All language subtitles for keeping.faith.s01e08.dvdrip.x264-ouija

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,442 (Female singers harmonising) 2 00:00:36,560 --> 00:00:38,722 - My phone. - Forget about your phone. 3 00:00:38,760 --> 00:00:42,242 Why has he taken my phone'? Evan's letter is on it. 4 00:00:42,280 --> 00:00:44,408 - Where's the original'? - I had to flush it. 5 00:00:44,440 --> 00:00:47,011 Great. Well, it's lucky you made a bloody copy, isn't it'? 6 00:00:47,040 --> 00:00:49,520 Right, now, listen. Williams is out of the picture now. 7 00:00:49,560 --> 00:00:52,609 - We're in the driving seat. - I'm gonna need to phone, um... 8 00:00:52,640 --> 00:00:55,211 I'm gonna need to phone Lisa. Give me your phone. 9 00:00:55,240 --> 00:00:57,846 OK. Keep 90mg- 10 00:00:57,880 --> 00:01:00,247 I've got to move that money. Quick. 11 00:01:00,280 --> 00:01:01,486 Come on! 12 00:01:06,560 --> 00:01:08,642 Seems your star witness has just been arrested 13 00:01:08,680 --> 00:01:10,603 for fleeing the scene of a fatal accident. 14 00:01:10,640 --> 00:01:13,007 Bad luck. Can we assume you're throwing in the towel? 15 00:01:13,040 --> 00:01:15,042 The children's welfare is our only concern. 16 00:01:15,080 --> 00:01:17,242 This is all DI Williams's invention. 17 00:01:17,280 --> 00:01:20,045 FOSTER: Yeah, well, we don't agree, Miss Jones. 18 00:01:58,560 --> 00:02:02,007 First derelict building north out of St Clears in an hour. 19 00:02:06,360 --> 00:02:08,044 Cold feet'? 20 00:02:11,800 --> 00:02:13,450 It's for Faith. 21 00:02:14,240 --> 00:02:15,765 Steve? 22 00:02:17,600 --> 00:02:19,807 I'll be waiting at the caravan. 23 00:02:25,560 --> 00:02:28,404 Yesterday, Your Honour granted an emergency protection order 24 00:02:28,440 --> 00:02:31,808 in the belief, encouraged by DI Williams, 25 00:02:31,840 --> 00:02:34,605 that Mrs Howells' children were in imminent danger. 26 00:02:34,640 --> 00:02:36,130 Not only is DI Williams 27 00:02:36,160 --> 00:02:39,801 now under arrest for a serious of fence, 28 00:02:39,840 --> 00:02:42,047 she's produced no evidence 29 00:02:42,080 --> 00:02:43,491 to substantiate her claims. 30 00:02:44,680 --> 00:02:47,047 The sad fact is she orchestrated 31 00:02:47,080 --> 00:02:48,366 the removal 32 00:02:48,400 --> 00:02:49,731 of Mrs Howells' children 33 00:02:49,760 --> 00:02:51,649 in pursuit of a personal vendetta. 34 00:02:53,360 --> 00:02:54,600 To have heard 35 00:02:54,640 --> 00:02:57,041 Detective Inspector Williams yesterday, Miss Hughes, 36 00:02:57,080 --> 00:02:59,970 she was about to charge Mrs Howells with murder. 37 00:03:01,640 --> 00:03:03,210 This does rather 38 00:03:03,240 --> 00:03:04,605 turn things on their head. 39 00:03:04,640 --> 00:03:07,166 CERYS: I'm sure the irony is lost on no-one, Your Honour, 40 00:03:07,200 --> 00:03:08,725 least of all my opponent. 41 00:03:08,760 --> 00:03:12,048 We'd just like the children returned home without delay. 42 00:03:12,080 --> 00:03:14,321 Your Honour, since DI Williams 43 00:03:14,360 --> 00:03:16,806 brought this case to social services' attention, 44 00:03:16,840 --> 00:03:19,605 my clients have delved into the family's circumstances. 45 00:03:19,640 --> 00:03:21,404 We'd like to call one further witness. 46 00:03:21,440 --> 00:03:23,681 We've received no notice of another witness. 47 00:03:23,720 --> 00:03:26,451 Mrs Howells' mother-in-law, Marion Howells. 48 00:03:27,840 --> 00:03:30,810 The whole truth and nothing but the truth. 49 00:03:33,400 --> 00:03:35,641 Mrs Howells has been married to your son Evan 50 00:03:35,680 --> 00:03:37,330 for 10 years, correct? 51 00:03:37,360 --> 00:03:38,805 10 and a half. 52 00:03:38,840 --> 00:03:42,640 And in your observation, has she been a good mother? 53 00:03:42,680 --> 00:03:45,331 Yes, on the whole. 54 00:03:45,360 --> 00:03:47,761 HUGHES: And since your son's disappearance'? 55 00:03:47,800 --> 00:03:50,326 It's the company that she's keeping. 56 00:03:50,360 --> 00:03:53,330 Inviting criminals into her home. 57 00:03:53,360 --> 00:03:56,011 HUGHES: You mean Mr Baldini'? MARION: Yes. 58 00:03:56,040 --> 00:03:59,123 HUGHES: What exactly is your concern'? 59 00:04:00,480 --> 00:04:02,528 His record. 60 00:04:02,560 --> 00:04:04,642 I had no idea. 61 00:04:05,240 --> 00:04:07,527 The children are already upset. 62 00:04:07,560 --> 00:04:10,450 Megan hardly slept at all when she was with us the other night. 63 00:04:11,200 --> 00:04:14,204 HUGHES: How would you explain Mrs Howells' recent association 64 00:04:14,240 --> 00:04:16,049 with Mr Baldini'? 65 00:04:16,080 --> 00:04:18,401 MARION: I can't. 66 00:04:18,440 --> 00:04:21,762 And you're concerned that this relationship between them 67 00:04:21,800 --> 00:04:24,849 might be connected to your son's disappearance? 68 00:04:24,880 --> 00:04:26,405 The police seem to think so. 69 00:04:26,440 --> 00:04:29,762 And you think the children are safer elsewhere, 70 00:04:29,800 --> 00:04:32,087 at least for the time being'? 71 00:04:34,040 --> 00:04:36,611 Well, if the alternative is... 72 00:04:36,640 --> 00:04:40,201 They have to be safe. Of course they do. 73 00:04:40,240 --> 00:04:42,527 HUGHES: So you can't put your hand on your heart, 74 00:04:42,560 --> 00:04:45,086 Mrs Howells, and say, "They should go home"? 75 00:04:46,240 --> 00:04:47,765 No. 76 00:04:54,480 --> 00:04:58,041 Miss Jones, do you have any cross-examination'? 77 00:04:58,080 --> 00:05:01,562 You've got to hit back, Faith. We're losing here. 78 00:05:03,600 --> 00:05:05,568 Right. Executive decision. 79 00:05:08,840 --> 00:05:10,729 Mrs Howells. 80 00:05:11,640 --> 00:05:14,211 Why do you think your son disappeared seven days ago'? 81 00:05:14,240 --> 00:05:16,402 - I wish I knew. - You have no idea at all'? 82 00:05:16,440 --> 00:05:18,408 MARION: We've tried not to think the worst. 83 00:05:18,440 --> 00:05:22,206 And what is the worst? Murder'? Suicide? 84 00:05:22,240 --> 00:05:23,651 Excuse me. 85 00:05:30,840 --> 00:05:32,729 Yeah. Bring him in. 86 00:05:35,400 --> 00:05:38,609 Let's be frank. Do you honestly believe that my client 87 00:05:38,640 --> 00:05:40,005 could have had anything to do 88 00:05:40,040 --> 00:05:42,520 with the hypothetical murder of your son'? 89 00:05:42,560 --> 00:05:43,686 No. 90 00:05:43,720 --> 00:05:47,611 So if it is suicide, which seems the more likely explanation... 91 00:05:49,640 --> 00:05:51,961 ...do you hold her responsible? 92 00:05:55,480 --> 00:05:56,766 No. 93 00:05:57,760 --> 00:06:02,049 It's far more likely to be connected with you, isn't it'? 94 00:06:03,360 --> 00:06:04,930 Something you told him recently. 95 00:06:04,960 --> 00:06:06,849 (Quietly) Cerys. 96 00:06:12,040 --> 00:06:14,805 Only days before Evan vanished, 97 00:06:14,840 --> 00:06:18,845 you told him that your husband may not be his father. 98 00:06:28,440 --> 00:06:30,761 It seems he bought a DNA test kit. 99 00:06:32,480 --> 00:06:36,405 You turned your son's world upside down, didn't you'? 100 00:06:39,360 --> 00:06:41,442 Are you giving evidence against my client 101 00:06:41,480 --> 00:06:45,405 because you can't bear to take responsibility yourself? 102 00:06:47,240 --> 00:06:48,651 ((321809) 103 00:06:50,160 --> 00:06:52,811 You told me this was about the children. 104 00:06:56,520 --> 00:06:58,488 I'm sorry. I had no choice. 105 00:07:18,040 --> 00:07:20,611 His name is Steve. 106 00:07:20,640 --> 00:07:23,450 He's a friend of your mam's. 107 00:07:23,480 --> 00:07:26,370 You've seen him at your house, haven't you'? 108 00:07:26,400 --> 00:07:28,721 Only through the window. 109 00:07:28,760 --> 00:07:31,081 You must have heard him and your mam talking. 110 00:07:35,040 --> 00:07:37,566 Do you remember last Wednesday? 111 00:07:37,600 --> 00:07:39,125 The last day your dad was at home. 112 00:07:39,160 --> 00:07:41,242 What were he and your mam talking about? 113 00:07:43,160 --> 00:07:46,243 Mammy had a headache. She'd just been to a divorce party. 114 00:07:48,160 --> 00:07:51,130 I saw the video you put up on Facebook, Alys. 115 00:07:51,160 --> 00:07:53,322 It was great. Really good. 116 00:07:54,160 --> 00:07:55,969 Has your dad messaged you back'? 117 00:07:58,440 --> 00:08:00,044 Yes or no'? 118 00:08:02,840 --> 00:08:05,081 I've got to get ready for my ballet lesson. 119 00:08:06,240 --> 00:08:07,844 What's the code'? 120 00:08:11,040 --> 00:08:14,442 Tell me the code, Alys, for your iPad. 121 00:08:15,440 --> 00:08:17,568 You do want to see your mam again, don't you'? 122 00:08:21,000 --> 00:08:22,843 I have to go now. 123 00:08:29,040 --> 00:08:32,522 Yes, she is a remarkable mother. 124 00:08:33,560 --> 00:08:35,244 Utterly devoted. 125 00:08:37,880 --> 00:08:40,087 CERYS: And since your son's disappearance'? 126 00:08:41,040 --> 00:08:43,008 She's coped admirably. 127 00:08:44,480 --> 00:08:49,281 My son got himself into trouble from which he saw no way out. 128 00:08:50,560 --> 00:08:52,642 Then he deserted her. 129 00:08:54,520 --> 00:08:55,885 Your Honour, I have no doubt 130 00:08:55,920 --> 00:08:59,083 that Faith is entirely blameless in all this 131 00:08:59,120 --> 00:09:01,771 and that she is the best possible carer for her children. 132 00:09:03,040 --> 00:09:06,567 JUDGE: Yourwife is concerned about her choice of friends. 133 00:09:07,600 --> 00:09:10,206 I've spoken to Mr Baldini, and in my opinion, 134 00:09:10,240 --> 00:09:12,208 he's a grateful client... 135 00:09:13,240 --> 00:09:16,289 ...who wants to repay the kindness my son showed him. 136 00:09:19,040 --> 00:09:21,202 I love my grandchildren. 137 00:09:22,840 --> 00:09:25,810 And if I didn't trust in Faith's judgment, then... 138 00:09:27,800 --> 00:09:29,689 ...I wouldn't be here. 139 00:09:41,160 --> 00:09:42,810 (Quietly) Thank you. 140 00:10:04,480 --> 00:10:06,608 Devvi, it's me - Steve. 141 00:10:06,640 --> 00:10:09,246 I'm back in business, and I have a job for you and Erin. 142 00:10:09,280 --> 00:10:11,567 I need to get rid of Gael Reardon. 143 00:10:11,600 --> 00:10:15,047 I'll have the money later, usual place, 6:00. 144 00:10:47,240 --> 00:10:49,447 HUGHES: Your children have been late to school 145 00:10:49,480 --> 00:10:50,925 on several occasions. 146 00:10:50,960 --> 00:10:53,042 That's no grounds to rip them from their home. 147 00:10:53,080 --> 00:10:55,811 Megan cried in the classroom, unable to concentrate. 148 00:10:55,840 --> 00:10:59,242 Yes. Her dad is missing. 149 00:10:59,280 --> 00:11:02,409 Which is why your association with Mr Baldini is so strange. 150 00:11:02,440 --> 00:11:03,601 - The letter. - Yeah. 151 00:11:03,640 --> 00:11:06,211 Your Honour has seen a copy of Mrs Howells' husband's letter. 152 00:11:06,240 --> 00:11:08,004 I had nothing to do with his disappearance. 153 00:11:08,040 --> 00:11:09,724 HUGHES: Mrs Howells, our concern 154 00:11:09,760 --> 00:11:11,205 is the welfare of your children, 155 00:11:11,240 --> 00:11:13,004 not the whereabouts of your husband. 156 00:11:13,040 --> 00:11:15,646 The letter proves Mrs Howells is no threat to her children. 157 00:11:15,680 --> 00:11:17,045 If I may please make my point. 158 00:11:17,080 --> 00:11:19,481 - Of course. Miss Hughes. - Thank you. 159 00:11:20,640 --> 00:11:22,051 Mrs Howells, 160 00:11:22,080 --> 00:11:25,004 are you in a relationship with Mr Stephen Baldini'? 161 00:11:25,040 --> 00:11:28,089 Yes, professional relationship. He's a client of my firm. 162 00:11:28,120 --> 00:11:30,122 Whom you choose to entertain in your home 163 00:11:30,160 --> 00:11:32,322 only days after your husband has disappeared. 164 00:11:32,360 --> 00:11:34,249 What are you imagining - 165 00:11:34,280 --> 00:11:37,124 a negligee, soft music? 166 00:11:37,160 --> 00:11:38,810 - Is that the case'? - (Laughs) Really? 167 00:11:38,840 --> 00:11:40,808 JUDGE: Mrs Howells. - Really? 168 00:11:40,840 --> 00:11:43,161 My husband, the father of my three children, 169 00:11:43,200 --> 00:11:44,725 vanished off the face of the Earth 170 00:11:44,760 --> 00:11:46,250 and what did the police do'? 171 00:11:46,280 --> 00:11:48,123 What did my mother-in-law do... 172 00:11:49,480 --> 00:11:52,529 "along with every gossip in the town? 173 00:11:52,560 --> 00:11:54,642 They rushed to believe that I've... 174 00:11:58,440 --> 00:12:00,204 ...that I musfve killed him... 175 00:12:01,200 --> 00:12:02,531 ...or had him killed. 176 00:12:02,560 --> 00:12:04,562 Do you have any idea how that feels? 177 00:12:05,680 --> 00:12:08,047 So, yeah, yeah. 178 00:12:08,080 --> 00:12:10,367 Oh, yeah, I absolutely know who my friends are. 179 00:12:10,400 --> 00:12:13,006 Yes, an ex-convict with 13 previous convictions, 180 00:12:13,040 --> 00:12:14,769 including selling drugs to minors. 181 00:12:14,800 --> 00:12:16,245 Yes, he's a very good friend. 182 00:12:16,280 --> 00:12:19,011 You see no problem in him having contact with your children? 183 00:12:19,040 --> 00:12:20,849 It's called giving the benefit of the doubt. 184 00:12:20,880 --> 00:12:22,803 These courts used to try it new and then. 185 00:12:22,840 --> 00:12:24,729 Might I suggest your judgment may have... 186 00:12:24,760 --> 00:12:27,047 No, you can't! No! 187 00:12:27,080 --> 00:12:29,606 Do you have children? Do you have children? 188 00:12:29,640 --> 00:12:31,449 - Do you have children? - No, I do not. 189 00:12:31,480 --> 00:12:35,530 No, you don't, so you cannot possibly begin to understand 190 00:12:35,560 --> 00:12:38,040 how it feels fer a mother to have her children taken away. 191 00:12:38,080 --> 00:12:41,084 You cannot understand it! 192 00:12:41,920 --> 00:12:44,764 Because Megan and Alys and Rhodri, 193 00:12:44,800 --> 00:12:46,802 they mean more to me than my entire life. 194 00:12:46,840 --> 00:12:48,604 They mean more to me than everything. 195 00:12:48,640 --> 00:12:50,563 It's a thing called love! 196 00:12:51,400 --> 00:12:53,050 JUDGE: Mrs Howells, thank you. 197 00:12:53,080 --> 00:12:55,731 - What? - Stand down, please. 198 00:12:56,680 --> 00:12:59,524 I'll retire to consider my decision. 199 00:13:00,040 --> 00:13:01,451 Right! 200 00:14:12,360 --> 00:14:16,046 You were driving that squad car. You'd booked it out. 201 00:14:17,040 --> 00:14:19,281 We've got you on tape driving it back. 202 00:14:22,560 --> 00:14:25,325 WILLIAMS: Unless you can prove where that video came from, 203 00:14:25,360 --> 00:14:28,125 who shot it, and that it hasn't been tampered with, 204 00:14:28,160 --> 00:14:30,162 it won't get anywhere near a jury. 205 00:14:31,600 --> 00:14:33,204 Constable. 206 00:14:35,040 --> 00:14:37,327 It was emailed anonymously. 207 00:14:37,360 --> 00:14:40,682 PARRY: We'll trace the sender and get a match on your tyres. 208 00:14:40,720 --> 00:14:42,529 Even without your face on that video, 209 00:14:42,560 --> 00:14:44,608 the circumstantial will be overwhelming. 210 00:14:47,440 --> 00:14:49,442 Did you think you'd killed her'? 211 00:14:50,840 --> 00:14:52,649 Is that why you ran'? 212 00:14:59,520 --> 00:15:01,409 Pause the tape, please. 213 00:15:02,840 --> 00:15:04,649 Pause it. 214 00:15:04,680 --> 00:15:06,170 Yes, sir. 215 00:15:12,200 --> 00:15:13,361 (Beep) 216 00:15:16,240 --> 00:15:18,527 There was no phone signal. 217 00:15:18,560 --> 00:15:21,484 I tried to help. I did everything I could. 218 00:15:22,840 --> 00:15:24,444 I made it back to the road, 219 00:15:24,480 --> 00:15:27,723 and your colleague, DS Morgan, drove up. 220 00:15:28,840 --> 00:15:30,888 She told me to go, forget I was ever there. 221 00:15:30,920 --> 00:15:32,729 Detective Sergeant Morgan was off duty. 222 00:15:32,760 --> 00:15:35,001 It was her, off duty or not. 223 00:15:35,040 --> 00:15:39,011 You're telling me that you, a detective inspector, 224 00:15:39,040 --> 00:15:41,611 took an order from a detective sergeant 225 00:15:41,640 --> 00:15:44,723 who told you to forget that you'd ever been there 226 00:15:44,760 --> 00:15:47,843 while a woman was burning to death in her car'? 227 00:15:47,880 --> 00:15:51,043 And why are you trying to frame an innocent woman 228 00:15:51,080 --> 00:15:53,606 for a murder that only exists in your imagination? 229 00:15:53,640 --> 00:15:56,928 Faith Howells' earring was found at the scene. 230 00:15:56,960 --> 00:15:58,962 Wasn't it, Constable? 231 00:15:59,000 --> 00:16:00,684 Yeah. 232 00:16:08,080 --> 00:16:09,525 JUDGE". Having been informed 233 00:16:09,560 --> 00:16:11,403 that Mrs Howells was a live suspect 234 00:16:11,440 --> 00:16:13,329 in a potential murder inquiry, 235 00:16:13,360 --> 00:16:16,011 social services were, in my judgment, 236 00:16:16,040 --> 00:16:18,122 fully justified in removing the children. 237 00:16:18,160 --> 00:16:20,401 But the situation has changed. 238 00:16:20,440 --> 00:16:23,046 Mrs Howells is no longer a suspect. 239 00:16:24,760 --> 00:16:27,001 However, I do remain concerned. 240 00:16:28,080 --> 00:16:29,605 Mrs Howells, 241 00:16:29,640 --> 00:16:32,166 are you prepared to ensure that your three children 242 00:16:32,200 --> 00:16:34,407 will have no contact with Mr Baldini 243 00:16:34,440 --> 00:16:35,885 for the foreseeable future? 244 00:16:35,920 --> 00:16:38,207 - Yes. - Very well. 245 00:16:38,240 --> 00:16:41,562 I order they be returned home immediately, 246 00:16:41,600 --> 00:16:43,921 but strictly on that condition. 247 00:17:00,640 --> 00:17:02,847 I owe you an apology, Faith. 248 00:17:04,240 --> 00:17:07,483 Delyth called, told me about Evan's letter. 249 00:17:11,280 --> 00:17:13,362 I'm sorry, Tom. I'm so sorry. 250 00:17:13,400 --> 00:17:15,801 - I had no idea Cerys was... - Ssh, ssh, ssh. 251 00:17:15,840 --> 00:17:17,251 I'm so sorry. 252 00:17:22,440 --> 00:17:24,044 Thank you. 253 00:18:02,280 --> 00:18:04,442 Everything makes sense now. 254 00:18:07,040 --> 00:18:09,247 I knew you were unhappy, but... 255 00:18:31,280 --> 00:18:33,362 CERYS: Right. We are calling in the big guns. 256 00:18:33,400 --> 00:18:36,006 I'm gonna try the Met. Evan was laundering cash 257 00:18:36,040 --> 00:18:38,042 and putting it through the Pedersen file, 258 00:18:38,080 --> 00:18:40,048 but he doesn't say why. 259 00:18:40,080 --> 00:18:42,606 Why would he get involved? 260 00:18:42,640 --> 00:18:45,644 His letter says he was betrayed by the people he trusted. 261 00:18:45,680 --> 00:18:47,091 And Alpay came to you, 262 00:18:47,120 --> 00:18:49,327 said she was being hounded by a corrupt detective. 263 00:18:49,360 --> 00:18:51,328 She went to Evan for help. He didn't deliver. 264 00:18:51,360 --> 00:18:53,089 - Please, I can't. - Faith, we are close. 265 00:18:53,120 --> 00:18:54,565 Please. I can't, Cerys. 266 00:18:54,600 --> 00:18:56,443 There is £200,000 sat in a bank account. 267 00:18:56,480 --> 00:18:57,720 FAITH: No! No more! 268 00:19:02,680 --> 00:19:04,409 All right. 269 00:19:04,440 --> 00:19:06,886 Thank you for getting my kids back. 270 00:19:07,840 --> 00:19:10,047 I just need to be with them now. 271 00:19:11,360 --> 00:19:13,966 And Evan, I've got to let him go. 272 00:19:15,040 --> 00:19:16,849 I've got to get on with my life. 273 00:19:17,840 --> 00:19:19,968 Evan was just weak, wasn't he'? 274 00:19:20,640 --> 00:19:24,565 All right. I got you. But I am all over this. 275 00:19:29,280 --> 00:19:30,406 Right. 276 00:19:32,400 --> 00:19:34,050 Thank you, Cerys. 277 00:19:34,080 --> 00:19:35,684 Go on. Get in. 278 00:19:35,720 --> 00:19:37,404 LISA: Gonna stay for a glass, then'? 279 00:19:37,440 --> 00:19:39,010 - God, I'd love to. - OK! 280 00:19:39,040 --> 00:19:41,361 - All right. - Well, bloody brilliant! 281 00:19:41,400 --> 00:19:43,004 I got wine. 282 00:19:43,040 --> 00:19:44,326 I got peanuts. 283 00:19:44,360 --> 00:19:46,010 And, oh, yeah, that guy Steve, 284 00:19:46,040 --> 00:19:48,042 he's been ringing nonstop all day. 285 00:19:48,080 --> 00:19:49,844 Bloody hell. What a day, babes. 286 00:20:01,280 --> 00:20:03,248 PARRY: I've consulted with a CPS lawyer. 287 00:20:03,280 --> 00:20:04,611 I'm afraid it's not good news. 288 00:20:04,640 --> 00:20:07,211 WILLIAMS: Why would I lie'? I swear Morgan was there. 289 00:20:07,240 --> 00:20:09,641 This is all about protecting Faith bloody Howells! 290 00:20:09,680 --> 00:20:11,409 PARRY: Calm down, Susan. 291 00:20:11,440 --> 00:20:13,442 There could be a way out of this. 292 00:20:13,480 --> 00:20:15,448 (Door opens) 293 00:20:23,600 --> 00:20:25,762 DELYTH". You never guessed? 294 00:20:25,800 --> 00:20:27,086 No. 295 00:20:31,680 --> 00:20:33,682 Does it make any difference'? 296 00:20:35,200 --> 00:20:37,646 He's my son, always will be. 297 00:20:49,080 --> 00:20:50,844 What will you do'? 298 00:20:53,440 --> 00:20:55,090 Muddle along. 299 00:20:59,640 --> 00:21:01,847 Life's too short... 300 00:21:02,840 --> 00:21:05,047 ...to live it all out of a sense of duty. 301 00:21:21,800 --> 00:21:23,609 Be yourself, Tom. 302 00:21:23,640 --> 00:21:25,404 Be brave... 303 00:21:27,480 --> 00:21:29,050 ...for once. 304 00:21:30,040 --> 00:21:31,280 Please. 305 00:21:43,680 --> 00:21:45,330 Mm! 306 00:21:45,360 --> 00:21:47,408 Babes, you've already wiped that twice. 307 00:21:47,440 --> 00:21:50,046 Yeah, well, that woman's like the bloody Gestapo. 308 00:21:50,080 --> 00:21:51,889 She doesn't miss a thing. 309 00:21:59,280 --> 00:22:02,170 Won't... Won't they miss them'? 310 00:22:02,200 --> 00:22:04,009 I don't know. I don't know what I'm doing. 311 00:22:04,040 --> 00:22:05,565 (Doorbell rings) 312 00:22:05,600 --> 00:22:08,729 Oh, already? Haven't even done hoovering or anything. 313 00:22:08,760 --> 00:22:11,730 Sod the hoovering, Faith. (Laughing) Go. 314 00:22:12,760 --> 00:22:14,364 Hey. 315 00:22:14,400 --> 00:22:15,890 Mrs Howells. 316 00:22:18,280 --> 00:22:19,770 Yours, I believe. 317 00:22:24,440 --> 00:22:27,046 - There is one other matter. - Come in. 318 00:22:47,640 --> 00:22:49,529 Why aren't you in custody? 319 00:22:50,760 --> 00:22:53,127 - Released without charge. - I don't believe this. 320 00:22:53,160 --> 00:22:54,889 Why would Parry... 321 00:22:55,560 --> 00:22:57,244 And this'? 322 00:22:57,280 --> 00:22:59,965 DCI Parry asked me to return it. 323 00:23:00,520 --> 00:23:02,010 What did he want with it'? 324 00:23:10,000 --> 00:23:12,571 I'd like to put all this behind us. 325 00:23:12,600 --> 00:23:14,011 (Faith sniggers) 326 00:23:16,200 --> 00:23:17,690 I propose... 327 00:23:19,000 --> 00:23:21,446 ...you transfer Evan's proceeds of crime 328 00:23:21,480 --> 00:23:23,050 into a police account... 329 00:23:25,160 --> 00:23:27,208 ...and we say no more about it. 330 00:23:32,040 --> 00:23:34,361 The last thing Alpay said to me before she died 331 00:23:34,400 --> 00:23:38,371 was that she was being extoned by a corrupt detective. 332 00:23:38,400 --> 00:23:40,209 She was a perjurer. 333 00:23:40,240 --> 00:23:42,208 Mm-hm. And what are you, Inspector? 334 00:23:42,240 --> 00:23:45,403 Aren't you ashamed of yourself for planting that earring'? 335 00:23:48,120 --> 00:23:49,610 What did you do, 336 00:23:49,640 --> 00:23:52,325 take it when you were doing the house search, just in case'? 337 00:23:52,360 --> 00:23:54,010 I mean, that's cheap. 338 00:23:55,440 --> 00:23:56,930 And actually... 339 00:23:58,840 --> 00:24:01,320 Actually, how did you get to read Evan's letter? 340 00:24:02,080 --> 00:24:04,447 How else would you know about the money'? 341 00:24:08,040 --> 00:24:10,691 DCI Parry brought me up to speed. 342 00:24:15,040 --> 00:24:18,726 He and Evan were working on something together in Swansea. 343 00:24:18,760 --> 00:24:22,207 His disappearance has become an embarrassment. 344 00:24:24,160 --> 00:24:27,004 Evan was apparently sitting on money for a police operation, 345 00:24:27,040 --> 00:24:29,122 and Parry would like it back, 346 00:24:29,160 --> 00:24:30,924 to tie it up quietly. 347 00:24:31,880 --> 00:24:33,882 Evan should be grateful. 348 00:24:36,560 --> 00:24:39,643 Well, you and Parry should know I've instructed my colleague 349 00:24:39,680 --> 00:24:42,604 to take Evan's letter to an outside police force. 350 00:24:45,400 --> 00:24:48,768 You're the dodgy detective Evan refers to in his letter. 351 00:24:52,080 --> 00:24:53,684 Wait here. 352 00:25:18,040 --> 00:25:20,008 I've got the video 353 00:25:20,040 --> 00:25:23,726 placing your car at the scene ofAlpay's death. 354 00:25:23,760 --> 00:25:26,411 It's on this phone. 355 00:25:27,800 --> 00:25:29,040 The original. 356 00:25:29,080 --> 00:25:31,686 The only one that can convict you. 357 00:25:42,600 --> 00:25:45,126 It was DS Morgan who told me to leave Alpay in the car. 358 00:25:45,920 --> 00:25:47,251 Swansea CID. 359 00:25:47,280 --> 00:25:50,170 The one that turned up when you found Evan's car last Monday'? 360 00:25:50,200 --> 00:25:52,407 She was there in her car when I got back to the road. 361 00:25:52,440 --> 00:25:55,046 She must have been tailing Alpay. I was tailing you. 362 00:25:55,080 --> 00:25:57,242 Yeah, I'd gathered that much. 363 00:25:58,240 --> 00:26:01,449 Alpay was running her own pill factory out of her dentist's. 364 00:26:02,400 --> 00:26:04,607 Swansea CID were onto her. 365 00:26:04,640 --> 00:26:06,802 Swansea. Swansea. 366 00:26:12,160 --> 00:26:15,084 Did you send the anonymous email to Constable Price? 367 00:26:24,560 --> 00:26:26,085 What email? 368 00:27:06,560 --> 00:27:08,562 She's refusing to pay. 369 00:27:08,600 --> 00:27:10,648 She's stubborn, like all lawyers. 370 00:27:11,880 --> 00:27:13,644 No, no, no, no, no. That's up to you. 371 00:27:13,680 --> 00:27:15,842 - (Water splashes) - I've done my pan. 372 00:27:27,480 --> 00:27:29,448 MORGAN: Where have you been all day? 373 00:27:29,480 --> 00:27:32,006 EVAN: Gael Reardon's taking delivery of a consignment. 374 00:27:33,160 --> 00:27:35,401 You've got enough to arrest her now. 375 00:27:36,440 --> 00:27:40,331 You promised me it'd be over once you'd got Gael. 376 00:27:42,040 --> 00:27:43,769 That's all I'm... 377 00:27:45,240 --> 00:27:46,765 I'm quitting. 378 00:27:47,680 --> 00:27:49,648 That's not an option, Evan. 379 00:27:49,680 --> 00:27:51,489 Unless you'd prefer the alternative - 380 00:27:51,520 --> 00:27:53,807 what, seven, eight years, maybe'? 381 00:27:53,840 --> 00:27:55,569 Miss the little ones growing up'? 382 00:27:56,640 --> 00:27:59,803 Someone might be interested to know that you've got 120k 383 00:27:59,840 --> 00:28:03,003 sitting in your bank account for this little job. 384 00:28:03,040 --> 00:28:04,565 Go home, Evan. 385 00:28:04,600 --> 00:28:07,001 Have a drink. Shag your wife. 386 00:28:07,040 --> 00:28:09,566 You'll feel better in the morning. 387 00:29:43,960 --> 00:29:45,644 120 grand. 388 00:29:47,040 --> 00:29:48,485 It's all there. 389 00:29:53,120 --> 00:29:55,202 The 80 Evan owed you and... 390 00:29:56,440 --> 00:29:58,363 We'll take care of Gael Reardon. 391 00:30:01,240 --> 00:30:03,641 And make sure it's permanent. 392 00:30:05,040 --> 00:30:08,408 DEWI: Try lying low for a couple of days, I would. 393 00:30:08,440 --> 00:30:10,602 A word of advice, Steve? 394 00:30:12,040 --> 00:30:14,088 Faith Howells and a bloke like you'? 395 00:30:16,440 --> 00:30:18,568 You're wasting your time. 396 00:30:19,200 --> 00:30:21,009 Nice to have you back, Steve. 397 00:30:36,920 --> 00:30:38,922 (Car engine starts) 398 00:31:13,240 --> 00:31:15,402 EVAN: 10 years ago today, 399 00:31:16,760 --> 00:31:19,206 I felt Faith had made me the happiest... 400 00:31:20,440 --> 00:31:22,442 .1 could ever be. 401 00:31:22,480 --> 00:31:24,050 But here I am... 402 00:31:25,440 --> 00:31:27,044 ...10 years later... 403 00:31:29,080 --> 00:31:30,684 ...even happier. 404 00:31:32,640 --> 00:31:34,529 Two beautiful children. 405 00:31:34,560 --> 00:31:36,005 TOM: What do you think, then'? 406 00:31:36,040 --> 00:31:38,850 Another one on the way. 407 00:31:40,880 --> 00:31:42,609 (Children laughing) 408 00:31:43,640 --> 00:31:45,529 I'm even more in love. 409 00:31:45,560 --> 00:31:48,245 MEGAN: Eww! WOMAN: Oh! Eww! 410 00:31:48,280 --> 00:31:49,611 - Megs. - (Laughter) 411 00:31:51,720 --> 00:31:54,644 (Sighs) Surrounded by my family. 412 00:31:55,760 --> 00:31:57,683 Living in my hometown. 413 00:31:58,480 --> 00:32:01,609 And at the risk of being horribly soppy, Mother, 414 00:32:01,640 --> 00:32:03,085 I love you guys. 415 00:32:03,840 --> 00:32:06,081 Here's to the next 10 years. 416 00:32:07,040 --> 00:32:09,327 - Cheers. WOMAN: Whoa! 417 00:32:09,360 --> 00:32:11,203 (Cheering and clapping) 418 00:32:13,440 --> 00:32:14,851 Come here. 419 00:32:18,240 --> 00:32:19,810 (Mobile ringing) 420 00:32:19,840 --> 00:32:22,366 LISA: Babe, your phone's ringing! 421 00:32:23,240 --> 00:32:24,890 FAITH; Hello? 422 00:32:26,640 --> 00:32:28,529 Hello? 423 00:32:28,560 --> 00:32:31,040 Who's this? Hello? 424 00:32:32,840 --> 00:32:34,365 (Laughing) 425 00:32:34,400 --> 00:32:36,209 - (Mockingly) Hello'? Hello'? - Hello? 426 00:32:36,240 --> 00:32:38,288 (Laughing) 427 00:32:40,040 --> 00:32:41,246 - Hello? - (Click) 428 00:32:48,000 --> 00:32:50,002 (Engine starts) 429 00:32:50,960 --> 00:32:52,928 (Morgan chuckles) 430 00:32:52,960 --> 00:32:56,089 You all right in the back there, Arthur'? 431 00:33:02,760 --> 00:33:04,444 They're late. 432 00:33:05,760 --> 00:33:07,762 Relax, babes, they'll be here. 433 00:33:07,800 --> 00:33:10,406 Oh! Mm, you want a cheese string? 434 00:33:10,440 --> 00:33:12,488 (Siren wailing) 435 00:33:18,040 --> 00:33:20,566 Where are the kids'? 436 00:33:20,600 --> 00:33:23,604 Alys went missing from her ballet class. 437 00:33:23,640 --> 00:33:25,404 The foster parents dropped her off, 438 00:33:25,440 --> 00:33:26,851 but she wasn't there at pick-up. 439 00:33:26,880 --> 00:33:29,201 New, we've get... we get two cars out looking for her. 440 00:33:29,240 --> 00:33:30,810 She hasn't been in touch, has she'? 441 00:33:30,840 --> 00:33:32,569 - No. - No. OK. 442 00:33:32,600 --> 00:33:34,364 - Terry... - Don't worry. We'll find her. 443 00:33:34,400 --> 00:33:35,970 - Just sit tight for now. - Terry'? 444 00:33:36,000 --> 00:33:37,206 - Lisa, take her in. - Yeah. 445 00:33:37,240 --> 00:33:39,049 TERRY: We'll find her, OK? 446 00:33:40,440 --> 00:33:42,249 Find my little girl. Please. 447 00:33:56,080 --> 00:33:58,082 Wait here for Megan and Rhodri. 448 00:33:59,840 --> 00:34:02,366 Steve, please, please, please! Someone has Alys. 449 00:34:02,400 --> 00:34:05,210 I don't know what the fuck is going on. I'm coming to yours. 450 00:34:19,160 --> 00:34:20,650 Steve? 451 00:34:44,680 --> 00:34:46,364 GAEL: Where is he'? 452 00:34:46,400 --> 00:34:48,368 Where's Baldini'? Where's my money'? 453 00:34:48,400 --> 00:34:51,609 I have no idea what you are talking about. 454 00:34:51,640 --> 00:34:54,041 My daughter's gone missing. Have you taken her'? 455 00:34:54,080 --> 00:34:56,447 What would I want with a kid'? 456 00:34:56,480 --> 00:34:58,209 (Sighs) 457 00:34:58,240 --> 00:35:00,607 120,000. 458 00:35:00,640 --> 00:35:02,563 - Mine. - Oh, Jesus. 459 00:35:03,440 --> 00:35:06,808 He put on a great show, by the way. 460 00:35:06,840 --> 00:35:08,524 Claimed he was doing it all for you. 461 00:35:08,560 --> 00:35:09,891 Doing what for me'? 462 00:35:09,920 --> 00:35:11,843 Shifting the product Evan ordered. 463 00:35:15,720 --> 00:35:17,006 (Gael exhales) 464 00:35:17,040 --> 00:35:18,644 Like a fool, I fell for it. 465 00:35:22,360 --> 00:35:23,930 We're smart women, Faith, 466 00:35:23,960 --> 00:35:26,611 but that doesn't make us immune from being cheated on. 467 00:35:27,680 --> 00:35:31,366 Your rat of a husband wormed his way between my sheets. 468 00:35:31,400 --> 00:35:34,324 All kinds of promises he wasn't man enough to keep. 469 00:35:34,360 --> 00:35:37,284 And here we are again, round two. 470 00:35:46,440 --> 00:35:48,044 You didn't know'? 471 00:35:50,360 --> 00:35:52,124 I'm so sorry. 472 00:35:53,000 --> 00:35:55,606 He betrayed me, sweetheart 473 00:35:55,640 --> 00:35:58,530 And if you ever find that rotten carcass of his, 474 00:35:58,560 --> 00:36:00,403 make sure you bury it deep 475 00:36:00,440 --> 00:36:04,047 cos I would gladly dig it up and kill him again. 476 00:36:05,040 --> 00:36:07,042 I need to find my daughter. 477 00:36:31,200 --> 00:36:32,804 Lost a case'? 478 00:36:33,680 --> 00:36:35,489 Something like that. 479 00:36:37,280 --> 00:36:39,601 Your order is on its way. 480 00:36:40,560 --> 00:36:43,166 - Monday. - Thanks. 481 00:36:44,240 --> 00:36:46,049 I can't do this, Gael. 482 00:36:50,160 --> 00:36:51,969 I thought I could. 483 00:36:54,520 --> 00:36:56,568 I'm just a small-town lawyer. 484 00:36:59,640 --> 00:37:01,449 I've made a mistake. 485 00:37:05,600 --> 00:37:08,251 - Evan... - And I love my family. 486 00:37:20,040 --> 00:37:21,883 FAITH: Bastard Evan Howells! 487 00:37:21,920 --> 00:37:23,251 Bastard! 488 00:37:30,920 --> 00:37:32,604 Want some grapes with it, then'? 489 00:37:32,640 --> 00:37:34,483 Mm! Yes. 490 00:37:35,360 --> 00:37:37,044 Ohm 491 00:37:37,080 --> 00:37:38,320 - Hello, darling! - Mammy! 492 00:37:38,360 --> 00:37:40,408 Hello! Oh, I've missed you! 493 00:37:40,440 --> 00:37:43,410 I've missed you so, so, so, so much. 494 00:37:43,440 --> 00:37:45,169 Why did we have to go away'? 495 00:37:45,200 --> 00:37:47,202 I'll explain everything later, all right'? 496 00:37:47,240 --> 00:37:48,685 Ohm 497 00:37:48,720 --> 00:37:51,405 Um...the police are... 498 00:37:51,440 --> 00:37:53,761 - Been reading lots of stories'? - Anything I can do... 499 00:37:53,800 --> 00:37:56,280 Yes, you have! And you've grown. 500 00:37:56,320 --> 00:37:59,051 Want more kisses? Angel kisses on there. 501 00:37:59,080 --> 00:38:00,730 " (MOCK growls) ' (Laughs) 502 00:38:00,760 --> 00:38:02,330 (Laughing) You... 503 00:38:02,360 --> 00:38:05,125 Alys went to meet Daddy at the train station. 504 00:38:05,160 --> 00:38:06,605 I didn't tell the lady, though, 505 00:38:06,640 --> 00:38:08,802 because Alys said it was a secret. 506 00:38:08,840 --> 00:38:10,649 FAITH: And when did she tell you this'? 507 00:38:10,680 --> 00:38:12,842 MEGAN: After school, Daddy messaged her. 508 00:38:12,880 --> 00:38:14,291 FAITH; Oh! 509 00:38:14,320 --> 00:38:17,688 Well, I think it's bath and bedtime, I think. 510 00:38:17,720 --> 00:38:19,609 Who would like Mammy to read them a story? 511 00:38:19,640 --> 00:38:21,085 - Me! - Not you. 512 00:38:21,120 --> 00:38:22,849 You don't like stories, do you'? 513 00:38:22,880 --> 00:38:25,406 - I love stories! - Oh, you do, do you'? (Growls) 514 00:38:25,440 --> 00:38:27,727 Go on. Up you go. Go have a nice bath. 515 00:38:27,760 --> 00:38:29,683 Go on. Up you go. Where is he'? 516 00:38:29,720 --> 00:38:31,722 Let Mammy cuddle you. 517 00:38:33,640 --> 00:38:35,404 Phone Terry now. 518 00:38:41,280 --> 00:38:44,329 Alys, it's Uncle Terry! 519 00:38:44,360 --> 00:38:47,204 FAITH: “See you next spring.' 520 00:38:47,240 --> 00:38:50,084 'Good night, New/t,' said Turtle. 521 00:38:50,120 --> 00:38:53,249 And they slipped deep into the swamp mud 522 00:38:53,280 --> 00:38:57,126 where it was snug and cosy and warm.' 523 00:38:57,160 --> 00:38:58,286 Alys'? 524 00:38:58,320 --> 00:39:01,005 When will Alys be home'? 525 00:39:01,040 --> 00:39:03,771 You'll see her in the morning, now. 526 00:39:03,800 --> 00:39:05,131 - Yeah'? - Yeah. 527 00:39:05,160 --> 00:39:06,446 I love you. 528 00:39:13,440 --> 00:39:15,090 (Buzzing and vibrating) 529 00:39:21,600 --> 00:39:23,011 Hello'? 530 00:39:23,040 --> 00:39:25,168 ALYS: Hi. Mammy? - ANS. 531 00:39:25,200 --> 00:39:28,204 Alys, where are you'? Where are you, darling? Are you all right'? 532 00:39:28,240 --> 00:39:29,810 I'm aH right. I'm with Arthur. 533 00:39:29,840 --> 00:39:32,446 You're with Arthur'? You're... Where are you, my darling? 534 00:39:32,480 --> 00:39:34,209 You've got to tell Mam where you are. 535 00:39:34,240 --> 00:39:36,049 Please. 536 00:39:36,080 --> 00:39:37,206 Alys... 537 00:39:37,240 --> 00:39:38,730 ARTHUR". Listen carefully. 538 00:39:38,760 --> 00:39:41,001 You will receive a text containing account details 539 00:39:41,040 --> 00:39:42,530 and a postcode. 540 00:39:42,560 --> 00:39:44,642 Proceed to the location within 30 minutes, 541 00:39:44,680 --> 00:39:47,001 where you'll be required to make a bank transfer. 542 00:39:47,040 --> 00:39:49,884 You will come alone. You will not inform the police. 543 00:39:51,680 --> 00:39:55,480 Arthur, who else is there with you? 544 00:39:56,440 --> 00:39:58,442 Who else is there with you'? 545 00:39:59,080 --> 00:40:00,411 Arthur! 546 00:40:18,200 --> 00:40:19,486 I love you. 547 00:40:21,240 --> 00:40:22,651 Love you. 548 00:40:26,240 --> 00:40:28,641 You sleep tight, precious girl. 549 00:40:45,480 --> 00:40:47,130 - Faith... - Going to fetch Alys. 550 00:40:47,160 --> 00:40:50,642 - What, she's been found? - No, not quite. 551 00:40:50,680 --> 00:40:52,887 - Faith, what's going on here'? - Just go inside. 552 00:40:52,920 --> 00:40:55,685 You're just not telling me anything! 553 00:41:00,280 --> 00:41:01,850 (Mobile rings) 554 00:41:03,520 --> 00:41:05,966 CERYS: Faith, it's me. You've got your phone back, then. 555 00:41:06,000 --> 00:41:07,206 What is if? 556 00:41:07,240 --> 00:41:09,641 I know who Evan was meeting at the lap-dancing club, 557 00:41:09,680 --> 00:41:11,808 and you're not gonna bloody believe this. 558 00:41:11,840 --> 00:41:14,286 DU Pam; and DS Morgan. 559 00:41:15,480 --> 00:41:17,847 - How long have you known'? - Not long. 560 00:41:17,880 --> 00:41:19,848 (Sighs) 561 00:41:19,880 --> 00:41:22,042 I've been so bloody stupid. 562 00:41:22,080 --> 00:41:24,321 Took my eye off the ball. 563 00:41:24,360 --> 00:41:26,362 (Music plays in background) 564 00:41:28,640 --> 00:41:30,529 Hold on, Alys. 565 00:41:30,560 --> 00:41:32,050 Mammy's coming. 566 00:41:38,840 --> 00:41:40,968 (Keys clatter on table) 567 00:41:51,520 --> 00:41:53,602 Marion, I want you to know that I've taken 568 00:41:53,640 --> 00:41:55,688 what you said earlier on to heart. 569 00:41:57,680 --> 00:42:00,001 I appreciate you've made many sacrifices 570 00:42:00,040 --> 00:42:02,042 to remain in this marriage... 571 00:42:04,400 --> 00:42:07,404 ...which is why I think it's only right 572 00:42:07,440 --> 00:42:12,480 to give you some time to consider your true feelings. 573 00:42:15,640 --> 00:42:18,086 I... I only want what makes you happy. 574 00:42:23,760 --> 00:42:26,286 If that means a life apart, then... 575 00:42:29,800 --> 00:42:31,848 ...so be it. 576 00:42:34,560 --> 00:42:39,600 I plan to stay in a hotel for a... a few days. 577 00:42:44,040 --> 00:42:46,042 I'll just get some things. 578 00:43:22,080 --> 00:43:23,605 (Door closes) 579 00:44:25,760 --> 00:44:27,285 PARRY: Come forward. 580 00:44:30,440 --> 00:44:31,851 That'll do. 581 00:44:43,560 --> 00:44:45,608 - Where's Alys? - In a minute. 582 00:44:45,640 --> 00:44:47,210 I want to see you transfer 583 00:44:47,240 --> 00:44:50,050 everything you took from Evan's account. 584 00:44:50,080 --> 00:44:52,560 - Mammy, Mammy... - Stay there. 585 00:44:53,480 --> 00:44:54,925 Quiet! 586 00:44:54,960 --> 00:44:57,964 - (Alys sniffles) - OK. 587 00:44:59,560 --> 00:45:01,050 PARRY: The money, Faith. 588 00:45:03,440 --> 00:45:05,807 FAITH: What will you tell the Met'? 589 00:45:05,840 --> 00:45:08,684 PARRY: Oh, you won't be talking to them. 590 00:45:08,720 --> 00:45:11,166 Think about it - 591 00:45:11,200 --> 00:45:16,047 every sordid detail of Evan's behaviour aired in public. 592 00:45:17,040 --> 00:45:18,565 The kids living in shame. 593 00:45:18,600 --> 00:45:21,001 Court cases, inquiries. 594 00:45:21,040 --> 00:45:23,247 Your career shot to pieces. 595 00:45:25,360 --> 00:45:28,045 Maybe it's worth all that for the truth. 596 00:45:31,240 --> 00:45:33,527 Evan came to me for help. 597 00:45:34,480 --> 00:45:37,768 He was already up to his neck laundering money for the Glynns. 598 00:45:39,200 --> 00:45:43,410 Said he wanted to tum grass for me, be my informer. 599 00:45:43,440 --> 00:45:45,283 It was the only card he had. 600 00:45:46,600 --> 00:45:48,284 FAITH: But you betrayed him. 601 00:45:48,320 --> 00:45:51,051 PARRY". Oh, he betrayed himself, Faith. 602 00:45:51,080 --> 00:45:54,527 He didn't have the spine, gave into temptation. 603 00:45:54,560 --> 00:45:56,927 Stealing...whoring. 604 00:45:58,120 --> 00:45:59,645 (Parry chuckles) 605 00:45:59,680 --> 00:46:01,250 Dealing. 606 00:46:01,280 --> 00:46:05,126 And all the time pretending to be your lovely husband. 607 00:46:06,280 --> 00:46:07,406 Yeah. 608 00:46:07,440 --> 00:46:09,442 I had to call him to tell him the game was up. 609 00:46:11,040 --> 00:46:12,769 He knew he was going down. 610 00:46:13,760 --> 00:46:15,762 That's the morning he left. 611 00:46:15,800 --> 00:46:17,848 FAITH: Why? 612 00:46:17,880 --> 00:46:19,245 Why? 613 00:46:21,480 --> 00:46:24,404 Why is it now you're telling me this'? 614 00:46:24,440 --> 00:46:26,761 - I was hoping he'd turn up. - Oh, yeah'? 615 00:46:28,920 --> 00:46:31,651 I wanted to give him a chance... give you both a chance. 616 00:46:31,680 --> 00:46:33,364 Wanted to keep his money for yourself. 617 00:46:34,360 --> 00:46:36,931 You destroyed a good man, took my children's father away. 618 00:46:36,960 --> 00:46:40,009 Mammy. Mammy... (Sniffles) 619 00:46:40,040 --> 00:46:42,042 Is he dead'? 620 00:46:43,240 --> 00:46:45,368 I think we can safely assume so. 621 00:46:49,320 --> 00:46:51,322 (Alys sniffles) 622 00:46:52,960 --> 00:46:54,564 Make the transfer, Faith. 623 00:47:02,360 --> 00:47:05,125 - Mammy! - Alys, stay here. 624 00:47:05,160 --> 00:47:07,049 Stay here. It's OK. 625 00:47:16,080 --> 00:47:17,605 (Mobile rings) 626 00:47:18,800 --> 00:47:20,802 Aren't you gonna answer that'? 627 00:47:23,640 --> 00:47:25,449 GAEL: Put me on speaker. 628 00:47:27,360 --> 00:47:30,409 DC! Parry; it's been brought to my attention 629 00:47:30,440 --> 00:47:32,363 that you have been using Evan Howells 630 00:47:32,400 --> 00:47:34,528 to set me up for a fall, despite our arrangement. 631 00:47:34,560 --> 00:47:37,040 Full marks for effort but you've picked the wrong woman. 632 00:47:37,080 --> 00:47:38,764 - Gael... - Shut up and listen! 633 00:47:39,800 --> 00:47:41,450 Call off your little investigation 634 00:47:41,480 --> 00:47:45,565 and do whatever it ls the lovely Mrs Howells tells you to do. 635 00:47:45,600 --> 00:47:48,251 h' you don't, the moment I call Dublin, 636 00:47:48,280 --> 00:47:50,169 your grave is already dug. 637 00:47:50,200 --> 00:47:51,486 (Line goes dead) 638 00:47:55,480 --> 00:47:57,084 (Alys sobbing) 639 00:48:02,600 --> 00:48:04,762 These are my terms, Chief Inspector. 640 00:48:04,800 --> 00:48:06,564 Let Alys go, forget about the money, 641 00:48:06,600 --> 00:48:09,968 get the Glynns off my back, and we can all move on. 642 00:48:10,840 --> 00:48:13,810 No Met. No prosecutions. 643 00:48:14,760 --> 00:48:16,649 I'll keep your dirty secret. 644 00:48:22,480 --> 00:48:24,767 Evan said you were the better lawyer. 645 00:48:25,800 --> 00:48:27,848 Should have had you working for me. 646 00:48:35,040 --> 00:48:36,565 Keep down, Alys. 647 00:48:37,080 --> 00:48:38,411 - What's going on'? - Let 'em go. 648 00:48:38,440 --> 00:48:40,363 - Have you got the money'? - I said let 'em go. 649 00:48:45,360 --> 00:48:47,010 Helen! 650 00:48:47,040 --> 00:48:49,168 MORGAN: The money. 651 00:48:49,200 --> 00:48:50,645 The money, Mrs Howells. 652 00:48:50,680 --> 00:48:52,682 PARRY: Helen, put it down now. 653 00:48:54,240 --> 00:48:56,686 - Oh, put it down, Helen! ALYS: I'm scared. 654 00:48:56,720 --> 00:48:58,324 MORGAN; 200k. 655 00:48:58,360 --> 00:49:00,442 All of it. Now. 656 00:49:05,600 --> 00:49:07,602 (Water in puddles splashing) 657 00:49:09,040 --> 00:49:11,884 I'm gonna get my daughter, 658 00:49:11,920 --> 00:49:13,729 and we're all gonna go home, OK'? 659 00:49:14,480 --> 00:49:16,642 You're going nowhere till we've been paid. 660 00:49:16,680 --> 00:49:18,603 Five seconds. 661 00:49:18,640 --> 00:49:20,608 Three, two... 662 00:49:20,640 --> 00:49:22,130 ((321809) 663 00:49:22,160 --> 00:49:23,241 MORGAN; Oh! 664 00:49:24,360 --> 00:49:26,203 (Gunshots) 665 00:49:26,240 --> 00:49:27,480 Mam! 666 00:49:28,560 --> 00:49:30,801 Mammy! 667 00:49:30,840 --> 00:49:33,446 - (Morgan grunts) ALYS: No! 668 00:49:33,480 --> 00:49:35,050 Come over here. Get your cuffs out. 669 00:49:35,960 --> 00:49:37,849 Get 'em out. 670 00:49:39,160 --> 00:49:42,767 Clip yourself on. Clip her on first. Clip yourself. 671 00:49:42,800 --> 00:49:44,802 (Morgan grunts) 672 00:49:49,480 --> 00:49:51,084 Funhen 673 00:50:07,600 --> 00:50:10,251 Mammy. Mammy. 674 00:50:32,880 --> 00:50:34,450 (Engine starts) 675 00:50:42,400 --> 00:50:44,482 I was a coward, I know. 676 00:50:44,520 --> 00:50:46,170 I should have let them put me in jail. 677 00:50:46,200 --> 00:50:47,690 Where did you learn that'? 678 00:50:49,240 --> 00:50:50,526 Army. 679 00:50:50,560 --> 00:50:52,244 Better get out of here. 680 00:50:52,280 --> 00:50:53,884 Go. 681 00:51:27,840 --> 00:51:30,207 Are you looking for someone to have babies with, Lisa, 682 00:51:30,240 --> 00:51:32,322 or just a date'? 683 00:51:32,360 --> 00:51:34,806 I thought you were sleeping, missy. 684 00:51:34,840 --> 00:51:36,410 I think you should have babies, 685 00:51:36,440 --> 00:51:38,442 but not with someone random off the internet. 686 00:51:38,480 --> 00:51:40,005 (Mobile buzzes) 687 00:51:40,040 --> 00:51:42,441 - Faith, have you got her'? - She's fine. All good. 688 00:51:42,480 --> 00:51:44,369 Everything all right there? Megs, Rhods? 689 00:51:44,400 --> 00:51:47,483 Yeah, yeah. AH good, babe. Babe, we love you! 690 00:51:50,640 --> 00:51:53,246 TERRY: How is she? BETHAN: Not good. 691 00:51:53,280 --> 00:51:55,965 I keep trying Daddy, but he's not answering his phone. 692 00:51:59,160 --> 00:52:01,561 Well, they've found Alys. 693 00:52:02,480 --> 00:52:04,960 Oh, thank God. Where'? 694 00:52:05,000 --> 00:52:07,002 She's on her way home with Faith. 695 00:52:07,040 --> 00:52:08,883 That's all I know. 696 00:52:20,880 --> 00:52:22,882 I'm scared, Terry. 697 00:52:27,880 --> 00:52:29,882 Mammy's going to die. 698 00:52:32,280 --> 00:52:34,089 I know she is. 699 00:52:45,240 --> 00:52:47,846 (sighs) I'd, er... 700 00:52:49,280 --> 00:52:51,442 I'd better go and check on Alys. 701 00:52:55,520 --> 00:52:58,046 (Cerys typing) Dear Superintendent Laxton, 702 00:52:58,080 --> 00:53:00,208 further to our phone call I enclose a statement 703 00:53:00,240 --> 00:53:02,004 setting out all that we currently know 704 00:53:02,040 --> 00:53:04,566 about the disappearance of Mr Evan Howells. 705 00:53:05,560 --> 00:53:07,403 I have no doubt that the evidence points 706 00:53:07,440 --> 00:53:09,010 to significant misconduct 707 00:53:09,040 --> 00:53:11,247 carried out by Swansea police officers 708 00:53:11,280 --> 00:53:14,090 DC! Huw Parry and D8 Helen Morgan. 709 00:53:15,360 --> 00:53:17,010 To discuss the matter further, 710 00:53:17,040 --> 00:53:19,327 please do not hesitate to contact me. 711 00:53:19,360 --> 00:53:21,362 Cerys Jones. 712 00:53:25,720 --> 00:53:26,846 (Sighs) 713 00:53:28,640 --> 00:53:30,608 Send. 714 00:53:34,040 --> 00:53:35,849 (Mobile buzzes) 715 00:53:38,200 --> 00:53:40,851 - Faith, you OK'? - Don't contact the Met. 716 00:53:40,880 --> 00:53:43,008 - Huh'? - We got Alys back. 717 00:53:43,040 --> 00:53:45,008 - I made a deal. - What do you mean'? 718 00:53:45,040 --> 00:53:49,204 We've got 80 grand to clear the firm's debts, 719 00:53:49,240 --> 00:53:52,084 get back into business, and pay off Gael Reardon. 720 00:53:52,120 --> 00:53:53,724 Faith, 80... 721 00:53:53,760 --> 00:53:56,650 Whatever it is you're doing, OK, just scrap it. 722 00:53:57,520 --> 00:53:59,761 I'll call you tomorrow. Good night, Cerys. 723 00:53:59,800 --> 00:54:01,245 Faith! 724 00:54:05,240 --> 00:54:06,571 Shit. 725 00:54:07,800 --> 00:54:10,167 Shit, Shit, Shit. 726 00:55:13,320 --> 00:55:14,924 (Chuckles) 727 00:55:15,720 --> 00:55:16,846 Alys. 728 00:55:16,880 --> 00:55:19,167 ♪ Gave you all that you needed 729 00:55:19,200 --> 00:55:21,168 Alys. 730 00:55:21,200 --> 00:55:22,440 Welcome home. 731 00:55:22,480 --> 00:55:24,608 ♪ You were out, but I'm bleeding 732 00:55:24,640 --> 00:55:26,449 - Mam'? - We're home. 733 00:55:26,480 --> 00:55:28,164 Yeah. Mammy's beautiful girl. 734 00:55:28,200 --> 00:55:33,240 ♪ And all of my strength, I gave to you 735 00:55:36,560 --> 00:55:39,325 ♪ I love completely 736 00:55:41,360 --> 00:55:42,725 In you go. 737 00:55:42,760 --> 00:55:45,843 ♪ You'll lose then you'll leave me 738 00:55:48,280 --> 00:55:53,764 ♪ And all of my hope left with you too 739 00:55:57,080 --> 00:56:02,246 ♪ But I gave my heart whole, I did 740 00:56:02,840 --> 00:56:07,721 ♪ I gave my heart 741 00:56:08,600 --> 00:56:13,891 ♪ And although it's lost 742 00:56:14,560 --> 00:56:18,042 ♪ It is still beating 743 00:56:20,240 --> 00:56:24,040 ♪ And I gave my whole soul... 744 00:56:24,080 --> 00:56:25,605 (Child shouting indistinctly) 745 00:56:25,640 --> 00:56:27,210 ALYS: Mammy's here! Look! 746 00:56:27,240 --> 00:56:29,811 ♪ I gave my soul 747 00:56:32,080 --> 00:56:34,845 ♪ And although I'm broken 748 00:56:37,560 --> 00:56:40,609 ♪ I am still breathing 749 00:56:42,680 --> 00:56:46,162 ♪ I will sleep through the moments 750 00:56:48,520 --> 00:56:50,363 ♪ All the moments 751 00:56:50,400 --> 00:56:53,165 ♪ You've stolen 752 00:56:55,280 --> 00:56:58,409 ♪ All for my love 753 00:56:58,440 --> 00:57:00,727 ♪ I'll know the truth 754 00:57:03,800 --> 00:57:07,930 ♪ That I gave my heart whole 755 00:57:07,960 --> 00:57:09,689 Ildid 756 00:57:09,720 --> 00:57:12,564 ♪ I gave my heart... 54393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.