All language subtitles for pearson.s01e03.internal.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,020 --> 00:00:10,020 Effective immediately, 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,400 I have decided to resign as alderman of the 54th ward. 3 00:00:13,260 --> 00:00:15,220 Now you have 60 days to replace her with someone 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,680 who better represents the community. 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,560 Thanks to you, today's my last day. 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,260 I can't very well hire 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,120 an assistant who doesn't know everyone in City Hall. 8 00:00:22,140 --> 00:00:23,050 - Ms. - Pearson is late for a meeting. 9 00:00:23,070 --> 00:00:24,160 Move aside now. 10 00:00:24,170 --> 00:00:27,140 I can really use someone who knows his way around. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,070 She asked if I'd be her driver. 12 00:00:29,080 --> 00:00:30,170 Did she? 13 00:00:30,190 --> 00:00:31,260 It's not a bad idea, you know? 14 00:00:31,260 --> 00:00:34,110 Don't think, just do your job and let me know what 15 00:00:34,110 --> 00:00:36,090 Bobby's doing with this woman. 16 00:00:36,100 --> 00:00:37,170 I'm giving her an office, that's all. 17 00:00:37,180 --> 00:00:40,250 Hey, that shit with North Park is nothing compared 18 00:00:39,100 --> 00:00:40,250 to what she could find. 19 00:00:40,270 --> 00:00:42,180 And that's why I hired her. 20 00:00:42,200 --> 00:00:45,210 Cory, Mark, say hello to your cousin Jessica. 21 00:00:45,210 --> 00:00:48,110 She is a successful woman, Angela. 22 00:00:48,130 --> 00:00:50,060 She's all talk, Mom. 23 00:00:54,280 --> 00:01:02,280 ♪ I need a dollar, dollar ♪ 24 00:01:04,200 --> 00:01:06,140 ♪ Dollar, that's what I need ♪ 25 00:01:06,150 --> 00:01:07,170 ♪ Hey, hey ♪ 26 00:01:07,180 --> 00:01:10,030 ♪ Well, I need a dollar, dollar ♪ 27 00:01:10,030 --> 00:01:11,210 ♪ Dollar, that's what I need ♪ 28 00:01:11,230 --> 00:01:13,150 ♪ Hey, hey ♪ 29 00:01:13,150 --> 00:01:15,060 ♪ Said I need a dollar, dollar ♪ 30 00:01:15,070 --> 00:01:16,230 ♪ Dollar, that's what I need ♪ 31 00:01:16,230 --> 00:01:19,210 ♪ And if I share with you my story ♪ 32 00:01:19,230 --> 00:01:23,000 ♪ Would you share your dollar with me? ♪ 33 00:01:23,010 --> 00:01:24,200 ♪ Bad times are coming ♪ 34 00:01:24,210 --> 00:01:26,200 ♪ And I reap what I done sowed ♪ 35 00:01:26,210 --> 00:01:28,090 ♪ Hey, hey ♪ 36 00:01:28,090 --> 00:01:30,150 ♪ Well, let me tell you something ♪ 37 00:01:30,170 --> 00:01:32,100 ♪ All that glitters ain't gold ♪ 38 00:01:32,120 --> 00:01:33,250 ♪ Hey, hey ♪ 39 00:01:33,270 --> 00:01:35,200 I've seen this movie before. 40 00:01:35,210 --> 00:01:37,120 What movie's that? 41 00:01:37,140 --> 00:01:39,150 The one where you tell me you work for the mayor 42 00:01:39,150 --> 00:01:41,040 and he wants to see me. 43 00:01:41,060 --> 00:01:42,090 Turns out I work for you today. 44 00:01:42,100 --> 00:01:44,210 You decided to take me up on my offer? 45 00:01:44,210 --> 00:01:45,450 It's what you want, isn't it? 46 00:01:46,000 --> 00:01:47,120 Just a little surprised, is all. 47 00:01:47,140 --> 00:01:48,250 What changed your mind? 48 00:01:48,270 --> 00:01:50,100 Good news isn't enough for you, lady? 49 00:01:50,120 --> 00:01:52,070 You gotta dissect the shit out of it? 50 00:01:52,090 --> 00:01:54,100 All right, first of all, 51 00:01:52,090 --> 00:01:54,120 if we're going to do this, you're gonna have 52 00:01:54,120 --> 00:01:55,280 to stop calling me lady. 53 00:01:55,280 --> 00:01:57,270 If we're gonna do this, 54 00:01:57,270 --> 00:01:59,730 maybe we should stop talking about what to call you 55 00:01:59,731 --> 00:02:02,180 and get to work, Ms. Pearson. 56 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 Work it is. 57 00:02:04,210 --> 00:02:06,230 Oh, I got it this time. 58 00:02:09,060 --> 00:02:11,150 Hey, I'm sorry that I'm running late. 59 00:02:11,160 --> 00:02:12,185 There was an issue with 60 00:02:12,186 --> 00:02:14,690 the hot water in my building, and the super took 61 00:02:14,691 --> 00:02:17,180 an hour to get here, though I'm not sure why 62 00:02:17,180 --> 00:02:20,110 'cause he lives on the first floor. 63 00:02:21,250 --> 00:02:23,130 Why aren't you talking? 64 00:02:23,150 --> 00:02:24,600 I hear you. 65 00:02:24,601 --> 00:02:26,050 You're running late. 66 00:02:26,060 --> 00:02:27,130 - Yeah, so I just didn't want - you waiting around for me 67 00:02:27,150 --> 00:02:28,680 If you need to go see Morrissey 68 00:02:28,681 --> 00:02:30,210 about the endorsement. 69 00:02:30,210 --> 00:02:32,220 What are you talking about? 70 00:02:33,210 --> 00:02:35,135 You wanted to go over 71 00:02:35,136 --> 00:02:37,060 strategy for the WBC meeting. 72 00:02:37,070 --> 00:02:39,090 You made a big deal out of it. 73 00:02:39,090 --> 00:02:40,210 It's not a problem. 74 00:02:44,180 --> 00:02:45,230 You're being weird. 75 00:02:45,231 --> 00:02:46,280 Are you in the office? 76 00:02:47,000 --> 00:02:48,045 Very good. 77 00:02:48,046 --> 00:02:49,090 Keep me posted. 78 00:02:53,120 --> 00:02:54,120 I'll do that. 79 00:02:54,120 --> 00:02:58,150 Classical. 80 00:02:58,150 --> 00:03:00,000 I can change it if you want. 81 00:03:00,000 --> 00:03:01,640 Not on my account. 82 00:03:01,641 --> 00:03:03,280 I like it. 83 00:03:04,000 --> 00:03:07,120 So have you always lived in Chicago? 84 00:03:07,130 --> 00:03:09,000 What are you doing? 85 00:03:09,020 --> 00:03:10,240 It's called making conversation. 86 00:03:10,250 --> 00:03:12,280 - I'm not one for small talk, Ms. - Pearson, 87 00:03:12,280 --> 00:03:13,210 especially when I'm working. 88 00:03:13,220 --> 00:03:17,150 If you want to chat, get yourself a cab or an Uber. 89 00:03:17,150 --> 00:03:20,090 No, I don't need to chat, but I do need someone 90 00:03:20,090 --> 00:03:22,250 who knows City Hall is in the other direction. 91 00:03:22,250 --> 00:03:24,020 We're not going to City Hall. 92 00:03:24,030 --> 00:03:25,150 We're going to see Mr. McGann. 93 00:03:25,150 --> 00:03:26,210 I don't work for Pat McGann. 94 00:03:26,210 --> 00:03:29,020 I work for the mayor. 95 00:03:29,030 --> 00:03:32,150 We both do, and he wants you to take this meeting. 96 00:03:32,150 --> 00:03:34,130 And may I ask where the mayor is? 97 00:03:34,150 --> 00:03:35,090 He's out of pocket. 98 00:03:35,090 --> 00:03:37,000 Out of pocket. 99 00:03:37,000 --> 00:03:38,180 And that's a quaint term meaning? 100 00:03:38,190 --> 00:03:39,120 Meaning none of your business. 101 00:03:39,120 --> 00:03:40,280 Hmm. 102 00:03:42,190 --> 00:03:46,210 I asked you to drive me, Nick, because you know 103 00:03:46,210 --> 00:03:50,000 your way around, and I didn't mean that you know 104 00:03:46,220 --> 00:03:50,000 which streets go one way. 105 00:03:50,020 --> 00:03:52,240 So the next time the mayor or anyone else 106 00:03:52,250 --> 00:03:54,720 asks you to take me somewhere, 107 00:03:54,721 --> 00:03:57,190 you check with me first. 108 00:03:58,240 --> 00:04:00,150 Those are my rules. 109 00:04:03,150 --> 00:04:07,280 And go! 110 00:04:08,210 --> 00:04:10,030 Last time I saw you, things didn't go 111 00:04:10,030 --> 00:04:11,210 so well for you. 112 00:04:11,220 --> 00:04:14,665 I got my project, and you got some vague 113 00:04:14,666 --> 00:04:16,250 job with the mayor. 114 00:04:16,260 --> 00:04:19,130 I'd say it worked out well for both of us. 115 00:04:19,140 --> 00:04:21,140 Glad to hear there aren't any hard feelings. 116 00:04:21,160 --> 00:04:22,270 Not from me. 117 00:04:22,290 --> 00:04:24,190 Eh, where's Bobby? 118 00:04:24,200 --> 00:04:26,270 Whatever you say to him, you can say to me. 119 00:04:26,290 --> 00:04:30,060 You speak for him now too. 120 00:04:30,060 --> 00:04:31,200 Only when I need to. 121 00:04:31,220 --> 00:04:33,010 I hope that's not too vague for you. 122 00:04:33,020 --> 00:04:34,290 I'm beginning to enjoy this. 123 00:04:35,000 --> 00:04:36,220 I can go all day. 124 00:04:36,230 --> 00:04:37,270 Good. 125 00:04:37,290 --> 00:04:39,170 We can finally get to know each other. 126 00:04:39,180 --> 00:04:41,225 Before you skip to the honeymoon, 127 00:04:41,226 --> 00:04:43,195 I know there's something on your mind 128 00:04:43,196 --> 00:04:45,150 or you wouldn't have summoned the mayor 129 00:04:45,151 --> 00:04:46,170 first thing. 130 00:04:46,180 --> 00:04:48,110 Let's get to it. 131 00:04:48,120 --> 00:04:51,000 The vacant alderman seat in the 54th. 132 00:04:51,010 --> 00:04:52,180 What about it? 133 00:04:52,190 --> 00:04:55,120 I want my friend Betsy Sullivan sitting on it. 134 00:04:55,130 --> 00:04:57,130 I wasn't aware you appointed aldermen. 135 00:04:57,140 --> 00:04:58,195 I don't. 136 00:04:58,196 --> 00:04:59,250 Bobby does. 137 00:04:59,260 --> 00:05:02,020 And now I'm telling him who to appoint. 138 00:05:02,040 --> 00:05:04,220 I hope that's not too vague for you. 139 00:05:04,230 --> 00:05:06,060 Not that I don't trust your judgment, 140 00:05:06,070 --> 00:05:08,270 but that's an important ward for Bobby. 141 00:05:08,290 --> 00:05:11,700 So before I recommend anybody, I'm gonna have to do 142 00:05:11,701 --> 00:05:13,240 a little due diligence. 143 00:05:13,250 --> 00:05:17,270 A smart woman like you, I'd expect nothing less. 144 00:05:17,290 --> 00:05:19,650 See that? 145 00:05:19,651 --> 00:05:22,010 That wasn't painful. 146 00:05:22,020 --> 00:05:24,240 We might just find common ground after all. 147 00:05:24,250 --> 00:05:28,010 - Well, do me a favor, Ms. - Pearson. 148 00:05:28,020 --> 00:05:29,180 Do your vetting today. 149 00:05:29,180 --> 00:05:33,180 I don't want that seat collecting dust. 150 00:05:55,260 --> 00:05:58,000 Don't forget your lunch, baby. 151 00:05:58,140 --> 00:05:59,240 There you go. 152 00:05:59,250 --> 00:06:01,130 - Cory, come on. - Coming. 153 00:06:03,180 --> 00:06:06,270 Hey, Mom, can I go to Jonah's birthday party? 154 00:06:06,290 --> 00:06:07,680 Yeah. When is it? 155 00:06:07,681 --> 00:06:09,070 Next week. 156 00:06:09,080 --> 00:06:10,250 Uh, of course you can. 157 00:06:10,250 --> 00:06:11,715 Thanks for asking. 158 00:06:11,716 --> 00:06:13,180 That was very polite. 159 00:06:13,180 --> 00:06:14,270 Are we still going to be here? 160 00:06:14,290 --> 00:06:15,775 What? 161 00:06:15,776 --> 00:06:17,260 I thought we have to move. 162 00:06:17,270 --> 00:06:19,220 - No, no. - We're not going anywhere. 163 00:06:19,230 --> 00:06:20,230 Don't worry about that. 164 00:06:20,231 --> 00:06:21,231 Yeah! 165 00:06:32,230 --> 00:06:35,040 He's not in yet, Keri. 166 00:06:35,050 --> 00:06:36,220 - It's 10:00. - Where is he? 167 00:06:36,230 --> 00:06:38,020 I talked to him for a couple seconds. 168 00:06:38,040 --> 00:06:39,050 He said he had some personal business. 169 00:06:39,060 --> 00:06:40,070 Okay. 170 00:06:40,090 --> 00:06:43,000 Does he know we have a meeting at 2:00 today? 171 00:06:43,000 --> 00:06:44,200 - It's still on the books. - I assume he does. 172 00:06:44,220 --> 00:06:45,150 Tell him I stopped by. 173 00:06:45,170 --> 00:06:49,170 - While I have you here... - I'm not doing the stupid 174 00:06:47,070 --> 00:06:49,170 "Faces of City Hall" thing. 175 00:06:49,180 --> 00:06:51,125 Come on, Keri, ever since that messed-up 176 00:06:51,126 --> 00:06:54,000 Jessica rollout, PR has been really getting on me 177 00:06:54,010 --> 00:06:55,200 - about doing something positive. - I don't have time. 178 00:06:55,220 --> 00:06:57,180 It's just a couple of pictures for the website 179 00:06:57,190 --> 00:06:59,090 and a meet-and-greet with some high school girls. 180 00:06:59,100 --> 00:07:00,230 In and out, I'll work it around your meeting... 181 00:07:00,240 --> 00:07:01,840 No, uh, no, I like my privacy, Derrick. 182 00:07:02,000 --> 00:07:03,200 I know, but PR likes you. 183 00:07:03,220 --> 00:07:05,130 Chicago girl, civic duty, you know how it is. 184 00:07:05,140 --> 00:07:06,240 It makes us look relevant. 185 00:07:06,250 --> 00:07:08,180 You good? Good. 186 00:07:08,190 --> 00:07:09,250 I'll bring the photographer by your office later. 187 00:07:09,250 --> 00:07:12,140 You're a pain in the ass. 188 00:07:27,000 --> 00:07:28,260 No school today? 189 00:07:29,260 --> 00:07:31,240 I'm spending some time with my kids, Ms. Pearson. 190 00:07:31,250 --> 00:07:32,250 You have a problem with that? 191 00:07:32,250 --> 00:07:34,260 Not at all. 192 00:07:34,270 --> 00:07:35,645 The only thing I have a problem 193 00:07:35,646 --> 00:07:39,000 with is you dumping McGann on me after what he did 194 00:07:37,040 --> 00:07:39,000 to my family. 195 00:07:39,010 --> 00:07:41,250 How'd you think this was going to go, hmm? 196 00:07:41,250 --> 00:07:43,250 Did you think you were gonna be spending your days 197 00:07:43,260 --> 00:07:45,140 helping out in soup kitchens? 198 00:07:45,150 --> 00:07:46,230 You knew the deal. 199 00:07:46,240 --> 00:07:48,070 Oh, I knew he was a part of it. 200 00:07:48,090 --> 00:07:49,170 I didn't know he was gonna fill 201 00:07:49,180 --> 00:07:51,270 the entire city council with his cronies. 202 00:07:51,290 --> 00:07:52,760 He doesn't. 203 00:07:52,761 --> 00:07:54,230 I don't think he knows that. 204 00:07:54,240 --> 00:07:55,710 Look, from the minute you 205 00:07:55,711 --> 00:07:57,180 pulled your little magic act 206 00:07:57,190 --> 00:07:58,625 and got Debbie Coats out, 207 00:07:58,626 --> 00:08:00,060 it was just a matter of time 208 00:08:00,070 --> 00:08:02,230 - before he made a suggestion. - It's what he does. 209 00:08:02,240 --> 00:08:04,200 I was with him five minutes ago, 210 00:08:04,220 --> 00:08:06,070 and it wasn't a suggestion. 211 00:08:06,080 --> 00:08:08,220 It was a direct order for me to give to you. 212 00:08:08,230 --> 00:08:09,260 Dad! 213 00:08:09,270 --> 00:08:12,180 Son of a bitch. 214 00:08:12,190 --> 00:08:14,080 Dad! Daddy! 215 00:08:14,100 --> 00:08:16,040 What do you want me to say? 216 00:08:16,050 --> 00:08:17,200 You want permission to say no to him? 217 00:08:17,220 --> 00:08:18,220 That's exactly what I want. 218 00:08:18,230 --> 00:08:20,010 Dad, look at me! 219 00:08:20,020 --> 00:08:22,170 Strong, buddy! 220 00:08:22,180 --> 00:08:24,220 You saw what went down on North Park. 221 00:08:24,230 --> 00:08:26,220 We'll end up in the same goddamn place. 222 00:08:26,230 --> 00:08:28,180 Not if you draw a line in the sand. 223 00:08:28,180 --> 00:08:30,685 It's one of 50 aldermen. 224 00:08:30,686 --> 00:08:33,190 I can't die on every hill. 225 00:08:33,200 --> 00:08:38,190 Besides, maybe he's not such a bad choice. 226 00:08:38,200 --> 00:08:41,230 He is a she, and you told the press yesterday 227 00:08:41,240 --> 00:08:44,280 that was an important ward. 228 00:08:45,000 --> 00:08:47,100 Yesterday was yesterday. 229 00:08:50,110 --> 00:08:56,070 Good morning. 230 00:08:56,070 --> 00:08:58,020 Morning. 231 00:08:58,030 --> 00:08:59,120 What are you doing in my office? 232 00:08:59,130 --> 00:09:01,020 Besides brightening it up? 233 00:09:01,030 --> 00:09:03,200 I was getting a filing system started for you 234 00:09:03,210 --> 00:09:05,260 and getting rid of this old-ass pen. 235 00:09:05,270 --> 00:09:07,220 By the way, is this when you usually get in? 236 00:09:07,230 --> 00:09:09,200 - It's not like I'm trying - to come in late or anything. 237 00:09:09,210 --> 00:09:12,000 I just want to know so I can anticipate your needs. 238 00:09:12,000 --> 00:09:14,070 Coffee? 239 00:09:14,080 --> 00:09:17,020 First of all, that old-ass pen 240 00:09:17,030 --> 00:09:18,430 is a graduation gift and a keepsake, 241 00:09:19,000 --> 00:09:20,030 so we're just gonna put that back. 242 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 Okay. 243 00:09:21,240 --> 00:09:24,110 As for my coffee, I'm very particular. 244 00:09:24,120 --> 00:09:25,260 I get it on the way in. 245 00:09:25,270 --> 00:09:26,270 I'm sorry. 246 00:09:25,270 --> 00:09:27,145 - I just wasn't trying to... - I know what you 247 00:09:27,146 --> 00:09:30,190 were trying to do, and in time, you will learn. 248 00:09:30,200 --> 00:09:33,240 But what I need now is a lunch reservation for two 249 00:09:33,250 --> 00:09:34,680 and everything you can find on 250 00:09:34,681 --> 00:09:36,110 a woman named Betsy Sullivan. 251 00:09:36,120 --> 00:09:38,170 - Hyde Park Betsy Sullivan? - You know who she is? 252 00:09:38,190 --> 00:09:41,020 Yeah, she's like some rich b... woman 253 00:09:41,030 --> 00:09:43,240 who throws fundraisers and shit, real society type. 254 00:09:43,250 --> 00:09:45,635 Okay, well, that's a start, but I need more than 255 00:09:45,636 --> 00:09:47,010 what you read in "Splash." 256 00:09:47,020 --> 00:09:50,000 "Splash," look at you, getting all trendy. 257 00:09:50,000 --> 00:09:51,250 Okay, Yoli, I need you to focus. 258 00:09:51,260 --> 00:09:52,655 I don't need gossip. 259 00:09:52,656 --> 00:09:54,050 I need a dossier. 260 00:09:54,070 --> 00:09:56,150 If she's a public figure, there's information 261 00:09:56,151 --> 00:09:58,165 on her businesses, politics, net worth, 262 00:09:58,166 --> 00:09:59,260 lawsuits against her. 263 00:09:59,270 --> 00:10:00,635 Yeah, I... I got it. 264 00:10:00,636 --> 00:10:02,000 I'm on it. 265 00:10:02,000 --> 00:10:04,040 And you need this by when? 266 00:10:04,050 --> 00:10:05,140 Right, by lunch. 267 00:10:05,150 --> 00:10:07,000 If you're gonna talk the talk... 268 00:10:07,010 --> 00:10:08,015 Hey, hey, I got you. 269 00:10:08,016 --> 00:10:09,020 I got it, I'm on it. 270 00:10:09,030 --> 00:10:10,040 Don't worry about me. 271 00:10:10,041 --> 00:10:12,035 You're gonna have a reservation and a dossier 272 00:10:12,036 --> 00:10:14,250 to choke un caballo in less than an hour. 273 00:10:14,250 --> 00:10:17,270 Well, that's what I like to hear, and, Yoli? 274 00:10:17,280 --> 00:10:19,120 Take that. 275 00:10:19,120 --> 00:10:21,250 Yeah. 276 00:10:23,230 --> 00:10:24,745 Careful with that knife. 277 00:10:24,746 --> 00:10:26,260 You could get hurt. 278 00:10:26,270 --> 00:10:29,020 Wait, what are you doing here? 279 00:10:29,030 --> 00:10:32,270 There are no cameras in this room. 280 00:10:32,280 --> 00:10:35,010 Relax, flack. 281 00:10:35,020 --> 00:10:37,020 I work here now. 282 00:10:37,030 --> 00:10:38,280 You work on the fifth floor? 283 00:10:39,000 --> 00:10:40,270 - I'm Jessica Pearson's - brand-new executive assistant. 284 00:10:40,280 --> 00:10:43,010 Wait, what? 285 00:10:43,020 --> 00:10:44,150 Don't choke on your McMuffin. 286 00:10:44,160 --> 00:10:46,140 You work for the same woman you trashed 287 00:10:46,141 --> 00:10:48,260 all over social media and got fired because of? 288 00:10:48,270 --> 00:10:50,120 I didn't get fired because of her. 289 00:10:50,120 --> 00:10:51,210 I got fired because you're a spineless weasel. 290 00:10:51,220 --> 00:10:52,140 Okay, don't make this personal. 291 00:10:52,150 --> 00:10:54,100 You crossed the line, and you know it. 292 00:10:54,100 --> 00:10:55,250 According to you. 293 00:10:55,260 --> 00:10:57,050 No, according to the employee handbook. 294 00:10:57,070 --> 00:10:58,270 Yeah, well, you didn't have to do it 295 00:10:58,280 --> 00:11:01,050 in front of my friends. 296 00:11:03,030 --> 00:11:04,120 I'm sorry. 297 00:11:04,130 --> 00:11:05,040 That wasn't the plan. 298 00:11:05,050 --> 00:11:07,240 Look, now that you're here, why don't you drop 299 00:11:06,070 --> 00:11:08,210 the attitude and let me show you around? 300 00:11:08,220 --> 00:11:09,150 I know this place inside and out. 301 00:11:09,160 --> 00:11:11,000 I've been here two years. 302 00:11:11,010 --> 00:11:12,070 I don't need a tour guide. 303 00:11:12,080 --> 00:11:15,080 - I wasn't talking about... - Let me ask 304 00:11:13,170 --> 00:11:15,080 you something, flack. 305 00:11:15,090 --> 00:11:16,240 Okay, that right there is going to have to stop. 306 00:11:16,250 --> 00:11:19,130 If I hadn't walked in here just now, 307 00:11:19,140 --> 00:11:21,120 would you have called me to apologize? 308 00:11:21,130 --> 00:11:24,230 Yeah, I didn't think so. 309 00:11:28,020 --> 00:11:30,120 Can I be blunt, Ms. Sullivan? 310 00:11:30,120 --> 00:11:32,260 You can if you call me Betsy. 311 00:11:32,270 --> 00:11:34,160 The ward you're interested in representing 312 00:11:34,170 --> 00:11:35,250 is on the South Side. 313 00:11:35,260 --> 00:11:37,140 I know, I know. 314 00:11:37,150 --> 00:11:39,250 What's a white woman from Hyde Park doing here? 315 00:11:39,250 --> 00:11:40,625 That's the blunt part. 316 00:11:40,626 --> 00:11:42,000 From the time I was little, 317 00:11:42,000 --> 00:11:46,110 it was hammered into my head how fortunate I was. 318 00:11:46,120 --> 00:11:48,170 There were some days growing up 319 00:11:48,190 --> 00:11:49,660 where it killed me to know 320 00:11:49,661 --> 00:11:51,130 that while I was taking ballet, 321 00:11:51,140 --> 00:11:52,690 those poor people across the 322 00:11:52,691 --> 00:11:54,240 boulevard were taking bullets. 323 00:11:54,250 --> 00:11:57,210 So call it community service, call it guilt, 324 00:11:57,220 --> 00:11:59,160 but I have always wanted to help that community. 325 00:11:59,170 --> 00:12:02,170 That's very reassuring, but if you really 326 00:12:02,171 --> 00:12:04,595 wanted to help, then why build your last 327 00:12:04,596 --> 00:12:06,070 factory out in Elmhurst? 328 00:12:06,080 --> 00:12:07,120 Why not in the 54th? 329 00:12:07,130 --> 00:12:11,090 Mm, that's a fair question, but did you also know 330 00:12:11,090 --> 00:12:14,080 that we employed over 100 former prisoners? 331 00:12:14,090 --> 00:12:16,260 I did not know that. 332 00:12:16,270 --> 00:12:18,020 We gave them jobs. 333 00:12:18,030 --> 00:12:19,560 It's my understanding ex-cons 334 00:12:19,561 --> 00:12:21,090 aren't allowed in the union. 335 00:12:21,100 --> 00:12:23,160 How'd you get around those rules? 336 00:12:23,170 --> 00:12:25,120 Well, there are always ways. 337 00:12:25,120 --> 00:12:28,080 But the point is, it was good for everyone. 338 00:12:28,090 --> 00:12:31,110 And, believe me, they were grateful for the work. 339 00:12:32,170 --> 00:12:33,250 Hmm. 340 00:12:34,250 --> 00:12:36,260 I told you, Betsy's the real deal. 341 00:12:36,270 --> 00:12:38,280 She's that and a whole lot more, and I'm afraid 342 00:12:38,280 --> 00:12:40,130 she's not a fit. 343 00:12:40,140 --> 00:12:42,130 I don't think I like the sound of that. 344 00:12:42,140 --> 00:12:45,020 I told you I had to do my due diligence, Pat. 345 00:12:45,030 --> 00:12:46,120 Yeah, well, what's wrong with her? 346 00:12:46,120 --> 00:12:47,100 Aside from being a racist? 347 00:12:47,110 --> 00:12:49,690 Let's just say her policies aren't in line 348 00:12:49,691 --> 00:12:53,040 with the mayor's, especially her views on labor. 349 00:12:53,050 --> 00:12:54,260 You got all that from one lunch? 350 00:12:54,270 --> 00:12:57,050 I got all that before the crab cakes arrived. 351 00:12:57,070 --> 00:12:59,200 Well, you know, I'm just gonna take this to Bobby. 352 00:12:59,210 --> 00:13:02,140 Oh, and miss out on all that time with me? 353 00:13:02,150 --> 00:13:04,150 You don't want to do that. 354 00:13:04,160 --> 00:13:06,070 Why don't I put together a list of candidates 355 00:13:06,080 --> 00:13:08,200 that don't alienate the mayor's base 356 00:13:08,210 --> 00:13:10,110 and works for both of us? 357 00:13:10,120 --> 00:13:12,050 I'll have my lovely assistant send them over, 358 00:13:12,070 --> 00:13:13,140 and then we can finally have that dinner 359 00:13:13,150 --> 00:13:15,000 we've been talking about. 360 00:13:16,280 --> 00:13:18,160 You do that. 361 00:13:18,161 --> 00:13:20,040 It's a date. 362 00:13:22,190 --> 00:13:25,090 He doesn't take "no" well. 363 00:13:25,100 --> 00:13:28,010 He'll get used to it. 364 00:13:36,220 --> 00:13:38,230 Sorry, it's so silly. 365 00:13:38,240 --> 00:13:39,635 No, you're doing great. 366 00:13:39,636 --> 00:13:41,030 Just a few more. 367 00:13:41,040 --> 00:13:42,230 Um, act like you're working. 368 00:13:46,230 --> 00:13:49,130 Good. 369 00:13:49,140 --> 00:13:50,240 I keep thinking about how models always say 370 00:13:50,250 --> 00:13:51,160 this is such hard work. 371 00:13:51,170 --> 00:13:52,160 Models work. 372 00:13:52,170 --> 00:13:53,680 Yeah, right. 373 00:13:53,681 --> 00:13:55,190 Sitting poolside in Bali 374 00:13:55,200 --> 00:13:58,020 is hell compared to document production till 10:00. 375 00:13:58,030 --> 00:13:59,070 Is that when you get off? 376 00:13:59,080 --> 00:14:01,270 Delilah's has a killer whiskey. 377 00:14:03,120 --> 00:14:06,130 Oh, I... uh... thanks, I'm flattered, but... 378 00:14:06,140 --> 00:14:07,150 You're seeing someone. 379 00:14:07,151 --> 00:14:08,160 I get it. 380 00:14:08,170 --> 00:14:10,000 Derrick, help me out here. 381 00:14:10,000 --> 00:14:11,200 Someone skipped their HR lecture. 382 00:14:11,210 --> 00:14:15,020 - Sorry, I didn't mean anything... - No, it's fine. 383 00:14:15,030 --> 00:14:17,190 Uh, I actually do have a meeting, though. 384 00:14:17,200 --> 00:14:18,235 So, um, I have to go. 385 00:14:18,236 --> 00:14:19,270 Thank you so much. 386 00:14:19,280 --> 00:14:21,200 Yeah, thank you. 387 00:14:21,201 --> 00:14:23,120 See you around. 388 00:14:26,240 --> 00:14:29,170 Is Bobby meeting us there? 389 00:14:29,190 --> 00:14:32,110 I thought you were just bullshitting him. 390 00:14:32,120 --> 00:14:33,240 - It's off. - Meeting got pushed. 391 00:14:33,250 --> 00:14:34,240 What, why? 392 00:14:34,250 --> 00:14:36,000 You know how he is sometimes. 393 00:14:36,000 --> 00:14:37,030 That's all he said? 394 00:14:37,040 --> 00:14:40,000 That and that he's spending the day with his wife. 395 00:14:40,000 --> 00:14:41,565 You know, happy wife, 396 00:14:41,566 --> 00:14:43,130 happy mayor, good for everyone. 397 00:14:43,140 --> 00:14:45,190 Q&A is at 4:00, Heidi Klum. 398 00:14:53,190 --> 00:14:56,000 Dark roast with a splash of cream, no sugar. 399 00:14:56,000 --> 00:14:57,190 I figured we might be going late. 400 00:14:57,200 --> 00:14:58,210 You know my drink. 401 00:14:58,220 --> 00:15:01,280 I talked to a woman named Donna at your old firm. 402 00:15:02,000 --> 00:15:02,240 - I'm sorry. - Don't kill me. 403 00:15:02,250 --> 00:15:04,050 I know it's a big swing. 404 00:15:04,070 --> 00:15:06,700 There's a fine line between being resourceful 405 00:15:06,701 --> 00:15:08,140 and being intrusive, Yoli. 406 00:15:08,150 --> 00:15:10,160 Which side of it am I on? 407 00:15:10,170 --> 00:15:11,655 Well, you're on the right 408 00:15:11,656 --> 00:15:13,140 side, but you are pushing it. 409 00:15:13,150 --> 00:15:14,175 Do you have names for me? 410 00:15:14,176 --> 00:15:15,200 Are you kidding? 411 00:15:15,210 --> 00:15:17,040 I've been waiting for years for someone 412 00:15:17,050 --> 00:15:19,170 to ask me who should be on city council. 413 00:15:19,190 --> 00:15:21,770 I've compiled a short list, but, um, Carlos Salazar 414 00:15:21,771 --> 00:15:23,260 is your real choice. 415 00:15:23,270 --> 00:15:26,280 Yeah, he's a legitimate grassroots organizer. 416 00:15:27,000 --> 00:15:29,220 - Last year, he staged a protest - against some whack-ass store 417 00:15:29,230 --> 00:15:30,675 That prohibited their employees 418 00:15:30,676 --> 00:15:32,120 from speaking Spanish. 419 00:15:32,130 --> 00:15:33,250 It was truly inspiring. 420 00:15:33,260 --> 00:15:36,160 And he deserves a seat on city council why? 421 00:15:36,170 --> 00:15:37,260 I thought I just told you. 422 00:15:37,270 --> 00:15:38,270 You told me why you like him. 423 00:15:38,280 --> 00:15:41,010 I need someone I can sell to the mayor 424 00:15:41,020 --> 00:15:42,230 and big-money backers. 425 00:15:42,240 --> 00:15:45,230 Honest, I thought you'd respond to Latino. 426 00:15:45,240 --> 00:15:47,210 Because I speak Spanish? 427 00:15:47,220 --> 00:15:49,240 No, because you're Latina. 428 00:15:49,250 --> 00:15:52,010 You are Latina, aren't you? 429 00:16:00,010 --> 00:16:02,505 Aunt Lillian? 430 00:16:02,506 --> 00:16:05,000 Wait... wait... wait now. 431 00:16:05,010 --> 00:16:09,000 Hold on, tell me exactly what it says. 432 00:16:10,170 --> 00:16:13,010 Can they just throw us out like this? 433 00:16:13,020 --> 00:16:14,160 It's gonna be all right. 434 00:16:14,170 --> 00:16:17,230 We're gonna figure something out, okay? 435 00:16:18,210 --> 00:16:20,040 I don't know what to do. 436 00:16:20,050 --> 00:16:22,230 Tell me something, did this happen just now? 437 00:16:22,240 --> 00:16:24,250 It was supposed to be 90 days. 438 00:16:24,250 --> 00:16:27,695 It's hard enough as it is with Angela working double 439 00:16:27,696 --> 00:16:32,240 and triple shifts, and then, bam, act of God, this. 440 00:16:34,050 --> 00:16:35,200 This wasn't God. 441 00:16:37,020 --> 00:16:38,200 Mama, you okay? 442 00:16:38,210 --> 00:16:41,010 I ran into Miss Joyce, and she said... 443 00:16:41,020 --> 00:16:42,090 What's she doing here? 444 00:16:42,100 --> 00:16:44,050 Angela. 445 00:16:44,070 --> 00:16:45,550 We're being evicted. 446 00:16:45,551 --> 00:16:47,030 They want us out in a week. 447 00:16:47,040 --> 00:16:49,020 - I know what's going on. - I saw the signs. 448 00:16:49,030 --> 00:16:50,010 That wasn't my question. 449 00:16:50,020 --> 00:16:51,035 You know what? 450 00:16:51,036 --> 00:16:52,050 Lillian, it's okay. 451 00:16:52,070 --> 00:16:53,120 I gotta get back to work. 452 00:16:53,130 --> 00:16:57,170 Yes, Jessica has to get back to work. 453 00:16:57,190 --> 00:17:00,270 Thanks for checking on my mother, Jessica. 454 00:17:05,010 --> 00:17:07,040 What is wrong with you? 455 00:17:07,050 --> 00:17:09,150 You never get so angry. 456 00:17:09,160 --> 00:17:11,000 She was only trying to help. 457 00:17:11,000 --> 00:17:12,260 I'm not angry at Jessica. 458 00:17:12,270 --> 00:17:13,230 I'm angry 'cause my little boy's worried 459 00:17:13,240 --> 00:17:16,035 about where he's gonna live and whether he can go 460 00:17:16,036 --> 00:17:19,010 to his friend's birthday party, and I don't know 461 00:17:17,080 --> 00:17:19,010 what to tell him. 462 00:17:19,020 --> 00:17:21,100 That is why I called her. 463 00:17:21,110 --> 00:17:24,180 Before she got here, you would've called me. 464 00:17:26,150 --> 00:17:29,030 You would've called me. 465 00:17:39,110 --> 00:17:41,260 I'll have whatever he's having. 466 00:17:41,270 --> 00:17:44,000 Just put it on his tab. 467 00:17:44,000 --> 00:17:46,100 You're early, Ms. Pearson. 468 00:17:46,110 --> 00:17:48,240 They don't start serving dinner till 6:00. 469 00:17:48,250 --> 00:17:50,110 Pretty low coming after my family. 470 00:17:50,130 --> 00:17:51,150 Oh, this again? 471 00:17:51,160 --> 00:17:53,090 I thought we were over North Park. 472 00:17:53,100 --> 00:17:55,040 We were, until you had someone 473 00:17:55,050 --> 00:17:56,140 move up the eviction date. 474 00:17:56,141 --> 00:17:57,230 Seven days? 475 00:17:57,240 --> 00:18:00,020 That's not enough time to pack a goddamn toothbrush 476 00:18:00,030 --> 00:18:01,250 much less find a place to live. 477 00:18:01,260 --> 00:18:04,100 My investors want to see progress. 478 00:18:04,110 --> 00:18:06,170 - I needed to send a message. - Oh, bullshit. 479 00:18:06,180 --> 00:18:07,590 That message was for me, 480 00:18:07,591 --> 00:18:09,000 and I got it, loud and clear. 481 00:18:09,000 --> 00:18:11,070 I also got the message you want 482 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 to send to the unions by putting Betsy Sullivan 483 00:18:11,080 --> 00:18:12,170 on city council. 484 00:18:12,180 --> 00:18:14,600 Betsy and I are interested in making a difference 485 00:18:14,601 --> 00:18:16,000 in this city. 486 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 The only difference you're interested in 487 00:18:18,010 --> 00:18:19,110 is to your bottom line. 488 00:18:19,130 --> 00:18:20,270 Now, let me see if I got this straight. 489 00:18:20,280 --> 00:18:22,100 If Betsy represents the 54th, 490 00:18:22,110 --> 00:18:23,590 she'll be able to slip a 491 00:18:23,591 --> 00:18:25,070 loophole into the next budget 492 00:18:25,080 --> 00:18:27,065 which will let you hire 493 00:18:27,066 --> 00:18:29,050 nonunion labor on North Park. 494 00:18:29,060 --> 00:18:32,230 That saves you, what, 40, 50 million? 495 00:18:32,240 --> 00:18:34,270 A good chunk of it going to Bobby's reelection. 496 00:18:34,280 --> 00:18:35,765 If he gets reelected. 497 00:18:35,766 --> 00:18:39,210 You put that woman in in that neighborhood, 498 00:18:37,250 --> 00:18:39,210 he won't be. 499 00:18:39,220 --> 00:18:41,220 - I don't agree. - I want this taken care of. 500 00:18:41,230 --> 00:18:45,230 What you want is the unions off your back, 501 00:18:45,240 --> 00:18:48,050 and you don't need her for that when you have me. 502 00:18:48,060 --> 00:18:50,230 Well, how you gonna do that? 503 00:18:50,240 --> 00:18:52,220 Don't you worry about that. 504 00:18:52,230 --> 00:18:56,230 But when I do, my family gets the 90 days 505 00:18:56,230 --> 00:18:58,205 they're entitled to and not a minute less, 506 00:18:58,206 --> 00:19:00,170 are we clear? 507 00:19:04,020 --> 00:19:06,765 Last time we shook, it came back to bite me 508 00:19:06,766 --> 00:19:08,280 in the ass. 509 00:19:09,000 --> 00:19:11,050 Remember that. 510 00:19:21,160 --> 00:19:24,030 So there I was standing with mustard on my blouse 511 00:19:25,000 --> 00:19:26,520 in front of the jury desperately trying 512 00:19:27,000 --> 00:19:29,006 to remember the first lines of my opening statement, 513 00:19:29,030 --> 00:19:30,630 and, um, I just really wanted 514 00:19:30,631 --> 00:19:32,230 to run away in that moment, 515 00:19:32,240 --> 00:19:36,090 and then I heard a snicker from opposing counsel, 516 00:19:36,100 --> 00:19:38,130 and that was all the motivation I needed. 517 00:19:38,140 --> 00:19:40,270 Just... rage. 518 00:19:42,030 --> 00:19:45,270 Now here I am today talking to a bunch of girls 519 00:19:45,280 --> 00:19:48,150 from my awesome alma mater in front of the awesome 520 00:19:48,160 --> 00:19:50,100 Art Institute, and it doesn't 521 00:19:50,101 --> 00:19:52,040 get much better than this. 522 00:19:52,050 --> 00:19:53,250 You have time for one more question? 523 00:19:53,250 --> 00:19:54,200 Sure, yeah. 524 00:19:54,210 --> 00:19:56,090 - Yeah, hi. - What's your name? 525 00:19:56,100 --> 00:19:57,570 Uh, Tasha. 526 00:19:57,571 --> 00:19:59,040 Tasha, what's your question? 527 00:19:59,050 --> 00:20:02,250 Are you married or in a relationship, and if so, 528 00:20:00,280 --> 00:20:02,250 how do you balance it all? 529 00:20:02,250 --> 00:20:05,280 Um, actually, no, I'm not. 530 00:20:06,000 --> 00:20:08,100 Gives me more time to conquer the world. 531 00:20:08,110 --> 00:20:10,100 This isn't a question, but I didn't know 532 00:20:10,101 --> 00:20:11,110 you'd be this cool. 533 00:20:11,130 --> 00:20:13,090 Thanks, I think. 534 00:20:13,100 --> 00:20:15,170 No, really, you're, like, classy and successful, 535 00:20:15,180 --> 00:20:16,260 and you have integrity. 536 00:20:16,270 --> 00:20:18,280 You're my new role model. 537 00:20:19,000 --> 00:20:22,150 Well, thank you so much for coming out today. 538 00:20:22,160 --> 00:20:24,080 Okay, thank you. 539 00:20:24,090 --> 00:20:26,030 - Thank you. - Yeah. 540 00:20:26,040 --> 00:20:27,555 Okay, guys. 541 00:20:27,556 --> 00:20:29,070 Have fun. 542 00:20:32,010 --> 00:20:33,130 Come on, baby. 543 00:20:33,131 --> 00:20:34,250 Run it out. 544 00:20:34,260 --> 00:20:35,705 Ooh, damn, baby. 545 00:20:35,706 --> 00:20:37,150 You looking for me? 546 00:20:37,160 --> 00:20:42,020 Hey, you, come... take it outside. 547 00:20:42,030 --> 00:20:43,515 All of you, come on. 548 00:20:43,516 --> 00:20:45,000 Get out. 549 00:20:48,100 --> 00:20:50,090 Sorry about that. 550 00:20:50,100 --> 00:20:53,070 I've walked by a few construction sites in my day. 551 00:20:53,080 --> 00:20:56,160 And I'm sure you've heard worse, but still. 552 00:20:56,170 --> 00:20:58,020 - Frank Cramer. - What can I do for you? 553 00:20:58,030 --> 00:21:00,000 Jessica Pearson, I work for the mayor. 554 00:21:00,000 --> 00:21:00,270 I thought you looked familiar. 555 00:21:00,280 --> 00:21:03,020 I saw you on TV the other night. 556 00:21:03,030 --> 00:21:04,020 Yes. 557 00:21:04,030 --> 00:21:06,000 Let me get these for you. 558 00:21:06,000 --> 00:21:07,040 This is my youngest. 559 00:21:07,050 --> 00:21:09,130 She, uh... she hates when I sell them for her, 560 00:21:09,140 --> 00:21:12,050 but, boy, does she love winning the award. 561 00:21:12,060 --> 00:21:14,140 So what does the mayor want with me? 562 00:21:14,150 --> 00:21:16,140 Well, actually, I'm not here 563 00:21:16,141 --> 00:21:18,130 on the mayor's behalf. 564 00:21:18,140 --> 00:21:21,030 I'm here to talk about Pat McGann. 565 00:21:21,040 --> 00:21:23,050 Oh, uh, what about him? 566 00:21:23,060 --> 00:21:25,160 Well, Mr. McGann provides 567 00:21:23,060 --> 00:21:26,155 a lot of work for your men, and he's about to break 568 00:21:26,156 --> 00:21:29,020 ground on North Park, which means plenty more. 569 00:21:29,030 --> 00:21:32,030 All he wants in exchange for that work is a way 570 00:21:32,040 --> 00:21:33,050 to keep his costs down. 571 00:21:33,060 --> 00:21:35,010 I seriously hope you're not suggesting 572 00:21:35,020 --> 00:21:36,170 what I think you are. 573 00:21:36,180 --> 00:21:38,170 All we're asking is a limited 574 00:21:38,171 --> 00:21:40,160 percentage of nonunion labor. 575 00:21:40,170 --> 00:21:41,130 You still get your fair cut. 576 00:21:41,140 --> 00:21:42,180 I just want to be clear. 577 00:21:42,190 --> 00:21:45,190 You're offering me money to turn a blind eye. 578 00:21:45,200 --> 00:21:48,220 All I'm saying is that Mr. McGann 579 00:21:48,230 --> 00:21:51,010 is more than willing to compensate for lost wages. 580 00:21:51,020 --> 00:21:52,030 Mine or my men? 581 00:21:52,040 --> 00:21:54,010 Well, that's all a part of a conversation... 582 00:21:54,020 --> 00:21:56,070 - This is the conversation, Ms. - Pearson. 583 00:21:56,080 --> 00:21:57,625 We're having it right now, 584 00:21:57,626 --> 00:21:59,170 and I don't... like it. 585 00:21:59,180 --> 00:22:02,110 I know you don't know me. 586 00:22:02,130 --> 00:22:05,080 And you have no reason to trust me, 587 00:22:05,090 --> 00:22:07,080 but you don't want a war with this man. 588 00:22:07,090 --> 00:22:08,280 Well, you're right, 589 00:22:09,000 --> 00:22:11,190 and I already let scabs through on his LaSalle site 590 00:22:11,191 --> 00:22:12,220 because I don't. 591 00:22:12,230 --> 00:22:15,015 I know the rumors, but I take a payout 592 00:22:15,016 --> 00:22:18,030 from that butcher and let this go, what's next? 593 00:22:18,040 --> 00:22:20,160 I mean, it's suicide for my union and for me. 594 00:22:20,170 --> 00:22:23,165 - It's business... - and it's better for your men 595 00:22:23,166 --> 00:22:27,100 in the long run, and Pat McGann will remember that. 596 00:22:27,110 --> 00:22:29,080 - Do you have family, Ms. - Pearson? 597 00:22:29,090 --> 00:22:31,000 I do. 598 00:22:31,010 --> 00:22:34,070 And would you do anything you could for them? 599 00:22:34,080 --> 00:22:36,010 I'd like to think so. 600 00:22:36,020 --> 00:22:37,200 Well, these guys are my family. 601 00:22:37,210 --> 00:22:38,710 We're at each other's weddings, 602 00:22:38,711 --> 00:22:42,200 and when someone has a baby or when someone's 603 00:22:42,200 --> 00:22:44,140 in the hospital, we sweat blood for each other, 604 00:22:44,141 --> 00:22:46,070 and I'm not selling them out, 605 00:22:46,080 --> 00:22:49,210 not a limited percentage, not one of them. 606 00:22:49,220 --> 00:22:51,220 Now get out of here. 607 00:22:54,250 --> 00:23:02,180 Yo, what were you guys 608 00:23:02,180 --> 00:23:05,010 just talking about in there? 609 00:23:05,020 --> 00:23:08,080 That was a private conversation between myself 610 00:23:06,170 --> 00:23:08,080 and the head of your union. 611 00:23:08,090 --> 00:23:09,060 Listen to you. 612 00:23:09,070 --> 00:23:11,090 You're one of those educated ones. 613 00:23:11,100 --> 00:23:13,140 - Hey, I'm talking to you, lady. - Get your hands off her. 614 00:23:13,150 --> 00:23:14,575 We're just talking. 615 00:23:14,576 --> 00:23:16,000 You little piece of shit. 616 00:23:16,000 --> 00:23:17,140 - They should've kept you locked - up when they had the chance. 617 00:23:17,150 --> 00:23:19,030 What are you gonna do? 618 00:23:19,040 --> 00:23:21,010 You're not a real cop anymore. 619 00:23:21,010 --> 00:23:23,060 You can't... - See that? 620 00:23:23,060 --> 00:23:25,050 Look at me! 621 00:23:25,060 --> 00:23:27,040 It means I work for the... mayor. 622 00:23:27,050 --> 00:23:29,290 - I can do whatever I want. - Now get the... out of here. 623 00:23:44,080 --> 00:23:45,130 You gonna talk about that? 624 00:23:45,140 --> 00:23:47,060 Talk about what? 625 00:23:47,070 --> 00:23:49,230 You act like it's a nonevent and I'm gonna be 626 00:23:48,060 --> 00:23:49,230 more concerned. 627 00:23:49,240 --> 00:23:50,630 It was to me. 628 00:23:50,631 --> 00:23:52,020 I don't buy that. 629 00:23:52,030 --> 00:23:53,180 What do you want me to say? 630 00:23:53,190 --> 00:23:55,090 I want you to tell me who that kid was 631 00:23:55,100 --> 00:23:57,180 and why you nearly separated his head from his body. 632 00:23:57,190 --> 00:23:58,220 He was all over you. 633 00:23:58,221 --> 00:23:59,250 He touched my arm. 634 00:23:59,250 --> 00:24:01,190 And I can take care of myself. 635 00:24:01,200 --> 00:24:03,210 - He's a two-time loser who - needed to be taught a lesson. 636 00:24:03,220 --> 00:24:05,030 The punishment did not fit the crime. 637 00:24:05,040 --> 00:24:06,140 What's your problem, lady? 638 00:24:06,150 --> 00:24:07,070 It's what you wanted, wasn't it? 639 00:24:07,080 --> 00:24:08,060 Excuse me? 640 00:24:08,070 --> 00:24:11,000 Someone who knows their way around. 641 00:24:11,010 --> 00:24:13,060 You said it. You can get anyone to drive you places. 642 00:24:13,070 --> 00:24:14,210 Just don't ask me to be that guy 643 00:24:14,220 --> 00:24:17,140 and then be outraged when I am. 644 00:24:17,150 --> 00:24:20,100 Those are my rules. 645 00:24:38,140 --> 00:24:41,050 Hey, you've reached Jeff Malone. 646 00:24:42,080 --> 00:24:42,090 I'm out of the office indefinitely on a case. 647 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 At the sound of the tone, 648 00:24:44,070 --> 00:24:45,390 please leave your name and number, 649 00:24:46,230 --> 00:24:48,110 and I'll get right back to you as soon as I can. 650 00:24:48,220 --> 00:24:51,280 Hey, it's me. 651 00:24:52,000 --> 00:24:56,240 Just... calling to check in, see how you're doing. 652 00:24:56,250 --> 00:25:00,210 Things are good here. 653 00:25:00,220 --> 00:25:03,010 That's a lie. 654 00:25:03,020 --> 00:25:05,010 I know. 655 00:25:05,020 --> 00:25:09,080 You warned me about what I was getting myself into. 656 00:25:10,260 --> 00:25:12,100 But now that I'm actually 657 00:25:12,110 --> 00:25:17,260 helping a man I truly despise, it isn't easy. 658 00:25:19,270 --> 00:25:22,140 And I'm doing it all for a family I'm not even sure 659 00:25:22,141 --> 00:25:23,200 wants me around. 660 00:25:27,020 --> 00:25:30,070 It's funny, right? 661 00:25:30,080 --> 00:25:33,150 In New York, I used to just snap my fingers 662 00:25:33,160 --> 00:25:36,200 and make things happen. 663 00:25:36,210 --> 00:25:38,140 That old trope doesn't seem 664 00:25:38,141 --> 00:25:40,070 to be working for me here... 665 00:25:43,020 --> 00:25:44,230 And I'm lonely. 666 00:25:46,220 --> 00:25:48,250 And I hate it. 667 00:25:52,010 --> 00:25:53,250 And I miss you. 668 00:25:56,260 --> 00:26:03,220 I miss you. 669 00:26:11,240 --> 00:26:19,240 Keri. 670 00:26:22,110 --> 00:26:24,010 What are you doing here? 671 00:26:24,020 --> 00:26:26,270 I'm not sure, actually. 672 00:26:26,280 --> 00:26:28,230 What's going on? 673 00:26:28,240 --> 00:26:29,655 I had an unusual day. 674 00:26:29,656 --> 00:26:31,070 It was a good day. 675 00:26:31,080 --> 00:26:33,550 I, um... had my photo taken 676 00:26:33,551 --> 00:26:36,020 for the City Hall website, 677 00:26:36,030 --> 00:26:38,130 and I talked to this wonderful group of young women 678 00:26:38,140 --> 00:26:40,240 about what it's like to be the city attorney 679 00:26:40,250 --> 00:26:43,010 and, uh, a woman. 680 00:26:43,020 --> 00:26:47,640 And all I could think about was the married man 681 00:26:47,641 --> 00:26:49,250 that I'm having an affair with 682 00:26:49,260 --> 00:26:54,040 and why he was being so distant with me on the phone 683 00:26:54,050 --> 00:26:57,020 and why I hate myself so much for this. 684 00:26:57,030 --> 00:26:58,180 I am so much better than this, Bobby. 685 00:26:58,190 --> 00:26:59,270 - Keri. - I know I'm not supposed 686 00:26:59,280 --> 00:27:01,250 To be here, but I just need 687 00:27:01,251 --> 00:27:03,220 you to tell me something... 688 00:27:03,230 --> 00:27:07,130 Stephanie had a relapse. 689 00:27:07,140 --> 00:27:10,000 Her leg gave out, and she fell. 690 00:27:13,090 --> 00:27:15,000 When? 691 00:27:15,010 --> 00:27:16,050 Doesn't matter when. 692 00:27:16,060 --> 00:27:18,000 We were at Northwestern all day. 693 00:27:18,010 --> 00:27:19,240 What are you gonna do? 694 00:27:19,250 --> 00:27:21,155 It's MS. 695 00:27:21,156 --> 00:27:23,060 We live our lives. 696 00:27:23,070 --> 00:27:24,240 Nobody knows what tomorrow brings, 697 00:27:24,250 --> 00:27:27,550 - et cetera, et cetera, et cetera... - Stop it. 698 00:27:27,551 --> 00:27:29,080 Don't shut down. 699 00:27:29,090 --> 00:27:33,170 Uh, one of the doctors said we should go 700 00:27:33,171 --> 00:27:37,125 to the Mayo Clinic, look into alternative 701 00:27:37,126 --> 00:27:39,000 treatments. 702 00:27:39,000 --> 00:27:41,200 You should do that. 703 00:27:41,210 --> 00:27:43,240 Bobby, everything okay? 704 00:27:43,250 --> 00:27:44,675 Just Keri from the office. 705 00:27:44,676 --> 00:27:46,100 Everything's fine. 706 00:27:50,140 --> 00:27:55,160 I'm sorry. 707 00:28:10,260 --> 00:28:12,260 Hi. 708 00:28:12,270 --> 00:28:14,070 Everything okay with your aunt? 709 00:28:14,080 --> 00:28:15,260 My aunt is fine. 710 00:28:15,270 --> 00:28:18,000 Good, 'cause I was worried you would miss 711 00:28:18,010 --> 00:28:20,100 - your lunch with Carlos Salazar. - Excuse me? 712 00:28:20,110 --> 00:28:21,555 Carlos Salazar. 713 00:28:21,556 --> 00:28:23,000 We talked about him, remember? 714 00:28:23,010 --> 00:28:24,130 For the alderman position. 715 00:28:24,140 --> 00:28:26,030 Not that it's any of your business, 716 00:28:26,040 --> 00:28:27,170 but I'm not in the market for an alderman. 717 00:28:27,180 --> 00:28:28,230 I'm sorry. 718 00:28:27,180 --> 00:28:28,720 - I just thought... - No, I know what 719 00:28:28,721 --> 00:28:31,280 you thought, Yoli, and we went over this yesterday. 720 00:28:32,000 --> 00:28:34,270 It's not your job to make appointments 721 00:28:33,000 --> 00:28:34,270 I didn't ask for. 722 00:28:34,280 --> 00:28:38,100 It's not your job to push your own agenda. 723 00:28:38,110 --> 00:28:41,020 And if you can't learn that, then we're gonna 724 00:28:39,180 --> 00:28:41,020 have a problem. 725 00:28:41,030 --> 00:28:42,130 I can learn that. 726 00:28:42,140 --> 00:28:44,250 I swear, I can learn that. 727 00:28:44,260 --> 00:28:46,150 Can I get you anything? 728 00:28:46,151 --> 00:28:48,040 No, not right now. 729 00:28:52,260 --> 00:28:54,110 My office. 730 00:28:54,130 --> 00:28:56,190 - Well, this must be serious. - It is. 731 00:28:56,200 --> 00:28:57,605 I just got a call from somebody 732 00:28:57,606 --> 00:28:59,010 at the clerk's office. 733 00:28:59,020 --> 00:29:00,420 It seems your cousin went down there 734 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 making a fuss about North Park and her rights 735 00:29:02,010 --> 00:29:04,000 and how she's not gonna stop fighting. 736 00:29:04,000 --> 00:29:05,270 - Fighting how? - I'm not sure. 737 00:29:05,280 --> 00:29:07,060 That's why I'm asking you. 738 00:29:07,070 --> 00:29:09,180 - Are you worried she's gonna - start up another lawsuit? 739 00:29:09,190 --> 00:29:11,110 Yes, I am, and you should be too, 740 00:29:11,130 --> 00:29:13,080 considering your little deal with the mayor. 741 00:29:13,090 --> 00:29:14,130 I know Angela. 742 00:29:14,140 --> 00:29:17,030 She's proud and passionate, but she doesn't have 743 00:29:17,031 --> 00:29:19,260 the time or the means to take serious action. 744 00:29:19,270 --> 00:29:21,170 - Well, you might not know her - as well as you think you do, 745 00:29:21,180 --> 00:29:24,010 'Cause she's at city council right now. 746 00:29:26,130 --> 00:29:29,030 In regards to the proposed ordinance, 747 00:29:29,040 --> 00:29:31,130 I'd like to open the floor to the public. 748 00:29:39,190 --> 00:29:41,160 H-hello. 749 00:29:41,170 --> 00:29:45,030 My name is Angela Cook, and our building, 750 00:29:45,040 --> 00:29:47,180 North Park, was bought up some time ago. 751 00:29:47,190 --> 00:29:51,280 And ever since then, we've just been treated wrong. 752 00:29:52,000 --> 00:29:54,270 My mother's had that place 51 years, 753 00:29:54,280 --> 00:29:57,100 and she's never been late on rent, not one time. 754 00:29:57,110 --> 00:29:59,650 And she even planted some jasmine by the entrance 755 00:29:59,651 --> 00:30:01,020 to make it pretty. 756 00:30:01,030 --> 00:30:02,630 Uh, ma'am, ma'am, this hearing is about 757 00:30:03,000 --> 00:30:04,090 awnings on Division Street. 758 00:30:04,100 --> 00:30:06,160 And while you all are spending time on that, 759 00:30:06,170 --> 00:30:08,140 my... my home's coming down. 760 00:30:08,150 --> 00:30:09,595 We were promised three months 761 00:30:09,596 --> 00:30:12,200 to get our things in order, and now we're told 762 00:30:11,050 --> 00:30:12,200 to get out. 763 00:30:12,210 --> 00:30:13,260 Isn't there something you all can do? 764 00:30:13,270 --> 00:30:15,140 There has to be a law. 765 00:30:15,150 --> 00:30:16,605 Can somebody please tell this 766 00:30:16,606 --> 00:30:18,060 young woman she has to leave? 767 00:30:18,070 --> 00:30:21,180 These are people's lives we're talking about here. 768 00:30:21,190 --> 00:30:24,050 Ma'am, let's go. 769 00:30:24,060 --> 00:30:27,090 Sorry to take up your time. 770 00:30:27,100 --> 00:30:30,250 - Okay, let's continue the discussion... - Angela. 771 00:30:30,250 --> 00:30:32,050 It's okay. 772 00:30:32,060 --> 00:30:33,220 - They don't care. - I care. 773 00:30:33,230 --> 00:30:34,230 Really? 774 00:30:34,240 --> 00:30:36,260 'Cause if you'd done what you promised, 775 00:30:36,270 --> 00:30:39,100 I wouldn't have to be here. 776 00:30:39,110 --> 00:30:42,000 Sorry, this isn't on you. 777 00:30:42,010 --> 00:30:43,270 Can we go somewhere and talk? 778 00:30:43,280 --> 00:30:45,010 Just the two of us. 779 00:30:49,090 --> 00:30:51,545 Wait for me here, okay? 780 00:30:51,546 --> 00:30:54,000 Just... please. Just wait. 781 00:30:54,010 --> 00:30:55,150 Hello? 782 00:30:55,160 --> 00:30:57,100 You want to tell me why you're going around town 783 00:30:57,110 --> 00:30:59,100 bribing people on Pat McGann's behalf? 784 00:30:59,110 --> 00:31:01,270 - I did not bribe Frank Cramer. - I've been out 24 hours. 785 00:31:01,280 --> 00:31:04,030 You're about to cost me the support of the unions. 786 00:31:04,040 --> 00:31:05,180 If it weren't for me, you'd be losing the support 787 00:31:05,190 --> 00:31:06,170 of a hell of a lot more than that. 788 00:31:06,180 --> 00:31:08,100 What's that supposed to man? 789 00:31:08,110 --> 00:31:09,210 It means the vacant alderman seat, 790 00:31:09,220 --> 00:31:11,775 the one out of fifty you were willing to toss 791 00:31:11,776 --> 00:31:13,280 Pat McGann's way. 792 00:31:14,000 --> 00:31:17,020 He wanted to fill it with a woman 793 00:31:15,110 --> 00:31:17,020 who'd decimate the unions. 794 00:31:17,030 --> 00:31:19,100 - So instead of doing that - and costing you an election... 795 00:31:19,110 --> 00:31:20,180 You thought you'd give McGann what he wants 796 00:31:20,190 --> 00:31:21,100 and get Cramer to look the other way. 797 00:31:21,110 --> 00:31:22,150 Well, look at that. 798 00:31:22,160 --> 00:31:25,130 We're starting to finish each other's sentences. 799 00:31:25,140 --> 00:31:27,130 There's only one problem... 800 00:31:27,140 --> 00:31:29,080 Cramer's a stand-up guy. 801 00:31:29,090 --> 00:31:32,020 He runs a clean shop, and he won't cross lines. 802 00:31:32,030 --> 00:31:34,010 Well, in my experience, a man that holds 803 00:31:34,011 --> 00:31:37,100 three mortgages on his home just needs a push. 804 00:31:37,110 --> 00:31:38,220 - Give him a day. - It's been a day. 805 00:31:38,230 --> 00:31:40,210 Has he come crawling yet? 806 00:31:40,220 --> 00:31:41,665 You know, I hope you're not 807 00:31:41,666 --> 00:31:43,110 saying you want Betsy Sullivan. 808 00:31:43,130 --> 00:31:46,155 - I'm saying... - you better find another 809 00:31:46,156 --> 00:31:49,070 way to push Frank Cramer, because I've dealt 810 00:31:47,240 --> 00:31:49,070 with the man. 811 00:31:49,080 --> 00:31:51,040 He's as loyal as they come, 812 00:31:51,050 --> 00:31:52,560 and no matter what you say, 813 00:31:52,561 --> 00:31:54,070 money's not his weak spot. 814 00:31:58,000 --> 00:32:00,090 Let's move on to the next matter at hand, 815 00:32:00,100 --> 00:32:04,040 installation of streetlights at 54... 816 00:32:08,000 --> 00:32:09,140 Jessica Pearson's office. 817 00:32:09,150 --> 00:32:12,020 How well do you know the people in the courts? 818 00:32:12,030 --> 00:32:14,070 I told you, I know everybody. 819 00:32:14,080 --> 00:32:16,070 Well, now's your chance to show me. 820 00:32:26,280 --> 00:32:28,130 Can you help me? 821 00:32:30,260 --> 00:32:32,200 Hmm. 822 00:32:32,210 --> 00:32:35,140 I don't know. 823 00:32:35,141 --> 00:32:38,070 Can I help you? 824 00:32:38,080 --> 00:32:40,230 You're actually gonna sit back in your chair 825 00:32:39,130 --> 00:32:40,230 like that and gloat? 826 00:32:40,240 --> 00:32:42,110 - Don't be a cliché. - Hey, you're the cliché. 827 00:32:42,130 --> 00:32:46,180 Coming to me for help after telling me to... off. 828 00:32:46,190 --> 00:32:47,615 That's not what I said. 829 00:32:47,616 --> 00:32:49,040 I didn't tell you to... off. 830 00:32:49,050 --> 00:32:53,620 Hey, what happened to, "I've been here five years. 831 00:32:53,621 --> 00:32:56,080 I don't need a tour guide"? 832 00:32:56,090 --> 00:32:59,130 Okay, this isn't easy for me, okay? 833 00:32:59,140 --> 00:33:00,280 But I can't lose this job, 834 00:33:01,000 --> 00:33:04,030 and I dug up some shit for her, and now she thinks 835 00:33:04,040 --> 00:33:05,250 I'm a walking, talking Wikipedia page. 836 00:33:05,250 --> 00:33:09,170 Like, she wants arrest records and sealed court 837 00:33:09,170 --> 00:33:12,090 document orders... - And you don't know 838 00:33:09,180 --> 00:33:12,090 where to look. 839 00:33:12,100 --> 00:33:13,140 Please tell me you do. 840 00:33:13,150 --> 00:33:15,210 Look, we can fight later, and you can rub 841 00:33:15,210 --> 00:33:19,190 my nose in it, but right now I really need this. 842 00:33:19,200 --> 00:33:22,100 Only doing this because the mayor's not in 843 00:33:22,110 --> 00:33:24,110 and I happen to have some free time. 844 00:33:24,130 --> 00:33:26,270 - Well, yeah, I know, I know. - You're a very proud man. 845 00:33:26,280 --> 00:33:29,250 So, uh, can we do this? 846 00:33:29,260 --> 00:33:33,090 All aboard the Derrick tour guide 847 00:33:33,100 --> 00:33:35,050 of doing your job. 848 00:33:39,160 --> 00:33:40,440 You need anything else tonight? 849 00:33:41,000 --> 00:33:42,260 - I've got a life, you know? - I'm not sure. 850 00:33:42,270 --> 00:33:46,090 That's a strange answer from a woman like you. 851 00:33:46,100 --> 00:33:47,170 A woman like me? 852 00:33:47,180 --> 00:33:49,635 From what I've seen, you don't have 853 00:33:49,636 --> 00:33:51,080 a lot of self-doubt. 854 00:33:51,090 --> 00:33:53,100 Some decisions are easier than others. 855 00:33:53,110 --> 00:33:55,060 What did McGann do now? 856 00:33:55,070 --> 00:33:57,230 Mm. What makes you think he did anything? 857 00:33:57,240 --> 00:33:59,655 'Cause I know how he operates, and when you cross 858 00:33:59,656 --> 00:34:02,090 him like you did, he goes right for the Achilles. 859 00:34:05,250 --> 00:34:08,130 He's kicking my relatives out of their apartment 860 00:34:08,130 --> 00:34:11,210 if I don't help make that woman alderman. 861 00:34:11,210 --> 00:34:14,280 Why do you care about her? 862 00:34:15,000 --> 00:34:17,210 I mean, shouldn't that be Bobby's decision? 863 00:34:17,210 --> 00:34:19,150 He's been in bed with that man so long, 864 00:34:19,170 --> 00:34:20,370 he doesn't know what he wants, 865 00:34:21,000 --> 00:34:24,110 especially now with whatever's going on at home. 866 00:34:24,110 --> 00:34:25,170 That's where the self-doubt comes in? 867 00:34:25,190 --> 00:34:28,225 You got yourself boxed in and you don't know how 868 00:34:28,226 --> 00:34:29,280 to get out of it? 869 00:34:30,000 --> 00:34:32,090 I know exactly how to get out of it. 870 00:34:32,090 --> 00:34:33,230 I just don't know if I want to. 871 00:34:33,250 --> 00:34:35,090 Why? 872 00:34:35,090 --> 00:34:38,070 Because it means hurting a decent man. 873 00:34:38,090 --> 00:34:40,230 Are you asking for my advice? 874 00:34:40,250 --> 00:34:42,190 I'm making conversation. 875 00:34:42,190 --> 00:34:45,000 For conversation's sake, if it's about family, 876 00:34:45,010 --> 00:34:47,170 I say do whatever you gotta do. 877 00:34:49,070 --> 00:34:52,000 It doesn't matter what lines are crossed? 878 00:34:52,010 --> 00:34:54,230 No. 879 00:34:54,230 --> 00:34:57,010 Never? 880 00:34:57,010 --> 00:34:59,090 Not for me. 881 00:35:09,210 --> 00:35:11,090 Thank you for meeting me. 882 00:35:11,110 --> 00:35:13,090 I, uh, was actually gonna call you. 883 00:35:13,110 --> 00:35:14,150 Oh? 884 00:35:14,170 --> 00:35:18,130 I wanted to apologize for my son's behavior. 885 00:35:18,130 --> 00:35:20,070 Heard he got into it with you last night, 886 00:35:20,090 --> 00:35:21,590 and I'm sorry about that. 887 00:35:21,591 --> 00:35:23,090 He's got problems, Ms. Pearson. 888 00:35:23,110 --> 00:35:25,030 My wife and I have spent a fortune 889 00:35:25,030 --> 00:35:27,210 sending him in and out of rehab, but nothing we do... 890 00:35:27,210 --> 00:35:31,000 I know all about your son's problems, Mr. Cramer. 891 00:35:31,010 --> 00:35:33,715 I also know that he's on probation for beating up 892 00:35:33,716 --> 00:35:35,150 his ex-girlfriend. 893 00:35:37,010 --> 00:35:39,110 What are trying to say? 894 00:35:39,110 --> 00:35:40,620 What he did to me constitutes 895 00:35:40,621 --> 00:35:42,130 a violation of that parole, 896 00:35:42,150 --> 00:35:43,620 and with his record, he's 897 00:35:43,621 --> 00:35:45,090 looking at at least five years. 898 00:35:45,090 --> 00:35:48,190 Look, I'm not trying to excuse his behavior, 899 00:35:48,190 --> 00:35:50,030 but it's not like he assaulted you. 900 00:35:50,050 --> 00:35:51,250 Well, I have a sworn statement 901 00:35:51,260 --> 00:35:55,030 from a Chicago police officer that says otherwise. 902 00:35:55,030 --> 00:35:57,190 Jesus. 903 00:35:57,210 --> 00:36:00,030 What do you want? 904 00:36:00,050 --> 00:36:02,260 I think you know what I want. 905 00:36:04,190 --> 00:36:06,030 God damn it. 906 00:36:06,050 --> 00:36:09,210 If I don't push back on that greedy son of a bitch, 907 00:36:09,230 --> 00:36:11,010 I'm done. 908 00:36:11,010 --> 00:36:14,010 My guys won't support me. 909 00:36:14,010 --> 00:36:18,150 I'm 30 years in, lady, 30 years and a mountain 910 00:36:18,151 --> 00:36:20,110 of debt from supporting... 911 00:36:26,230 --> 00:36:28,615 I'll make sure you get 912 00:36:28,616 --> 00:36:31,000 the compensation we discussed. 913 00:36:40,010 --> 00:36:42,000 You won't have trouble with the union. 914 00:36:42,010 --> 00:36:43,210 Well, that's good to hear. 915 00:36:43,230 --> 00:36:46,210 Thought our boy Cramer was beyond reproach. 916 00:36:46,210 --> 00:36:48,130 Everyone has a price. 917 00:36:48,130 --> 00:36:50,030 I'm gonna need you to cut that check for him. 918 00:36:50,050 --> 00:36:51,260 What about Betsy? 919 00:36:51,280 --> 00:36:53,130 You got your cheap labor. 920 00:36:53,130 --> 00:36:54,280 That's all you're gonna get. 921 00:36:55,000 --> 00:36:57,110 That seat stays open, my family gets 90 days, 922 00:36:57,130 --> 00:37:01,150 and I expect you to keep your word. 923 00:37:01,170 --> 00:37:02,280 Same goes for you. 924 00:37:03,000 --> 00:37:04,260 - How's tomorrow night? - For what? 925 00:37:04,280 --> 00:37:05,705 For that dinner. 926 00:37:05,706 --> 00:37:07,130 We should celebrate. 927 00:37:07,150 --> 00:37:09,080 I think this is the beginning 928 00:37:09,081 --> 00:37:11,010 of a beautiful friendship. 929 00:37:11,030 --> 00:37:12,230 It's from "Casablanca." 930 00:37:12,250 --> 00:37:15,010 I know where it's from. 931 00:37:15,030 --> 00:37:16,390 You give my family what's due them, 932 00:37:17,000 --> 00:37:19,050 and then we'll talk about dinner. 933 00:37:56,050 --> 00:37:58,190 They're both out. 934 00:38:01,210 --> 00:38:03,120 Danny wanted practically 935 00:38:03,121 --> 00:38:05,030 the entire Dr. Seuss library. 936 00:38:05,030 --> 00:38:07,690 I think he finally dropped off when they cut down 937 00:38:07,691 --> 00:38:09,150 the last Truffula tree. 938 00:38:11,230 --> 00:38:14,190 He's such a sweetie. 939 00:38:19,230 --> 00:38:22,000 How you feeling? 940 00:38:24,070 --> 00:38:27,280 I decided I'm gonna go up there tomorrow. 941 00:38:28,000 --> 00:38:29,150 Okay. 942 00:38:31,150 --> 00:38:32,110 I'm going with you. 943 00:38:32,130 --> 00:38:33,280 You're the mayor. 944 00:38:34,000 --> 00:38:35,190 You can't just disappear and then expect 945 00:38:35,190 --> 00:38:36,230 no one to ask any questions. 946 00:38:36,250 --> 00:38:37,690 Why not? 947 00:38:37,691 --> 00:38:39,130 Who says so? 948 00:38:39,150 --> 00:38:41,630 If you're going... - Listen, Bobby, you can barely 949 00:38:41,631 --> 00:38:44,145 go five minutes without checking your phone 950 00:38:44,146 --> 00:38:45,260 or answering an email. 951 00:38:45,260 --> 00:38:46,655 Why don't you tell me 952 00:38:46,656 --> 00:38:49,120 how you're gonna take your wife to a hospital 953 00:38:49,121 --> 00:38:50,170 in another state? 954 00:38:50,170 --> 00:38:53,260 - Steph... - Oh, please, just... 955 00:38:53,280 --> 00:38:55,235 Please don't suddenly make me 956 00:38:55,236 --> 00:38:57,190 a priority because I'm sick. 957 00:39:00,210 --> 00:39:04,170 I'm making you a priority because you're my wife. 958 00:39:06,090 --> 00:39:08,000 I'm going with you. 959 00:39:08,010 --> 00:39:09,230 End of discussion. 960 00:39:16,280 --> 00:39:19,170 You have 90 days to move. 961 00:39:19,170 --> 00:39:21,210 Will that work? 962 00:39:21,230 --> 00:39:24,000 We'll make it work. 963 00:39:24,010 --> 00:39:25,090 Come on in. 964 00:39:31,260 --> 00:39:33,090 I was just straightening up. 965 00:39:33,110 --> 00:39:34,650 Cory's working on a science 966 00:39:34,651 --> 00:39:36,190 project about the solar system. 967 00:39:36,190 --> 00:39:39,010 Looks more like the Big Bang, if you ask me. 968 00:39:39,030 --> 00:39:42,170 I... oh, I think Pluto is over here. 969 00:39:42,190 --> 00:39:43,280 Well, it could be Mars. 970 00:39:44,000 --> 00:39:45,010 That guy? 971 00:39:45,030 --> 00:39:46,170 Oh, that's definitely Mars. 972 00:39:46,190 --> 00:39:48,230 It's the red planet. 973 00:39:48,250 --> 00:39:50,230 You don't need to clean. 974 00:39:50,250 --> 00:39:52,070 I don't mind. 975 00:39:54,170 --> 00:39:57,050 So how'd you get them to change their minds? 976 00:39:57,070 --> 00:40:01,110 Um, it seems an inspiring, charismatic woman 977 00:40:01,110 --> 00:40:04,260 spoke to city council. 978 00:40:04,280 --> 00:40:05,280 - Oh, really? - Mm-hmm. 979 00:40:06,000 --> 00:40:07,250 Yeah, it's true. 980 00:40:07,260 --> 00:40:10,030 At first, it seemed like they weren't listening, 981 00:40:10,050 --> 00:40:14,210 but turns out they were actually quite moved. 982 00:40:14,230 --> 00:40:17,030 Okay, that's very kind of you, but I'm not buying 983 00:40:17,030 --> 00:40:18,260 that for one second. 984 00:40:18,280 --> 00:40:20,210 You're the only one there that was listening. 985 00:40:20,230 --> 00:40:23,010 So what'd you really do? 986 00:40:23,010 --> 00:40:24,190 Whatever I had to. 987 00:40:24,210 --> 00:40:27,010 You don't want to talk about it. 988 00:40:27,030 --> 00:40:28,090 I did what I had to do. 989 00:40:28,110 --> 00:40:32,190 Well, whatever it was, thank you. 990 00:40:32,210 --> 00:40:35,010 I really am trying, Angela. 991 00:40:35,010 --> 00:40:36,230 I know you are. 992 00:40:38,170 --> 00:40:42,190 I met your boys the other day. 993 00:40:42,210 --> 00:40:44,260 They are beautiful boys. 994 00:40:44,260 --> 00:40:47,050 You're doing an amazing job with them. 995 00:40:47,070 --> 00:40:51,030 And, well, I don't know how you do it all, 996 00:40:51,030 --> 00:40:53,070 but I'd like to get to know them too. 997 00:40:53,070 --> 00:40:54,560 Okay, well, I could call 998 00:40:54,561 --> 00:40:56,050 you over to babysit some time. 999 00:40:56,050 --> 00:40:57,280 I'd be up for that. 1000 00:40:57,280 --> 00:40:59,190 Oh, okay. 1001 00:40:59,190 --> 00:41:01,090 No, seriously. 1002 00:41:01,090 --> 00:41:03,280 You want to babysit my two kids? 1003 00:41:04,000 --> 00:41:05,230 You could do a lot worse. 1004 00:41:05,230 --> 00:41:07,260 - All right. I'm gonna take you - up on that, you know. 1005 00:41:07,280 --> 00:41:10,050 Yeah, well, bring it. 1006 00:41:28,150 --> 00:41:30,030 What'd I tell you? 1007 00:41:30,050 --> 00:41:31,170 - It's made in Colorado. - It's killer, right? 1008 00:41:31,170 --> 00:41:33,215 Uh, yeah, I'm usually 1009 00:41:33,216 --> 00:41:35,260 a wine girl, but it's not bad. 1010 00:41:35,260 --> 00:41:38,000 I didn't mean to put you on the spot yesterday. 1011 00:41:38,010 --> 00:41:40,260 Ah, don't worry about it. 1012 00:41:40,280 --> 00:41:42,150 - Luke. - Keri. 1013 00:41:44,090 --> 00:41:45,560 Nice to meet you, Keri. 1014 00:41:45,561 --> 00:41:47,030 You too. 1015 00:41:47,050 --> 00:41:49,090 ♪ Come on, love, it's all right ♪ 1016 00:41:49,110 --> 00:41:51,000 ♪ Heaven knows they wanna ♪ 1017 00:41:51,010 --> 00:41:53,130 ♪ Break you apart, yeah ♪ 1018 00:41:53,130 --> 00:41:55,260 ♪ Kiss your baby good-bye ♪ 1019 00:41:55,280 --> 00:41:58,010 ♪ Come on, love, it's all right ♪ 1020 00:41:58,030 --> 00:41:59,260 ♪ You never know unless you ♪ 1021 00:41:59,260 --> 00:42:01,050 ♪ Give it a try ♪ 1022 00:42:01,050 --> 00:42:03,050 ♪ Oh, yeah ♪ 1023 00:42:03,070 --> 00:42:05,050 ♪ Yeah, yeah ♪ 1024 00:42:05,070 --> 00:42:07,250 ♪ Whoa, yeah ♪ 1025 00:42:07,260 --> 00:42:12,130 ♪ No, no, baby ♪ 1026 00:42:12,130 --> 00:42:15,210 ♪ Yeah, yeah ♪ 1027 00:42:28,230 --> 00:42:30,030 - Aaron. - Aaron! 1028 00:42:31,090 --> 00:42:32,260 Oy. 72625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.