All language subtitles for cdn-hacker.2019.danish.1080p.bluray.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,975 --> 00:00:30,975 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:41,177 --> 00:00:45,093 - Why can't I turn the light on? - Be quiet. 3 00:00:51,093 --> 00:00:53,176 Sit there. 4 00:00:57,885 --> 00:01:00,592 Zeus? 5 00:01:00,594 --> 00:01:02,967 You read well, huh? 6 00:01:02,969 --> 00:01:06,052 Shouldn't we turn on the light? 7 00:01:08,301 --> 00:01:11,217 - Anna Wickman? - What do you want? 8 00:01:11,219 --> 00:01:14,924 Please be reasonable. Give us the algorithm. 9 00:01:14,926 --> 00:01:17,009 I told you no. 10 00:01:18,427 --> 00:01:22,341 - Who was that? - No one. It's just... 11 00:01:22,343 --> 00:01:24,426 Someone from work. 12 00:01:26,094 --> 00:01:27,885 Hard drive erased. 13 00:01:42,260 --> 00:01:45,300 Come. Go into the closet. 14 00:01:45,302 --> 00:01:49,094 - We're playing hide-and-seek? - Yeah. 15 00:01:52,594 --> 00:01:57,425 Benjamin, listen. It's important that you hide in the closet. 16 00:01:57,427 --> 00:02:01,802 And you can't come out until I find you. 17 00:02:03,051 --> 00:02:06,508 - Do you understand? - Okay. 18 00:02:06,510 --> 00:02:10,174 - Anna, open the door. - Mum? 19 00:02:10,176 --> 00:02:14,552 - Yes. - I love you. 20 00:02:17,802 --> 00:02:21,177 I love you more. Come on. 21 00:02:27,010 --> 00:02:30,343 Anna, let's figure something out. 22 00:02:39,969 --> 00:02:43,260 Check the gate. She has to be nearby. 23 00:02:47,719 --> 00:02:50,844 Hurry. We need all her things. 24 00:03:07,969 --> 00:03:12,594 - I'm here if you need me! - She's in the backyard. 25 00:03:14,593 --> 00:03:17,802 She's running. We're in pursuit. 26 00:03:19,719 --> 00:03:22,217 - She's on the bridge. - Over here! 27 00:03:22,219 --> 00:03:26,260 - Anna! - You'll never get the algorithm! 28 00:03:29,510 --> 00:03:32,757 Anna? What's going on? 29 00:03:32,759 --> 00:03:38,382 - We're on the bridge. She's gone. - Come again? 30 00:03:38,384 --> 00:03:42,551 She's gone. We lost her. 31 00:04:00,760 --> 00:04:05,217 - What's going on? - I told you to be careful. She's gone. 32 00:04:05,219 --> 00:04:08,633 - The algorithm? - Her computer with Zeus is gone. 33 00:04:08,635 --> 00:04:12,800 We just had to talk to her. What do we do now? 34 00:04:12,802 --> 00:04:16,010 The police are inbound. Move out. 35 00:04:31,426 --> 00:04:34,175 Mum? 36 00:04:34,177 --> 00:04:36,052 Mum? 37 00:04:38,384 --> 00:04:40,510 Mum? 38 00:05:00,718 --> 00:05:02,801 - Benjamin. - Mum! 39 00:05:34,426 --> 00:05:36,593 Right. On my way. 40 00:05:42,968 --> 00:05:47,217 - Are you awake, Pirate? - Now I am. Why? 41 00:05:47,219 --> 00:05:54,342 Your firewall is leaking like a sieve. It took me ten seconds to get through. 42 00:05:54,344 --> 00:06:00,383 - I'm busy. What do you want? - You won't hack the test, right? 43 00:06:00,385 --> 00:06:03,424 - Perhaps. - Perhaps? 44 00:06:03,426 --> 00:06:07,507 Please follow my advice: If you do something dangerous... 45 00:06:07,509 --> 00:06:10,425 Don't do it at home. 46 00:06:10,427 --> 00:06:13,966 - Just listen. - Easy, Ghost. It's all good. 47 00:06:13,968 --> 00:06:16,549 I have to... 48 00:06:16,551 --> 00:06:19,133 - Hey. - What's up? 49 00:06:19,135 --> 00:06:21,885 Why aren't you at breakfast? 50 00:06:22,426 --> 00:06:25,799 - I wasn't hungry. - You have to attend meals. 51 00:06:25,801 --> 00:06:28,676 Sure. 52 00:06:30,385 --> 00:06:35,882 - What are you up to? - Nothing. Getting ready. 53 00:06:35,884 --> 00:06:38,634 Hurry up. Time to go. 54 00:06:39,635 --> 00:06:41,757 Okay. 55 00:06:41,759 --> 00:06:44,802 - We're leaving in five. - Right. 56 00:06:52,968 --> 00:06:56,383 - Ghost, I have to go. - I have to tell you something. 57 00:06:56,385 --> 00:06:59,385 - No, see you. - Don't... 58 00:07:26,551 --> 00:07:31,217 - Hi, Benjamin. - Are you coming to Doom today? 59 00:07:31,219 --> 00:07:35,383 - I have a test today. - We can pay for you, if you want. 60 00:07:35,385 --> 00:07:38,257 - And my debt to Mugge? - Never mind. 61 00:07:38,259 --> 00:07:42,509 You can chat in the bus. Come on, we have to go. 62 00:07:43,760 --> 00:07:47,552 I'm thrilled you could finally be here. 63 00:07:48,385 --> 00:07:51,844 - We'll leave when we arrive. - Deal. 64 00:07:53,176 --> 00:07:56,507 - Ingrid Loft. - Hello. Ahmed. 65 00:07:56,509 --> 00:07:59,093 - We liked the room. - I'm glad. 66 00:08:00,302 --> 00:08:05,302 That's Savannah, the new one. Total wreckage. 67 00:08:07,094 --> 00:08:12,384 She burned down an entire wing at her former orphanage. 68 00:08:12,968 --> 00:08:16,176 They had to close up for two months. 69 00:08:19,426 --> 00:08:23,132 Her record is off the charts. 70 00:08:23,134 --> 00:08:27,008 I'm actually Benjamin's new guardian. Is he here? 71 00:08:27,010 --> 00:08:29,176 He's in the bus already. 72 00:08:31,052 --> 00:08:35,301 - We have to get a move on. - Right. Thank you. 73 00:08:38,135 --> 00:08:44,258 Your record clogs up half the server. It's hard to find a foster family. 74 00:08:44,260 --> 00:08:48,716 This is your chance. Off you go. 75 00:08:48,718 --> 00:08:52,968 Feel free to call me, Savannah, day or night. 76 00:09:10,594 --> 00:09:12,677 Benjamin. 77 00:09:33,135 --> 00:09:35,382 - Yes, I believe so. - M.M. 78 00:09:35,384 --> 00:09:37,634 If you... 79 00:09:40,844 --> 00:09:43,343 You need to see this. 80 00:09:52,302 --> 00:09:58,716 This is the national test. You know the rules. No mobile phones. 81 00:09:58,718 --> 00:10:03,092 They have to be turned off before you hand them in. 82 00:10:03,094 --> 00:10:07,674 Hey! Turn off you mobile and collect the rest. 83 00:10:07,676 --> 00:10:11,135 Savannah, did you get a pupil login? 84 00:10:11,593 --> 00:10:15,550 Remember, there are a lot of questions. 85 00:10:15,552 --> 00:10:20,883 But every question is about what we've been studying this year. 86 00:10:20,885 --> 00:10:26,383 So do your best. Check some boxes. Think hard. 87 00:10:26,385 --> 00:10:32,883 We'll talk about it afterwards. Just provide as many answers as you can. 88 00:10:32,885 --> 00:10:35,342 It's about getting good marks. 89 00:10:35,344 --> 00:10:40,802 And it will only get more and more important, all right? 90 00:10:42,010 --> 00:10:46,382 - Whose mobile is that? - It's mine. Sorry. 91 00:10:46,384 --> 00:10:50,051 I just told you to turn it off. Hurry up. 92 00:10:51,385 --> 00:10:55,175 Make an effort. Check the boxes. 93 00:10:55,177 --> 00:10:58,882 Think hard first. This is very important - 94 00:10:58,884 --> 00:11:02,674 - and these tests will only get harder and harder. 95 00:11:02,676 --> 00:11:06,966 You have to make an effort. 96 00:11:06,968 --> 00:11:12,843 And the 45 minutes begin... now! 97 00:11:17,802 --> 00:11:22,219 SEARCHING FOR PIRATE 98 00:11:38,802 --> 00:11:40,885 PIRATE FOUND 99 00:11:45,509 --> 00:11:48,384 What the heck is going on? 100 00:11:49,634 --> 00:11:52,384 Come on. 101 00:11:57,802 --> 00:12:01,010 PIRATE FOUND 102 00:12:18,426 --> 00:12:21,551 NATIONAL TEST 4 SOCIAL SCIENCES 103 00:12:29,719 --> 00:12:33,842 - Where is this? - Around Nørrebro station. 104 00:12:33,844 --> 00:12:38,258 - How certain is it? - Biometric facial recognition is 99%. 105 00:12:38,260 --> 00:12:43,677 - What's going on? - We got this during a hacking attempt. 106 00:12:48,926 --> 00:12:52,384 - That can't be true. - I'm afraid so. 107 00:12:53,010 --> 00:12:55,842 - The boy's location? - I'll find him. 108 00:12:55,844 --> 00:12:58,092 - Name? - Benjamin. 109 00:12:58,094 --> 00:13:02,258 Tell him. Find out if he knows something. 110 00:13:02,260 --> 00:13:06,841 Get the Security Service involved. We need jurisdiction. 111 00:13:06,843 --> 00:13:09,633 But keep them in the dark. We can't trust them. 112 00:13:09,635 --> 00:13:11,969 I'll do it. 113 00:13:13,259 --> 00:13:15,883 - Okay. - I know where the boy is. 114 00:13:15,885 --> 00:13:20,967 - Good. You do it. - He isn't qualified. He's in research. 115 00:13:20,969 --> 00:13:23,883 - It's national security. - Can I have that? 116 00:13:23,885 --> 00:13:28,052 - It can't leave the premises. - Here you go. 117 00:13:30,426 --> 00:13:34,259 There we go. That's 45 minutes. 118 00:13:35,427 --> 00:13:38,382 When you log off, your marks are uploaded. 119 00:13:38,384 --> 00:13:43,509 And your parents will be able to see how it went. 120 00:13:47,802 --> 00:13:51,427 B. You're welcome. 121 00:13:59,427 --> 00:14:03,010 - A. 30 EUR. - Do you accept MobilePay? 122 00:14:03,677 --> 00:14:05,885 Only cash. You know that. 123 00:14:31,052 --> 00:14:36,883 - What's up, Oliver? - My dad will be so mad about my result. 124 00:14:36,885 --> 00:14:39,385 I don't think so. You got an A. 125 00:14:40,384 --> 00:14:42,426 You're serious? 126 00:14:43,759 --> 00:14:46,551 - I can't pay. - Don't worry. 127 00:14:48,843 --> 00:14:50,926 Awesome. 128 00:14:57,551 --> 00:15:02,133 You hacked the test and made money off the marks. How much for my A? 129 00:15:02,135 --> 00:15:04,424 First time is free. 130 00:15:04,426 --> 00:15:09,092 Great use of your talents. You'll be locked up on your 15th birthday. 131 00:15:09,094 --> 00:15:11,341 Look who's talking! 132 00:15:11,343 --> 00:15:14,841 - Huh? - Rumours about you travel fast. 133 00:15:14,843 --> 00:15:17,841 Benjamin, come to my office. 134 00:15:17,843 --> 00:15:21,132 - Hey. Give me my bag. - What? 135 00:15:21,134 --> 00:15:25,217 - Give me my bag. - If it's her bag, then give it back. 136 00:15:25,219 --> 00:15:27,760 The money is in here, idiot. 137 00:15:33,759 --> 00:15:39,341 I'm Peter, from a Defence Intelligence unit that handles cyber security. 138 00:15:39,343 --> 00:15:43,216 That means internet, hacking and stuff like that. 139 00:15:43,218 --> 00:15:47,299 - This is... - Leif Falk. The Security Service. 140 00:15:47,301 --> 00:15:51,468 Police intelligence. They call me Falcon. 141 00:15:56,344 --> 00:16:00,883 - But it was just a test. - A test? 142 00:16:00,885 --> 00:16:02,969 What do you mean? 143 00:16:04,010 --> 00:16:06,094 Hi. 144 00:16:08,594 --> 00:16:11,967 Ingrid Loft. Hello. Local authorities. 145 00:16:11,969 --> 00:16:14,175 - Hello. - Benjamin's guardian. 146 00:16:14,177 --> 00:16:17,717 - Good thing I was nearby. - The authorities? 147 00:16:17,719 --> 00:16:21,674 I followed protocol since it was so urgent. 148 00:16:21,676 --> 00:16:24,674 Hi, Benjamin. We met at the bus. 149 00:16:24,676 --> 00:16:29,550 - Where's Jacob? - Well, Jacob... 150 00:16:29,552 --> 00:16:35,216 Jacob Abildgaard was the guardian, but he had a serious accident - 151 00:16:35,218 --> 00:16:38,341 - so I'll cover for him. 152 00:16:38,343 --> 00:16:45,093 Well, Defence, Police... All we need now is the Navy and Home Guard. 153 00:16:48,093 --> 00:16:53,258 - What's this about? - We want to ask him some questions. 154 00:16:53,260 --> 00:16:56,299 If that's all right. 155 00:16:56,301 --> 00:16:59,217 Well... I guess it is. 156 00:16:59,219 --> 00:17:02,635 Good. Benjamin... 157 00:17:04,634 --> 00:17:08,217 Do you remember your mum? 158 00:17:08,219 --> 00:17:12,927 - You'll need good cause for this. - I'll explain. 159 00:17:14,551 --> 00:17:16,634 She drowned. 160 00:17:18,718 --> 00:17:21,132 When she jumped off a bridge. 161 00:17:21,134 --> 00:17:24,344 Yes, we thought so too. 162 00:17:25,552 --> 00:17:31,802 But we have reason to believe that Anna, your mum, is still alive. 163 00:17:34,010 --> 00:17:37,344 Do you know what he's been through? 164 00:17:40,094 --> 00:17:43,342 I want to hear the question. 165 00:17:43,344 --> 00:17:50,383 This was captured on a surveillance camera a week ago - 166 00:17:50,385 --> 00:17:56,052 - and we're confident it's your mum. Has she contacted you? 167 00:18:13,134 --> 00:18:14,759 Sorry. 168 00:18:18,760 --> 00:18:23,259 It's just that we really want to... talk to her. 169 00:18:23,927 --> 00:18:28,383 I told you to be careful, and now she's gone. 170 00:18:28,385 --> 00:18:32,632 Her computer with Zeus and the algorithm is gone. 171 00:18:32,634 --> 00:18:35,051 We just had to talk to her. 172 00:18:35,843 --> 00:18:38,632 What do we do? 173 00:18:38,634 --> 00:18:40,801 Do you recognise her? 174 00:18:49,219 --> 00:18:52,260 Not really. Can I... 175 00:18:55,719 --> 00:18:58,133 Honestly, what is this? 176 00:18:58,135 --> 00:19:03,382 Unfortunately, I can't tell you more. It's confidential. 177 00:19:03,384 --> 00:19:06,551 The boy is just 13 years old. 178 00:19:09,634 --> 00:19:12,507 - It's not her. - You're sure? 179 00:19:12,509 --> 00:19:18,133 I clearly remember her funeral. She's dead. Okay? 180 00:19:18,135 --> 00:19:22,966 No one else could have made contact on her behalf? 181 00:19:22,968 --> 00:19:26,760 Benjamin has answered your questions. 182 00:19:33,010 --> 00:19:37,635 - Can't I leave now? - Of course, you can. Thank you. 183 00:19:39,301 --> 00:19:42,509 You will get a complaint for this. 184 00:19:45,719 --> 00:19:48,592 - Give me the bag. - Only if you help me. 185 00:19:48,594 --> 00:19:51,925 - With what? - You can erase my record. 186 00:19:51,927 --> 00:19:54,842 - Give it. - I hid the money for you. 187 00:19:54,844 --> 00:19:59,010 - It wasn't about that. - It could have been. 188 00:20:00,218 --> 00:20:06,592 Just wait. If my record isn't erased, I'll never get a foster family. 189 00:20:06,594 --> 00:20:09,049 All my faults are in there. 190 00:20:09,051 --> 00:20:12,094 - Do you have money? - What a friend! 191 00:20:18,093 --> 00:20:20,092 FIND PIRATE 192 00:20:20,094 --> 00:20:23,841 SEARCHING FOR PIRATE 193 00:20:23,843 --> 00:20:28,091 What does Defence Intelligence want with his mum? 194 00:20:28,093 --> 00:20:32,842 She's been underground for six years. We want to talk to her. 195 00:20:32,844 --> 00:20:36,008 - What's odd about that? - You know the mum. 196 00:20:36,010 --> 00:20:37,384 PIRATE FOUND 197 00:20:39,594 --> 00:20:43,091 - Why do you say that? - It seemed like it. 198 00:20:43,093 --> 00:20:46,383 You have to give me something for my report. 199 00:20:46,385 --> 00:20:51,426 - No, I don't. It's confidential. - Of course it is. 200 00:20:52,635 --> 00:20:57,135 The Security Service is always so suspicious. 201 00:21:21,384 --> 00:21:28,383 - You work with Mark Møller Larsen? - M.M.? Sure. Why? 202 00:21:28,385 --> 00:21:32,008 - I've heard rumours. - Okay. 203 00:21:32,010 --> 00:21:35,174 - What rumours? - Of something big. 204 00:21:35,176 --> 00:21:39,134 Right. National security is pretty big. 205 00:21:40,176 --> 00:21:43,634 The rumours are about the Patriots. 206 00:21:45,010 --> 00:21:48,885 Sure. Please prove that they exist. 207 00:21:50,677 --> 00:21:52,927 It's just a conspiracy. 208 00:22:05,594 --> 00:22:08,135 What the... 209 00:22:13,177 --> 00:22:17,382 Hey! It's just... My bike is gone. 210 00:22:17,384 --> 00:22:21,717 Someone might have nicked it. Did you see something? 211 00:22:21,719 --> 00:22:27,508 It's... It's red, and it has a basket with flowers on it. 212 00:22:27,510 --> 00:22:31,052 I'm sorry. I just got here. 213 00:22:32,677 --> 00:22:35,302 Why didn't you tell me? 214 00:23:01,010 --> 00:23:05,927 PIRATE FOUND 215 00:23:19,302 --> 00:23:24,967 INSPECTING TARGET SYSTEM PROTECTION HIGH 216 00:23:24,969 --> 00:23:27,592 BRUTE–FORCE ATTACK INITIATED 217 00:23:27,594 --> 00:23:34,592 ESTIMATED TIME TO SUCCESS 7 DAYS 8 HOURS 58 MINUTES 218 00:23:34,594 --> 00:23:39,344 Drat. I'll need Bertha. 219 00:23:47,259 --> 00:23:49,758 Thanks for helping me. 220 00:23:49,760 --> 00:23:52,800 That record... 221 00:23:52,802 --> 00:23:56,094 - Yeah? - I'll help you with it. 222 00:23:57,344 --> 00:24:01,009 - Cool. - But first I have to do something. 223 00:24:49,177 --> 00:24:51,260 Hey, Mugge? 224 00:24:53,010 --> 00:24:55,716 Yeah? 225 00:24:55,718 --> 00:25:02,049 - You're doing food now? - The Chinese tore the wall down. 226 00:25:02,051 --> 00:25:09,383 - I need Bertha. - Bertha? Oh, I see. 227 00:25:09,385 --> 00:25:16,007 You owe me 369 EUR. Bertha isn't for kids. 228 00:25:16,009 --> 00:25:18,384 Poor orphaned kids. 229 00:25:27,759 --> 00:25:32,174 Take the row. Nothing messy. I don't want police here. 230 00:25:32,176 --> 00:25:34,677 No, of course not. 231 00:25:38,385 --> 00:25:42,550 Hey. Why did you bring her? Are you dating? 232 00:25:42,552 --> 00:25:44,800 - No. - No. 233 00:25:44,802 --> 00:25:51,219 Whatever. Take a seat. Let us know if you want takeaway. It's free. 234 00:25:59,427 --> 00:26:02,384 Thank you. Please proceed. 235 00:26:18,427 --> 00:26:23,969 - My record is on the local server. - I have to do this first. 236 00:26:33,260 --> 00:26:35,344 NO CONNECTION 237 00:26:37,009 --> 00:26:41,757 I disconnected surveillance. Make sure Mugge doesn't notice. 238 00:26:41,759 --> 00:26:44,760 - How? - I don't know. Improvise. 239 00:26:53,302 --> 00:26:56,635 Show me what you're worth, Bertha. 240 00:26:58,052 --> 00:27:00,594 - Hi. - Hi. 241 00:27:07,218 --> 00:27:11,216 - Weren't you on Survivor, 2010? - Yeah. 242 00:27:11,218 --> 00:27:13,757 I thought you looked familiar. 243 00:27:13,759 --> 00:27:17,508 - You watched it? - Of course! Did you win? 244 00:27:17,510 --> 00:27:19,883 No. 245 00:27:19,885 --> 00:27:25,092 - How was it? - Since you ask, it was amazing. 246 00:27:25,094 --> 00:27:28,301 FIND PIRATE SEARCHING FOR PIRATE 247 00:27:54,219 --> 00:27:56,344 Did she make contact? 248 00:27:57,635 --> 00:28:00,802 No. No, I don't think so. 249 00:28:05,343 --> 00:28:07,384 How is it doing? 250 00:28:08,802 --> 00:28:13,424 The damage from our last attempt has been mended. 251 00:28:13,426 --> 00:28:16,509 But the test subjects... 252 00:28:17,510 --> 00:28:22,801 They're still in psychiatric care, forced detention. 253 00:28:26,718 --> 00:28:28,383 PIRATE FOUND 254 00:28:28,385 --> 00:28:31,093 Bingo. 255 00:28:35,885 --> 00:28:41,841 Once this thing works, we won't fight our enemies with our hands tied. 256 00:28:41,843 --> 00:28:46,342 This nation will be a safe haven thanks to you. 257 00:28:46,344 --> 00:28:52,260 I need the algorithm to make the quantum computer work. 258 00:28:54,635 --> 00:28:56,385 And you'll get it. 259 00:29:01,551 --> 00:29:06,969 "Defence Intelligence, Cyber Division." What's this? 260 00:29:10,052 --> 00:29:14,010 INSPECTING TARGET 261 00:29:18,885 --> 00:29:22,132 - "Backstabbing Lone". - Yeah. 262 00:29:22,134 --> 00:29:27,132 Messed up hag. She just blurts it out to all of us. 263 00:29:27,134 --> 00:29:33,217 TESTING SURFACE OF ATTACK TARGETS PROFILED 264 00:29:33,219 --> 00:29:36,885 ACCESSING NETWORK 41 COMPUTERS FOUND 265 00:29:37,594 --> 00:29:44,591 Anna Wickman is gone. Without that camera, we had never found her. 266 00:29:44,593 --> 00:29:47,968 Your screen. It flickered. Let me. 267 00:29:51,343 --> 00:29:53,716 It's being shadowed. 268 00:29:53,718 --> 00:29:59,966 Naja here. We're being hacked again. Listen up. We're under attack. 269 00:29:59,968 --> 00:30:02,969 BRUTE–FORCE ATTACK INITIATED 270 00:30:05,010 --> 00:30:09,383 What are you doing? Hacking the Defence Intelligence Service? 271 00:30:09,385 --> 00:30:12,050 - I don't have time, Ghost. - I have to... 272 00:30:12,052 --> 00:30:15,133 Talk to you later. 273 00:30:15,135 --> 00:30:18,800 ESTIMATED TIME TO SUCCESS 3 MINUTES 56 SECONDS 274 00:30:18,802 --> 00:30:23,427 - Status. - The Security Service is dispatched. 275 00:30:26,552 --> 00:30:30,094 Roger that. Bravo team is in transit. 276 00:30:31,760 --> 00:30:35,258 It's from this area. We triangulated the signal. 277 00:30:35,260 --> 00:30:38,216 - Could it be Anna? - Sure, it might be. 278 00:30:38,218 --> 00:30:40,843 They're past the firewall. 279 00:30:42,676 --> 00:30:43,966 ACCESS ESTABLISHED. 280 00:30:43,968 --> 00:30:48,049 Let's see what you're hiding. Gotcha. 281 00:30:48,051 --> 00:30:53,841 I have the source. The signal is routed from a Bluetooth connection there. 282 00:30:53,843 --> 00:30:56,382 - From our car park. - Through our car? 283 00:30:56,384 --> 00:30:59,135 The signal is being relayed. 284 00:31:08,426 --> 00:31:10,383 Zeus? 285 00:31:10,385 --> 00:31:13,593 It's routed through your tablet. 286 00:31:16,052 --> 00:31:21,010 - There's a USB transmitter in it. - Wait. Come here. 287 00:31:21,384 --> 00:31:25,134 M.M., they're accessing the "Zeus" files. 288 00:31:30,927 --> 00:31:34,842 It's the kid. He's the only one who touched the tablet. 289 00:31:34,844 --> 00:31:37,383 - Her 13-year-old son? - Yes. 290 00:31:37,385 --> 00:31:42,469 If you remove it, they know they've been discovered. 291 00:31:45,926 --> 00:31:48,177 We have an address. 292 00:31:54,844 --> 00:31:59,800 Doom internet café. 200 meters from Anna's last known location. 293 00:31:59,802 --> 00:32:04,510 - Target is the Doom internet café. - Understood. 294 00:32:05,218 --> 00:32:08,383 - What is Zeus? - It's confidential. Give me that. 295 00:32:08,385 --> 00:32:13,675 The suspect is Anna Wickman. She's unstable. 296 00:32:13,677 --> 00:32:16,217 - She'll try to escape. - Roger. 297 00:32:16,219 --> 00:32:20,469 - Ready. - Bravo team. Arrival in 60 seconds. 298 00:32:22,510 --> 00:32:24,757 Look at this. 299 00:32:24,759 --> 00:32:27,717 COPYING 300 00:32:27,719 --> 00:32:30,716 - Can I have your autograph? - Of course! 301 00:32:30,718 --> 00:32:34,882 - What's your name? - Savannah. 302 00:32:34,884 --> 00:32:40,093 Hey! You need to see the pictures in my scrapbook. 303 00:32:41,884 --> 00:32:44,051 Why aren't they working? 304 00:32:50,801 --> 00:32:53,676 He knows the cameras are down. 305 00:32:55,885 --> 00:33:00,384 Bravo team on location. Moving into position. 306 00:33:07,510 --> 00:33:12,758 All our tests are in that folder. It can't leave this building. 307 00:33:12,760 --> 00:33:17,632 - Do we terminate the connection? - No, it must be her. 308 00:33:17,634 --> 00:33:23,968 - Where's the surveillance? - It's been bypassed. They're smart. 309 00:33:24,802 --> 00:33:28,385 Put on your cap to avoid recognition. 310 00:33:39,509 --> 00:33:41,676 Shit. It's the police! 311 00:33:43,969 --> 00:33:47,385 - Ready to move in. - What do we do? 312 00:33:53,009 --> 00:33:54,969 EXIT 313 00:33:56,552 --> 00:33:58,552 Takeaway. Awesome! 314 00:34:01,843 --> 00:34:04,216 We must terminate the connection. 315 00:34:04,218 --> 00:34:08,134 - Ready to move in. - Permission granted. 316 00:34:32,427 --> 00:34:36,802 At the back. Second row from the back. Get her. 317 00:34:37,385 --> 00:34:38,675 COPYING 318 00:34:38,677 --> 00:34:41,052 96%. 319 00:34:47,634 --> 00:34:51,384 Police, show me your hands! 320 00:34:52,843 --> 00:34:55,094 Who are you? 321 00:35:10,343 --> 00:35:14,549 M.M., copying is still in progress. 322 00:35:14,551 --> 00:35:17,382 - 100%. - Find the destination. 323 00:35:17,384 --> 00:35:22,549 - Does the computer have a transmitter? - Yes, with a pirating logo. 324 00:35:22,551 --> 00:35:25,552 If it's her, she must be nearby. 325 00:35:25,926 --> 00:35:28,634 That's it. 326 00:35:45,634 --> 00:35:48,843 Look for other exits at location. 327 00:35:52,552 --> 00:35:58,094 She escaped through the restaurant. Check the back exit. 328 00:36:12,634 --> 00:36:15,176 What the hell happened? 329 00:36:17,719 --> 00:36:21,633 It was Benjamin, her son, according to the assistant. 330 00:36:21,635 --> 00:36:24,967 Owner. And a girl from the orphanage. They... 331 00:36:24,969 --> 00:36:27,385 Are we done here? 332 00:36:36,344 --> 00:36:40,550 - Report them for a search. - For 13-year-old hackers? 333 00:36:40,552 --> 00:36:44,343 No, they're orphans. Dig something up. 334 00:37:03,634 --> 00:37:07,841 - Did you erase my record? - No. 335 00:37:07,843 --> 00:37:12,925 - What did you do? - Hacked the Defence Cyber Division. 336 00:37:12,927 --> 00:37:15,508 - Do you have a mobile? - Why? 337 00:37:15,510 --> 00:37:17,757 Just give it to me. 338 00:37:17,759 --> 00:37:25,844 ... Parliament will instate a new voting system with fingerprint authentication. 339 00:37:31,552 --> 00:37:35,300 What are you doing? 340 00:37:35,302 --> 00:37:39,927 - They can track your mobile. - What about yours? 341 00:37:48,926 --> 00:37:51,674 I wanted to erase my record, not add to it. 342 00:37:51,676 --> 00:37:54,843 Go back to Solgården. 343 00:38:03,219 --> 00:38:06,342 - What is it? - Where's my asthma inhaler? 344 00:38:06,344 --> 00:38:08,676 It was in your pocket. 345 00:38:16,509 --> 00:38:19,510 You owe me a favour. 346 00:38:20,927 --> 00:38:27,507 13-year-old Benjamin Wickman and 14-year-old Savannah Blume - 347 00:38:27,509 --> 00:38:33,674 - are wanted in an arson case. They've fled the orphanage Solgården. 348 00:38:33,676 --> 00:38:39,383 Benjamin Wickman is of average build with light hair. Savannah is... 349 00:38:39,385 --> 00:38:42,216 That's us! 350 00:38:42,218 --> 00:38:46,051 Please contact authorities on sight. 351 00:38:48,677 --> 00:38:52,717 - What the hell did you do? - It's my mum. 352 00:38:52,719 --> 00:38:56,799 - What? - I thought she drowned when she jumped. 353 00:38:56,801 --> 00:39:00,382 But she's not dead. 354 00:39:00,384 --> 00:39:03,133 - How do you know? - I recognised her. 355 00:39:03,135 --> 00:39:10,427 The Defence Intelligence guy showed me a surveillance clip from last week. 356 00:39:10,927 --> 00:39:14,633 - What are you going to do? - Find her, of course. 357 00:39:14,635 --> 00:39:19,844 - How are you going to do that? - By following the leads. 358 00:39:22,010 --> 00:39:25,927 - I think I know where we can crash. - Okay. 359 00:39:34,676 --> 00:39:37,009 What is Zeus? 360 00:39:40,260 --> 00:39:42,593 I can't answer that. 361 00:39:44,969 --> 00:39:48,508 How about Anna Wickman surfacing after six years? 362 00:39:48,510 --> 00:39:53,424 She's connected to the hacking attempt last week. You know that. 363 00:39:53,426 --> 00:40:00,174 You seemed scared when you saw her. Is it because you studied together? 364 00:40:00,176 --> 00:40:06,217 You know what I think? I think all this surveillance has made you paranoid. 365 00:40:06,219 --> 00:40:08,844 Have you seen him before? 366 00:40:10,259 --> 00:40:13,093 No, never seen him before. 367 00:40:21,593 --> 00:40:25,759 - The police are looking for you. - Can we come in? 368 00:40:28,052 --> 00:40:33,507 - That's what I thought. - Okay. Then come in. 369 00:40:33,509 --> 00:40:37,257 We didn't start a fire. It's not true. 370 00:40:37,259 --> 00:40:41,926 - Okay. So why do they say you did? - I don't know. 371 00:40:43,051 --> 00:40:47,759 We'll turn ourselves in. Give us until tomorrow. 372 00:40:49,927 --> 00:40:54,260 - Won't you make us tea? - Tea? 373 00:40:55,844 --> 00:40:58,593 Yes, of course. 374 00:41:00,676 --> 00:41:03,384 I just have to... 375 00:41:04,759 --> 00:41:08,260 ... find out where I put the tea. 376 00:41:10,802 --> 00:41:13,677 Here it is. 377 00:41:18,259 --> 00:41:21,509 You have a price tag. 378 00:41:23,885 --> 00:41:27,925 Thanks. I do that sometimes. 379 00:41:27,927 --> 00:41:33,591 - Ingrid is quite forgetful. - That sometimes helps in my field. 380 00:41:33,593 --> 00:41:36,301 Sure. It does. 381 00:41:41,759 --> 00:41:48,551 - Stay here. We'll work it out tomorrow. - That's a deal. Goodnight. 382 00:42:03,634 --> 00:42:05,718 What's up? 383 00:42:10,177 --> 00:42:14,885 - What's that? - Files. Dates. 384 00:42:16,259 --> 00:42:19,135 - That date... - What about it? 385 00:42:20,759 --> 00:42:23,884 It's the day my mum disappeared. 386 00:42:27,260 --> 00:42:29,967 ZEUS - TEST 171 387 00:42:29,969 --> 00:42:34,633 - What does the hat do? - It measures your brain activity. 388 00:42:34,635 --> 00:42:38,217 - That plate sends you impulses. - Okay. 389 00:42:38,219 --> 00:42:40,549 - Are you all right? - Yes. 390 00:42:40,551 --> 00:42:42,967 Good. This is test number 171. 391 00:42:42,969 --> 00:42:45,719 That's her. 392 00:42:48,677 --> 00:42:51,885 Now just relax. 393 00:43:01,426 --> 00:43:04,132 Okay. Place your hand on the plate. 394 00:43:04,134 --> 00:43:08,633 - What's she doing? - She was a brain scientist. 395 00:43:08,635 --> 00:43:10,884 Maybe she still is. 396 00:43:14,302 --> 00:43:17,760 - How much do you smoke a day? - A pack. 397 00:43:23,135 --> 00:43:25,844 What are they doing? 398 00:43:29,634 --> 00:43:32,132 I don't know. 399 00:43:32,134 --> 00:43:34,759 How much do you smoke a day? 400 00:43:36,552 --> 00:43:39,883 I've never smoked. Please take one. 401 00:43:39,885 --> 00:43:42,593 Thank you. I don't smoke. 402 00:43:44,427 --> 00:43:47,677 - That's the guy. - From school? 403 00:43:48,677 --> 00:43:52,385 Yes, the Defence Intelligence Service. 404 00:43:54,134 --> 00:43:57,925 - This is amazing. - What's she doing with him? 405 00:43:57,927 --> 00:44:01,260 He was there when she disappeared. 406 00:44:03,760 --> 00:44:07,757 - She made him quit smoking. - And he didn't notice. 407 00:44:07,759 --> 00:44:09,967 ZEUS - TEST 214 408 00:44:09,969 --> 00:44:14,094 - Which way do you vote? - Right. 409 00:44:19,134 --> 00:44:23,635 - Which way do you vote? - Left. 410 00:44:26,594 --> 00:44:33,302 - Any more questions? - No more questions. The test is over. 411 00:44:37,677 --> 00:44:39,924 - Who is that? - This is M.M. 412 00:44:39,926 --> 00:44:43,049 Mark Møller Larsen, Defence Intelligence. 413 00:44:43,051 --> 00:44:48,092 - Peter has been praising your test. - I told you no. 414 00:44:48,094 --> 00:44:53,717 Peter wanted her to work with the Defence Intelligence Service - 415 00:44:53,719 --> 00:44:55,966 - but she didn't want to. 416 00:44:55,968 --> 00:44:58,427 And then she disappeared. 417 00:45:00,759 --> 00:45:02,675 Right. 418 00:45:02,677 --> 00:45:07,091 Maybe we could just talk about it. Anna, won't you... 419 00:45:07,093 --> 00:45:11,134 - Your test is in safe hands with us. - Anna! 420 00:45:12,385 --> 00:45:17,717 - She never even sent you a postcard? - No, nothing. 421 00:45:17,719 --> 00:45:24,594 I'd have found a way to keep in touch. Maybe she's been here all along. 422 00:45:29,594 --> 00:45:35,010 - What happened? - I wanted to burn my record in a bin. 423 00:45:36,759 --> 00:45:43,049 - It didn't go well. - I'll help you erase your record. 424 00:45:43,051 --> 00:45:45,634 I really hope so. You owe me. 425 00:45:55,509 --> 00:45:57,634 Goodnight, Pirate. 426 00:45:59,634 --> 00:46:05,343 - How did you know my hacker name? - I saw the logo on all your gear. 427 00:46:16,510 --> 00:46:20,133 - If you hear about Zeus... - I'll tell you. 428 00:46:20,135 --> 00:46:22,885 Exactly. 429 00:46:36,051 --> 00:46:39,967 - Hello? - It's me. I'm sending more material. 430 00:46:39,969 --> 00:46:43,675 - Okay. - It's for the investigation. 431 00:46:43,677 --> 00:46:48,383 - Who's that? - I don't know, but he's everywhere. 432 00:46:48,385 --> 00:46:54,550 - Is there a connection to Peter? - I don't know. 433 00:46:54,552 --> 00:46:58,966 Peter seemed nervous. I think he's hiding something. 434 00:46:58,968 --> 00:47:01,883 I agree. He and M.M. act very suspiciously. 435 00:47:01,885 --> 00:47:07,841 I'm quite confident it has something to do with Zeus and Anna Wickman. 436 00:47:07,843 --> 00:47:11,718 They seem very set on getting a hold of her. 437 00:47:13,969 --> 00:47:20,008 - What did Benjamin get from the hack? - Zeus files. I can't access them. 438 00:47:20,010 --> 00:47:26,425 - Maybe he knows more than we do. - Yes. We have to work with M.M. 439 00:47:26,427 --> 00:47:30,052 That might enable us to contact Benjamin. 440 00:47:35,135 --> 00:47:37,219 Benjamin. 441 00:47:41,218 --> 00:47:43,925 Mum? 442 00:47:43,927 --> 00:47:46,927 - Did you sleep well? - Yes. 443 00:47:57,301 --> 00:47:59,384 Time for breakfast. 444 00:48:01,051 --> 00:48:03,134 Hey. 445 00:48:06,010 --> 00:48:09,633 Let's do that. Great. 446 00:48:09,635 --> 00:48:14,802 - Who was that? - Just work. The office. 447 00:48:16,260 --> 00:48:18,344 Who's that? 448 00:48:20,801 --> 00:48:24,341 My son. He was in the army. 449 00:48:24,343 --> 00:48:27,091 Was? 450 00:48:27,093 --> 00:48:29,176 Yes. 451 00:48:31,885 --> 00:48:35,008 You actually remind me of him. 452 00:48:35,010 --> 00:48:40,674 The Defence budget is the first proposal to go through the new voting system - 453 00:48:40,676 --> 00:48:46,343 - but political turmoil has put the outcome into question. 454 00:48:47,426 --> 00:48:51,968 So what should I do with you two? 455 00:48:58,301 --> 00:49:02,802 Benjamin, I'm your guardian. You can trust me. 456 00:49:03,426 --> 00:49:06,509 I want what's best for you. 457 00:49:09,759 --> 00:49:12,301 Benjamin. 458 00:49:13,635 --> 00:49:16,049 My mum is alive. 459 00:49:16,051 --> 00:49:21,257 I get that you miss your mum, and that you want her to come back. 460 00:49:21,259 --> 00:49:26,426 So you make up this reality where she's still alive. 461 00:49:29,885 --> 00:49:34,718 If your mum was alive, she would have contacted you. 462 00:49:38,094 --> 00:49:43,219 Trust me. A mum would do anything to see her child. 463 00:49:49,135 --> 00:49:52,258 Ghost... 464 00:49:52,260 --> 00:49:54,344 Huh? 465 00:49:55,802 --> 00:49:58,593 I have to do something. 466 00:50:07,260 --> 00:50:09,885 IS IT YOU, MUM?!! 467 00:50:19,844 --> 00:50:21,927 Where are you? 468 00:50:26,759 --> 00:50:28,841 AT INGRID'S... 469 00:50:28,843 --> 00:50:31,760 Get out! 470 00:50:35,427 --> 00:50:39,133 Flintholm station, now! Don't trust anyone. 471 00:50:39,135 --> 00:50:42,300 - What are you doing? - You were right. 472 00:50:42,302 --> 00:50:44,632 - She was here all along. - What? 473 00:50:44,634 --> 00:50:48,674 My mum. She's Ghost, my online friend. 474 00:50:48,676 --> 00:50:51,550 - You're sure? - I'm meeting her. 475 00:50:51,552 --> 00:50:53,758 - When? - Now. 476 00:50:53,760 --> 00:50:56,426 Then you'll have to be quick. 477 00:50:59,176 --> 00:51:02,550 - What are you saying? - What? 478 00:51:02,552 --> 00:51:04,635 She called the police. 479 00:51:15,635 --> 00:51:18,259 Moving up. 480 00:51:34,968 --> 00:51:38,342 - They left. In pursuit. - They left the apartment. 481 00:51:38,344 --> 00:51:40,635 Good thing we got that tip. 482 00:51:41,635 --> 00:51:44,800 - And the Security Service? - In pursuit. 483 00:51:44,802 --> 00:51:48,674 - Should we apprehend? - No. We need the mother. 484 00:51:48,676 --> 00:51:52,718 - Where are we going? - Flintholm station. 485 00:51:54,801 --> 00:51:59,133 - On the train to Flintholm. - They're on the Metro to Flintholm. 486 00:51:59,135 --> 00:52:03,091 Let's get a visual. Put it on the main screen. 487 00:52:03,093 --> 00:52:06,133 - The Security Service? - In position. 488 00:52:06,135 --> 00:52:09,343 - No contact. - Keep clear. 489 00:52:28,969 --> 00:52:33,052 Train to Flintholm on track one. 490 00:52:41,593 --> 00:52:43,676 Train for Vanløse. 491 00:52:53,344 --> 00:52:56,094 Let's see who we're meeting. 492 00:52:59,384 --> 00:53:02,093 She said to meet her here. 493 00:53:14,385 --> 00:53:17,344 Shit. Not him. Come on. 494 00:53:18,801 --> 00:53:20,509 M.M. 495 00:53:22,177 --> 00:53:25,052 - They're running. - Stand by. 496 00:53:28,802 --> 00:53:32,134 - How did they see us? - I don't know. 497 00:53:38,677 --> 00:53:41,007 - Who's that? - Leif Falk. 498 00:53:41,009 --> 00:53:43,967 Stand by. Keep clear. 499 00:53:43,969 --> 00:53:47,216 - Say again? - You're scaring them off. 500 00:53:47,218 --> 00:53:50,424 - Leif Falk! - Come again? 501 00:53:50,426 --> 00:53:55,674 - This will have consequences. - Let's just get the files while we can. 502 00:53:55,676 --> 00:53:58,425 Should we hop on? 503 00:53:58,427 --> 00:54:00,552 No. 504 00:54:26,719 --> 00:54:29,594 Benjamin. I just want to talk. 505 00:54:36,801 --> 00:54:39,677 Benjamin! 506 00:54:40,968 --> 00:54:42,883 If you help me, I help you. 507 00:54:42,885 --> 00:54:45,632 - What are they saying? - Audio is out. 508 00:54:45,634 --> 00:54:51,175 - Let's get out of here. - You don't know what you're up against. 509 00:54:51,177 --> 00:54:56,132 They're lying to us. Let's find your mum. Come on. 510 00:54:56,134 --> 00:54:59,718 At some point, you need to trust someone. 511 00:55:09,260 --> 00:55:11,927 Benjamin. 512 00:55:18,051 --> 00:55:20,591 - The van. - Huh? 513 00:55:20,593 --> 00:55:23,093 I've seen it before. 514 00:55:26,094 --> 00:55:28,341 Benjamin! 515 00:55:28,343 --> 00:55:32,842 - They're moving towards the car park. - Send a second team. 516 00:55:32,844 --> 00:55:37,094 There. That's their contact. The van. 517 00:55:42,384 --> 00:55:45,300 They're getting away. 518 00:55:45,302 --> 00:55:48,342 - What do we do? - Let's apprehend them. 519 00:55:48,344 --> 00:55:50,676 Thank you. 520 00:55:51,926 --> 00:55:54,092 - Just you. - What? 521 00:55:54,094 --> 00:55:56,219 Not her. Come on. 522 00:55:57,593 --> 00:56:01,674 - I'm screwed if they get me. - Both, or I stay. 523 00:56:01,676 --> 00:56:04,133 There's someone with him. Okay. 524 00:56:04,135 --> 00:56:07,384 - Both. Get in. - Come on. Get in. 525 00:56:10,634 --> 00:56:13,176 Benjamin, I can help you! 526 00:56:16,843 --> 00:56:19,050 They escaped. 527 00:56:19,052 --> 00:56:21,844 What are you doing? 528 00:56:27,676 --> 00:56:33,382 You can't just take my stuff! Cut it off. What are you doing? 529 00:56:33,384 --> 00:56:36,425 Stop it! Go away! 530 00:56:36,427 --> 00:56:39,799 - What's that? - You can't take that. 531 00:56:39,801 --> 00:56:42,299 - She needs it. - Give it to me. 532 00:56:42,301 --> 00:56:44,301 She has asthma. 533 00:56:50,593 --> 00:56:54,216 - What have we got? - We lost them. 534 00:56:54,218 --> 00:56:56,507 - What happened? - They evaded... 535 00:56:56,509 --> 00:56:58,593 Bloody hell! 536 00:57:23,094 --> 00:57:25,925 Where's my mum? 537 00:57:25,927 --> 00:57:29,259 - I checked them. - We're on our way. 538 00:58:41,593 --> 00:58:44,259 Where's my mum? 539 00:58:47,759 --> 00:58:50,802 Ahmed? 540 00:58:55,259 --> 00:58:57,509 You're in on all this? 541 00:59:07,427 --> 00:59:10,635 Wait here. 542 00:59:25,343 --> 00:59:28,009 Mum? 543 00:59:40,509 --> 00:59:42,593 Benjamin. 544 00:59:46,718 --> 00:59:48,718 Hi. 545 00:59:49,801 --> 00:59:52,551 Why did you leave me? 546 01:00:11,593 --> 01:00:13,676 You've got so big. 547 01:00:16,384 --> 01:00:20,218 - What size shoe are you? - 45. 548 01:00:26,926 --> 01:00:29,843 Why did you leave? 549 01:00:32,093 --> 01:00:36,010 - It's the hardest thing I've done. - Why? 550 01:00:45,385 --> 01:00:48,927 Come on. Come with me. 551 01:00:54,802 --> 01:00:57,966 - Get her a cabin. - Benjamin! 552 01:00:57,968 --> 01:01:01,967 - We have to check her. - She helped me. 553 01:01:01,969 --> 01:01:06,341 - She can't come. What did you expect? - She's with me. 554 01:01:06,343 --> 01:01:09,758 - Ahmed, give her a cabin. - Benjamin. 555 01:01:09,760 --> 01:01:13,677 They'll send me back to my old orphanage. 556 01:01:17,968 --> 01:01:20,758 Relax. It's just Savannah. 557 01:01:20,760 --> 01:01:24,385 Yes, but we can't trust anyone. 558 01:01:27,094 --> 01:01:31,719 - She just moved to Solgården. - I know that. 559 01:01:38,801 --> 01:01:43,301 Savannah, you stay here. Do you understand? 560 01:01:49,844 --> 01:01:52,550 Is that a DXV-7520? 561 01:01:52,552 --> 01:01:56,424 - It erases digital tracks? - Exactly. 562 01:01:56,426 --> 01:02:00,344 - I thought only CIA had one. - And me. 563 01:02:02,634 --> 01:02:05,635 Look at how I erased my tracks. 564 01:02:07,052 --> 01:02:11,094 - Where did you get this? - I made it myself. 565 01:02:11,426 --> 01:02:13,551 Respect. 566 01:02:14,676 --> 01:02:19,677 Let me show you something. An encryption generator. 567 01:02:23,719 --> 01:02:29,260 Why is the Defence Intelligence Service looking for you? 568 01:02:30,927 --> 01:02:34,507 - I created something they want. - Zeus? 569 01:02:34,509 --> 01:02:39,843 Yes. It was just a simple rehabilitation app. 570 01:02:40,844 --> 01:02:48,469 But unfortunately, this invention could be very dangerous in the wrong hands. 571 01:02:50,302 --> 01:02:54,632 - They can't complete it without you? - No. 572 01:02:54,634 --> 01:02:57,177 Only I have the algorithm. 573 01:02:57,843 --> 01:03:00,549 In here. 574 01:03:00,551 --> 01:03:05,716 They'll do anything to make me programme their computer. 575 01:03:05,718 --> 01:03:08,426 You're my weak spot. 576 01:03:11,552 --> 01:03:14,510 They know that. 577 01:03:20,718 --> 01:03:27,383 - What have you done for so long? - Tried to prevent what I facilitated. 578 01:03:27,385 --> 01:03:30,759 - Changing people? - Yes. 579 01:03:39,760 --> 01:03:42,760 Why do you have a picture of him? 580 01:03:43,634 --> 01:03:49,675 He wasn't Defence Intelligence back then. We studied together. 581 01:03:49,677 --> 01:03:53,094 - You worked on Zeus? - Yes. 582 01:03:54,093 --> 01:03:56,969 And you just worked together? 583 01:03:57,510 --> 01:04:00,385 Thank you. 584 01:04:03,219 --> 01:04:10,633 I found nothing on the girl. If we can't trust her, she's highly skilled. 585 01:04:10,635 --> 01:04:14,301 - I told you. - Okay. 586 01:04:46,218 --> 01:04:49,094 Come with me. 587 01:05:01,384 --> 01:05:04,593 Didn't you send me away? 588 01:05:07,009 --> 01:05:11,259 I guess I'm too paranoid. I'm sorry. 589 01:05:13,010 --> 01:05:15,843 Benjamin says we can trust you. 590 01:05:21,051 --> 01:05:25,759 - I'm sorry, I... - It's right upstairs and to the left. 591 01:05:26,801 --> 01:05:29,551 - Are you seasick? - A little. 592 01:05:39,052 --> 01:05:41,841 - Speak to me. - We've got them. 593 01:05:41,843 --> 01:05:46,842 To begin with, I thought Ghost was some overweight nerd - 594 01:05:46,844 --> 01:05:49,425 - hacking credit cards in his basement. 595 01:05:49,427 --> 01:05:55,552 If you knew how many times I wanted to tell you, "I'm your mum..." 596 01:05:57,385 --> 01:05:59,844 Then why didn't you? 597 01:06:02,259 --> 01:06:05,719 If I'm alive, your life is in danger. 598 01:06:07,551 --> 01:06:10,427 I did it to protect you. 599 01:06:15,176 --> 01:06:18,219 Ahmed has kept an eye on you. 600 01:06:19,384 --> 01:06:22,551 You need to see this. 601 01:06:23,802 --> 01:06:27,925 - Has anyone seen my left hand? - Yes. There we go. 602 01:06:27,927 --> 01:06:30,592 It's Peter. 603 01:06:30,594 --> 01:06:34,549 - The third test subject has failed. - Who are you? 604 01:06:34,551 --> 01:06:36,883 She has to be hospitalised now. 605 01:06:36,885 --> 01:06:43,010 Their quantum computer works, but the test subjects go insane. 606 01:06:43,635 --> 01:06:47,885 - We have company. - Savannah. 607 01:06:53,552 --> 01:06:57,052 Prepare my bike. We have to go. 608 01:07:05,385 --> 01:07:07,757 It's a transmitter. 609 01:07:07,759 --> 01:07:10,133 - She doesn't have asthma? - No. 610 01:07:10,135 --> 01:07:13,468 - They had me lead them to you. - Yes. 611 01:07:16,676 --> 01:07:20,341 - Get him far away. They can't find him. - Of course. 612 01:07:20,343 --> 01:07:24,632 - Benjamin, come on. - Mum! 613 01:07:24,634 --> 01:07:28,091 - Stop it, Benjamin. - I want to be with you. 614 01:07:28,093 --> 01:07:30,425 They'll use you against me. 615 01:07:30,427 --> 01:07:33,675 - Call the police. - They are the police. 616 01:07:33,677 --> 01:07:37,175 - They're coming. - Where are you going? 617 01:07:37,177 --> 01:07:43,510 Stop it, Benjamin. I don't know, but they can't catch us together. 618 01:08:03,885 --> 01:08:05,969 Here. 619 01:08:11,260 --> 01:08:13,426 Jump on. Come on, Benji. 620 01:08:34,926 --> 01:08:39,426 - We've got her. - Let me go! You'll never get it! 621 01:09:28,384 --> 01:09:31,758 What's going on? Where's the computer? 622 01:09:31,760 --> 01:09:36,885 - We moved it to a secure location. - No one told me. 623 01:09:38,677 --> 01:09:43,760 This is the beginning. We finally have Anna Wickman. 624 01:09:46,134 --> 01:09:50,382 - How? - The boy led us to her. 625 01:09:50,384 --> 01:09:53,924 Where is she now? 626 01:09:53,926 --> 01:09:57,969 - At a location where we won't be seen. - We? 627 01:09:58,676 --> 01:10:02,009 Who the hell are "we"? 628 01:10:03,384 --> 01:10:08,425 - We're not Defence Intelligence? - We're also Defence Intelligence. 629 01:10:08,427 --> 01:10:15,092 - We're everywhere. - You exist. The Patriots. 630 01:10:15,094 --> 01:10:18,424 The privately operated organisation is real? 631 01:10:18,426 --> 01:10:25,384 Our people die because politicians fail to act. We can't trust democracy. 632 01:10:26,635 --> 01:10:30,507 What do you plan to do with Zeus and the quantum computer? 633 01:10:30,509 --> 01:10:33,676 Are you with us or against us? 634 01:10:40,926 --> 01:10:46,383 - What will happen to Anna? - That's up to you. 635 01:10:46,385 --> 01:10:48,632 Maybe she'll lose her mind. 636 01:10:48,634 --> 01:10:52,594 - She has a son, Mark. - Choose. 637 01:11:09,759 --> 01:11:13,384 They're everywhere. Run, Benjamin. 638 01:11:18,176 --> 01:11:21,134 Come on. What are you made of? 639 01:11:35,010 --> 01:11:38,385 - Hi. - Is Ingrid in there? 640 01:11:39,427 --> 01:11:42,843 No, I'm on vacation with my mum and dad. 641 01:11:46,926 --> 01:11:53,176 - No one named Ingrid lives here? - No, we rented the apartment on Airbnb. 642 01:11:54,177 --> 01:11:56,133 It was all a lie. 643 01:11:56,135 --> 01:11:58,634 Savannah. 644 01:12:01,427 --> 01:12:05,219 - You have a price tag. - Thanks. 645 01:12:11,009 --> 01:12:15,051 Dad, a boy asks for someone called Ingrid. 646 01:12:19,885 --> 01:12:23,552 You don't know what you're up against. 647 01:12:24,718 --> 01:12:28,508 At some point, you need to trust someone. 648 01:12:28,510 --> 01:12:30,926 If you help me, I help you. 649 01:12:41,301 --> 01:12:46,052 Here you go. Your record has been erased. 650 01:12:49,010 --> 01:12:54,092 You led us to Benjamin's mum as we told you to. Thank you. 651 01:12:54,094 --> 01:12:59,844 Oh, and good luck finding a foster family. You deserve that. 652 01:13:01,844 --> 01:13:05,885 What you did will make a great difference. 653 01:13:09,177 --> 01:13:12,008 What will happen to them? 654 01:13:12,010 --> 01:13:16,676 Don't worry about that. We'll take care of them. 655 01:14:28,177 --> 01:14:30,844 - Hey. - You? 656 01:14:34,676 --> 01:14:38,007 I could kill you. You stabbed me in the back. 657 01:14:38,009 --> 01:14:40,425 You promised you'd help me. 658 01:14:40,427 --> 01:14:45,174 - You gave us up to Ingrid. - I thought your mum would send me away. 659 01:14:45,176 --> 01:14:50,632 They would have sent me back. I'd never get a foster family. 660 01:14:50,634 --> 01:14:54,133 - I had no choice. - I just found my mum. 661 01:14:54,135 --> 01:14:56,385 I know how to find her. 662 01:14:57,801 --> 01:14:59,926 How? 663 01:15:01,219 --> 01:15:05,594 - I don't know where she is. - What a great plan! 664 01:15:06,009 --> 01:15:08,883 But we have something they want. 665 01:15:08,885 --> 01:15:12,176 - What? - You. 666 01:15:14,259 --> 01:15:16,343 Why should I trust you? 667 01:15:19,927 --> 01:15:25,217 Are you going back to Solgården? Back to selling good marks? 668 01:15:25,219 --> 01:15:29,302 I heard them talk about a vote in Parliament. 669 01:15:39,301 --> 01:15:42,177 I think it's big, but not good. 670 01:15:47,593 --> 01:15:50,007 How do you want me to find her? 671 01:15:50,009 --> 01:15:52,383 You can't. 672 01:15:52,385 --> 01:15:54,594 What are you saying? 673 01:15:57,760 --> 01:15:59,844 We let them find you. 674 01:16:10,427 --> 01:16:13,258 We'll need this. 675 01:16:13,260 --> 01:16:16,091 Here you go. 676 01:16:16,093 --> 01:16:18,509 We'll need some help too. 677 01:16:21,885 --> 01:16:24,760 I know who can help us. 678 01:16:53,885 --> 01:16:56,008 - Go. - Why not call him? 679 01:16:56,010 --> 01:16:59,927 You heard Benjamin. They're listening. 680 01:17:05,759 --> 01:17:09,427 - Do you have a licence for that? - Nope. 681 01:17:50,718 --> 01:17:53,843 SHARING LOCATION WITH: SPENDER 682 01:18:02,927 --> 01:18:05,468 Are you proud of yourself? 683 01:18:06,134 --> 01:18:09,299 Their useful idiot. 684 01:18:09,301 --> 01:18:15,425 - We are the Patriots. - Which rhymes with idiots, doesn't it? 685 01:18:15,427 --> 01:18:21,594 You don't have the algorithm. Your test subjects are going insane. 686 01:18:24,760 --> 01:18:32,134 The social worker. You looked better in that skirt than you do in camouflage. 687 01:18:36,676 --> 01:18:38,676 Benjamin! 688 01:18:51,510 --> 01:18:55,427 They want to influence the politicians! 689 01:18:56,844 --> 01:19:01,258 - They'll do a coup. - It's not a coup if no one notices. 690 01:19:01,260 --> 01:19:04,342 - You shouldn't be here. - Put him in the chair. 691 01:19:04,344 --> 01:19:06,092 No! 692 01:19:06,094 --> 01:19:09,049 We'll let him go when we have the algorithm. 693 01:19:09,051 --> 01:19:11,926 I'm sorry, Mum. They found me. 694 01:19:12,968 --> 01:19:18,216 - What about Ahmed? Where is he? - Let's say he's on sick leave. 695 01:19:18,218 --> 01:19:22,010 You'll make politicians your puppets. 696 01:19:22,927 --> 01:19:30,219 Don't you get what this is? Zeus lets politicians make the right decisions. 697 01:19:31,010 --> 01:19:38,385 A politician who caters to his voters can't make the right decisions. We can. 698 01:19:48,094 --> 01:19:52,300 This will protect our country. Release her. 699 01:19:52,302 --> 01:19:54,676 We're almost ready. 700 01:20:12,635 --> 01:20:14,719 M.M. 701 01:20:16,301 --> 01:20:19,799 - Somebody's trying to download a virus. - Where? 702 01:20:19,801 --> 01:20:22,843 - The satellite dish. - Check it. 703 01:20:24,219 --> 01:20:26,841 Bypass the connection. 704 01:20:26,843 --> 01:20:29,677 Continue. 705 01:20:30,802 --> 01:20:33,384 Light it up. 706 01:20:34,677 --> 01:20:37,927 Activation in 60 seconds. 707 01:20:49,926 --> 01:20:53,093 Activation in 40 seconds. 708 01:20:59,093 --> 01:21:02,800 Anna. Come on! 709 01:21:02,802 --> 01:21:05,427 Activation in 30 seconds. 710 01:21:15,093 --> 01:21:18,926 Activation in 20 seconds. 711 01:21:27,010 --> 01:21:29,551 Activation in ten seconds. 712 01:21:34,344 --> 01:21:41,009 Five. Four. Three. Two. 713 01:21:42,219 --> 01:21:44,966 One. Zero. 714 01:21:44,968 --> 01:21:47,384 System activated. 715 01:21:54,426 --> 01:21:57,843 Benjamin, do you hear me? 716 01:22:00,010 --> 01:22:02,924 - Mum! - I'm right here, honey. 717 01:22:02,926 --> 01:22:06,924 - Start reprogramming. - You promised to let him go. 718 01:22:06,926 --> 01:22:13,259 - We need to test it. Test him. - Wait. I'll do it. 719 01:22:23,384 --> 01:22:29,841 I saw a picture of you and my mum. You looked happy. It had a date on the back. 720 01:22:29,843 --> 01:22:33,760 Did you know I was born nine months later? 721 01:22:44,135 --> 01:22:47,799 ... to get ready for the vote. 722 01:22:47,801 --> 01:22:51,716 M.M., the vote is in four minutes. 723 01:22:51,718 --> 01:22:54,342 PARLIAMENT INTRODUCES NEW VOTING SYSTEM 724 01:22:54,344 --> 01:22:58,799 Tonight, Parliament will start using the new voting system. 725 01:22:58,801 --> 01:23:04,633 PMs will log in with their fingerprint when voting on proposals. 726 01:23:04,635 --> 01:23:07,758 The defence budget is the first item. 727 01:23:07,760 --> 01:23:14,507 The government's plans to increase spending by two billion wasn't well met. 728 01:23:14,509 --> 01:23:22,134 The supporting party's demands weren't met, so the proposal will likely fail. 729 01:23:43,634 --> 01:23:45,718 Hands up. 730 01:23:51,802 --> 01:23:55,800 - What do you want? - We've found Benjamin and his mum. 731 01:23:55,802 --> 01:23:58,885 - Where? - Here. 732 01:24:01,384 --> 01:24:07,050 Falcon here. I've found Benjamin and his mum. Sending coordinates. 733 01:24:07,052 --> 01:24:11,219 Call in the team and meet me there. No radio. 734 01:24:19,552 --> 01:24:23,802 Peter. Erase old memory, insert new one. 735 01:24:26,010 --> 01:24:29,383 - Ingrid, stop! - That bloody bastard. 736 01:24:29,385 --> 01:24:32,924 - You got what you wanted. - He's my friend now. 737 01:24:32,926 --> 01:24:37,132 You'll end up right back where I picked you up. 738 01:24:37,134 --> 01:24:41,132 - Who knows you're here? - The police are on their way. 739 01:24:41,134 --> 01:24:45,049 - Any updates? Police? Defence? - Nothing to report. 740 01:24:45,051 --> 01:24:49,218 She's bluffing. That's all she's good for. 741 01:24:50,135 --> 01:24:56,718 Would they trust a wanted girl who says we're taking control of the country? 742 01:24:58,552 --> 01:25:01,884 Good thing I'm not a social worker. 743 01:25:06,218 --> 01:25:08,592 Ingrid, about your son... 744 01:25:08,594 --> 01:25:11,552 Huh? 745 01:25:12,927 --> 01:25:15,552 Was that a lie too? 746 01:25:17,969 --> 01:25:21,094 This won't bring your son back. 747 01:25:24,926 --> 01:25:30,550 - Ingrid? Come on, Ingrid! - Yes. 748 01:25:30,552 --> 01:25:35,969 Good. Erase the memory of his mum, and replace it with me. 749 01:25:40,426 --> 01:25:43,551 Activation in ten seconds. 750 01:25:46,551 --> 01:25:49,594 Nine. 751 01:25:50,801 --> 01:25:53,635 Eight. 752 01:25:55,385 --> 01:25:57,177 Seven. 753 01:26:01,010 --> 01:26:04,382 Six. 754 01:26:04,384 --> 01:26:07,135 Five. 755 01:26:08,759 --> 01:26:10,926 Four. 756 01:26:11,718 --> 01:26:13,634 Three. 757 01:26:15,884 --> 01:26:17,552 Two. 758 01:26:19,926 --> 01:26:22,132 One. 759 01:26:22,134 --> 01:26:25,259 System activated. 760 01:26:38,135 --> 01:26:41,094 Let him go. 761 01:26:54,760 --> 01:26:56,844 Come on. 762 01:26:58,052 --> 01:27:00,677 - Are you all right? - Mum? 763 01:27:02,177 --> 01:27:05,091 Benjamin. 764 01:27:05,093 --> 01:27:08,633 No. I'm not your mum. 765 01:27:08,635 --> 01:27:10,924 I'm Ingrid, Ingrid Loft. 766 01:27:10,926 --> 01:27:15,093 - Hello. What do you do? - I'm a social worker. 767 01:27:31,051 --> 01:27:34,884 Warning. Cooling system overheating. 768 01:27:42,509 --> 01:27:48,300 You should move that out. It doesn't create a good environment. 769 01:27:48,302 --> 01:27:50,300 - Peter! - I chose sides. 770 01:27:50,302 --> 01:27:53,799 - You won't get away with this. - Neither will you. 771 01:27:53,801 --> 01:27:57,677 You can do a lot by reversing a circuit. 772 01:28:04,176 --> 01:28:06,259 Go, go, go. 773 01:28:12,384 --> 01:28:15,302 Honey! 774 01:28:20,884 --> 01:28:24,552 - Go, go, go. - Wait. 775 01:28:28,510 --> 01:28:33,257 - Mum! - Run. I'll make sure they can't use it. 776 01:28:33,259 --> 01:28:36,010 Come on! 777 01:28:37,509 --> 01:28:39,426 Come on, Mum! 778 01:28:41,302 --> 01:28:44,594 - You little bastard. - It's over. 779 01:28:48,968 --> 01:28:51,551 Hard drive erased. 780 01:28:58,176 --> 01:29:01,010 Benjamin! 781 01:29:02,718 --> 01:29:07,383 - It's over. Falcon is coming. - It's not over. We're everywhere. 782 01:29:07,385 --> 01:29:10,258 - Get out! - Benjamin! 783 01:29:10,260 --> 01:29:14,177 - Benjamin... He isn't here. - Benjamin! 784 01:29:41,926 --> 01:29:44,927 Are you all right? 785 01:29:59,594 --> 01:30:02,633 Benjamin. 786 01:30:02,635 --> 01:30:06,049 - Benjamin. - I'm sorry, honey. Forgive me. 787 01:30:06,051 --> 01:30:09,634 I'm sorry. Benjamin. 788 01:30:12,094 --> 01:30:14,634 Mum? 789 01:30:15,760 --> 01:30:18,841 Benjamin! 790 01:30:18,843 --> 01:30:22,426 - You're crushing my arm. - I'm sorry. 791 01:30:22,926 --> 01:30:26,592 - You reversed the circuit. - An old trick. 792 01:30:26,594 --> 01:30:30,302 - You're so awesome. - I had help. 793 01:30:32,384 --> 01:30:35,257 Come on. Get up. 794 01:30:35,259 --> 01:30:37,384 Can you stand? 795 01:30:40,301 --> 01:30:42,384 Are you all right? 796 01:30:50,968 --> 01:30:56,218 That thing about the dates was just something I made up. 797 01:30:59,218 --> 01:31:02,758 Okay. Right. 798 01:31:02,760 --> 01:31:04,844 Okay. 799 01:31:12,510 --> 01:31:15,383 It's a mess. 800 01:31:15,385 --> 01:31:21,844 I'll report this to the authorities. This will have consequences. 801 01:31:22,510 --> 01:31:24,594 It's a mess. 802 01:31:32,676 --> 01:31:35,632 - Anna Wickman? - Yes. 803 01:31:35,634 --> 01:31:39,425 What's going on here? Is this about Zeus? 804 01:31:39,427 --> 01:31:42,884 You have to discuss that with Peter. 805 01:31:57,384 --> 01:32:01,593 - So this is it. - Yes, I guess it is. 806 01:32:05,219 --> 01:32:07,302 I'm sorry. 807 01:32:09,594 --> 01:32:11,677 Where are you going? 808 01:32:12,968 --> 01:32:16,802 - Back to Solgården. - We're friends, right? 809 01:32:18,010 --> 01:32:20,382 Sure. 810 01:32:20,384 --> 01:32:25,217 I have some ideas on how to find you a foster family. 811 01:32:25,219 --> 01:32:27,759 Of course you do. 812 01:32:35,635 --> 01:32:40,427 Abort mission. I'll explain later. 813 01:32:49,010 --> 01:32:55,135 Mum, I understand why you did what you did, but you have to leave. 814 01:32:55,843 --> 01:33:02,677 - They're everywhere. It won't end here. - We can get through this together. 815 01:33:03,760 --> 01:33:06,967 They know you're alive. 816 01:33:06,969 --> 01:33:09,257 Yes. 817 01:33:09,259 --> 01:33:12,260 And I'll never leave you again. 818 01:33:12,759 --> 01:33:15,676 Never again. 819 01:33:25,594 --> 01:33:28,510 - I love you. - I love you more. 820 01:33:42,469 --> 01:33:47,469 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 61452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.