Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:06,840
RYAN FLECK: En actie.
2
00:00:07,710 --> 00:00:09,580
Vertrouw me, ware gelovige.
3
00:00:10,890 --> 00:00:12,760
STAN LEE: Niet alleen
dacht ik niet
4
00:00:12,810 --> 00:00:16,160
Ik zou een camee doen
in zo'n grote film,
5
00:00:16,200 --> 00:00:19,070
Ik heb nooit gedroomd
er zou zo'n grote film zijn.
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,120
In die dagen schreef ik die boeken.
7
00:00:22,160 --> 00:00:25,770
Ik hoopte dat ze het zouden verkopen
zodat ik mijn baan niet zou verliezen
8
00:00:25,820 --> 00:00:27,650
en ik kon de huur blijven betalen.
9
00:00:27,690 --> 00:00:29,130
Plotseling,
10
00:00:29,170 --> 00:00:32,870
deze karakters
wereldberoemd zijn geworden.
11
00:00:32,910 --> 00:00:35,920
Zij zijn het onderwerp
van kaskrakerfilms,
12
00:00:35,960 --> 00:00:38,740
en ik heb het geluk
om kleine cameeën erin te krijgen.
13
00:00:38,790 --> 00:00:40,920
CREW LID: E, merk.
14
00:00:40,960 --> 00:00:44,360
JON FAVREAU: Oké.
En achtergrondactie. Actie.
15
00:00:44,400 --> 00:00:47,750
LEE: Ze besloten
elke scène met Bob en mij ...
16
00:00:47,800 --> 00:00:49,150
Onthoud mij? Natuurlijk niet.
17
00:00:49,190 --> 00:00:50,830
LEE: moest zijn
een zekere publiekstrekker.
18
00:00:50,840 --> 00:00:52,060
TONY: Je ziet er geweldig uit, Hef.
19
00:00:54,500 --> 00:00:55,980
Besnoeiing.
20
00:00:56,020 --> 00:00:58,070
Dames en heren,
dat is een camera wrap
21
00:00:58,110 --> 00:01:01,850
over de maker van Iron Man,
Mr. Stan Lee.
22
00:01:04,420 --> 00:01:05,990
LEE: We hebben zoveel geluk.
23
00:01:06,030 --> 00:01:08,600
Robert Downey Jr.
Deze rol spelen.
24
00:01:08,640 --> 00:01:11,300
Ik ben geboren met een geluk
ster, ik moet het je vertellen.
25
00:01:11,340 --> 00:01:14,520
En om in een scène te zijn met
hij, kort zoals het was,
26
00:01:14,560 --> 00:01:16,350
en ik zal daar later met hen over praten,
27
00:01:16,390 --> 00:01:18,310
het was een vreugde, echt een vreugde.
28
00:01:18,350 --> 00:01:20,350
Ik hou gewoon van cameeën doen,
29
00:01:20,390 --> 00:01:22,050
omdat allereerst
30
00:01:22,090 --> 00:01:24,090
er is geen echte verantwoordelijkheid.
31
00:01:24,140 --> 00:01:26,490
We komen aan op de plaats
waar ze schieten.
32
00:01:26,530 --> 00:01:29,750
De directeur zegt:
"Ga naar kledingkast, ga naar make-up."
33
00:01:29,800 --> 00:01:32,150
Als ik helemaal klaar ben,
"Oké. Hier is je zin."
34
00:01:32,190 --> 00:01:34,060
Dat is Captain America?
35
00:01:34,100 --> 00:01:36,190
Ik dacht dat hij langer zou zijn.
36
00:01:36,240 --> 00:01:37,800
Ik wil graag beginnen met de lijn
37
00:01:37,850 --> 00:01:39,060
die u misschien is voorgelegd, mijnheer,
38
00:01:39,070 --> 00:01:40,460
welke was,
"Werkte het?"
39
00:01:40,500 --> 00:01:42,070
LEE: Ik ben een heel goede studie.
40
00:01:42,110 --> 00:01:44,380
Ik kan me een hele rij herinneren
41
00:01:44,420 --> 00:01:46,460
na het drie of vier keer lezen.
42
00:01:47,120 --> 00:01:48,210
Werkte het?
43
00:01:48,250 --> 00:01:49,380
En actie.
44
00:01:49,420 --> 00:01:50,640
Superhelden?
45
00:01:50,690 --> 00:01:52,950
In New York Geef me een pauze.
46
00:01:52,990 --> 00:01:54,390
Ik bedoel, ik zeg een regel of twee
47
00:01:54,430 --> 00:01:56,170
als ik het geluk heb om een rij te krijgen.
48
00:01:56,210 --> 00:01:58,000
Soms is het gewoon pantomime.
49
00:01:58,040 --> 00:02:00,220
REPORTER 1: Larry King. REPORTER 2: Larry!
50
00:02:00,260 --> 00:02:01,740
En daar sta ik op het scherm
51
00:02:01,780 --> 00:02:03,520
en ik ben een grote ham, dus ik ben er dol op.
52
00:02:04,700 --> 00:02:06,180
Oh man.
53
00:02:06,220 --> 00:02:09,100
Ik ben zo ontslagen.
54
00:02:09,140 --> 00:02:12,710
Ik vind ze allemaal leuk. Ik bedoel, zoals ik denk
van hen is elk mijn favoriet.
55
00:02:12,750 --> 00:02:15,410
PEYTON REED: En krimpen!
56
00:02:15,450 --> 00:02:19,580
Nou, de jaren '60 waren leuk,
maar nu betaal ik ervoor.
57
00:02:19,630 --> 00:02:20,670
REED: En snijd het.
58
00:02:20,720 --> 00:02:22,050
En ik hou ervan in het theater te zijn
59
00:02:22,060 --> 00:02:23,720
en iemand naast me hebben,
60
00:02:23,760 --> 00:02:25,200
"Oh, kijk! Dat is Stan Lee!"
61
00:02:25,240 --> 00:02:26,680
Ik krijg daar een grote kick van.
62
00:02:26,720 --> 00:02:30,200
Weet je wat?
Ik denk dat ik deze gewoon neem,
63
00:02:30,250 --> 00:02:31,900
breng ze hierheen,
64
00:02:31,940 --> 00:02:34,030
en bewaar het voor bewaring.
65
00:02:34,690 --> 00:02:36,780
Ben jij Tony Stank?
66
00:02:40,260 --> 00:02:43,910
Oh man. Hoe dan ook,
voordat ik zo grof werd onderbroken ...
67
00:02:43,960 --> 00:02:46,870
In die tijd,
Ik was een Federal Express-man.
68
00:02:46,920 --> 00:02:50,010
Ik probeer te strikken
het Marvel Universum samen
69
00:02:50,050 --> 00:02:53,620
door gemeenschappelijk te zijn
noemer die ze allemaal hebben.
70
00:02:53,660 --> 00:02:55,530
Wat is er met jullie aan de hand?
71
00:02:55,580 --> 00:02:57,800
Heb je nog nooit een ruimteschip gezien?
72
00:02:57,840 --> 00:02:59,750
Mijn cameeën zijn altijd leuk,
73
00:02:59,800 --> 00:03:02,500
vooral als ik er een doe met Thor.
74
00:03:02,540 --> 00:03:06,590
Ik speel een kapper en sta op het punt om zijn haar te knippen.
75
00:03:06,630 --> 00:03:08,750
Raak iets aan en vervolgens de
alles komt tot leven.
76
00:03:08,760 --> 00:03:10,200
Oke. Good.Yeah.
77
00:03:13,810 --> 00:03:15,210
Nee!
78
00:03:15,550 --> 00:03:16,990
Ja!
79
00:03:18,210 --> 00:03:20,080
TAIKA WAITITI: Goed.
80
00:03:20,120 --> 00:03:24,080
Hé, jongens, vrijen, geen oorlog.
81
00:03:24,130 --> 00:03:27,130
Elk valt op
meer dan de vorige.
82
00:03:27,170 --> 00:03:29,830
Dit is een van de beste cameeën
Ik heb gedaan, laat me je vertellen.
83
00:03:29,870 --> 00:03:31,470
LUIS: Kijk naar het meisje met wie ik ben.
Je weet wat ik bedoel?
84
00:03:31,480 --> 00:03:33,660
Ze is gek dom,
rechts? Je gaat, "Ja."
85
00:03:33,700 --> 00:03:35,830
Ja.
Gekke stomme boete.
86
00:03:35,880 --> 00:03:37,870
Het is zo leuk als je opduikt in de films.
Het is echt netjes.
87
00:03:37,880 --> 00:03:39,880
Nou, het is geweldig.
Ik hou ervan.
88
00:03:39,930 --> 00:03:41,670
Ik bedoel, mensen zijn zo aardig.
89
00:03:41,710 --> 00:03:44,230
Goed om je te zien. Hé, broer.
Alles goed?
90
00:03:44,280 --> 00:03:45,525
Okee. Goed om je te zien.
91
00:03:45,540 --> 00:03:47,540
KEVIN FEIGE: Goede reis
naar Atlanta.
92
00:03:49,150 --> 00:03:53,370
Het feit waar ik mee werk
tekens die ik heb gemaakt ...
93
00:03:53,420 --> 00:03:54,420
Niet te armoedig.
94
00:03:59,470 --> 00:04:02,080
Bij de karmozijnrode ringen van Cyttorak,
95
00:04:02,120 --> 00:04:03,820
het is Doctor Strange!
96
00:04:03,860 --> 00:04:07,650
En het feit dat ze zijn
zo mooi geregisseerd worden ...
97
00:04:07,690 --> 00:04:09,810
"Ik heb een lift naar huis nodig." Waarom probeer je dat niet?
98
00:04:09,820 --> 00:04:11,130
"Ik heb een lift naar huis nodig."
99
00:04:11,170 --> 00:04:13,220
LEE: om te werken
met dergelijke professionals
100
00:04:13,260 --> 00:04:16,220
en ze hebben allemaal
een liefde voor de personages.
101
00:04:16,270 --> 00:04:20,360
Chris Evans kwam naar me toe
alsof ik zijn vader ben.
102
00:04:20,400 --> 00:04:23,930
Hij is zo blij
om te doen wat hij doet.
103
00:04:23,970 --> 00:04:26,710
Hij is zo blij om te zijn
Captain America, weet je wel?
104
00:04:26,750 --> 00:04:29,240
Zie je, niemand zal het herkennen
jij, omdat zij ...
105
00:04:29,280 --> 00:04:32,303
Ze verwachten het
om deze kleine kerel te zien. Ze verwachten dit groot.
106
00:04:32,850 --> 00:04:34,370
Hé, blij je te zien, Chris.
107
00:04:34,410 --> 00:04:35,460
Ja. Hoe gaat het met je?
108
00:04:35,500 --> 00:04:37,200
Hé, gefeliciteerd met de tweeling.
109
00:04:37,240 --> 00:04:38,980
Dank maatje. Hé, dat is geweldig.
110
00:04:39,030 --> 00:04:41,460
CHRIS HEMSWORTH:
Ja. Het is leuk. Dus je zegt eerst iets.
111
00:04:41,470 --> 00:04:44,560
Ik zeg, uh, "Het is verouderd voor een
duizend jaar in vaten "
112
00:04:44,600 --> 00:04:46,470
"gebouwd van het wrak van Grunhel's Fleet."
113
00:04:46,510 --> 00:04:47,888
"Het is niet de bedoeling
voor sterfelijke mannen. "
114
00:04:49,470 --> 00:04:51,260
En dan ben jij dat.
115
00:04:52,430 --> 00:04:53,910
Wat heb je verdomme net gezegd?
116
00:04:56,260 --> 00:04:58,400
Dit is niet bedoeld voor sterfelijke mannen.
117
00:04:58,440 --> 00:05:00,400
STAN: Geen van beiden
Omaha Beach, blondie.
118
00:05:00,440 --> 00:05:02,490
Stop met proberen ons bang te maken.
Kom op.
119
00:05:02,530 --> 00:05:04,310
Ik zie ze niet als cameeën.
120
00:05:04,360 --> 00:05:05,880
Okee.
121
00:05:05,920 --> 00:05:09,060
Ik zie het liever als een
ondersteunende rol die ik speel.
122
00:05:09,100 --> 00:05:12,020
Excelsior.
123
00:05:12,060 --> 00:05:13,620
JOSS WHEDON: En gesneden. CREW MEMBER: Cut daar.
124
00:05:13,630 --> 00:05:14,760
WHEDON: En snijd het.
125
00:05:16,060 --> 00:05:20,070
Stan Lee. Het geheel
reden waarom dit allemaal bestaat.
126
00:05:20,110 --> 00:05:22,200
Mijn held.
De grootste man die leeft.
127
00:05:22,240 --> 00:05:23,352
Bedankt voor alles.
128
00:05:25,120 --> 00:05:27,150
We moeten allemaal dankbaar zijn.
Ik weet dat we allemaal vereerd zijn.
129
00:05:27,160 --> 00:05:29,300
En Stan,
heel erg bedankt dat je hier bent.
130
00:05:29,340 --> 00:05:31,560
Het is ons een absoluut genoegen
131
00:05:31,600 --> 00:05:33,290
en vergeef ons als er veel zijn
handdrukken en handtekeningen nu ...
132
00:05:33,300 --> 00:05:36,080
LEE: Ik vraag me soms af: "Is dit echt allemaal gebeurd?"
133
00:05:36,130 --> 00:05:37,740
Het is een eer
jou hebben. Dank je.
134
00:05:37,780 --> 00:05:39,170
Hartelijk bedankt.
135
00:05:44,010 --> 00:05:46,400
LEE: In de dagen
Ik schreef deze dingen,
136
00:05:46,440 --> 00:05:48,885
Ik had nooit gedacht dat het zoiets zou worden.
137
00:05:53,150 --> 00:05:55,540
Dank u zeer.
Dank je.
138
00:05:55,580 --> 00:05:57,500
Dit is gewoon ongelooflijk.
139
00:05:58,280 --> 00:06:00,460
Het is niet te beschrijven.
140
00:06:00,500 --> 00:06:02,810
Om met creatieve mensen te werken,
141
00:06:02,850 --> 00:06:08,420
vooral mensen die maken
films, is zo opwindend.
142
00:06:08,470 --> 00:06:12,510
Het is overweldigend als ik erover nadenk.
143
00:06:12,560 --> 00:06:16,650
En ik blijf tegen mezelf zeggen:
"Ik kan niet geloven dat ik dit ben."
144
00:06:16,690 --> 00:06:19,480
"Ik kan het niet geloven
Ik heb geluk gehad op deze manier. "
145
00:06:19,520 --> 00:06:21,520
Laten we het opgeven voor Stan Lee, jongens.
146
00:06:21,570 --> 00:06:22,815
CHRIS EVANS: Whoo-hoo! Ja!
147
00:06:25,050 --> 00:06:28,700
Vijf waardeloze woorden die ze me gaven om te zeggen.
148
00:06:28,750 --> 00:06:31,230
Jij ook bedankt.
Je bent een geweldige regisseur.
149
00:06:31,270 --> 00:06:32,840
Het is iets dat je nooit vergeet.
150
00:06:36,140 --> 00:06:37,890
En bedankt voor dit alles
151
00:06:37,930 --> 00:06:41,890
en ik hoop dat ik niet ben begonnen
een paar decennia terug.
152
00:06:41,930 --> 00:06:44,330
Oke.
Ik zie je later.
153
00:06:44,890 --> 00:06:46,460
Dank je.
154
00:06:46,500 --> 00:06:48,290
Dat waardeer ik.
155
00:06:48,330 --> 00:06:51,200
Ik herinner me elke cameo die ik heb
gedaan sinds de eerste.
156
00:06:52,900 --> 00:06:55,340
En ik denk dat ik een heel gelukkige kerel ben.
157
00:07:26,930 --> 00:07:30,330
KEVIN FEIGE: De reis van de
hele Marvel Cinematic Universe
158
00:07:30,370 --> 00:07:32,420
begon met de reis van Tony Stark.
159
00:07:38,290 --> 00:07:39,850
MAN: Veel beter
dan de grote oude ... ROBERT DOWNEY JR .: Oh, ja.
160
00:07:39,860 --> 00:07:42,780
Onhandige, onhandige aap. En dat geluid is geweldig.
161
00:07:42,820 --> 00:07:44,560
Ik vind het ook een beetje groot,
162
00:07:44,600 --> 00:07:46,770
maar ik denk dat we dat kunnen
om ermee weg te komen.
163
00:07:46,780 --> 00:07:49,040
FEIGE: Terug naar Favreau
en Robert Downey Jr.
164
00:07:49,090 --> 00:07:52,130
En de basismomenten
van Marvel Studios,
165
00:07:52,180 --> 00:07:54,560
we zeiden: "We willen dat de held is
zo interessant uit kostuum "
166
00:07:54,570 --> 00:07:57,050
"zoals ze in kostuum zijn."
167
00:07:57,100 --> 00:07:59,830
SARAH HALLEY FINN: Ik was net geweest
ingehuurd om de eerste Iron Man te casten.
168
00:07:59,840 --> 00:08:01,440
Jon Favreau was op dat moment aan boord
169
00:08:01,450 --> 00:08:02,710
en ik herinner me dat ik het hem vroeg
170
00:08:02,750 --> 00:08:03,920
in een ontmoeting met iedereen,
171
00:08:03,930 --> 00:08:05,540
"Vertel me alle kwaliteiten"
172
00:08:05,580 --> 00:08:07,190
"dat jij denkt
zijn het belangrijkst. "
173
00:08:07,240 --> 00:08:09,800
Snel, snel en grappig en dynamisch
174
00:08:09,850 --> 00:08:11,590
en een beetje onrustig en zelfverzekerd
175
00:08:11,630 --> 00:08:13,680
en briljant en al deze dingen.
176
00:08:13,720 --> 00:08:15,720
En we bleven echt terug naar Downey.
177
00:08:18,070 --> 00:08:20,730
DOWNEY JR .: Stan Lee zei dat hij
soort hem gemaakt op een durf.
178
00:08:20,770 --> 00:08:24,080
Zou je een miljardair kunnen worden?
wapenfabrikant,
179
00:08:24,120 --> 00:08:26,340
philandering filantroop, weet je,
180
00:08:26,390 --> 00:08:30,390
die grotendeels lelijk leeft en
onverantwoordelijke immorele psychologie?
181
00:08:30,430 --> 00:08:31,740
Naar vrede!
182
00:08:31,780 --> 00:08:34,350
Als je naar Downey kijkt
in zijn vroege werk, weet je,
183
00:08:34,390 --> 00:08:36,130
Het is geweldig. Ik bedoel,
kijk naar Chaplin.
184
00:08:36,180 --> 00:08:37,660
Je kijkt naar Minder dan nul.
185
00:08:37,700 --> 00:08:39,880
Ik bedoel, ze zijn stoer
tekens om naar te kijken.
186
00:08:39,920 --> 00:08:42,050
Robert Downey Jr.
Op dat moment in zijn carrière
187
00:08:42,100 --> 00:08:45,450
was niet noodzakelijk
een gezinsvriendelijke naam.
188
00:08:45,490 --> 00:08:48,580
Vandaag is het belachelijk, maar op dat moment
189
00:08:48,630 --> 00:08:51,060
het was: "Whoa! Gewaagde casting
Robert Downey Jr. "
190
00:08:51,110 --> 00:08:53,150
De waarheid was dat we zover kwamen
191
00:08:53,190 --> 00:08:55,070
dat we beseften dat als we hem niet hadden gecast,
192
00:08:55,110 --> 00:08:57,160
dat zou het grootste risico zijn geweest.
193
00:08:57,200 --> 00:08:59,580
JON FAVREAU: Robert had een geheel
carrière van geweldig werk achter hem,
194
00:08:59,590 --> 00:09:01,900
en hij was op een punt
in zijn leven en zijn carrière
195
00:09:01,940 --> 00:09:03,470
waar hij klaar was om uit te breken
196
00:09:03,510 --> 00:09:05,900
en doe iets heel groots en opwindends.
197
00:09:05,950 --> 00:09:08,590
FINN: Jon was verliefd op de
idee van Downey die de rol speelt,
198
00:09:08,600 --> 00:09:12,820
en we wisten er allemaal zo zeker van
hem op een creatief niveau.
199
00:09:12,870 --> 00:09:16,520
Omdat hij niet meteen was
een slam dunk goedkeuring,
200
00:09:16,570 --> 00:09:18,037
Ik stelde voor dat we schermtests hebben.
201
00:09:20,700 --> 00:09:24,530
Ik herinner me dat ik met Robert binnenliep
Downey Jr. de dag van de tests.
202
00:09:24,570 --> 00:09:28,800
Hij lachte en was geweldig
geesten en volledig op hun gemak,
203
00:09:28,840 --> 00:09:31,620
en hij ging voor de camera staan
en begon de lijnen te zeggen.
204
00:09:31,670 --> 00:09:34,230
Ik verzeker je dat de dag wapens zijn
niet langer nodig om de vrede te bewaren,
205
00:09:34,240 --> 00:09:36,760
Ik zal graag overstappen op
productie van bakstenen en balken
206
00:09:36,800 --> 00:09:39,370
voor babyziekenhuizen,
hennepbroeken en dergelijke maken,
207
00:09:39,410 --> 00:09:41,290
maar tot die tijd
kan ik je op een drankje trakteren?
208
00:09:41,330 --> 00:09:43,410
Ik wil het niet noemen
een buitenlichamelijke ervaring,
209
00:09:43,420 --> 00:09:45,200
maar het was een van die biezen
210
00:09:45,250 --> 00:09:47,540
dat ik er zeker van ben, zoals iemand
zou voelen als ze op het punt staan te spelen
211
00:09:47,550 --> 00:09:49,160
een grote sportarena,
212
00:09:49,210 --> 00:09:51,030
spelen voor de ring
of zoiets.
213
00:09:51,040 --> 00:09:53,860
Het was gewoon zo van: "Ga ik doen."
flauwvallen of ga ik dit nagelen? "
214
00:09:53,910 --> 00:09:56,480
Op die dag dat Robert-scherm testte,
215
00:09:56,520 --> 00:10:00,040
het was duidelijk dat er geen was
iemand anders die die rol kan spelen.
216
00:10:00,090 --> 00:10:04,570
Het was magisch. Het was precies de
gevoel als een casting directeur,
217
00:10:04,610 --> 00:10:07,790
met Kevin, met Jon, met iedereen
218
00:10:07,830 --> 00:10:09,740
dat we allemaal wilden
om dat gevoel te hebben
219
00:10:09,750 --> 00:10:13,800
"We hebben het. Dit is het.
Dit is Iron Man. "
220
00:10:13,840 --> 00:10:16,630
Iron Man 1 was ongelooflijk speciaal.
221
00:10:16,670 --> 00:10:18,315
We hebben het een beetje verbeterd.
222
00:10:19,060 --> 00:10:20,890
We hebben gelachen. We huilden.
223
00:10:20,930 --> 00:10:24,420
We kwamen heel, heel dicht op die film.
224
00:10:24,460 --> 00:10:27,110
FAVREAU: We waren de eerste
Wonderfilm als studio.
225
00:10:27,160 --> 00:10:30,340
Weet je, dat was er
er is nog geen echt model voor.
226
00:10:30,380 --> 00:10:32,340
Niemand verwachtte er teveel van.
227
00:10:32,380 --> 00:10:33,730
Hij is Iron Man.
228
00:10:33,770 --> 00:10:36,560
We wilden een film van goede kwaliteit maken,
229
00:10:36,600 --> 00:10:40,130
een goed verhaal, iets dat
was slim genoeg, grappig genoeg.
230
00:10:40,170 --> 00:10:43,700
Ik herinner me Tony nog
landing in de hoge woestijn
231
00:10:43,740 --> 00:10:46,570
in de oostelijke Sierras
wanneer hij de grot ontsnapt,
232
00:10:46,610 --> 00:10:49,700
en ik werd tot mijn nek begraven
zand en de storm kwam binnen
233
00:10:49,750 --> 00:10:52,010
en we hadden maar een paar
minuten om deze take te krijgen.
234
00:10:52,050 --> 00:10:53,828
En het was alsof Gods genade net binnenkwam
235
00:10:53,840 --> 00:10:55,710
en gaf ons de take
dat was in de film.
236
00:10:56,880 --> 00:10:58,100
Niet slecht.
237
00:10:58,150 --> 00:11:00,540
Ik hield zoveel van de eerste film.
238
00:11:00,580 --> 00:11:03,370
Ik werd gewoon zo meegesleept door het verhaal.
239
00:11:03,410 --> 00:11:05,630
Het was grappig. Het was slim. Het was geestig.
240
00:11:05,680 --> 00:11:08,020
Laten we eerlijk zijn, dit is niet de
het ergste wat je me betrapt op het doen
241
00:11:08,030 --> 00:11:10,110
MARK RUFFALO: Door Robert Downey Jr. te casten,
242
00:11:10,160 --> 00:11:12,510
ze waren van plan om te breken
243
00:11:12,550 --> 00:11:16,210
de traditie en schimmel
van dit soort films.
244
00:11:16,250 --> 00:11:18,820
BRIE LARSON: Het was een
onverwachte keuze op dat moment.
245
00:11:18,860 --> 00:11:21,260
En dus maakte het dit echt dynamisch,
246
00:11:21,300 --> 00:11:23,210
echt verrassende uitvoering.
247
00:11:25,130 --> 00:11:26,520
Was dat zo moeilijk?
248
00:11:26,570 --> 00:11:29,480
Hij is zo slim en zo snel
en het duurt zo lang
249
00:11:29,520 --> 00:11:33,090
om hem in te halen en dat is het
perfect voor dat karakter.
250
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
Veel succes met het bijhouden.
251
00:11:36,230 --> 00:11:39,580
Ik denk dat de meesten van ons dat zijn geweest
behoorlijk vocaal over wat hij begon,
252
00:11:39,620 --> 00:11:44,280
en zonder hem, niemand van ons
zou in deze positie zijn.
253
00:11:44,320 --> 00:11:46,320
CHRIS EVANS:
Hij is echt de patriarch.
254
00:11:46,370 --> 00:11:47,980
Ik denk dat hij het echt begreep
255
00:11:48,020 --> 00:11:51,020
het gewicht van de verantwoordelijkheid
met deze films.
256
00:11:51,070 --> 00:11:53,510
Iron Man heeft het genre gewijzigd.
257
00:11:53,550 --> 00:11:56,900
En ik denk dat de casting van Robert
Downey gaf de wereld een teken
258
00:11:56,940 --> 00:11:59,550
dat we onze karakters serieus nemen
259
00:11:59,600 --> 00:12:01,340
en we respecteren ze echt op een bepaalde manier
260
00:12:01,380 --> 00:12:03,425
die we gaan huren
de best mogelijke acteurs.
261
00:12:05,390 --> 00:12:07,568
DOWNEY JR .: Echt waar
alleen deze perfecte storm.
262
00:12:07,610 --> 00:12:12,260
Ik had mezelf gehypnotiseerd
zo'n staat van vertrouwen
263
00:12:12,310 --> 00:12:14,440
dat ik zeker was ...
264
00:12:14,480 --> 00:12:17,920
alles wat we deden werkte,
265
00:12:19,840 --> 00:12:21,129
en de rest is geschiedenis.
266
00:12:23,230 --> 00:12:24,540
Ik ben Iron Man.
267
00:12:47,120 --> 00:12:48,720
KEVIN FEIGE: Ik weet het niet zeker
we hadden het kunnen doen
268
00:12:48,730 --> 00:12:52,000
deze notie van een onderling verbonden Marvel Cinematic Universe
269
00:12:52,040 --> 00:12:54,220
zonder Captain America.
270
00:12:54,260 --> 00:12:57,740
Of het nu door een spin wordt gebeten
of blootgesteld aan gammastralen,
271
00:12:57,790 --> 00:13:01,970
het idee van een superkracht
mens begon met Steve Rogers.
272
00:13:03,310 --> 00:13:05,880
Hij is de ruggengraat van het universum.
273
00:13:11,710 --> 00:13:14,140
Terwijl we Captain ontwikkelden
America: The First Avenger,
274
00:13:14,150 --> 00:13:16,500
we brachten deze twee schrijvers binnen
275
00:13:16,540 --> 00:13:18,760
genaamd Chris Markus en Steve McFeely.
276
00:13:18,810 --> 00:13:22,940
Ze waren de enige schrijvers over
de eerste Captain America-film.
277
00:13:22,990 --> 00:13:25,160
Ze werden de enige schrijvers
278
00:13:25,210 --> 00:13:27,340
onCaptain America:
De winter soldaat,
279
00:13:27,380 --> 00:13:29,640
enige schrijvers over Burgeroorlog,
280
00:13:29,690 --> 00:13:32,340
en nu de oorlog
andAvengers: Endgame.
281
00:13:32,390 --> 00:13:36,610
Ze verdienen zoveel eer voor
Captain America zoals iedereen.
282
00:13:36,650 --> 00:13:39,790
Toen we met hen aan het praten waren,
ze hadden twee films uit.
283
00:13:39,830 --> 00:13:43,220
En dus het idee dat
"Nee, dit gaat bouwen"
284
00:13:43,270 --> 00:13:45,660
"in een gigantische, aan de gang zijnde
onderling verbonden universum "
285
00:13:45,700 --> 00:13:47,880
was als: "Uh-huh.
Ja, natuurlijk, natuurlijk. "
286
00:13:47,920 --> 00:13:49,840
Ik twijfel niet."
287
00:13:49,880 --> 00:13:53,230
Chris en ik zijn toevallig
was een soort van blauwe lucht geweest,
288
00:13:53,280 --> 00:13:56,450
"Je weet wat iemand moet doen.
Een superheldfilm uit die tijd. "
289
00:13:56,500 --> 00:13:59,020
Rechts? Toen ze werden uitgevonden,
toen ze werden gemaakt,
290
00:13:59,070 --> 00:14:02,160
hoe zou het zijn
gebruik ze op de juiste tijd?
291
00:14:02,200 --> 00:14:04,800
En toen we dat Marvel hoorden
ging dat doen, we waren,
292
00:14:04,810 --> 00:14:06,540
"Oh, mijn. We moeten gaan
achtervolg dat. "
293
00:14:06,550 --> 00:14:08,250
MARKUS: Wat betreft het schrijven,
294
00:14:08,290 --> 00:14:10,990
we hebben ons nooit zorgen gemaakt
over het grotere universum.
295
00:14:12,380 --> 00:14:13,860
McFEELY: De missie is
296
00:14:13,910 --> 00:14:15,380
maak altijd de beste
film voor je,
297
00:14:15,390 --> 00:14:17,080
omdat dit hele ding
298
00:14:17,130 --> 00:14:19,870
is afhankelijk van maken
goede films een voor een.
299
00:14:19,910 --> 00:14:22,920
We hadden hetzelfde doel in de eerste Captain America.
300
00:14:22,960 --> 00:14:25,920
We ondertitelden de kapitein
Americafilm "The First Avenger"
301
00:14:25,960 --> 00:14:27,400
voor een reden,
302
00:14:27,440 --> 00:14:29,220
omdat een ster zetten
in rood, wit en blauw
303
00:14:29,230 --> 00:14:30,840
op die magere jongen
304
00:14:30,880 --> 00:14:32,569
die ernaar verlangt deel uit te maken van de strijd,
305
00:14:32,580 --> 00:14:33,930
dat is waar het allemaal begon.
306
00:14:33,970 --> 00:14:35,480
We wisten dat de film niet zou werken
307
00:14:35,490 --> 00:14:37,710
als je niet hebt gekocht
Steve Rogers bovenaan.
308
00:14:37,760 --> 00:14:39,240
ROGERS: Ik hou niet van pestkoppen.
309
00:14:39,280 --> 00:14:41,500
Het maakt me niet uit waar ze vandaan komen.
310
00:14:41,540 --> 00:14:45,110
Nou, die zijn er al
veel grote mannen die deze oorlog voeren.
311
00:14:45,160 --> 00:14:48,460
Misschien wat we nu nodig hebben
is het kleine ventje?
312
00:14:48,510 --> 00:14:51,600
JOE JOHNSTON: Het spektakel en
de actiescènes werken alleen
313
00:14:51,640 --> 00:14:53,150
als je bezig bent met de personages.
314
00:14:53,160 --> 00:14:54,770
Je weet wel, alle visuele effecten
315
00:14:54,820 --> 00:14:56,240
en dat doet er niet toe
hoe groot uw budget is,
316
00:14:56,250 --> 00:14:59,390
als je niet bezig bent met Steve Rogers / Captain America,
317
00:14:59,430 --> 00:15:01,870
Ik denk dat je je tijd echt verspilt.
318
00:15:01,910 --> 00:15:04,520
McFEELY: We moesten erin vallen
liefde met magere Steve Rogers
319
00:15:04,570 --> 00:15:05,950
voordat hij ooit Captain America werd.
320
00:15:05,960 --> 00:15:07,470
En vergeet het nooit
dat hij daar is. Ja.
321
00:15:07,480 --> 00:15:10,010
Het serum wordt versterkt
alles wat erin zit,
322
00:15:10,050 --> 00:15:12,360
zo goed wordt geweldig,
323
00:15:13,010 --> 00:15:14,710
slecht wordt erger.
324
00:15:16,270 --> 00:15:18,970
Dit is waarom je bent gekozen.
325
00:15:19,020 --> 00:15:22,670
Omdat een sterke man die
heeft zijn hele leven macht gekend
326
00:15:22,710 --> 00:15:24,760
kan het respect voor die kracht verliezen.
327
00:15:24,800 --> 00:15:26,150
Maar een zwakke man
328
00:15:26,200 --> 00:15:28,070
kent de waarde van kracht.
329
00:15:31,070 --> 00:15:33,630
MARKUS: Steve Rogers,
meer dan alle andere superhelden,
330
00:15:33,640 --> 00:15:36,290
verliest echt een beetje wie hij was
331
00:15:36,340 --> 00:15:38,990
in de aanloop naar Captain America.
332
00:15:39,040 --> 00:15:40,950
De oude hem houdt op te bestaan.
333
00:15:40,990 --> 00:15:43,780
Er is geen leven van Steve
Rogers waar hij naar terugkeert.
334
00:15:43,820 --> 00:15:45,480
InThe Avengers, hij is de leider
335
00:15:45,520 --> 00:15:47,910
omdat hij helemaal is
toegewijd aan alles,
336
00:15:47,960 --> 00:15:50,570
gedeeltelijk omdat hij dat niet doet
iets anders om naar toe te gaan.
337
00:15:50,610 --> 00:15:53,960
JOSS WHEDON: Zijn verlangen om het te houden
geordend en om wat betekenis te houden,
338
00:15:54,010 --> 00:15:56,570
al dat spul is nog steeds een probleem voor hem.
339
00:15:56,620 --> 00:15:59,790
Hij is altijd geweest
deze zeer sobere man,
340
00:15:59,840 --> 00:16:03,410
maar had deze echte loyaliteit
aan instellingen en aan mensen.
341
00:16:03,450 --> 00:16:05,190
We hebben bestellingen.
We moeten ze volgen.
342
00:16:05,240 --> 00:16:07,110
Volgen is niet echt mijn stijl.
343
00:16:07,150 --> 00:16:09,720
Ik denk dat ze langzaam
verwijder hem van hem.
344
00:16:09,760 --> 00:16:12,320
Weet je, hij verliest zijn geloof erin
overheid in de winter soldaat.
345
00:16:12,330 --> 00:16:15,420
Hij verliest zijn vertrouwen in zijn vrienden
en zijn familie in Civil War.
346
00:16:15,460 --> 00:16:18,030
Weet je, ik denk wanneer we
zie hem in Infinity War,
347
00:16:18,070 --> 00:16:19,890
hij heeft net zijn rug gekeerd
op veel dingen.
348
00:16:19,900 --> 00:16:22,123
KAPITEIN AMERIKA: Aarde gewoon
verloor haar beste verdediger,
349
00:16:22,430 --> 00:16:23,600
dus we zijn hier om te vechten.
350
00:16:25,170 --> 00:16:26,910
En als je ons in de weg wilt staan,
351
00:16:28,170 --> 00:16:30,260
we zullen ook tegen je vechten.
352
00:16:30,300 --> 00:16:32,900
EVANS: Met deze film
ze lieten hem daar min of meer op terugkomen
353
00:16:32,910 --> 00:16:34,960
hoopvolle soldaat, leider.
354
00:16:35,000 --> 00:16:36,660
Dit is de strijd van ons leven ...
355
00:16:37,700 --> 00:16:38,960
en we gaan winnen.
356
00:16:41,140 --> 00:16:42,840
Koste wat het kost.
357
00:16:42,880 --> 00:16:45,800
Toen we de mensen bij Marvel voor het eerst ontmoetten,
358
00:16:45,840 --> 00:16:48,060
we achtervolgden de Captain Americajob
359
00:16:48,100 --> 00:16:50,020
en had zeker geen idee
360
00:16:50,060 --> 00:16:52,360
dat het zou leiden tot de
volgende 10 jaar van onze carrière.
361
00:16:52,370 --> 00:16:54,590
En we hebben Cap bijna altijd gehad.
362
00:16:54,630 --> 00:16:57,810
Het was heel leuk om te hebben
iemand met die zwaartekracht.
363
00:16:57,850 --> 00:16:59,510
Het is een zeldzaam karakter.
364
00:16:59,550 --> 00:17:01,020
Je mag niet schrijven
dat karakter veel meer.
365
00:17:01,030 --> 00:17:02,540
McFeely:
Hij is een ambitieus figuur.
366
00:17:02,550 --> 00:17:05,820
Het is een combinatie van waar
we plaatsen hem in het universum
367
00:17:05,860 --> 00:17:07,730
en Cap gaat de uitdaging aan.
368
00:17:07,780 --> 00:17:09,640
Je weet het gewoon niet
wanneer op te geven, of wel?
369
00:17:09,650 --> 00:17:11,560
Ik kan dit de hele dag doen.
370
00:17:13,350 --> 00:17:16,130
FEIGE: Wanneer onze personages tot leven beginnen te komen,
371
00:17:16,180 --> 00:17:18,310
het begint allemaal met artwork.
372
00:17:18,350 --> 00:17:19,960
Onze visuele ontwikkelingsgroep,
373
00:17:20,010 --> 00:17:22,790
onder leiding van Ryan Meinerding voor
het grootste deel van een decennium,
374
00:17:22,830 --> 00:17:24,790
is die zeer belangrijke stap geweest
375
00:17:24,840 --> 00:17:26,930
tussen de strips en het eindproduct
376
00:17:26,970 --> 00:17:30,360
dat heeft Captain America tot leven gebracht.
377
00:17:30,410 --> 00:17:32,010
RYAN MEINERDING: Een van de
geweldige dingen over de strips
378
00:17:32,020 --> 00:17:33,530
is dat Captain America
is altijd ontworpen
379
00:17:33,540 --> 00:17:35,590
om heel snel te lezen.
380
00:17:35,630 --> 00:17:38,060
En ook omdat ze dat hadden gedaan
beperkte kleuren in de druk,
381
00:17:38,070 --> 00:17:40,190
er is een vereenvoudiging die
gebeurde met veel van hen,
382
00:17:40,200 --> 00:17:42,370
dat ze gewoon waren, weet je,
deze kerel is rood, wit en blauw.
383
00:17:42,380 --> 00:17:44,990
Er is een heel snelle,
iconisch ding dat gebeurt
384
00:17:45,030 --> 00:17:47,120
met de karakters
als het bronmateriaal.
385
00:17:47,160 --> 00:17:49,770
Ik probeer dat echt te maken
instelling, zoals voor een film,
386
00:17:49,820 --> 00:17:52,650
wat ze ook vereenvoudigden
voor het ontwerp voor de strips,
387
00:17:52,690 --> 00:17:54,600
we proberen een in te vullen
manier waardoor het echt aanvoelt.
388
00:17:54,610 --> 00:17:56,870
Als ze maar lijnwerk hadden
en vier kleuren
389
00:17:56,910 --> 00:17:59,250
en ze kunnen iets maken
dat resoneert met mensen
390
00:17:59,260 --> 00:18:02,960
voor 60, 70 jaar, hoe kunnen we vinden
een manier om het in ons werk te brengen?
391
00:18:03,000 --> 00:18:04,300
In het geval met Captain America,
392
00:18:04,310 --> 00:18:07,360
we proberen referentiematerialen te vinden
393
00:18:07,400 --> 00:18:09,840
die hem in soort brengen
van de wereld van een soldaat.
394
00:18:09,880 --> 00:18:11,180
De eerste keer dat hij het kostuum opdoet
395
00:18:11,190 --> 00:18:13,360
inCaptain America:
First Avenger,
396
00:18:13,410 --> 00:18:15,490
het gaat erom dat hij dat soort is
patriottisch pictogram dat op de ...
397
00:18:15,500 --> 00:18:16,840
In de USO-show.
398
00:18:16,890 --> 00:18:18,670
Dus dat was waar we probeerden
399
00:18:18,720 --> 00:18:20,500
om die echt klassiek te nemen
400
00:18:20,540 --> 00:18:23,160
en iconische lijnen die waren
ontworpen in de jaren '40
401
00:18:23,200 --> 00:18:25,160
en er iets van maken
402
00:18:25,200 --> 00:18:27,450
dat was altijd zo bedoeld
om een beetje gek te zijn,
403
00:18:27,460 --> 00:18:30,200
zet hem op het podium en zegt,
"Je bent een symbool voor Amerika."
404
00:18:30,210 --> 00:18:31,899
"Laat ons zien hoeveel
van een symbool dat je bent. "
405
00:18:33,910 --> 00:18:36,950
"We kunnen niet allemaal stormen
een strand of een tank besturen, "
406
00:18:37,000 --> 00:18:39,080
"maar er is nog een manier
we kunnen allemaal vechten. "
407
00:18:44,740 --> 00:18:48,530
Een van de verbazingwekkende dingen over
aan een personage kunnen werken
408
00:18:48,570 --> 00:18:50,610
door meerdere films
is dat je het echt krijgt
409
00:18:50,620 --> 00:18:52,910
om het verhaal van de te vertellen
karakter door het kostuum.
410
00:18:52,920 --> 00:18:55,540
De verandering van Cap van Captain zien
Amerika: The First Avenger
411
00:18:55,580 --> 00:18:58,360
viaAvengers en intoWinter
Soldaat bijvoorbeeld
412
00:18:58,410 --> 00:19:00,580
is een vrij grote visuele verandering.
413
00:19:00,630 --> 00:19:02,890
Persoon zijn in de jaren veertig
414
00:19:02,930 --> 00:19:05,280
en komen naar voren in 2012
415
00:19:05,330 --> 00:19:07,100
en soort van leven in die periode
416
00:19:07,110 --> 00:19:08,900
en een vis uit het water zijn
417
00:19:08,940 --> 00:19:11,296
en dan een beetje acclimatiseren
zeer snel en aan het worden
418
00:19:11,330 --> 00:19:14,510
deze zeer stealth-georiënteerde,
extreme tactische ops persoon
419
00:19:14,550 --> 00:19:15,950
is een gekke verandering.
420
00:19:15,990 --> 00:19:18,170
En het werkte zo goed omdat ...
421
00:19:18,210 --> 00:19:21,820
Gedeeltelijk omdat het kostuum eigenlijk
weerspiegelt wat hij doormaakt.
422
00:19:21,870 --> 00:19:24,160
ANTHONY RUSSO: Wat maakte Cap
uniek in het Marvel Universe
423
00:19:24,170 --> 00:19:26,650
en soort van in de natuur
van zijn krachten, hij is een beetje
424
00:19:26,700 --> 00:19:28,440
eigenlijk een man, alleen meer.
425
00:19:28,480 --> 00:19:30,700
Zijn vechttechniek is een zeer ingewanden,
426
00:19:30,740 --> 00:19:33,010
verrassende ervaring van actie.
427
00:19:36,190 --> 00:19:37,480
JOE RUSSO:
Visueel gezien
428
00:19:37,490 --> 00:19:38,870
u neemt het script
en je identificeert, zoals,
429
00:19:38,880 --> 00:19:40,620
10 geweldige momenten in de film
430
00:19:40,670 --> 00:19:43,190
en dan neem je
een briljante kunstenaar, zoals Ryan,
431
00:19:43,240 --> 00:19:45,980
en je zegt: "Dit is wat we zijn
op zoek vanaf dit moment. "
432
00:19:46,020 --> 00:19:47,980
En dan trekt Ryan op
433
00:19:48,020 --> 00:19:50,160
en kleuren en inkten een mooie,
434
00:19:50,200 --> 00:19:53,550
je weet wel, frame uit de film.
435
00:19:53,590 --> 00:19:57,380
Voordat we aan de slag gaan,
wil iemand eruit?
436
00:19:59,300 --> 00:20:01,120
JOE: Dat doen ze
verlichting opnemen.
437
00:20:01,170 --> 00:20:05,000
Ze bevatten een sterke visual
element, waar zal de camera zijn,
438
00:20:05,040 --> 00:20:09,350
in een heel, je weet wel, soort van
dynamisch en specifiek moment.
439
00:20:09,390 --> 00:20:11,830
En dat inspireert de film.
440
00:20:14,140 --> 00:20:16,490
FEIGE: ForCaptain America,
441
00:20:16,530 --> 00:20:19,840
bijna elke iconische reeks kwam
rechtstreeks uit Ryan's originele tekeningen,
442
00:20:19,880 --> 00:20:23,140
waar hij alleen voor was
zijn tekenblok op zijn computer.
443
00:20:23,190 --> 00:20:25,310
MEINERDING: Ik ben er geweest
Verwonder je ongeveer 12 jaar,
444
00:20:25,320 --> 00:20:27,020
dat is bijna de hele tijd
445
00:20:27,060 --> 00:20:29,330
dat Marvel Studios heeft bestaan.
446
00:20:29,370 --> 00:20:31,282
Het idee is een beetje gek
447
00:20:31,330 --> 00:20:33,330
dat ik heb kunnen
om bij het personage te blijven
448
00:20:33,370 --> 00:20:36,110
in de loop van negen jaar.
449
00:20:36,160 --> 00:20:38,770
Dat soort medium zijn
tussen de strips
450
00:20:38,810 --> 00:20:40,060
en wat er eigenlijk op het scherm staat
451
00:20:40,070 --> 00:20:42,070
was een vreugde die ik me niet had kunnen voorstellen.
452
00:20:44,340 --> 00:20:45,690
Toen we echt gedestilleerd hebben
453
00:20:45,730 --> 00:20:47,120
de kernkwaliteiten die we wilden
454
00:20:47,130 --> 00:20:48,430
uit Captain America,
455
00:20:48,470 --> 00:20:51,130
Ik denk dat er een morele vezel voor hem is
456
00:20:51,170 --> 00:20:53,910
dat is echt niet iets dat je doet,
457
00:20:53,960 --> 00:20:56,180
dat het iets is dat je moet bezitten.
458
00:20:57,310 --> 00:20:59,140
En Chris Evans was iemand
459
00:20:59,180 --> 00:21:03,010
die alles leek te bewonen
van die kwaliteiten het meest.
460
00:21:03,050 --> 00:21:05,270
Dus iedereen was verliefd
met het idee van Chris,
461
00:21:05,800 --> 00:21:07,710
behalve Chris.
462
00:21:07,750 --> 00:21:09,270
EVANS: De enige reden daar
was om te beginnen aarzeling
463
00:21:09,280 --> 00:21:10,980
was vanwege de inzet.
464
00:21:11,020 --> 00:21:12,270
Het is een grote film en, weet je,
465
00:21:12,280 --> 00:21:15,370
dat zijn de films
dat als ze slagen,
466
00:21:15,410 --> 00:21:17,330
er is een verandering, een verandering van levensstijl.
467
00:21:17,370 --> 00:21:21,070
En als het faalt,
het is een heel ander blik wormen.
468
00:21:21,120 --> 00:21:25,340
Zelfs Chris 'terughoudendheid om een ster te zijn ...
469
00:21:25,380 --> 00:21:28,170
sprak hoe goed hij was voor de rol
470
00:21:28,210 --> 00:21:31,910
omdat Captain America was
niet op zoek naar de schijnwerpers.
471
00:21:31,950 --> 00:21:33,690
Hij was bescheiden. Hij was bescheiden.
472
00:21:33,740 --> 00:21:36,310
Hij moest dat in zijn botten voelen.
473
00:21:36,350 --> 00:21:38,220
EVANS: Ik hou van het personage.
474
00:21:38,260 --> 00:21:40,870
Hij is alles wat ik wens
Ik zou een man kunnen zijn, weet je.
475
00:21:40,920 --> 00:21:43,660
En de creatieve krachten achter de film zijn fantastisch,
476
00:21:43,700 --> 00:21:45,750
tussen Joe en Kevin Feige.
477
00:21:45,790 --> 00:21:47,790
Ik bedoel, weet je, Marvel in het algemeen,
478
00:21:47,840 --> 00:21:50,620
ze weten wat ze doen,
dus uiteindelijk was ik zo opgewonden.
479
00:21:50,670 --> 00:21:54,020
ROBERT DOWNEY JR .: Eens hij
begaan, hij heeft 1.000% begaan.
480
00:21:54,060 --> 00:21:57,590
Weet je, hij staat daar,
vertelt de waarheid en schopt vervolgens kont.
481
00:21:59,980 --> 00:22:01,410
NATE MOORE:
Ik denk dat er vertrouwen is
482
00:22:01,420 --> 00:22:03,110
die hij echt bij het personage brengt
483
00:22:03,160 --> 00:22:06,380
en een integriteit
waar mensen echt op reageren.
484
00:22:06,420 --> 00:22:10,470
FINN: Er is iets zo vertederends,
zo charismatisch, zo charmant.
485
00:22:10,510 --> 00:22:13,120
Hij heeft zoveel hart.
Er was iets heel heroïsch.
486
00:22:13,170 --> 00:22:15,250
MOORE: Er is iets dat
hij brengt het karakter naar voren
487
00:22:15,260 --> 00:22:17,130
verder dan wat we op de pagina konden schrijven,
488
00:22:17,170 --> 00:22:20,130
verder dan we konden illustreren
in, weet je, speciale effecten
489
00:22:20,170 --> 00:22:22,220
dat is uniek Chris.
490
00:22:23,790 --> 00:22:27,360
DOWNEY JR .: Het is geen geheim,
Ik hou van Chris Evans.
491
00:22:27,400 --> 00:22:31,010
En ik hou van Captain America.
492
00:22:31,060 --> 00:22:36,840
Captain America was de moeilijkste
karakter om in dit universum te lanceren.
493
00:22:36,890 --> 00:22:38,890
Dit soort mannen hebben geen tijd meer,
494
00:22:38,930 --> 00:22:42,760
en is het te retro?
Gaan mensen het krijgen?
495
00:22:42,810 --> 00:22:44,890
SCARLETT JOHANSSON: Ik kan het niet
stel je iemand anders voor dan Chris
496
00:22:44,900 --> 00:22:46,640
deze rol spelen.
497
00:22:46,680 --> 00:22:49,460
Het is echt ... Het is heel moeilijk
rol te spelen omdat aan de ene kant,
498
00:22:49,470 --> 00:22:52,860
je hebt dit karakter dat heeft
dit zeer sterke morele kompas
499
00:22:52,900 --> 00:22:55,690
en je probeert te denken,
"Waar is het conflict daarin?"
500
00:22:55,730 --> 00:22:57,160
CHADWICK BOSEMAN: Hij staat het toe
zichzelf om kwetsbaar te zijn,
501
00:22:57,170 --> 00:22:59,870
maar hij staat zichzelf toe
om het niet zo serieus te nemen.
502
00:22:59,910 --> 00:23:03,130
Maak je geen zorgen.
Het is gewoon een ... Wat doet dat?
503
00:23:03,170 --> 00:23:04,920
Hij laat je van dat karakter houden,
504
00:23:04,960 --> 00:23:07,400
en het zorgt ervoor dat mensen hem willen volgen.
505
00:23:07,440 --> 00:23:10,685
SEBASTIAN STAN: Het was echt geweldig
ik zag hem dit soort dingen doen.
506
00:23:10,700 --> 00:23:13,100
Wat hij doet in deze films
kan moeiteloos kijken,
507
00:23:13,140 --> 00:23:15,060
maar het is moeiteloos omdat, weet je,
508
00:23:15,100 --> 00:23:18,670
het is een bewijs van wat
hij is klaar met het karakter.
509
00:23:18,710 --> 00:23:20,570
EVANS: Het is moeilijk om te proberen
en huidige uitdagingen
510
00:23:20,580 --> 00:23:22,280
aan iemand die zo onbaatzuchtig is.
511
00:23:22,320 --> 00:23:25,190
De grootste zorg is niet alleen
proberen de man leuk te maken,
512
00:23:25,200 --> 00:23:27,070
maar houd hem ook interessant genoeg
513
00:23:27,110 --> 00:23:29,290
dat het publiek wil dat hij terugkomt.
514
00:23:32,680 --> 00:23:34,640
DOWNEY JR .:
Elke keer als ik Evans zie,
515
00:23:34,680 --> 00:23:37,030
hij is meer en meer zoals Cap.
516
00:23:37,080 --> 00:23:39,520
Het is alsof we hem daarmee hebben geïnvesteerd.
517
00:23:39,560 --> 00:23:41,210
En Chris is daar klaar voor
518
00:23:41,260 --> 00:23:43,650
omdat dat het maakt
spannend en anders.
519
00:23:43,690 --> 00:23:47,480
Er is een enorme hoeveelheid
van liefde voor het karakter.
520
00:23:47,520 --> 00:23:50,610
Er zijn 20 Captain America
shirts waar ik ook ga.
521
00:23:50,660 --> 00:23:53,750
Het is opgehouden zo ongeveer hem te worden
522
00:23:53,790 --> 00:23:55,700
en hoe goed hij bewoonde
de rol en al dat soort dingen.
523
00:23:55,710 --> 00:23:58,530
Het is onderdeel van ons geworden
cultuur als symbool.
524
00:23:58,580 --> 00:24:02,670
Het is dat ding dat je aardig geeft
van, weet je, tiener kippenvel.
525
00:24:02,710 --> 00:24:06,240
JOE: Ik denk dat we emotioneel veel hebben
als personage in Cap geïnvesteerd.
526
00:24:06,280 --> 00:24:08,670
We hebben veel emotioneel
geïnvesteerd in Chris
527
00:24:08,720 --> 00:24:11,330
als een vriend en een medewerker.
528
00:24:11,370 --> 00:24:13,460
Het is een trots moment
achterover kunnen leunen
529
00:24:13,510 --> 00:24:15,590
en kijk met perspectief,
530
00:24:15,640 --> 00:24:18,080
de reis die
dat personage is doorgegaan.
531
00:24:18,120 --> 00:24:19,680
EVANS: Je kijkt naar jezelf in deze oude make-up
532
00:24:19,690 --> 00:24:22,210
en je probeert
om Steve's reis te benutten,
533
00:24:22,250 --> 00:24:23,980
maar je kunt niet helpen
maar denk aan je eigen
534
00:24:23,990 --> 00:24:26,330
en nadenken over wat dit geheel
ervaring heeft voor jou betekend.
535
00:24:26,340 --> 00:24:28,550
Het is net bezaaid
met zoveel goede herinneringen.
536
00:24:28,560 --> 00:24:31,120
Ze willen nooit werken, deze
kinderen, maar ik haal ze daar wel.
537
00:24:31,130 --> 00:24:33,050
EVANS: Dat is het
vanwege deze reis,
538
00:24:33,090 --> 00:24:36,880
van zo'n schaamte van rijkdom
539
00:24:36,920 --> 00:24:39,970
en zo veel geluk en gewoon geluk.
540
00:24:40,010 --> 00:24:42,360
En nogmaals, het is gewoon zo smetteloos
541
00:24:42,400 --> 00:24:45,100
omdat er zoveel zijn
geweldige mensen om me heen.
542
00:24:45,150 --> 00:24:47,540
Dit is zoiets geweest
ongelooflijk hoofdstuk in mijn leven.
543
00:25:09,780 --> 00:25:10,990
SCARLETT JOHANSSON: We willen dit personage graag nemen
544
00:25:11,000 --> 00:25:12,830
in elke andere richting.
545
00:25:12,870 --> 00:25:16,660
Ik denk dat ze haar zeker ontmoet
redelijk deel van het Marvel Universe.
546
00:25:19,090 --> 00:25:23,970
Het is leuk om een superheldin te kunnen spelen die een verleden heeft.
547
00:25:24,010 --> 00:25:27,620
Weet je, dat is ze duidelijk geweest
al meer dan 40 jaar.
548
00:25:29,150 --> 00:25:31,710
En ik denk dat het een echte basis heeft
549
00:25:31,760 --> 00:25:34,590
voor alle verschillende soorten spin-offs
550
00:25:34,630 --> 00:25:36,810
of interacties met andere personages.
551
00:25:36,850 --> 00:25:39,500
Ik denk aan de mogelijkheden
zijn echt eindeloos.
552
00:25:45,470 --> 00:25:47,630
JON FAVREAU: Inlron Man 2,
het deel dat mij het meest aansprak
553
00:25:47,640 --> 00:25:50,650
over haar was haar toewijding
en alleen haar intelligentie.
554
00:25:50,690 --> 00:25:52,950
Ik denk dat je slimme mensen nodig hebt
in zo'n film.
555
00:25:53,000 --> 00:25:54,390
Er is te veel voor het grijpen.
556
00:25:54,430 --> 00:25:56,740
Er zijn teveel dingen die veranderen.
557
00:25:56,780 --> 00:25:58,380
En je hebt iemand nodig die gaat
om een rentmeester van hun karakter te zijn.
558
00:25:58,390 --> 00:26:00,000
"Zet alle toegang tot de baan af
559
00:26:00,050 --> 00:26:02,210
"en maak het luchtruim vrij
voor wie dat nodig heeft. "Hebben we het?
560
00:26:02,220 --> 00:26:03,270
MAN: Hier gaan we. Ding!
561
00:26:03,310 --> 00:26:05,310
Scarlett was slechts een droom.
562
00:26:05,360 --> 00:26:09,970
Weet je, ze is zo wild.
En ze had er echt een goede tijd mee.
563
00:26:10,010 --> 00:26:12,710
Ik ben mijn eigen, mijn eigen geheime wapen.
564
00:26:12,760 --> 00:26:15,850
In tegenstelling tot sommigen van ons, uh,
ouder, curmudgeons,
565
00:26:15,890 --> 00:26:18,800
er is heel weinig dat je kunt doen
om onder haar huid te komen.
566
00:26:18,850 --> 00:26:20,890
Ze is gewoon professioneel.
567
00:26:20,940 --> 00:26:22,940
JOHANSSON: Ik hou van
dit personage spelen.
568
00:26:22,980 --> 00:26:25,900
Toen we Natasha inlron Man 2 voor het eerst ontmoetten
569
00:26:25,940 --> 00:26:29,420
zij was Natalie en, weet je, je moest haar zien, een soort undercover-werk
570
00:26:29,470 --> 00:26:31,693
en jij weet,
het was niet tot het einde van die film
571
00:26:31,730 --> 00:26:34,430
haar ware identiteit werd onthuld als agent van S.H.I.E.I.D.
572
00:26:34,470 --> 00:26:37,170
Je bent verbluffend dubbelhartig.
Hoe doe je het?
573
00:26:37,210 --> 00:26:39,210
Je scheurt gewoon dingen.
Je bent een drievoudige bedrieger.
574
00:26:39,220 --> 00:26:40,290
Ik heb nog nooit zoiets gezien als jij.
575
00:26:40,300 --> 00:26:41,690
Is er iets echt aan jou?
576
00:26:41,700 --> 00:26:44,570
Spreekt u zelfs Latijn? Fallaces sunt rerum soorten.
577
00:26:44,610 --> 00:26:47,220
Wat betekent? Wacht wat?
Wat zei je net?
578
00:26:47,270 --> 00:26:48,820
Het betekent dat jij het ook kunt
rijd jezelf naar huis
579
00:26:48,830 --> 00:26:50,075
of ik kan je laten verzamelen.
580
00:26:52,230 --> 00:26:56,020
JOHANSSON: InAvengers zien we,
natuurlijk, haar in haar eigen omgeving.
581
00:26:56,060 --> 00:26:57,840
Net als Boedapest helemaal opnieuw!
582
00:26:57,890 --> 00:27:00,800
Jij en ik herinneren Boedapest
heel anders.
583
00:27:00,850 --> 00:27:04,240
JOHANSSON: We krijgen een te zien
beetje meer van wie ze is,
584
00:27:04,280 --> 00:27:07,680
een beetje van haar geschiedenis,
van haar, soort van schaduwrijk verleden.
585
00:27:07,720 --> 00:27:11,030
Ik kreeg rood in mijn grootboek,
Ik wil het wegvagen.
586
00:27:11,070 --> 00:27:14,210
Kun je zoveel rood wegvagen?
587
00:27:14,250 --> 00:27:19,300
Dreykov's dochter? Sao Paulo?
Het ziekenhuisbrand?
588
00:27:19,340 --> 00:27:23,000
Je grootboek druipt.
Het stroomt rood.
589
00:27:23,040 --> 00:27:26,610
Je doet alsof je gescheiden bent, je eigen code hebt,
590
00:27:26,660 --> 00:27:29,090
iets dat de verschrikkingen goedmaakt,
591
00:27:29,140 --> 00:27:33,710
maar ze maken deel uit van jou. En ze zullen nooit weggaan.
592
00:27:35,620 --> 00:27:37,270
JOHANSSON:
Met de secondCap,
593
00:27:37,320 --> 00:27:39,270
het personage begint te
twijfel aan haar eigen identiteit,
594
00:27:39,280 --> 00:27:42,020
vraag haar eigen keuzes.
595
00:27:42,060 --> 00:27:44,150
Ik dacht dat ik het wist
wiens leugens ik vertelde,
596
00:27:45,720 --> 00:27:47,940
maar ik denk dat ik het niet kan
vertel het verschil niet meer.
597
00:27:47,980 --> 00:27:49,630
Ze is een geïsoleerd karakter.
598
00:27:49,680 --> 00:27:51,500
Cap weet niet of hij haar kan vertrouwen of niet,
599
00:27:51,510 --> 00:27:53,990
dus ze maakt op zichzelf geen deel uit van het gezin,
600
00:27:54,030 --> 00:27:57,820
omdat het haar nooit is geleerd
vertrouw op iemand anders dan zijzelf.
601
00:27:57,860 --> 00:27:59,910
En ze heeft uitzicht op de wereld
602
00:27:59,950 --> 00:28:02,690
dat is sceptisch en cynisch,
603
00:28:02,730 --> 00:28:05,740
en zij en Cap groeien in de loop van die film
604
00:28:05,780 --> 00:28:08,220
en hij leert haar vertrouwen.
605
00:28:08,260 --> 00:28:09,600
Weet je, het is nogal moeilijk
iemand vertrouwen
606
00:28:09,610 --> 00:28:11,430
als je het niet weet
wie die iemand echt is.
607
00:28:11,440 --> 00:28:12,610
Wie wil je dat ik ben?
608
00:28:13,530 --> 00:28:14,660
Hoe zit het met een vriend?
609
00:28:17,920 --> 00:28:19,260
Nou, er is een kans dat je dat bent
610
00:28:19,270 --> 00:28:21,450
in de verkeerde zaken, Rogers.
611
00:28:24,710 --> 00:28:26,110
JOHANSSON: InAvengers 2,
612
00:28:26,150 --> 00:28:30,460
ze stond zichzelf echt toe dingen te willen
613
00:28:30,500 --> 00:28:34,680
en een leven voor te stellen
zichzelf buiten de dingen
614
00:28:34,720 --> 00:28:37,070
die op haar zijn gevallen.
615
00:28:37,120 --> 00:28:38,470
Ik heb geen plaats in de wereld.
616
00:28:38,510 --> 00:28:40,030
MADAME B: Precies.
617
00:28:40,080 --> 00:28:41,720
KEVIN FEIGE: En u beseft het
hoe sterk ze was
618
00:28:41,730 --> 00:28:43,470
aan de andere kant komen
619
00:28:43,510 --> 00:28:46,130
en om deel uit te maken
van dit zeer heroïsche team.
620
00:28:46,170 --> 00:28:49,250
JOHANSSON: Haar verleden is iets
dat is altijd gehuld in mysterie
621
00:28:49,260 --> 00:28:52,000
en, weet je, we gaan door
om het verhaal te openen,
622
00:28:52,040 --> 00:28:53,700
geef kleine, soort van weetjes
623
00:28:53,740 --> 00:28:55,700
en gooi het bot er af en toe uit
624
00:28:55,740 --> 00:28:58,700
waar ze vandaan kwam
en wat haar achtergrond is.
625
00:28:58,750 --> 00:29:00,840
NATASHA: Ik had deze droom,
626
00:29:00,880 --> 00:29:02,880
het soort dat destijds normaal leek,
627
00:29:03,800 --> 00:29:05,280
maar als je wakker wordt ...
628
00:29:05,320 --> 00:29:06,540
Wat heb je gedroomd
629
00:29:07,890 --> 00:29:09,500
Dat ik een wreker was.
630
00:29:11,190 --> 00:29:15,070
Dat ik meer was dan
de moordenaar die ze me hebben gemaakt.
631
00:29:19,200 --> 00:29:22,120
In Civil War begint ze zich te realiseren
632
00:29:22,160 --> 00:29:24,640
dat de Avengers haar familie zijn.
633
00:29:24,690 --> 00:29:28,780
En ze maakt een keuze om te proberen het gezin te behouden.
634
00:29:28,820 --> 00:29:31,910
NATASHA: We hebben het gemaakt
enkele zeer openbare fouten.
635
00:29:31,950 --> 00:29:33,870
We moeten hun vertrouwen terugwinnen.
636
00:29:33,910 --> 00:29:35,600
Dat is wat maakt
dit personage is echt heroïsch
637
00:29:35,610 --> 00:29:37,380
is dat ze, soort van,
groef haar hielen in en zei:
638
00:29:37,390 --> 00:29:40,180
"Kijk, weet je, ik zou het kunnen
soort van gaan op deze weg, "
639
00:29:40,220 --> 00:29:43,620
"wat persoonlijk de meest wenselijke weg zou zijn,"
640
00:29:43,660 --> 00:29:46,530
"en verdwijnen en leven van de kaart."
641
00:29:46,580 --> 00:29:48,350
Maar ze kiest dit,
soort van, grotere roeping.
642
00:29:48,360 --> 00:29:51,150
NATASHA: Gewoon omdat het is
het pad van de minste weerstand
643
00:29:51,190 --> 00:29:53,630
betekent niet dat het de verkeerde weg is.
644
00:29:53,670 --> 00:29:56,337
Bij elkaar blijven is belangrijker
dan hoe we bij elkaar blijven.
645
00:29:59,020 --> 00:30:00,460
ANTHONY RUSSO:
Een deel van de reden
646
00:30:00,500 --> 00:30:04,070
waarom de Avengers faalden in de oneindigheidsoorlog
647
00:30:04,120 --> 00:30:08,470
is omdat ze verdeeld waren,
vanwege de gevolgen van de burgeroorlog.
648
00:30:11,080 --> 00:30:14,300
Natasha is een zeer strategische jager
649
00:30:14,340 --> 00:30:20,130
en ik denk dat ze eigenlijk alleen maar probeert te geven wat ze kan
650
00:30:20,180 --> 00:30:23,610
om zoveel mogelijk mensen te redden.
651
00:30:26,100 --> 00:30:27,830
NATASHA: Hij deed precies wat hij zei dat hij ging doen.
652
00:30:27,840 --> 00:30:32,410
Thanos vernietigde 50%
van alle levende wezens.
653
00:30:32,450 --> 00:30:35,890
JOE RUSSO: Aan het begin van
Eindspel, ze wil het allemaal terugbrengen
654
00:30:35,930 --> 00:30:40,720
omdat ze voelt alsof het de is
sterkste emotionele band
655
00:30:40,760 --> 00:30:42,680
die ze ooit in haar leven heeft gehad.
656
00:30:42,720 --> 00:30:46,250
Ze worstelt om te gaan
met het feit dat ze verloren.
657
00:30:46,290 --> 00:30:48,680
En ze is niet gestopt.
658
00:30:48,730 --> 00:30:50,900
Vijf jaar later vecht ze nog steeds
659
00:30:50,950 --> 00:30:54,650
om erachter te komen hoe dit probleem op te lossen en ze heeft niet losgelaten.
660
00:30:54,690 --> 00:31:00,170
Ze moet alles in haar doen
macht om ongedaan te maken wat Thanos deed.
661
00:31:00,220 --> 00:31:02,480
JOE: Ze krijgt de keuze:
662
00:31:02,520 --> 00:31:05,350
ze moet haar eigen leven geven om iedereen terug te brengen
663
00:31:05,400 --> 00:31:07,440
en zij doet het
664
00:31:07,480 --> 00:31:12,270
wat het meest is,
meest heroïsche moment
665
00:31:12,320 --> 00:31:14,009
in de geschiedenis van het Marvel Universum.
666
00:31:18,060 --> 00:31:19,190
Het is oke.
667
00:31:28,370 --> 00:31:31,770
Ik denk eigenlijk dat
668
00:31:31,810 --> 00:31:33,020
en het is heel emotioneel,
669
00:31:33,030 --> 00:31:36,640
maar een rare, verdraaide noodlottige manier,
670
00:31:36,690 --> 00:31:39,120
dit personage die, weet je,
671
00:31:39,170 --> 00:31:41,740
heeft haar hele leven gezocht naar een doel,
672
00:31:41,780 --> 00:31:44,480
vindt eigenlijk haar doel.
673
00:31:44,520 --> 00:31:49,480
En het is als dit verbazingwekkende, superemotionele, mooie ding.
674
00:31:49,530 --> 00:31:50,880
Je weet wat ik ben geworden.
675
00:31:53,310 --> 00:31:54,400
Oh, ik oordeel niet over mensen
676
00:31:54,440 --> 00:31:55,880
op hun ergste fouten.
677
00:32:00,100 --> 00:32:01,190
Misschien zou je.
678
00:32:02,410 --> 00:32:03,540
Dat deed je niet.
679
00:32:04,800 --> 00:32:06,150
Ik voel me heel gelukkig.
680
00:32:06,200 --> 00:32:08,370
Het is een ongelooflijk geschenk geweest als acteur
681
00:32:08,410 --> 00:32:12,720
om terug te kunnen komen op een personage dat net zo complex is als Natasha.
682
00:32:12,770 --> 00:32:15,160
Ik denk dat er daar nogal wat te ontdekken valt
683
00:32:15,200 --> 00:32:16,550
en dat is zo spannend.
684
00:32:37,490 --> 00:32:39,320
Auto's komen in het midden
685
00:32:39,360 --> 00:32:41,449
terwijl onze helden rennen
op deze manier en op deze manier.
686
00:32:43,320 --> 00:32:45,230
CHRIS EVANS: Ik hou van de Russen.
687
00:32:45,280 --> 00:32:47,100
Ik herinner me de eerste
paar dagen op Winter Soldier.
688
00:32:47,110 --> 00:32:49,360
Ze voelden echt als de
nieuwe kinderen op de speelplaats.
689
00:32:49,370 --> 00:32:51,880
Maar alles wat ze zeiden ze
gingen doen, ze leverden op.
690
00:32:51,890 --> 00:32:55,420
Hun houding soort rassen
dit soort lichtheid op de set.
691
00:32:56,680 --> 00:32:58,420
Laten we er nog een doen.
692
00:32:58,460 --> 00:33:00,080
KEVIN FEIGE:
Zij zijn de filmmakers
693
00:33:00,120 --> 00:33:01,460
dat nam de serie Captain America
694
00:33:01,470 --> 00:33:03,300
en verhoogde het met de Winter Soldier.
695
00:33:03,340 --> 00:33:05,560
'Ik moet het weten, Cap.
Dit is niet persoonlijk. "
696
00:33:05,600 --> 00:33:06,600
En dan jij...
697
00:33:09,950 --> 00:33:12,040
Maar toen deed het het opnieuw met Civil War.
698
00:33:12,090 --> 00:33:14,180
Die film is gigantisch.
699
00:33:14,220 --> 00:33:15,660
Dit wordt een geweldige foto.
700
00:33:19,490 --> 00:33:22,050
FEIGE: We waren halverwege
productie op Civil War,
701
00:33:22,100 --> 00:33:24,710
en we zagen het geweldige werk dat
Anthony en Joe waren aan het doen,
702
00:33:24,750 --> 00:33:26,180
omgaan met al deze verschillende karakters,
703
00:33:26,190 --> 00:33:28,190
vertellen deze zeer unieke verhaallijn.
704
00:33:28,230 --> 00:33:30,790
Het gaat nu op deze manier
en dan zal het raam verbrijzelen.
705
00:33:30,800 --> 00:33:32,630
Ja. En dan...
706
00:33:32,670 --> 00:33:34,800
We wisten waar we naartoe wilden
met de volgende Avengersfilm,
707
00:33:34,810 --> 00:33:36,670
en het was toen dat we
begon met hen te praten
708
00:33:36,680 --> 00:33:39,590
over afkomstig uit Civil War
ontolnfinity oorlog.
709
00:33:41,200 --> 00:33:44,160
We hadden geen tijd om te regelen tussen
Burgeroorlog en oneindige oorlog.
710
00:33:44,210 --> 00:33:47,600
ANTHONY: Terwijl we aan het concipiëren en uitvoeren waren
Burgeroorlog,
711
00:33:47,640 --> 00:33:50,080
het einde van die film
was heel erg een opzet
712
00:33:50,130 --> 00:33:51,420
voor wat deze films zouden zijn.
713
00:33:51,430 --> 00:33:52,810
Dat hebben we altijd al gevoeld.
714
00:33:52,820 --> 00:33:54,430
Zelfs geen pauze nemen,
715
00:33:54,480 --> 00:33:56,090
Ik denk dat we vooruit konden komen
716
00:33:56,130 --> 00:33:58,740
omdat er zo een is
continuïteit in het verhaal.
717
00:33:58,790 --> 00:34:01,920
In Infinity War, de reikwijdte van de
film is volgens mij ongeëvenaard.
718
00:34:01,960 --> 00:34:04,790
En echt, de enige manier
de film zou kunnen worden gemaakt
719
00:34:04,840 --> 00:34:06,650
was in handen
van Anthony en Joe Russo.
720
00:34:06,660 --> 00:34:09,360
Dat was een A-plus-versie van de opname.
721
00:34:09,410 --> 00:34:11,540
MARK RUFFALO:
Ik werd echt weggeblazen
722
00:34:11,580 --> 00:34:13,710
door hoe cultureel krachtig het was.
723
00:34:13,760 --> 00:34:16,370
Ik heb nog nooit een reactie gezien
zoals dat na een film.
724
00:34:16,410 --> 00:34:20,200
Infinity Wartakes mensen op een epische zoektocht
725
00:34:20,240 --> 00:34:22,590
dat doet alles, van entertainen
726
00:34:22,640 --> 00:34:24,770
en je verrassen om je emotioneel te verwoesten.
727
00:34:24,810 --> 00:34:26,930
Het succes van die film
is zeker een testament
728
00:34:26,940 --> 00:34:28,990
aan de gebroeders Russo
als regie team.
729
00:34:29,030 --> 00:34:31,990
Het was ongetwijfeld geen gemakkelijke taak.
730
00:34:32,040 --> 00:34:33,460
LOUIS D'ESPOSITO:
Je kijkt naarlnfinity War,
731
00:34:33,470 --> 00:34:35,340
je bent in handen van meesterfilmmakers.
732
00:34:35,390 --> 00:34:37,560
Het is echt opmerkelijk.
733
00:34:37,610 --> 00:34:40,650
Vertraag het gewoon een haar en rechtvaardig
verander het in een beetje een ...
734
00:34:40,700 --> 00:34:42,350
Ja. Zeker.
735
00:34:42,390 --> 00:34:44,130
Je weet wel, "Ik krijg ...
Ik ga krijgen, "weet je.
736
00:34:44,140 --> 00:34:46,763
Kijk er eens naar en ga er dan mee akkoord.
Oke? Daar gaan we.
737
00:34:49,530 --> 00:34:52,450
We praten veel over de
hoogtepunt van Avengers: Endgame.
738
00:34:52,490 --> 00:34:54,710
We wilden een geweldige finale doen
739
00:34:54,750 --> 00:34:59,500
dat had niet alleen het spektakel
waardig Infinity War,
740
00:34:59,540 --> 00:35:03,850
maar met sequenties en scènes en karakterinteracties
741
00:35:03,890 --> 00:35:06,980
dat kon alleen worden gedaan
met Joe en Anthony.
742
00:35:07,030 --> 00:35:09,990
Ze zijn de enige regisseurs die
kon zoveel karakters aan
743
00:35:10,030 --> 00:35:12,160
en dit ambitieuze verhaal doen
744
00:35:12,210 --> 00:35:15,040
dat moet zijn vruchten afwerpen
film die we ooit hebben gemaakt
745
00:35:15,080 --> 00:35:18,170
in één climax,
ondertussen op het zelfde moment,
746
00:35:18,210 --> 00:35:22,700
een geheel nieuwe richting voor de toekomst introduceren.
747
00:35:22,740 --> 00:35:25,120
D'ESPOSITO: Toen we aan het denken waren
over deze tweeAvengers-films,
748
00:35:25,130 --> 00:35:28,010
we kwamen met dit idee,
laten we ze samen schieten.
749
00:35:28,050 --> 00:35:31,140
En het leek erop
een geweldig idee destijds,
750
00:35:31,180 --> 00:35:33,320
maar het is onmogelijk om met één verhaal te jongleren.
751
00:35:33,360 --> 00:35:35,710
En het idee van twee verhalen
dit ingewikkeld,
752
00:35:35,750 --> 00:35:38,450
uitzoeken wat ze zijn,
hoe ze met elkaar verweven zijn.
753
00:35:38,490 --> 00:35:44,110
De Russen zijn zo bedreven in
omgaan met gecompliceerde verhaallijnen.
754
00:35:44,150 --> 00:35:46,330
Je weet wel, na de camera
zwepen voor jou ...
755
00:35:46,370 --> 00:35:48,030
Ja. Neem in de groep
voor een beat,
756
00:35:48,070 --> 00:35:49,240
en dan vragen waar Fury is.
757
00:35:49,290 --> 00:35:50,580
BRIE LARSON:
Je moet begrijpen
758
00:35:50,590 --> 00:35:52,200
wat elk personage uniek maakt,
759
00:35:52,250 --> 00:35:54,250
welke speciale eigenschappen ze eraan toevoegen,
760
00:35:54,290 --> 00:35:55,990
hoe ze kunnen schijnen.
761
00:35:56,030 --> 00:35:57,630
DANAI GURIRA: Het is best geweldig om deze broers te zien, zoals,
762
00:35:57,640 --> 00:36:01,260
creëer deze geweldig,
krachtig epische verhalen.
763
00:36:01,300 --> 00:36:02,520
Ga die kant op?
764
00:36:02,560 --> 00:36:04,120
Wel, dat zal het gewoon zijn
de badass levering.
765
00:36:04,130 --> 00:36:07,180
Je voelt je heel erg, weet je,
veilig en verzorgd
766
00:36:07,220 --> 00:36:09,700
en op hetzelfde moment,
je hebt het gevoel dat je kunt bijdragen.
767
00:36:09,740 --> 00:36:12,220
Ik breng de koers duidelijk in kaart.
768
00:36:12,270 --> 00:36:14,390
En dan kom je gewoon binnen
en begin met het uitzetten van de koers.
769
00:36:14,400 --> 00:36:16,010
Ja. Je bent als...
770
00:36:16,050 --> 00:36:18,270
Uh, we gaan ...
Waarheen?
771
00:36:18,320 --> 00:36:19,660
TESSA THOMPSON:
De goocheltruc is
772
00:36:19,670 --> 00:36:22,020
dat ze met zoveel acteurs werken die
773
00:36:22,060 --> 00:36:24,050
weet je, hun eigen
relatie met de personages
774
00:36:24,060 --> 00:36:27,150
die uit zichzelf komen
soort delen van het universum.
775
00:36:27,200 --> 00:36:29,110
En om dat allemaal ergens van te maken
776
00:36:29,150 --> 00:36:32,370
dat samenhang voelt, is ongelooflijk.
777
00:36:32,420 --> 00:36:34,100
PRATT: Dus het is allemaal uit één stuk.
Dus het zal zijn als ... Boem.
778
00:36:34,110 --> 00:36:36,599
JOE: Het is aan het einde ervan gericht.
Ga terug naar de paal.
779
00:36:37,640 --> 00:36:39,820
TOM HOLLAND: Ze hebben het gedaan
het ondenkbare, echt waar.
780
00:36:39,860 --> 00:36:42,560
Ik bedoel, dat is het niet
slechts twee films rijtjes.
781
00:36:42,600 --> 00:36:45,170
Het zijn de twee grootste films aller tijden,
782
00:36:45,210 --> 00:36:48,260
en ze hebben aan het roer gestaan
de hele tijd zonder falen.
783
00:36:48,300 --> 00:36:49,690
TRINH TRAN:
Ze houden van deze karakters,
784
00:36:49,700 --> 00:36:51,960
en zij weten het
deze karakters binnenstebuiten.
785
00:36:52,000 --> 00:36:54,090
ROBERT DOWNEY JR .:
Anthony en Joe,
786
00:36:54,130 --> 00:36:56,650
ze hebben in wezen werk gehad
nu zes, zeven jaar.
787
00:36:56,660 --> 00:36:58,440
En ik hou van hen.
788
00:36:58,490 --> 00:37:00,920
En ze houden van de Avengers.
789
00:37:00,970 --> 00:37:03,193
ANTHONY: Joe en ik hebben
altijd graag uitzoeken,
790
00:37:03,230 --> 00:37:05,750
"Hoe nemen we het personage
en hoe nemen we het publiek mee "
791
00:37:05,760 --> 00:37:09,450
"en hoe nemen we onszelf
op een verrassende reis "
792
00:37:09,500 --> 00:37:11,280
"dat is niet
iets tegenhouden? "
793
00:37:11,330 --> 00:37:13,590
Naarmate je door dergelijke films vordert,
794
00:37:13,630 --> 00:37:15,940
jouw functie als regisseur
wordt groter en groter.
795
00:37:15,980 --> 00:37:18,420
We hebben echt een geweldig team om ons heen
796
00:37:18,460 --> 00:37:20,770
waarmee we ons kunnen concentreren
op het grotere plaatje,
797
00:37:20,810 --> 00:37:23,120
dus we zijn erg blij met deze ervaring.
798
00:37:33,300 --> 00:37:35,740
Het was echt opwindend om aan het werk te gaan
799
00:37:35,790 --> 00:37:38,610
met enkele acteurs
van verschillende franchises
800
00:37:38,660 --> 00:37:40,490
dat ik zojuist heb bewonderd,
801
00:37:40,530 --> 00:37:42,886
Ik denk dat je zou kunnen zeggen,
soort van een uitgebreide familie.
802
00:37:42,920 --> 00:37:44,570
En dan natuurlijk
er zijn nieuwe karakters
803
00:37:44,580 --> 00:37:47,060
die ook aan de familie worden voorgesteld.
804
00:37:47,100 --> 00:37:48,190
Waar ga je naar toe?
805
00:37:48,230 --> 00:37:49,710
Om Thanos te vermoorden.
806
00:37:49,760 --> 00:37:51,360
JOHANSSON: Dat is het zeker
geweldig om dat te zien
807
00:37:51,370 --> 00:37:55,200
het publiek omhelst en
zelfs vragen, smeken om
808
00:37:55,240 --> 00:37:57,980
echt sterke vrouwelijke superhelden.
809
00:37:58,020 --> 00:38:00,200
Het is heerlijk om te voelen
zoals je hebt gezien
810
00:38:00,240 --> 00:38:01,720
en maakte deel uit van die groei.
811
00:38:01,770 --> 00:38:03,420
Ik haal altijd jullie achterna jongens.
812
00:38:07,640 --> 00:38:11,170
Ik vind een van de gevaren
van het spelen van een kickass chick
813
00:38:11,210 --> 00:38:16,390
is dat je gewoon wat nabootst
je hebt altijd kickass-mannen gezien.
814
00:38:16,430 --> 00:38:18,310
Je wilt het me laten zien
hoe te slaan? Ga je gang.
815
00:38:20,530 --> 00:38:21,610
Dat is hoe je slaat.
816
00:38:21,660 --> 00:38:24,220
Het is echt belangrijk voor mij om te vinden
817
00:38:24,270 --> 00:38:26,530
de stem en het ritme en de stijl
818
00:38:26,580 --> 00:38:29,800
en de betekenis van wat het is
betekent een krachtige vrouw zijn.
819
00:38:29,840 --> 00:38:32,360
En dat dat zijn eigen ding is.
820
00:38:34,540 --> 00:38:36,140
DANAI GURIRA: Ik geniet zo van het zijn
een stuk in de puzzel kunnen zijn
821
00:38:36,150 --> 00:38:38,590
dat was een vrouw
die het hoofd van een leger was
822
00:38:38,630 --> 00:38:43,420
en wie was de rechterhand
"man" van de leider.
823
00:38:43,460 --> 00:38:47,900
En zien hoe dat resoneerde was erg vernederend en heel ontroerend.
824
00:38:47,940 --> 00:38:51,770
Vrouwen zijn veeleisend
gelijkheid op de werkplek,
825
00:38:51,820 --> 00:38:55,690
of je in een superheld bent
kostuum of een kantoorbaan.
826
00:38:55,730 --> 00:38:58,220
En ik denk dat Marvel het geweldig doet
827
00:38:58,260 --> 00:38:59,870
om dat in de films te versterken
828
00:38:59,910 --> 00:39:02,220
en dat goed weergeven.
829
00:39:02,260 --> 00:39:04,050
En dat is mooi.
830
00:39:04,090 --> 00:39:07,830
Elke ochtend denk ik eraan
op elke manier waarop ik vrouwen kan helpen
831
00:39:07,880 --> 00:39:10,270
vertegenwoordiging hebben
en daarbuiten in de wereld zijn.
832
00:39:10,310 --> 00:39:11,700
En ik denk dat het belangrijk is
833
00:39:11,710 --> 00:39:13,750
voor vrouwen om te weten dat het kan worden gedaan.
834
00:39:16,760 --> 00:39:19,240
Hallo, ik ben Peter Parker.
835
00:39:20,060 --> 00:39:21,500
Hé, Peter Parker.
836
00:39:21,540 --> 00:39:22,652
Heb je iets voor mij?
837
00:39:26,720 --> 00:39:31,510
Ons doel met Endgame was om
zorgen voor een klimatologische conclusie
838
00:39:31,550 --> 00:39:33,560
naar de reis die de MCU heeft gemaakt
839
00:39:33,600 --> 00:39:35,080
nu al 11 jaar.
840
00:39:35,120 --> 00:39:37,600
En dus hebben we veel tijd achterom gekeken
841
00:39:37,650 --> 00:39:40,690
op de reis die de
overkoepelend verhaal heeft genomen
842
00:39:40,740 --> 00:39:44,700
en alle karakters die
hebben deel uitgemaakt van dat verhaal.
843
00:39:44,740 --> 00:39:47,400
En ik herinner het me gewoon
op een dag tot ons doordringend,
844
00:39:47,440 --> 00:39:51,090
net als het grote aantal
van geweldige vrouwelijke personages
845
00:39:51,140 --> 00:39:52,970
die zich nu in de MCU bevonden,
846
00:39:53,010 --> 00:39:55,400
wat zo opwindend is
en indrukwekkend voor ons allemaal.
847
00:39:55,450 --> 00:39:58,880
Ik bedoel, we hebben echt gezocht naar een
gelegenheid om dat gewoon te vieren.
848
00:39:58,930 --> 00:40:00,660
Je kon het gewoon zien
dit echt mooie ding,
849
00:40:00,670 --> 00:40:02,240
waar je een beetje van proeft
850
00:40:02,280 --> 00:40:04,190
withAvengers: Infinity War
ook,
851
00:40:04,240 --> 00:40:06,720
wat heel krachtige mensen zijn die elkaar ontmoeten,
852
00:40:06,760 --> 00:40:09,460
krachtige mensen die allemaal in één ruimte zijn,
853
00:40:09,500 --> 00:40:12,030
krachtige mensen die allemaal zeer specifieke vaardigheden hebben
854
00:40:12,070 --> 00:40:14,290
samenwerken om een team te vormen.
855
00:40:14,330 --> 00:40:16,030
We hebben een kleiner moment
856
00:40:16,080 --> 00:40:19,170
in het Wakanda-veld in Infinity War,
857
00:40:19,210 --> 00:40:23,040
waar we Okoye, Natasha en Wanda hebben
858
00:40:23,080 --> 00:40:25,170
samenwerken om Proxima te bestrijden.
859
00:40:25,220 --> 00:40:29,130
En dat moment in de geul was behoorlijk spectaculair om te zien
860
00:40:29,180 --> 00:40:31,000
toen we aan het fotograferen waren,
861
00:40:31,050 --> 00:40:34,700
en we wilden een klein beetje
meer van dat in Avengers 4.
862
00:40:34,750 --> 00:40:37,239
Ik weet niet hoe je het gaat doen
krijg het allemaal door.
863
00:40:38,140 --> 00:40:39,270
Maak je geen zorgen.
864
00:40:40,490 --> 00:40:41,580
Ze heeft hulp.
865
00:40:43,280 --> 00:40:45,100
Het was echt prachtig om te voelen
866
00:40:45,150 --> 00:40:48,240
dit soort Marvel-zusterschap, weet je,
867
00:40:48,280 --> 00:40:50,400
en we komen allemaal uit zoveel verschillende films
868
00:40:50,410 --> 00:40:52,630
dat we allemaal samen zijn gekomen.
869
00:40:52,680 --> 00:40:54,230
Het was zoiets van: "Ik zie wat je doet."
870
00:40:54,240 --> 00:40:55,940
Ik ken je krachten. Oke.
871
00:40:55,990 --> 00:40:58,110
"Laat me zien wat je hebt,"
en toen klikten we gewoon.
872
00:40:58,120 --> 00:41:00,380
En we waren gewoon van
elkaar toejuichen.
873
00:41:00,420 --> 00:41:02,300
Iedereen nam gewoon zijn beurt
874
00:41:02,340 --> 00:41:03,510
rond bewegen,
875
00:41:03,560 --> 00:41:06,170
proberen elkaar te helpen. Het was zo leuk.
876
00:41:06,210 --> 00:41:07,690
Je deelt ... Precies.
877
00:41:07,740 --> 00:41:08,990
Deze verbinding,
je weet wel. Er is dus een verband
878
00:41:09,000 --> 00:41:11,700
zonder ooit ontmoet te hebben. Ja.
879
00:41:11,740 --> 00:41:13,730
Het is echt cool
over de hele strijd.
880
00:41:13,740 --> 00:41:17,350
Die dag was krankzinnig.
881
00:41:17,400 --> 00:41:20,010
We zaten er allemaal samen in
en het voelde elektrisch.
882
00:41:20,050 --> 00:41:21,310
Het was echt heel cool.
883
00:41:21,360 --> 00:41:23,840
MAN: Drie en actie!
884
00:41:28,840 --> 00:41:31,800
Weet je, normaal gesproken niet
bekijk het afspelen op de monitor,
885
00:41:31,850 --> 00:41:36,030
maar ik wilde die onthulling zien
van alle vrouwen van Marvel,
886
00:41:36,070 --> 00:41:38,720
en ik dacht dat het echt krachtig was
887
00:41:38,770 --> 00:41:40,550
en echt opwindend.
888
00:41:40,600 --> 00:41:43,420
En ik dacht aan alles
de jonge meisjes in het publiek
889
00:41:43,470 --> 00:41:46,560
wie zal het waarschijnlijk voelen
daar echt door geïnspireerd
890
00:41:46,600 --> 00:41:47,990
op de een of andere manier.
891
00:41:48,040 --> 00:41:50,129
Dus het was echt heel leuk om er deel van uit te maken.
892
00:41:51,340 --> 00:41:52,600
En het is spannend
omdat we allemaal zeggen,
893
00:41:52,610 --> 00:41:54,160
"Ik heb dit nog nooit eerder meegemaakt."
894
00:41:54,170 --> 00:41:56,520
"Ik ben nog nooit in een film geweest
met zoveel vrouwen "
895
00:41:56,570 --> 00:41:59,830
"en zoveel sterke vrouwen
die gelijk staan aan de mannen. "
896
00:41:59,880 --> 00:42:01,170
Er is iets heel krachtigs
897
00:42:01,180 --> 00:42:02,830
en we realiseren het ons steeds meer,
898
00:42:02,880 --> 00:42:04,880
hoe magisch het is
899
00:42:04,920 --> 00:42:07,670
om vrouwen te laten uiten
hun volledige gamma van hun macht
900
00:42:07,710 --> 00:42:09,580
en hun capaciteiten als een eenheid.
901
00:42:23,420 --> 00:42:26,290
Wat is er mis met hem? ROCKET: Oh, hij is boos.
902
00:42:26,340 --> 00:42:28,030
Hij denkt dat hij gefaald heeft.
903
00:42:28,080 --> 00:42:30,214
ANTHONY RUSSO: Thor heeft
enorm verlies geleden,
904
00:42:30,250 --> 00:42:32,040
meer dan enig ander personage.
905
00:42:32,080 --> 00:42:34,080
Asgard is vernietigd,
906
00:42:34,130 --> 00:42:37,220
en nu moet hij lijden
het verlies voor Thanos.
907
00:42:37,260 --> 00:42:40,960
Hoe werkt een persoon die heeft geleden
twee verwoestende verliezen zoals dat
908
00:42:41,000 --> 00:42:43,350
ga vooruit,
en hoe zou hij dat verwerken?
909
00:42:49,140 --> 00:42:50,840
Jongens!
910
00:42:50,880 --> 00:42:52,790
CHRIS HEMSWORTH: Every
aspect van hem was gebroken.
911
00:42:52,800 --> 00:42:54,960
Sommige tragische dingen hebben
gebeurde en hij heeft besloten,
912
00:42:54,970 --> 00:42:57,320
"Weet je wat?
Ik ga gewoon kijken "
913
00:42:57,370 --> 00:42:59,020
"en eet pizza
en bier drinken. "
914
00:42:59,060 --> 00:43:00,360
En dat is wat hij heeft gedaan, weet je.
915
00:43:00,370 --> 00:43:01,460
Gaat het goed?
916
00:43:01,500 --> 00:43:02,850
Ja. Het gaat goed met mij. Waarom?
917
00:43:02,890 --> 00:43:04,330
Waarom zie ik er niet goed uit?
918
00:43:04,370 --> 00:43:05,748
Je ziet eruit als gesmolten ijs.
919
00:43:06,900 --> 00:43:08,770
Dus hoe gaat het?
Ben je gewoon hier om te hangen?
920
00:43:08,810 --> 00:43:12,340
Hij is erg depressief
soort verwijderde Thor,
921
00:43:12,380 --> 00:43:15,300
het tegenovergestelde worden van wat
we wisten dat hij in het verleden was.
922
00:43:15,340 --> 00:43:16,590
Ik weet dat je denkt dat ik hier ben
923
00:43:16,600 --> 00:43:18,560
wentelen in mijn eigen zelfmedelijden ...
924
00:43:18,610 --> 00:43:20,655
medelijden hebben met mezelf,
in de hoop gered te worden,
925
00:43:20,700 --> 00:43:22,960
in de hoop gered te worden,
maar je hebt het mis, oké?
926
00:43:23,000 --> 00:43:24,778
Maar het mooie van Thor is, zoals,
927
00:43:24,790 --> 00:43:27,440
er zit iets in de zijne
geest die in contrast staat
928
00:43:27,480 --> 00:43:30,400
naar waar hij zichzelf heeft laten gaan
fysiek en emotioneel.
929
00:43:30,440 --> 00:43:31,750
Er is bier op het schip.
930
00:43:35,140 --> 00:43:36,280
Welk soort?
931
00:43:40,190 --> 00:43:42,630
HEMSWORTH: Kunnen doen
deze nieuwe versie van Thor,
932
00:43:42,670 --> 00:43:45,460
het is enorm bevrijdend en leuk.
933
00:43:45,500 --> 00:43:47,460
We hadden een groot soort dik pak,
934
00:43:47,500 --> 00:43:49,680
wat ik denk dat was
soort van 60 of 70 pond.
935
00:43:49,720 --> 00:43:50,900
Dit zal bewegen.
936
00:43:50,940 --> 00:43:52,140
MAN: Ja,
dat is de shimmy.
937
00:43:52,160 --> 00:43:54,820
Het was de heetste die ik ooit ben geweest.
938
00:43:54,860 --> 00:43:56,120
Hoe voelt dat?
939
00:43:56,170 --> 00:43:57,510
Ik bedoel, geweldig.
940
00:43:57,560 --> 00:43:59,470
Het lijkt erop dat het op de juiste plaats is.
941
00:43:59,520 --> 00:44:00,940
HEMSWORTH: En we hebben,
duidelijk, de baard, het haar,
942
00:44:00,950 --> 00:44:02,470
en ik heb deze dingen
die in de mond gaan
943
00:44:02,480 --> 00:44:03,950
om mijn wangen een beetje mollig te maken,
944
00:44:03,960 --> 00:44:06,250
wat een beetje had
ook effect op de stem,
945
00:44:06,260 --> 00:44:07,520
maar waarschijnlijk op een goede manier.
946
00:44:07,570 --> 00:44:08,660
Het was een andere Thor.
947
00:44:08,700 --> 00:44:11,790
Hallo, mijn naam is Thor.
Ik ben 22 jaar oud,
948
00:44:11,830 --> 00:44:15,140
woon op Asgard en ik hou van suiker.
949
00:44:15,180 --> 00:44:17,580
PAUL RUDD: We schieten
een superheldenfilm
950
00:44:17,620 --> 00:44:20,100
en hier is een van de meest
herkenbare superhelden,
951
00:44:20,150 --> 00:44:22,280
maar hij is net veranderd
in een nieuw personage.
952
00:44:22,320 --> 00:44:24,450
Wat Chris met dat personage doet
953
00:44:24,500 --> 00:44:27,150
en hoe het gewoon deze verschuiving heeft,
954
00:44:27,200 --> 00:44:29,680
zijn opwinding was echt voelbaar.
955
00:44:31,720 --> 00:44:33,240
TESSA THOMPSON: Dat was hij geweest
het personage een tijdje spelen
956
00:44:33,250 --> 00:44:34,800
en wilde echt iets nieuws vinden.
957
00:44:34,810 --> 00:44:37,730
Hij is zo handig als een talent.
958
00:44:37,770 --> 00:44:39,160
Hij is ongelooflijk grappig.
959
00:44:39,210 --> 00:44:42,210
Hij heeft gewoon heel mooie energie.
960
00:44:42,250 --> 00:44:43,650
NATASHA: Slaapt hij?
961
00:44:43,690 --> 00:44:45,820
RHODOS: Nee, nee.
Ik ben er vrij zeker van dat hij dood is.
962
00:44:49,220 --> 00:44:52,300
KEVIN FEIGE: Thor's nieuwe look zal lijken
alsof het wordt gespeeld om te lachen.
963
00:44:52,310 --> 00:44:55,400
Maar dankzij de uitvoering
dat Chris Hemsworth geeft,
964
00:44:55,440 --> 00:44:56,750
het wordt erg ontroerend.
965
00:44:56,790 --> 00:44:59,320
Laat me, laat me dit gewoon doen.
966
00:44:59,360 --> 00:45:00,750
Laat me iets goed doen.
967
00:45:00,800 --> 00:45:03,320
En we zien in de loop van de film,
968
00:45:03,360 --> 00:45:06,280
hoe hij probeert te herwinnen
zijn gevoel voor doel
969
00:45:06,320 --> 00:45:08,280
en herwint zijn gevoel van verlossing.
970
00:45:08,320 --> 00:45:10,240
Het werkt niet.
971
00:45:13,940 --> 00:45:15,500
LOUIS D'ESPOSITO:
Aan het einde van de dag,
972
00:45:15,510 --> 00:45:16,840
ook al draagt hij
veel meer gewicht,
973
00:45:16,850 --> 00:45:18,420
hij is nog steeds de Thor waar we van houden.
974
00:45:18,460 --> 00:45:20,080
Ik ben nog steeds waardig.
975
00:45:20,120 --> 00:45:21,890
D'ESPOSITO: The Avengers
trek hem terug naar binnen.
976
00:45:21,900 --> 00:45:23,340
Plichtsbesef hebben,
977
00:45:23,380 --> 00:45:25,250
hij komt eindelijk rond
978
00:45:25,300 --> 00:45:28,070
en hij is een volledige Avenger,
met nog eens 80 pond, hoewel.
979
00:45:28,080 --> 00:45:30,130
Kijk naar de eerste paar stappen.
980
00:45:30,170 --> 00:45:31,600
Hemsworth:
Ik dacht dat ik aan het boeken was.
981
00:45:31,610 --> 00:45:33,650
Ik dacht dat ik zo snel ging.
982
00:45:33,700 --> 00:45:35,430
ANTHONY: Misschien wilt u
om een strijdkreet te geven.
983
00:45:35,440 --> 00:45:36,610
O ja.
Goede daar.
984
00:45:39,750 --> 00:45:41,960
Het voelde alsof ik een speelde
compleet ander karakter.
985
00:45:41,970 --> 00:45:45,540
Er was een echte kans om
gewoon een soort schommel voor de hekken
986
00:45:45,580 --> 00:45:46,840
en het was zo leuk.
987
00:45:46,880 --> 00:45:50,110
Wat denk je
stroomt er door mijn aderen?
988
00:45:50,150 --> 00:45:52,890
Cacao Puffs? Nacho's?
Verlegenheid?
989
00:45:53,500 --> 00:45:54,720
Bliksem.
990
00:46:06,210 --> 00:46:08,950
ROGERS: Een vrouw vragen om te dansen
lijkt altijd zo angstaanjagend.
991
00:46:08,990 --> 00:46:12,870
En de afgelopen jaren gewoon
deed er niet zoveel toe.
992
00:46:12,910 --> 00:46:15,870
Dacht dat ik zou wachten. Waarvoor?
993
00:46:17,390 --> 00:46:19,130
Juiste partner.
994
00:46:21,480 --> 00:46:24,530
JOE RUSSO: Het essentiële
conflict in Steve
995
00:46:24,570 --> 00:46:26,750
is het verlangen om te dienen.
996
00:46:26,790 --> 00:46:31,320
En dat verlangen zou dienen
vervangt zijn persoonlijke identiteit.
997
00:46:31,360 --> 00:46:34,450
Hij heeft een geweldige set
van moraal en waarden.
998
00:46:34,500 --> 00:46:35,890
Hij is een ongelooflijk goede man,
999
00:46:35,930 --> 00:46:39,200
de hand gegeven dat het leven hem heeft behandeld.
1000
00:46:39,240 --> 00:46:41,980
Artsen weten dat als dit
kerel krijgt dit grote geschenk,
1001
00:46:42,030 --> 00:46:43,380
hij zal er geen gebruik van maken.
1002
00:46:43,420 --> 00:46:45,860
Hij begrijpt hoe te waarderen wat hij heeft
1003
00:46:45,900 --> 00:46:47,820
omdat hij het niet altijd had.
1004
00:46:47,860 --> 00:46:49,720
JOE JOHNSTON: De veel voorkomende kwestie
onder alle Marvel-helden
1005
00:46:49,730 --> 00:46:52,210
is dat ze een heel hebben
kwetsbare kant voor hen.
1006
00:46:52,250 --> 00:46:55,870
En Steve Rogers is zeker
geen uitzondering daarop.
1007
00:46:55,910 --> 00:46:57,420
Hij is waarschijnlijk de meest kwetsbare
1008
00:46:57,430 --> 00:46:59,830
voordat hij Captain America wordt.
1009
00:46:59,870 --> 00:47:02,470
CHRISTOPHER MARKUS: Hij,
meer dan alle andere superhelden,
1010
00:47:02,480 --> 00:47:05,270
verliest eigenlijk een beetje wie hij was
1011
00:47:05,310 --> 00:47:07,490
in het proces om hem te worden.
1012
00:47:07,530 --> 00:47:09,750
Omdat hij een magere man van 90 pond was,
1013
00:47:09,790 --> 00:47:11,580
die veranderd wordt in Captain America.
1014
00:47:11,620 --> 00:47:13,580
Dus de oude hem houdt op te bestaan.
1015
00:47:13,620 --> 00:47:16,840
Er is geen leven van Steve
Rogers waar hij naar terugkeert.
1016
00:47:16,890 --> 00:47:18,930
Ik krijg bijna het gevoel
1017
00:47:18,980 --> 00:47:21,190
hij zou comfortabeler zijn als hij
kon de outfit de hele tijd dragen
1018
00:47:21,200 --> 00:47:22,680
omdat hij dan een persona heeft.
1019
00:47:22,720 --> 00:47:23,890
Dan weet hij wie hij is.
1020
00:47:23,940 --> 00:47:25,490
Dat was de eerste keer dat hij werd gewaardeerd,
1021
00:47:25,500 --> 00:47:27,510
hij had heel weinig mensen die hem waardeerden.
1022
00:47:27,550 --> 00:47:28,900
Hij was niet echt een wees
1023
00:47:28,940 --> 00:47:30,680
maar hij was vrij vroeg alleen
1024
00:47:30,730 --> 00:47:32,120
en hij had één vriend.
1025
00:47:32,160 --> 00:47:34,690
Het was Bucky Barnes en Bucky Barnes trekt ten strijde.
1026
00:47:34,730 --> 00:47:35,910
En hij was een smerig kind
1027
00:47:35,950 --> 00:47:37,200
die zijn hele leven werd gepest.
1028
00:47:37,210 --> 00:47:39,000
JOHNSTON:
Hij is erg herkenbaar.
1029
00:47:39,040 --> 00:47:40,690
Hij is een superheld.
1030
00:47:40,740 --> 00:47:43,960
Maar al zijn macht is in principe
wat het menselijk lichaam kan doen.
1031
00:47:44,000 --> 00:47:46,870
McFEELY: Zodra de omstandigheden hem ertoe brachten Captain America te zijn,
1032
00:47:46,920 --> 00:47:49,620
hij vindt, weet je, een doel.
1033
00:47:49,660 --> 00:47:52,490
Je vertelde me dat je dacht dat ik
was voor meer dan dit bedoeld.
1034
00:47:52,530 --> 00:47:53,620
Bedoelde je dat?
1035
00:47:54,750 --> 00:47:55,750
Elk woord.
1036
00:47:57,800 --> 00:47:59,580
HAYLEY ATWELL:
Peggy heeft een carrière.
1037
00:47:59,630 --> 00:48:02,190
En ze heeft veel zelfrespect.
1038
00:48:02,240 --> 00:48:04,110
En ze is behoorlijk ziek en moe
1039
00:48:04,150 --> 00:48:05,530
van veel mannen die haar niet nemen
1040
00:48:05,540 --> 00:48:07,680
serieus in het leger, en weet je,
1041
00:48:07,720 --> 00:48:09,980
met haar spelen.
1042
00:48:10,030 --> 00:48:13,770
Ik denk dat Peggy betrekking heeft op iemand die echt vecht voor waar ze in geloven
1043
00:48:13,810 --> 00:48:16,420
en echt de hele tijd moeten worstelen om zichzelf te bewijzen.
1044
00:48:16,430 --> 00:48:18,780
En zij is de enige vrouw in deze omgeving,
1045
00:48:18,820 --> 00:48:20,950
weet precies hoe dat voelt.
1046
00:48:21,000 --> 00:48:24,300
Het is niet alleen het normale, dagelijkse liefdesverhaal.
1047
00:48:24,350 --> 00:48:25,520
Er is nog iets.
1048
00:48:25,560 --> 00:48:27,260
Op dezelfde manier dat we van Steve houden,
1049
00:48:27,310 --> 00:48:30,480
omdat hij vertoont
een soort vastberadenheid
1050
00:48:30,530 --> 00:48:31,790
en onbaatzuchtigheid,
1051
00:48:31,830 --> 00:48:34,230
dat is hetzelfde dat haar tot hem aantrekt.
1052
00:48:34,270 --> 00:48:36,790
JOE: Steve heeft veel geleerd
van Peggy Carter.
1053
00:48:36,840 --> 00:48:38,700
Als je teruggaat en kijkt
bijThe First Avenger,
1054
00:48:38,710 --> 00:48:40,230
dat is de essentiële relatie
1055
00:48:40,280 --> 00:48:42,890
waarvan ik denk dat hij hem heeft veranderd
in wie hij vandaag is.
1056
00:48:42,930 --> 00:48:44,630
Het veranderde hem in Captain America.
1057
00:48:44,670 --> 00:48:46,630
Haar gevoel van integriteit,
1058
00:48:46,670 --> 00:48:50,330
haar oproep tot actie is alles
kwaliteiten die zijn gegraveerd
1059
00:48:50,370 --> 00:48:52,590
in Steve en zijn zijn beste eigenschappen.
1060
00:48:52,640 --> 00:48:55,730
En ze komen uit
een voorbeeld van Peggy.
1061
00:48:55,770 --> 00:48:58,510
En dus denk ik dat het was
kritisch dat haar karakter
1062
00:48:58,550 --> 00:49:00,210
belichamen die essentiële kwaliteiten
1063
00:49:00,250 --> 00:49:02,250
omdat hij dat niet zou zijn
wie hij is zonder hen.
1064
00:49:02,300 --> 00:49:04,600
Ik heb een regencontrole nodig
op die dans.
1065
00:49:04,650 --> 00:49:07,130
Een week, aanstaande zaterdag in de Stork Club.
1066
00:49:07,170 --> 00:49:08,830
Jij hebt het.
1067
00:49:08,870 --> 00:49:11,480
PEGGY: 8:00 op de stip. Waag het niet te laat te komen.
1068
00:49:17,830 --> 00:49:20,750
JOE: De grote tragedie
van het bestaan van Steve Rogers
1069
00:49:20,790 --> 00:49:22,970
was, nu vond hij dat hij van zijn leven hield
1070
00:49:23,010 --> 00:49:25,410
en toen moest hij zichzelf opofferen,
1071
00:49:25,450 --> 00:49:28,710
en 70 jaar van zijn leven
om de wereld te redden.
1072
00:49:28,760 --> 00:49:31,200
ANTHONY: Ik vond het altijd heel vertederend over Cap,
1073
00:49:31,240 --> 00:49:33,100
dat voor al dat karakter
heeft opgeofferd,
1074
00:49:33,110 --> 00:49:34,460
en hij heeft veel opgeofferd.
1075
00:49:34,500 --> 00:49:36,770
Maar een ding dat hij nooit kon loslaten was Peggy.
1076
00:49:36,810 --> 00:49:38,990
En het bleef hem al die jaren gewoon bij.
1077
00:49:40,340 --> 00:49:42,990
Het is zo lang geleden.
1078
00:49:45,340 --> 00:49:46,990
Zo lang.
1079
00:49:48,000 --> 00:49:50,300
Nou, ik kon mijn beste meisje niet verlaten.
1080
00:49:50,350 --> 00:49:51,960
Niet als ze me een dans schuldig is.
1081
00:49:56,000 --> 00:49:59,270
ATWELL: We willen het publiek
zich erdoor bewogen voelen.
1082
00:49:59,310 --> 00:50:02,840
Mensen hebben me dat gedichten gestuurd
ze hebben geschreven over Peggy en Cap,
1083
00:50:02,880 --> 00:50:05,010
en montages die ze me hebben gestuurd
1084
00:50:05,060 --> 00:50:07,750
van de beste momenten van Peggy en Cap,
1085
00:50:07,800 --> 00:50:09,540
soundtracks er overheen zetten,
1086
00:50:09,580 --> 00:50:11,370
zoals soundtracks van Aerosmith of zoiets,
1087
00:50:11,410 --> 00:50:13,930
met verlangende blikken van Peggy en Cap.
1088
00:50:13,980 --> 00:50:16,203
En ik realiseer me dat de
verhaal heeft hen beïnvloed.
1089
00:50:16,240 --> 00:50:18,490
En dat is geweldig omdat we ons voelen
alsof we dat wilden.
1090
00:50:18,500 --> 00:50:20,420
We wilden iets dat hart had
1091
00:50:20,460 --> 00:50:22,200
waar mensen in wezen om gaven.
1092
00:50:22,250 --> 00:50:25,340
Zelfs nadat hij stierf, Steve
veranderde nog steeds mijn leven.
1093
00:50:25,380 --> 00:50:28,120
Ik hou echt van wat ze laten
mijn karakterervaring
1094
00:50:28,170 --> 00:50:29,420
in deze films, om eerlijk te zijn,
1095
00:50:29,430 --> 00:50:31,260
de strijd en het offer
1096
00:50:31,300 --> 00:50:33,080
en het hoogtepunt van vriendschappen
1097
00:50:33,130 --> 00:50:34,780
die pieken en dalen hebben gehad.
1098
00:50:34,820 --> 00:50:37,220
En het is gewoon een echt
gelaagde, kleurrijke ervaring.
1099
00:50:37,260 --> 00:50:39,350
JOE: Zijn boog over de
loop van de films
1100
00:50:39,390 --> 00:50:41,350
breng hem van een plaats van dienst,
1101
00:50:41,400 --> 00:50:43,530
tot waar hij autoriteit begon te betwijfelen
1102
00:50:43,570 --> 00:50:45,660
en uiteindelijk zijn identiteit omarmen
1103
00:50:45,700 --> 00:50:47,360
en zelf geactualiseerd worden.
1104
00:50:47,400 --> 00:50:49,970
En hij heeft de gelegenheid
inAvengers: Eindspel
1105
00:50:50,010 --> 00:50:52,190
om terug te gaan en het verlies te corrigeren
1106
00:50:52,230 --> 00:50:54,670
en wees met Peggy, de liefde van zijn leven.
1107
00:50:54,710 --> 00:50:56,540
En hij maakt die keuze.
1108
00:50:56,590 --> 00:50:59,280
Dus ging er iets mis
of ging er iets goed?
1109
00:51:00,370 --> 00:51:01,810
Nou, nadat ik
1110
00:51:01,850 --> 00:51:03,980
leg de stenen terug, dacht ik ...
1111
00:51:05,420 --> 00:51:07,120
Misschien zal ik...
1112
00:51:07,160 --> 00:51:09,470
probeer wat van dat leven dat Tony was
1113
00:51:10,160 --> 00:51:12,040
die me zei te krijgen.
1114
00:51:12,080 --> 00:51:14,810
Je probeert Steve aan te boren
reis voordat je naar set gaat
1115
00:51:14,820 --> 00:51:16,740
om te begrijpen wat dit moment is
betekent voor hem.
1116
00:51:16,780 --> 00:51:18,420
Maar je kunt niet anders dan denken
over die van jou.
1117
00:51:18,430 --> 00:51:20,290
En nadenken over wat
deze hele ervaring
1118
00:51:20,300 --> 00:51:21,830
heeft voor jou betekend.
1119
00:51:21,870 --> 00:51:24,470
God, je kunt zelfs verstikt raken
er nu aan denken.
1120
00:51:24,480 --> 00:51:25,960
Wil je me over haar vertellen?
1121
00:51:33,840 --> 00:51:35,230
ROGERS: Nee.
1122
00:51:35,280 --> 00:51:36,630
Nee, ik denk het niet.
1123
00:52:04,570 --> 00:52:06,000
TONY: Zijn dit onze goji's?
1124
00:52:06,050 --> 00:52:07,910
PEPER: Dat zijn ze niet. TONY: Wat is er mis met de onze?
1125
00:52:07,920 --> 00:52:10,180
Je alpaca
at ze allemaal.
1126
00:52:10,220 --> 00:52:12,310
Allemaal.
Wat een stralende goedkeuring.
1127
00:52:12,360 --> 00:52:14,360
Allereerst is Gerald onze alpaca.
1128
00:52:14,400 --> 00:52:17,100
Hij is niet mijn alpaca
als hij mijn goji's opeet.
1129
00:52:17,140 --> 00:52:18,530
Oke. Ze zullen aardig zijn
de salade daar, toch?
1130
00:52:18,540 --> 00:52:20,840
Nee, niet, niet, niet!
Zou je het kunnen neerleggen?
1131
00:52:20,890 --> 00:52:22,580
Ga uit mijn keuken. Oké.
1132
00:52:22,630 --> 00:52:24,190
TONY: Oeps.
1133
00:52:24,240 --> 00:52:26,150
We zijn goed hier,
rechts? Ja, we zijn geweldig.
1134
00:52:27,590 --> 00:52:29,980
Vertel mevrouw secretaris
die lunch is over vijf.
1135
00:52:30,030 --> 00:52:32,990
Ik zal verzamelen
onze alfa vrouwelijke posthaste.
1136
00:52:41,210 --> 00:52:43,910
En wat is er gebeurd
naar de Tesseract daarna?
1137
00:52:43,950 --> 00:52:45,390
Het ligt op de bodem van de oceaan.
1138
00:52:45,430 --> 00:52:47,610
Het viel uit het vliegtuig
nadat ik het moest laten crashen.
1139
00:52:47,650 --> 00:52:49,480
Ja, ik wilde het vragen,
1140
00:52:49,520 --> 00:52:52,610
waarom had je
het vliegtuig toch neerstorten?
1141
00:52:52,660 --> 00:52:54,880
Er waren bommen aan boord.
1142
00:52:55,440 --> 00:52:56,750
Bommen aan boord.
1143
00:53:00,190 --> 00:53:03,168
En je had er niet uit kunnen springen
van het vliegtuig voordat je het neerstortte?
1144
00:53:10,850 --> 00:53:12,280
ROCKET: Hoe lang
heb je met deze jongens gevochten?
1145
00:53:12,290 --> 00:53:15,330
Ongeveer twee of drie uur.
1146
00:53:15,380 --> 00:53:16,810
Hours?
1147
00:53:16,860 --> 00:53:19,120
De Chitauri zijn de
meest leger in de Melkweg.
1148
00:53:19,160 --> 00:53:21,020
Waarom deed je het niet gewoon?
het moederschip opblazen?
1149
00:53:21,030 --> 00:53:23,170
We wisten niet dat dat iets was.
1150
00:53:23,210 --> 00:53:25,120
Je wist niet dat dat iets was?
1151
00:53:25,170 --> 00:53:27,210
Iedereen weet het ... Hé!
1152
00:53:27,260 --> 00:53:28,390
Daar gaan we.
1153
00:53:40,530 --> 00:53:41,775
RAKET:
Alles duidelijk. Welke kant op?
1154
00:53:43,710 --> 00:53:44,750
Oh.
1155
00:53:44,800 --> 00:53:46,360
THOR: U zegt iets?
1156
00:53:46,410 --> 00:53:48,140
ROCKET: Ik zei
Ik wil mijn ogen klauwen.
1157
00:53:48,150 --> 00:53:49,790
Maar helaas,
het zou geen goed doen
1158
00:53:49,800 --> 00:53:51,720
omdat ik de vreselijkheid al zag.
1159
00:53:52,980 --> 00:53:54,980
Ga je je concentreren? Ik ben gefocust.
1160
00:53:55,020 --> 00:53:57,550
Deze mooie plek gaat over
om heel snel uglified te worden
1161
00:53:57,590 --> 00:53:59,420
door een stel elfen.
1162
00:53:59,460 --> 00:54:03,290
Weet je dat ik het zag
al deze mensen sterven?
1163
00:54:03,340 --> 00:54:05,690
Dus dit is een klein beetje
moeilijk voor mij, oké?
1164
00:54:05,730 --> 00:54:07,820
Dus waarom reik je niet diep naar binnen
1165
00:54:07,860 --> 00:54:10,300
en probeer het te vinden
een klein beetje menselijkheid?
1166
00:54:10,340 --> 00:54:11,780
Geef me het dingetje.
1167
00:54:11,820 --> 00:54:13,030
"Geef me het dingetje.
Geef me gewoon het ding. "
1168
00:54:13,040 --> 00:54:15,090
Ik wilde hier niet eens komen.
1169
00:54:15,130 --> 00:54:17,790
Al deze onderdrukte herinneringen herbeleven.
1170
00:54:17,830 --> 00:54:20,530
Mijn God,
krijg het samen. Haal het samen.
1171
00:54:21,880 --> 00:54:23,620
Je schaamt je.
1172
00:54:23,660 --> 00:54:24,970
Okee.
Welke kant op?
1173
00:54:27,880 --> 00:54:29,190
Ik weet het niet.
1174
00:54:29,230 --> 00:54:30,830
U weet het niet?
Je woonde hier vroeger!
1175
00:54:30,840 --> 00:54:33,280
Voor 1500 jaar.
Niet voor altijd.
1176
00:54:34,370 --> 00:54:36,330
Op die manier denk ik.
Ja. Kan zijn.
1177
00:54:36,370 --> 00:54:38,850
ROCKET: We zijn dood.
We zijn zo, zo dood.
1178
00:54:44,810 --> 00:54:47,340
Ik snap het. Het is nootachtig,
het is gek maken
1179
00:54:47,380 --> 00:54:49,690
omdat je je zorgen begint te maken
over een erfenis, weet je.
1180
00:54:49,730 --> 00:54:51,600
Je wilt ze de betere wereld achterlaten,
1181
00:54:51,650 --> 00:54:54,380
en dan besef je dat je dat niet hebt gedaan
zoveel gedaan om ze er een te geven,
1182
00:54:54,390 --> 00:54:55,560
en zijn...
1183
00:54:56,390 --> 00:54:57,700
Wat is je naam ook al weer?
1184
00:54:57,740 --> 00:54:59,180
Potts.Potts.
1185
00:54:59,220 --> 00:55:00,960
Ja.
1186
00:55:01,000 --> 00:55:02,870
Wil je voor me werken, Potts?
1187
00:55:02,920 --> 00:55:05,270
Ik ben een beetje vastgebonden
in futures nu.
1188
00:56:56,990 --> 00:56:59,470
Niemand trekt aan een hamstring.
1189
00:56:59,510 --> 00:57:01,733
Warm je billen op.
Warm je billen op!
1190
00:57:02,250 --> 00:57:03,430
MAN: Daar knippen.
1191
00:57:03,470 --> 00:57:05,300
Kopieer dat!
1192
00:57:05,340 --> 00:57:06,985
CHRIS HEMSWORTH:
Daar ga je, welpje.
1193
00:57:09,090 --> 00:57:11,350
Ik heb het kapot gemaakt.
1194
00:57:11,390 --> 00:57:12,660
Vullen.
1195
00:57:16,230 --> 00:57:18,140
MAN 1: Actie!
Nee, nee, nog niet.
1196
00:57:18,180 --> 00:57:19,490
MAN 2: Oké, hier gaan we.
1197
00:57:19,530 --> 00:57:21,140
Het ding over tijdreizen ...
1198
00:57:22,880 --> 00:57:24,180
Het is belangrijker om er geweldig uit te zien
1199
00:57:24,190 --> 00:57:25,540
dan je geweldig te voelen.
1200
00:57:25,580 --> 00:57:27,100
Ik kan niet geloven dat ik een hele film heb gemaakt
1201
00:57:27,110 --> 00:57:29,110
met dit ding aan.
Dit is...
1202
00:57:29,150 --> 00:57:30,439
Ja, ziet het er cool uit of ...
1203
00:57:30,460 --> 00:57:32,240
MAN: Ja.
Het ziet er cool uit. Rechts?
1204
00:57:32,280 --> 00:57:34,840
Het voelt niet cool, maar als het
ziet er cool uit, daar gaat het om.
1205
00:57:34,850 --> 00:57:36,200
THOR: Heb je enig idee?
1206
00:57:36,250 --> 00:57:38,290
wat stroomt er rond
nu door mijn aderen?
1207
00:57:38,330 --> 00:57:39,380
Funyuns?
1208
00:57:42,290 --> 00:57:43,430
HEMSWORTH: Ja!
1209
00:57:43,950 --> 00:57:45,170
Oranje frisdrank?
1210
00:57:48,210 --> 00:57:53,130
We krijgen het hele team,
zijn wij niet? een eend!
1211
00:57:55,480 --> 00:57:56,700
Daar, goede.
1212
00:58:05,320 --> 00:58:08,020
Zie je waar ik hier mee te maken heb?
Tien jaar hiervan.
1213
00:58:08,060 --> 00:58:10,320
Haar synaptische drive was waarschijnlijk
1214
00:58:10,370 --> 00:58:12,670
beschadigd in de strijd.
1215
00:58:12,720 --> 00:58:16,680
Haar synaptische drive was
zwaar beschadigd in de strijd.
1216
00:58:25,080 --> 00:58:27,120
Weet je zeker dat je dit wilt 90210?
1217
00:58:27,730 --> 00:58:29,600
Herstel het haar van Star-Lord.
1218
00:58:30,470 --> 00:58:31,820
Whoo!
1219
00:58:36,310 --> 00:58:37,688
ROBERT DOWNEY JR .:
Zet haar uit!
1220
00:58:46,880 --> 00:58:49,580
Ik heb het gevoel dat ik je heb gegeven
alles wat je ooit zou willen.
1221
00:58:57,590 --> 00:58:59,590
TONY: God, zo lijkt het
zoals duizend jaar geleden.
1222
00:59:00,940 --> 00:59:02,590
Ik vocht me een weg uit die grot,
1223
00:59:03,420 --> 00:59:04,550
werd Iron Man,
1224
00:59:05,990 --> 00:59:07,120
besefte dat ik van je hield.
1225
00:59:08,860 --> 00:59:10,860
Ik weet dat ik geen verrassingen meer zei,
1226
00:59:10,910 --> 00:59:14,430
maar ik hoopte echt
om nog een laatste te doen.
1227
00:59:16,350 --> 00:59:19,080
ANTHONY RUSSO: Het echt unieke
ding over Endgame voor Joe en ik
1228
00:59:19,090 --> 00:59:22,220
was dat deze film het einde was.
1229
00:59:24,310 --> 00:59:26,570
JOE RUSSO:
Marvel en Kevin Feige
1230
00:59:26,620 --> 00:59:30,190
heb zeker iets gedaan
enkelvoud in filmische geschiedenis.
1231
00:59:30,230 --> 00:59:33,230
Dat willen we echt brengen
dezelfde ervaring voor het publiek.
1232
00:59:33,280 --> 00:59:36,370
We willen dat ze zoveel mogelijk emoties voelen,
1233
00:59:36,410 --> 00:59:39,460
omdat we ons zo voelen
creëert het meest complete einde.
1234
00:59:40,410 --> 00:59:42,940
Ons doel was om een ervaring te leveren
1235
00:59:42,980 --> 00:59:44,940
dat voelde als een zeer bevredigend,
1236
00:59:44,980 --> 00:59:47,940
verrassend, maar passend einde van dit verhaal
1237
00:59:47,990 --> 00:59:49,890
die ze hebben gevolgd
voor deze vele jaren
1238
00:59:49,900 --> 00:59:52,167
en deze karakters dat
ze hebben zo lang van gehouden.
1239
00:59:55,730 --> 00:59:56,975
KAPITEIN AMERIKA: Avengers ...
1240
01:00:02,570 --> 01:00:03,740
monteren.
1241
01:00:10,050 --> 01:00:14,530
JOE: Het is ongeveer net zo enorm
productie zoals je kunt monteren.
1242
01:00:14,580 --> 01:00:17,360
Je moet echt een
ongelooflijk team van medewerkers
1243
01:00:17,410 --> 01:00:18,930
waar je mee werkt,
1244
01:00:18,970 --> 01:00:21,580
dus het was een heel
speciale ervaring voor ons.
1245
01:00:21,630 --> 01:00:23,540
ANTHONY: Er is een energie
hier op de set
1246
01:00:23,590 --> 01:00:27,160
dat komt van iedereen
toewijding en karakter
1247
01:00:27,200 --> 01:00:29,070
en geloof in wat we doen,
1248
01:00:29,110 --> 01:00:31,770
dat wat we doen belangrijk is en belangrijk is voor mensen.
1249
01:00:31,810 --> 01:00:34,160
Iedereen herkent
Ik denk dat in het gips
1250
01:00:34,210 --> 01:00:36,510
wat een geweldige kans
deze films zijn,
1251
01:00:36,560 --> 01:00:39,730
en ze weten dat het gaat
om ieders best te doen
1252
01:00:39,780 --> 01:00:41,560
om ze er goed uit te halen,
1253
01:00:41,600 --> 01:00:44,390
dus de collaboratieve energie die elk van deze acteurs heeft
1254
01:00:44,430 --> 01:00:47,700
brengt elke dag in te stellen
is echt opmerkelijk
1255
01:00:47,740 --> 01:00:49,660
en een groot deel van de magie
van deze films.
1256
01:00:49,700 --> 01:00:51,610
JOE: Dames en heren!
1257
01:00:51,660 --> 01:00:52,960
Het zit er op!
1258
01:00:54,920 --> 01:00:58,230
ANTHONY: Dit zijn allemaal mensen die letterlijk de laatste zeven jaar,
1259
01:00:58,270 --> 01:01:01,280
ononderbroken,
we hebben samengewerkt met.
1260
01:01:02,670 --> 01:01:04,226
JOE: Dat zijn ze geweest
zoals familie voor ons.
1261
01:01:04,760 --> 01:01:06,760
We gaan iedereen missen.
1262
01:01:06,800 --> 01:01:09,070
ANTHONY: Dit is het geweest
zo'n zeldzame kans.
1263
01:01:09,110 --> 01:01:10,850
Het is de kans van een carrière.
1264
01:01:10,890 --> 01:01:12,850
En ik denk dat we er zo naar kijken,
1265
01:01:12,900 --> 01:01:14,450
en ik denk dat alle betrokkenen dat doen,
1266
01:01:14,460 --> 01:01:17,860
dus deze keer dat we hebben doorgebracht
bij Marvel is onvervangbaar.
1267
01:01:17,900 --> 01:01:18,900
Ja.
104802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.