorba doar despre bun-sim�.
359
00:18:44,479 --> 00:18:48,107
C�nd mi-am pierdut calea, b�ie�i?
Ora�ul �sta e de vin�.
360
00:18:48,191 --> 00:18:51,944
Rata�ii �tia din Washington sunt
de vin� cu "n-ai voie s� spui asta"
361
00:18:52,028 --> 00:18:54,614
�i "n-ai voie
s�-�i pui minifrigider �n baie".
362
00:18:54,697 --> 00:18:58,076
- "Ar fi neigienic."
- Uite cum st� treaba.
363
00:18:58,159 --> 00:19:00,870
Washingtonul o s� ne critice
indiferent ce facem.
364
00:19:00,995 --> 00:19:03,456
A�a c-ar trebui s� fim
a�a cum suntem, ca tine.
365
00:19:03,539 --> 00:19:05,958
�l vreau pe cel care
a dat-o �n judecat� pe mama,
366
00:19:06,042 --> 00:19:09,712
cel ce-a c�tigat la TV o Stea de Aur
pentru familiile militarilor mor�i,
367
00:19:09,796 --> 00:19:13,049
cel care m-a p�lmuit pentru c� am
comandat prea pu�in la localul Chili.
368
00:19:13,174 --> 00:19:14,217
Ai dreptate.
369
00:19:14,300 --> 00:19:17,970
S�-l fi v�zut pe tipul �la... "Nu �tiu
ce-am spus. Nu-mi aduc aminte!"
370
00:19:18,054 --> 00:19:20,598
- �sta e Donald Trump.
- "Nu-mi aduc aminte."
371
00:19:20,723 --> 00:19:23,142
El va c�tiga Starea Na�iunii.
372
00:19:23,226 --> 00:19:26,604
- Noi ce trebuie s� facem?
- Ceea ce �ti�i mai bine, b�ie�i.
373
00:19:26,687 --> 00:19:28,523
�i anume, nimic, ca s� ne fie clar.
374
00:19:28,606 --> 00:19:31,734
Am �n�eles. O s� facem
cel mai nimic f�cut vreodat�, tat�.
375
00:19:36,948 --> 00:19:39,992
Disear�, e prima
Stare a Na�iunii a pre�edintelui Trump
376
00:19:40,117 --> 00:19:41,828
�i to�i se �ntreab� ce va face.
377
00:19:41,911 --> 00:19:43,287
Va �mbr��i�a Washingtonul
378
00:19:43,371 --> 00:19:46,499
sau va vorbi la telefon
timp de 40 de minute cu Carl Icahn?
379
00:19:46,582 --> 00:19:49,919
Va urca treptele podiumului
sau va vorbi din tocul u�ii?
380
00:19:50,586 --> 00:19:52,213
Dle pre�edinte,
381
00:19:52,296 --> 00:19:55,967
v� prezint "Starea Na�iunii 2018:
Orizonturi �ns�ngerate."
382
00:19:56,342 --> 00:19:59,428
Permite�i-m� s� v� citesc
unul dintre pasajele mai bl�nde.
383
00:19:59,512 --> 00:20:01,848
�i, iat�, valul puterii omului alb
384
00:20:01,931 --> 00:20:04,433
se va zdrobi de malurile
din Chicago,
385
00:20:04,517 --> 00:20:06,978
�nro�ind apele Lacului Michigan
386
00:20:07,061 --> 00:20:09,480
cu s�ngele �omerilor irecuperabili.
387
00:20:09,605 --> 00:20:12,149
Sun� grozav.
�l putem folosi pentru alt discurs.
388
00:20:12,233 --> 00:20:14,402
�i spun lui Susan
s�-l p�streze la dosar.
389
00:20:18,030 --> 00:20:21,158
Melania, �ncepe Starea Na�iunii.
390
00:20:21,242 --> 00:20:24,704
M� duc la New York.
Am bilete la Stomp peste �ase ore.
391
00:20:24,787 --> 00:20:27,832
Melania, �tiu c� tu
nu �i-ai dorit s� vii aici.
392
00:20:27,915 --> 00:20:29,125
Niciuna nu �i-a dorit.
393
00:20:29,250 --> 00:20:32,795
Dar Hillary nu s-a dus la Wisconsin,
a�a c� iat�-ne aici.
394
00:20:32,878 --> 00:20:35,756
�i trebuie s� vedem p�r�ile bune
din situa�ia asta.
395
00:20:35,881 --> 00:20:37,133
Hai, scumpo, s� mergem.
396
00:20:37,258 --> 00:20:39,802
O s-avem timp de palavre
c�nd vom fi �n pu�c�rie.
397
00:20:41,596 --> 00:20:44,181
V-am spus s� nu face�i nimic.
398
00:20:44,265 --> 00:20:47,435
Voiam s�-�i ar�t�m c� nu suntem
nepricepu�i la absolut orice.
399
00:20:49,937 --> 00:20:51,314
��i place?
400
00:20:52,773 --> 00:20:56,527
C�nd a�i confirmat c� am leg�turi
cu un puternic stat ostil,
401
00:20:56,611 --> 00:21:01,324
recunosc c� m-am bosumflat,
dar chestia asta e grozav�!
402
00:21:01,407 --> 00:21:03,409
Tat�, ce zici de-o �mbr��i�are?
403
00:21:03,492 --> 00:21:05,953
Mi-ar pl�cea,
dar mai �nt�i �nchide gura.
404
00:21:06,078 --> 00:21:08,789
- Nu vreau s�-mi schimb costumul.
- E �nchis�.
405
00:21:08,873 --> 00:21:12,376
- Don, sunt eu nebun? Nu-i deschis�?
- Ba da, tat�, e deschis�.
406
00:21:13,252 --> 00:21:15,004
E mereu deschis�.
407
00:21:18,966 --> 00:21:23,929
Dle purt�tor de cuv�nt,
fiul pre�edintelui Statelor Unite.
408
00:21:24,013 --> 00:21:28,184
Doamnelor �i domnilor,
America e �n fl�c�ri
409
00:21:28,267 --> 00:21:32,063
�i un singur om
poate stinge incendiul...
410
00:21:32,146 --> 00:21:37,276
Pre�edintele Donald J. Trump!
411
00:21:50,289 --> 00:21:53,250
Dragi concet��eni americani,
412
00:21:53,876 --> 00:21:56,796
Starea Na�iunii este...
413
00:21:59,715 --> 00:22:03,219
- Te iubesc, tat�!
- �i eu m� iubesc!
414
00:22:05,471 --> 00:22:10,601
Urm�torii �apte ani
vor fi formidabili!
415
00:22:10,684 --> 00:22:13,562
Mai �nt�i voi termina acest discurs,
416
00:22:13,646 --> 00:22:16,732
care va fi un uria� succes!
417
00:22:16,816 --> 00:22:19,485
Apoi str�ngem toate insignele
cu "Timpul s-a scurs",
418
00:22:19,568 --> 00:22:20,986
le topim �i facem arme.
419
00:22:21,070 --> 00:22:25,449
�n s�pt�m�na audien�ei, c�nd intrigile
o iau razna, preg�ti�i-v� pa�apoartele,
420
00:22:25,533 --> 00:22:30,579
fiindc� trimitem toat� �ara �n Hawaii!
421
00:22:33,707 --> 00:22:36,710
�n regul�, oameni buni,
s� scoatem la �naintare invita�ii.
422
00:22:36,836 --> 00:22:37,878
Hocus-pocus!
423
00:22:37,962 --> 00:22:40,756
Un poli�ist, un pompier,
o duduie care face �i ea ceva,
424
00:22:40,840 --> 00:22:43,551
un om de �tiin��
�i sendvi�ul care-mi poart� numele.
425
00:22:43,634 --> 00:22:45,845
Cu to�ii sunt patrio�i, oameni buni.
426
00:22:46,512 --> 00:22:47,972
Ce-mi place!
427
00:22:48,514 --> 00:22:51,642
De c�nd am c�tigat
Colegiul Electoral
428
00:22:51,725 --> 00:22:53,978
cu cea mai mare marj� din istorie,
429
00:22:54,103 --> 00:22:56,272
Washingtonul a �ncercat
s� m� �ngr�deasc�,
430
00:22:56,355 --> 00:23:00,109
s� m� oblige s� spun cuvinte aiurite
din dic�ionar, cum ar fi "progres",
431
00:23:00,192 --> 00:23:03,279
�i s� dau noroc o zi �ntreag�,
432
00:23:03,404 --> 00:23:06,240
dar eu nu sunt a�a.
433
00:23:06,323 --> 00:23:08,033
Donald Trump liber g�nde�te,
434
00:23:08,158 --> 00:23:11,120
mai mereu se pream�re�te
�i ca Bing Bong se suce�te!
435
00:23:11,203 --> 00:23:14,999
Ba sunt un dulce,
ba amenin� cu bomba atomic�!
436
00:23:15,332 --> 00:23:18,627
Pun eu m�na pe ea
�i n-o dau la nimeni!
437
00:23:18,711 --> 00:23:20,754
Atunci s� v� v�d dac� v� place!
438
00:23:22,673 --> 00:23:25,009
Dar acum vreau s� v� vorbesc
439
00:23:25,134 --> 00:23:28,762
despre so�ia mea, Ivana...
Ivanka, Melanka... Melania.
440
00:23:28,846 --> 00:23:30,598
Da, Melania.
441
00:23:30,681 --> 00:23:33,350
A renun�at la multe
pentru a veni �n Washington,
442
00:23:33,434 --> 00:23:38,022
la sc�ri rulante, la pizza,
�i nu-i sunt destul de recunosc�tor.
443
00:23:40,024 --> 00:23:43,861
Nici eu nu-�i sunt destul
de recunosc�toare. Mul�umesc, Jared.
444
00:23:43,944 --> 00:23:47,031
Dac� m-ai iubi, i-ai spune lui taic�-t�u
s� m� concedieze.
445
00:23:47,114 --> 00:23:49,825
Jared,
asta n-o s� se �nt�mple niciodat�.
446
00:23:49,908 --> 00:23:53,871
De aceea, �n spiritul revenirii
la felul meu impulsiv de-a fi,
447
00:23:53,954 --> 00:23:58,334
o s-o numesc pe Melania,
s� zicem, pas�re na�ional�.
448
00:23:58,417 --> 00:23:59,918
Ne place?
449
00:24:00,002 --> 00:24:03,172
Ne place.
Vino-ncoace, p�s�ric�!
450
00:24:04,840 --> 00:24:07,760
��i place cadoul de aniversare?
451
00:24:07,843 --> 00:24:09,470
Te-ai �ntors.
452
00:24:10,262 --> 00:24:14,391
Mam�, ce mai m�runtaie!
�i ce condimentate sunt!
453
00:24:14,475 --> 00:24:16,518
Vre�i s� auzi�i cum face p�s�rica?
454
00:24:16,602 --> 00:24:18,145
Cra-cra!
455
00:24:18,312 --> 00:24:20,898
O s� mai exerseze.
456
00:24:24,401 --> 00:24:26,737
Ofer discursului preziden�ial
nota zece.
457
00:24:26,820 --> 00:24:29,198
�i eu, tot zece. Brian?
458
00:24:29,281 --> 00:24:32,910
Eu o s�-i dai 9,9,
fiindc�, din nou,
459
00:24:32,993 --> 00:24:35,954
o mic� parte din creierul meu,
care oricum e minuscul,
460
00:24:36,038 --> 00:24:39,333
url� din r�sputeri
c� totul e o mare gre�eal�.
461
00:24:39,792 --> 00:24:43,295
Accept �i-a�a. Melania,
am c�tigat Starea Na�iunii
462
00:24:43,379 --> 00:24:45,923
�i n-a� fi reu�it
dac� nu t�ceai m�lc
463
00:24:46,006 --> 00:24:48,258
�n privin�a actri�ei porno
pl�tit� de mine.
464
00:24:48,384 --> 00:24:51,095
M� simt de parc� eu am c�tigat
Starea Na�iunii.
465
00:24:51,178 --> 00:24:53,055
Sigur. Dar tu n-ai c�tigat nimic,
466
00:24:53,180 --> 00:24:55,849
fiindc� se pare c� avem deja
o pas�re na�ional�.
467
00:24:55,933 --> 00:24:57,601
Nu mul�i oameni �tiu asta.
468
00:24:57,684 --> 00:25:01,230
- Dar am �i ve�ti bune.
- Ce-i asta?
469
00:25:01,313 --> 00:25:05,484
Un decret care proclam�
c� am �ncercat s� te fac fericit�.
470
00:25:06,151 --> 00:25:08,946
Donald, ��i mul�umesc.
471
00:25:09,488 --> 00:25:10,531
Alte ve�ti bune.
472
00:25:10,989 --> 00:25:13,409
Am avut o audien�� a�a de mare
la Starea Na�iunii,
473
00:25:13,492 --> 00:25:16,912
�nc�t m-au rugat
s� vorbesc �i la anul!
474
00:25:17,913 --> 00:25:21,333
ANIMA�IE LA CASA ALB�
475
00:25:21,458 --> 00:25:24,878
Seria I
Sf�r�itul episodului 1
476
00:25:25,129 --> 00:25:31,760
Subtitrare: Retail
477
00:26:15,304 --> 00:26:16,346
Trump!
478
00:26:16,430 --> 00:26:18,724
Te-am prins!
Acum hai s� ne distr�m!
41686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.