Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,568 --> 00:00:03,135
!!!Greetings!!! Encoded By nItRo
www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org
2
00:00:10,144 --> 00:00:14,613
¶ Woo ¶
3
00:00:14,615 --> 00:00:18,083
¶ Come on ¶
4
00:00:18,085 --> 00:00:19,651
¶ Yeah, these are
the best days ¶
5
00:00:19,653 --> 00:00:22,521
¶ Everywhere I go ¶
6
00:00:22,523 --> 00:00:24,456
¶ I feel so alive ¶
7
00:00:24,458 --> 00:00:25,691
(dogs barking and howling)
8
00:00:25,693 --> 00:00:29,261
¶ Yeah ¶
9
00:00:29,263 --> 00:00:33,365
¶ I'm happy head to
toe, I'm in overdrive ¶
10
00:00:33,367 --> 00:00:37,503
- Ah, pooch, I love
hanging out with you guys.
11
00:00:37,505 --> 00:00:40,572
You really know how to
get the party started.
12
00:00:40,574 --> 00:00:43,208
But you know folks are
starting to talk.
13
00:00:43,210 --> 00:00:44,576
- What folks, Tony?
14
00:00:45,046 --> 00:00:46,245
- Yeah, what folks?
15
00:00:48,349 --> 00:00:50,516
And are they talking
about my lustrous coat?
16
00:00:52,553 --> 00:00:55,621
Look at me, I just had a
bath this morning. (chuckles)
17
00:00:55,623 --> 00:00:57,623
Nice, huh?
18
00:00:57,625 --> 00:01:00,225
- Very nice, Mugs,
who washed you?
19
00:01:00,227 --> 00:01:03,762
- I ran down to Suds and Buds
20
00:01:03,764 --> 00:01:06,432
and used one of Bernie's
holiday gift certificates.
21
00:01:06,434 --> 00:01:08,634
They're not bad.
22
00:01:08,636 --> 00:01:10,702
The Shih Tzu in
there works wonders
23
00:01:10,704 --> 00:01:13,572
on matted fur, let me tell you.
24
00:01:13,574 --> 00:01:16,075
- I can see that.
25
00:01:16,077 --> 00:01:19,511
- Don't get off topic, Tony,
you said folks are talking.
26
00:01:19,513 --> 00:01:21,146
What are they talking about?
(dogs barking)
27
00:01:21,148 --> 00:01:23,148
- I can't hear myself
over this ruckus.
28
00:01:23,150 --> 00:01:26,418
- Allow me, Tony. (barks)
29
00:01:26,420 --> 00:01:28,787
- Wow, nice.
30
00:01:28,789 --> 00:01:30,255
You've got to teach
me that some time.
31
00:01:30,257 --> 00:01:32,191
These dogs are animals.
32
00:01:32,193 --> 00:01:33,692
- Don't I know it.
33
00:01:33,694 --> 00:01:35,594
Okay come on, Tony, gossip.
34
00:01:35,596 --> 00:01:39,231
- Yeah. (barks)
35
00:01:39,233 --> 00:01:41,133
- Shh, they'll start up again.
36
00:01:41,135 --> 00:01:44,303
- Oh right, sorry.
37
00:01:44,305 --> 00:01:47,306
- There's been lots of
noise complaints lately
38
00:01:47,308 --> 00:01:49,741
with all the animals and
people getting real upset
39
00:01:49,743 --> 00:01:51,643
about all the racket we
make here in Dog Town.
40
00:01:51,645 --> 00:01:54,313
- (scoffs) What people?
41
00:01:54,315 --> 00:01:56,215
- And what animals?
42
00:01:56,217 --> 00:01:58,750
Who would possibly be
bothered by our happy calls?
43
00:01:58,752 --> 00:02:00,886
- That's just the thing, Larry.
44
00:02:00,888 --> 00:02:04,223
Other folks don't
see it as happy.
45
00:02:04,225 --> 00:02:06,558
They see it as a bunch of
annoying dogs who won't shut up.
46
00:02:06,560 --> 00:02:08,861
- Well, bah.
47
00:02:08,863 --> 00:02:11,797
- Tell them to come say it
directly to our muzzles.
48
00:02:11,799 --> 00:02:14,433
- Funny you say that, Mugs.
49
00:02:14,435 --> 00:02:16,702
I spotted a letter on
Bernie's desk the other day.
50
00:02:16,704 --> 00:02:18,170
- A letter, did you eat it?
51
00:02:18,172 --> 00:02:21,907
- Oh, well what did
it taste like?
52
00:02:22,476 --> 00:02:25,410
Was it on that fancy
scented paper?
53
00:02:25,412 --> 00:02:26,845
- Was it folded by somebody
with bacon fingers?
54
00:02:26,847 --> 00:02:29,781
- Mmm, bacon.
55
00:02:30,451 --> 00:02:32,518
- No, no, nothing like that.
56
00:02:32,520 --> 00:02:34,920
It was from some school,
it had a weird name.
57
00:02:34,922 --> 00:02:37,689
- Weird like Barkbusters?
58
00:02:37,691 --> 00:02:40,292
I'd never go there.
59
00:02:40,294 --> 00:02:42,895
- Train the dog right
out of you that place.
60
00:02:42,897 --> 00:02:46,465
- No, it was foreign
sounding like German.
61
00:02:46,467 --> 00:02:48,534
- German bratwurst.
62
00:02:49,370 --> 00:02:51,336
- I think maybe French.
63
00:02:51,338 --> 00:02:54,406
- Oh, french fries, mmm.
64
00:02:56,577 --> 00:02:57,776
- French, huh?
65
00:02:57,778 --> 00:03:01,847
I'm not worried about it
then, the French love dogs.
66
00:03:01,849 --> 00:03:03,348
You ever see how
many purse poodles
67
00:03:03,350 --> 00:03:04,349
those ladies carry
around over there?
68
00:03:04,351 --> 00:03:06,552
- Lots.
69
00:03:06,554 --> 00:03:08,954
- And that's not even
counting the ones on leashes.
70
00:03:08,956 --> 00:03:11,623
I bet that school heard how
awesome we are here in Dog Town
71
00:03:11,625 --> 00:03:13,659
and sent an enrollment
invitation letter.
72
00:03:13,661 --> 00:03:16,461
- Yeah, maybe they
want to recruit
73
00:03:16,463 --> 00:03:18,697
for our best and brightest.
74
00:03:22,436 --> 00:03:24,503
- Or maybe they want
to shut us down.
75
00:03:24,505 --> 00:03:27,372
- Shut us down, hush your mouth.
76
00:03:27,374 --> 00:03:28,840
How can one little
school shut down a town
77
00:03:28,842 --> 00:03:31,276
all the way overseas?
78
00:03:31,278 --> 00:03:32,978
- I don't know how
little they are, Larry.
79
00:03:32,980 --> 00:03:35,280
They sounded like
kind of a big deal.
80
00:03:35,282 --> 00:03:37,282
- Well, they can
just come and visit
81
00:03:37,284 --> 00:03:40,319
and see Dog Town for themselves,
have a biscuit on us,
82
00:03:40,321 --> 00:03:42,221
and see firsthand
how happy we are.
83
00:03:42,223 --> 00:03:46,491
- Mmm, biscuits.
84
00:03:46,493 --> 00:03:49,528
- Listen, whatever
it is they want,
85
00:03:49,530 --> 00:03:52,631
I think it'd be a good idea
to calm down a little bit
86
00:03:52,633 --> 00:03:55,968
and not draw so much
attention to ourselves.
87
00:03:55,970 --> 00:03:57,903
I saw a stack of noise
complaints a paw high
88
00:03:57,905 --> 00:03:59,972
from the neighboring towns.
89
00:03:59,974 --> 00:04:03,375
- Hmm, that sounds like a
lot of noise complaints.
90
00:04:03,377 --> 00:04:06,478
- Right, so I think
if we just pipe down
91
00:04:06,480 --> 00:04:08,013
and stop being so
excitable all the time...
92
00:04:08,015 --> 00:04:09,281
Squirrel!
93
00:04:09,283 --> 00:04:11,283
(Larry howls)
94
00:04:13,854 --> 00:04:15,787
(Mugs howls)
95
00:04:19,393 --> 00:04:22,561
(dogs barking and howling)
96
00:04:22,563 --> 00:04:25,330
- My goodness, Pierre,
listen to all that noise.
97
00:04:25,332 --> 00:04:27,466
It's an abomination.
98
00:04:27,468 --> 00:04:31,536
(Pierre speaking in French)
99
00:04:31,538 --> 00:04:33,605
In English, Monsieur Culotte.
100
00:04:33,607 --> 00:04:36,041
Remember, these are dogs.
101
00:04:36,043 --> 00:04:39,911
They can barely comprehend
the basic English vocabulary
102
00:04:39,913 --> 00:04:44,483
of stay, sit, fetch,
and dinner is ready.
103
00:04:44,485 --> 00:04:48,320
- Ah, how can I forget,
Mademoiselle Hissifit.
104
00:04:48,322 --> 00:04:52,424
- It's easy to forget that
such creatures as mutts exist.
105
00:04:52,426 --> 00:04:55,294
But they do, alas they do.
106
00:04:55,296 --> 00:04:57,362
- It is so Lucille, it is so.
107
00:05:00,034 --> 00:05:03,869
Well, shall we go in and
locate who's in charge?
108
00:05:03,871 --> 00:05:06,938
- I suppose, I was hoping
we'd be met by a gatekeeper
109
00:05:06,940 --> 00:05:10,609
or guards or a
butler or something.
110
00:05:10,611 --> 00:05:13,412
I never want to endure
a situation like we had
111
00:05:13,414 --> 00:05:16,915
on the English moors ever again.
112
00:05:16,917 --> 00:05:19,885
- I agree, those wild
hounds chased you for hours.
113
00:05:19,887 --> 00:05:23,855
- Yes, thanks heavens I
found that tree to climb on
114
00:05:23,857 --> 00:05:26,925
and you were able to
find and rescue me.
115
00:05:26,927 --> 00:05:29,027
- I'll never leave mon
ami Lucille in distress.
116
00:05:29,029 --> 00:05:32,597
- Oh, Pierre, whatever did I do
117
00:05:32,599 --> 00:05:35,634
to deserve such a
loyal manservant?
118
00:05:35,636 --> 00:05:38,337
- Manservant, moi,
whatever do you mean?
119
00:05:38,339 --> 00:05:40,005
I thought we were equals.
120
00:05:40,007 --> 00:05:42,908
- Equal, to a cat?
121
00:05:42,910 --> 00:05:46,611
Yeah sure of course,
we're equals.
122
00:05:46,613 --> 00:05:49,114
Come, let's find whoever's
in charge of this zoo
123
00:05:49,116 --> 00:05:52,050
and resolve this
ridiculous situation.
124
00:05:52,052 --> 00:05:54,419
- Of course, at once.
125
00:05:54,421 --> 00:05:58,423
(dogs barking)
(light music)
126
00:06:04,765 --> 00:06:06,765
- Excusez-moi?
127
00:06:06,767 --> 00:06:10,435
- Are you trying to
clear a hairball or what?
128
00:06:10,437 --> 00:06:13,372
- Greetings, allow me
to introduce myself.
129
00:06:13,374 --> 00:06:16,074
I am Mr. Pierre Culotte,
130
00:06:16,076 --> 00:06:19,578
and this is my associate
Miss Lucille Hissifit.
131
00:06:19,580 --> 00:06:21,046
Who might we be speaking with?
132
00:06:21,048 --> 00:06:23,882
- I'm Mutts, Merle Mutts.
133
00:06:23,884 --> 00:06:28,887
- Well, Mr. Mutts.
134
00:06:28,889 --> 00:06:31,890
We've come all the way
from the prestigious
135
00:06:31,892 --> 00:06:35,460
French dog training
school Ecole de Chien.
136
00:06:35,462 --> 00:06:38,096
I'm sure you've
heard of it, yes?
137
00:06:38,098 --> 00:06:39,164
- Nope.
- Oh.
138
00:06:39,166 --> 00:06:41,833
Well, at any rate here we are.
139
00:06:43,404 --> 00:06:46,605
- Good for you, you want
a treat or something?
140
00:06:46,607 --> 00:06:49,174
- No, we don't want a treat.
141
00:06:49,176 --> 00:06:50,942
We'd like to speak with whomever
142
00:06:50,944 --> 00:06:53,078
is in charge of your
delightful town.
143
00:06:53,080 --> 00:06:55,914
- About as delightful
as a case of mange.
144
00:06:55,916 --> 00:06:58,583
- Huh, what was that?
145
00:06:58,585 --> 00:07:02,821
- Oh nothing, just working
on that hairball. (coughs)
146
00:07:03,190 --> 00:07:04,956
- Well, don't hack
it up near me.
147
00:07:04,958 --> 00:07:07,859
I ain't cleaning
up after no cat.
148
00:07:07,861 --> 00:07:10,462
- Mr. Mutts, might you
point us in the direction
149
00:07:10,464 --> 00:07:11,863
of your town's alpha?
150
00:07:11,865 --> 00:07:13,632
- The town's alpha?
151
00:07:13,634 --> 00:07:15,167
You're looking at him, pal.
152
00:07:15,169 --> 00:07:19,004
At least I was three years ago.
153
00:07:19,006 --> 00:07:22,174
If I still was in my prime,
I'd take a bite out of that
154
00:07:22,176 --> 00:07:25,076
silly little cat you got there,
make it my lunchtime toy.
155
00:07:25,078 --> 00:07:27,779
- Oh my.
156
00:07:27,781 --> 00:07:31,149
- Well then, Mr. Mutts, I am
certainly glad time has passed.
157
00:07:31,151 --> 00:07:33,084
Who might the current alpha be?
158
00:07:33,086 --> 00:07:36,054
- I guess it'd be Bernie Barf,
159
00:07:36,056 --> 00:07:38,457
but don't tell him you
heard that from me.
160
00:07:38,459 --> 00:07:40,592
We have a nice working
relationship.
161
00:07:40,594 --> 00:07:44,095
He leaves me alone, and
I do whatever I want.
162
00:07:44,097 --> 00:07:46,798
We make sure we don't pee
over each other's markings.
163
00:07:46,800 --> 00:07:50,001
(laughs) Just the way I like it.
164
00:07:50,003 --> 00:07:53,472
- I imagine there are
quite a few dogs who do
165
00:07:53,474 --> 00:07:57,175
whatever they want here,
isn't that right, Merle?
166
00:07:57,177 --> 00:07:59,611
- I ain't sure I
like your tone, cat.
167
00:07:59,613 --> 00:08:02,214
- Lucille, remember the hounds.
168
00:08:02,216 --> 00:08:05,050
- I've got this under
control, Pierre.
169
00:08:05,052 --> 00:08:09,554
Tell us, Mr. Mutts, where might
we locate this Bernie Barf?
170
00:08:10,257 --> 00:08:13,525
- Got me, he could be
napping for all I know.
171
00:08:13,527 --> 00:08:15,794
Why, you here to teach
him some new tricks?
172
00:08:15,796 --> 00:08:17,229
- You might say that.
173
00:08:17,231 --> 00:08:21,199
(Pierre speaking in French)
174
00:08:21,201 --> 00:08:23,869
Pierre, in English.
175
00:08:23,871 --> 00:08:26,805
- Huh, what's that
gobbledygook you're talking?
176
00:08:26,807 --> 00:08:29,574
- I apologize, Mr. Mutts,
we're French, you know?
177
00:08:29,576 --> 00:08:31,042
- Yeah, I figured that.
178
00:08:31,044 --> 00:08:32,911
The only thing that bothers me
179
00:08:32,913 --> 00:08:35,146
more than a cat is a Frenchman.
180
00:08:35,148 --> 00:08:38,183
- Well, I never.
181
00:08:38,185 --> 00:08:41,653
- And you never will if
you don't watch it, kitty.
182
00:08:41,655 --> 00:08:44,022
- Please, Mr. Merle, we
don't mean to disturb you.
183
00:08:44,024 --> 00:08:46,157
We come as friends.
184
00:08:46,159 --> 00:08:48,260
Where might we look
for this Bernie?
185
00:08:48,262 --> 00:08:50,228
- The park's where all
the action goes down.
186
00:08:50,230 --> 00:08:52,864
- The park, wonderful.
187
00:08:52,866 --> 00:08:55,534
- But you better take
treats if you go.
188
00:08:55,536 --> 00:08:57,969
Couple of strangers strolling
in our park empty-handed
189
00:08:57,971 --> 00:09:00,639
might have a rough time.
190
00:09:00,641 --> 00:09:02,974
- Thanks for the tip, kind sir.
191
00:09:02,976 --> 00:09:04,976
- Don't sweat it, Frenchie.
192
00:09:04,978 --> 00:09:08,647
- Oh, we never sweat, Mr.
Mutts, we're refined animals.
193
00:09:08,649 --> 00:09:10,048
- Yeah, good for you.
194
00:09:10,050 --> 00:09:12,817
(Mugs howling)
195
00:09:12,819 --> 00:09:15,020
- Excuse me, sirs, might
we have a word with you?
196
00:09:15,022 --> 00:09:16,922
- Sure, what's up?
197
00:09:16,924 --> 00:09:19,190
- We're fine, thank you.
198
00:09:19,192 --> 00:09:22,894
Are either of you named
Bernie by chance?
199
00:09:22,896 --> 00:09:26,932
- Bernie, no I'm Larry, Larry
Slobberstick at your service.
200
00:09:26,934 --> 00:09:33,004
- And they call me Mugs,
Busiflous Mugs is my full name.
201
00:09:33,941 --> 00:09:35,907
- It's an honor to
meet you, boys.
202
00:09:35,909 --> 00:09:38,243
Allow me to introduce us.
203
00:09:38,245 --> 00:09:41,913
I am Mr. Pierre
Culotte, and this my--
204
00:09:41,915 --> 00:09:44,015
- Supervisor.
- Supervisor?
205
00:09:44,017 --> 00:09:47,018
- Mademoiselle Lucille Hissifit.
206
00:09:47,020 --> 00:09:48,653
- [Mugs and Larry] Hello.
207
00:09:48,655 --> 00:09:50,722
- Say, it takes some chutzpah
208
00:09:50,724 --> 00:09:52,958
for a cat to show
up in Dog Town.
209
00:09:52,960 --> 00:09:56,194
- Ha, I can take care
of myself, kind dogs.
210
00:09:56,196 --> 00:09:58,964
Pierre and I are
from the prestigious
211
00:09:58,966 --> 00:10:02,934
French dog training
school Ecole de Chien.
212
00:10:02,936 --> 00:10:06,237
We've traveled the world over
bringing etiquette and manner
213
00:10:06,239 --> 00:10:09,074
to dogs, mutts, and
hounds everywhere.
214
00:10:09,076 --> 00:10:11,009
I have yet to meet a dog
215
00:10:11,011 --> 00:10:14,679
that can get the
better of me, meow.
216
00:10:14,681 --> 00:10:16,281
- Especially if there are
trees around you can hide in.
217
00:10:16,283 --> 00:10:17,949
- What did you say?
218
00:10:17,951 --> 00:10:19,050
- Nothing.
219
00:10:19,052 --> 00:10:22,387
- Hey, Ecole de Chien?
220
00:10:22,389 --> 00:10:26,157
That's the school Tony was
telling us about, Larry.
221
00:10:26,159 --> 00:10:28,293
That's the one that
sent the letter.
222
00:10:28,295 --> 00:10:29,894
- Oh.
223
00:10:29,896 --> 00:10:32,097
- So, you guys can read?
224
00:10:32,099 --> 00:10:34,799
- Well, kind of.
225
00:10:35,802 --> 00:10:37,402
I personally can't
read every word I see.
226
00:10:39,673 --> 00:10:41,906
But I get the gist of stuff.
227
00:10:41,908 --> 00:10:44,242
- Especially when
it's read out loud.
228
00:10:44,244 --> 00:10:48,246
- But Tony is a smart
doggy, he can read.
229
00:10:48,248 --> 00:10:50,415
- Some.
230
00:10:50,417 --> 00:10:53,385
- Ha, sounds like some of you
are already ahead of the game.
231
00:10:53,387 --> 00:10:55,720
- Game, I love playing games.
232
00:10:55,722 --> 00:10:58,089
What do you want to play, fetch?
233
00:10:58,091 --> 00:11:00,725
- What he's trying to say
is we've already contacted
234
00:11:00,727 --> 00:11:02,193
you here at Dog Town.
235
00:11:02,195 --> 00:11:04,763
- Encouraging you.
236
00:11:04,765 --> 00:11:07,365
- To attend a good dog school
where you would get trained
237
00:11:07,367 --> 00:11:10,235
in dog manners and etiquette.
238
00:11:10,237 --> 00:11:13,171
- Oui, you should attend
our Ecole de Chien
239
00:11:13,173 --> 00:11:15,840
in sun-kissed hills in
the south of France.
240
00:11:15,842 --> 00:11:19,344
- Wow, see I told you they
were looking to recruit.
241
00:11:20,914 --> 00:11:26,084
Me in France, sipping
tea, eating croissants,
242
00:11:27,220 --> 00:11:29,688
Mmm, croissants.
243
00:11:32,159 --> 00:11:35,927
- Wow, that sounds
delicious and swanky.
244
00:11:35,929 --> 00:11:38,329
But with all due respect,
Miss Hissifit, Mr. Culotte,
245
00:11:38,331 --> 00:11:40,098
we love it here in Dog Town.
246
00:11:40,100 --> 00:11:42,701
- Yeah, we do.
247
00:11:42,703 --> 00:11:46,071
Running and playing
and barking it up.
248
00:11:46,073 --> 00:11:49,074
Though we don't have
any croissants.
249
00:11:49,076 --> 00:11:52,177
- There's no place like Dog
Town in the whole wide world.
250
00:11:52,179 --> 00:11:54,179
- That goes without
saying, Larry.
251
00:11:54,181 --> 00:11:56,815
We've been here
only a few minutes,
252
00:11:56,817 --> 00:12:01,486
and this town already
seems very unique.
253
00:12:01,488 --> 00:12:04,456
But you know that's not
always a good thing.
254
00:12:04,458 --> 00:12:08,059
- No, how can it not
be a good thing
255
00:12:08,061 --> 00:12:11,129
when we have so much
doggone fun all the time?
256
00:12:11,131 --> 00:12:14,866
- Well, you guys having
so much fun all the time
257
00:12:14,868 --> 00:12:16,968
sometimes means those around you
258
00:12:16,970 --> 00:12:18,770
aren't having any fun at all.
259
00:12:18,772 --> 00:12:20,171
- It does?
260
00:12:20,173 --> 00:12:23,141
- Indeed, Mugs, it does.
261
00:12:23,143 --> 00:12:25,744
Your town hall has received
so many noise complaints
262
00:12:25,746 --> 00:12:28,179
from neighboring
communities recently
263
00:12:28,181 --> 00:12:30,348
that we were called in
to assess the situation
264
00:12:30,350 --> 00:12:32,851
and devise a plan to resolve it.
265
00:12:32,853 --> 00:12:35,253
- Oh, what does
that mean exactly?
266
00:12:35,255 --> 00:12:36,921
- It means we've been called
here by your neighbors
267
00:12:36,923 --> 00:12:39,824
to take action and bring a stop
268
00:12:39,826 --> 00:12:42,127
to the uncontrollable barking
and howling around Dog Town.
269
00:12:42,129 --> 00:12:44,329
- Like we're hearing right now.
270
00:12:44,331 --> 00:12:47,065
I can't hear myself think.
271
00:12:47,067 --> 00:12:50,335
Might either of you say
something to silence them?
272
00:12:50,337 --> 00:12:52,437
- I don't know, we egg
each other on quite a bit.
273
00:12:52,439 --> 00:12:55,440
But we don't really
hush one another much.
274
00:12:55,442 --> 00:12:58,777
- Well, see there, this
is something to work on.
275
00:12:58,779 --> 00:13:01,379
- Why don't you talk
to them, try something.
276
00:13:02,048 --> 00:13:03,348
- Okay.
277
00:13:03,350 --> 00:13:06,184
Hey, you guys, zip it!
278
00:13:06,186 --> 00:13:08,920
Hey, dogs, it's me Larry,
we're trying to talk over here!
279
00:13:11,792 --> 00:13:15,059
Guess not, welcome
to Dog Town, guys.
280
00:13:15,061 --> 00:13:18,997
- Oh boy, this is going to
be harder than I thought.
281
00:13:18,999 --> 00:13:22,934
(sighs) Where would we
find the dog named Bernie?
282
00:13:23,570 --> 00:13:27,505
(dogs barking and howling)
(light music)
283
00:13:27,507 --> 00:13:29,440
(Tony howls)
284
00:13:35,549 --> 00:13:37,582
Hello, excuse me?
285
00:13:37,584 --> 00:13:39,517
(Tony howls)
286
00:13:45,859 --> 00:13:47,192
Excuse me?
287
00:13:47,194 --> 00:13:49,594
- Oh, yes?
288
00:13:49,596 --> 00:13:51,229
- Are you Bernie?
289
00:13:51,231 --> 00:13:54,265
- Bernie Barf, how
can I help you?
290
00:13:54,267 --> 00:13:56,434
Unless this is about dogs
playing in the cornfields.
291
00:13:56,436 --> 00:13:58,102
I don't know nothing about that.
292
00:13:58,104 --> 00:13:59,904
- No, it's not about that,
293
00:13:59,906 --> 00:14:02,574
although I'm sure it'll
come up at some point.
294
00:14:02,576 --> 00:14:05,176
- I'm Monsieur Pierre Culotte.
295
00:14:05,178 --> 00:14:08,613
- And I'm Mademoiselle
Lucille Hissifit.
296
00:14:08,615 --> 00:14:10,982
- And we are from
the prestigious
297
00:14:10,984 --> 00:14:14,052
French dog training
school Ecole de Chien.
298
00:14:14,154 --> 00:14:18,356
- Oh right, I got your letter.
299
00:14:18,358 --> 00:14:21,059
- You did, splendid,
what did you think?
300
00:14:21,061 --> 00:14:22,560
- About what?
301
00:14:22,562 --> 00:14:24,062
- About our plan.
302
00:14:24,064 --> 00:14:27,298
- Plan, what plan?
303
00:14:27,300 --> 00:14:30,034
- The plan detailed in
the letter, Mr. Barf.
304
00:14:30,036 --> 00:14:33,638
- Please, call me Bernie,
we're casual here in Dog Town.
305
00:14:33,640 --> 00:14:35,240
- Yes, we could tell.
306
00:14:35,242 --> 00:14:38,409
Bernie, did you happen
to read our letter?
307
00:14:38,411 --> 00:14:39,878
- Read it?
308
00:14:40,046 --> 00:14:42,280
No, I can't read.
309
00:14:42,282 --> 00:14:44,983
I mean, I know some
words and stuff.
310
00:14:44,985 --> 00:14:47,118
But stringing them
together, forget about it.
311
00:14:47,120 --> 00:14:50,388
I'm a dog, we eat letters.
312
00:14:50,390 --> 00:14:53,057
- And did you eat our letter?
313
00:14:53,059 --> 00:14:56,027
- Yep, it was yummy.
314
00:14:56,029 --> 00:14:57,896
Which one of you eats
the Dijon mustard?
315
00:14:57,898 --> 00:15:00,031
- We both do.
316
00:15:00,033 --> 00:15:03,668
- Mm-mm, you didn't bring
any of that along, did you?
317
00:15:03,670 --> 00:15:06,271
- I'm afraid not.
- Drag.
318
00:15:06,273 --> 00:15:08,439
- Allow me to summarize
things for you, Bernie.
319
00:15:08,441 --> 00:15:12,010
We're here because your
neighboring communities
320
00:15:12,012 --> 00:15:15,613
have complained about the round
the clock noise in Dog Town.
321
00:15:15,615 --> 00:15:18,983
- Noise, well we don't
make noise here.
322
00:15:18,985 --> 00:15:20,652
- What of the nuisance
we just heard?
323
00:15:20,654 --> 00:15:22,453
It took us a moment just
to get your attention
324
00:15:22,455 --> 00:15:24,389
amid all the hubbub.
325
00:15:24,391 --> 00:15:27,325
- Well, sure we bark
and howl, we're dogs.
326
00:15:28,495 --> 00:15:31,162
- Bernie, therein lies
the crux of the problem.
327
00:15:31,164 --> 00:15:34,165
You dogs are too loud
328
00:15:34,167 --> 00:15:36,968
and far too ill-behaved
to police yourselves.
329
00:15:36,970 --> 00:15:39,070
- Police, who called the police?
330
00:15:39,072 --> 00:15:41,039
- Nobody yet.
331
00:15:41,041 --> 00:15:43,241
- Instead, they called us.
332
00:15:43,243 --> 00:15:45,510
You see, your neighbors
just want to get along
333
00:15:45,512 --> 00:15:48,279
and coexist in peace.
334
00:15:48,281 --> 00:15:50,181
- Which is why we are here.
335
00:15:50,183 --> 00:15:51,716
We'd like to help you find a way
336
00:15:51,718 --> 00:15:55,019
to calm the hyperactivity
in Dog Town.
337
00:15:55,021 --> 00:15:58,089
- Especially that
obnoxiously loud yellow mutt
338
00:15:58,091 --> 00:16:02,627
we met earlier, my poor
ears are still ringing.
339
00:16:02,629 --> 00:16:05,663
- Yes, we must make sure
that you and all of your dogs
340
00:16:05,665 --> 00:16:09,600
continue to live free and
comfortably happily ever after.
341
00:16:09,602 --> 00:16:13,371
- And that can only happen if
you guys stop barking so much.
342
00:16:13,974 --> 00:16:17,442
- Hmm, exactly what will happen
343
00:16:17,444 --> 00:16:20,311
if we don't quiet
down around here?
344
00:16:20,313 --> 00:16:21,412
- There's assurance
your neighbors
345
00:16:21,414 --> 00:16:24,482
will call an animal
control officer.
346
00:16:24,484 --> 00:16:28,019
- And animal control doesn't
talk to you the way we do.
347
00:16:28,021 --> 00:16:30,555
They'll come in trucks
and break up your town
348
00:16:30,557 --> 00:16:33,424
taking everyone to
the local dog pound.
349
00:16:33,426 --> 00:16:36,094
- Oh, the pound, oh no!
350
00:16:36,096 --> 00:16:38,730
We dogs don't like the pound.
351
00:16:38,732 --> 00:16:41,366
- Nobody does, Monsieur Barf.
352
00:16:41,368 --> 00:16:45,436
- The dog pound is a
sad and lonesome place.
353
00:16:45,438 --> 00:16:48,239
You don't want to end
up there, do you?
354
00:16:48,241 --> 00:16:53,177
- Oh no, we don't, I'll
talk to my dogs right away.
355
00:16:53,246 --> 00:16:55,279
- Can you quiet them first?
356
00:16:55,281 --> 00:16:57,582
- Sure. (whistles)
357
00:16:57,584 --> 00:17:01,152
- Ah, that's better, now
I can hear myself think.
358
00:17:03,390 --> 00:17:07,291
Ah, little tiny kitty
thoughts of fluffy white balls
359
00:17:07,293 --> 00:17:11,696
of yarn rolling down a hill
of sardine-flavored kibble.
360
00:17:11,698 --> 00:17:13,431
(dog barks)
361
00:17:13,433 --> 00:17:16,734
Meow, get your dogs to
zip it, Monsieur Barf,
362
00:17:16,736 --> 00:17:20,471
or off to the pound
you all go, comprendre?
363
00:17:20,473 --> 00:17:21,806
- What?
364
00:17:21,808 --> 00:17:24,442
- Do you understand?
365
00:17:24,444 --> 00:17:27,045
- Oh yes, yes I do,
Miss Hissifit.
366
00:17:27,047 --> 00:17:28,546
- Meow, good.
367
00:17:28,548 --> 00:17:31,282
(light music)
368
00:17:31,284 --> 00:17:35,319
(Mugs and Larry howling)
369
00:17:35,321 --> 00:17:36,821
- Hey, Bernie.
370
00:17:36,823 --> 00:17:38,790
- I need your
attention, both of you.
371
00:17:38,792 --> 00:17:42,326
- Uh-oh, are we in the doghouse?
372
00:17:42,328 --> 00:17:44,362
- No.
- Phew.
373
00:17:44,364 --> 00:17:46,264
- It's more serious than that.
374
00:17:46,266 --> 00:17:48,166
- What'd we do?
375
00:17:48,168 --> 00:17:50,735
- Oh no, is this about
the cornfield thing?
376
00:17:50,737 --> 00:17:52,370
- [Larry] Shh.
377
00:17:52,372 --> 00:17:54,238
- No, Mugs, it's not
about the cornfield.
378
00:17:54,240 --> 00:17:57,141
- Thank dog.
379
00:17:57,143 --> 00:18:00,378
- It's about the nonstop
barking around here.
380
00:18:00,380 --> 00:18:03,114
- Oh yeah, is someone
giving you problems, Bern?
381
00:18:03,116 --> 00:18:05,583
- Point them out, we'll
set them straight.
382
00:18:05,585 --> 00:18:07,752
- I'm looking at them.
383
00:18:07,754 --> 00:18:09,220
- They're behind
us, aren't they?
384
00:18:09,222 --> 00:18:11,322
- Mugs, he's talking about us.
385
00:18:11,324 --> 00:18:14,325
- Us, what?
386
00:18:14,327 --> 00:18:16,394
- Look, guys, I need
you two to zip it.
387
00:18:16,396 --> 00:18:18,463
- Zip what, Bern?
388
00:18:18,465 --> 00:18:20,832
- Your muzzles,
especially you, Lar.
389
00:18:20,834 --> 00:18:22,834
- Me?
390
00:18:22,836 --> 00:18:26,571
- Yes, you're the loudest and
barkiest dog in this town.
391
00:18:26,573 --> 00:18:29,407
You get everybody riled up
and barking their heads off
392
00:18:29,409 --> 00:18:32,343
around here the moment
you start your howling.
393
00:18:32,345 --> 00:18:37,281
- Oh yeah I know, it's just
I got this issue, Bern.
394
00:18:37,283 --> 00:18:39,717
Separation anxiety, you know?
395
00:18:39,719 --> 00:18:42,820
- Yeah, Larry's
got issues, Bern.
396
00:18:42,822 --> 00:18:44,889
- I get antsy when I don't
have my fire hydrant around
397
00:18:44,891 --> 00:18:47,859
or my safety blanket
or my chew stick
398
00:18:47,861 --> 00:18:51,329
or my tennis ball or...
399
00:18:51,331 --> 00:18:55,366
- Larry, I sympathize with
this whole thing, I really do.
400
00:18:55,368 --> 00:18:59,137
I too was a young dog once
full of energy and strength,
401
00:18:59,139 --> 00:19:02,140
impulses and questions,
confusion and anxiety.
402
00:19:02,142 --> 00:19:03,608
- You were?
403
00:19:03,610 --> 00:19:06,544
- Sounds like you need
a shrink, Bernie.
404
00:19:06,546 --> 00:19:08,279
- You know, in my
youthful years,
405
00:19:08,281 --> 00:19:10,281
I just couldn't
figure it all out.
406
00:19:10,283 --> 00:19:12,617
I had such bad
separation anxiety.
407
00:19:12,619 --> 00:19:14,485
If my owner left the
room to get a snack,
408
00:19:14,487 --> 00:19:15,820
I'd totally freak out.
409
00:19:15,822 --> 00:19:19,624
- Mmm, snacks.
410
00:19:19,626 --> 00:19:22,193
- Oh, just like me
and my tennis ball.
411
00:19:22,195 --> 00:19:24,896
- Oh, I mean shaking,
growling, barking,
412
00:19:24,898 --> 00:19:27,231
howling, whimpering,
the whole bit.
413
00:19:27,233 --> 00:19:30,301
Things got so bad I
even ignored my dog bed
414
00:19:30,303 --> 00:19:33,638
and insisted on sleeping
in the master bedroom.
415
00:19:33,640 --> 00:19:36,174
And they let me.
- Whoa.
416
00:19:36,176 --> 00:19:38,676
- Yeah, then if someone
got up and left me alone
417
00:19:38,678 --> 00:19:41,879
even for a minute,
I'd wet the bed.
418
00:19:41,881 --> 00:19:43,648
- No way.
419
00:19:43,650 --> 00:19:46,317
- Indeed, it got
to the point where
420
00:19:46,319 --> 00:19:48,452
I'd have to go
everywhere with my owner
421
00:19:48,454 --> 00:19:50,955
because if she'd leave
uncrated at home,
422
00:19:50,957 --> 00:19:53,191
I'd destroy the furniture.
423
00:19:53,193 --> 00:19:56,327
I was what you'd call a bad dog.
424
00:19:56,329 --> 00:19:58,329
- I had no idea, Bernie.
425
00:19:58,331 --> 00:20:00,698
- Yeah well, neither did I.
426
00:20:00,700 --> 00:20:02,900
That's how it got to
the point that it did.
427
00:20:02,902 --> 00:20:06,437
Nobody taught me that what
I was doing was so annoying.
428
00:20:06,439 --> 00:20:07,905
I just thought it was
what you had to do
429
00:20:07,907 --> 00:20:10,308
to bond with your person.
430
00:20:10,310 --> 00:20:12,343
- How did you
overcome it, Bernie?
431
00:20:12,345 --> 00:20:16,247
- I didn't, my owner
gave me away.
432
00:20:16,249 --> 00:20:18,916
I grew up in a kennel
with 20 other yapping dogs
433
00:20:18,918 --> 00:20:21,719
who made a nonstop
racket for 10 years.
434
00:20:21,721 --> 00:20:24,822
- Oh, Bern, that's terrible.
435
00:20:24,824 --> 00:20:27,592
- Well, not really, it
actually helped me quite a bit.
436
00:20:27,594 --> 00:20:30,795
- It did, how so?
437
00:20:30,797 --> 00:20:34,232
- Well, I got so sick of
listening to those hollering
438
00:20:34,234 --> 00:20:35,800
kennel dogs that I escaped.
439
00:20:35,802 --> 00:20:37,535
- Get out.
440
00:20:37,537 --> 00:20:40,004
- That's right, I did.
441
00:20:40,006 --> 00:20:42,440
For two years, I practiced
vertical jumping in the yard.
442
00:20:44,911 --> 00:20:46,944
The staff thought I was just
doing tricks for treats,
443
00:20:46,946 --> 00:20:51,382
so they'd clap, toss me
snacks, and let me do my thing.
444
00:20:51,384 --> 00:20:53,985
One night, I hopped a
low fence and bailed
445
00:20:53,987 --> 00:20:55,786
and never saw that place again.
446
00:20:55,788 --> 00:20:57,455
- Wow.
447
00:20:57,457 --> 00:20:58,856
- Wow.
448
00:20:59,592 --> 00:21:03,561
- Now, I'm here
talking to you two
449
00:21:03,563 --> 00:21:07,265
as my two most annoying and
loudest dogs in Dog Town.
450
00:21:07,267 --> 00:21:08,466
Especially you, Larry.
451
00:21:08,468 --> 00:21:10,034
- Oh boy.
452
00:21:10,036 --> 00:21:12,637
- You got some
lungs on you, boy.
453
00:21:12,639 --> 00:21:14,872
- I think that's on account
of my great grandma.
454
00:21:14,874 --> 00:21:17,341
She's a bloodhound, you know?
455
00:21:17,343 --> 00:21:18,776
- Do you think
Bernie will be able
456
00:21:18,778 --> 00:21:20,945
to talk any sense
into these dogs?
457
00:21:20,947 --> 00:21:23,614
- Judging by the ones we've met,
458
00:21:23,616 --> 00:21:26,884
I'm not getting my hopes
up, but anything's possible.
459
00:21:26,886 --> 00:21:27,852
(dogs barking)
460
00:21:27,854 --> 00:21:30,554
- Or not.
461
00:21:30,556 --> 00:21:33,658
- So, after you escaped the
kennel, Bernie, where'd you go?
462
00:21:33,660 --> 00:21:36,894
- Oh, everywhere,
anywhere, nowhere.
463
00:21:36,896 --> 00:21:39,630
I wondered the land,
became one with my spirit.
464
00:21:39,632 --> 00:21:42,066
Got in touch with my inner wolf.
465
00:21:42,068 --> 00:21:46,504
- How wild, what was it
like being so free, Bernie?
466
00:21:46,873 --> 00:21:47,838
- Yeah, how was it?
467
00:21:47,840 --> 00:21:49,940
- Oh, it sucked.
468
00:21:49,942 --> 00:21:52,543
- Oh.
- Oh.
469
00:21:52,545 --> 00:21:56,881
- It was cold and dangerous,
I was hungry and thirsty,
470
00:21:56,883 --> 00:21:59,317
eating out of trash bins and
drinking from rain puddles.
471
00:21:59,585 --> 00:22:01,852
- Yuck.
472
00:22:01,854 --> 00:22:04,021
- It made me realize
being a kept pet
473
00:22:04,023 --> 00:22:07,091
wasn't so bad after all
474
00:22:07,093 --> 00:22:10,594
and that even if your
owner leaves the room,
475
00:22:10,596 --> 00:22:12,029
they'll come right
back and feed you
476
00:22:12,031 --> 00:22:14,965
or play with you
or show you love.
477
00:22:14,967 --> 00:22:18,336
Or, heck, even if they
didn't, you still had a place
478
00:22:18,338 --> 00:22:21,472
in the home and everything
was gonna be okay.
479
00:22:21,474 --> 00:22:23,708
- Aww.
480
00:22:23,710 --> 00:22:25,576
- I sure wish somebody
had explained that
481
00:22:25,578 --> 00:22:28,746
to the little old
Bernie the puppy.
482
00:22:28,748 --> 00:22:31,682
Would've spared big Bernie
Barf some hard times.
483
00:22:31,684 --> 00:22:34,018
Ah, but hey, everything
I've been through
484
00:22:34,020 --> 00:22:35,986
has made me the dog
that I am today.
485
00:22:35,988 --> 00:22:38,356
- Yeah.
486
00:22:38,358 --> 00:22:40,825
- That's the spirit, Bern,
you show them, big guy.
487
00:22:40,827 --> 00:22:43,494
- That's just it, guys, I
haven't been showing them.
488
00:22:43,496 --> 00:22:45,796
I've been lost in
my own thoughts,
489
00:22:45,798 --> 00:22:49,100
resting on my laurels,
getting complacent here.
490
00:22:49,102 --> 00:22:50,935
Having a place like
Dog Town to call home
491
00:22:50,937 --> 00:22:53,604
is a tremendous blessing,
492
00:22:53,606 --> 00:22:57,775
but it's an even greater
responsibility.
493
00:22:57,777 --> 00:23:01,645
I've been shirking that
responsibility for a long time,
494
00:23:01,647 --> 00:23:03,514
and now you dogs are
out of control.
495
00:23:03,516 --> 00:23:06,684
- We don't want to cause
any problems, Bernie.
496
00:23:06,686 --> 00:23:08,753
- Tell us what we're doing
wrong, and we'll change it.
497
00:23:08,755 --> 00:23:10,988
- That's nice of you boys,
498
00:23:10,990 --> 00:23:13,023
but you ever heard
of that saying,
499
00:23:13,025 --> 00:23:14,759
if you have to ask,
you'll never know?
500
00:23:14,761 --> 00:23:16,560
- No.
501
00:23:16,562 --> 00:23:19,063
- Well, there's a saying
if you have to ask,
502
00:23:19,065 --> 00:23:22,633
you'll never know, and
well you just asked.
503
00:23:22,635 --> 00:23:24,468
- Great.
504
00:23:24,470 --> 00:23:27,905
- You're sending us to
the kennel, aren't you?
505
00:23:27,907 --> 00:23:31,442
- No, goodness, Mugs, do
you think I'm heartless?
506
00:23:31,444 --> 00:23:33,811
You guys are my hound brothers.
507
00:23:33,813 --> 00:23:37,882
- Really, we can stay?
508
00:23:37,884 --> 00:23:42,653
- Guys, listen, Dog Town is
your home now and forever.
509
00:23:42,989 --> 00:23:46,624
We don't turn our tails on
our own kind no matter what.
510
00:23:46,626 --> 00:23:47,992
Don't ever doubt that.
511
00:23:47,994 --> 00:23:50,060
- [Mugs and Larry] Phew.
512
00:23:50,062 --> 00:23:54,064
- I know you're very
comfortable here, we all are.
513
00:23:54,066 --> 00:23:56,967
However, on account of
our behavior lately,
514
00:23:56,969 --> 00:23:59,770
folks have been complaining
and now we're in trouble.
515
00:23:59,772 --> 00:24:01,539
- The French cat?
516
00:24:01,541 --> 00:24:03,541
- The French human?
517
00:24:03,543 --> 00:24:06,076
- I've made reservations
at the Moping Hound Inn
518
00:24:06,078 --> 00:24:08,012
for only two nights.
519
00:24:08,014 --> 00:24:10,948
I'm hoping we get
this hullabaloo
520
00:24:10,950 --> 00:24:15,519
sorted out quickly, Pierre,
this noise is insufferable.
521
00:24:15,521 --> 00:24:18,022
- My eardrums are exploding,
Mademoiselle Hissifit.
522
00:24:18,024 --> 00:24:21,158
- My eyes are tearing,
let's go get breakfast.
523
00:24:21,160 --> 00:24:23,494
I need a bowl of warm milk
524
00:24:23,496 --> 00:24:26,931
to get myself
together rapidement.
525
00:24:26,933 --> 00:24:29,600
- They're here to teach us
how to behave like good dogs,
526
00:24:29,602 --> 00:24:33,103
which means--
- Not barking so much?
527
00:24:33,105 --> 00:24:35,039
- That's right, and we
best listen or they--
528
00:24:35,041 --> 00:24:37,107
- Or?
529
00:24:37,109 --> 00:24:40,811
- Or possibly get a visit
from animal control.
530
00:24:40,813 --> 00:24:42,980
- Animal control?
531
00:24:42,982 --> 00:24:44,782
- Let me get this
straight, Bernie.
532
00:24:44,784 --> 00:24:48,185
If the dogs who call Dog
Town home don't pipe down
533
00:24:48,187 --> 00:24:50,554
and stop barking and
carrying on at all hours,
534
00:24:50,556 --> 00:24:54,024
we might be in trouble
with animal control?
535
00:24:54,026 --> 00:24:58,095
- Yes, Larry, I'm afraid
that's the situation we're in.
536
00:24:58,097 --> 00:25:03,567
- Oh what, nobody threatens
Dog Town, we'll fight.
537
00:25:03,970 --> 00:25:07,071
- Hold on, Mugs, it
isn't so simple.
538
00:25:07,073 --> 00:25:10,708
The world views hostile
dogs very harshly.
539
00:25:10,710 --> 00:25:12,910
Not to mention a
town full of them.
540
00:25:12,912 --> 00:25:14,879
Resisting civil calls
for peace and calm
541
00:25:14,881 --> 00:25:16,947
is the worst thing we could do.
542
00:25:18,684 --> 00:25:20,985
It could spell the
end of Dog Town.
543
00:25:20,987 --> 00:25:22,887
- Whoa.
544
00:25:22,889 --> 00:25:25,089
How do you spell that?
545
00:25:25,091 --> 00:25:27,625
- I know you guys enjoy
the way things are,
546
00:25:27,627 --> 00:25:31,562
but think about what I
said about the path
547
00:25:31,564 --> 00:25:35,699
I took in my own life and
consider doing the same.
548
00:25:35,701 --> 00:25:37,768
- You mean getting
locked up in a kennel?
549
00:25:37,770 --> 00:25:38,936
- No.
550
00:25:38,938 --> 00:25:41,205
- Starving on the streets?
551
00:25:41,207 --> 00:25:43,107
- Pay attention, Mugs.
552
00:25:43,109 --> 00:25:46,176
Bernie's asking us to learn
some neighborly manners.
553
00:25:46,178 --> 00:25:49,213
Right, Bernie?
- Exactly, good dog.
554
00:25:49,215 --> 00:25:52,917
- (panting) Who's a good dog?
555
00:25:52,919 --> 00:25:55,986
(panting) I'm a good dog.
556
00:25:57,023 --> 00:25:58,956
(Mugs howls)
557
00:26:03,763 --> 00:26:06,297
- Oh, we're doomed.
558
00:26:06,299 --> 00:26:08,899
- Let us go talk it over,
Bern, we'll do the right thing.
559
00:26:08,901 --> 00:26:11,969
- Aww, you two are good boys.
560
00:26:11,971 --> 00:26:14,805
- (panting) Who's a good boy.
561
00:26:14,807 --> 00:26:17,875
(panting) I'm a good boy.
562
00:26:20,980 --> 00:26:22,913
(Mugs howls)
563
00:26:28,254 --> 00:26:30,220
(Larry howls)
564
00:26:34,126 --> 00:26:36,060
(Mugs howls)
565
00:26:38,764 --> 00:26:41,031
(dogs barking and howling)
566
00:26:41,033 --> 00:26:43,067
- Guys, what did we
just talk about?
567
00:26:43,069 --> 00:26:45,369
- Oh yeah.
- Sorry, boss.
568
00:26:45,371 --> 00:26:47,605
- Good, now go get them.
569
00:26:47,607 --> 00:26:49,373
(light music)
570
00:26:54,814 --> 00:26:56,847
- What do you think,
how do we stop
571
00:26:56,849 --> 00:26:59,783
these barking urges we got, Lar?
572
00:26:59,785 --> 00:27:03,354
Should we do what Bernie
did and hit the road?
573
00:27:03,356 --> 00:27:05,389
- I'm not sure, Mugs, it didn't
sound like a bed of roses
574
00:27:05,391 --> 00:27:07,224
with bacon grease poured on it.
575
00:27:07,226 --> 00:27:09,193
Especially that stint
at the kennel.
576
00:27:09,195 --> 00:27:11,895
- A road trip sure
sounds fun though.
577
00:27:11,897 --> 00:27:13,230
- It could get un-fun
in a hurry though
578
00:27:13,232 --> 00:27:15,699
if we don't play it just right.
579
00:27:15,701 --> 00:27:19,937
- Play, I'll play, you
want to play now? (barks)
580
00:27:21,841 --> 00:27:24,308
- Shh, calm down, Mugs, we
shouldn't be drawing attention
581
00:27:24,310 --> 00:27:26,677
to ourselves especially now.
582
00:27:26,679 --> 00:27:28,746
(dogs barking)
See?
583
00:27:28,748 --> 00:27:30,080
Listen to what you've done.
584
00:27:30,082 --> 00:27:33,817
- I'm sorry, Larry,
I can't help it.
585
00:27:33,819 --> 00:27:36,053
I'm a slave to my passions.
586
00:27:36,055 --> 00:27:38,989
- That's what worries me.
587
00:27:38,991 --> 00:27:41,225
How else can we break our
bad habits if we don't
588
00:27:41,227 --> 00:27:44,662
separate ourselves from this
place and clear our heads?
589
00:27:44,664 --> 00:27:48,766
- Oh, like I said before
treats always work for me.
590
00:27:48,768 --> 00:27:51,735
- Yeah, only there won't
be any treats for us
591
00:27:51,737 --> 00:27:55,005
or comfy beds or
friends to turn to
592
00:27:55,007 --> 00:27:57,408
or maybe even
shelter and safety.
593
00:27:57,410 --> 00:28:01,679
- Your version of a road
trip sure does stink, Larry.
594
00:28:01,681 --> 00:28:03,781
- We have to prepare
for the worst, Mugs.
595
00:28:03,783 --> 00:28:08,185
And hey, if it's not that
bad at least we'll be ready.
596
00:28:08,187 --> 00:28:10,087
Then we'll probably have a
better time than we expected.
597
00:28:10,089 --> 00:28:13,390
- Oh, I like me a good time.
598
00:28:13,392 --> 00:28:16,360
- We sure had some good times
here in Dog Town, eh buddy?
599
00:28:16,362 --> 00:28:20,431
- Sure have, this is the
tail-waggiest town there ever
was.
600
00:28:21,467 --> 00:28:23,267
- Remember over there
when old George
601
00:28:23,269 --> 00:28:25,436
peed on that downed power line?
602
00:28:25,438 --> 00:28:29,139
- Ha, he got the
shock of his life.
603
00:28:29,141 --> 00:28:31,308
- Sure did, and over there
when Big Toby got his snout
604
00:28:31,310 --> 00:28:32,943
stuck in that peanut butter jar.
605
00:28:32,945 --> 00:28:36,180
(Larry and Mugs laugh)
606
00:28:36,182 --> 00:28:38,716
- It took half the day
just to pull him loose.
607
00:28:38,718 --> 00:28:41,318
- We've really had a blast here.
608
00:28:41,320 --> 00:28:44,922
Made memories to
last a lifetime.
609
00:28:44,924 --> 00:28:47,391
I know every brick in this
town like the back of my paw.
610
00:28:47,393 --> 00:28:50,494
- Heck, I've whizzed on
every brick in this town
611
00:28:50,496 --> 00:28:53,464
and on the back of your paw.
612
00:28:53,466 --> 00:28:55,265
- Thanks for that visual, Mugs.
613
00:28:55,267 --> 00:28:57,401
- No prob.
614
00:28:57,403 --> 00:29:00,904
(light music)
615
00:29:00,906 --> 00:29:03,440
- Hey, Bernie my dear,
how's the day treating you?
616
00:29:03,442 --> 00:29:05,876
- Oh, Mrs. Dottie, just
having some trouble
617
00:29:05,878 --> 00:29:07,411
with the neighbors.
618
00:29:07,413 --> 00:29:11,782
- Oh yeah, our pups are
chasing the human bus again?
619
00:29:11,784 --> 00:29:14,251
- Oh, it's the
barking this time.
620
00:29:14,253 --> 00:29:19,089
- (laughs) Dogs
will be dogs, dear.
621
00:29:19,091 --> 00:29:21,992
- Well, I sure do hope two of
our loudest can stop inciting
622
00:29:21,994 --> 00:29:24,928
such a ruckus for the
good of all of Dog Town.
623
00:29:24,930 --> 00:29:27,197
- It would be a really bad idea
624
00:29:27,199 --> 00:29:29,032
to let animal control
come to Dog Town.
625
00:29:29,034 --> 00:29:30,868
- The worst.
626
00:29:30,870 --> 00:29:32,402
- We've been off
their radar here
627
00:29:32,404 --> 00:29:34,972
ever since this place started.
628
00:29:34,974 --> 00:29:37,407
Once they find it,
they'll never stop coming.
629
00:29:37,409 --> 00:29:40,410
- You think?
- I know.
630
00:29:40,412 --> 00:29:42,946
Any time a dog gets lost,
they'll come looking for it
here.
631
00:29:42,948 --> 00:29:45,382
Any time a dog gets sick,
632
00:29:45,384 --> 00:29:48,051
they'll come testing
and vaccinating us.
633
00:29:48,053 --> 00:29:50,487
Any time a dog does
poorly in training,
634
00:29:50,489 --> 00:29:53,257
they'll call us feral
and we'll get the blame.
635
00:29:53,259 --> 00:29:57,161
- I never thought
of it like that.
636
00:29:57,163 --> 00:30:00,430
- Animal control will use any
excuse to pick up one of us
637
00:30:00,432 --> 00:30:04,134
until the time comes when
they pick up all of us.
638
00:30:04,136 --> 00:30:06,103
And that's not even
accounting for the developers
639
00:30:06,105 --> 00:30:08,405
and the companies who will
want this land to set up shop.
640
00:30:08,407 --> 00:30:11,441
- Developers, companies?
641
00:30:11,443 --> 00:30:15,379
Bernie would never
corporatize Dog Town, Larry.
642
00:30:15,381 --> 00:30:19,016
- You're right, he
wouldn't, but they would.
643
00:30:19,018 --> 00:30:21,051
Just as soon as they
found out about it.
644
00:30:21,053 --> 00:30:24,988
Straybucks, Walmutts,
ugh, imagine that.
645
00:30:24,990 --> 00:30:26,924
- We can't let them.
646
00:30:26,926 --> 00:30:29,359
- Then we know what
we have to do.
647
00:30:29,361 --> 00:30:31,128
We'll leave first
thing in the morning.
648
00:30:31,130 --> 00:30:34,531
Take the high road and
find our inner good dog.
649
00:30:36,235 --> 00:30:41,171
It's time to say
goodbye to Dog Town.
650
00:30:42,908 --> 00:30:46,844
- Oh no, that's so sad.
651
00:30:49,615 --> 00:30:52,883
That makes me want to... (howls)
652
00:30:59,058 --> 00:31:00,157
- Shh.
653
00:31:00,459 --> 00:31:02,926
- Oops, sorry.
654
00:31:02,928 --> 00:31:06,930
(light music)
(dogs barking)
655
00:31:08,200 --> 00:31:10,167
(Merle howls)
656
00:31:13,873 --> 00:31:15,405
- Hey, Merle.
657
00:31:15,407 --> 00:31:17,875
- Top of the morning to
you boys, you're up early.
658
00:31:17,877 --> 00:31:19,042
- We're heading out.
659
00:31:19,044 --> 00:31:22,012
- Oh yeah, going pigeon chasing?
660
00:31:22,014 --> 00:31:25,582
- Not exactly, perspective
chasing is more like it.
661
00:31:25,584 --> 00:31:28,118
- Road's a tricky place
to gain perspective.
662
00:31:28,120 --> 00:31:30,187
Usually it's the
other way around.
663
00:31:30,189 --> 00:31:32,022
Remember what
happened to Canner?
664
00:31:32,024 --> 00:31:33,991
- How could we forget,
Canner's a cautionary tale
665
00:31:33,993 --> 00:31:36,260
for all of Dog Town.
666
00:31:36,262 --> 00:31:39,496
- He always did love licking
frozen electrical poles though.
667
00:31:39,498 --> 00:31:41,465
- That he did.
668
00:31:41,467 --> 00:31:43,533
- Does he have any
of his teeth left?
669
00:31:43,535 --> 00:31:46,270
- No, he can only lick
the gravy out of the can.
670
00:31:46,272 --> 00:31:47,337
What you boys looking
for out there
671
00:31:47,339 --> 00:31:49,506
in the mean streets anyway?
672
00:31:49,508 --> 00:31:51,275
- Dog Town's in trouble, Merle.
673
00:31:51,277 --> 00:31:53,310
If we don't change our ways,
674
00:31:53,312 --> 00:31:56,513
we could find ourselves
impounded or worse.
675
00:31:56,515 --> 00:31:57,681
We're hitting the road to try
676
00:31:57,683 --> 00:31:59,416
and break some of
our bad habits.
677
00:31:59,418 --> 00:32:02,686
- Then we come back home
and teach the others.
678
00:32:02,688 --> 00:32:05,088
- Noble, what if
it doesn't work?
679
00:32:05,090 --> 00:32:07,291
- We could lose everything.
680
00:32:07,293 --> 00:32:09,993
- Ooh, I love high stakes.
681
00:32:09,995 --> 00:32:12,229
Takes me back to my
days on the riverboats.
682
00:32:12,231 --> 00:32:15,399
- You were on the riverboats?
683
00:32:15,401 --> 00:32:18,235
- I grew up on them,
high adventure, Mugs.
684
00:32:18,237 --> 00:32:21,071
- Wow, how'd you end
up here with us?
685
00:32:21,073 --> 00:32:23,407
- Our boat hit a rock and sank.
686
00:32:23,409 --> 00:32:25,242
We were the only ones
on the river that day,
687
00:32:25,244 --> 00:32:27,611
so no one answered the old SOS.
688
00:32:27,613 --> 00:32:29,613
- Whoa.
689
00:32:29,615 --> 00:32:33,250
- Whoa is right, I paddled
to shore and started walking
690
00:32:33,252 --> 00:32:34,451
looking like a wet mop.
691
00:32:34,453 --> 00:32:36,486
- Incredible.
692
00:32:36,488 --> 00:32:38,956
- Lucky for me it was
just down river from here,
693
00:32:38,958 --> 00:32:42,359
my last shot of old
riverboat luck I guess.
694
00:32:42,361 --> 00:32:44,561
Bernie saw me walking
and called me over
695
00:32:44,563 --> 00:32:47,130
to share some kibble, said
he'd just marked his territory
696
00:32:47,132 --> 00:32:49,499
and was calling it Dog Town.
697
00:32:49,501 --> 00:32:51,068
(laughs) The rest is history.
698
00:32:51,070 --> 00:32:53,236
- Doggone.
699
00:32:53,238 --> 00:32:55,572
- The road can be lucky
or cursed, boys.
700
00:32:55,574 --> 00:32:58,475
Keep your eyes open and
yours ears perked.
701
00:32:58,477 --> 00:33:00,444
Meet it head on, no
other way to do it.
702
00:33:00,446 --> 00:33:01,611
- Thanks, Merle.
703
00:33:01,613 --> 00:33:04,481
- Don't mention it to anybody.
704
00:33:04,483 --> 00:33:07,284
I have a crabby
reputation to protect.
705
00:33:07,286 --> 00:33:10,153
Besides, if the other
dogs hear I'm out here
706
00:33:10,155 --> 00:33:13,457
giving out advice, they'll
never leave me alone.
707
00:33:13,459 --> 00:33:15,692
If I ever find myself
answering questions
708
00:33:15,694 --> 00:33:18,462
about coat grooming
and nail clipping,
709
00:33:18,464 --> 00:33:20,063
I'm heading back to the river.
710
00:33:20,065 --> 00:33:21,999
You got me?
- Gotcha.
711
00:33:22,001 --> 00:33:26,303
- Thanks for being a friend,
Merle, we'll see you soon.
712
00:33:26,305 --> 00:33:29,740
- Ha, if I had a bone every
time I heard that one.
713
00:33:29,742 --> 00:33:33,143
See you around, boys,
don't do anything I'd do.
714
00:33:33,145 --> 00:33:37,047
- Don't you mean don't do
anything I wouldn't do?
715
00:33:37,049 --> 00:33:40,017
- Nope, don't do
anything I would do.
716
00:33:40,019 --> 00:33:42,219
I'm all out of luck, trust me.
717
00:33:42,221 --> 00:33:44,321
Ask yourselves what the opposite
718
00:33:44,323 --> 00:33:47,090
of Merle's decision would
be and then do that.
719
00:33:47,092 --> 00:33:48,158
- Will do, Merle.
720
00:33:48,160 --> 00:33:50,394
- Oh and don't chase any cars.
721
00:33:50,396 --> 00:33:53,296
General rule, it's a bad idea.
722
00:33:53,298 --> 00:33:55,699
- Your muzzle to our ears.
723
00:33:55,701 --> 00:33:57,367
Well come on, Mugs,
the day's a-wasting.
724
00:33:57,369 --> 00:34:02,305
- Woohoo, world here we come.
725
00:34:06,078 --> 00:34:09,679
It's not too much further now,
just up around the next bend.
726
00:34:09,681 --> 00:34:11,681
- What are we doing here, Mugs?
727
00:34:11,683 --> 00:34:14,651
- Going back to the
place of my youth.
728
00:34:14,653 --> 00:34:18,188
It might help me figure
out where I turned bad.
729
00:34:18,190 --> 00:34:20,390
- You're a junkyard dog?
730
00:34:20,392 --> 00:34:23,160
- Yep, me and my three brothers.
731
00:34:23,162 --> 00:34:25,062
- You have brothers?
732
00:34:25,064 --> 00:34:26,496
You never told me you
had brothers, Mugs.
733
00:34:26,498 --> 00:34:30,400
- Oh yeah, Jugs,
Chugs, and Bugs.
734
00:34:30,402 --> 00:34:33,103
- Um, Bugs?
735
00:34:33,105 --> 00:34:37,274
- Yeah, he had some case
of fleas, let me tell you.
736
00:34:37,276 --> 00:34:39,443
- Junkyard dogs can be mean.
737
00:34:39,445 --> 00:34:43,447
- No, not my guys, let's
go meet the locals.
738
00:34:43,449 --> 00:34:45,382
- I sure hope you're
right, hey wait up.
739
00:34:45,384 --> 00:34:47,417
(bright music)
740
00:34:53,659 --> 00:34:57,394
- Wow, what kind of dog are you?
741
00:34:58,597 --> 00:35:02,132
- Dog, goodness no,
I'm a giraffe.
742
00:35:02,134 --> 00:35:04,601
- A giraffe?
743
00:35:04,603 --> 00:35:07,237
What happened to Marcus the
Rottweiler who lived here?
744
00:35:07,239 --> 00:35:09,406
- I don't know, I'm here now.
745
00:35:09,408 --> 00:35:11,141
I work for the
satellite company.
746
00:35:11,143 --> 00:35:13,443
- You, a technician?
747
00:35:13,445 --> 00:35:16,313
- No, but I help reception
on account of my height.
748
00:35:16,315 --> 00:35:18,615
My horns are like antennas.
749
00:35:18,617 --> 00:35:21,618
I get paid pretty
good for a giraffe.
750
00:35:21,620 --> 00:35:25,589
- Cool, we didn't have
giraffes when I lived here.
751
00:35:25,591 --> 00:35:26,723
- You lived here?
752
00:35:26,725 --> 00:35:30,193
- Yep, a long time ago.
753
00:35:30,195 --> 00:35:32,462
- Well, I'm glad it
was before my time.
754
00:35:32,464 --> 00:35:35,799
You dogs are noisy creatures.
755
00:35:35,801 --> 00:35:39,836
- Hey, not all of us,
some of us are good boys.
756
00:35:39,838 --> 00:35:41,304
- And which boys are you?
757
00:35:41,306 --> 00:35:43,573
- Well...
758
00:35:43,575 --> 00:35:48,211
- Exactly, noisy,
loud, and obnoxious.
759
00:35:48,213 --> 00:35:51,381
- Come on, Larry, she
doesn't like us.
760
00:35:51,383 --> 00:35:56,153
- I like peace and quiet,
that means no dogs.
761
00:35:56,889 --> 00:36:02,492
- But we're not noisy,
loud, and obnoxious.
762
00:36:02,661 --> 00:36:04,928
Right, Lar?
763
00:36:04,930 --> 00:36:07,464
- We won't be after we find
our inner good dog, Mugs.
764
00:36:07,466 --> 00:36:09,699
Let's go, our
journey's not over.
765
00:36:09,701 --> 00:36:13,470
- So, you guys aren't
moving in, thank goodness.
766
00:36:13,472 --> 00:36:15,438
(light music)
767
00:36:22,881 --> 00:36:24,281
- Who lives here, Mugs?
768
00:36:24,283 --> 00:36:26,883
- Chaps the Saint Bernard.
769
00:36:26,885 --> 00:36:30,387
He taught the junkyard
pups how to bury bones.
770
00:36:30,389 --> 00:36:32,489
Don't look like nobody's
at home though.
771
00:36:32,491 --> 00:36:34,624
This place looks like a dump.
772
00:36:34,626 --> 00:36:36,860
- Who are you two to say
my place looks like a dump?
773
00:36:36,862 --> 00:36:38,361
- Huh, who's there?
774
00:36:42,201 --> 00:36:44,501
- Pete Sniffs is my name,
and who might you mutts be?
775
00:36:44,503 --> 00:36:45,902
- I'm Larry Slobberstick.
776
00:36:45,904 --> 00:36:49,239
- And I'm Busiflous Mugs.
777
00:36:49,241 --> 00:36:50,974
- Busafilafusses Mugs?
778
00:36:50,976 --> 00:36:52,676
Hey, did you used to live here?
779
00:36:52,678 --> 00:36:55,779
- Yeah, a long time ago.
780
00:36:55,781 --> 00:36:58,782
- Yeah, I've heard of you,
your name's still scratched
781
00:36:58,784 --> 00:36:59,883
into the wood down
at the warehouse.
782
00:36:59,885 --> 00:37:01,918
- Really?
783
00:37:01,920 --> 00:37:04,955
- Mm-hmm, and there's big old
paw prints in the concrete
784
00:37:04,957 --> 00:37:06,957
from back when they poured it.
785
00:37:06,959 --> 00:37:09,759
I used to curl up and sleep
in them when I was little.
786
00:37:09,761 --> 00:37:11,695
- You're still pretty
little, fella.
787
00:37:11,697 --> 00:37:13,530
- That some kind of
mouse crack, Larry?
788
00:37:13,532 --> 00:37:16,666
- Huh, oh no, just
making conversation.
789
00:37:16,668 --> 00:37:18,902
- Well, watch your
slobbering tongue.
790
00:37:18,904 --> 00:37:20,637
You've been here for
barely two minutes
791
00:37:20,639 --> 00:37:22,772
and already you've
insulted my place and me.
792
00:37:22,774 --> 00:37:24,608
If I didn't know better,
793
00:37:24,610 --> 00:37:26,776
I'd say you had an
attitude problem.
794
00:37:26,778 --> 00:37:29,713
- Hey, what happened to
Chaps the Saint Bernard?
795
00:37:29,715 --> 00:37:32,282
- Moved out when rats moved in.
796
00:37:32,284 --> 00:37:34,384
You know I never see
dogs around here no more.
797
00:37:34,553 --> 00:37:35,518
Are you guys rabid?
798
00:37:35,520 --> 00:37:36,786
- Rabid?
799
00:37:37,422 --> 00:37:40,924
Heavens no, we're the
picture of health.
800
00:37:40,926 --> 00:37:44,027
We're from Dog Town.
801
00:37:44,029 --> 00:37:46,830
- So, you guys are what, escaped
lab animals or something?
802
00:37:46,832 --> 00:37:49,799
- Nope, not lab animals either.
803
00:37:49,801 --> 00:37:52,636
- Ah, unwanted.
804
00:37:52,638 --> 00:37:56,273
- Do we look like
we'd be unwanted?
805
00:37:56,275 --> 00:37:58,508
- Yeah, you do, what
bring you dogs here?
806
00:37:58,510 --> 00:38:01,478
- We're trying to
find ourselves.
807
00:38:01,480 --> 00:38:03,913
- Trying to find yourselves,
you need a mirror or something?
808
00:38:03,915 --> 00:38:07,550
- No, Mr. Sniffs, we're
on a self-help mission
809
00:38:07,552 --> 00:38:10,887
trying to break ourselves
of old bad habits
810
00:38:10,889 --> 00:38:12,656
and introduce some better
ones in their place.
811
00:38:12,658 --> 00:38:15,592
- Oh, I see, you're bad dogs.
812
00:38:15,594 --> 00:38:19,029
- Bad dogs, no no no no
no no no, we're just--
813
00:38:19,031 --> 00:38:21,464
- That's what happened
to all the junkyard dogs
814
00:38:21,466 --> 00:38:24,000
that lived here, your
friend Chaps too.
815
00:38:24,002 --> 00:38:27,704
They were banned, too noisy,
nobody wants bad dogs around.
816
00:38:27,706 --> 00:38:33,410
- Wow, that stings like
a newspaper to the nose.
817
00:38:33,612 --> 00:38:36,346
- Welcome to life, buddy,
what's your weakness?
818
00:38:36,348 --> 00:38:39,482
Too aggressive, chew
furniture, bark nonstop?
819
00:38:39,484 --> 00:38:42,819
- That last one, I got this bad
separation anxiety, you see?
820
00:38:43,555 --> 00:38:45,088
- And you?
821
00:38:45,090 --> 00:38:48,358
- And I just like to
bark, don't know why.
822
00:38:48,360 --> 00:38:50,560
Just being a dog, I reckon.
823
00:38:50,562 --> 00:38:53,330
- Oh, I hate loud dogs.
824
00:38:53,332 --> 00:38:54,798
Not to mention if you
flap your yap around here,
825
00:38:54,800 --> 00:38:57,500
you'll only attract predators.
826
00:38:57,502 --> 00:39:00,503
As a mouse, I survive by
being silent and stealthy.
827
00:39:00,505 --> 00:39:02,539
Screw up one time
and it's curtains.
828
00:39:02,541 --> 00:39:06,042
- Oh yeah, I occasionally
wee on the curtains.
829
00:39:06,044 --> 00:39:07,911
- You do not.
830
00:39:07,913 --> 00:39:10,480
- Only when I'm left
alone too long.
831
00:39:10,482 --> 00:39:11,815
- What's too long?
832
00:39:12,951 --> 00:39:14,384
- Like five minutes.
833
00:39:16,088 --> 00:39:17,821
- Pierre, I'm simply astounded
834
00:39:17,823 --> 00:39:20,090
by all the noise
these dogs make.
835
00:39:20,092 --> 00:39:21,958
I don't see how anyone can hear
836
00:39:21,960 --> 00:39:25,128
themselves think, sacre bleu.
837
00:39:25,130 --> 00:39:27,430
- That's the thing,
Madame Lucille.
838
00:39:27,432 --> 00:39:29,032
I don't believe there's
a lot of thinking
839
00:39:29,034 --> 00:39:30,900
going on here in Dog Town.
840
00:39:30,902 --> 00:39:33,970
- Well, I certainly
hope Larry Slobberstick
841
00:39:34,639 --> 00:39:37,407
and that Mugs fellow
return with new attitudes.
842
00:39:37,409 --> 00:39:40,577
If this place remains as it is,
843
00:39:40,579 --> 00:39:43,980
I fear we'll be forced to
impound every one of these
hounds.
844
00:39:43,982 --> 00:39:46,383
- What did you say?
845
00:39:46,385 --> 00:39:49,085
- I thought our arrival might
impart some peace and quiet
846
00:39:49,087 --> 00:39:51,154
if only while we're here.
847
00:39:51,156 --> 00:39:53,656
I've never seen a
community so indifferent
848
00:39:53,658 --> 00:39:54,557
to their bad image.
849
00:39:56,128 --> 00:39:58,128
- What, I couldn't hear you.
850
00:39:58,130 --> 00:40:01,831
- I said I thought our arrival
851
00:40:01,833 --> 00:40:04,801
might impart some
peace and quiet!
852
00:40:04,803 --> 00:40:05,635
- What?
853
00:40:05,637 --> 00:40:07,604
- Oh, never mind.
854
00:40:07,606 --> 00:40:09,839
(light music)
855
00:40:09,841 --> 00:40:12,041
(birds chirping)
856
00:40:22,487 --> 00:40:24,888
- Ah, this is where
Macy the Mutt
857
00:40:24,890 --> 00:40:28,458
used to teach us pups
how to bark the loudest.
858
00:40:28,460 --> 00:40:30,693
- Did she ever teach
you to bark quietly?
859
00:40:30,695 --> 00:40:34,964
- No, the louder the better.
860
00:40:34,966 --> 00:40:38,568
Ah, you think that's when
I learned to be a bad boy?
861
00:40:38,570 --> 00:40:39,636
- That could've been a start.
862
00:40:39,638 --> 00:40:41,571
(light music)
863
00:40:44,075 --> 00:40:45,809
- Just what do you two mammals
864
00:40:45,811 --> 00:40:47,844
think you're doing on my turf?
865
00:40:47,846 --> 00:40:50,914
- Your turf, why can't
we be here too?
866
00:40:50,916 --> 00:40:55,685
- 'Cause you're bad dogs, I
can smell you a mile away.
867
00:40:55,687 --> 00:40:58,588
We don't want bad dogs
around here, so you best--
868
00:40:58,590 --> 00:41:00,857
- We're not bad dogs.
869
00:41:00,859 --> 00:41:04,027
- Oh, yes you are,
I know your kind.
870
00:41:04,029 --> 00:41:07,130
Just let me warn you two,
871
00:41:07,132 --> 00:41:11,201
being a bad dog only
leads to three outcomes.
872
00:41:11,203 --> 00:41:15,772
You lose your food, you lose
your shelter, or you lose you.
873
00:41:15,774 --> 00:41:17,841
Remember that next time
you want to act out.
874
00:41:17,843 --> 00:41:19,909
- That's a lesson to be learned.
875
00:41:19,911 --> 00:41:21,911
- True dat.
876
00:41:21,913 --> 00:41:25,615
Well, we're awfully sorry to
have disturbed you, Mr. Gator.
877
00:41:25,617 --> 00:41:28,852
But thanks for talking to
us, we'll get going now.
878
00:41:28,854 --> 00:41:31,888
- Get going, don't you want
to stick around for dinner?
879
00:41:31,890 --> 00:41:36,259
- Mmm, dinner, what
are you having?
880
00:41:36,261 --> 00:41:39,162
- Okay, off we go.
- What?
881
00:41:39,164 --> 00:41:42,632
Oh, but I wanted to hear what
Gator's having for dinner.
882
00:41:42,634 --> 00:41:44,200
- No, you don't, come on, Mugs.
883
00:41:45,737 --> 00:41:47,704
(light music)
884
00:41:50,509 --> 00:41:53,943
- I don't know, Larry, I think
you're wrong about Gator.
885
00:41:53,945 --> 00:41:56,980
He seemed like a cool alligator.
886
00:41:56,982 --> 00:42:01,684
I don't think he was gonna
eat us, that's crazy talk.
887
00:42:01,686 --> 00:42:03,753
- I wasn't about to stick
around and find out, Mugs.
888
00:42:03,755 --> 00:42:05,088
Where are we?
889
00:42:05,090 --> 00:42:07,557
- Meg the Mutt lived here once.
890
00:42:07,559 --> 00:42:09,192
She taught us pups how
to chase after the bus.
891
00:42:10,996 --> 00:42:14,163
Oh, you think that was bad too?
892
00:42:14,165 --> 00:42:16,699
- Who are you, and what
are you doing here?
893
00:42:16,701 --> 00:42:18,234
- Huh, who said that?
894
00:42:18,236 --> 00:42:19,569
- It's just me.
895
00:42:19,571 --> 00:42:21,271
- Who are you, mister?
896
00:42:21,273 --> 00:42:23,773
- Well, Big Jeb's my name.
897
00:42:23,975 --> 00:42:27,644
- Oh hi, I'm Larry and this
is my best friend Mugs.
898
00:42:27,646 --> 00:42:30,947
- Hey, wait a minute, Big Jeb.
899
00:42:30,949 --> 00:42:32,649
Are you that
elephant who escaped
900
00:42:32,651 --> 00:42:34,117
from the circus awhile back?
901
00:42:34,119 --> 00:42:35,852
- The one and only.
902
00:42:35,854 --> 00:42:38,688
- [Larry and Mugs] Whoa.
903
00:42:38,690 --> 00:42:40,990
- Congratulations,
bloodhounds, you found me.
904
00:42:40,992 --> 00:42:41,891
The circus send you?
905
00:42:44,095 --> 00:42:47,564
- Nobody sent us, Big Jeb,
we're not bloodhounds.
906
00:42:47,566 --> 00:42:49,732
We're just two dogs
on a road trip.
907
00:42:49,734 --> 00:42:52,902
- Trying to shed some old
habits and learn some new ones.
908
00:42:52,904 --> 00:42:56,139
- Oh, bad dogs.
909
00:42:56,141 --> 00:42:59,742
- Aw shucks, everybody can
see right through us, Mugs.
910
00:42:59,744 --> 00:43:02,345
- In this world there
are two kinds of dogs,
911
00:43:02,347 --> 00:43:05,882
bad dogs and good dogs.
912
00:43:05,884 --> 00:43:09,252
- We're trying to change,
Mr. Big Jeb, we really are.
913
00:43:11,022 --> 00:43:14,991
- We've been bad, that's
sort of why we're here.
914
00:43:14,993 --> 00:43:17,160
- Were you dropped off?
915
00:43:17,162 --> 00:43:20,763
- What, no no no, we just
barked so loud for so long
916
00:43:22,867 --> 00:43:25,835
that we got our whole
town in trouble.
917
00:43:25,837 --> 00:43:29,706
- So, we struck out on our
own to try and find out
918
00:43:29,708 --> 00:43:32,675
what it takes to be good dogs.
919
00:43:32,677 --> 00:43:34,844
- An honorable
gesture to be sure.
920
00:43:34,846 --> 00:43:37,080
- Yeah, you think so?
921
00:43:37,082 --> 00:43:39,215
I think so.
922
00:43:39,217 --> 00:43:41,784
- We don't know if we're
getting it right, Big Jeb,
923
00:43:41,786 --> 00:43:44,687
but we are learning lots
about how other folks see us.
924
00:43:44,689 --> 00:43:46,923
- Oh, that's your mistake.
925
00:43:46,925 --> 00:43:48,791
- It is?
- Yep.
926
00:43:48,793 --> 00:43:51,160
You see, when I was
at the circus,
927
00:43:51,162 --> 00:43:53,663
the way folks looked
at me I thought
928
00:43:53,665 --> 00:43:56,199
I was just a circus elephant.
929
00:43:56,201 --> 00:44:00,803
Once I got away, I realized
I'm more than that.
930
00:44:00,805 --> 00:44:04,140
I discovered I can tap dance
and bust out a rhyme too.
931
00:44:04,142 --> 00:44:06,976
- Whoa.
932
00:44:06,978 --> 00:44:09,412
- So, don't worry about
what others think about you.
933
00:44:09,414 --> 00:44:12,749
It's about what you
think about you.
934
00:44:12,751 --> 00:44:17,353
So, I ask you again, are
you a good dog or a bad dog?
935
00:44:18,223 --> 00:44:19,922
- Hey, I'm a good dog.
936
00:44:19,924 --> 00:44:22,892
- Oh yeah, why is that?
937
00:44:22,894 --> 00:44:26,896
- Because well because
now I know that everything
938
00:44:26,898 --> 00:44:30,266
that makes me a bad dog
in everybody else's eyes
939
00:44:30,268 --> 00:44:33,936
I learned it out here
when I was just a pup.
940
00:44:33,938 --> 00:44:37,306
It's not really who I am.
941
00:44:37,308 --> 00:44:39,842
- Looks like you learned
your lesson, fella.
942
00:44:39,844 --> 00:44:41,744
How about you?
943
00:44:41,746 --> 00:44:45,715
- I don't know who
I am, Big Jeb,
944
00:44:45,717 --> 00:44:49,185
or why I am the way I am.
945
00:44:49,187 --> 00:44:51,254
- Well, it's time you
found out, ain't it?
946
00:44:51,256 --> 00:44:53,856
- It is, I must go back home.
947
00:44:53,858 --> 00:44:57,126
- The suburbs, whoa.
948
00:44:57,128 --> 00:44:59,362
- How do we get there, Big Jeb?
949
00:44:59,364 --> 00:45:03,866
- The burbs, well you need
to go see Groan the Lion.
950
00:45:03,868 --> 00:45:07,904
He has the resources and
can show you boys the way.
951
00:45:07,906 --> 00:45:12,942
- Wait, you mean the
Groan, the theater actor?
952
00:45:12,944 --> 00:45:16,312
- Whoa, he was in all the
Wizard of Oz Off-Broadway shows.
953
00:45:17,949 --> 00:45:21,918
¶ 'Cause I'm a big bad lion ¶
954
00:45:21,920 --> 00:45:25,154
¶ Can't you hear me roar ¶
955
00:45:25,156 --> 00:45:28,091
¶ From mountains
to the treetops ¶
956
00:45:28,093 --> 00:45:31,761
¶ To the sandy shore ¶
957
00:45:31,763 --> 00:45:35,932
¶ I climb trees and chase prey ¶
958
00:45:35,934 --> 00:45:39,368
¶ And snooze out in the sun ¶
959
00:45:39,370 --> 00:45:43,072
¶ And if you want to
pet my fluffy mane ¶
960
00:45:45,176 --> 00:45:48,010
¶ Then come and get you some ¶
961
00:45:49,748 --> 00:45:53,049
- Excuse us, Mr. Groan?
962
00:45:53,051 --> 00:45:57,253
- That's right, dog,
what you want, a picture?
963
00:45:57,255 --> 00:46:00,123
I don't do phones out here,
964
00:46:00,125 --> 00:46:02,225
so keep them gadgets in
your pockets, you hear?
965
00:46:02,227 --> 00:46:05,094
Or wherever it is you keep them.
966
00:46:07,899 --> 00:46:09,999
- Thanks, Groan, but we're
not looking for a picture.
967
00:46:10,001 --> 00:46:12,435
We just--
- Autograph?
968
00:46:12,437 --> 00:46:15,505
Yeah, I can do that,
but just one.
969
00:46:15,507 --> 00:46:18,341
I ain't signing two, you
know what I'm saying?
970
00:46:18,343 --> 00:46:20,843
I'll have to charge
you for that.
971
00:46:20,845 --> 00:46:24,413
You both want one, y'all
can tear it down the middle.
972
00:46:24,415 --> 00:46:28,251
- Hey, that's kind of cool,
Groan the Lion's autograph
973
00:46:28,253 --> 00:46:32,421
ripped in half like roar
roar roar roar roar.
974
00:46:33,491 --> 00:46:37,260
- Dang, chill out, don't
be getting all spazzy.
975
00:46:38,196 --> 00:46:40,263
- Huh, oh sorry.
976
00:46:42,066 --> 00:46:44,400
- Who y'all want me
to make it out to?
977
00:46:44,402 --> 00:46:48,237
- Actually, we were just
looking for directions.
978
00:46:48,239 --> 00:46:51,073
- Directions, where?
979
00:46:51,075 --> 00:46:53,142
Let me guess, Miss Sadie's?
980
00:46:54,279 --> 00:46:56,445
I swear that dog gets
all the tourists
981
00:46:56,447 --> 00:46:58,114
since she's moved out here.
982
00:46:58,116 --> 00:47:00,149
- She's out here too?
983
00:47:00,151 --> 00:47:02,985
Wow, who knew the old junkyard
984
00:47:02,987 --> 00:47:04,587
was such a hotbed
of celebrities?
985
00:47:04,589 --> 00:47:06,155
- Gotta go somewhere to get away
986
00:47:06,157 --> 00:47:09,425
from all that yapping, you hear?
987
00:47:09,427 --> 00:47:13,196
Clear your head, get some
peace and quiet up in there.
988
00:47:13,198 --> 00:47:16,332
They're building this place up,
putting condos up and stuff.
989
00:47:16,334 --> 00:47:20,136
Get some real estate
while you can, guys.
990
00:47:20,138 --> 00:47:24,340
- Wow, my old junkyard
is gonna turn glitzy?
991
00:47:24,342 --> 00:47:28,544
- Yeah, living well is
the best revenge, dogs.
992
00:47:28,546 --> 00:47:30,880
We honor our environment
and our homes out here.
993
00:47:30,882 --> 00:47:32,849
You know what I'm saying?
994
00:47:32,851 --> 00:47:34,617
- I know what you're saying.
995
00:47:34,619 --> 00:47:37,954
But, Groan, we're kind
of turned around.
996
00:47:37,956 --> 00:47:40,556
Do you think we can get
directions to the suburbs from
here?
997
00:47:40,558 --> 00:47:44,093
- The burbs, y'all crazy?
998
00:47:44,095 --> 00:47:46,929
What you want to hit
up the burbs for?
999
00:47:46,931 --> 00:47:49,999
Ain't nothing there but
music and tofu, ugh.
1000
00:47:51,102 --> 00:47:53,636
You want to keep it real,
you come to the junkyard.
1001
00:47:53,638 --> 00:47:56,539
- We understand, Groan,
but we're touring
1002
00:47:56,541 --> 00:47:58,174
the places we were born.
1003
00:47:58,176 --> 00:48:00,576
And, well, Mugs here was raised
1004
00:48:00,578 --> 00:48:02,211
in the junkyard
over the hill and--
1005
00:48:02,213 --> 00:48:06,148
- Oh, you OG, Mugs.
1006
00:48:06,150 --> 00:48:08,217
- Oh thanks, G.
1007
00:48:08,219 --> 00:48:11,988
- No, not G, OG.
1008
00:48:12,624 --> 00:48:15,491
- I grew up in the
suburbs, white picket fence
1009
00:48:15,493 --> 00:48:17,460
and a big backyard,
you know all that jazz.
1010
00:48:17,462 --> 00:48:21,063
- Oh, house dog.
1011
00:48:21,065 --> 00:48:24,433
- Well, I mean I've been
out on my own for years.
1012
00:48:24,435 --> 00:48:27,036
Now I call Dog Town home.
1013
00:48:27,038 --> 00:48:31,307
- Oh, Dog Town, okay okay
you're keeping it real, dog.
1014
00:48:31,309 --> 00:48:35,244
- Yeah, see, I'm
keeping it real.
1015
00:48:35,246 --> 00:48:39,315
- Oh, I've been
real from day one.
1016
00:48:39,317 --> 00:48:41,350
- Just follow the
road up that way.
1017
00:48:41,352 --> 00:48:43,920
You'll pass a couple
of factories.
1018
00:48:43,922 --> 00:48:46,689
Then before you know it,
you'll be on paved road,
1019
00:48:46,691 --> 00:48:49,125
back with all them softies.
1020
00:48:49,127 --> 00:48:51,661
- Thanks, Groan, it was
a pleasure meeting you.
1021
00:48:51,663 --> 00:48:56,666
- It usually is, my
dogs, it usually is.
1022
00:48:56,668 --> 00:49:00,336
- Junkyard condos,
Lar, can you imagine?
1023
00:49:00,338 --> 00:49:02,138
- That sounds too
blingy for me, Mugs.
1024
00:49:02,140 --> 00:49:03,139
I like to keep it real.
1025
00:49:03,141 --> 00:49:05,207
- Word.
1026
00:49:05,209 --> 00:49:07,376
- Let's go, dog, our
journey's not done.
1027
00:49:07,378 --> 00:49:08,711
To the burbs we go.
1028
00:49:08,713 --> 00:49:10,680
(light music)
1029
00:49:14,552 --> 00:49:18,421
Wow, this is it, Mugs,
the house I grew up in.
1030
00:49:18,423 --> 00:49:21,424
I can hardly believe it,
it still looks the same.
1031
00:49:21,426 --> 00:49:23,092
- Does it still smell the same?
1032
00:49:23,094 --> 00:49:26,562
- Well, no.
1033
00:49:26,564 --> 00:49:28,998
Some other dog's been
marking in here.
1034
00:49:29,000 --> 00:49:32,034
- Smells like a few
other dogs if you ask me.
1035
00:49:32,036 --> 00:49:34,236
Do you know who lives here now?
1036
00:49:34,238 --> 00:49:37,540
- No idea, but I wonder
if all my old bones
1037
00:49:37,542 --> 00:49:39,308
are still buried out back.
1038
00:49:39,310 --> 00:49:42,244
I used to bury
everything, oh boy.
1039
00:49:42,246 --> 00:49:44,981
- Oh, would you remember
where you buried them?
1040
00:49:44,983 --> 00:49:47,483
- Would I, every last one.
1041
00:49:47,485 --> 00:49:50,619
- Wow, impressive.
1042
00:49:50,621 --> 00:49:54,223
It's nice here, why did you
ever leave this place, Larry?
1043
00:49:55,226 --> 00:49:58,194
- I'm not exactly sure.
1044
00:49:58,196 --> 00:50:00,429
One day, my owner left the
gate open and I chased my ball
1045
00:50:00,431 --> 00:50:02,565
out of the yard and
down the street.
1046
00:50:02,567 --> 00:50:06,002
After wandering around for
awhile, I found Dog Town.
1047
00:50:06,004 --> 00:50:08,104
It was the best
place in the world.
1048
00:50:08,106 --> 00:50:11,407
I made friends, chased
balls, it was home.
1049
00:50:11,409 --> 00:50:13,376
(light music)
1050
00:50:18,649 --> 00:50:21,484
- It's pretty comfortable
here, Larry.
1051
00:50:21,486 --> 00:50:23,252
What would you do if
you lived here again?
1052
00:50:23,254 --> 00:50:25,388
- Relax.
1053
00:50:25,390 --> 00:50:28,257
- That sounds good to me.
1054
00:50:28,259 --> 00:50:31,694
Why would we jump off the
walls barking and going crazy
1055
00:50:31,696 --> 00:50:34,096
when we could relax
and take it easy?
1056
00:50:34,098 --> 00:50:35,564
- I know, right?
1057
00:50:35,566 --> 00:50:38,167
Look, that's the same
sofa I slept on.
1058
00:50:38,169 --> 00:50:41,270
- No way.
- Way.
1059
00:50:41,272 --> 00:50:44,373
And look at how the light
falls through the front window.
1060
00:50:44,375 --> 00:50:47,343
That's the same sun patch
I used to snooze in.
1061
00:50:47,345 --> 00:50:51,747
Oh, it is so cozy.
1062
00:50:51,749 --> 00:50:54,817
- Oh boy, I'm tempted
to take a nap right now.
1063
00:50:56,821 --> 00:50:58,788
- Not if I beat
you to it, buddy.
1064
00:50:58,790 --> 00:51:00,823
- Are you saying you're
faster than me, Larry.
1065
00:51:00,825 --> 00:51:02,458
- I sure am, Mugs.
1066
00:51:02,460 --> 00:51:05,227
- That sounds like a challenge.
1067
00:51:05,229 --> 00:51:06,829
- Take it anyway you want.
1068
00:51:10,601 --> 00:51:14,370
- Wowza, look at
this dining room.
1069
00:51:15,173 --> 00:51:18,307
Imagine all the meals
we could have in here.
1070
00:51:18,309 --> 00:51:23,379
Entrees and side dishes
and seconds galore.
1071
00:51:23,381 --> 00:51:26,816
- I've been there, Mugs,
I don't have to imagine.
1072
00:51:26,818 --> 00:51:30,586
Trust me, it's as
amazing as it looks.
1073
00:51:30,588 --> 00:51:35,458
- Larry, are you thinking about
not going back to Dog Town?
1074
00:51:35,827 --> 00:51:38,394
- I don't know.
1075
00:51:38,396 --> 00:51:40,663
This is a nice walk down
memory lane and all,
1076
00:51:40,665 --> 00:51:43,833
but somebody else
lives here now.
1077
00:51:43,835 --> 00:51:46,135
This isn't my life anymore.
1078
00:51:46,137 --> 00:51:49,638
- I know, but do you miss it?
1079
00:51:49,640 --> 00:51:52,208
- Hmm.
1080
00:51:52,210 --> 00:51:56,412
- Oh wow, look at that kitchen.
1081
00:51:56,414 --> 00:51:59,482
- Hold up, buddy,
that's my kitchen.
1082
00:52:01,619 --> 00:52:06,622
- (howls) What a kitchen,
Larry, what aromas.
1083
00:52:08,192 --> 00:52:11,727
Ah, what magic must
be cooked and baked
1084
00:52:11,729 --> 00:52:16,165
and simmered and stewed.
1085
00:52:16,167 --> 00:52:20,836
- (barks) Oh, you
have no idea, Mugs.
1086
00:52:20,838 --> 00:52:25,641
The tastes, the
flavors, the recipes.
1087
00:52:27,211 --> 00:52:29,879
- Imagining is as close
as you'll get, road dogs.
1088
00:52:29,881 --> 00:52:32,648
- Whoops, hi.
1089
00:52:32,650 --> 00:52:35,518
- Hi yourself, stray.
1090
00:52:35,520 --> 00:52:38,487
- Wait a minute, stray,
we aren't strays.
1091
00:52:38,489 --> 00:52:41,323
We're from Dog Town,
howling and barking it up.
1092
00:52:41,325 --> 00:52:44,360
- Shh, we're good
dogs, Lar, good dogs.
1093
00:52:47,198 --> 00:52:52,234
- Oh, right, we're good dogs,
lounging and curling up.
1094
00:52:52,737 --> 00:52:55,471
- Ha, let me guess you
have a leash and collar
1095
00:52:55,473 --> 00:52:56,605
you want to sell us too?
1096
00:52:56,607 --> 00:52:57,840
- No.
1097
00:52:57,842 --> 00:53:00,309
- No, not at all.
1098
00:53:00,311 --> 00:53:03,546
- We don't wear collars.
1099
00:53:03,548 --> 00:53:07,683
- Aha, you don't wear collars
because you're strays.
1100
00:53:07,685 --> 00:53:10,452
- Street dogs.
- Bums.
1101
00:53:10,454 --> 00:53:12,488
- Urchins.
- Ne'er do wells.
1102
00:53:12,490 --> 00:53:16,525
- Ne'er do whats, what is that?
1103
00:53:16,527 --> 00:53:18,327
- They're dimwitted too.
1104
00:53:18,329 --> 00:53:19,828
- You can say that again.
1105
00:53:19,830 --> 00:53:21,797
- They're dimwitted too.
1106
00:53:24,735 --> 00:53:27,836
- I feel dizzy, Larry.
1107
00:53:27,838 --> 00:53:30,472
- Stay strong, Mugs, these
suburbanites can't stop us.
1108
00:53:30,474 --> 00:53:32,775
We're straight out of Dog Town.
1109
00:53:32,777 --> 00:53:37,413
- Well, I'm Mr. Spots,
and I live here.
1110
00:53:37,415 --> 00:53:41,250
- And I'm Mrs. Wags,
and I live here too.
1111
00:53:41,252 --> 00:53:45,221
- And if you two are good dogs,
why don't you wear collars?
1112
00:53:45,223 --> 00:53:48,224
- We don't wear collars
'cause we're free.
1113
00:53:48,226 --> 00:53:52,561
- Yeah, we're free
dogs from Dog Town.
1114
00:53:52,563 --> 00:53:55,331
- There's no such
things as a free dog.
1115
00:53:55,333 --> 00:53:56,999
- There's house pets.
1116
00:53:57,001 --> 00:53:59,001
- And street mutts.
1117
00:53:59,003 --> 00:54:01,971
- You're wrong, there's
a place called Dog Town
1118
00:54:01,973 --> 00:54:04,373
where dogs live free.
1119
00:54:04,375 --> 00:54:06,909
- Really?
- Yeah.
1120
00:54:06,911 --> 00:54:09,912
- If that's the case,
why are you two here?
1121
00:54:09,914 --> 00:54:13,015
- That's because we
might lose our freedom
1122
00:54:13,017 --> 00:54:15,384
if we don't learn
to be good dogs.
1123
00:54:15,386 --> 00:54:17,019
- What are you doing
that's so bad?
1124
00:54:17,021 --> 00:54:19,888
- Well, we bark a lot.
1125
00:54:19,890 --> 00:54:23,492
- But that's uncivilized,
city dogs don't bark.
1126
00:54:23,494 --> 00:54:26,428
- City dogs don't bark?
- Nope.
1127
00:54:26,430 --> 00:54:28,631
- They don't howl?
- No way.
1128
00:54:28,633 --> 00:54:31,333
- They don't mark,
they don't snarl?
1129
00:54:31,335 --> 00:54:35,571
- Goodness no, why would we,
who wants to live like wolves?
1130
00:54:36,607 --> 00:54:38,657
- Not me.
1131
00:54:38,658 --> 00:54:40,708
- When you live in a town,
you act like a good dog.
1132
00:54:40,711 --> 00:54:43,379
It's the rule.
- Yeah.
1133
00:54:43,381 --> 00:54:45,714
This is not the woods.
- Or a junkyard.
1134
00:54:45,716 --> 00:54:47,616
- Hey.
1135
00:54:47,618 --> 00:54:49,785
- If you've really
come from a town,
1136
00:54:49,787 --> 00:54:52,655
you should know all this.
1137
00:54:52,657 --> 00:54:55,024
- Well, maybe our town
dogs never learned
1138
00:54:55,026 --> 00:54:56,925
what it's like to be civilized.
1139
00:54:56,927 --> 00:54:59,695
- We're just a motley mutt crew
1140
00:54:59,697 --> 00:55:03,465
from all over this
whole wide world
1141
00:55:03,467 --> 00:55:07,636
who found a place that
accepted us the way we are.
1142
00:55:07,638 --> 00:55:10,406
- Until our neighbors
complained we were bad dogs.
1143
00:55:10,408 --> 00:55:12,474
- All dogs can be good
dogs with some training.
1144
00:55:12,476 --> 00:55:14,810
- Yeah, it's not that hard.
1145
00:55:14,812 --> 00:55:18,380
First thing you do is
break your bad habits.
1146
00:55:18,382 --> 00:55:20,482
Where did you learn
to be a bad dog?
1147
00:55:20,484 --> 00:55:21,517
- Here.
1148
00:55:21,519 --> 00:55:22,518
- You used to live here?
1149
00:55:22,520 --> 00:55:24,453
- Yes.
1150
00:55:24,455 --> 00:55:25,921
- Are those your bones
buried in the backyard?
1151
00:55:25,923 --> 00:55:27,790
- Yes.
1152
00:55:27,792 --> 00:55:30,526
- Who taught you
how to bury bones?
1153
00:55:30,528 --> 00:55:31,960
That's the worst dirt
job I've ever seen.
1154
00:55:31,962 --> 00:55:34,663
- Aw shucks.
1155
00:55:34,665 --> 00:55:36,699
- What else did you
learn when you were here?
1156
00:55:36,701 --> 00:55:41,470
- Well, I got real nervous
when I was left alone,
1157
00:55:41,472 --> 00:55:44,973
and then I barked and barked
and barked to calm myself down.
1158
00:55:44,975 --> 00:55:45,974
- Did it work?
1159
00:55:45,976 --> 00:55:48,043
- Well, no.
1160
00:55:48,045 --> 00:55:50,546
- So, why did you keep doing it?
1161
00:55:50,548 --> 00:55:53,115
- I was a puppy, I
didn't know any better.
1162
00:55:53,117 --> 00:55:54,817
I didn't have anybody
teach me otherwise.
1163
00:55:54,819 --> 00:55:57,720
- Ah, no puppy training.
1164
00:55:57,722 --> 00:56:00,456
- And that's bad?
1165
00:56:00,458 --> 00:56:03,492
- Very bad.
- Oh.
1166
00:56:03,494 --> 00:56:06,528
- But it's not your fault,
you were just a puppy.
1167
00:56:06,530 --> 00:56:08,430
How would you know?
- I wouldn't.
1168
00:56:08,432 --> 00:56:10,799
- But now you're an adult dog.
1169
00:56:10,801 --> 00:56:12,835
- And you can change your ways.
1170
00:56:12,837 --> 00:56:15,471
- It's all up to you.
1171
00:56:15,473 --> 00:56:18,474
- There comes a time in every
dogs life when they've got
1172
00:56:18,476 --> 00:56:22,711
to ask themselves am I
a good dog or a bad dog?
1173
00:56:23,080 --> 00:56:26,148
- So, which are you, Larry?
1174
00:56:27,151 --> 00:56:29,084
- What a trip, I don't even know
1175
00:56:29,086 --> 00:56:31,520
what to say right now, Mugs.
1176
00:56:31,522 --> 00:56:36,592
- Same here, Larry, I'm
feeling all the feels.
1177
00:56:36,594 --> 00:56:37,826
- I don't know about
you, good buddy,
1178
00:56:37,828 --> 00:56:40,729
but I see the error of our ways.
1179
00:56:40,731 --> 00:56:43,599
- Do you think Dog Town
will feel the same way?
1180
00:56:43,601 --> 00:56:46,668
- I don't know, Mugs, but
we're about to find out.
1181
00:56:49,940 --> 00:56:52,508
- What's going on, buster?
1182
00:56:52,510 --> 00:56:55,544
- Who are you calling
buster, mister?
1183
00:56:55,546 --> 00:56:58,680
- Either one of you, from
the looks of you I figure
1184
00:56:58,682 --> 00:57:01,950
there's a 50/50 chance that
one of you is named Buster.
1185
00:57:01,952 --> 00:57:03,852
So, which is it?
1186
00:57:03,854 --> 00:57:06,755
- Neither, I'm Larry
and he's Mugs.
1187
00:57:06,757 --> 00:57:10,058
- Well darn, can't win
them all I guess.
1188
00:57:10,060 --> 00:57:11,894
I'm Buck.
1189
00:57:11,896 --> 00:57:14,696
- What are you doing
out here, Buck?
1190
00:57:14,698 --> 00:57:16,632
I thought they chased
out all the junkyard dogs
1191
00:57:16,634 --> 00:57:19,435
so they could build condos.
1192
00:57:19,437 --> 00:57:23,872
- I'm a holdout, the
last dog standing.
1193
00:57:23,874 --> 00:57:29,011
I'm all alone, but I got nowhere
to go, so I stick around.
1194
00:57:29,747 --> 00:57:34,082
It's lonely out here for
a junkyard dog sometimes.
1195
00:57:34,084 --> 00:57:36,218
- You ever hear of Dog Town?
1196
00:57:36,220 --> 00:57:39,855
- Dog Town, of course I have.
1197
00:57:39,857 --> 00:57:41,824
I don't know how to get there,
1198
00:57:41,826 --> 00:57:45,694
otherwise I'd have moved
there a long time ago.
1199
00:57:45,696 --> 00:57:47,563
- You think they'd take you?
1200
00:57:47,565 --> 00:57:48,764
- Do I think?
1201
00:57:50,167 --> 00:57:54,603
Words out, bud, Dog
Town accepts any canine
1202
00:57:54,605 --> 00:57:57,606
with the do claws to show up.
1203
00:57:57,608 --> 00:58:00,609
- That's true, but
you have to behave.
1204
00:58:00,611 --> 00:58:03,178
Dog Town doesn't just
put up with any bad dog.
1205
00:58:03,180 --> 00:58:06,482
- I'm not a bad dog, guys.
1206
00:58:06,484 --> 00:58:10,652
I'm one of the best boys
you'll find anywhere.
1207
00:58:10,654 --> 00:58:14,723
I'm a junkyard dog, we're tough
but we're good to the bone.
1208
00:58:15,893 --> 00:58:20,229
- It's true, junkyard dogs
are good dogs with a bad rap.
1209
00:58:20,231 --> 00:58:23,565
- I know it, my best
friend is a junkyard dog.
1210
00:58:23,567 --> 00:58:25,968
- Aw thanks, Lar.
1211
00:58:25,970 --> 00:58:30,172
- Say, you guys know
directions to Dog Town?
1212
00:58:33,110 --> 00:58:36,111
- Well, here we are, Mugs.
1213
00:58:36,113 --> 00:58:41,216
- (sniffs) Oh, Dog Town
never smelled so good.
1214
00:58:42,520 --> 00:58:44,253
- Shh, listen to that?
1215
00:58:44,255 --> 00:58:45,821
- Listen to what?
1216
00:58:45,823 --> 00:58:49,625
- That silence.
1217
00:58:49,627 --> 00:58:53,996
- Wow, you're right,
nobody's barking.
1218
00:58:54,665 --> 00:58:56,899
- You know for a minute there,
1219
00:58:56,901 --> 00:58:59,134
I really thought we might
never see this place again.
1220
00:58:59,136 --> 00:59:02,771
- I knew we would, Larry.
1221
00:59:02,773 --> 00:59:04,873
What would a place
like Dog Town do
1222
00:59:04,875 --> 00:59:08,810
without its coolest
dynamic dog duo.
1223
00:59:08,812 --> 00:59:11,013
- You're right, Dog
Town needs us.
1224
00:59:11,015 --> 00:59:12,948
Do you think they'll
welcome us home?
1225
00:59:12,950 --> 00:59:15,617
- There's only one
way to find out.
1226
00:59:15,619 --> 00:59:20,556
Hello, anybody here?
1227
00:59:21,158 --> 00:59:23,125
(light music)
1228
00:59:25,963 --> 00:59:30,032
- Hello, hello,
where is everybody?
1229
00:59:33,871 --> 00:59:35,837
(light music)
1230
00:59:38,175 --> 00:59:40,242
Tony!
- Hey, buddy.
1231
00:59:40,911 --> 00:59:42,678
- Larry, Mugs, you're back.
1232
00:59:42,680 --> 00:59:45,314
- Of course we are.
1233
00:59:45,316 --> 00:59:47,849
- Did you think you could
get rid of us that easy?
1234
00:59:47,851 --> 00:59:51,620
- Not at all, but
none of us knew
1235
00:59:51,622 --> 00:59:53,722
how long it would
take you to you know.
1236
00:59:53,724 --> 00:59:55,958
- To become good dogs?
1237
00:59:55,960 --> 00:59:59,094
- Oh, you guys have always
been good to me, you know that?
1238
00:59:59,096 --> 01:00:01,363
- Thanks, Tony.
1239
01:00:01,365 --> 01:00:05,701
The problem was we weren't
being good to anyone else.
1240
01:00:05,703 --> 01:00:09,071
- Right, but we've
learned a thing or two
1241
01:00:09,073 --> 01:00:10,772
since you last saw us.
1242
01:00:10,774 --> 01:00:12,674
- Oh yeah?
- Yeah.
1243
01:00:12,676 --> 01:00:14,977
Hey, we couldn't help but notice
1244
01:00:14,979 --> 01:00:16,812
no one came to greet
us when we walked in.
1245
01:00:16,814 --> 01:00:18,347
How's it been around here?
1246
01:00:18,349 --> 01:00:21,683
- It's been calm,
everyone's relaxed.
1247
01:00:21,685 --> 01:00:23,952
There haven't been
any complaints.
1248
01:00:23,954 --> 01:00:26,922
Mr. Culotte's becoming
quite the Frisbee thrower.
1249
01:00:26,924 --> 01:00:29,391
But I don't think that
cat's very amused.
1250
01:00:29,393 --> 01:00:31,226
Bernie even got a
delivery of chewy bones
1251
01:00:31,228 --> 01:00:32,794
from the other town
as a thank you
1252
01:00:32,796 --> 01:00:33,862
for keeping the noise down.
1253
01:00:33,864 --> 01:00:34,796
- Wow.
1254
01:00:37,267 --> 01:00:42,704
Now I really feel bad, the
problem was us all along.
1255
01:00:43,841 --> 01:00:48,243
- Hey, we all had a paw
in behaving badly, Mugs.
1256
01:00:48,245 --> 01:00:50,712
I don't think anyone ever
thought it was one dog's doing.
1257
01:00:50,714 --> 01:00:53,348
- No, but we know better.
1258
01:00:53,350 --> 01:00:56,251
If I'd been cooler
between the ears sometimes
1259
01:00:56,253 --> 01:00:58,754
and didn't get the others
whipped up into such a frenzy,
1260
01:00:58,756 --> 01:01:00,288
Dog Town never would
have found itself
1261
01:01:00,290 --> 01:01:01,723
in trouble in the first place.
1262
01:01:01,725 --> 01:01:05,027
- Listen, Larry,
what's done is done.
1263
01:01:05,029 --> 01:01:07,763
The important thing
is you guys are back
1264
01:01:07,765 --> 01:01:09,998
and everything's under control.
1265
01:01:11,735 --> 01:01:14,403
Squirrel! (barks)
1266
01:01:14,405 --> 01:01:16,705
- There goes the town.
1267
01:01:16,707 --> 01:01:19,307
- Can't cure them all I guess.
1268
01:01:19,309 --> 01:01:22,044
- I wonder if they'll
blame that on us.
1269
01:01:22,046 --> 01:01:24,346
- I think the squirrel's to
blame on this one, Larry.
1270
01:01:24,348 --> 01:01:26,248
- I think you're right.
1271
01:01:26,250 --> 01:01:28,150
Come on, let's find
Culotte and Hissifit.
1272
01:01:28,152 --> 01:01:30,719
We have some apologizing to do.
1273
01:01:30,721 --> 01:01:32,387
- What do you say, Lucille,
1274
01:01:32,389 --> 01:01:34,389
are you up for a
game of Frisbee?
1275
01:01:34,391 --> 01:01:37,059
- I think these dogs are
getting to you, Pierre.
1276
01:01:37,061 --> 01:01:40,362
You never cared about
Frisbee before.
1277
01:01:40,364 --> 01:01:44,266
- No, but what a
wonderfully fun pastime.
1278
01:01:44,268 --> 01:01:47,169
Do you know that the Frisbee's
history is immeasurable?
1279
01:01:47,171 --> 01:01:50,172
People have been tossing
disc-shaped objects around
1280
01:01:50,174 --> 01:01:52,107
practically since the
beginning of time.
1281
01:01:52,109 --> 01:01:54,810
- How fascinating.
- Isn't it?
1282
01:01:54,812 --> 01:01:56,211
- You should go throw
one right now.
1283
01:01:56,213 --> 01:01:58,814
- Yeah, you want to?
1284
01:01:58,816 --> 01:02:03,118
- No, just you and chase it,
then throw it again and repeat.
1285
01:02:03,120 --> 01:02:06,788
- (laughs) That's why
I like you, Lucille.
1286
01:02:06,790 --> 01:02:08,957
You're one funny cat.
1287
01:02:08,959 --> 01:02:12,094
- Supervisor, cat supervisor.
1288
01:02:12,096 --> 01:02:15,497
- Ahem, yes right.
1289
01:02:15,499 --> 01:02:17,866
Well, look who's returned.
1290
01:02:17,868 --> 01:02:21,002
- Our last pair
of troublemakers.
1291
01:02:21,004 --> 01:02:23,105
- That's us, we're glad
you guys are still here.
1292
01:02:23,107 --> 01:02:24,773
- Oh really?
1293
01:02:24,775 --> 01:02:28,777
- Yeah, we wanted
to talk to you.
1294
01:02:28,779 --> 01:02:32,781
- And apologize for giving
Dog Town such a bad name.
1295
01:02:32,783 --> 01:02:35,417
- And making you guys
come all this way
1296
01:02:35,419 --> 01:02:38,420
just to give us dogs
one more chance.
1297
01:02:38,422 --> 01:02:41,823
- Oh, well, apology accepted.
1298
01:02:42,326 --> 01:02:45,293
- Let me tell you
boys something.
1299
01:02:45,295 --> 01:02:48,997
Your town is incredibly fun,
and it's a joy to see so many
1300
01:02:48,999 --> 01:02:53,034
dogs living such quality
lives surrounded by friends
1301
01:02:53,036 --> 01:02:56,004
and loved ones without a
want or need in the world.
1302
01:02:56,006 --> 01:02:58,406
- Pierre pours it
on a little thick.
1303
01:02:58,408 --> 01:02:59,274
- Like gravy.
1304
01:02:59,276 --> 01:03:04,112
- Mmm, gravy.
1305
01:03:04,114 --> 01:03:08,216
- To be honest, I wasn't
exactly thrilled at the prospect
1306
01:03:08,218 --> 01:03:12,120
of traveling thousands of miles
to a place called Dog Town.
1307
01:03:12,122 --> 01:03:14,823
But your community has
been a pleasant surprise.
1308
01:03:14,825 --> 01:03:16,558
- Oh yeah?
1309
01:03:16,560 --> 01:03:20,028
- Yes, your food is
decidedly subpar
1310
01:03:20,030 --> 01:03:23,832
and the shedding problem
is utterly unmanageable.
1311
01:03:23,834 --> 01:03:26,868
But your species has shown
a willingness and propensity
1312
01:03:26,870 --> 01:03:30,005
to learn beyond
anything we'd expected.
1313
01:03:30,007 --> 01:03:31,573
- We're pretty doggone
smart, right?
1314
01:03:31,575 --> 01:03:33,875
- And you're great
Frisbee players.
1315
01:03:33,877 --> 01:03:37,045
- Pierre's speaking for
himself of course.
1316
01:03:37,047 --> 01:03:41,149
I'm far too aloof to engage
in tomfoolery like Frisbee.
1317
01:03:41,151 --> 01:03:42,450
(Pierre speaking in French)
1318
01:03:42,452 --> 01:03:44,252
English, Pierre, English.
1319
01:03:44,254 --> 01:03:46,354
- Ah, sorry.
1320
01:03:46,356 --> 01:03:48,890
- Listen, we appreciate
getting the chance to learn
1321
01:03:48,892 --> 01:03:50,125
and having the
opportunity to become
1322
01:03:50,127 --> 01:03:53,028
better dogs all on our own.
1323
01:03:53,030 --> 01:03:56,264
- Yeah, and we love what
you've done with the place.
1324
01:03:56,266 --> 01:04:00,035
I've never seen Dog
Town so calm and quiet.
1325
01:04:00,037 --> 01:04:02,404
- Well, good behavior is what we
1326
01:04:02,406 --> 01:04:05,974
at Ecole de Chien
pride ourselves on.
1327
01:04:05,976 --> 01:04:09,344
- We are the most prestigious
school in all of France.
1328
01:04:09,346 --> 01:04:12,447
- It shows, and we'll
do our dead-level best
1329
01:04:12,449 --> 01:04:15,383
to make you guys proud of your
involvement with Dog Town.
1330
01:04:15,385 --> 01:04:20,322
- Yeah, we're gonna turn
our bad reputation around.
1331
01:04:20,324 --> 01:04:23,491
- Good, now how about
we go to the park
1332
01:04:23,493 --> 01:04:25,360
for a nice game of Frisbee.
1333
01:04:25,362 --> 01:04:26,928
- [Tony] Squirrel!
1334
01:04:26,930 --> 01:04:29,564
- Tony can play Frisbee
like nobody's business.
1335
01:04:29,566 --> 01:04:33,902
- You oughta catch him,
he'll play all day.
1336
01:04:33,904 --> 01:04:38,106
- Oh yeah, Tony, wait up,
how about a game of Frisbee?
1337
01:04:38,108 --> 01:04:40,976
- You know if he keeps
finding new Frisbee partners,
1338
01:04:40,978 --> 01:04:43,879
you dogs might end up
with a new neighbor here.
1339
01:04:43,881 --> 01:04:46,615
- As long as he keeps it down.
1340
01:04:46,617 --> 01:04:48,483
We have a noise ordinance
here in Dog Town.
1341
01:04:48,485 --> 01:04:51,620
(all laugh)
1342
01:04:51,622 --> 01:04:53,588
(light music)
1343
01:04:58,095 --> 01:05:01,196
- Larry, Mugs,
you're back so soon.
1344
01:05:01,198 --> 01:05:02,597
- It didn't take
us long to learn
1345
01:05:02,599 --> 01:05:03,932
what we've been doing
wrong, Bernie.
1346
01:05:03,934 --> 01:05:06,368
- Yeah, we're smart dogs.
1347
01:05:07,905 --> 01:05:11,239
We're just not always good dogs.
1348
01:05:11,241 --> 01:05:14,910
- Nonsense, you're two of the
best residents we have here.
1349
01:05:14,912 --> 01:05:17,245
Nobody's perfect, but if we
can learn from our mistakes
1350
01:05:17,247 --> 01:05:19,481
we become the best we can be.
1351
01:05:19,483 --> 01:05:21,283
- I want to thank you
for giving us the chance
1352
01:05:21,285 --> 01:05:23,051
to turn things around, Bernie.
1353
01:05:23,053 --> 01:05:26,354
It probably would've
been easier to single out
1354
01:05:26,356 --> 01:05:28,924
a couple of troublemakers
and let animal control
1355
01:05:28,926 --> 01:05:31,927
take them away as an
example to the others.
1356
01:05:31,929 --> 01:05:34,129
- But you were there for us
1357
01:05:34,131 --> 01:05:38,066
and let us know what
the problem was
1358
01:05:38,068 --> 01:05:40,335
and how you thought
we could fix it.
1359
01:05:40,337 --> 01:05:43,171
We're grateful, Bernie.
1360
01:05:43,173 --> 01:05:47,008
- Boys, I couldn't be any
prouder than I am right now.
1361
01:05:47,010 --> 01:05:50,111
You've shown us all how
loyal, intelligent, adaptable,
1362
01:05:50,113 --> 01:05:53,315
and down right special dogs are.
1363
01:05:53,317 --> 01:05:56,251
And now the folks at
Ecole de Chien know
1364
01:05:56,253 --> 01:05:58,586
that there's an
awesome dog community
1365
01:05:58,588 --> 01:06:03,091
of well-behaved boys and
girls right across the pond.
1366
01:06:03,493 --> 01:06:07,562
- Ha, take that,
prestigious dog school.
1367
01:06:07,564 --> 01:06:11,533
- (laughs) How did you two
enjoy life on the road?
1368
01:06:11,535 --> 01:06:14,135
- It was an eye-opener
to say the least.
1369
01:06:14,137 --> 01:06:16,071
A lot of animals out
there really need
1370
01:06:16,073 --> 01:06:18,640
a safe place to call home.
1371
01:06:18,642 --> 01:06:21,543
It made us realize how
lucky we are to live here.
1372
01:06:21,545 --> 01:06:25,213
- Yeah, it's safe to
say we've returned
1373
01:06:25,215 --> 01:06:29,284
with a whole new
appreciation for Dog Town.
1374
01:06:30,420 --> 01:06:34,155
- We love our Dog Town
with all our hearts,
1375
01:06:34,157 --> 01:06:37,692
and we'll never put it in
jeopardy ever ever again.
1376
01:06:37,694 --> 01:06:41,229
- I'm very happy to
hear that you two.
1377
01:06:41,231 --> 01:06:43,431
And on that note, this is the
perfect time to introduce you
1378
01:06:43,433 --> 01:06:46,501
to our newest resident.
1379
01:06:46,503 --> 01:06:50,005
Boys, say hello to your
new neighbor, Luther Bones.
1380
01:06:50,140 --> 01:06:52,173
(Luther howls)
1381
01:06:57,114 --> 01:07:01,182
(Luther and Mugs howl)
1382
01:07:05,455 --> 01:07:08,456
- Say, Bernie, maybe you could
clear something up for us.
1383
01:07:08,458 --> 01:07:12,594
Is there room for one
more dog in Dog Town?
1384
01:07:12,596 --> 01:07:15,430
- Well, we certainly have
room for one more canine
1385
01:07:15,432 --> 01:07:18,333
if he behaves of course.
1386
01:07:18,335 --> 01:07:21,469
- Phew, that's great
because we met a new friend
1387
01:07:21,471 --> 01:07:24,205
on our travels and thought
we'd invite him back with us.
1388
01:07:24,207 --> 01:07:26,741
- Oh, what new friend?
1389
01:07:26,743 --> 01:07:28,209
- This one. (whistles)
1390
01:07:28,211 --> 01:07:29,611
Come on in, Buck.
1391
01:07:29,613 --> 01:07:34,115
- Wow, nice place you have here.
1392
01:07:34,117 --> 01:07:37,118
Can't wait to be part of
your canine community, pals.
1393
01:07:37,120 --> 01:07:38,753
- You're welcome, Buck.
1394
01:07:38,755 --> 01:07:43,158
- Aw, guys, aren't
you good boys.
1395
01:07:43,160 --> 01:07:47,328
- Yeah, we are
good boys. (barks)
1396
01:07:49,132 --> 01:07:51,166
(dogs barking)
1397
01:07:57,541 --> 01:08:01,543
- Yeah, we are
good boys. (barks)
1398
01:08:01,545 --> 01:08:04,846
(dogs barking and howling)
1399
01:08:04,848 --> 01:08:09,584
- Boys, hey calm, boys,
it's kind of loud.
1400
01:08:09,586 --> 01:08:12,253
Oh, we're gonna get
in trouble again.
1401
01:08:12,255 --> 01:08:15,790
It's too loud, it's
too loud, doggone it.
1402
01:08:16,359 --> 01:08:18,393
(Bernie howls)
1403
01:08:26,369 --> 01:08:29,204
(dogs barking and howling)
1404
01:08:32,576 --> 01:08:35,243
- Oh my goodness,
listen to that.
1405
01:08:35,245 --> 01:08:36,744
Should we go back?
1406
01:08:36,746 --> 01:08:39,214
- Are you just going
to play Frisbee?
1407
01:08:39,216 --> 01:08:43,451
- Once things are back
under control, yes.
1408
01:08:43,453 --> 01:08:46,221
- Then no, come on, we're
going straight to the airport.
1409
01:08:46,223 --> 01:08:47,889
I need a cat nap.
1410
01:08:47,891 --> 01:08:50,125
- But the barking.
1411
01:08:50,127 --> 01:08:53,628
- We'll send the authorities,
our job here is done.
1412
01:08:53,630 --> 01:08:56,297
I thought we had succeeded
in silencing those dogs,
1413
01:08:56,299 --> 01:08:57,765
but it looks as if we failed.
1414
01:08:57,767 --> 01:08:59,834
Let's go, Pierre.
1415
01:08:59,836 --> 01:09:01,636
(Pierre speaking in French)
1416
01:09:01,638 --> 01:09:03,304
Now, Pierre.
1417
01:09:03,306 --> 01:09:04,839
- But I left my Frisbee.
1418
01:09:04,841 --> 01:09:05,607
(Lucille speaking in French)
1419
01:09:05,609 --> 01:09:07,275
Okay, okay.
1420
01:09:07,277 --> 01:09:09,878
- Oh no, we're in trouble again.
1421
01:09:09,880 --> 01:09:12,647
- Allow me.
1422
01:09:12,649 --> 01:09:15,850
(whistles) Shut
your muzzles, gang.
1423
01:09:15,852 --> 01:09:19,354
This town's gonna be quiet
from now on, you hear?
1424
01:09:19,356 --> 01:09:23,191
- Hey, how did you do that?
1425
01:09:23,193 --> 01:09:26,628
- That's how we keep the
law down at the junkyard.
1426
01:09:26,630 --> 01:09:28,897
When your neighbors are
lions and alligators,
1427
01:09:28,899 --> 01:09:32,567
you got to act tough. (laughs)
1428
01:09:32,569 --> 01:09:35,403
- Wow.
1429
01:09:35,405 --> 01:09:39,340
- Sometimes a dog acting bad
can make other bad dogs good.
1430
01:09:39,342 --> 01:09:43,411
- You know it, now I'mma
gonna pee on some trees
1431
01:09:43,413 --> 01:09:46,481
and make myself at home
if you don't mind, gang.
1432
01:09:47,250 --> 01:09:49,450
- My pee spot is
your pee spot, Buck.
1433
01:09:49,452 --> 01:09:51,319
(all laugh)
1434
01:09:54,357 --> 01:09:58,393
(clock chimes)
(birds chirping)
1435
01:10:01,665 --> 01:10:06,301
- Hey, the barking, it stopped.
1436
01:10:06,303 --> 01:10:09,404
- Does it mean we are not
calling the authorities?
1437
01:10:09,406 --> 01:10:14,375
- (sighs) Oui, we'll
leave this town alone.
1438
01:10:14,377 --> 01:10:17,412
Looks like they can work their
problems out by themselves.
1439
01:10:17,414 --> 01:10:19,614
We don't need to give
them any trouble.
1440
01:10:19,616 --> 01:10:22,951
- Does it mean we can go
back and play Frisbee?
1441
01:10:22,953 --> 01:10:25,620
- No, it does not, let's
go, Monsieur Culotte.
1442
01:10:25,622 --> 01:10:27,555
- But--
1443
01:10:27,557 --> 01:10:29,591
- I'll get you a Frisbee
at the airport, how's that?
1444
01:10:29,593 --> 01:10:30,858
- Ah yes!
1445
01:10:30,860 --> 01:10:32,860
(light music)
1446
01:10:39,803 --> 01:10:46,836
(upbeat music)
=
Encoded By nItRo
www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org
1447
01:10:48,979 --> 01:10:53,448
¶ Woo ¶
1448
01:10:53,450 --> 01:10:56,751
¶ Come on ¶
1449
01:10:56,753 --> 01:10:58,686
¶ Yeah, these are
the best days ¶
1450
01:10:58,688 --> 01:11:01,356
¶ Everywhere I go ¶
1451
01:11:01,358 --> 01:11:04,626
¶ I feel so alive ¶
1452
01:11:04,628 --> 01:11:07,629
¶ Yeah ¶
1453
01:11:07,631 --> 01:11:10,632
¶ I'm happy head to toe ¶
1454
01:11:10,634 --> 01:11:13,835
¶ I'm in overdrive ¶
1455
01:11:13,837 --> 01:11:17,372
¶ You're right ¶
1456
01:11:17,374 --> 01:11:20,041
¶ Clear those clouds away ¶
1457
01:11:20,043 --> 01:11:23,411
¶ I can feel the sun ¶
1458
01:11:23,413 --> 01:11:26,514
¶ Yeah ¶
1459
01:11:26,516 --> 01:11:29,350
¶ Let the music play ¶
1460
01:11:29,352 --> 01:11:32,754
¶ Now we've just begun ¶
1461
01:11:32,756 --> 01:11:35,523
¶ I'm ready ¶
1462
01:11:35,525 --> 01:11:38,760
¶ 'Cause these are
the best days ¶
1463
01:11:38,762 --> 01:11:39,961
¶ Yeah, these are
the best days ¶
1464
01:11:39,963 --> 01:11:43,531
¶ These are the best days ¶
1465
01:11:43,533 --> 01:11:45,033
¶ These are the best days ¶
1466
01:11:45,035 --> 01:11:48,670
¶ These are the best
days, that's right ¶
1467
01:11:48,672 --> 01:11:51,339
¶ Of our lives, come on ¶
1468
01:11:51,341 --> 01:11:54,876
¶ Of our lives, best
days of our lives ¶
1469
01:11:54,878 --> 01:11:58,846
¶ There's magic in the air
and it feels so right ¶
1470
01:12:00,517 --> 01:12:04,319
¶ Yeah, yeah ¶
1471
01:12:04,321 --> 01:12:08,356
¶ So follow if you dare
and you'll see the light ¶
1472
01:12:09,626 --> 01:12:12,727
¶ Shine so bright ¶
1473
01:12:12,729 --> 01:12:15,930
¶ 'Cause these are
the best days ¶
1474
01:12:15,932 --> 01:12:17,365
¶ Yeah, these are
the best days ¶
1475
01:12:17,367 --> 01:12:20,802
¶ These are the best days ¶
1476
01:12:20,804 --> 01:12:22,437
¶ These are the best days ¶
1477
01:12:22,439 --> 01:12:25,840
¶ These are the best
days, that's right ¶
1478
01:12:25,842 --> 01:12:28,476
¶ Of our lives, come on ¶
1479
01:12:28,478 --> 01:12:30,545
¶ Of our lives, best
days of our lives ¶
1480
01:12:30,547 --> 01:12:33,781
¶ Yeah ¶
1481
01:12:33,783 --> 01:12:37,952
¶ Oh, can you feel the
spotlight, feel the spotlight ¶
1482
01:12:37,954 --> 01:12:40,421
¶ Shining on down,
yeah it's all right ¶
1483
01:12:40,423 --> 01:12:42,757
¶ Yeah, it's all right ¶
1484
01:12:42,759 --> 01:12:46,661
¶ Live in the moment
and find your place ¶
116824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.