All language subtitles for avengers.endgame.2019.digital.extras.1080p.webrip-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:06,840 RYAN FLECK: En actie. 2 00:00:07,710 --> 00:00:09,580 Vertrouw me, ware gelovige. 3 00:00:10,890 --> 00:00:12,760 STAN LEE: Niet alleen dacht ik niet 4 00:00:12,810 --> 00:00:16,160 Ik zou een camee doen in zo'n grote film, 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,070 Ik heb nooit gedroomd er zou zo'n grote film zijn. 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,120 In die dagen schreef ik die boeken. 7 00:00:22,160 --> 00:00:25,770 Ik hoopte dat ze het zouden verkopen zodat ik mijn baan niet zou verliezen 8 00:00:25,820 --> 00:00:27,650 en ik kon de huur blijven betalen. 9 00:00:27,690 --> 00:00:29,130 Plotseling, 10 00:00:29,170 --> 00:00:32,870 deze karakters wereldberoemd zijn geworden. 11 00:00:32,910 --> 00:00:35,920 Zij zijn het onderwerp van kaskrakerfilms, 12 00:00:35,960 --> 00:00:38,740 en ik heb het geluk om kleine cameeën erin te krijgen. 13 00:00:38,790 --> 00:00:40,920 CREW LID: E, merk. 14 00:00:40,960 --> 00:00:44,360 JON FAVREAU: Oké. En achtergrondactie. Actie. 15 00:00:44,400 --> 00:00:47,750 LEE: Ze besloten elke scène met Bob en mij ... 16 00:00:47,800 --> 00:00:49,150 Onthoud mij? Natuurlijk niet. 17 00:00:49,190 --> 00:00:50,830 LEE: moest zijn een zekere publiekstrekker. 18 00:00:50,840 --> 00:00:52,060 TONY: Je ziet er geweldig uit, Hef. 19 00:00:54,500 --> 00:00:55,980 Besnoeiing. 20 00:00:56,020 --> 00:00:58,070 Dames en heren, dat is een camera wrap 21 00:00:58,110 --> 00:01:01,850 over de maker van Iron Man, Mr. Stan Lee. 22 00:01:04,420 --> 00:01:05,990 LEE: We hebben zoveel geluk. 23 00:01:06,030 --> 00:01:08,600 Robert Downey Jr. Deze rol spelen. 24 00:01:08,640 --> 00:01:11,300 Ik ben geboren met een geluk ster, ik moet het je vertellen. 25 00:01:11,340 --> 00:01:14,520 En om in een scène te zijn met hij, kort zoals het was, 26 00:01:14,560 --> 00:01:16,350 en ik zal daar later met hen over praten, 27 00:01:16,390 --> 00:01:18,310 het was een vreugde, echt een vreugde. 28 00:01:18,350 --> 00:01:20,350 Ik hou gewoon van cameeën doen, 29 00:01:20,390 --> 00:01:22,050 omdat allereerst 30 00:01:22,090 --> 00:01:24,090 er is geen echte verantwoordelijkheid. 31 00:01:24,140 --> 00:01:26,490 We komen aan op de plaats waar ze schieten. 32 00:01:26,530 --> 00:01:29,750 De directeur zegt: "Ga naar kledingkast, ga naar make-up." 33 00:01:29,800 --> 00:01:32,150 Als ik helemaal klaar ben, "Oké. Hier is je zin." 34 00:01:32,190 --> 00:01:34,060 Dat is Captain America? 35 00:01:34,100 --> 00:01:36,190 Ik dacht dat hij langer zou zijn. 36 00:01:36,240 --> 00:01:37,800 Ik wil graag beginnen met de lijn 37 00:01:37,850 --> 00:01:39,060 die u misschien is voorgelegd, mijnheer, 38 00:01:39,070 --> 00:01:40,460 welke was, "Werkte het?" 39 00:01:40,500 --> 00:01:42,070 LEE: Ik ben een heel goede studie. 40 00:01:42,110 --> 00:01:44,380 Ik kan me een hele rij herinneren 41 00:01:44,420 --> 00:01:46,460 na het drie of vier keer lezen. 42 00:01:47,120 --> 00:01:48,210 Werkte het? 43 00:01:48,250 --> 00:01:49,380 En actie. 44 00:01:49,420 --> 00:01:50,640 Superhelden? 45 00:01:50,690 --> 00:01:52,950 In New York Geef me een pauze. 46 00:01:52,990 --> 00:01:54,390 Ik bedoel, ik zeg een regel of twee 47 00:01:54,430 --> 00:01:56,170 als ik het geluk heb om een ​​rij te krijgen. 48 00:01:56,210 --> 00:01:58,000 Soms is het gewoon pantomime. 49 00:01:58,040 --> 00:02:00,220 REPORTER 1: Larry King. REPORTER 2: Larry! 50 00:02:00,260 --> 00:02:01,740 En daar sta ik op het scherm 51 00:02:01,780 --> 00:02:03,520 en ik ben een grote ham, dus ik ben er dol op. 52 00:02:04,700 --> 00:02:06,180 Oh man. 53 00:02:06,220 --> 00:02:09,100 Ik ben zo ontslagen. 54 00:02:09,140 --> 00:02:12,710 Ik vind ze allemaal leuk. Ik bedoel, zoals ik denk van hen is elk mijn favoriet. 55 00:02:12,750 --> 00:02:15,410 PEYTON REED: En krimpen! 56 00:02:15,450 --> 00:02:19,580 Nou, de jaren '60 waren leuk, maar nu betaal ik ervoor. 57 00:02:19,630 --> 00:02:20,670 REED: En snijd het. 58 00:02:20,720 --> 00:02:22,050 En ik hou ervan in het theater te zijn 59 00:02:22,060 --> 00:02:23,720 en iemand naast me hebben, 60 00:02:23,760 --> 00:02:25,200 "Oh, kijk! Dat is Stan Lee!" 61 00:02:25,240 --> 00:02:26,680 Ik krijg daar een grote kick van. 62 00:02:26,720 --> 00:02:30,200 Weet je wat? Ik denk dat ik deze gewoon neem, 63 00:02:30,250 --> 00:02:31,900 breng ze hierheen, 64 00:02:31,940 --> 00:02:34,030 en bewaar het voor bewaring. 65 00:02:34,690 --> 00:02:36,780 Ben jij Tony Stank? 66 00:02:40,260 --> 00:02:43,910 Oh man. Hoe dan ook, voordat ik zo grof werd onderbroken ... 67 00:02:43,960 --> 00:02:46,870 In die tijd, Ik was een Federal Express-man. 68 00:02:46,920 --> 00:02:50,010 Ik probeer te strikken het Marvel Universum samen 69 00:02:50,050 --> 00:02:53,620 door gemeenschappelijk te zijn noemer die ze allemaal hebben. 70 00:02:53,660 --> 00:02:55,530 Wat is er met jullie aan de hand? 71 00:02:55,580 --> 00:02:57,800 Heb je nog nooit een ruimteschip gezien? 72 00:02:57,840 --> 00:02:59,750 Mijn cameeën zijn altijd leuk, 73 00:02:59,800 --> 00:03:02,500 vooral als ik er een doe met Thor. 74 00:03:02,540 --> 00:03:06,590 Ik speel een kapper en sta op het punt om zijn haar te knippen. 75 00:03:06,630 --> 00:03:08,750 Raak iets aan en vervolgens de alles komt tot leven. 76 00:03:08,760 --> 00:03:10,200 Oke. Good.Yeah. 77 00:03:13,810 --> 00:03:15,210 Nee! 78 00:03:15,550 --> 00:03:16,990 Ja! 79 00:03:18,210 --> 00:03:20,080 TAIKA WAITITI: Goed. 80 00:03:20,120 --> 00:03:24,080 Hé, jongens, vrijen, geen oorlog. 81 00:03:24,130 --> 00:03:27,130 Elk valt op meer dan de vorige. 82 00:03:27,170 --> 00:03:29,830 Dit is een van de beste cameeën Ik heb gedaan, laat me je vertellen. 83 00:03:29,870 --> 00:03:31,470 LUIS: Kijk naar het meisje met wie ik ben. Je weet wat ik bedoel? 84 00:03:31,480 --> 00:03:33,660 Ze is gek dom, rechts? Je gaat, "Ja." 85 00:03:33,700 --> 00:03:35,830 Ja. Gekke stomme boete. 86 00:03:35,880 --> 00:03:37,870 Het is zo leuk als je opduikt in de films. Het is echt netjes. 87 00:03:37,880 --> 00:03:39,880 Nou, het is geweldig. Ik hou ervan. 88 00:03:39,930 --> 00:03:41,670 Ik bedoel, mensen zijn zo aardig. 89 00:03:41,710 --> 00:03:44,230 Goed om je te zien. Hé, broer. Alles goed? 90 00:03:44,280 --> 00:03:45,525 Okee. Goed om je te zien. 91 00:03:45,540 --> 00:03:47,540 KEVIN FEIGE: Goede reis naar Atlanta. 92 00:03:49,150 --> 00:03:53,370 Het feit waar ik mee werk tekens die ik heb gemaakt ... 93 00:03:53,420 --> 00:03:54,420 Niet te armoedig. 94 00:03:59,470 --> 00:04:02,080 Bij de karmozijnrode ringen van Cyttorak, 95 00:04:02,120 --> 00:04:03,820 het is Doctor Strange! 96 00:04:03,860 --> 00:04:07,650 En het feit dat ze zijn zo mooi geregisseerd worden ... 97 00:04:07,690 --> 00:04:09,810 "Ik heb een lift naar huis nodig." Waarom probeer je dat niet? 98 00:04:09,820 --> 00:04:11,130 "Ik heb een lift naar huis nodig." 99 00:04:11,170 --> 00:04:13,220 LEE: om te werken met dergelijke professionals 100 00:04:13,260 --> 00:04:16,220 en ze hebben allemaal een liefde voor de personages. 101 00:04:16,270 --> 00:04:20,360 Chris Evans kwam naar me toe alsof ik zijn vader ben. 102 00:04:20,400 --> 00:04:23,930 Hij is zo blij om te doen wat hij doet. 103 00:04:23,970 --> 00:04:26,710 Hij is zo blij om te zijn Captain America, weet je wel? 104 00:04:26,750 --> 00:04:29,240 Zie je, niemand zal het herkennen jij, omdat zij ... 105 00:04:29,280 --> 00:04:32,303 Ze verwachten het om deze kleine kerel te zien. Ze verwachten dit groot. 106 00:04:32,850 --> 00:04:34,370 Hé, blij je te zien, Chris. 107 00:04:34,410 --> 00:04:35,460 Ja. Hoe gaat het met je? 108 00:04:35,500 --> 00:04:37,200 Hé, gefeliciteerd met de tweeling. 109 00:04:37,240 --> 00:04:38,980 Dank maatje. Hé, dat is geweldig. 110 00:04:39,030 --> 00:04:41,460 CHRIS HEMSWORTH: Ja. Het is leuk. Dus je zegt eerst iets. 111 00:04:41,470 --> 00:04:44,560 Ik zeg, uh, "Het is verouderd voor een duizend jaar in vaten " 112 00:04:44,600 --> 00:04:46,470 "gebouwd van het wrak van Grunhel's Fleet." 113 00:04:46,510 --> 00:04:47,888 "Het is niet de bedoeling voor sterfelijke mannen. " 114 00:04:49,470 --> 00:04:51,260 En dan ben jij dat. 115 00:04:52,430 --> 00:04:53,910 Wat heb je verdomme net gezegd? 116 00:04:56,260 --> 00:04:58,400 Dit is niet bedoeld voor sterfelijke mannen. 117 00:04:58,440 --> 00:05:00,400 STAN: Geen van beiden Omaha Beach, blondie. 118 00:05:00,440 --> 00:05:02,490 Stop met proberen ons bang te maken. Kom op. 119 00:05:02,530 --> 00:05:04,310 Ik zie ze niet als cameeën. 120 00:05:04,360 --> 00:05:05,880 Okee. 121 00:05:05,920 --> 00:05:09,060 Ik zie het liever als een ondersteunende rol die ik speel. 122 00:05:09,100 --> 00:05:12,020 Excelsior. 123 00:05:12,060 --> 00:05:13,620 JOSS WHEDON: En gesneden. CREW MEMBER: Cut daar. 124 00:05:13,630 --> 00:05:14,760 WHEDON: En snijd het. 125 00:05:16,060 --> 00:05:20,070 Stan Lee. Het geheel reden waarom dit allemaal bestaat. 126 00:05:20,110 --> 00:05:22,200 Mijn held. De grootste man die leeft. 127 00:05:22,240 --> 00:05:23,352 Bedankt voor alles. 128 00:05:25,120 --> 00:05:27,150 We moeten allemaal dankbaar zijn. Ik weet dat we allemaal vereerd zijn. 129 00:05:27,160 --> 00:05:29,300 En Stan, heel erg bedankt dat je hier bent. 130 00:05:29,340 --> 00:05:31,560 Het is ons een absoluut genoegen 131 00:05:31,600 --> 00:05:33,290 en vergeef ons als er veel zijn handdrukken en handtekeningen nu ... 132 00:05:33,300 --> 00:05:36,080 LEE: Ik vraag me soms af: "Is dit echt allemaal gebeurd?" 133 00:05:36,130 --> 00:05:37,740 Het is een eer jou hebben. Dank je. 134 00:05:37,780 --> 00:05:39,170 Hartelijk bedankt. 135 00:05:44,010 --> 00:05:46,400 LEE: In de dagen Ik schreef deze dingen, 136 00:05:46,440 --> 00:05:48,885 Ik had nooit gedacht dat het zoiets zou worden. 137 00:05:53,150 --> 00:05:55,540 Dank u zeer. Dank je. 138 00:05:55,580 --> 00:05:57,500 Dit is gewoon ongelooflijk. 139 00:05:58,280 --> 00:06:00,460 Het is niet te beschrijven. 140 00:06:00,500 --> 00:06:02,810 Om met creatieve mensen te werken, 141 00:06:02,850 --> 00:06:08,420 vooral mensen die maken films, is zo opwindend. 142 00:06:08,470 --> 00:06:12,510 Het is overweldigend als ik erover nadenk. 143 00:06:12,560 --> 00:06:16,650 En ik blijf tegen mezelf zeggen: "Ik kan niet geloven dat ik dit ben." 144 00:06:16,690 --> 00:06:19,480 "Ik kan het niet geloven Ik heb geluk gehad op deze manier. " 145 00:06:19,520 --> 00:06:21,520 Laten we het opgeven voor Stan Lee, jongens. 146 00:06:21,570 --> 00:06:22,815 CHRIS EVANS: Whoo-hoo! Ja! 147 00:06:25,050 --> 00:06:28,700 Vijf waardeloze woorden die ze me gaven om te zeggen. 148 00:06:28,750 --> 00:06:31,230 Jij ook bedankt. Je bent een geweldige regisseur. 149 00:06:31,270 --> 00:06:32,840 Het is iets dat je nooit vergeet. 150 00:06:36,140 --> 00:06:37,890 En bedankt voor dit alles 151 00:06:37,930 --> 00:06:41,890 en ik hoop dat ik niet ben begonnen een paar decennia terug. 152 00:06:41,930 --> 00:06:44,330 Oke. Ik zie je later. 153 00:06:44,890 --> 00:06:46,460 Dank je. 154 00:06:46,500 --> 00:06:48,290 Dat waardeer ik. 155 00:06:48,330 --> 00:06:51,200 Ik herinner me elke cameo die ik heb gedaan sinds de eerste. 156 00:06:52,900 --> 00:06:55,340 En ik denk dat ik een heel gelukkige kerel ben. 157 00:07:26,930 --> 00:07:30,330 KEVIN FEIGE: De reis van de hele Marvel Cinematic Universe 158 00:07:30,370 --> 00:07:32,420 begon met de reis van Tony Stark. 159 00:07:38,290 --> 00:07:39,850 MAN: Veel beter dan de grote oude ... ROBERT DOWNEY JR .: Oh, ja. 160 00:07:39,860 --> 00:07:42,780 Onhandige, onhandige aap. En dat geluid is geweldig. 161 00:07:42,820 --> 00:07:44,560 Ik vind het ook een beetje groot, 162 00:07:44,600 --> 00:07:46,770 maar ik denk dat we dat kunnen om ermee weg te komen. 163 00:07:46,780 --> 00:07:49,040 FEIGE: Terug naar Favreau en Robert Downey Jr. 164 00:07:49,090 --> 00:07:52,130 En de basismomenten van Marvel Studios, 165 00:07:52,180 --> 00:07:54,560 we zeiden: "We willen dat de held is zo interessant uit kostuum " 166 00:07:54,570 --> 00:07:57,050 "zoals ze in kostuum zijn." 167 00:07:57,100 --> 00:07:59,830 SARAH HALLEY FINN: Ik was net geweest ingehuurd om de eerste Iron Man te casten. 168 00:07:59,840 --> 00:08:01,440 Jon Favreau was op dat moment aan boord 169 00:08:01,450 --> 00:08:02,710 en ik herinner me dat ik het hem vroeg 170 00:08:02,750 --> 00:08:03,920 in een ontmoeting met iedereen, 171 00:08:03,930 --> 00:08:05,540 "Vertel me alle kwaliteiten" 172 00:08:05,580 --> 00:08:07,190 "dat jij denkt zijn het belangrijkst. " 173 00:08:07,240 --> 00:08:09,800 Snel, snel en grappig en dynamisch 174 00:08:09,850 --> 00:08:11,590 en een beetje onrustig en zelfverzekerd 175 00:08:11,630 --> 00:08:13,680 en briljant en al deze dingen. 176 00:08:13,720 --> 00:08:15,720 En we bleven echt terug naar Downey. 177 00:08:18,070 --> 00:08:20,730 DOWNEY JR .: Stan Lee zei dat hij soort hem gemaakt op een durf. 178 00:08:20,770 --> 00:08:24,080 Zou je een miljardair kunnen worden? wapenfabrikant, 179 00:08:24,120 --> 00:08:26,340 philandering filantroop, weet je, 180 00:08:26,390 --> 00:08:30,390 die grotendeels lelijk leeft en onverantwoordelijke immorele psychologie? 181 00:08:30,430 --> 00:08:31,740 Naar vrede! 182 00:08:31,780 --> 00:08:34,350 Als je naar Downey kijkt in zijn vroege werk, weet je, 183 00:08:34,390 --> 00:08:36,130 Het is geweldig. Ik bedoel, kijk naar Chaplin. 184 00:08:36,180 --> 00:08:37,660 Je kijkt naar Minder dan nul. 185 00:08:37,700 --> 00:08:39,880 Ik bedoel, ze zijn stoer tekens om naar te kijken. 186 00:08:39,920 --> 00:08:42,050 Robert Downey Jr. Op dat moment in zijn carrière 187 00:08:42,100 --> 00:08:45,450 was niet noodzakelijk een gezinsvriendelijke naam. 188 00:08:45,490 --> 00:08:48,580 Vandaag is het belachelijk, maar op dat moment 189 00:08:48,630 --> 00:08:51,060 het was: "Whoa! Gewaagde casting Robert Downey Jr. " 190 00:08:51,110 --> 00:08:53,150 De waarheid was dat we zover kwamen 191 00:08:53,190 --> 00:08:55,070 dat we beseften dat als we hem niet hadden gecast, 192 00:08:55,110 --> 00:08:57,160 dat zou het grootste risico zijn geweest. 193 00:08:57,200 --> 00:08:59,580 JON FAVREAU: Robert had een geheel carrière van geweldig werk achter hem, 194 00:08:59,590 --> 00:09:01,900 en hij was op een punt in zijn leven en zijn carrière 195 00:09:01,940 --> 00:09:03,470 waar hij klaar was om uit te breken 196 00:09:03,510 --> 00:09:05,900 en doe iets heel groots en opwindends. 197 00:09:05,950 --> 00:09:08,590 FINN: Jon was verliefd op de idee van Downey die de rol speelt, 198 00:09:08,600 --> 00:09:12,820 en we wisten er allemaal zo zeker van hem op een creatief niveau. 199 00:09:12,870 --> 00:09:16,520 Omdat hij niet meteen was een slam dunk goedkeuring, 200 00:09:16,570 --> 00:09:18,037 Ik stelde voor dat we schermtests hebben. 201 00:09:20,700 --> 00:09:24,530 Ik herinner me dat ik met Robert binnenliep Downey Jr. de dag van de tests. 202 00:09:24,570 --> 00:09:28,800 Hij lachte en was geweldig geesten en volledig op hun gemak, 203 00:09:28,840 --> 00:09:31,620 en hij ging voor de camera staan en begon de lijnen te zeggen. 204 00:09:31,670 --> 00:09:34,230 Ik verzeker je dat de dag wapens zijn niet langer nodig om de vrede te bewaren, 205 00:09:34,240 --> 00:09:36,760 Ik zal graag overstappen op productie van bakstenen en balken 206 00:09:36,800 --> 00:09:39,370 voor babyziekenhuizen, hennepbroeken en dergelijke maken, 207 00:09:39,410 --> 00:09:41,290 maar tot die tijd kan ik je op een drankje trakteren? 208 00:09:41,330 --> 00:09:43,410 Ik wil het niet noemen een buitenlichamelijke ervaring, 209 00:09:43,420 --> 00:09:45,200 maar het was een van die biezen 210 00:09:45,250 --> 00:09:47,540 dat ik er zeker van ben, zoals iemand zou voelen als ze op het punt staan ​​te spelen 211 00:09:47,550 --> 00:09:49,160 een grote sportarena, 212 00:09:49,210 --> 00:09:51,030 spelen voor de ring of zoiets. 213 00:09:51,040 --> 00:09:53,860 Het was gewoon zo van: "Ga ik doen." flauwvallen of ga ik dit nagelen? " 214 00:09:53,910 --> 00:09:56,480 Op die dag dat Robert-scherm testte, 215 00:09:56,520 --> 00:10:00,040 het was duidelijk dat er geen was iemand anders die die rol kan spelen. 216 00:10:00,090 --> 00:10:04,570 Het was magisch. Het was precies de gevoel als een casting directeur, 217 00:10:04,610 --> 00:10:07,790 met Kevin, met Jon, met iedereen 218 00:10:07,830 --> 00:10:09,740 dat we allemaal wilden om dat gevoel te hebben 219 00:10:09,750 --> 00:10:13,800 "We hebben het. Dit is het. Dit is Iron Man. " 220 00:10:13,840 --> 00:10:16,630 Iron Man 1 was ongelooflijk speciaal. 221 00:10:16,670 --> 00:10:18,315 We hebben het een beetje verbeterd. 222 00:10:19,060 --> 00:10:20,890 We hebben gelachen. We huilden. 223 00:10:20,930 --> 00:10:24,420 We kwamen heel, heel dicht op die film. 224 00:10:24,460 --> 00:10:27,110 FAVREAU: We waren de eerste Wonderfilm als studio. 225 00:10:27,160 --> 00:10:30,340 Weet je, dat was er er is nog geen echt model voor. 226 00:10:30,380 --> 00:10:32,340 Niemand verwachtte er teveel van. 227 00:10:32,380 --> 00:10:33,730 Hij is Iron Man. 228 00:10:33,770 --> 00:10:36,560 We wilden een film van goede kwaliteit maken, 229 00:10:36,600 --> 00:10:40,130 een goed verhaal, iets dat was slim genoeg, grappig genoeg. 230 00:10:40,170 --> 00:10:43,700 Ik herinner me Tony nog landing in de hoge woestijn 231 00:10:43,740 --> 00:10:46,570 in de oostelijke Sierras wanneer hij de grot ontsnapt, 232 00:10:46,610 --> 00:10:49,700 en ik werd tot mijn nek begraven zand en de storm kwam binnen 233 00:10:49,750 --> 00:10:52,010 en we hadden maar een paar minuten om deze take te krijgen. 234 00:10:52,050 --> 00:10:53,828 En het was alsof Gods genade net binnenkwam 235 00:10:53,840 --> 00:10:55,710 en gaf ons de take dat was in de film. 236 00:10:56,880 --> 00:10:58,100 Niet slecht. 237 00:10:58,150 --> 00:11:00,540 Ik hield zoveel van de eerste film. 238 00:11:00,580 --> 00:11:03,370 Ik werd gewoon zo meegesleept door het verhaal. 239 00:11:03,410 --> 00:11:05,630 Het was grappig. Het was slim. Het was geestig. 240 00:11:05,680 --> 00:11:08,020 Laten we eerlijk zijn, dit is niet de het ergste wat je me betrapt op het doen 241 00:11:08,030 --> 00:11:10,110 MARK RUFFALO: Door Robert Downey Jr. te casten, 242 00:11:10,160 --> 00:11:12,510 ze waren van plan om te breken 243 00:11:12,550 --> 00:11:16,210 de traditie en schimmel van dit soort films. 244 00:11:16,250 --> 00:11:18,820 BRIE LARSON: Het was een onverwachte keuze op dat moment. 245 00:11:18,860 --> 00:11:21,260 En dus maakte het dit echt dynamisch, 246 00:11:21,300 --> 00:11:23,210 echt verrassende uitvoering. 247 00:11:25,130 --> 00:11:26,520 Was dat zo moeilijk? 248 00:11:26,570 --> 00:11:29,480 Hij is zo slim en zo snel en het duurt zo lang 249 00:11:29,520 --> 00:11:33,090 om hem in te halen en dat is het perfect voor dat karakter. 250 00:11:33,140 --> 00:11:34,140 Veel succes met het bijhouden. 251 00:11:36,230 --> 00:11:39,580 Ik denk dat de meesten van ons dat zijn geweest behoorlijk vocaal over wat hij begon, 252 00:11:39,620 --> 00:11:44,280 en zonder hem, niemand van ons zou in deze positie zijn. 253 00:11:44,320 --> 00:11:46,320 CHRIS EVANS: Hij is echt de patriarch. 254 00:11:46,370 --> 00:11:47,980 Ik denk dat hij het echt begreep 255 00:11:48,020 --> 00:11:51,020 het gewicht van de verantwoordelijkheid met deze films. 256 00:11:51,070 --> 00:11:53,510 Iron Man heeft het genre gewijzigd. 257 00:11:53,550 --> 00:11:56,900 En ik denk dat de casting van Robert Downey gaf de wereld een teken 258 00:11:56,940 --> 00:11:59,550 dat we onze karakters serieus nemen 259 00:11:59,600 --> 00:12:01,340 en we respecteren ze echt op een bepaalde manier 260 00:12:01,380 --> 00:12:03,425 die we gaan huren de best mogelijke acteurs. 261 00:12:05,390 --> 00:12:07,568 DOWNEY JR .: Echt waar alleen deze perfecte storm. 262 00:12:07,610 --> 00:12:12,260 Ik had mezelf gehypnotiseerd zo'n staat van vertrouwen 263 00:12:12,310 --> 00:12:14,440 dat ik zeker was ... 264 00:12:14,480 --> 00:12:17,920 alles wat we deden werkte, 265 00:12:19,840 --> 00:12:21,129 en de rest is geschiedenis. 266 00:12:23,230 --> 00:12:24,540 Ik ben Iron Man. 267 00:12:47,120 --> 00:12:48,720 KEVIN FEIGE: Ik weet het niet zeker we hadden het kunnen doen 268 00:12:48,730 --> 00:12:52,000 deze notie van een onderling verbonden Marvel Cinematic Universe 269 00:12:52,040 --> 00:12:54,220 zonder Captain America. 270 00:12:54,260 --> 00:12:57,740 Of het nu door een spin wordt gebeten of blootgesteld aan gammastralen, 271 00:12:57,790 --> 00:13:01,970 het idee van een superkracht mens begon met Steve Rogers. 272 00:13:03,310 --> 00:13:05,880 Hij is de ruggengraat van het universum. 273 00:13:11,710 --> 00:13:14,140 Terwijl we Captain ontwikkelden America: The First Avenger, 274 00:13:14,150 --> 00:13:16,500 we brachten deze twee schrijvers binnen 275 00:13:16,540 --> 00:13:18,760 genaamd Chris Markus en Steve McFeely. 276 00:13:18,810 --> 00:13:22,940 Ze waren de enige schrijvers over de eerste Captain America-film. 277 00:13:22,990 --> 00:13:25,160 Ze werden de enige schrijvers 278 00:13:25,210 --> 00:13:27,340 onCaptain America: De winter soldaat, 279 00:13:27,380 --> 00:13:29,640 enige schrijvers over Burgeroorlog, 280 00:13:29,690 --> 00:13:32,340 en nu de oorlog andAvengers: Endgame. 281 00:13:32,390 --> 00:13:36,610 Ze verdienen zoveel eer voor Captain America zoals iedereen. 282 00:13:36,650 --> 00:13:39,790 Toen we met hen aan het praten waren, ze hadden twee films uit. 283 00:13:39,830 --> 00:13:43,220 En dus het idee dat "Nee, dit gaat bouwen" 284 00:13:43,270 --> 00:13:45,660 "in een gigantische, aan de gang zijnde onderling verbonden universum " 285 00:13:45,700 --> 00:13:47,880 was als: "Uh-huh. Ja, natuurlijk, natuurlijk. " 286 00:13:47,920 --> 00:13:49,840 Ik twijfel niet." 287 00:13:49,880 --> 00:13:53,230 Chris en ik zijn toevallig was een soort van blauwe lucht geweest, 288 00:13:53,280 --> 00:13:56,450 "Je weet wat iemand moet doen. Een superheldfilm uit die tijd. " 289 00:13:56,500 --> 00:13:59,020 Rechts? Toen ze werden uitgevonden, toen ze werden gemaakt, 290 00:13:59,070 --> 00:14:02,160 hoe zou het zijn gebruik ze op de juiste tijd? 291 00:14:02,200 --> 00:14:04,800 En toen we dat Marvel hoorden ging dat doen, we waren, 292 00:14:04,810 --> 00:14:06,540 "Oh, mijn. We moeten gaan achtervolg dat. " 293 00:14:06,550 --> 00:14:08,250 MARKUS: Wat betreft het schrijven, 294 00:14:08,290 --> 00:14:10,990 we hebben ons nooit zorgen gemaakt over het grotere universum. 295 00:14:12,380 --> 00:14:13,860 McFEELY: De missie is 296 00:14:13,910 --> 00:14:15,380 maak altijd de beste film voor je, 297 00:14:15,390 --> 00:14:17,080 omdat dit hele ding 298 00:14:17,130 --> 00:14:19,870 is afhankelijk van maken goede films een voor een. 299 00:14:19,910 --> 00:14:22,920 We hadden hetzelfde doel in de eerste Captain America. 300 00:14:22,960 --> 00:14:25,920 We ondertitelden de kapitein Americafilm "The First Avenger" 301 00:14:25,960 --> 00:14:27,400 voor een reden, 302 00:14:27,440 --> 00:14:29,220 omdat een ster zetten in rood, wit en blauw 303 00:14:29,230 --> 00:14:30,840 op die magere jongen 304 00:14:30,880 --> 00:14:32,569 die ernaar verlangt deel uit te maken van de strijd, 305 00:14:32,580 --> 00:14:33,930 dat is waar het allemaal begon. 306 00:14:33,970 --> 00:14:35,480 We wisten dat de film niet zou werken 307 00:14:35,490 --> 00:14:37,710 als je niet hebt gekocht Steve Rogers bovenaan. 308 00:14:37,760 --> 00:14:39,240 ROGERS: Ik hou niet van pestkoppen. 309 00:14:39,280 --> 00:14:41,500 Het maakt me niet uit waar ze vandaan komen. 310 00:14:41,540 --> 00:14:45,110 Nou, die zijn er al veel grote mannen die deze oorlog voeren. 311 00:14:45,160 --> 00:14:48,460 Misschien wat we nu nodig hebben is het kleine ventje? 312 00:14:48,510 --> 00:14:51,600 JOE JOHNSTON: Het spektakel en de actiescènes werken alleen 313 00:14:51,640 --> 00:14:53,150 als je bezig bent met de personages. 314 00:14:53,160 --> 00:14:54,770 Je weet wel, alle visuele effecten 315 00:14:54,820 --> 00:14:56,240 en dat doet er niet toe hoe groot uw budget is, 316 00:14:56,250 --> 00:14:59,390 als je niet bezig bent met Steve Rogers / Captain America, 317 00:14:59,430 --> 00:15:01,870 Ik denk dat je je tijd echt verspilt. 318 00:15:01,910 --> 00:15:04,520 McFEELY: We moesten erin vallen liefde met magere Steve Rogers 319 00:15:04,570 --> 00:15:05,950 voordat hij ooit Captain America werd. 320 00:15:05,960 --> 00:15:07,470 En vergeet het nooit dat hij daar is. Ja. 321 00:15:07,480 --> 00:15:10,010 Het serum wordt versterkt alles wat erin zit, 322 00:15:10,050 --> 00:15:12,360 zo goed wordt geweldig, 323 00:15:13,010 --> 00:15:14,710 slecht wordt erger. 324 00:15:16,270 --> 00:15:18,970 Dit is waarom je bent gekozen. 325 00:15:19,020 --> 00:15:22,670 Omdat een sterke man die heeft zijn hele leven macht gekend 326 00:15:22,710 --> 00:15:24,760 kan het respect voor die kracht verliezen. 327 00:15:24,800 --> 00:15:26,150 Maar een zwakke man 328 00:15:26,200 --> 00:15:28,070 kent de waarde van kracht. 329 00:15:31,070 --> 00:15:33,630 MARKUS: Steve Rogers, meer dan alle andere superhelden, 330 00:15:33,640 --> 00:15:36,290 verliest echt een beetje wie hij was 331 00:15:36,340 --> 00:15:38,990 in de aanloop naar Captain America. 332 00:15:39,040 --> 00:15:40,950 De oude hem houdt op te bestaan. 333 00:15:40,990 --> 00:15:43,780 Er is geen leven van Steve Rogers waar hij naar terugkeert. 334 00:15:43,820 --> 00:15:45,480 InThe Avengers, hij is de leider 335 00:15:45,520 --> 00:15:47,910 omdat hij helemaal is toegewijd aan alles, 336 00:15:47,960 --> 00:15:50,570 gedeeltelijk omdat hij dat niet doet iets anders om naar toe te gaan. 337 00:15:50,610 --> 00:15:53,960 JOSS WHEDON: Zijn verlangen om het te houden geordend en om wat betekenis te houden, 338 00:15:54,010 --> 00:15:56,570 al dat spul is nog steeds een probleem voor hem. 339 00:15:56,620 --> 00:15:59,790 Hij is altijd geweest deze zeer sobere man, 340 00:15:59,840 --> 00:16:03,410 maar had deze echte loyaliteit aan instellingen en aan mensen. 341 00:16:03,450 --> 00:16:05,190 We hebben bestellingen. We moeten ze volgen. 342 00:16:05,240 --> 00:16:07,110 Volgen is niet echt mijn stijl. 343 00:16:07,150 --> 00:16:09,720 Ik denk dat ze langzaam verwijder hem van hem. 344 00:16:09,760 --> 00:16:12,320 Weet je, hij verliest zijn geloof erin overheid in de winter soldaat. 345 00:16:12,330 --> 00:16:15,420 Hij verliest zijn vertrouwen in zijn vrienden en zijn familie in Civil War. 346 00:16:15,460 --> 00:16:18,030 Weet je, ik denk wanneer we zie hem in Infinity War, 347 00:16:18,070 --> 00:16:19,890 hij heeft net zijn rug gekeerd op veel dingen. 348 00:16:19,900 --> 00:16:22,123 KAPITEIN AMERIKA: Aarde gewoon verloor haar beste verdediger, 349 00:16:22,430 --> 00:16:23,600 dus we zijn hier om te vechten. 350 00:16:25,170 --> 00:16:26,910 En als je ons in de weg wilt staan, 351 00:16:28,170 --> 00:16:30,260 we zullen ook tegen je vechten. 352 00:16:30,300 --> 00:16:32,900 EVANS: Met deze film ze lieten hem daar min of meer op terugkomen 353 00:16:32,910 --> 00:16:34,960 hoopvolle soldaat, leider. 354 00:16:35,000 --> 00:16:36,660 Dit is de strijd van ons leven ... 355 00:16:37,700 --> 00:16:38,960 en we gaan winnen. 356 00:16:41,140 --> 00:16:42,840 Koste wat het kost. 357 00:16:42,880 --> 00:16:45,800 Toen we de mensen bij Marvel voor het eerst ontmoetten, 358 00:16:45,840 --> 00:16:48,060 we achtervolgden de Captain Americajob 359 00:16:48,100 --> 00:16:50,020 en had zeker geen idee 360 00:16:50,060 --> 00:16:52,360 dat het zou leiden tot de volgende 10 jaar van onze carrière. 361 00:16:52,370 --> 00:16:54,590 En we hebben Cap bijna altijd gehad. 362 00:16:54,630 --> 00:16:57,810 Het was heel leuk om te hebben iemand met die zwaartekracht. 363 00:16:57,850 --> 00:16:59,510 Het is een zeldzaam karakter. 364 00:16:59,550 --> 00:17:01,020 Je mag niet schrijven dat karakter veel meer. 365 00:17:01,030 --> 00:17:02,540 McFeely: Hij is een ambitieus figuur. 366 00:17:02,550 --> 00:17:05,820 Het is een combinatie van waar we plaatsen hem in het universum 367 00:17:05,860 --> 00:17:07,730 en Cap gaat de uitdaging aan. 368 00:17:07,780 --> 00:17:09,640 Je weet het gewoon niet wanneer op te geven, of wel? 369 00:17:09,650 --> 00:17:11,560 Ik kan dit de hele dag doen. 370 00:17:13,350 --> 00:17:16,130 FEIGE: Wanneer onze personages tot leven beginnen te komen, 371 00:17:16,180 --> 00:17:18,310 het begint allemaal met artwork. 372 00:17:18,350 --> 00:17:19,960 Onze visuele ontwikkelingsgroep, 373 00:17:20,010 --> 00:17:22,790 onder leiding van Ryan Meinerding voor het grootste deel van een decennium, 374 00:17:22,830 --> 00:17:24,790 is die zeer belangrijke stap geweest 375 00:17:24,840 --> 00:17:26,930 tussen de strips en het eindproduct 376 00:17:26,970 --> 00:17:30,360 dat heeft Captain America tot leven gebracht. 377 00:17:30,410 --> 00:17:32,010 RYAN MEINERDING: Een van de geweldige dingen over de strips 378 00:17:32,020 --> 00:17:33,530 is dat Captain America is altijd ontworpen 379 00:17:33,540 --> 00:17:35,590 om heel snel te lezen. 380 00:17:35,630 --> 00:17:38,060 En ook omdat ze dat hadden gedaan beperkte kleuren in de druk, 381 00:17:38,070 --> 00:17:40,190 er is een vereenvoudiging die gebeurde met veel van hen, 382 00:17:40,200 --> 00:17:42,370 dat ze gewoon waren, weet je, deze kerel is rood, wit en blauw. 383 00:17:42,380 --> 00:17:44,990 Er is een heel snelle, iconisch ding dat gebeurt 384 00:17:45,030 --> 00:17:47,120 met de karakters als het bronmateriaal. 385 00:17:47,160 --> 00:17:49,770 Ik probeer dat echt te maken instelling, zoals voor een film, 386 00:17:49,820 --> 00:17:52,650 wat ze ook vereenvoudigden voor het ontwerp voor de strips, 387 00:17:52,690 --> 00:17:54,600 we proberen een in te vullen manier waardoor het echt aanvoelt. 388 00:17:54,610 --> 00:17:56,870 Als ze maar lijnwerk hadden en vier kleuren 389 00:17:56,910 --> 00:17:59,250 en ze kunnen iets maken dat resoneert met mensen 390 00:17:59,260 --> 00:18:02,960 voor 60, 70 jaar, hoe kunnen we vinden een manier om het in ons werk te brengen? 391 00:18:03,000 --> 00:18:04,300 In het geval met Captain America, 392 00:18:04,310 --> 00:18:07,360 we proberen referentiematerialen te vinden 393 00:18:07,400 --> 00:18:09,840 die hem in soort brengen van de wereld van een soldaat. 394 00:18:09,880 --> 00:18:11,180 De eerste keer dat hij het kostuum opdoet 395 00:18:11,190 --> 00:18:13,360 inCaptain America: First Avenger, 396 00:18:13,410 --> 00:18:15,490 het gaat erom dat hij dat soort is patriottisch pictogram dat op de ... 397 00:18:15,500 --> 00:18:16,840 In de USO-show. 398 00:18:16,890 --> 00:18:18,670 Dus dat was waar we probeerden 399 00:18:18,720 --> 00:18:20,500 om die echt klassiek te nemen 400 00:18:20,540 --> 00:18:23,160 en iconische lijnen die waren ontworpen in de jaren '40 401 00:18:23,200 --> 00:18:25,160 en er iets van maken 402 00:18:25,200 --> 00:18:27,450 dat was altijd zo bedoeld om een ​​beetje gek te zijn, 403 00:18:27,460 --> 00:18:30,200 zet hem op het podium en zegt, "Je bent een symbool voor Amerika." 404 00:18:30,210 --> 00:18:31,899 "Laat ons zien hoeveel van een symbool dat je bent. " 405 00:18:33,910 --> 00:18:36,950 "We kunnen niet allemaal stormen een strand of een tank besturen, " 406 00:18:37,000 --> 00:18:39,080 "maar er is nog een manier we kunnen allemaal vechten. " 407 00:18:44,740 --> 00:18:48,530 Een van de verbazingwekkende dingen over aan een personage kunnen werken 408 00:18:48,570 --> 00:18:50,610 door meerdere films is dat je het echt krijgt 409 00:18:50,620 --> 00:18:52,910 om het verhaal van de te vertellen karakter door het kostuum. 410 00:18:52,920 --> 00:18:55,540 De verandering van Cap van Captain zien Amerika: The First Avenger 411 00:18:55,580 --> 00:18:58,360 viaAvengers en intoWinter Soldaat bijvoorbeeld 412 00:18:58,410 --> 00:19:00,580 is een vrij grote visuele verandering. 413 00:19:00,630 --> 00:19:02,890 Persoon zijn in de jaren veertig 414 00:19:02,930 --> 00:19:05,280 en komen naar voren in 2012 415 00:19:05,330 --> 00:19:07,100 en soort van leven in die periode 416 00:19:07,110 --> 00:19:08,900 en een vis uit het water zijn 417 00:19:08,940 --> 00:19:11,296 en dan een beetje acclimatiseren zeer snel en aan het worden 418 00:19:11,330 --> 00:19:14,510 deze zeer stealth-georiënteerde, extreme tactische ops persoon 419 00:19:14,550 --> 00:19:15,950 is een gekke verandering. 420 00:19:15,990 --> 00:19:18,170 En het werkte zo goed omdat ... 421 00:19:18,210 --> 00:19:21,820 Gedeeltelijk omdat het kostuum eigenlijk weerspiegelt wat hij doormaakt. 422 00:19:21,870 --> 00:19:24,160 ANTHONY RUSSO: Wat maakte Cap uniek in het Marvel Universe 423 00:19:24,170 --> 00:19:26,650 en soort van in de natuur van zijn krachten, hij is een beetje 424 00:19:26,700 --> 00:19:28,440 eigenlijk een man, alleen meer. 425 00:19:28,480 --> 00:19:30,700 Zijn vechttechniek is een zeer ingewanden, 426 00:19:30,740 --> 00:19:33,010 verrassende ervaring van actie. 427 00:19:36,190 --> 00:19:37,480 JOE RUSSO: Visueel gezien 428 00:19:37,490 --> 00:19:38,870 u neemt het script en je identificeert, zoals, 429 00:19:38,880 --> 00:19:40,620 10 geweldige momenten in de film 430 00:19:40,670 --> 00:19:43,190 en dan neem je een briljante kunstenaar, zoals Ryan, 431 00:19:43,240 --> 00:19:45,980 en je zegt: "Dit is wat we zijn op zoek vanaf dit moment. " 432 00:19:46,020 --> 00:19:47,980 En dan trekt Ryan op 433 00:19:48,020 --> 00:19:50,160 en kleuren en inkten een mooie, 434 00:19:50,200 --> 00:19:53,550 je weet wel, frame uit de film. 435 00:19:53,590 --> 00:19:57,380 Voordat we aan de slag gaan, wil iemand eruit? 436 00:19:59,300 --> 00:20:01,120 JOE: Dat doen ze verlichting opnemen. 437 00:20:01,170 --> 00:20:05,000 Ze bevatten een sterke visual element, waar zal de camera zijn, 438 00:20:05,040 --> 00:20:09,350 in een heel, je weet wel, soort van dynamisch en specifiek moment. 439 00:20:09,390 --> 00:20:11,830 En dat inspireert de film. 440 00:20:14,140 --> 00:20:16,490 FEIGE: ForCaptain America, 441 00:20:16,530 --> 00:20:19,840 bijna elke iconische reeks kwam rechtstreeks uit Ryan's originele tekeningen, 442 00:20:19,880 --> 00:20:23,140 waar hij alleen voor was zijn tekenblok op zijn computer. 443 00:20:23,190 --> 00:20:25,310 MEINERDING: Ik ben er geweest Verwonder je ongeveer 12 jaar, 444 00:20:25,320 --> 00:20:27,020 dat is bijna de hele tijd 445 00:20:27,060 --> 00:20:29,330 dat Marvel Studios heeft bestaan. 446 00:20:29,370 --> 00:20:31,282 Het idee is een beetje gek 447 00:20:31,330 --> 00:20:33,330 dat ik heb kunnen om bij het personage te blijven 448 00:20:33,370 --> 00:20:36,110 in de loop van negen jaar. 449 00:20:36,160 --> 00:20:38,770 Dat soort medium zijn tussen de strips 450 00:20:38,810 --> 00:20:40,060 en wat er eigenlijk op het scherm staat 451 00:20:40,070 --> 00:20:42,070 was een vreugde die ik me niet had kunnen voorstellen. 452 00:20:44,340 --> 00:20:45,690 Toen we echt gedestilleerd hebben 453 00:20:45,730 --> 00:20:47,120 de kernkwaliteiten die we wilden 454 00:20:47,130 --> 00:20:48,430 uit Captain America, 455 00:20:48,470 --> 00:20:51,130 Ik denk dat er een morele vezel voor hem is 456 00:20:51,170 --> 00:20:53,910 dat is echt niet iets dat je doet, 457 00:20:53,960 --> 00:20:56,180 dat het iets is dat je moet bezitten. 458 00:20:57,310 --> 00:20:59,140 En Chris Evans was iemand 459 00:20:59,180 --> 00:21:03,010 die alles leek te bewonen van die kwaliteiten het meest. 460 00:21:03,050 --> 00:21:05,270 Dus iedereen was verliefd met het idee van Chris, 461 00:21:05,800 --> 00:21:07,710 behalve Chris. 462 00:21:07,750 --> 00:21:09,270 EVANS: De enige reden daar was om te beginnen aarzeling 463 00:21:09,280 --> 00:21:10,980 was vanwege de inzet. 464 00:21:11,020 --> 00:21:12,270 Het is een grote film en, weet je, 465 00:21:12,280 --> 00:21:15,370 dat zijn de films dat als ze slagen, 466 00:21:15,410 --> 00:21:17,330 er is een verandering, een verandering van levensstijl. 467 00:21:17,370 --> 00:21:21,070 En als het faalt, het is een heel ander blik wormen. 468 00:21:21,120 --> 00:21:25,340 Zelfs Chris 'terughoudendheid om een ​​ster te zijn ... 469 00:21:25,380 --> 00:21:28,170 sprak hoe goed hij was voor de rol 470 00:21:28,210 --> 00:21:31,910 omdat Captain America was niet op zoek naar de schijnwerpers. 471 00:21:31,950 --> 00:21:33,690 Hij was bescheiden. Hij was bescheiden. 472 00:21:33,740 --> 00:21:36,310 Hij moest dat in zijn botten voelen. 473 00:21:36,350 --> 00:21:38,220 EVANS: Ik hou van het personage. 474 00:21:38,260 --> 00:21:40,870 Hij is alles wat ik wens Ik zou een man kunnen zijn, weet je. 475 00:21:40,920 --> 00:21:43,660 En de creatieve krachten achter de film zijn fantastisch, 476 00:21:43,700 --> 00:21:45,750 tussen Joe en Kevin Feige. 477 00:21:45,790 --> 00:21:47,790 Ik bedoel, weet je, Marvel in het algemeen, 478 00:21:47,840 --> 00:21:50,620 ze weten wat ze doen, dus uiteindelijk was ik zo opgewonden. 479 00:21:50,670 --> 00:21:54,020 ROBERT DOWNEY JR .: Eens hij begaan, hij heeft 1.000% begaan. 480 00:21:54,060 --> 00:21:57,590 Weet je, hij staat daar, vertelt de waarheid en schopt vervolgens kont. 481 00:21:59,980 --> 00:22:01,410 NATE MOORE: Ik denk dat er vertrouwen is 482 00:22:01,420 --> 00:22:03,110 die hij echt bij het personage brengt 483 00:22:03,160 --> 00:22:06,380 en een integriteit waar mensen echt op reageren. 484 00:22:06,420 --> 00:22:10,470 FINN: Er is iets zo vertederends, zo charismatisch, zo charmant. 485 00:22:10,510 --> 00:22:13,120 Hij heeft zoveel hart. Er was iets heel heroïsch. 486 00:22:13,170 --> 00:22:15,250 MOORE: Er is iets dat hij brengt het karakter naar voren 487 00:22:15,260 --> 00:22:17,130 verder dan wat we op de pagina konden schrijven, 488 00:22:17,170 --> 00:22:20,130 verder dan we konden illustreren in, weet je, speciale effecten 489 00:22:20,170 --> 00:22:22,220 dat is uniek Chris. 490 00:22:23,790 --> 00:22:27,360 DOWNEY JR .: Het is geen geheim, Ik hou van Chris Evans. 491 00:22:27,400 --> 00:22:31,010 En ik hou van Captain America. 492 00:22:31,060 --> 00:22:36,840 Captain America was de moeilijkste karakter om in dit universum te lanceren. 493 00:22:36,890 --> 00:22:38,890 Dit soort mannen hebben geen tijd meer, 494 00:22:38,930 --> 00:22:42,760 en is het te retro? Gaan mensen het krijgen? 495 00:22:42,810 --> 00:22:44,890 SCARLETT JOHANSSON: Ik kan het niet stel je iemand anders voor dan Chris 496 00:22:44,900 --> 00:22:46,640 deze rol spelen. 497 00:22:46,680 --> 00:22:49,460 Het is echt ... Het is heel moeilijk rol te spelen omdat aan de ene kant, 498 00:22:49,470 --> 00:22:52,860 je hebt dit karakter dat heeft dit zeer sterke morele kompas 499 00:22:52,900 --> 00:22:55,690 en je probeert te denken, "Waar is het conflict daarin?" 500 00:22:55,730 --> 00:22:57,160 CHADWICK BOSEMAN: Hij staat het toe zichzelf om kwetsbaar te zijn, 501 00:22:57,170 --> 00:22:59,870 maar hij staat zichzelf toe om het niet zo serieus te nemen. 502 00:22:59,910 --> 00:23:03,130 Maak je geen zorgen. Het is gewoon een ... Wat doet dat? 503 00:23:03,170 --> 00:23:04,920 Hij laat je van dat karakter houden, 504 00:23:04,960 --> 00:23:07,400 en het zorgt ervoor dat mensen hem willen volgen. 505 00:23:07,440 --> 00:23:10,685 SEBASTIAN STAN: Het was echt geweldig ik zag hem dit soort dingen doen. 506 00:23:10,700 --> 00:23:13,100 Wat hij doet in deze films kan moeiteloos kijken, 507 00:23:13,140 --> 00:23:15,060 maar het is moeiteloos omdat, weet je, 508 00:23:15,100 --> 00:23:18,670 het is een bewijs van wat hij is klaar met het karakter. 509 00:23:18,710 --> 00:23:20,570 EVANS: Het is moeilijk om te proberen en huidige uitdagingen 510 00:23:20,580 --> 00:23:22,280 aan iemand die zo onbaatzuchtig is. 511 00:23:22,320 --> 00:23:25,190 De grootste zorg is niet alleen proberen de man leuk te maken, 512 00:23:25,200 --> 00:23:27,070 maar houd hem ook interessant genoeg 513 00:23:27,110 --> 00:23:29,290 dat het publiek wil dat hij terugkomt. 514 00:23:32,680 --> 00:23:34,640 DOWNEY JR .: Elke keer als ik Evans zie, 515 00:23:34,680 --> 00:23:37,030 hij is meer en meer zoals Cap. 516 00:23:37,080 --> 00:23:39,520 Het is alsof we hem daarmee hebben geïnvesteerd. 517 00:23:39,560 --> 00:23:41,210 En Chris is daar klaar voor 518 00:23:41,260 --> 00:23:43,650 omdat dat het maakt spannend en anders. 519 00:23:43,690 --> 00:23:47,480 Er is een enorme hoeveelheid van liefde voor het karakter. 520 00:23:47,520 --> 00:23:50,610 Er zijn 20 Captain America shirts waar ik ook ga. 521 00:23:50,660 --> 00:23:53,750 Het is opgehouden zo ongeveer hem te worden 522 00:23:53,790 --> 00:23:55,700 en hoe goed hij bewoonde de rol en al dat soort dingen. 523 00:23:55,710 --> 00:23:58,530 Het is onderdeel van ons geworden cultuur als symbool. 524 00:23:58,580 --> 00:24:02,670 Het is dat ding dat je aardig geeft van, weet je, tiener kippenvel. 525 00:24:02,710 --> 00:24:06,240 JOE: Ik denk dat we emotioneel veel hebben als personage in Cap geïnvesteerd. 526 00:24:06,280 --> 00:24:08,670 We hebben veel emotioneel geïnvesteerd in Chris 527 00:24:08,720 --> 00:24:11,330 als een vriend en een medewerker. 528 00:24:11,370 --> 00:24:13,460 Het is een trots moment achterover kunnen leunen 529 00:24:13,510 --> 00:24:15,590 en kijk met perspectief, 530 00:24:15,640 --> 00:24:18,080 de reis die dat personage is doorgegaan. 531 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 EVANS: Je kijkt naar jezelf in deze oude make-up 532 00:24:19,690 --> 00:24:22,210 en je probeert om Steve's reis te benutten, 533 00:24:22,250 --> 00:24:23,980 maar je kunt niet helpen maar denk aan je eigen 534 00:24:23,990 --> 00:24:26,330 en nadenken over wat dit geheel ervaring heeft voor jou betekend. 535 00:24:26,340 --> 00:24:28,550 Het is net bezaaid met zoveel goede herinneringen. 536 00:24:28,560 --> 00:24:31,120 Ze willen nooit werken, deze kinderen, maar ik haal ze daar wel. 537 00:24:31,130 --> 00:24:33,050 EVANS: Dat is het vanwege deze reis, 538 00:24:33,090 --> 00:24:36,880 van zo'n schaamte van rijkdom 539 00:24:36,920 --> 00:24:39,970 en zo veel geluk en gewoon geluk. 540 00:24:40,010 --> 00:24:42,360 En nogmaals, het is gewoon zo smetteloos 541 00:24:42,400 --> 00:24:45,100 omdat er zoveel zijn geweldige mensen om me heen. 542 00:24:45,150 --> 00:24:47,540 Dit is zoiets geweest ongelooflijk hoofdstuk in mijn leven. 543 00:25:09,780 --> 00:25:10,990 SCARLETT JOHANSSON: We willen dit personage graag nemen 544 00:25:11,000 --> 00:25:12,830 in elke andere richting. 545 00:25:12,870 --> 00:25:16,660 Ik denk dat ze haar zeker ontmoet redelijk deel van het Marvel Universe. 546 00:25:19,090 --> 00:25:23,970 Het is leuk om een ​​superheldin te kunnen spelen die een verleden heeft. 547 00:25:24,010 --> 00:25:27,620 Weet je, dat is ze duidelijk geweest al meer dan 40 jaar. 548 00:25:29,150 --> 00:25:31,710 En ik denk dat het een echte basis heeft 549 00:25:31,760 --> 00:25:34,590 voor alle verschillende soorten spin-offs 550 00:25:34,630 --> 00:25:36,810 of interacties met andere personages. 551 00:25:36,850 --> 00:25:39,500 Ik denk aan de mogelijkheden zijn echt eindeloos. 552 00:25:45,470 --> 00:25:47,630 JON FAVREAU: Inlron Man 2, het deel dat mij het meest aansprak 553 00:25:47,640 --> 00:25:50,650 over haar was haar toewijding en alleen haar intelligentie. 554 00:25:50,690 --> 00:25:52,950 Ik denk dat je slimme mensen nodig hebt in zo'n film. 555 00:25:53,000 --> 00:25:54,390 Er is te veel voor het grijpen. 556 00:25:54,430 --> 00:25:56,740 Er zijn teveel dingen die veranderen. 557 00:25:56,780 --> 00:25:58,380 En je hebt iemand nodig die gaat om een ​​rentmeester van hun karakter te zijn. 558 00:25:58,390 --> 00:26:00,000 "Zet alle toegang tot de baan af 559 00:26:00,050 --> 00:26:02,210 "en maak het luchtruim vrij voor wie dat nodig heeft. "Hebben we het? 560 00:26:02,220 --> 00:26:03,270 MAN: Hier gaan we. Ding! 561 00:26:03,310 --> 00:26:05,310 Scarlett was slechts een droom. 562 00:26:05,360 --> 00:26:09,970 Weet je, ze is zo wild. En ze had er echt een goede tijd mee. 563 00:26:10,010 --> 00:26:12,710 Ik ben mijn eigen, mijn eigen geheime wapen. 564 00:26:12,760 --> 00:26:15,850 In tegenstelling tot sommigen van ons, uh, ouder, curmudgeons, 565 00:26:15,890 --> 00:26:18,800 er is heel weinig dat je kunt doen om onder haar huid te komen. 566 00:26:18,850 --> 00:26:20,890 Ze is gewoon professioneel. 567 00:26:20,940 --> 00:26:22,940 JOHANSSON: Ik hou van dit personage spelen. 568 00:26:22,980 --> 00:26:25,900 Toen we Natasha inlron Man 2 voor het eerst ontmoetten 569 00:26:25,940 --> 00:26:29,420 zij was Natalie en, weet je, je moest haar zien, een soort undercover-werk 570 00:26:29,470 --> 00:26:31,693 en jij weet, het was niet tot het einde van die film 571 00:26:31,730 --> 00:26:34,430 haar ware identiteit werd onthuld als agent van S.H.I.E.I.D. 572 00:26:34,470 --> 00:26:37,170 Je bent verbluffend dubbelhartig. Hoe doe je het? 573 00:26:37,210 --> 00:26:39,210 Je scheurt gewoon dingen. Je bent een drievoudige bedrieger. 574 00:26:39,220 --> 00:26:40,290 Ik heb nog nooit zoiets gezien als jij. 575 00:26:40,300 --> 00:26:41,690 Is er iets echt aan jou? 576 00:26:41,700 --> 00:26:44,570 Spreekt u zelfs Latijn? Fallaces sunt rerum soorten. 577 00:26:44,610 --> 00:26:47,220 Wat betekent? Wacht wat? Wat zei je net? 578 00:26:47,270 --> 00:26:48,820 Het betekent dat jij het ook kunt rijd jezelf naar huis 579 00:26:48,830 --> 00:26:50,075 of ik kan je laten verzamelen. 580 00:26:52,230 --> 00:26:56,020 JOHANSSON: InAvengers zien we, natuurlijk, haar in haar eigen omgeving. 581 00:26:56,060 --> 00:26:57,840 Net als Boedapest helemaal opnieuw! 582 00:26:57,890 --> 00:27:00,800 Jij en ik herinneren Boedapest heel anders. 583 00:27:00,850 --> 00:27:04,240 JOHANSSON: We krijgen een te zien beetje meer van wie ze is, 584 00:27:04,280 --> 00:27:07,680 een beetje van haar geschiedenis, van haar, soort van schaduwrijk verleden. 585 00:27:07,720 --> 00:27:11,030 Ik kreeg rood in mijn grootboek, Ik wil het wegvagen. 586 00:27:11,070 --> 00:27:14,210 Kun je zoveel rood wegvagen? 587 00:27:14,250 --> 00:27:19,300 Dreykov's dochter? Sao Paulo? Het ziekenhuisbrand? 588 00:27:19,340 --> 00:27:23,000 Je grootboek druipt. Het stroomt rood. 589 00:27:23,040 --> 00:27:26,610 Je doet alsof je gescheiden bent, je eigen code hebt, 590 00:27:26,660 --> 00:27:29,090 iets dat de verschrikkingen goedmaakt, 591 00:27:29,140 --> 00:27:33,710 maar ze maken deel uit van jou. En ze zullen nooit weggaan. 592 00:27:35,620 --> 00:27:37,270 JOHANSSON: Met de secondCap, 593 00:27:37,320 --> 00:27:39,270 het personage begint te twijfel aan haar eigen identiteit, 594 00:27:39,280 --> 00:27:42,020 vraag haar eigen keuzes. 595 00:27:42,060 --> 00:27:44,150 Ik dacht dat ik het wist wiens leugens ik vertelde, 596 00:27:45,720 --> 00:27:47,940 maar ik denk dat ik het niet kan vertel het verschil niet meer. 597 00:27:47,980 --> 00:27:49,630 Ze is een geïsoleerd karakter. 598 00:27:49,680 --> 00:27:51,500 Cap weet niet of hij haar kan vertrouwen of niet, 599 00:27:51,510 --> 00:27:53,990 dus ze maakt op zichzelf geen deel uit van het gezin, 600 00:27:54,030 --> 00:27:57,820 omdat het haar nooit is geleerd vertrouw op iemand anders dan zijzelf. 601 00:27:57,860 --> 00:27:59,910 En ze heeft uitzicht op de wereld 602 00:27:59,950 --> 00:28:02,690 dat is sceptisch en cynisch, 603 00:28:02,730 --> 00:28:05,740 en zij en Cap groeien in de loop van die film 604 00:28:05,780 --> 00:28:08,220 en hij leert haar vertrouwen. 605 00:28:08,260 --> 00:28:09,600 Weet je, het is nogal moeilijk iemand vertrouwen 606 00:28:09,610 --> 00:28:11,430 als je het niet weet wie die iemand echt is. 607 00:28:11,440 --> 00:28:12,610 Wie wil je dat ik ben? 608 00:28:13,530 --> 00:28:14,660 Hoe zit het met een vriend? 609 00:28:17,920 --> 00:28:19,260 Nou, er is een kans dat je dat bent 610 00:28:19,270 --> 00:28:21,450 in de verkeerde zaken, Rogers. 611 00:28:24,710 --> 00:28:26,110 JOHANSSON: InAvengers 2, 612 00:28:26,150 --> 00:28:30,460 ze stond zichzelf echt toe dingen te willen 613 00:28:30,500 --> 00:28:34,680 en een leven voor te stellen zichzelf buiten de dingen 614 00:28:34,720 --> 00:28:37,070 die op haar zijn gevallen. 615 00:28:37,120 --> 00:28:38,470 Ik heb geen plaats in de wereld. 616 00:28:38,510 --> 00:28:40,030 MADAME B: Precies. 617 00:28:40,080 --> 00:28:41,720 KEVIN FEIGE: En u beseft het hoe sterk ze was 618 00:28:41,730 --> 00:28:43,470 aan de andere kant komen 619 00:28:43,510 --> 00:28:46,130 en om deel uit te maken van dit zeer heroïsche team. 620 00:28:46,170 --> 00:28:49,250 JOHANSSON: Haar verleden is iets dat is altijd gehuld in mysterie 621 00:28:49,260 --> 00:28:52,000 en, weet je, we gaan door om het verhaal te openen, 622 00:28:52,040 --> 00:28:53,700 geef kleine, soort van weetjes 623 00:28:53,740 --> 00:28:55,700 en gooi het bot er af en toe uit 624 00:28:55,740 --> 00:28:58,700 waar ze vandaan kwam en wat haar achtergrond is. 625 00:28:58,750 --> 00:29:00,840 NATASHA: Ik had deze droom, 626 00:29:00,880 --> 00:29:02,880 het soort dat destijds normaal leek, 627 00:29:03,800 --> 00:29:05,280 maar als je wakker wordt ... 628 00:29:05,320 --> 00:29:06,540 Wat heb je gedroomd 629 00:29:07,890 --> 00:29:09,500 Dat ik een wreker was. 630 00:29:11,190 --> 00:29:15,070 Dat ik meer was dan de moordenaar die ze me hebben gemaakt. 631 00:29:19,200 --> 00:29:22,120 In Civil War begint ze zich te realiseren 632 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 dat de Avengers haar familie zijn. 633 00:29:24,690 --> 00:29:28,780 En ze maakt een keuze om te proberen het gezin te behouden. 634 00:29:28,820 --> 00:29:31,910 NATASHA: We hebben het gemaakt enkele zeer openbare fouten. 635 00:29:31,950 --> 00:29:33,870 We moeten hun vertrouwen terugwinnen. 636 00:29:33,910 --> 00:29:35,600 Dat is wat maakt dit personage is echt heroïsch 637 00:29:35,610 --> 00:29:37,380 is dat ze, soort van, groef haar hielen in en zei: 638 00:29:37,390 --> 00:29:40,180 "Kijk, weet je, ik zou het kunnen soort van gaan op deze weg, " 639 00:29:40,220 --> 00:29:43,620 "wat persoonlijk de meest wenselijke weg zou zijn," 640 00:29:43,660 --> 00:29:46,530 "en verdwijnen en leven van de kaart." 641 00:29:46,580 --> 00:29:48,350 Maar ze kiest dit, soort van, grotere roeping. 642 00:29:48,360 --> 00:29:51,150 NATASHA: Gewoon omdat het is het pad van de minste weerstand 643 00:29:51,190 --> 00:29:53,630 betekent niet dat het de verkeerde weg is. 644 00:29:53,670 --> 00:29:56,337 Bij elkaar blijven is belangrijker dan hoe we bij elkaar blijven. 645 00:29:59,020 --> 00:30:00,460 ANTHONY RUSSO: Een deel van de reden 646 00:30:00,500 --> 00:30:04,070 waarom de Avengers faalden in de oneindigheidsoorlog 647 00:30:04,120 --> 00:30:08,470 is omdat ze verdeeld waren, vanwege de gevolgen van de burgeroorlog. 648 00:30:11,080 --> 00:30:14,300 Natasha is een zeer strategische jager 649 00:30:14,340 --> 00:30:20,130 en ik denk dat ze eigenlijk alleen maar probeert te geven wat ze kan 650 00:30:20,180 --> 00:30:23,610 om zoveel mogelijk mensen te redden. 651 00:30:26,100 --> 00:30:27,830 NATASHA: Hij deed precies wat hij zei dat hij ging doen. 652 00:30:27,840 --> 00:30:32,410 Thanos vernietigde 50% van alle levende wezens. 653 00:30:32,450 --> 00:30:35,890 JOE RUSSO: Aan het begin van Eindspel, ze wil het allemaal terugbrengen 654 00:30:35,930 --> 00:30:40,720 omdat ze voelt alsof het de is sterkste emotionele band 655 00:30:40,760 --> 00:30:42,680 die ze ooit in haar leven heeft gehad. 656 00:30:42,720 --> 00:30:46,250 Ze worstelt om te gaan met het feit dat ze verloren. 657 00:30:46,290 --> 00:30:48,680 En ze is niet gestopt. 658 00:30:48,730 --> 00:30:50,900 Vijf jaar later vecht ze nog steeds 659 00:30:50,950 --> 00:30:54,650 om erachter te komen hoe dit probleem op te lossen en ze heeft niet losgelaten. 660 00:30:54,690 --> 00:31:00,170 Ze moet alles in haar doen macht om ongedaan te maken wat Thanos deed. 661 00:31:00,220 --> 00:31:02,480 JOE: Ze krijgt de keuze: 662 00:31:02,520 --> 00:31:05,350 ze moet haar eigen leven geven om iedereen terug te brengen 663 00:31:05,400 --> 00:31:07,440 en zij doet het 664 00:31:07,480 --> 00:31:12,270 wat het meest is, meest heroïsche moment 665 00:31:12,320 --> 00:31:14,009 in de geschiedenis van het Marvel Universum. 666 00:31:18,060 --> 00:31:19,190 Het is oke. 667 00:31:28,370 --> 00:31:31,770 Ik denk eigenlijk dat 668 00:31:31,810 --> 00:31:33,020 en het is heel emotioneel, 669 00:31:33,030 --> 00:31:36,640 maar een rare, verdraaide noodlottige manier, 670 00:31:36,690 --> 00:31:39,120 dit personage die, weet je, 671 00:31:39,170 --> 00:31:41,740 heeft haar hele leven gezocht naar een doel, 672 00:31:41,780 --> 00:31:44,480 vindt eigenlijk haar doel. 673 00:31:44,520 --> 00:31:49,480 En het is als dit verbazingwekkende, superemotionele, mooie ding. 674 00:31:49,530 --> 00:31:50,880 Je weet wat ik ben geworden. 675 00:31:53,310 --> 00:31:54,400 Oh, ik oordeel niet over mensen 676 00:31:54,440 --> 00:31:55,880 op hun ergste fouten. 677 00:32:00,100 --> 00:32:01,190 Misschien zou je. 678 00:32:02,410 --> 00:32:03,540 Dat deed je niet. 679 00:32:04,800 --> 00:32:06,150 Ik voel me heel gelukkig. 680 00:32:06,200 --> 00:32:08,370 Het is een ongelooflijk geschenk geweest als acteur 681 00:32:08,410 --> 00:32:12,720 om terug te kunnen komen op een personage dat net zo complex is als Natasha. 682 00:32:12,770 --> 00:32:15,160 Ik denk dat er daar nogal wat te ontdekken valt 683 00:32:15,200 --> 00:32:16,550 en dat is zo spannend. 684 00:32:37,490 --> 00:32:39,320 Auto's komen in het midden 685 00:32:39,360 --> 00:32:41,449 terwijl onze helden rennen op deze manier en op deze manier. 686 00:32:43,320 --> 00:32:45,230 CHRIS EVANS: Ik hou van de Russen. 687 00:32:45,280 --> 00:32:47,100 Ik herinner me de eerste paar dagen op Winter Soldier. 688 00:32:47,110 --> 00:32:49,360 Ze voelden echt als de nieuwe kinderen op de speelplaats. 689 00:32:49,370 --> 00:32:51,880 Maar alles wat ze zeiden ze gingen doen, ze leverden op. 690 00:32:51,890 --> 00:32:55,420 Hun houding soort rassen dit soort lichtheid op de set. 691 00:32:56,680 --> 00:32:58,420 Laten we er nog een doen. 692 00:32:58,460 --> 00:33:00,080 KEVIN FEIGE: Zij zijn de filmmakers 693 00:33:00,120 --> 00:33:01,460 dat nam de serie Captain America 694 00:33:01,470 --> 00:33:03,300 en verhoogde het met de Winter Soldier. 695 00:33:03,340 --> 00:33:05,560 'Ik moet het weten, Cap. Dit is niet persoonlijk. " 696 00:33:05,600 --> 00:33:06,600 En dan jij... 697 00:33:09,950 --> 00:33:12,040 Maar toen deed het het opnieuw met Civil War. 698 00:33:12,090 --> 00:33:14,180 Die film is gigantisch. 699 00:33:14,220 --> 00:33:15,660 Dit wordt een geweldige foto. 700 00:33:19,490 --> 00:33:22,050 FEIGE: We waren halverwege productie op Civil War, 701 00:33:22,100 --> 00:33:24,710 en we zagen het geweldige werk dat Anthony en Joe waren aan het doen, 702 00:33:24,750 --> 00:33:26,180 omgaan met al deze verschillende karakters, 703 00:33:26,190 --> 00:33:28,190 vertellen deze zeer unieke verhaallijn. 704 00:33:28,230 --> 00:33:30,790 Het gaat nu op deze manier en dan zal het raam verbrijzelen. 705 00:33:30,800 --> 00:33:32,630 Ja. En dan... 706 00:33:32,670 --> 00:33:34,800 We wisten waar we naartoe wilden met de volgende Avengersfilm, 707 00:33:34,810 --> 00:33:36,670 en het was toen dat we begon met hen te praten 708 00:33:36,680 --> 00:33:39,590 over afkomstig uit Civil War ontolnfinity oorlog. 709 00:33:41,200 --> 00:33:44,160 We hadden geen tijd om te regelen tussen Burgeroorlog en oneindige oorlog. 710 00:33:44,210 --> 00:33:47,600 ANTHONY: Terwijl we aan het concipiëren en uitvoeren waren Burgeroorlog, 711 00:33:47,640 --> 00:33:50,080 het einde van die film was heel erg een opzet 712 00:33:50,130 --> 00:33:51,420 voor wat deze films zouden zijn. 713 00:33:51,430 --> 00:33:52,810 Dat hebben we altijd al gevoeld. 714 00:33:52,820 --> 00:33:54,430 Zelfs geen pauze nemen, 715 00:33:54,480 --> 00:33:56,090 Ik denk dat we vooruit konden komen 716 00:33:56,130 --> 00:33:58,740 omdat er zo een is continuïteit in het verhaal. 717 00:33:58,790 --> 00:34:01,920 In Infinity War, de reikwijdte van de film is volgens mij ongeëvenaard. 718 00:34:01,960 --> 00:34:04,790 En echt, de enige manier de film zou kunnen worden gemaakt 719 00:34:04,840 --> 00:34:06,650 was in handen van Anthony en Joe Russo. 720 00:34:06,660 --> 00:34:09,360 Dat was een A-plus-versie van de opname. 721 00:34:09,410 --> 00:34:11,540 MARK RUFFALO: Ik werd echt weggeblazen 722 00:34:11,580 --> 00:34:13,710 door hoe cultureel krachtig het was. 723 00:34:13,760 --> 00:34:16,370 Ik heb nog nooit een reactie gezien zoals dat na een film. 724 00:34:16,410 --> 00:34:20,200 Infinity Wartakes mensen op een epische zoektocht 725 00:34:20,240 --> 00:34:22,590 dat doet alles, van entertainen 726 00:34:22,640 --> 00:34:24,770 en je verrassen om je emotioneel te verwoesten. 727 00:34:24,810 --> 00:34:26,930 Het succes van die film is zeker een testament 728 00:34:26,940 --> 00:34:28,990 aan de gebroeders Russo als regie team. 729 00:34:29,030 --> 00:34:31,990 Het was ongetwijfeld geen gemakkelijke taak. 730 00:34:32,040 --> 00:34:33,460 LOUIS D'ESPOSITO: Je kijkt naarlnfinity War, 731 00:34:33,470 --> 00:34:35,340 je bent in handen van meesterfilmmakers. 732 00:34:35,390 --> 00:34:37,560 Het is echt opmerkelijk. 733 00:34:37,610 --> 00:34:40,650 Vertraag het gewoon een haar en rechtvaardig verander het in een beetje een ... 734 00:34:40,700 --> 00:34:42,350 Ja. Zeker. 735 00:34:42,390 --> 00:34:44,130 Je weet wel, "Ik krijg ... Ik ga krijgen, "weet je. 736 00:34:44,140 --> 00:34:46,763 Kijk er eens naar en ga er dan mee akkoord. Oke? Daar gaan we. 737 00:34:49,530 --> 00:34:52,450 We praten veel over de hoogtepunt van Avengers: Endgame. 738 00:34:52,490 --> 00:34:54,710 We wilden een geweldige finale doen 739 00:34:54,750 --> 00:34:59,500 dat had niet alleen het spektakel waardig Infinity War, 740 00:34:59,540 --> 00:35:03,850 maar met sequenties en scènes en karakterinteracties 741 00:35:03,890 --> 00:35:06,980 dat kon alleen worden gedaan met Joe en Anthony. 742 00:35:07,030 --> 00:35:09,990 Ze zijn de enige regisseurs die kon zoveel karakters aan 743 00:35:10,030 --> 00:35:12,160 en dit ambitieuze verhaal doen 744 00:35:12,210 --> 00:35:15,040 dat moet zijn vruchten afwerpen film die we ooit hebben gemaakt 745 00:35:15,080 --> 00:35:18,170 in één climax, ondertussen op het zelfde moment, 746 00:35:18,210 --> 00:35:22,700 een geheel nieuwe richting voor de toekomst introduceren. 747 00:35:22,740 --> 00:35:25,120 D'ESPOSITO: Toen we aan het denken waren over deze tweeAvengers-films, 748 00:35:25,130 --> 00:35:28,010 we kwamen met dit idee, laten we ze samen schieten. 749 00:35:28,050 --> 00:35:31,140 En het leek erop een geweldig idee destijds, 750 00:35:31,180 --> 00:35:33,320 maar het is onmogelijk om met één verhaal te jongleren. 751 00:35:33,360 --> 00:35:35,710 En het idee van twee verhalen dit ingewikkeld, 752 00:35:35,750 --> 00:35:38,450 uitzoeken wat ze zijn, hoe ze met elkaar verweven zijn. 753 00:35:38,490 --> 00:35:44,110 De Russen zijn zo bedreven in omgaan met gecompliceerde verhaallijnen. 754 00:35:44,150 --> 00:35:46,330 Je weet wel, na de camera zwepen voor jou ... 755 00:35:46,370 --> 00:35:48,030 Ja. Neem in de groep voor een beat, 756 00:35:48,070 --> 00:35:49,240 en dan vragen waar Fury is. 757 00:35:49,290 --> 00:35:50,580 BRIE LARSON: Je moet begrijpen 758 00:35:50,590 --> 00:35:52,200 wat elk personage uniek maakt, 759 00:35:52,250 --> 00:35:54,250 welke speciale eigenschappen ze eraan toevoegen, 760 00:35:54,290 --> 00:35:55,990 hoe ze kunnen schijnen. 761 00:35:56,030 --> 00:35:57,630 DANAI GURIRA: Het is best geweldig om deze broers te zien, zoals, 762 00:35:57,640 --> 00:36:01,260 creëer deze geweldig, krachtig epische verhalen. 763 00:36:01,300 --> 00:36:02,520 Ga die kant op? 764 00:36:02,560 --> 00:36:04,120 Wel, dat zal het gewoon zijn de badass levering. 765 00:36:04,130 --> 00:36:07,180 Je voelt je heel erg, weet je, veilig en verzorgd 766 00:36:07,220 --> 00:36:09,700 en op hetzelfde moment, je hebt het gevoel dat je kunt bijdragen. 767 00:36:09,740 --> 00:36:12,220 Ik breng de koers duidelijk in kaart. 768 00:36:12,270 --> 00:36:14,390 En dan kom je gewoon binnen en begin met het uitzetten van de koers. 769 00:36:14,400 --> 00:36:16,010 Ja. Je bent als... 770 00:36:16,050 --> 00:36:18,270 Uh, we gaan ... Waarheen? 771 00:36:18,320 --> 00:36:19,660 TESSA THOMPSON: De goocheltruc is 772 00:36:19,670 --> 00:36:22,020 dat ze met zoveel acteurs werken die 773 00:36:22,060 --> 00:36:24,050 weet je, hun eigen relatie met de personages 774 00:36:24,060 --> 00:36:27,150 die uit zichzelf komen soort delen van het universum. 775 00:36:27,200 --> 00:36:29,110 En om dat allemaal ergens van te maken 776 00:36:29,150 --> 00:36:32,370 dat samenhang voelt, is ongelooflijk. 777 00:36:32,420 --> 00:36:34,100 PRATT: Dus het is allemaal uit één stuk. Dus het zal zijn als ... Boem. 778 00:36:34,110 --> 00:36:36,599 JOE: Het is aan het einde ervan gericht. Ga terug naar de paal. 779 00:36:37,640 --> 00:36:39,820 TOM HOLLAND: Ze hebben het gedaan het ondenkbare, echt waar. 780 00:36:39,860 --> 00:36:42,560 Ik bedoel, dat is het niet slechts twee films rijtjes. 781 00:36:42,600 --> 00:36:45,170 Het zijn de twee grootste films aller tijden, 782 00:36:45,210 --> 00:36:48,260 en ze hebben aan het roer gestaan de hele tijd zonder falen. 783 00:36:48,300 --> 00:36:49,690 TRINH TRAN: Ze houden van deze karakters, 784 00:36:49,700 --> 00:36:51,960 en zij weten het deze karakters binnenstebuiten. 785 00:36:52,000 --> 00:36:54,090 ROBERT DOWNEY JR .: Anthony en Joe, 786 00:36:54,130 --> 00:36:56,650 ze hebben in wezen werk gehad nu zes, zeven jaar. 787 00:36:56,660 --> 00:36:58,440 En ik hou van hen. 788 00:36:58,490 --> 00:37:00,920 En ze houden van de Avengers. 789 00:37:00,970 --> 00:37:03,193 ANTHONY: Joe en ik hebben altijd graag uitzoeken, 790 00:37:03,230 --> 00:37:05,750 "Hoe nemen we het personage en hoe nemen we het publiek mee " 791 00:37:05,760 --> 00:37:09,450 "en hoe nemen we onszelf op een verrassende reis " 792 00:37:09,500 --> 00:37:11,280 "dat is niet iets tegenhouden? " 793 00:37:11,330 --> 00:37:13,590 Naarmate je door dergelijke films vordert, 794 00:37:13,630 --> 00:37:15,940 jouw functie als regisseur wordt groter en groter. 795 00:37:15,980 --> 00:37:18,420 We hebben echt een geweldig team om ons heen 796 00:37:18,460 --> 00:37:20,770 waarmee we ons kunnen concentreren op het grotere plaatje, 797 00:37:20,810 --> 00:37:23,120 dus we zijn erg blij met deze ervaring. 798 00:37:33,300 --> 00:37:35,740 Het was echt opwindend om aan het werk te gaan 799 00:37:35,790 --> 00:37:38,610 met enkele acteurs van verschillende franchises 800 00:37:38,660 --> 00:37:40,490 dat ik zojuist heb bewonderd, 801 00:37:40,530 --> 00:37:42,886 Ik denk dat je zou kunnen zeggen, soort van een uitgebreide familie. 802 00:37:42,920 --> 00:37:44,570 En dan natuurlijk er zijn nieuwe karakters 803 00:37:44,580 --> 00:37:47,060 die ook aan de familie worden voorgesteld. 804 00:37:47,100 --> 00:37:48,190 Waar ga je naar toe? 805 00:37:48,230 --> 00:37:49,710 Om Thanos te vermoorden. 806 00:37:49,760 --> 00:37:51,360 JOHANSSON: Dat is het zeker geweldig om dat te zien 807 00:37:51,370 --> 00:37:55,200 het publiek omhelst en zelfs vragen, smeken om 808 00:37:55,240 --> 00:37:57,980 echt sterke vrouwelijke superhelden. 809 00:37:58,020 --> 00:38:00,200 Het is heerlijk om te voelen zoals je hebt gezien 810 00:38:00,240 --> 00:38:01,720 en maakte deel uit van die groei. 811 00:38:01,770 --> 00:38:03,420 Ik haal altijd jullie achterna jongens. 812 00:38:07,640 --> 00:38:11,170 Ik vind een van de gevaren van het spelen van een kickass chick 813 00:38:11,210 --> 00:38:16,390 is dat je gewoon wat nabootst je hebt altijd kickass-mannen gezien. 814 00:38:16,430 --> 00:38:18,310 Je wilt het me laten zien hoe te slaan? Ga je gang. 815 00:38:20,530 --> 00:38:21,610 Dat is hoe je slaat. 816 00:38:21,660 --> 00:38:24,220 Het is echt belangrijk voor mij om te vinden 817 00:38:24,270 --> 00:38:26,530 de stem en het ritme en de stijl 818 00:38:26,580 --> 00:38:29,800 en de betekenis van wat het is betekent een krachtige vrouw zijn. 819 00:38:29,840 --> 00:38:32,360 En dat dat zijn eigen ding is. 820 00:38:34,540 --> 00:38:36,140 DANAI GURIRA: Ik geniet zo van het zijn een stuk in de puzzel kunnen zijn 821 00:38:36,150 --> 00:38:38,590 dat was een vrouw die het hoofd van een leger was 822 00:38:38,630 --> 00:38:43,420 en wie was de rechterhand "man" van de leider. 823 00:38:43,460 --> 00:38:47,900 En zien hoe dat resoneerde was erg vernederend en heel ontroerend. 824 00:38:47,940 --> 00:38:51,770 Vrouwen zijn veeleisend gelijkheid op de werkplek, 825 00:38:51,820 --> 00:38:55,690 of je in een superheld bent kostuum of een kantoorbaan. 826 00:38:55,730 --> 00:38:58,220 En ik denk dat Marvel het geweldig doet 827 00:38:58,260 --> 00:38:59,870 om dat in de films te versterken 828 00:38:59,910 --> 00:39:02,220 en dat goed weergeven. 829 00:39:02,260 --> 00:39:04,050 En dat is mooi. 830 00:39:04,090 --> 00:39:07,830 Elke ochtend denk ik eraan op elke manier waarop ik vrouwen kan helpen 831 00:39:07,880 --> 00:39:10,270 vertegenwoordiging hebben en daarbuiten in de wereld zijn. 832 00:39:10,310 --> 00:39:11,700 En ik denk dat het belangrijk is 833 00:39:11,710 --> 00:39:13,750 voor vrouwen om te weten dat het kan worden gedaan. 834 00:39:16,760 --> 00:39:19,240 Hallo, ik ben Peter Parker. 835 00:39:20,060 --> 00:39:21,500 Hé, Peter Parker. 836 00:39:21,540 --> 00:39:22,652 Heb je iets voor mij? 837 00:39:26,720 --> 00:39:31,510 Ons doel met Endgame was om zorgen voor een klimatologische conclusie 838 00:39:31,550 --> 00:39:33,560 naar de reis die de MCU heeft gemaakt 839 00:39:33,600 --> 00:39:35,080 nu al 11 jaar. 840 00:39:35,120 --> 00:39:37,600 En dus hebben we veel tijd achterom gekeken 841 00:39:37,650 --> 00:39:40,690 op de reis die de overkoepelend verhaal heeft genomen 842 00:39:40,740 --> 00:39:44,700 en alle karakters die hebben deel uitgemaakt van dat verhaal. 843 00:39:44,740 --> 00:39:47,400 En ik herinner het me gewoon op een dag tot ons doordringend, 844 00:39:47,440 --> 00:39:51,090 net als het grote aantal van geweldige vrouwelijke personages 845 00:39:51,140 --> 00:39:52,970 die zich nu in de MCU bevonden, 846 00:39:53,010 --> 00:39:55,400 wat zo opwindend is en indrukwekkend voor ons allemaal. 847 00:39:55,450 --> 00:39:58,880 Ik bedoel, we hebben echt gezocht naar een gelegenheid om dat gewoon te vieren. 848 00:39:58,930 --> 00:40:00,660 Je kon het gewoon zien dit echt mooie ding, 849 00:40:00,670 --> 00:40:02,240 waar je een beetje van proeft 850 00:40:02,280 --> 00:40:04,190 withAvengers: Infinity War ook, 851 00:40:04,240 --> 00:40:06,720 wat heel krachtige mensen zijn die elkaar ontmoeten, 852 00:40:06,760 --> 00:40:09,460 krachtige mensen die allemaal in één ruimte zijn, 853 00:40:09,500 --> 00:40:12,030 krachtige mensen die allemaal zeer specifieke vaardigheden hebben 854 00:40:12,070 --> 00:40:14,290 samenwerken om een ​​team te vormen. 855 00:40:14,330 --> 00:40:16,030 We hebben een kleiner moment 856 00:40:16,080 --> 00:40:19,170 in het Wakanda-veld in Infinity War, 857 00:40:19,210 --> 00:40:23,040 waar we Okoye, Natasha en Wanda hebben 858 00:40:23,080 --> 00:40:25,170 samenwerken om Proxima te bestrijden. 859 00:40:25,220 --> 00:40:29,130 En dat moment in de geul was behoorlijk spectaculair om te zien 860 00:40:29,180 --> 00:40:31,000 toen we aan het fotograferen waren, 861 00:40:31,050 --> 00:40:34,700 en we wilden een klein beetje meer van dat in Avengers 4. 862 00:40:34,750 --> 00:40:37,239 Ik weet niet hoe je het gaat doen krijg het allemaal door. 863 00:40:38,140 --> 00:40:39,270 Maak je geen zorgen. 864 00:40:40,490 --> 00:40:41,580 Ze heeft hulp. 865 00:40:43,280 --> 00:40:45,100 Het was echt prachtig om te voelen 866 00:40:45,150 --> 00:40:48,240 dit soort Marvel-zusterschap, weet je, 867 00:40:48,280 --> 00:40:50,400 en we komen allemaal uit zoveel verschillende films 868 00:40:50,410 --> 00:40:52,630 dat we allemaal samen zijn gekomen. 869 00:40:52,680 --> 00:40:54,230 Het was zoiets van: "Ik zie wat je doet." 870 00:40:54,240 --> 00:40:55,940 Ik ken je krachten. Oke. 871 00:40:55,990 --> 00:40:58,110 "Laat me zien wat je hebt," en toen klikten we gewoon. 872 00:40:58,120 --> 00:41:00,380 En we waren gewoon van elkaar toejuichen. 873 00:41:00,420 --> 00:41:02,300 Iedereen nam gewoon zijn beurt 874 00:41:02,340 --> 00:41:03,510 rond bewegen, 875 00:41:03,560 --> 00:41:06,170 proberen elkaar te helpen. Het was zo leuk. 876 00:41:06,210 --> 00:41:07,690 Je deelt ... Precies. 877 00:41:07,740 --> 00:41:08,990 Deze verbinding, je weet wel. Er is dus een verband 878 00:41:09,000 --> 00:41:11,700 zonder ooit ontmoet te hebben. Ja. 879 00:41:11,740 --> 00:41:13,730 Het is echt cool over de hele strijd. 880 00:41:13,740 --> 00:41:17,350 Die dag was krankzinnig. 881 00:41:17,400 --> 00:41:20,010 We zaten er allemaal samen in en het voelde elektrisch. 882 00:41:20,050 --> 00:41:21,310 Het was echt heel cool. 883 00:41:21,360 --> 00:41:23,840 MAN: Drie en actie! 884 00:41:28,840 --> 00:41:31,800 Weet je, normaal gesproken niet bekijk het afspelen op de monitor, 885 00:41:31,850 --> 00:41:36,030 maar ik wilde die onthulling zien van alle vrouwen van Marvel, 886 00:41:36,070 --> 00:41:38,720 en ik dacht dat het echt krachtig was 887 00:41:38,770 --> 00:41:40,550 en echt opwindend. 888 00:41:40,600 --> 00:41:43,420 En ik dacht aan alles de jonge meisjes in het publiek 889 00:41:43,470 --> 00:41:46,560 wie zal het waarschijnlijk voelen daar echt door geïnspireerd 890 00:41:46,600 --> 00:41:47,990 op de een of andere manier. 891 00:41:48,040 --> 00:41:50,129 Dus het was echt heel leuk om er deel van uit te maken. 892 00:41:51,340 --> 00:41:52,600 En het is spannend omdat we allemaal zeggen, 893 00:41:52,610 --> 00:41:54,160 "Ik heb dit nog nooit eerder meegemaakt." 894 00:41:54,170 --> 00:41:56,520 "Ik ben nog nooit in een film geweest met zoveel vrouwen " 895 00:41:56,570 --> 00:41:59,830 "en zoveel sterke vrouwen die gelijk staan ​​aan de mannen. " 896 00:41:59,880 --> 00:42:01,170 Er is iets heel krachtigs 897 00:42:01,180 --> 00:42:02,830 en we realiseren het ons steeds meer, 898 00:42:02,880 --> 00:42:04,880 hoe magisch het is 899 00:42:04,920 --> 00:42:07,670 om vrouwen te laten uiten hun volledige gamma van hun macht 900 00:42:07,710 --> 00:42:09,580 en hun capaciteiten als een eenheid. 901 00:42:23,420 --> 00:42:26,290 Wat is er mis met hem? ROCKET: Oh, hij is boos. 902 00:42:26,340 --> 00:42:28,030 Hij denkt dat hij gefaald heeft. 903 00:42:28,080 --> 00:42:30,214 ANTHONY RUSSO: Thor heeft enorm verlies geleden, 904 00:42:30,250 --> 00:42:32,040 meer dan enig ander personage. 905 00:42:32,080 --> 00:42:34,080 Asgard is vernietigd, 906 00:42:34,130 --> 00:42:37,220 en nu moet hij lijden het verlies voor Thanos. 907 00:42:37,260 --> 00:42:40,960 Hoe werkt een persoon die heeft geleden twee verwoestende verliezen zoals dat 908 00:42:41,000 --> 00:42:43,350 ga vooruit, en hoe zou hij dat verwerken? 909 00:42:49,140 --> 00:42:50,840 Jongens! 910 00:42:50,880 --> 00:42:52,790 CHRIS HEMSWORTH: Every aspect van hem was gebroken. 911 00:42:52,800 --> 00:42:54,960 Sommige tragische dingen hebben gebeurde en hij heeft besloten, 912 00:42:54,970 --> 00:42:57,320 "Weet je wat? Ik ga gewoon kijken " 913 00:42:57,370 --> 00:42:59,020 "en eet pizza en bier drinken. " 914 00:42:59,060 --> 00:43:00,360 En dat is wat hij heeft gedaan, weet je. 915 00:43:00,370 --> 00:43:01,460 Gaat het goed? 916 00:43:01,500 --> 00:43:02,850 Ja. Het gaat goed met mij. Waarom? 917 00:43:02,890 --> 00:43:04,330 Waarom zie ik er niet goed uit? 918 00:43:04,370 --> 00:43:05,748 Je ziet eruit als gesmolten ijs. 919 00:43:06,900 --> 00:43:08,770 Dus hoe gaat het? Ben je gewoon hier om te hangen? 920 00:43:08,810 --> 00:43:12,340 Hij is erg depressief soort verwijderde Thor, 921 00:43:12,380 --> 00:43:15,300 het tegenovergestelde worden van wat we wisten dat hij in het verleden was. 922 00:43:15,340 --> 00:43:16,590 Ik weet dat je denkt dat ik hier ben 923 00:43:16,600 --> 00:43:18,560 wentelen in mijn eigen zelfmedelijden ... 924 00:43:18,610 --> 00:43:20,655 medelijden hebben met mezelf, in de hoop gered te worden, 925 00:43:20,700 --> 00:43:22,960 in de hoop gered te worden, maar je hebt het mis, oké? 926 00:43:23,000 --> 00:43:24,778 Maar het mooie van Thor is, zoals, 927 00:43:24,790 --> 00:43:27,440 er zit iets in de zijne geest die in contrast staat 928 00:43:27,480 --> 00:43:30,400 naar waar hij zichzelf heeft laten gaan fysiek en emotioneel. 929 00:43:30,440 --> 00:43:31,750 Er is bier op het schip. 930 00:43:35,140 --> 00:43:36,280 Welk soort? 931 00:43:40,190 --> 00:43:42,630 HEMSWORTH: Kunnen doen deze nieuwe versie van Thor, 932 00:43:42,670 --> 00:43:45,460 het is enorm bevrijdend en leuk. 933 00:43:45,500 --> 00:43:47,460 We hadden een groot soort dik pak, 934 00:43:47,500 --> 00:43:49,680 wat ik denk dat was soort van 60 of 70 pond. 935 00:43:49,720 --> 00:43:50,900 Dit zal bewegen. 936 00:43:50,940 --> 00:43:52,140 MAN: Ja, dat is de shimmy. 937 00:43:52,160 --> 00:43:54,820 Het was de heetste die ik ooit ben geweest. 938 00:43:54,860 --> 00:43:56,120 Hoe voelt dat? 939 00:43:56,170 --> 00:43:57,510 Ik bedoel, geweldig. 940 00:43:57,560 --> 00:43:59,470 Het lijkt erop dat het op de juiste plaats is. 941 00:43:59,520 --> 00:44:00,940 HEMSWORTH: En we hebben, duidelijk, de baard, het haar, 942 00:44:00,950 --> 00:44:02,470 en ik heb deze dingen die in de mond gaan 943 00:44:02,480 --> 00:44:03,950 om mijn wangen een beetje mollig te maken, 944 00:44:03,960 --> 00:44:06,250 wat een beetje had ook effect op de stem, 945 00:44:06,260 --> 00:44:07,520 maar waarschijnlijk op een goede manier. 946 00:44:07,570 --> 00:44:08,660 Het was een andere Thor. 947 00:44:08,700 --> 00:44:11,790 Hallo, mijn naam is Thor. Ik ben 22 jaar oud, 948 00:44:11,830 --> 00:44:15,140 woon op Asgard en ik hou van suiker. 949 00:44:15,180 --> 00:44:17,580 PAUL RUDD: We schieten een superheldenfilm 950 00:44:17,620 --> 00:44:20,100 en hier is een van de meest herkenbare superhelden, 951 00:44:20,150 --> 00:44:22,280 maar hij is net veranderd in een nieuw personage. 952 00:44:22,320 --> 00:44:24,450 Wat Chris met dat personage doet 953 00:44:24,500 --> 00:44:27,150 en hoe het gewoon deze verschuiving heeft, 954 00:44:27,200 --> 00:44:29,680 zijn opwinding was echt voelbaar. 955 00:44:31,720 --> 00:44:33,240 TESSA THOMPSON: Dat was hij geweest het personage een tijdje spelen 956 00:44:33,250 --> 00:44:34,800 en wilde echt iets nieuws vinden. 957 00:44:34,810 --> 00:44:37,730 Hij is zo handig als een talent. 958 00:44:37,770 --> 00:44:39,160 Hij is ongelooflijk grappig. 959 00:44:39,210 --> 00:44:42,210 Hij heeft gewoon heel mooie energie. 960 00:44:42,250 --> 00:44:43,650 NATASHA: Slaapt hij? 961 00:44:43,690 --> 00:44:45,820 RHODOS: Nee, nee. Ik ben er vrij zeker van dat hij dood is. 962 00:44:49,220 --> 00:44:52,300 KEVIN FEIGE: Thor's nieuwe look zal lijken alsof het wordt gespeeld om te lachen. 963 00:44:52,310 --> 00:44:55,400 Maar dankzij de uitvoering dat Chris Hemsworth geeft, 964 00:44:55,440 --> 00:44:56,750 het wordt erg ontroerend. 965 00:44:56,790 --> 00:44:59,320 Laat me, laat me dit gewoon doen. 966 00:44:59,360 --> 00:45:00,750 Laat me iets goed doen. 967 00:45:00,800 --> 00:45:03,320 En we zien in de loop van de film, 968 00:45:03,360 --> 00:45:06,280 hoe hij probeert te herwinnen zijn gevoel voor doel 969 00:45:06,320 --> 00:45:08,280 en herwint zijn gevoel van verlossing. 970 00:45:08,320 --> 00:45:10,240 Het werkt niet. 971 00:45:13,940 --> 00:45:15,500 LOUIS D'ESPOSITO: Aan het einde van de dag, 972 00:45:15,510 --> 00:45:16,840 ook al draagt ​​hij veel meer gewicht, 973 00:45:16,850 --> 00:45:18,420 hij is nog steeds de Thor waar we van houden. 974 00:45:18,460 --> 00:45:20,080 Ik ben nog steeds waardig. 975 00:45:20,120 --> 00:45:21,890 D'ESPOSITO: The Avengers trek hem terug naar binnen. 976 00:45:21,900 --> 00:45:23,340 Plichtsbesef hebben, 977 00:45:23,380 --> 00:45:25,250 hij komt eindelijk rond 978 00:45:25,300 --> 00:45:28,070 en hij is een volledige Avenger, met nog eens 80 pond, hoewel. 979 00:45:28,080 --> 00:45:30,130 Kijk naar de eerste paar stappen. 980 00:45:30,170 --> 00:45:31,600 Hemsworth: Ik dacht dat ik aan het boeken was. 981 00:45:31,610 --> 00:45:33,650 Ik dacht dat ik zo snel ging. 982 00:45:33,700 --> 00:45:35,430 ANTHONY: Misschien wilt u om een ​​strijdkreet te geven. 983 00:45:35,440 --> 00:45:36,610 O ja. Goede daar. 984 00:45:39,750 --> 00:45:41,960 Het voelde alsof ik een speelde compleet ander karakter. 985 00:45:41,970 --> 00:45:45,540 Er was een echte kans om gewoon een soort schommel voor de hekken 986 00:45:45,580 --> 00:45:46,840 en het was zo leuk. 987 00:45:46,880 --> 00:45:50,110 Wat denk je stroomt er door mijn aderen? 988 00:45:50,150 --> 00:45:52,890 Cacao Puffs? Nacho's? Verlegenheid? 989 00:45:53,500 --> 00:45:54,720 Bliksem. 990 00:46:06,210 --> 00:46:08,950 ROGERS: Een vrouw vragen om te dansen lijkt altijd zo angstaanjagend. 991 00:46:08,990 --> 00:46:12,870 En de afgelopen jaren gewoon deed er niet zoveel toe. 992 00:46:12,910 --> 00:46:15,870 Dacht dat ik zou wachten. Waarvoor? 993 00:46:17,390 --> 00:46:19,130 Juiste partner. 994 00:46:21,480 --> 00:46:24,530 JOE RUSSO: Het essentiële conflict in Steve 995 00:46:24,570 --> 00:46:26,750 is het verlangen om te dienen. 996 00:46:26,790 --> 00:46:31,320 En dat verlangen zou dienen vervangt zijn persoonlijke identiteit. 997 00:46:31,360 --> 00:46:34,450 Hij heeft een geweldige set van moraal en waarden. 998 00:46:34,500 --> 00:46:35,890 Hij is een ongelooflijk goede man, 999 00:46:35,930 --> 00:46:39,200 de hand gegeven dat het leven hem heeft behandeld. 1000 00:46:39,240 --> 00:46:41,980 Artsen weten dat als dit kerel krijgt dit grote geschenk, 1001 00:46:42,030 --> 00:46:43,380 hij zal er geen gebruik van maken. 1002 00:46:43,420 --> 00:46:45,860 Hij begrijpt hoe te waarderen wat hij heeft 1003 00:46:45,900 --> 00:46:47,820 omdat hij het niet altijd had. 1004 00:46:47,860 --> 00:46:49,720 JOE JOHNSTON: De veel voorkomende kwestie onder alle Marvel-helden 1005 00:46:49,730 --> 00:46:52,210 is dat ze een heel hebben kwetsbare kant voor hen. 1006 00:46:52,250 --> 00:46:55,870 En Steve Rogers is zeker geen uitzondering daarop. 1007 00:46:55,910 --> 00:46:57,420 Hij is waarschijnlijk de meest kwetsbare 1008 00:46:57,430 --> 00:46:59,830 voordat hij Captain America wordt. 1009 00:46:59,870 --> 00:47:02,470 CHRISTOPHER MARKUS: Hij, meer dan alle andere superhelden, 1010 00:47:02,480 --> 00:47:05,270 verliest eigenlijk een beetje wie hij was 1011 00:47:05,310 --> 00:47:07,490 in het proces om hem te worden. 1012 00:47:07,530 --> 00:47:09,750 Omdat hij een magere man van 90 pond was, 1013 00:47:09,790 --> 00:47:11,580 die veranderd wordt in Captain America. 1014 00:47:11,620 --> 00:47:13,580 Dus de oude hem houdt op te bestaan. 1015 00:47:13,620 --> 00:47:16,840 Er is geen leven van Steve Rogers waar hij naar terugkeert. 1016 00:47:16,890 --> 00:47:18,930 Ik krijg bijna het gevoel 1017 00:47:18,980 --> 00:47:21,190 hij zou comfortabeler zijn als hij kon de outfit de hele tijd dragen 1018 00:47:21,200 --> 00:47:22,680 omdat hij dan een persona heeft. 1019 00:47:22,720 --> 00:47:23,890 Dan weet hij wie hij is. 1020 00:47:23,940 --> 00:47:25,490 Dat was de eerste keer dat hij werd gewaardeerd, 1021 00:47:25,500 --> 00:47:27,510 hij had heel weinig mensen die hem waardeerden. 1022 00:47:27,550 --> 00:47:28,900 Hij was niet echt een wees 1023 00:47:28,940 --> 00:47:30,680 maar hij was vrij vroeg alleen 1024 00:47:30,730 --> 00:47:32,120 en hij had één vriend. 1025 00:47:32,160 --> 00:47:34,690 Het was Bucky Barnes en Bucky Barnes trekt ten strijde. 1026 00:47:34,730 --> 00:47:35,910 En hij was een smerig kind 1027 00:47:35,950 --> 00:47:37,200 die zijn hele leven werd gepest. 1028 00:47:37,210 --> 00:47:39,000 JOHNSTON: Hij is erg herkenbaar. 1029 00:47:39,040 --> 00:47:40,690 Hij is een superheld. 1030 00:47:40,740 --> 00:47:43,960 Maar al zijn macht is in principe wat het menselijk lichaam kan doen. 1031 00:47:44,000 --> 00:47:46,870 McFEELY: Zodra de omstandigheden hem ertoe brachten Captain America te zijn, 1032 00:47:46,920 --> 00:47:49,620 hij vindt, weet je, een doel. 1033 00:47:49,660 --> 00:47:52,490 Je vertelde me dat je dacht dat ik was voor meer dan dit bedoeld. 1034 00:47:52,530 --> 00:47:53,620 Bedoelde je dat? 1035 00:47:54,750 --> 00:47:55,750 Elk woord. 1036 00:47:57,800 --> 00:47:59,580 HAYLEY ATWELL: Peggy heeft een carrière. 1037 00:47:59,630 --> 00:48:02,190 En ze heeft veel zelfrespect. 1038 00:48:02,240 --> 00:48:04,110 En ze is behoorlijk ziek en moe 1039 00:48:04,150 --> 00:48:05,530 van veel mannen die haar niet nemen 1040 00:48:05,540 --> 00:48:07,680 serieus in het leger, en weet je, 1041 00:48:07,720 --> 00:48:09,980 met haar spelen. 1042 00:48:10,030 --> 00:48:13,770 Ik denk dat Peggy betrekking heeft op iemand die echt vecht voor waar ze in geloven 1043 00:48:13,810 --> 00:48:16,420 en echt de hele tijd moeten worstelen om zichzelf te bewijzen. 1044 00:48:16,430 --> 00:48:18,780 En zij is de enige vrouw in deze omgeving, 1045 00:48:18,820 --> 00:48:20,950 weet precies hoe dat voelt. 1046 00:48:21,000 --> 00:48:24,300 Het is niet alleen het normale, dagelijkse liefdesverhaal. 1047 00:48:24,350 --> 00:48:25,520 Er is nog iets. 1048 00:48:25,560 --> 00:48:27,260 Op dezelfde manier dat we van Steve houden, 1049 00:48:27,310 --> 00:48:30,480 omdat hij vertoont een soort vastberadenheid 1050 00:48:30,530 --> 00:48:31,790 en onbaatzuchtigheid, 1051 00:48:31,830 --> 00:48:34,230 dat is hetzelfde dat haar tot hem aantrekt. 1052 00:48:34,270 --> 00:48:36,790 JOE: Steve heeft veel geleerd van Peggy Carter. 1053 00:48:36,840 --> 00:48:38,700 Als je teruggaat en kijkt bijThe First Avenger, 1054 00:48:38,710 --> 00:48:40,230 dat is de essentiële relatie 1055 00:48:40,280 --> 00:48:42,890 waarvan ik denk dat hij hem heeft veranderd in wie hij vandaag is. 1056 00:48:42,930 --> 00:48:44,630 Het veranderde hem in Captain America. 1057 00:48:44,670 --> 00:48:46,630 Haar gevoel van integriteit, 1058 00:48:46,670 --> 00:48:50,330 haar oproep tot actie is alles kwaliteiten die zijn gegraveerd 1059 00:48:50,370 --> 00:48:52,590 in Steve en zijn zijn beste eigenschappen. 1060 00:48:52,640 --> 00:48:55,730 En ze komen uit een voorbeeld van Peggy. 1061 00:48:55,770 --> 00:48:58,510 En dus denk ik dat het was kritisch dat haar karakter 1062 00:48:58,550 --> 00:49:00,210 belichamen die essentiële kwaliteiten 1063 00:49:00,250 --> 00:49:02,250 omdat hij dat niet zou zijn wie hij is zonder hen. 1064 00:49:02,300 --> 00:49:04,600 Ik heb een regencontrole nodig op die dans. 1065 00:49:04,650 --> 00:49:07,130 Een week, aanstaande zaterdag in de Stork Club. 1066 00:49:07,170 --> 00:49:08,830 Jij hebt het. 1067 00:49:08,870 --> 00:49:11,480 PEGGY: 8:00 op de stip. Waag het niet te laat te komen. 1068 00:49:17,830 --> 00:49:20,750 JOE: De grote tragedie van het bestaan ​​van Steve Rogers 1069 00:49:20,790 --> 00:49:22,970 was, nu vond hij dat hij van zijn leven hield 1070 00:49:23,010 --> 00:49:25,410 en toen moest hij zichzelf opofferen, 1071 00:49:25,450 --> 00:49:28,710 en 70 jaar van zijn leven om de wereld te redden. 1072 00:49:28,760 --> 00:49:31,200 ANTHONY: Ik vond het altijd heel vertederend over Cap, 1073 00:49:31,240 --> 00:49:33,100 dat voor al dat karakter heeft opgeofferd, 1074 00:49:33,110 --> 00:49:34,460 en hij heeft veel opgeofferd. 1075 00:49:34,500 --> 00:49:36,770 Maar een ding dat hij nooit kon loslaten was Peggy. 1076 00:49:36,810 --> 00:49:38,990 En het bleef hem al die jaren gewoon bij. 1077 00:49:40,340 --> 00:49:42,990 Het is zo lang geleden. 1078 00:49:45,340 --> 00:49:46,990 Zo lang. 1079 00:49:48,000 --> 00:49:50,300 Nou, ik kon mijn beste meisje niet verlaten. 1080 00:49:50,350 --> 00:49:51,960 Niet als ze me een dans schuldig is. 1081 00:49:56,000 --> 00:49:59,270 ATWELL: We willen het publiek zich erdoor bewogen voelen. 1082 00:49:59,310 --> 00:50:02,840 Mensen hebben me dat gedichten gestuurd ze hebben geschreven over Peggy en Cap, 1083 00:50:02,880 --> 00:50:05,010 en montages die ze me hebben gestuurd 1084 00:50:05,060 --> 00:50:07,750 van de beste momenten van Peggy en Cap, 1085 00:50:07,800 --> 00:50:09,540 soundtracks er overheen zetten, 1086 00:50:09,580 --> 00:50:11,370 zoals soundtracks van Aerosmith of zoiets, 1087 00:50:11,410 --> 00:50:13,930 met verlangende blikken van Peggy en Cap. 1088 00:50:13,980 --> 00:50:16,203 En ik realiseer me dat de verhaal heeft hen beïnvloed. 1089 00:50:16,240 --> 00:50:18,490 En dat is geweldig omdat we ons voelen alsof we dat wilden. 1090 00:50:18,500 --> 00:50:20,420 We wilden iets dat hart had 1091 00:50:20,460 --> 00:50:22,200 waar mensen in wezen om gaven. 1092 00:50:22,250 --> 00:50:25,340 Zelfs nadat hij stierf, Steve veranderde nog steeds mijn leven. 1093 00:50:25,380 --> 00:50:28,120 Ik hou echt van wat ze laten mijn karakterervaring 1094 00:50:28,170 --> 00:50:29,420 in deze films, om eerlijk te zijn, 1095 00:50:29,430 --> 00:50:31,260 de strijd en het offer 1096 00:50:31,300 --> 00:50:33,080 en het hoogtepunt van vriendschappen 1097 00:50:33,130 --> 00:50:34,780 die pieken en dalen hebben gehad. 1098 00:50:34,820 --> 00:50:37,220 En het is gewoon een echt gelaagde, kleurrijke ervaring. 1099 00:50:37,260 --> 00:50:39,350 JOE: Zijn boog over de loop van de films 1100 00:50:39,390 --> 00:50:41,350 breng hem van een plaats van dienst, 1101 00:50:41,400 --> 00:50:43,530 tot waar hij autoriteit begon te betwijfelen 1102 00:50:43,570 --> 00:50:45,660 en uiteindelijk zijn identiteit omarmen 1103 00:50:45,700 --> 00:50:47,360 en zelf geactualiseerd worden. 1104 00:50:47,400 --> 00:50:49,970 En hij heeft de gelegenheid inAvengers: Eindspel 1105 00:50:50,010 --> 00:50:52,190 om terug te gaan en het verlies te corrigeren 1106 00:50:52,230 --> 00:50:54,670 en wees met Peggy, de liefde van zijn leven. 1107 00:50:54,710 --> 00:50:56,540 En hij maakt die keuze. 1108 00:50:56,590 --> 00:50:59,280 Dus ging er iets mis of ging er iets goed? 1109 00:51:00,370 --> 00:51:01,810 Nou, nadat ik 1110 00:51:01,850 --> 00:51:03,980 leg de stenen terug, dacht ik ... 1111 00:51:05,420 --> 00:51:07,120 Misschien zal ik... 1112 00:51:07,160 --> 00:51:09,470 probeer wat van dat leven dat Tony was 1113 00:51:10,160 --> 00:51:12,040 die me zei te krijgen. 1114 00:51:12,080 --> 00:51:14,810 Je probeert Steve aan te boren reis voordat je naar set gaat 1115 00:51:14,820 --> 00:51:16,740 om te begrijpen wat dit moment is betekent voor hem. 1116 00:51:16,780 --> 00:51:18,420 Maar je kunt niet anders dan denken over die van jou. 1117 00:51:18,430 --> 00:51:20,290 En nadenken over wat deze hele ervaring 1118 00:51:20,300 --> 00:51:21,830 heeft voor jou betekend. 1119 00:51:21,870 --> 00:51:24,470 God, je kunt zelfs verstikt raken er nu aan denken. 1120 00:51:24,480 --> 00:51:25,960 Wil je me over haar vertellen? 1121 00:51:33,840 --> 00:51:35,230 ROGERS: Nee. 1122 00:51:35,280 --> 00:51:36,630 Nee, ik denk het niet. 1123 00:52:04,570 --> 00:52:06,000 TONY: Zijn dit onze goji's? 1124 00:52:06,050 --> 00:52:07,910 PEPER: Dat zijn ze niet. TONY: Wat is er mis met de onze? 1125 00:52:07,920 --> 00:52:10,180 Je alpaca at ze allemaal. 1126 00:52:10,220 --> 00:52:12,310 Allemaal. Wat een stralende goedkeuring. 1127 00:52:12,360 --> 00:52:14,360 Allereerst is Gerald onze alpaca. 1128 00:52:14,400 --> 00:52:17,100 Hij is niet mijn alpaca als hij mijn goji's opeet. 1129 00:52:17,140 --> 00:52:18,530 Oke. Ze zullen aardig zijn de salade daar, toch? 1130 00:52:18,540 --> 00:52:20,840 Nee, niet, niet, niet! Zou je het kunnen neerleggen? 1131 00:52:20,890 --> 00:52:22,580 Ga uit mijn keuken. Oké. 1132 00:52:22,630 --> 00:52:24,190 TONY: Oeps. 1133 00:52:24,240 --> 00:52:26,150 We zijn goed hier, rechts? Ja, we zijn geweldig. 1134 00:52:27,590 --> 00:52:29,980 Vertel mevrouw secretaris die lunch is over vijf. 1135 00:52:30,030 --> 00:52:32,990 Ik zal verzamelen onze alfa vrouwelijke posthaste. 1136 00:52:41,210 --> 00:52:43,910 En wat is er gebeurd naar de Tesseract daarna? 1137 00:52:43,950 --> 00:52:45,390 Het ligt op de bodem van de oceaan. 1138 00:52:45,430 --> 00:52:47,610 Het viel uit het vliegtuig nadat ik het moest laten crashen. 1139 00:52:47,650 --> 00:52:49,480 Ja, ik wilde het vragen, 1140 00:52:49,520 --> 00:52:52,610 waarom had je het vliegtuig toch neerstorten? 1141 00:52:52,660 --> 00:52:54,880 Er waren bommen aan boord. 1142 00:52:55,440 --> 00:52:56,750 Bommen aan boord. 1143 00:53:00,190 --> 00:53:03,168 En je had er niet uit kunnen springen van het vliegtuig voordat je het neerstortte? 1144 00:53:10,850 --> 00:53:12,280 ROCKET: Hoe lang heb je met deze jongens gevochten? 1145 00:53:12,290 --> 00:53:15,330 Ongeveer twee of drie uur. 1146 00:53:15,380 --> 00:53:16,810 Hours? 1147 00:53:16,860 --> 00:53:19,120 De Chitauri zijn de meest leger in de Melkweg. 1148 00:53:19,160 --> 00:53:21,020 Waarom deed je het niet gewoon? het moederschip opblazen? 1149 00:53:21,030 --> 00:53:23,170 We wisten niet dat dat iets was. 1150 00:53:23,210 --> 00:53:25,120 Je wist niet dat dat iets was? 1151 00:53:25,170 --> 00:53:27,210 Iedereen weet het ... Hé! 1152 00:53:27,260 --> 00:53:28,390 Daar gaan we. 1153 00:53:40,530 --> 00:53:41,775 RAKET: Alles duidelijk. Welke kant op? 1154 00:53:43,710 --> 00:53:44,750 Oh. 1155 00:53:44,800 --> 00:53:46,360 THOR: U zegt iets? 1156 00:53:46,410 --> 00:53:48,140 ROCKET: Ik zei Ik wil mijn ogen klauwen. 1157 00:53:48,150 --> 00:53:49,790 Maar helaas, het zou geen goed doen 1158 00:53:49,800 --> 00:53:51,720 omdat ik de vreselijkheid al zag. 1159 00:53:52,980 --> 00:53:54,980 Ga je je concentreren? Ik ben gefocust. 1160 00:53:55,020 --> 00:53:57,550 Deze mooie plek gaat over om heel snel uglified te worden 1161 00:53:57,590 --> 00:53:59,420 door een stel elfen. 1162 00:53:59,460 --> 00:54:03,290 Weet je dat ik het zag al deze mensen sterven? 1163 00:54:03,340 --> 00:54:05,690 Dus dit is een klein beetje moeilijk voor mij, oké? 1164 00:54:05,730 --> 00:54:07,820 Dus waarom reik je niet diep naar binnen 1165 00:54:07,860 --> 00:54:10,300 en probeer het te vinden een klein beetje menselijkheid? 1166 00:54:10,340 --> 00:54:11,780 Geef me het dingetje. 1167 00:54:11,820 --> 00:54:13,030 "Geef me het dingetje. Geef me gewoon het ding. " 1168 00:54:13,040 --> 00:54:15,090 Ik wilde hier niet eens komen. 1169 00:54:15,130 --> 00:54:17,790 Al deze onderdrukte herinneringen herbeleven. 1170 00:54:17,830 --> 00:54:20,530 Mijn God, krijg het samen. Haal het samen. 1171 00:54:21,880 --> 00:54:23,620 Je schaamt je. 1172 00:54:23,660 --> 00:54:24,970 Okee. Welke kant op? 1173 00:54:27,880 --> 00:54:29,190 Ik weet het niet. 1174 00:54:29,230 --> 00:54:30,830 U weet het niet? Je woonde hier vroeger! 1175 00:54:30,840 --> 00:54:33,280 Voor 1500 jaar. Niet voor altijd. 1176 00:54:34,370 --> 00:54:36,330 Op die manier denk ik. Ja. Kan zijn. 1177 00:54:36,370 --> 00:54:38,850 ROCKET: We zijn dood. We zijn zo, zo dood. 1178 00:54:44,810 --> 00:54:47,340 Ik snap het. Het is nootachtig, het is gek maken 1179 00:54:47,380 --> 00:54:49,690 omdat je je zorgen begint te maken over een erfenis, weet je. 1180 00:54:49,730 --> 00:54:51,600 Je wilt ze de betere wereld achterlaten, 1181 00:54:51,650 --> 00:54:54,380 en dan besef je dat je dat niet hebt gedaan zoveel gedaan om ze er een te geven, 1182 00:54:54,390 --> 00:54:55,560 en zijn... 1183 00:54:56,390 --> 00:54:57,700 Wat is je naam ook al weer? 1184 00:54:57,740 --> 00:54:59,180 Potts.Potts. 1185 00:54:59,220 --> 00:55:00,960 Ja. 1186 00:55:01,000 --> 00:55:02,870 Wil je voor me werken, Potts? 1187 00:55:02,920 --> 00:55:05,270 Ik ben een beetje vastgebonden in futures nu. 1188 00:56:56,990 --> 00:56:59,470 Niemand trekt aan een hamstring. 1189 00:56:59,510 --> 00:57:01,733 Warm je billen op. Warm je billen op! 1190 00:57:02,250 --> 00:57:03,430 MAN: Daar knippen. 1191 00:57:03,470 --> 00:57:05,300 Kopieer dat! 1192 00:57:05,340 --> 00:57:06,985 CHRIS HEMSWORTH: Daar ga je, welpje. 1193 00:57:09,090 --> 00:57:11,350 Ik heb het kapot gemaakt. 1194 00:57:11,390 --> 00:57:12,660 Vullen. 1195 00:57:16,230 --> 00:57:18,140 MAN 1: Actie! Nee, nee, nog niet. 1196 00:57:18,180 --> 00:57:19,490 MAN 2: Oké, hier gaan we. 1197 00:57:19,530 --> 00:57:21,140 Het ding over tijdreizen ... 1198 00:57:22,880 --> 00:57:24,180 Het is belangrijker om er geweldig uit te zien 1199 00:57:24,190 --> 00:57:25,540 dan je geweldig te voelen. 1200 00:57:25,580 --> 00:57:27,100 Ik kan niet geloven dat ik een hele film heb gemaakt 1201 00:57:27,110 --> 00:57:29,110 met dit ding aan. Dit is... 1202 00:57:29,150 --> 00:57:30,439 Ja, ziet het er cool uit of ... 1203 00:57:30,460 --> 00:57:32,240 MAN: Ja. Het ziet er cool uit. Rechts? 1204 00:57:32,280 --> 00:57:34,840 Het voelt niet cool, maar als het ziet er cool uit, daar gaat het om. 1205 00:57:34,850 --> 00:57:36,200 THOR: Heb je enig idee? 1206 00:57:36,250 --> 00:57:38,290 wat stroomt er rond nu door mijn aderen? 1207 00:57:38,330 --> 00:57:39,380 Funyuns? 1208 00:57:42,290 --> 00:57:43,430 HEMSWORTH: Ja! 1209 00:57:43,950 --> 00:57:45,170 Oranje frisdrank? 1210 00:57:48,210 --> 00:57:53,130 We krijgen het hele team, zijn wij niet? een eend! 1211 00:57:55,480 --> 00:57:56,700 Daar, goede. 1212 00:58:05,320 --> 00:58:08,020 Zie je waar ik hier mee te maken heb? Tien jaar hiervan. 1213 00:58:08,060 --> 00:58:10,320 Haar synaptische drive was waarschijnlijk 1214 00:58:10,370 --> 00:58:12,670 beschadigd in de strijd. 1215 00:58:12,720 --> 00:58:16,680 Haar synaptische drive was zwaar beschadigd in de strijd. 1216 00:58:25,080 --> 00:58:27,120 Weet je zeker dat je dit wilt 90210? 1217 00:58:27,730 --> 00:58:29,600 Herstel het haar van Star-Lord. 1218 00:58:30,470 --> 00:58:31,820 Whoo! 1219 00:58:36,310 --> 00:58:37,688 ROBERT DOWNEY JR .: Zet haar uit! 1220 00:58:46,880 --> 00:58:49,580 Ik heb het gevoel dat ik je heb gegeven alles wat je ooit zou willen. 1221 00:58:57,590 --> 00:58:59,590 TONY: God, zo lijkt het zoals duizend jaar geleden. 1222 00:59:00,940 --> 00:59:02,590 Ik vocht me een weg uit die grot, 1223 00:59:03,420 --> 00:59:04,550 werd Iron Man, 1224 00:59:05,990 --> 00:59:07,120 besefte dat ik van je hield. 1225 00:59:08,860 --> 00:59:10,860 Ik weet dat ik geen verrassingen meer zei, 1226 00:59:10,910 --> 00:59:14,430 maar ik hoopte echt om nog een laatste te doen. 1227 00:59:16,350 --> 00:59:19,080 ANTHONY RUSSO: Het echt unieke ding over Endgame voor Joe en ik 1228 00:59:19,090 --> 00:59:22,220 was dat deze film het einde was. 1229 00:59:24,310 --> 00:59:26,570 JOE RUSSO: Marvel en Kevin Feige 1230 00:59:26,620 --> 00:59:30,190 heb zeker iets gedaan enkelvoud in filmische geschiedenis. 1231 00:59:30,230 --> 00:59:33,230 Dat willen we echt brengen dezelfde ervaring voor het publiek. 1232 00:59:33,280 --> 00:59:36,370 We willen dat ze zoveel mogelijk emoties voelen, 1233 00:59:36,410 --> 00:59:39,460 omdat we ons zo voelen creëert het meest complete einde. 1234 00:59:40,410 --> 00:59:42,940 Ons doel was om een ​​ervaring te leveren 1235 00:59:42,980 --> 00:59:44,940 dat voelde als een zeer bevredigend, 1236 00:59:44,980 --> 00:59:47,940 verrassend, maar passend einde van dit verhaal 1237 00:59:47,990 --> 00:59:49,890 die ze hebben gevolgd voor deze vele jaren 1238 00:59:49,900 --> 00:59:52,167 en deze karakters dat ze hebben zo lang van gehouden. 1239 00:59:55,730 --> 00:59:56,975 KAPITEIN AMERIKA: Avengers ... 1240 01:00:02,570 --> 01:00:03,740 monteren. 1241 01:00:10,050 --> 01:00:14,530 JOE: Het is ongeveer net zo enorm productie zoals je kunt monteren. 1242 01:00:14,580 --> 01:00:17,360 Je moet echt een ongelooflijk team van medewerkers 1243 01:00:17,410 --> 01:00:18,930 waar je mee werkt, 1244 01:00:18,970 --> 01:00:21,580 dus het was een heel speciale ervaring voor ons. 1245 01:00:21,630 --> 01:00:23,540 ANTHONY: Er is een energie hier op de set 1246 01:00:23,590 --> 01:00:27,160 dat komt van iedereen toewijding en karakter 1247 01:00:27,200 --> 01:00:29,070 en geloof in wat we doen, 1248 01:00:29,110 --> 01:00:31,770 dat wat we doen belangrijk is en belangrijk is voor mensen. 1249 01:00:31,810 --> 01:00:34,160 Iedereen herkent Ik denk dat in het gips 1250 01:00:34,210 --> 01:00:36,510 wat een geweldige kans deze films zijn, 1251 01:00:36,560 --> 01:00:39,730 en ze weten dat het gaat om ieders best te doen 1252 01:00:39,780 --> 01:00:41,560 om ze er goed uit te halen, 1253 01:00:41,600 --> 01:00:44,390 dus de collaboratieve energie die elk van deze acteurs heeft 1254 01:00:44,430 --> 01:00:47,700 brengt elke dag in te stellen is echt opmerkelijk 1255 01:00:47,740 --> 01:00:49,660 en een groot deel van de magie van deze films. 1256 01:00:49,700 --> 01:00:51,610 JOE: Dames en heren! 1257 01:00:51,660 --> 01:00:52,960 Het zit er op! 1258 01:00:54,920 --> 01:00:58,230 ANTHONY: Dit zijn allemaal mensen die letterlijk de laatste zeven jaar, 1259 01:00:58,270 --> 01:01:01,280 ononderbroken, we hebben samengewerkt met. 1260 01:01:02,670 --> 01:01:04,226 JOE: Dat zijn ze geweest zoals familie voor ons. 1261 01:01:04,760 --> 01:01:06,760 We gaan iedereen missen. 1262 01:01:06,800 --> 01:01:09,070 ANTHONY: Dit is het geweest zo'n zeldzame kans. 1263 01:01:09,110 --> 01:01:10,850 Het is de kans van een carrière. 1264 01:01:10,890 --> 01:01:12,850 En ik denk dat we er zo naar kijken, 1265 01:01:12,900 --> 01:01:14,450 en ik denk dat alle betrokkenen dat doen, 1266 01:01:14,460 --> 01:01:17,860 dus deze keer dat we hebben doorgebracht bij Marvel is onvervangbaar. 1267 01:01:17,900 --> 01:01:18,900 Ja. 104802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.