All language subtitles for Zoo.Wars.2.2019.720p.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,394 --> 00:01:41,464 Chubby, I trust all is in place to execute my most devious plan yet. 2 00:01:41,466 --> 00:01:45,535 - It is, my terrible evil leader. - Great, uh. 3 00:01:45,537 --> 00:01:48,938 The Zooverse animals will never know what hit them. 4 00:02:00,386 --> 00:02:02,586 Woo-hoo-hoo! 5 00:02:02,588 --> 00:02:05,821 That's it, carbon-based. You're getting the hang of it now. 6 00:02:05,823 --> 00:02:09,860 Feel free to open up the warp speed function once we clear this space junk. 7 00:02:09,862 --> 00:02:15,766 You can feel the Sparkle Express's full power at your, erm... foot tips. 8 00:02:15,768 --> 00:02:20,837 This is so awesome, B-52. Beats a day at the office anytime. 9 00:02:20,839 --> 00:02:23,439 What are you doing in space anyhow, elephant? 10 00:02:23,441 --> 00:02:26,041 I thought you had an office job to go back to. 11 00:02:26,043 --> 00:02:28,979 I do, but I asked for a two-week paid vacation on the account of 12 00:02:28,981 --> 00:02:31,581 I saved the universe. They couldn't say no. 13 00:02:31,583 --> 00:02:34,050 Too bad I got to be back at the office tomorrow. 14 00:02:34,052 --> 00:02:36,420 I wish this time in space never ended. 15 00:02:36,422 --> 00:02:39,122 Every day is a new mission. This is so cool! 16 00:02:39,124 --> 00:02:41,957 Remember when a Hamster Planet needed a chew stick? 17 00:02:41,959 --> 00:02:43,960 We took care of that pronto. 18 00:02:43,962 --> 00:02:46,462 The giraffes were all tangled up in one big neck-knot. 19 00:02:46,464 --> 00:02:50,766 - Solved that in a snip. - I'm having a blast. 20 00:02:50,768 --> 00:02:52,569 Thanks for the free flying lessons too. 21 00:02:52,571 --> 00:02:54,837 Who said anything about free, carbon-based? 22 00:02:54,839 --> 00:02:56,873 I expect something in return for the valuable 23 00:02:56,875 --> 00:02:58,842 professional training I'm providing you. 24 00:02:58,844 --> 00:03:02,746 Oh, er... well, I mean, I don't have much. 25 00:03:02,748 --> 00:03:04,848 I live pretty modestly. 26 00:03:04,850 --> 00:03:07,651 In my own dimension, that is. What do I owe? 27 00:03:07,653 --> 00:03:11,688 Well, I could use a case of synthetic printer lubricants 28 00:03:11,690 --> 00:03:13,623 from your office, if you must know. 29 00:03:13,625 --> 00:03:15,524 Printer oil? You want me to, 30 00:03:15,526 --> 00:03:18,829 uh, steal printer oil from my office? 31 00:03:18,831 --> 00:03:22,731 No. Not steal. You shall borrow some oil, Nuke. 32 00:03:22,733 --> 00:03:28,004 You can replace what you've borrowed at later time and they promote you to, uh, 33 00:03:28,006 --> 00:03:33,777 Chief Office Manager or whatever you space animals aspire to these days. 34 00:03:33,779 --> 00:03:38,014 Uh, um... Okay. So, I'll get you the oil. 35 00:03:38,016 --> 00:03:40,850 - Do you have a copy machine on board? - Copy machine? 36 00:03:40,852 --> 00:03:43,687 Don't be silly, elephant. 37 00:03:43,689 --> 00:03:47,123 Whatever would I do with a copy machine out here in space? 38 00:03:47,125 --> 00:03:50,794 No, carbon-based, it's for my personal mechanics. 39 00:03:50,796 --> 00:03:55,564 Peps my performance and keeps my system running like a dream. 40 00:03:55,566 --> 00:03:58,034 Oh, er, well, yeah. Sure. 41 00:03:58,036 --> 00:04:00,202 Oh, I'll get you the whole case then. 42 00:04:00,204 --> 00:04:02,639 I wouldn't want the best motherboard in the universe to get, 43 00:04:02,641 --> 00:04:04,707 erm, he-he, rusty. 44 00:04:04,709 --> 00:04:06,510 Excellent. 45 00:04:06,512 --> 00:04:09,913 Say, I can't help but notice you're still flying the Express. 46 00:04:09,915 --> 00:04:12,782 When are you gonna return Princess Sparklefeather's personal fleet vessel? 47 00:04:12,784 --> 00:04:16,620 Never. The Princess gave me the keys to this baby. 48 00:04:16,622 --> 00:04:21,258 It's now the B-52 Express for all intents and purposes. 49 00:04:21,260 --> 00:04:25,262 Cool bananas. Ha-ha. Ah, how is the Princess these days? 50 00:04:25,264 --> 00:04:29,633 Aah! Fabulous. Loving her honeymoon at the Twin Island Planets. 51 00:04:29,635 --> 00:04:35,705 Simply divine. Swimming and playing fuzzball all the day. The dream. 52 00:04:35,707 --> 00:04:38,608 Fuzzball? Oh, wow. 53 00:04:38,610 --> 00:04:42,578 "teach your big ears how to fuzzball, molecular form, and watch up ahead. 54 00:04:42,580 --> 00:04:45,681 It appears as though we're about to encounter a meteor storm. 55 00:04:45,683 --> 00:04:50,654 With the Nebula Two wormhole rather close on our left, and Nebula Three on our right. 56 00:04:50,656 --> 00:04:53,222 Your navigational field should be vertical. 57 00:04:53,224 --> 00:04:57,693 Er, what happens if we slip into one of those wormholes? 58 00:04:57,695 --> 00:05:00,664 It's likely we'll be thrust into another dimension. 59 00:05:00,666 --> 00:05:04,668 Oh, I see. So, we can just find a wormhole back then, right? 60 00:05:04,670 --> 00:05:09,138 It's possible. The statistical probability of discovering a return wormhole, 61 00:05:09,140 --> 00:05:13,109 once a Carbon has successfully migrated dimensions is exactly 62 00:05:13,111 --> 00:05:20,015 4.324675859 percent out of 100. So, not terribly likely. 63 00:05:20,017 --> 00:05:21,784 Oh! Erm... Ah... 64 00:05:21,786 --> 00:05:24,621 Maybe you should take over ship controls for this part. 65 00:05:24,623 --> 00:05:27,923 I think that's a smashing idea, carbon-based. 66 00:05:29,728 --> 00:05:31,794 Whoa! Watch out! 67 00:05:31,796 --> 00:05:35,967 Hold on tight to your floppy ears, Carbon, it's about to get rough. 68 00:05:37,101 --> 00:05:39,135 Argh! 69 00:05:39,137 --> 00:05:41,270 I think I'm gonna be sick. 70 00:05:41,272 --> 00:05:44,173 Try to control yourself for space sake. 71 00:05:44,175 --> 00:05:48,010 You're in the hands of a tightly calibrated machine here. 72 00:05:48,012 --> 00:05:50,046 Ooh, that was close. 73 00:05:50,048 --> 00:05:53,817 How about two cases of printer oil, B-52? Ha-ha. You've earned it. 74 00:05:53,819 --> 00:05:58,621 Oh, carbon-based, you know how to flatter an old machine like me. 75 00:05:58,623 --> 00:06:02,625 I'd cry if I had tear ducts. Unfortunately, I do not, 76 00:06:02,627 --> 00:06:06,328 but I'm thinking of getting a pair as soon as I return to my home planet. 77 00:06:06,330 --> 00:06:09,164 I think two tear ducts is all I need to feel 78 00:06:09,166 --> 00:06:12,969 like a real organically viable life form. 79 00:06:12,971 --> 00:06:16,972 What do you say, Carbon? Could you imagine me with tear ducts? 80 00:06:16,974 --> 00:06:20,142 I bet you could never tell I was a synthetic organism 81 00:06:20,144 --> 00:06:23,046 if I started pouring buckets of tears right now. 82 00:06:23,048 --> 00:06:28,351 You'll be like, "Oh, that's a real living thing." You would too, OMG, he-he. 83 00:06:28,353 --> 00:06:31,721 Yes. Sure, he-he. Tear ducts are all their age these days. 84 00:06:35,293 --> 00:06:41,798 Hello again my Siders. I hope this transmission finds you 85 00:06:41,800 --> 00:06:45,769 oh, so unwell. 86 00:06:45,771 --> 00:06:50,907 Long time no see, Boo Boo. You sure know when to drop in, don't you? 87 00:06:50,909 --> 00:06:54,010 Oh, it's a gift I've got. 88 00:06:54,012 --> 00:06:56,779 I'm just excellent at this stuff. 89 00:06:56,781 --> 00:07:00,183 Dropping in, dropping out, scaring folks, 90 00:07:00,185 --> 00:07:05,224 you know, evil leader stuff, he-he. 91 00:07:07,425 --> 00:07:11,094 Whoa! Meteor hit! Meteor hit! 92 00:07:11,096 --> 00:07:15,097 Boo Boo, if you'll excuse us, you caught us at a really bad time right now. 93 00:07:15,099 --> 00:07:18,234 I do mind actually. 94 00:07:18,236 --> 00:07:20,402 I was just calling to tell you... 95 00:07:20,404 --> 00:07:22,272 Over and out, Boo Boo. 96 00:07:22,274 --> 00:07:26,275 - You dumped Boo Boo's call? - I did, indeed. 97 00:07:26,277 --> 00:07:30,947 - He's gonna be mad! - Oh, let him. 98 00:07:30,949 --> 00:07:34,349 Letting out some steam will do that rodent form some good. 99 00:07:34,351 --> 00:07:36,085 What do you think he wanted, B? 100 00:07:36,087 --> 00:07:38,287 I imagine he wants what he always wants, 101 00:07:38,289 --> 00:07:40,789 chaos, mayhem, and destruction. 102 00:07:40,791 --> 00:07:43,325 It's just a matter how he's going to go about getting it. 103 00:07:43,327 --> 00:07:46,895 I guess we'll just have to wait and see. Oh, dear. 104 00:07:46,897 --> 00:07:49,998 I just can't deal with any more chips and dents on my face 105 00:07:50,000 --> 00:07:54,137 from all the emotional roller-coaster of dealing with space villains. 106 00:07:59,344 --> 00:08:02,010 I... I don't understand. 107 00:08:02,012 --> 00:08:06,282 I was calling those cheese-brains to give them my evil gloat speech. 108 00:08:06,284 --> 00:08:10,085 What just happened? Chubby, check our connections. 109 00:08:10,087 --> 00:08:13,156 If those 3D transmitters are on the fritz again, 110 00:08:13,158 --> 00:08:17,894 we are taking this ship right back to Ships-R-us for a full refund. 111 00:08:17,896 --> 00:08:22,765 I've had it with lousy customer service. I've had it! 112 00:08:22,767 --> 00:08:25,534 We used to be able to get what we wanted by instilling 113 00:08:25,536 --> 00:08:30,106 fear and dread in every being we encountered. Not anymore. 114 00:08:30,108 --> 00:08:34,778 This ease-and-lab-garbage has ruined the universe. 115 00:08:34,780 --> 00:08:37,279 Anyone thinks they can get away with anything. 116 00:08:37,281 --> 00:08:42,117 Um, it appears as though the Sparkle Express terminated our connection, Boo Boo. 117 00:08:42,119 --> 00:08:47,156 Excuse me? They... they hung up on me? 118 00:08:47,158 --> 00:08:54,329 - It appears so, yes. - Ugh! Feta, feta, feta, feta! They will pay for this. 119 00:08:54,331 --> 00:08:57,866 They've no idea what's in store for them. 120 00:08:57,868 --> 00:08:59,936 I hope everyone enjoys this. 121 00:08:59,938 --> 00:09:03,338 Let's all join hands and sing kumbaya together. 122 00:09:03,340 --> 00:09:05,441 A moment of truce between the Nice Side 123 00:09:05,443 --> 00:09:08,477 and the Mice Side while they can. 124 00:09:08,479 --> 00:09:13,351 This Zooverse hasn't seen the last of Boo Boo Squeal. 125 00:09:21,026 --> 00:09:23,959 Phew! That was close. 126 00:09:23,961 --> 00:09:25,327 Indeed. 127 00:09:25,329 --> 00:09:28,198 Well, nice flying B-52. 128 00:09:28,200 --> 00:09:30,933 It is what I'm programmed to do, carbon-based. 129 00:09:30,935 --> 00:09:33,236 Now that the perils are behind us, I'll drop you off 130 00:09:33,238 --> 00:09:37,506 back at your planet Zootrini. And remember you mustn't tell anyone 131 00:09:37,508 --> 00:09:42,111 of our missions. Lest you wish to see them greatly endangered. 132 00:09:42,113 --> 00:09:44,179 My trunk is sealed, B. 133 00:10:06,271 --> 00:10:08,337 Hey, you're back. 134 00:10:08,339 --> 00:10:10,273 I... I thought you quit. 135 00:10:10,275 --> 00:10:13,275 Huh? Er, oh, hey, Marty. 136 00:10:13,277 --> 00:10:15,245 No, just took some time off. 137 00:10:15,247 --> 00:10:16,578 Trust me, I thought of quitting, 138 00:10:16,580 --> 00:10:19,314 but I guess I'm too soft in the gut. 139 00:10:19,316 --> 00:10:23,553 Oh, darn! Yeah, there was all the gossip around here that you had jumped ship. 140 00:10:23,555 --> 00:10:27,155 That you were off fighting the bad guys, never to return. 141 00:10:27,157 --> 00:10:29,491 Oh. Uh, not quite. 142 00:10:29,493 --> 00:10:32,261 Ha-ha. Well, maybe a little. 143 00:10:32,263 --> 00:10:37,100 Nuke, uh, I want you to know while you were gone, you became our symbol of freedom 144 00:10:37,102 --> 00:10:40,502 for all the animals, especially the ones stuck in this office. 145 00:10:40,504 --> 00:10:44,908 I got your picture hanging up in my cubicle and everything, want to see? 146 00:10:44,910 --> 00:10:47,644 Oh, that's okay. I believe you. Unfortunately, I'm back 147 00:10:47,646 --> 00:10:50,914 at being just another one of the office animals. 148 00:10:50,916 --> 00:10:53,649 I don't deserve a picture on anybody's desk. 149 00:10:53,651 --> 00:10:57,486 Yeah. Well, to me, you do. Welcome back, Nuke. 150 00:10:57,488 --> 00:11:00,689 Thanks. What's been going on at the watering hole? 151 00:11:00,691 --> 00:11:05,595 - Eeh... You haven't missed much. - I didn't think I would. 152 00:11:05,597 --> 00:11:08,698 Hey, the boss dumped a bunch of your workload on me. 153 00:11:08,700 --> 00:11:10,167 Sorry about that, pal. 154 00:11:11,199 --> 00:11:12,235 Nah, no worries. 155 00:11:12,237 --> 00:11:14,270 You know I have mad computer skills. 156 00:11:14,272 --> 00:11:15,938 I can cluster compute to a 157 00:11:15,940 --> 00:11:18,173 super computer performance with my eyes closed. 158 00:11:18,175 --> 00:11:19,608 Ha-ha. Crazy. 159 00:11:19,610 --> 00:11:21,410 But, uh, now that you're back, 160 00:11:21,412 --> 00:11:23,178 mind if I forward it to you? 161 00:11:23,180 --> 00:11:24,313 Sure, go ahead. 162 00:11:24,315 --> 00:11:26,316 Awesome. Thanks, pal. 163 00:11:26,318 --> 00:11:28,116 You're a true hero. 164 00:11:30,121 --> 00:11:32,487 What do you think? Could you get this done by Tuesday? 165 00:11:32,489 --> 00:11:34,656 - Next Tuesday? - Uh, nope. 166 00:11:34,658 --> 00:11:37,626 - Tuesday tomorrow. - Argh. 167 00:11:46,204 --> 00:11:52,741 - Chubby, get Kitty Clank on the monitor, will you? - Right away, boss. 168 00:11:52,743 --> 00:11:56,611 Ahh. Boo Boo, I've heard much about you. 169 00:11:56,613 --> 00:11:59,314 It's a pleasure to finally make your acquaintance. 170 00:11:59,316 --> 00:12:02,986 I'm certain we can do some galactic damage together. 171 00:12:02,988 --> 00:12:06,389 That's the idea, Kitty Clank. Ah-huh. 172 00:12:06,391 --> 00:12:11,193 From the moment I hatched my plan to renege on the Nice Side's peace treaty 173 00:12:11,195 --> 00:12:16,598 and plunge the Zooverse back into war, I thought of you. 174 00:12:16,600 --> 00:12:22,672 Ha-ha-ha. I'm flattered, buffed and lubricated by your words, Boo Boo Squeal. 175 00:12:22,674 --> 00:12:28,010 And a robot of your reputation deserves a prominent position 176 00:12:28,012 --> 00:12:34,183 in any galaxy's war, so I'd like to offer you my right hand. 177 00:12:34,185 --> 00:12:37,452 What? Uh, no, don't be giving your hand away, Boo Boo. 178 00:12:37,454 --> 00:12:40,289 You need both your hands or paws. 179 00:12:40,291 --> 00:12:42,592 Uhm... No, they're hands. 180 00:12:42,594 --> 00:12:45,761 They look like teeny tiny hands with cute little nails 181 00:12:45,763 --> 00:12:48,798 and tiny pink padding. Ha-ha. They're so cute. 182 00:12:48,800 --> 00:12:51,567 - Chubby. - Don't give one of them away, Boo Boo. 183 00:12:51,569 --> 00:12:54,703 It would be incredibly inconvenient without one hand. 184 00:12:54,705 --> 00:12:59,342 You won't be able to rub them together when you do something evil and, and you... 185 00:12:59,344 --> 00:13:01,309 Will you pipe down, Chubby? 186 00:13:01,311 --> 00:13:03,045 I'm speaking figuratively. 187 00:13:03,047 --> 00:13:07,049 A seat at my right hand, you moron. A seat. 188 00:13:07,051 --> 00:13:09,785 - Oh. - Anyway... 189 00:13:09,787 --> 00:13:12,654 as I was saying, I'd like to offer you 190 00:13:12,656 --> 00:13:15,591 a seat at my right hand, Kitty Clank. 191 00:13:15,593 --> 00:13:18,126 It's an honor to be asked, Boo Boo. 192 00:13:18,128 --> 00:13:22,531 I'll join your army because I believe in your cause, war. 193 00:13:22,533 --> 00:13:26,635 I hate peace as much as you do, if not more. 194 00:13:26,637 --> 00:13:29,304 Oh, my last evil escapade failed. 195 00:13:29,306 --> 00:13:33,076 I was turned into a cuddly little robot kitten. 196 00:13:33,078 --> 00:13:38,213 I tasted peace and cuteness firsthand, and I was horrified. 197 00:13:38,215 --> 00:13:41,083 - The abomination. - Indeed. 198 00:13:41,085 --> 00:13:45,121 Do you have any idea how much sweet talking I endured? 199 00:13:45,123 --> 00:13:48,290 How many fluffy bows I wore around my neck? 200 00:13:48,292 --> 00:13:51,526 How many balls of yarn I had to play with? 201 00:13:51,528 --> 00:13:53,829 I'm sick just thinking about it. 202 00:13:53,831 --> 00:13:55,630 Ew. 203 00:13:55,632 --> 00:13:58,101 Sounds like a nightmare. 204 00:13:58,103 --> 00:13:59,769 Total nightmare. 205 00:13:59,771 --> 00:14:02,871 Thankfully, I was able to escape. 206 00:14:02,873 --> 00:14:05,808 If there's anything I can do to help bring war 207 00:14:05,810 --> 00:14:09,712 back to the Zooverse, I'm all in. 208 00:14:09,714 --> 00:14:14,283 Sweet mascarpone! Welcome to the fold, Kitty Clank. 209 00:14:14,285 --> 00:14:19,121 You will receive your first wicked instructions shortly. 210 00:14:19,123 --> 00:14:21,323 Over and out. 211 00:14:21,325 --> 00:14:25,561 Chubby, locate the space crust of Ta-Ta the Third for me. 212 00:14:25,563 --> 00:14:28,698 He usually loiters around Nebula Two. 213 00:14:28,700 --> 00:14:32,668 Right away, Boo Boo. You're so cute when you're overcome with revenge. 214 00:14:32,670 --> 00:14:35,303 Eeh, what was that? 215 00:14:35,305 --> 00:14:38,441 I... I mean, oh, you're terrifying when you're angry. 216 00:14:38,443 --> 00:14:43,279 Ah! That's better. I've been this way since I was a wee mouse. 217 00:14:43,281 --> 00:14:47,817 My schoolmates lived in abject terror. 218 00:14:47,819 --> 00:14:51,287 All I needed to say was, "cheese!" 219 00:14:51,289 --> 00:14:55,423 uh-hee-hee, and they shuddered in fear. 220 00:14:55,425 --> 00:14:56,692 I'll bet they did. 221 00:14:56,694 --> 00:14:59,828 I'm nothing like that Kitty Clank though. 222 00:14:59,830 --> 00:15:01,831 Did you get a load of that guy? 223 00:15:01,833 --> 00:15:05,635 Crazy as a mad hatter in a hailstorm that one. 224 00:15:05,637 --> 00:15:08,571 Totally unhinged I tell you. 225 00:15:08,573 --> 00:15:10,640 - I'm still here. - What? 226 00:15:10,642 --> 00:15:16,312 Oh, eh, oh... I will be in touch soon, Kitty Clank. 227 00:15:16,314 --> 00:15:20,419 Uh, until then, carry on the good work. 228 00:15:21,185 --> 00:15:24,587 Chubby, how long have you worked for me? 229 00:15:24,589 --> 00:15:27,590 Uh, as far back as I can remember, Boo Boo. 230 00:15:27,592 --> 00:15:33,395 Every day, 12 hours a day for 7,000 ion years. 231 00:15:33,397 --> 00:15:35,497 Yup. It sounds about right. 232 00:15:35,499 --> 00:15:39,202 And, you know, it would be nice to think you knew 233 00:15:39,204 --> 00:15:41,736 how to do your job by now, wouldn't it? 234 00:15:41,738 --> 00:15:44,472 Is that a rhetorical question, Boo Boo? 235 00:15:44,474 --> 00:15:47,610 No, Chubby. It's an actual question. 236 00:15:47,612 --> 00:15:49,745 Ugh. Argh. 237 00:15:49,747 --> 00:15:54,750 I don't know how I endure. I really don't. 238 00:15:54,752 --> 00:15:57,886 Start our ship's coordinates, Chubby, at once. 239 00:15:57,888 --> 00:15:59,423 Right away, Boo Boo. 240 00:16:00,791 --> 00:16:04,526 I think I'm gonna have to find a couple of toothpicks soon, Marty. 241 00:16:04,528 --> 00:16:06,996 Toothpicks? Whatever for, Nuke? 242 00:16:06,998 --> 00:16:09,231 You got something stuck between your tusks? 243 00:16:09,233 --> 00:16:12,235 No, I just need something to keep my eyelids open. 244 00:16:12,237 --> 00:16:14,870 Have you ever tried chicory root, Nuke? It's the best. 245 00:16:14,872 --> 00:16:16,905 That thing will wake you up in a snap. 246 00:16:16,907 --> 00:16:19,674 Nah. Chicory root gives me the jitters. 247 00:16:19,676 --> 00:16:21,910 Eh, you are a sensitive package there, Nuke. 248 00:16:21,912 --> 00:16:25,615 - Can't imagine how you saved the universe. - Sometimes I can't either. 249 00:16:29,621 --> 00:16:32,388 - Wake up, Nuke. - Ah, uh, What? 250 00:16:32,390 --> 00:16:34,789 What? I didn't say anything. 251 00:16:34,791 --> 00:16:38,827 - Oh. Uh... - It's me, Bongo Bananas. 252 00:16:38,829 --> 00:16:41,429 What? What are you doing here? 253 00:16:41,431 --> 00:16:43,899 I work here, buddy, remember? 254 00:16:43,901 --> 00:16:45,834 I think all that adventuring went to his head. 255 00:16:45,836 --> 00:16:47,803 That poor elephant has gone and lost it. 256 00:16:47,805 --> 00:16:50,972 - I've come to warn you, Nuke. - Warn me? 257 00:16:50,974 --> 00:16:55,877 Yes, of a great disturbance in the Sauce. 258 00:16:55,879 --> 00:16:58,847 - No! - Hey, uh, are you okay over there? 259 00:16:58,849 --> 00:17:00,850 Maybe you need to take a little more time off. 260 00:17:00,852 --> 00:17:02,784 It's Boo Boo Squeal. 261 00:17:02,786 --> 00:17:05,588 - Boo Boo? - Yes, Boo Boo. 262 00:17:05,590 --> 00:17:07,422 He's assembling an army. 263 00:17:07,424 --> 00:17:09,524 He's planning to break the Zooverse 264 00:17:09,526 --> 00:17:11,593 peace treaty and attack. 265 00:17:11,595 --> 00:17:13,862 So, that's why he called. 266 00:17:13,864 --> 00:17:16,931 What? Has he contacted you? 267 00:17:16,933 --> 00:17:21,370 Yeah, earlier today, but we sort of, er, hung up on him. 268 00:17:21,372 --> 00:17:24,306 Dude, hung up on Boo Boo Squeal? 269 00:17:24,308 --> 00:17:27,976 You know how B-52 is. He's got a bit of a temper. Ha-ha. 270 00:17:27,978 --> 00:17:30,545 I know, I know, Nuke, my friend. 271 00:17:30,547 --> 00:17:33,448 Synthetic organisms are always hamming it up 272 00:17:33,450 --> 00:17:36,986 just to make sure we remember they have feelings too. 273 00:17:36,988 --> 00:17:40,523 Do they ever. What about Boo Boo Squeal, Bongo? 274 00:17:40,525 --> 00:17:44,459 I fear Boo Boo is almost ready, Nuke, dude. 275 00:17:44,461 --> 00:17:48,397 Ready? But, Bongo Bananas, he doesn't have the Sauce. 276 00:17:48,399 --> 00:17:50,765 - How dangerous can he be? - Hey, bud, 277 00:17:50,767 --> 00:17:53,869 if you need a banana break, go ahead. I'll cover for you. 278 00:17:53,871 --> 00:17:57,573 More dangerous than you realize, Nuke my friend. 279 00:17:57,575 --> 00:18:03,379 He's building an army of some of the baddest baddies the galaxy's ever known 280 00:18:03,381 --> 00:18:07,082 and he's planning on regaining the power of the Sauce. 281 00:18:07,084 --> 00:18:09,485 - What can we do? - Why don't you take 282 00:18:09,487 --> 00:18:12,854 the rest of the day off, Nuke? I'll punch out for you. 283 00:18:12,856 --> 00:18:17,025 You need to call on your robot buddy, Bon Jovi, stat. 284 00:18:17,027 --> 00:18:22,797 - You mean B-52? - B-52, Depeche Mode, who cares, Nuke, dude? 285 00:18:22,799 --> 00:18:24,499 He has a space vehicle. 286 00:18:24,501 --> 00:18:26,768 You need to get to it right away. 287 00:18:26,770 --> 00:18:31,140 - But he just dropped me off. - Want me to call a space cab? 288 00:18:31,142 --> 00:18:35,678 We need you out there, Nuke, saving the Zooverse. 289 00:18:35,680 --> 00:18:40,082 Get on the Sparkle Express and on that mission right away my elephant friend. 290 00:18:40,084 --> 00:18:43,151 - Should I go now? - Yes. 291 00:18:43,153 --> 00:18:44,820 Yes. 292 00:18:44,822 --> 00:18:48,056 Tiptoes, I can hear you clear down the hall. 293 00:18:48,058 --> 00:18:51,060 Did you come back to work or to socialize? 294 00:18:51,062 --> 00:18:54,429 Oh, sorry, boss. Eh. Working away here. 295 00:18:54,431 --> 00:18:57,533 Typedy type, type, type, type, titype, type, titype. 296 00:18:57,535 --> 00:19:01,570 It's great to be back with you, guys. It really is. Oh, how I missed it. 297 00:19:01,572 --> 00:19:04,774 There's no time for watering hole chat, Nuke. 298 00:19:04,776 --> 00:19:08,511 Boo Boo Squeal must be stopped. The Zooverse depends on it. 299 00:19:08,513 --> 00:19:12,814 - But what can I do? - Are you asking for more work, Tiptoes? 300 00:19:12,816 --> 00:19:16,685 You want the Zooverse to survive, don't you my friend, Nuke? 301 00:19:16,687 --> 00:19:21,791 - Well, yes. - Well, all you had to do was ask, Tiptoes. 302 00:19:21,793 --> 00:19:24,025 I'm sending files to your desk now. 303 00:19:24,027 --> 00:19:26,528 I need them completed by day's end. 304 00:19:26,530 --> 00:19:30,099 Nuke, you got to cool down. You're gonna overwork yourself. 305 00:19:30,101 --> 00:19:32,601 You don't want Boo Boo to reduce this Zooverse 306 00:19:32,603 --> 00:19:35,571 to rubble, do you, my elephant friend? 307 00:19:35,573 --> 00:19:39,007 - No. - Excuse me? 308 00:19:39,009 --> 00:19:44,612 Nuke, it's now or never. The Nice Side needs you. 309 00:19:48,151 --> 00:19:52,086 - What do I do? - Are you paying attention, Tiptoes? 310 00:19:52,088 --> 00:19:54,957 Complete the files and send them to me when you're done. 311 00:19:54,959 --> 00:19:57,059 Do I speak Zirconian? 312 00:19:57,061 --> 00:19:59,829 Just hit enter. 313 00:19:59,831 --> 00:20:00,996 Good luck, 314 00:20:00,998 --> 00:20:05,868 Nuke 315 00:20:05,870 --> 00:20:08,774 Bongo, Bongo are you still there? 316 00:20:09,841 --> 00:20:12,140 B-52, long time no see. 317 00:20:12,142 --> 00:20:18,013 Exactly one, one trillionth of a plutonium ion by my calculations, carbon-based. 318 00:20:18,015 --> 00:20:19,982 In other words, not very long at all. 319 00:20:19,984 --> 00:20:21,984 Ha! I never thought I'd be so happy to see 320 00:20:21,986 --> 00:20:23,986 a robot who doesn't understand humor. 321 00:20:23,988 --> 00:20:28,122 More like a robot that has no time for anything but factual information. 322 00:20:28,124 --> 00:20:32,894 Humor is for elephants who perform circus tricks for peanuts. 323 00:20:32,896 --> 00:20:35,497 Hm-mm. Speaking of, you got any? 324 00:20:35,499 --> 00:20:37,499 - I haven't had lunch yet. - Negative. 325 00:20:37,501 --> 00:20:42,036 The Sparkle Express has no need for organic food supplies. 326 00:20:42,038 --> 00:20:44,974 Even if the co-pilot is carbon-based? 327 00:20:44,976 --> 00:20:48,677 Especially if the co-pilot is carbon-based. 328 00:20:48,679 --> 00:20:52,046 I've observed you elephants eating. Are you aware of what can happen 329 00:20:52,048 --> 00:20:55,284 if peanut shells jam the master controls? 330 00:20:55,286 --> 00:20:58,653 Not to mention the gas. Oh, the gas. 331 00:20:58,655 --> 00:21:00,788 It's, it's just, just horrible. 332 00:21:00,790 --> 00:21:04,226 Uh, well, uh, us elephants are foragers, you know? 333 00:21:04,228 --> 00:21:07,563 Lots of digestion taking place in the lower intestines. 334 00:21:07,565 --> 00:21:10,533 Flatulence could be a side effect of a greasy diet. 335 00:21:10,535 --> 00:21:14,769 Er, uh, avocados, for example, really do a number on my... 336 00:21:14,771 --> 00:21:19,641 Carbon, last thing I intend to hear is about your gas issues. 337 00:21:19,643 --> 00:21:23,111 Take some antacid or something and put it to rest. 338 00:21:23,113 --> 00:21:27,115 The B-52 Express is no place for flatulence. 339 00:21:27,117 --> 00:21:29,251 Now, what are you doing back there, prey? 340 00:21:29,253 --> 00:21:31,920 Boo Boo Squeal is planning to violate our truce 341 00:21:31,922 --> 00:21:33,988 and re-start war with the Zooverse. 342 00:21:33,990 --> 00:21:37,793 Well, congratulations, Captain Obvious. 343 00:21:37,795 --> 00:21:41,697 - Well... What? You know about it? - Of course I know about it. 344 00:21:41,699 --> 00:21:45,700 You didn't trust Boo Boo Squeal to actually honor that peace treaty, did you? 345 00:21:45,702 --> 00:21:50,839 Well, uh, oh... I mean, he, he said he'd... 346 00:21:50,841 --> 00:21:54,075 Villains always say, carbon-based. 347 00:21:54,077 --> 00:21:56,711 It was only a matter of time before he reneged. 348 00:21:56,713 --> 00:22:00,181 I'm just pleasantly surprised peace lasted as long as it did. 349 00:22:00,183 --> 00:22:03,986 We should contact Boo Boo Squeal and see what he wanted to tell us earlier. 350 00:22:03,988 --> 00:22:06,021 Shouldn't have hung up on him, you know? 351 00:22:06,023 --> 00:22:09,592 Rats can hold a grudge, especially evil ones. 352 00:22:09,594 --> 00:22:12,093 Hopefully it won't cause the end of the Zooverse. 353 00:22:12,095 --> 00:22:15,267 Ha! He'll get over it. Let's get him on the telly. 354 00:22:25,642 --> 00:22:27,909 Boo Boo, the Sparkle Express is calling. 355 00:22:27,911 --> 00:22:30,144 Let them. 356 00:22:30,146 --> 00:22:33,047 If they think they can hang up on Boo Boo 357 00:22:33,049 --> 00:22:36,685 and then call back, they're sorely mistaken. 358 00:22:36,687 --> 00:22:40,022 Connect us to Ta-Ta the Third instead. 359 00:22:40,024 --> 00:22:42,957 At least he has some manners. 360 00:22:42,959 --> 00:22:45,159 Right away, Boo Boo. 361 00:22:45,161 --> 00:22:47,696 Greetings, Ta-Ta. 362 00:22:47,698 --> 00:22:51,136 I see you are ready to join forces with me again. 363 00:22:51,901 --> 00:22:53,936 We've done great evil things 364 00:22:53,938 --> 00:22:56,772 in the past and we shall again in the future. 365 00:22:56,774 --> 00:22:59,073 What you say? 366 00:22:59,075 --> 00:23:03,044 I say I'm ready to join forces with the evilest space monster 367 00:23:03,046 --> 00:23:05,080 the Universe has ever known. 368 00:23:05,082 --> 00:23:11,719 Hm, I think I prefer powerfullest over evilest. 369 00:23:11,721 --> 00:23:13,255 What do you think, Chubby? 370 00:23:13,257 --> 00:23:17,191 Hm, powerfullest encompasses more traits, I think. 371 00:23:17,193 --> 00:23:21,196 Like, uh, evilest is just the evilest and then that's it. 372 00:23:21,198 --> 00:23:24,800 Right. Evilest is just bad, 373 00:23:24,802 --> 00:23:28,937 whereas powerfullest is a limitless characteristic. 374 00:23:28,939 --> 00:23:33,441 I'd go with powerfullest if I had to pick. It sounds more epic. 375 00:23:33,443 --> 00:23:36,078 Me too. 376 00:23:36,080 --> 00:23:38,680 Powerfullest it is. 377 00:23:38,682 --> 00:23:40,983 Uh, if I could chime in here as someone 378 00:23:40,985 --> 00:23:44,218 who's also been called both powerfullest and evilest, 379 00:23:44,220 --> 00:23:48,690 I find that the evilest reputation has a certain ring to it 380 00:23:48,692 --> 00:23:51,325 that powerfullest just doesn't have. 381 00:23:51,327 --> 00:23:54,929 Oh, really? What do you like about it? 382 00:23:54,931 --> 00:23:57,365 Well, if you're the powerfullest it's like, you know, 383 00:23:57,367 --> 00:24:01,803 "Eh, maybe he's a nice guy who happens to be the most powerfullest too." 384 00:24:01,805 --> 00:24:04,372 Whereas if you're known as evilest 385 00:24:04,374 --> 00:24:07,376 they tend to stay way out of your way a bit more. 386 00:24:07,378 --> 00:24:12,346 It does a lot of the work for you. There's no mistaking evilest, you know? 387 00:24:12,348 --> 00:24:13,748 I see. 388 00:24:13,750 --> 00:24:19,021 So, it's easier to pillage and conquer. 389 00:24:19,023 --> 00:24:22,123 - Pretty much. - Great. Oh. Ah. 390 00:24:22,125 --> 00:24:25,326 In that case, the rumors are true, 391 00:24:25,328 --> 00:24:29,997 I am definitely the evilest mouse in the Zooverse, 392 00:24:29,999 --> 00:24:34,002 - and I come to you with a proposition. - Oh, yeah? 393 00:24:34,004 --> 00:24:40,175 Ta-Ta, how would you like to join a coalition of evil? 394 00:24:40,177 --> 00:24:44,446 The likes of which the Zooverse has never seen. 395 00:24:44,448 --> 00:24:48,015 You had me at evil. Ha-ha. Yeah, tell me more. 396 00:24:48,017 --> 00:24:51,186 This era of peace has gone on long enough. 397 00:24:51,188 --> 00:24:54,288 The Zooverse is full of fantastic villains 398 00:24:54,290 --> 00:24:58,927 and we've all been diminished by playing, uh, nicey-nice. 399 00:24:58,929 --> 00:25:02,430 I heard that. Did you know that Ranger The Forked Tongue 400 00:25:02,432 --> 00:25:06,435 reads children stories at the library on Planet Bubbles? 401 00:25:06,437 --> 00:25:09,071 Argh! No! 402 00:25:09,073 --> 00:25:11,372 It's true. I saw him meself. 403 00:25:11,374 --> 00:25:15,910 What was Ta-Ta the Third doing at a library on Bubbles? 404 00:25:15,912 --> 00:25:19,113 I work a janitorial shift in there on Sundays. 405 00:25:19,115 --> 00:25:22,817 Ew. Ah, alright. That proves my point. 406 00:25:22,819 --> 00:25:27,221 I say, "No more." We want to break the truce. 407 00:25:27,223 --> 00:25:32,326 Attack the Nice Side and reclaim the Sauce for ourselves. 408 00:25:32,328 --> 00:25:35,496 - Yeah. - Sounds good. I'm in. 409 00:25:35,498 --> 00:25:37,332 Excellent. 410 00:25:38,235 --> 00:25:39,868 I'll also have you know, 411 00:25:39,870 --> 00:25:43,805 I'm looking for a deputy commander in this outfit, 412 00:25:43,807 --> 00:25:47,543 and I think you'd fit the bill nicely. 413 00:25:47,545 --> 00:25:50,478 - Does it pay? - How's all the Sauce 414 00:25:50,480 --> 00:25:54,082 you can pour on your spaghetti sound? 415 00:25:54,084 --> 00:25:55,149 Eh, deal! 416 00:25:55,151 --> 00:25:57,518 Wonderful. 417 00:25:57,520 --> 00:26:01,290 I have a couple more stops to make to fill out our team. 418 00:26:01,292 --> 00:26:05,026 If everything comes together, we'll attack at once. 419 00:26:05,028 --> 00:26:08,296 We'll be in touch, Ta-Ta. 420 00:26:08,298 --> 00:26:12,834 Eh, eh, Chubby, find me the ship of Coot-Coot of Planet Warzack. 421 00:26:12,836 --> 00:26:16,237 - I must speak with him next. - Aye, aye, captain. 422 00:26:16,239 --> 00:26:19,975 And no pirate voice, Chubby. It's just weird. 423 00:26:19,977 --> 00:26:22,244 Oh, right. Right away, Boo Boo. 424 00:26:22,246 --> 00:26:27,181 Speaking of weird, did you get a load of Ta-Ta? 425 00:26:27,183 --> 00:26:28,883 Did he put on weight or what? 426 00:26:28,885 --> 00:26:32,920 Ha-ha. More like Fat-Fat the Third. 427 00:26:32,922 --> 00:26:37,458 You forgot to sign off there, Boo Boo. 428 00:26:37,460 --> 00:26:39,628 Oh, oh, yes, of course. 429 00:26:39,630 --> 00:26:44,932 Over and out and talk soon, Fa... I mean, Fat Fa... I mean, Ta-Ta. 430 00:26:44,934 --> 00:26:48,136 Chubby! 431 00:26:48,138 --> 00:26:50,175 Sorry. 432 00:26:58,015 --> 00:27:02,551 Boo Boo? Come in, Boo Boo. It's Nuke with the Sparkle Express. Come in. 433 00:27:02,553 --> 00:27:06,388 Argh. He's not answering. I told you he'd be mad. 434 00:27:06,390 --> 00:27:08,556 Mice. So sensitive. 435 00:27:08,558 --> 00:27:11,893 B-52, I feel like we're in over our heads here. 436 00:27:11,895 --> 00:27:15,162 Bongo Bananas came to me at work and told me of Boo Boo's plans. 437 00:27:15,164 --> 00:27:19,133 Sounds like a zoo war is about to break again. What can we do? 438 00:27:19,135 --> 00:27:22,470 There's only one thing to do at a time like this, carbon. 439 00:27:22,472 --> 00:27:28,142 - What is it? Tell me. - Oil your joints and get your motherboard tuned. 440 00:27:28,144 --> 00:27:32,179 Oil my... oh, come on. I'm an elephant. 441 00:27:32,181 --> 00:27:35,550 You can oil your joints and get tuned, but what can I do? 442 00:27:35,552 --> 00:27:38,586 I suppose you can try balancing on your front legs, 443 00:27:38,588 --> 00:27:42,690 like they do in the circus. Some call it yoga I believe. 444 00:27:42,692 --> 00:27:44,525 Thanks. Thanks a lot. 445 00:27:44,527 --> 00:27:48,296 Say, why don't we call Princess Sparklefeather? 446 00:27:48,298 --> 00:27:52,534 She's the leader of the Nice Side. Surely she'll know how to handle this. 447 00:27:52,536 --> 00:27:57,238 I told you. She's honeymooning at the Twin Island Planets 448 00:27:57,240 --> 00:27:59,541 for the next fractal ion. And then there's 449 00:27:59,543 --> 00:28:02,410 no telecommunication reception I'm afraid. 450 00:28:02,412 --> 00:28:05,447 Goodness knows she's earned the rest. 451 00:28:05,449 --> 00:28:08,149 Well, don't you think she'd want to know 452 00:28:08,151 --> 00:28:11,320 that Boo Boo Squeal is amassing an army to violate the peace treaty 453 00:28:11,322 --> 00:28:14,055 and get his little mouse hands on the Sauce again? 454 00:28:14,057 --> 00:28:16,490 Ooh, that would probably be of interest, yes. 455 00:28:16,492 --> 00:28:19,494 But, as I said, she's unreachable at the moment. 456 00:28:19,496 --> 00:28:22,596 Then why don't we go get her? 457 00:28:22,598 --> 00:28:26,501 And interrupt her honeymoon? Heavens, no. 458 00:28:26,503 --> 00:28:29,071 You don't make sense sometimes, you know that? 459 00:28:29,073 --> 00:28:31,005 I don't make sense? 460 00:28:31,007 --> 00:28:32,573 I'm a robot. 461 00:28:32,575 --> 00:28:35,076 All I do is make sense. 462 00:28:35,078 --> 00:28:36,745 I'm built to be factual. 463 00:28:36,747 --> 00:28:40,415 And yet you're making an emotional decision 464 00:28:40,417 --> 00:28:43,084 to not interrupt the Princess's honeymoon. 465 00:28:43,086 --> 00:28:46,621 Hm, I suppose you have a point there, carbon-based. 466 00:28:46,623 --> 00:28:51,293 I have to schedule a tune up and get those tear ducts implants while I'm at it. 467 00:28:51,295 --> 00:28:53,461 Aah. We're doomed. 468 00:28:57,668 --> 00:28:59,668 I've located Coot-Coot's ship, Boo Boo. 469 00:28:59,670 --> 00:29:04,038 He's right up ahead, circling Nebula 2, just like you said. 470 00:29:04,040 --> 00:29:08,176 Well, what are you waiting for? Patch me through. 471 00:29:08,178 --> 00:29:11,246 Hey. Do you... do you think I should go by Chub-Chub instead? 472 00:29:11,248 --> 00:29:15,516 Why would you do that? You've always been Chubby. 473 00:29:15,518 --> 00:29:19,487 Well, he-he, all you guys have two names, all but me. 474 00:29:19,489 --> 00:29:22,623 And, uh... that should tell you something. 475 00:29:22,625 --> 00:29:26,363 - Connect us to Coot-Coot. - Oh, uh, okay. 476 00:29:28,231 --> 00:29:31,533 Who goes there? 477 00:29:31,535 --> 00:29:36,438 Greetings, Coot-Coot. It's been a while. 478 00:29:36,440 --> 00:29:40,475 Ho-ho. Fancy meeting you here, Boo Boo Squeal. 479 00:29:40,477 --> 00:29:45,413 I thought I'd seen the last of you after the battle of the Planet Bubbles. 480 00:29:45,415 --> 00:29:50,451 Alas, that was only the beginning of the Mice side takeover. 481 00:29:50,453 --> 00:29:55,323 We've since grown strong with the Sauce, Coot-Coot. 482 00:29:55,325 --> 00:29:58,159 You possess the Sauce? 483 00:29:58,161 --> 00:30:04,533 Well, no, not currently, it's been stripped from me by the Nice Side, 484 00:30:04,535 --> 00:30:08,736 but I'm working on regaining my powers. 485 00:30:08,738 --> 00:30:11,739 - Oh. - Working hard? 486 00:30:11,741 --> 00:30:16,078 - Very hard. - Yeah, almost there. 487 00:30:16,080 --> 00:30:19,547 Which brings me to the point of my visit. 488 00:30:19,549 --> 00:30:24,718 Ha-ha. I, I'm assembling a team of Galactic villains 489 00:30:24,720 --> 00:30:29,357 unlike anything the Zooverse has ever seen. 490 00:30:29,359 --> 00:30:35,764 Separately we are fearsome, but together we're unstoppable. 491 00:30:35,766 --> 00:30:39,633 And what are you gonna do with this team? 492 00:30:39,635 --> 00:30:46,640 We are going to curdle cheese and tell funny stories about past wars. 493 00:30:46,642 --> 00:30:48,877 What do you think? 494 00:30:48,879 --> 00:30:55,417 We're going to regain the Sauce, violate that lousy peace treaty 495 00:30:55,419 --> 00:30:59,420 and propel the Zooverse back into war. 496 00:31:01,391 --> 00:31:07,228 - Are you with us? - Oh! That sounds awesome. I'm in. 497 00:31:07,230 --> 00:31:10,131 Marvelous! Aah. 498 00:31:10,133 --> 00:31:15,836 I have one more stop to make, then I'll be in touch with directives, 499 00:31:15,838 --> 00:31:21,409 the gist of which is to destroy the Nice Side. 500 00:31:21,411 --> 00:31:23,344 I can't wait. 501 00:31:23,346 --> 00:31:25,546 That's the attitude. 502 00:31:25,548 --> 00:31:29,417 Er, Chubby? End this transmission. 503 00:31:29,419 --> 00:31:33,321 There, that wasn't so difficult, was it? 504 00:31:33,323 --> 00:31:35,256 Uuh, n... no? 505 00:31:35,258 --> 00:31:39,294 How about that goofy creature, Coot-Coot, huh? Ha-ha. 506 00:31:39,296 --> 00:31:44,299 Brains the size of a Swiss cheese hole. 507 00:31:44,301 --> 00:31:46,501 Boo Boo, I'm still here. 508 00:31:46,503 --> 00:31:48,335 - Eh! You what? - Yeah, yeah. 509 00:31:48,337 --> 00:31:53,175 You turned off visual, but the audio is still live. 510 00:31:53,177 --> 00:31:56,311 Chubby! 511 00:32:00,450 --> 00:32:05,853 B-52, I'd just feel a lot better if we had somebody else on board. 512 00:32:05,855 --> 00:32:07,855 You know, to get our backs in case we're in trouble. 513 00:32:07,857 --> 00:32:11,325 We need our very own Nice Side Hero team. 514 00:32:11,327 --> 00:32:14,295 Excuse me, what would they do to our backs? 515 00:32:14,297 --> 00:32:16,531 Never mind, it's just a figure of speech. 516 00:32:16,533 --> 00:32:21,268 Ah, you carbons are known for your tenuous grasp on your own language. 517 00:32:21,270 --> 00:32:22,836 Hey, I have an idea. 518 00:32:22,838 --> 00:32:26,207 My buddy who works with me would never let us down. 519 00:32:26,209 --> 00:32:28,342 He's a computer whiz. I'm going to call him. 520 00:32:28,344 --> 00:32:33,314 Oh, dear. Kingdoms have fallen on the backs of buddies. 521 00:32:34,250 --> 00:32:35,483 Marty, hey there. 522 00:32:35,485 --> 00:32:37,686 Hey, big guy. How's it going? 523 00:32:37,688 --> 00:32:39,588 Uh, in a bit of a situation here. 524 00:32:39,590 --> 00:32:42,591 You disappeared again. You back being a space hero? 525 00:32:42,593 --> 00:32:47,996 Uh, trying to be. Say, did you... did the boss dump all my work on you again? 526 00:32:47,998 --> 00:32:50,732 Ha. He buried me up to my eyeballs. 527 00:32:50,734 --> 00:32:54,302 Oh, that's okay though. I can handle it. I'm mostly eyeballs. 528 00:32:54,304 --> 00:32:57,639 Don't worry. I'll take it all off your hands when I come back, Marty. 529 00:32:57,641 --> 00:32:59,940 Oh! Er, they didn't call you? 530 00:32:59,942 --> 00:33:04,946 - No. About what? - Er... The boss, uh, terminated you, Nuke. 531 00:33:04,948 --> 00:33:09,251 They're letting you go. They don't want a space hero who keeps taking time off. 532 00:33:09,253 --> 00:33:11,285 Space heroes are cool and everything, 533 00:33:11,287 --> 00:33:13,021 but don't get their work done, you know? 534 00:33:13,023 --> 00:33:15,790 I hope this space hero thing works out for you, carbon, 535 00:33:15,792 --> 00:33:20,027 or you'll have to go to the Space Unemployment office to get your peanuts. 536 00:33:20,029 --> 00:33:24,399 Oh, boy. I hope so too. Say, Marty, I need a favor. 537 00:33:24,401 --> 00:33:28,370 No need to ask, big guy. You can put me down as a reference anytime. 538 00:33:28,372 --> 00:33:32,040 - Thanks, Marty, but that's not what I'm talking about. - It's not? 539 00:33:32,042 --> 00:33:35,509 No, I'm here with my pal B-52 of the Nice Side robotic fleet. 540 00:33:35,511 --> 00:33:39,913 Oh. Ah! Well, excuse me. Moving up in the Zooverse already, I see. 541 00:33:39,915 --> 00:33:43,685 Uh, yeah, space hero stuff. You know how it is. 542 00:33:43,687 --> 00:33:45,954 Yeah, argh. Wish I did. 543 00:33:45,956 --> 00:33:48,790 Marty, the Mice Side is at it again. 544 00:33:48,792 --> 00:33:52,560 They are planning to break the Zooverse truce and start an all-out war. 545 00:33:52,562 --> 00:33:53,928 Oh. Get out! 546 00:33:53,930 --> 00:33:57,064 I wish I could, but we have to fight. 547 00:33:57,066 --> 00:34:00,334 - There's no time to spare. - What's all this have to do with me? 548 00:34:00,336 --> 00:34:03,071 He's about to ask you to agree to perilous activities 549 00:34:03,073 --> 00:34:06,640 far beyond your skill or understanding, carbon-based. 550 00:34:06,642 --> 00:34:08,475 Ah, okay. Oh. 551 00:34:08,477 --> 00:34:13,547 Uh, kinda. Marty, the Nice Side currently has no leader. 552 00:34:13,549 --> 00:34:16,451 Princess Sparklefeather is on her honeymoon and can't be reached. 553 00:34:16,453 --> 00:34:20,955 - I know this is inconvenient, but... - That's putting it mildly. 554 00:34:20,957 --> 00:34:23,725 But would you join us to try and put a stop to this craziness? 555 00:34:23,727 --> 00:34:26,895 - It's going to take time from work, isn't it? - Probably. 556 00:34:26,897 --> 00:34:29,730 Uh, maybe I should just call in sick, then. 557 00:34:29,732 --> 00:34:33,835 - Might not be a bad idea. - Okay, I'm in. 558 00:34:33,837 --> 00:34:36,770 Yeah? Thanks, Marty! I knew we could count on you. 559 00:34:36,772 --> 00:34:41,609 Hey, since it is dangerous and all, how about we pick a new name for me? 560 00:34:41,611 --> 00:34:43,377 A new name? What do you mean? 561 00:34:43,379 --> 00:34:45,980 Well, Marty doesn't really have a ring to it, 562 00:34:45,982 --> 00:34:48,750 you know? How about Zortec? 563 00:34:48,752 --> 00:34:51,618 Zortec? Hmm... I don't know. 564 00:34:51,620 --> 00:34:53,754 Or Eyeballs McSane? 565 00:34:53,756 --> 00:34:56,790 Uh, I'm kind of used to calling you Marty. 566 00:34:56,792 --> 00:35:00,929 - I don't know if I can stop now. It might take some practice. - Slim Green Star? 567 00:35:00,931 --> 00:35:04,966 - Ooh! That's very heroic. - You like it? 568 00:35:04,968 --> 00:35:06,667 Indeed. 569 00:35:06,669 --> 00:35:08,737 Why don't we think about it, Marty? 570 00:35:08,739 --> 00:35:12,473 - Slim, hey, try it out. - Okay, Slim. 571 00:35:12,475 --> 00:35:16,044 Nice. Ha-ha. Slim Green Star reporting for duty. 572 00:35:16,046 --> 00:35:18,379 - Where do we start? - Right at the top. 573 00:35:18,381 --> 00:35:20,415 I need you to use your supercomputer skills 574 00:35:20,417 --> 00:35:23,551 to intercept the leader of the Mice Side, Boo Boo Squeal. 575 00:35:23,553 --> 00:35:25,152 We need to know what he's up to. 576 00:35:25,154 --> 00:35:29,089 Woah. I'm on it. 577 00:35:35,098 --> 00:35:38,533 Oh, it's you. 578 00:35:38,535 --> 00:35:41,136 I'm still waiting on those three gnats 579 00:35:41,138 --> 00:35:44,138 you promised me for the last mission. 580 00:35:44,140 --> 00:35:47,841 They are coming, Chewflies, they're coming. 581 00:35:47,843 --> 00:35:50,411 I'd like to know when. 582 00:35:50,413 --> 00:35:55,016 Soon. I got my bookkeeper on it as we speak. 583 00:35:55,018 --> 00:36:00,020 In the meantime, I have a proposition for you. 584 00:36:00,022 --> 00:36:04,591 I always seem to get the soggy end of the lily pad 585 00:36:04,593 --> 00:36:07,661 with your propositions, Boo Boo. 586 00:36:07,663 --> 00:36:10,431 Well, not this time. 587 00:36:10,433 --> 00:36:14,835 I want you to join us in violating that ridiculous 588 00:36:14,837 --> 00:36:19,873 truce and declaring a new war on the Zooverse. 589 00:36:19,875 --> 00:36:23,210 Will I finally get my gnats? 590 00:36:23,212 --> 00:36:29,716 You can have all the gnats you want Chewflies, eh? 591 00:36:29,718 --> 00:36:31,819 Endless gnats. 592 00:36:31,821 --> 00:36:34,188 Endless gnats? Ooh-hoo. 593 00:36:34,190 --> 00:36:36,857 You speak of dreams, Boo Boo. 594 00:36:36,859 --> 00:36:39,726 Ha-ha. Okay, I'm in. 595 00:36:39,728 --> 00:36:44,531 Splendid, and now with my fearsome new army 596 00:36:44,533 --> 00:36:50,705 by my side, ha-ha, Chewflies, Coot-Coot, Ta-Ta and Kitty Clank, 597 00:36:50,707 --> 00:36:55,042 the Mice Side will rise again 598 00:36:55,044 --> 00:36:59,246 and the Zooverses won't know what hit them. Ah? 599 00:36:59,248 --> 00:37:04,986 Chubby, get me coordinates for the Sparkle Express. Ha-ha. 600 00:37:04,988 --> 00:37:08,922 It's time to settle an old score. 601 00:37:14,029 --> 00:37:16,998 I feel a lot better with Marty on our side, B-52. 602 00:37:17,000 --> 00:37:18,866 He may have never fought a space battle, 603 00:37:18,868 --> 00:37:20,601 but there's strength in numbers. 604 00:37:20,603 --> 00:37:22,504 You mean Slim Green Star? 605 00:37:22,506 --> 00:37:24,272 You know, carbon-based, sometimes the power 606 00:37:24,274 --> 00:37:26,940 of the mind is greater than you think. 607 00:37:26,942 --> 00:37:29,176 - What do you mean? - I mean, sometimes 608 00:37:29,178 --> 00:37:31,578 all it takes for an ordinary carbon to rise 609 00:37:31,580 --> 00:37:35,116 to extraordinary achievements is the belief in oneself. 610 00:37:35,118 --> 00:37:41,522 If Marty doesn't inspire one to be all they can be, perhaps Slim does. 611 00:37:41,524 --> 00:37:44,058 And therein lies a hero. 612 00:37:44,060 --> 00:37:47,562 Wow, I, I never thought of it like that. 613 00:37:47,564 --> 00:37:51,199 Well, your brain synapses are extremely limited. 614 00:37:51,201 --> 00:37:55,536 Huh? Oh, hey, I have another friend I want you to meet. 615 00:37:55,538 --> 00:37:58,772 We worked the circus together on planet Nordoozy. 616 00:37:58,774 --> 00:38:00,775 You were in a circus? 617 00:38:00,777 --> 00:38:04,812 Yeah, that was before my cubicle job crushed my showbiz dreams. 618 00:38:04,814 --> 00:38:07,080 - That's where I met Rudy. - Oh, fine. 619 00:38:07,082 --> 00:38:10,951 Let's meet this circus act, alright? Can't wait. 620 00:38:10,953 --> 00:38:13,087 Shh. I'm gonna call him. 621 00:38:13,089 --> 00:38:15,556 I bet he'd love to help us. 622 00:38:15,558 --> 00:38:17,158 Check's in the mail. 623 00:38:17,160 --> 00:38:19,726 Rudy, it's me, Nuke Tiptoes. 624 00:38:19,728 --> 00:38:22,163 Nuke? I didn't recognize. 625 00:38:22,165 --> 00:38:24,031 You've gotten big, pachyderm. 626 00:38:24,033 --> 00:38:25,632 Your ears are huge. 627 00:38:25,634 --> 00:38:28,335 Uh, thanks. Er, I think. 628 00:38:28,337 --> 00:38:31,705 Yeah, I haven't seen you since we left the circus. 629 00:38:31,707 --> 00:38:32,940 What you been up to? 630 00:38:32,942 --> 00:38:34,841 Oh, you know, same old same old. 631 00:38:34,843 --> 00:38:36,810 I held down an office job till today. 632 00:38:36,812 --> 00:38:40,181 Ha-ha. Learned to fly a starship, saved the Zooverse. 633 00:38:40,183 --> 00:38:43,984 Ha-ha. You're still funny, Nuke. 634 00:38:43,986 --> 00:38:47,688 Maybe I should have been a comedian. It'd be safer, that's for sure. 635 00:38:47,690 --> 00:38:50,091 Listen, Rudy. I'll make this short and sweet. 636 00:38:50,093 --> 00:38:54,127 How would you like to join me on the Nice Side 637 00:38:54,129 --> 00:38:58,132 and help defend the Zooverse against an impending Mice Side attack? 638 00:38:58,134 --> 00:39:00,201 An attack? But it's peacetime. 639 00:39:00,203 --> 00:39:03,937 And peace is about to end unless we defend it. 640 00:39:03,939 --> 00:39:05,640 Oh, sounds exciting. 641 00:39:05,642 --> 00:39:08,609 Sign him up, he's too dim to fear anything. 642 00:39:08,611 --> 00:39:10,812 What do you say, old pal? Are you with us? 643 00:39:10,814 --> 00:39:13,281 Sure, what do we defend first? 644 00:39:13,283 --> 00:39:17,351 Perhaps, um, us. Not to alarm you, carbon-based, 645 00:39:17,353 --> 00:39:20,621 but it appears as though we got visitors. 646 00:39:20,623 --> 00:39:21,688 It's Coot-Coot! 647 00:39:24,160 --> 00:39:26,361 Nice to see you, Nice Siders. 648 00:39:26,363 --> 00:39:29,897 I think it's time for your demise. 649 00:39:31,134 --> 00:39:34,067 - Whoa! - You okay, Nuke? 650 00:39:34,069 --> 00:39:37,038 What's going on? Are you still there? 651 00:39:37,040 --> 00:39:39,806 We're hit. Argh. Are we gonna die? 652 00:39:39,808 --> 00:39:44,078 Negative, elephant, the damage is strictly cosmetic. 653 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 Activating Deep Space lasers. 654 00:39:46,082 --> 00:39:47,915 Hang on, as you carbons say. 655 00:39:53,256 --> 00:39:57,158 Those lasers are strong, B-52. Can we withstand this attack? 656 00:39:57,160 --> 00:40:01,663 No ones' ship's weaponry can disable the B-52 Express. 657 00:40:09,772 --> 00:40:11,239 We're hit. We're hit. 658 00:40:11,241 --> 00:40:13,674 Tell me where you are, Nuke, I'm coming. 659 00:40:13,676 --> 00:40:16,176 I'll be there like the old days at the circus. 660 00:40:16,178 --> 00:40:18,045 Remember the song? 661 00:40:18,047 --> 00:40:20,080 ♪ I'll be there, my friend ♪ 662 00:40:20,082 --> 00:40:22,250 ♪ By your side ♪ 663 00:40:22,252 --> 00:40:25,152 ♪ I'll be there too ♪ 664 00:40:25,154 --> 00:40:27,821 Eh, eh. ♪ Let's take a ride ♪ 665 00:40:27,823 --> 00:40:33,460 ♪ To the canteen I'll be with you ♪ Ah-ha-ha. 666 00:40:33,462 --> 00:40:39,701 ♪ No matter what I'll be there too ♪ 667 00:40:39,703 --> 00:40:42,069 Prepare for war Nice Siders. 668 00:40:42,071 --> 00:40:44,071 Rudy, Rudy? 669 00:40:44,073 --> 00:40:46,140 We lost your circus pal, carbon. 670 00:40:46,142 --> 00:40:48,141 You're singing on your own now. 671 00:40:48,143 --> 00:40:50,377 Oh, geez! 672 00:40:50,379 --> 00:40:54,348 ♪ In hardship and in glee I'll be there ♪ 673 00:40:54,350 --> 00:40:58,886 ♪ I'll be there, My friend, you'll see ♪ 674 00:40:58,888 --> 00:41:01,188 Take that, nicey-nice. 675 00:41:01,190 --> 00:41:03,725 And that, and that, and that! 676 00:41:03,727 --> 00:41:08,795 Whoa, that's heavy artillery. How many warships are out there? 677 00:41:08,797 --> 00:41:14,801 - Standby, carbon-based. My instruments read four. - Four?! 678 00:41:14,803 --> 00:41:17,739 Whoa! 679 00:41:17,741 --> 00:41:21,141 Stop the universe, I want to get off. 680 00:41:21,143 --> 00:41:26,748 Kiss you're little behinds goodbye, peace-nicks. 681 00:41:28,417 --> 00:41:32,520 The Mice Side rules the Zooverse. 682 00:41:36,158 --> 00:41:38,259 Fire! 683 00:41:38,261 --> 00:41:41,795 We, we have to do something, B-52. 684 00:41:41,797 --> 00:41:43,498 Uh, can we get out of here? 685 00:41:43,500 --> 00:41:46,366 Attempting, carbon-based. Attempting. 686 00:41:46,368 --> 00:41:49,170 Incredible, that tin can 687 00:41:49,172 --> 00:41:52,306 you call a ship is still in one piece? 688 00:41:52,308 --> 00:41:56,344 Well, hello, B-52, fancy seeing you here. 689 00:41:56,346 --> 00:41:58,513 Kitty Clank, you cat. 690 00:41:58,515 --> 00:42:00,982 I should have known you were involved. 691 00:42:00,984 --> 00:42:05,819 - You know him? - Once upon a time, we were constructed in the same factory. 692 00:42:05,821 --> 00:42:09,891 Albeit me, from top of the line components and from him scraps. 693 00:42:09,893 --> 00:42:13,426 Uh-huh, there's an after-hours joke by bored technicians. 694 00:42:13,428 --> 00:42:16,429 They inserted a motherboard into the abominable creation 695 00:42:16,431 --> 00:42:19,933 and it got away from them, became self-aware. 696 00:42:19,935 --> 00:42:21,803 Took on a life of its own. 697 00:42:21,805 --> 00:42:25,505 Now, it's obviously aligned with the Mice Side. 698 00:42:25,507 --> 00:42:30,377 Mice Side? But he's a cat type thingy. 699 00:42:30,379 --> 00:42:34,080 Evil aligns itself with evil, carbon-based. 700 00:42:34,082 --> 00:42:36,216 Mouse, cat, no matter. 701 00:42:36,218 --> 00:42:39,020 We're the enemy in their equation. 702 00:42:39,022 --> 00:42:43,123 Prepare to be blasted to smithereens. 703 00:42:45,962 --> 00:42:47,495 We're doomed. 704 00:42:47,497 --> 00:42:51,933 Never fear, carbon, B-52 is here. 705 00:42:51,935 --> 00:42:53,533 - Oh, yeah? - Indeed. 706 00:42:53,535 --> 00:42:56,203 I've had just about enough of this craziness. 707 00:42:56,205 --> 00:42:58,306 Engage turbo thrusters. 708 00:42:58,308 --> 00:43:03,243 Hold on tight to your little goofy tail, carbon. We're out of here. 709 00:43:13,022 --> 00:43:19,060 Ta-Ta, tell me, have you destroyed the Sparkle Express, 710 00:43:19,062 --> 00:43:25,933 that pesky elephant and that annoying robot, my most despised foes? 711 00:43:25,935 --> 00:43:29,337 We, uh, almost destroyed it, Boo Boo. 712 00:43:29,339 --> 00:43:33,107 What do you mean, almost? 713 00:43:33,109 --> 00:43:35,176 You either did or you didn't. 714 00:43:35,178 --> 00:43:38,578 We attacked savagely and did loads of damage, I can assure you. 715 00:43:38,580 --> 00:43:44,051 - But? - But, uh, they were able to warp speed and they got away. 716 00:43:44,053 --> 00:43:48,955 They didn't... they... they got away? 717 00:43:48,957 --> 00:43:54,629 Argh! I assembled the greatest team of vicious villains ever put together 718 00:43:54,631 --> 00:43:59,366 and they can't overtake a ship named the Sparkle Express? 719 00:43:59,368 --> 00:44:03,437 Oh, when it's four on one? 720 00:44:03,439 --> 00:44:05,306 We'll get them next time, Boo Boo. 721 00:44:05,308 --> 00:44:07,408 Next time? Argh! 722 00:44:07,410 --> 00:44:11,478 The proud space warrior Ta-Ta the Third, son of Ta-Ta the Second 723 00:44:11,480 --> 00:44:16,150 and grandson of First Ta-Ta, will get them next time? 724 00:44:16,152 --> 00:44:19,987 Argh! You know what? You are fired! 725 00:44:19,989 --> 00:44:23,391 That's not the attitude of a deputy commander. 726 00:44:23,393 --> 00:44:26,928 - What about the Sauce you promised me? - What about it? 727 00:44:26,930 --> 00:44:30,964 If we can't even down a bucket of bolts like the Sparkle Express, 728 00:44:30,966 --> 00:44:36,603 how can we expect to regain the full power of the Sauce? 729 00:44:36,605 --> 00:44:38,371 We'll find the Sauce, Boo Boo. 730 00:44:38,373 --> 00:44:41,975 Uhm, it's too late for promises. 731 00:44:41,977 --> 00:44:44,011 You are fired, Ta-Ta. 732 00:44:44,013 --> 00:44:46,279 Go get an office job or something, will you? 733 00:44:46,281 --> 00:44:49,549 You're not cut out for this. Ooh. 734 00:44:49,551 --> 00:44:50,685 Chubby! 735 00:44:50,687 --> 00:44:51,719 Yes, Boo Boo? 736 00:44:51,721 --> 00:44:53,054 Fire him. 737 00:44:53,056 --> 00:44:54,522 Yes, Boo Boo. 738 00:44:56,491 --> 00:45:01,430 But... but, Boo Boo! 739 00:45:09,105 --> 00:45:12,172 Wait a minute, eh, uh, this looks familiar. 740 00:45:12,174 --> 00:45:15,475 - Are we in the... - The Sauce Dimension. 741 00:45:15,477 --> 00:45:19,080 - But how... how did we... - Our systems went into overdrive 742 00:45:19,082 --> 00:45:21,681 during the laser battle, so when I hit warp speed 743 00:45:21,683 --> 00:45:23,984 it doubled down on our trajectory. 744 00:45:23,986 --> 00:45:26,654 My calculations tell me we were propelled 745 00:45:26,656 --> 00:45:28,656 through a rip in the space-time fabric, 746 00:45:28,658 --> 00:45:32,359 and were therefore able to cross dimensions. 747 00:45:32,361 --> 00:45:36,163 - Whoa, that's gnarly. - Indeed. 748 00:45:36,165 --> 00:45:39,533 What do we do now? Those Mice Side ships are gonna be looking for us. 749 00:45:39,535 --> 00:45:42,036 In all probability, yes. 750 00:45:42,038 --> 00:45:46,073 You'll need to lay low for a while as you carbon-bases say, 751 00:45:46,075 --> 00:45:48,174 assess the damage to the Sparkle Express 752 00:45:48,176 --> 00:45:51,578 and utilize Sauce power to reboot our systems. 753 00:45:51,580 --> 00:45:54,681 If Boo Boo Squeal is able to tap into the Sauce power again 754 00:45:54,683 --> 00:45:57,118 there may be no stopping him. 755 00:45:57,120 --> 00:45:59,652 That's the risk we face, carbon-based. 756 00:45:59,654 --> 00:46:03,623 Enough Sauce exists to flood an entire dimension. 757 00:46:03,625 --> 00:46:06,159 If one were to perform a simple tweak, 758 00:46:06,161 --> 00:46:11,065 like adding jalapeno, it could be catastrophic to the Zooverse. 759 00:46:11,067 --> 00:46:13,266 Ah, well, I'm worried, B-52. 760 00:46:13,268 --> 00:46:16,703 Worry is not an emotion that computes in my data-banks, 761 00:46:16,705 --> 00:46:20,207 but I share your sentiment of great concern. 762 00:46:20,209 --> 00:46:24,748 - So, you're worried? - If you prefer. 763 00:46:34,323 --> 00:46:39,393 Congratulations on your promotion to Deputy Commander, 764 00:46:39,395 --> 00:46:41,127 Chewflies. 765 00:46:41,129 --> 00:46:44,397 I should have offered you the position from the outset. 766 00:46:44,399 --> 00:46:49,502 Yeah, you should've. But hey, live, learn. Ha-ha. 767 00:46:49,504 --> 00:46:54,074 We won't slip up again, I can assure you of that, Boo Boo. 768 00:46:54,076 --> 00:46:59,612 I don't expect you to, and I'd like to add to our ranks. Ha-ha. 769 00:46:59,614 --> 00:47:03,817 I thought I'd assembled the ideal team, 770 00:47:03,819 --> 00:47:06,152 but now I'm not so sure. 771 00:47:06,154 --> 00:47:10,357 I need one more member. 772 00:47:10,359 --> 00:47:11,625 Oh, oh, yeah? 773 00:47:11,627 --> 00:47:14,527 - Someone cunning. - Yes? 774 00:47:14,529 --> 00:47:18,199 - Someone ruthless. - Whoa. 775 00:47:18,201 --> 00:47:24,404 Someone so absolutely, undeniably, incredibly evil 776 00:47:24,406 --> 00:47:30,643 that the entire Zooverse will quake in fear at the mere sight of them. 777 00:47:30,645 --> 00:47:36,283 - I'm ready, Boo Boo. - Hey, I think I know someone who fits the bill. 778 00:47:36,285 --> 00:47:42,223 He-he. I'll call on Postal. 779 00:47:42,225 --> 00:47:46,127 - Postal? Oh. - Postal? 780 00:47:46,129 --> 00:47:52,600 Uh, he lives on one of those bio diverse planets in the Cumulon Galaxy. 781 00:47:52,602 --> 00:47:59,140 It's a real throwback. Has an atmosphere, ice glaciers, 782 00:47:59,142 --> 00:48:03,277 mountain vistas, rolling meadows. He-he. 783 00:48:03,279 --> 00:48:06,279 You know, the whole nine yards. 784 00:48:06,281 --> 00:48:09,216 Hu-ha, sounds like it's bigger than nine yards to me. 785 00:48:09,218 --> 00:48:12,920 We might never find him. We should pick someone closer. 786 00:48:12,922 --> 00:48:14,157 Hush, Chubby. 787 00:48:15,257 --> 00:48:17,625 I'm intrigued. 788 00:48:17,627 --> 00:48:21,562 Can you get me in touch with this Postal character? 789 00:48:21,564 --> 00:48:25,833 Sure, I got his number around here somewhere. 790 00:48:25,835 --> 00:48:29,303 I... I... I'll have him call you. 791 00:48:29,305 --> 00:48:32,772 Excellent. Mark my words. 792 00:48:32,774 --> 00:48:38,511 Once my army is at full strength there will be no stopping us. 793 00:48:43,285 --> 00:48:44,185 That's right. 794 00:48:45,721 --> 00:48:48,455 - Oh, stop. - What? 795 00:48:48,457 --> 00:48:51,591 Uh, just stop. You're a pachyderm. 796 00:48:51,593 --> 00:48:54,328 It, it, it's silly when you do it. 797 00:48:54,330 --> 00:48:55,462 Sorry, Boo Boo. 798 00:48:55,464 --> 00:48:57,330 Em, Chubby? 799 00:48:57,332 --> 00:48:59,966 That heel Ta-Ta the Third, 800 00:48:59,968 --> 00:49:04,772 said that the Sparkle Express used warp speed 801 00:49:04,774 --> 00:49:06,806 to escape our attack. 802 00:49:06,808 --> 00:49:10,546 But they aren't on our radar screens. 803 00:49:12,348 --> 00:49:14,781 So, where did they go? 804 00:49:14,783 --> 00:49:16,917 Uh, far away I guess. 805 00:49:16,919 --> 00:49:21,721 It would have to be extraordinarily far away 806 00:49:21,723 --> 00:49:24,958 to evade our Goudas radar, 807 00:49:24,960 --> 00:49:26,759 unless... 808 00:49:26,761 --> 00:49:32,665 Unless it was another dimension entirely, 809 00:49:32,667 --> 00:49:35,435 like the Sauce Dimension. 810 00:49:35,437 --> 00:49:37,870 Oh! Wow, you think? 811 00:49:37,872 --> 00:49:42,609 Chubby, prepare warp speed. No coordinates. 812 00:49:42,611 --> 00:49:46,913 No coordinates? But, Boo Boo, we'd... We could implode. 813 00:49:46,915 --> 00:49:51,652 So could the Sparkle Express, he-he, but they didn't. 814 00:49:51,654 --> 00:49:54,955 And you can't tell me they had time 815 00:49:54,957 --> 00:49:59,493 to enter coordinates under intense laser fire from all sides. 816 00:49:59,495 --> 00:50:04,531 No, they just roll the cheese cubes and took their chances. 817 00:50:04,533 --> 00:50:11,739 I think they landed right in the Sauce Dimension, uh, uh, and so will we. 818 00:50:11,741 --> 00:50:15,942 The Sauce Dimension calls all form into itself. 819 00:50:15,944 --> 00:50:18,647 We'll get there. I... I'm sure of it. 820 00:50:19,582 --> 00:50:23,417 You know, it's actually kind of relaxing out here, B-52. 821 00:50:23,419 --> 00:50:26,819 Ah, yes. The Sauce Dimension contains a unique aroma 822 00:50:26,821 --> 00:50:32,493 that can lower carbon-based blood pressure, as well as cholesterol and put one at ease. 823 00:50:32,495 --> 00:50:36,029 And in my case, it's like instant component lube. 824 00:50:36,031 --> 00:50:40,701 It's, like, really chill. I could get used to this. 825 00:50:40,703 --> 00:50:45,839 To be at one with the Sauce is to inhabit this relaxed space all the time. 826 00:50:45,841 --> 00:50:49,009 You need only imagine it and it's there for you. 827 00:50:49,011 --> 00:50:53,614 Umm, maybe one day when I can just let go and be. 828 00:50:53,616 --> 00:50:56,817 You know, when the Mice Side isn't gearing up for war with us. 829 00:50:56,819 --> 00:50:59,319 They won't find us here, carbon-based. 830 00:50:59,321 --> 00:51:02,589 It's a very precise wrinkle in the space-time continuum 831 00:51:02,591 --> 00:51:05,391 that leads to the Sauce Dimension. 832 00:51:05,393 --> 00:51:08,795 And the odds of Boo Boo Squeal finding it are 833 00:51:08,797 --> 00:51:13,433 4 trillion, 376 million, 802 thousand, 473... 834 00:51:13,435 --> 00:51:17,337 Hello there, cheese brains. 835 00:51:17,339 --> 00:51:19,473 ...uh, one. 836 00:51:19,475 --> 00:51:20,741 So much for odds. 837 00:51:20,743 --> 00:51:23,476 We meet again, Nice Siders. 838 00:51:23,478 --> 00:51:28,382 Now, if you don't mind, ha-ha, pass the Sauce. 839 00:51:28,384 --> 00:51:31,018 Boo Boo, allow me to remind you that attacking us 840 00:51:31,020 --> 00:51:34,888 in the Sauce Dimension is an astoundingly bad idea. 841 00:51:34,890 --> 00:51:37,623 And why is that, rust bucket? 842 00:51:37,625 --> 00:51:40,361 Or are you bluffing? 843 00:51:40,363 --> 00:51:44,630 Your poker face is lousy, whereas I won 844 00:51:44,632 --> 00:51:49,770 the Milky Way Millennial Cheese Tournament back to back. 845 00:51:49,772 --> 00:51:51,971 The Milky Way Millennial Cheese Tournament? 846 00:51:51,973 --> 00:51:53,973 Wait, how old are you? 847 00:51:53,975 --> 00:51:58,545 None of your business, elephant. Never ask a mouse his age. 848 00:51:58,547 --> 00:52:03,516 You may have escaped my cohorts, but you won't escape me. 849 00:52:03,518 --> 00:52:08,621 Now, prepare yourselves to feel the Mice Side's wrath. 850 00:52:10,459 --> 00:52:12,393 Very well, Boo Boo. 851 00:52:12,395 --> 00:52:13,926 You've got us right where you want us. 852 00:52:13,928 --> 00:52:16,596 - Fire at will. - Wait. Do... do... what? 853 00:52:16,598 --> 00:52:19,433 So long, losers. 854 00:52:19,435 --> 00:52:22,069 Chubby, open fire. 855 00:52:22,071 --> 00:52:23,937 Activating lasers, Boo Boo. 856 00:52:23,939 --> 00:52:26,873 - What just happened? - They fired their lasers 857 00:52:26,875 --> 00:52:29,542 and were thrown back from whence they came. 858 00:52:29,544 --> 00:52:33,080 There is no aggression in the Sauce Dimension. 859 00:52:33,082 --> 00:52:36,716 Wow. You mean we're totally safe here too? 860 00:52:36,718 --> 00:52:41,554 The Sauce Dimension is a pot of tranquility in the chaotic Zooverse. 861 00:52:41,556 --> 00:52:44,824 All beings who enter it can bask in its stillness, 862 00:52:44,826 --> 00:52:50,163 while all violator's actions are reversed on those perpetrators. 863 00:52:50,165 --> 00:52:52,699 I feel like we should be seated on the floor 864 00:52:52,701 --> 00:52:56,002 in one of those yoga poses you were talking about. 865 00:52:56,004 --> 00:52:58,839 Well, you were circus-trained. 866 00:52:58,841 --> 00:53:00,908 I imagine it's no problem for you. 867 00:53:00,910 --> 00:53:02,875 I didn't do the seat routines. 868 00:53:02,877 --> 00:53:04,844 I, I was more of a dancer. 869 00:53:04,846 --> 00:53:08,785 Oh, my. You learn something new every day. 870 00:53:11,587 --> 00:53:17,056 What the... Where are... Where did they go? 871 00:53:17,058 --> 00:53:19,859 And where's the Sauce? 872 00:53:19,861 --> 00:53:24,864 Uh, it looks like we're not in the Sauce Dimension anymore, Boo Boo. 873 00:53:24,866 --> 00:53:27,868 I can see that, you big log. Why not? 874 00:53:27,870 --> 00:53:30,136 I had those rubes right where I wanted them. 875 00:53:30,138 --> 00:53:33,005 - You wanna try warp speed again? - No. 876 00:53:33,007 --> 00:53:36,009 No, no, let them sweat. 877 00:53:36,011 --> 00:53:39,513 They know they can only run for so long. 878 00:53:39,515 --> 00:53:45,152 And wherever they go, sooner or later, we'll find them. 879 00:53:50,993 --> 00:53:52,893 Enough. 880 00:53:52,895 --> 00:53:56,062 Hello, is this thing on? 881 00:53:56,064 --> 00:53:59,900 Chubby, where is this transmission coming from? 882 00:53:59,902 --> 00:54:04,071 Uh, hmm, looks like the Cumulum Galaxy, Boo Boo. 883 00:54:04,073 --> 00:54:06,073 It must be Chewflies' friend. 884 00:54:06,075 --> 00:54:07,808 You, you know, Postal. 885 00:54:07,810 --> 00:54:09,710 Dang the technology. 886 00:54:09,712 --> 00:54:12,513 Hello, can anyone hear me? 887 00:54:12,515 --> 00:54:16,783 Oh, we hear you loud and clear, Postal. 888 00:54:16,785 --> 00:54:21,054 Hey. Hey, how did you know my name? 889 00:54:21,056 --> 00:54:23,156 I did not hear you say my name yet. 890 00:54:23,158 --> 00:54:26,592 We're supposed to recruit this nitwit? 891 00:54:26,594 --> 00:54:28,562 What's Zooverse coming to? 892 00:54:28,564 --> 00:54:33,799 The Mice Side is all-seeing and all-knowing, Postal. 893 00:54:33,801 --> 00:54:38,971 - We've been anticipating your call. - That's crazy. He-he. 894 00:54:38,973 --> 00:54:41,775 So, how many would you like? 895 00:54:41,777 --> 00:54:44,076 - What? - Cookies. 896 00:54:44,078 --> 00:54:46,746 How many would you like to order? 897 00:54:46,748 --> 00:54:50,083 Is this just for you, or for your whole crew? 898 00:54:50,085 --> 00:54:52,853 Wait, er, what, what are you talking about? 899 00:54:52,855 --> 00:54:56,123 What's this cookie business? Is this code for something? 900 00:54:56,125 --> 00:55:00,159 I only use a promo code at Christmas time. 901 00:55:00,161 --> 00:55:03,565 Uh, do you celebrate Christmas out there? 902 00:55:04,232 --> 00:55:06,766 We do here on my planet. 903 00:55:06,768 --> 00:55:10,603 I think we're talking about two different things here, Postal. 904 00:55:10,605 --> 00:55:14,074 I'm recruiting soldiers to join the Mice Side 905 00:55:14,076 --> 00:55:17,076 and wage war against the Zooverse. 906 00:55:17,078 --> 00:55:22,683 Oh, ho-ho, I'm smelling homemade cookies. 907 00:55:22,685 --> 00:55:24,817 Oh, do you have oatmeal raisin? 908 00:55:24,819 --> 00:55:27,321 Shut up, Chubby! Listen, Postal. 909 00:55:27,323 --> 00:55:29,323 I don't have time to mess around. 910 00:55:29,325 --> 00:55:33,594 War is coming. And it's coming soon. 911 00:55:33,596 --> 00:55:37,797 The Mice Side will conquer the Zooverse once and for all. 912 00:55:37,799 --> 00:55:42,835 And when that's achieved, we'll move on to other galaxies 913 00:55:42,837 --> 00:55:45,004 like Cumulon. 914 00:55:45,006 --> 00:55:49,076 If you're smart, you'll join us now. 915 00:55:49,078 --> 00:55:54,781 Oh, you mean like a, like a, a, uh, uh... corporate merger? 916 00:55:54,783 --> 00:55:56,817 Can I keep my cookie copyright? 917 00:55:56,819 --> 00:55:58,185 It's kind of my thing. 918 00:55:58,187 --> 00:56:00,920 Uh, it's my granny's recipe, you see? 919 00:56:00,922 --> 00:56:03,790 It's all in the paprika. 920 00:56:03,792 --> 00:56:06,025 I don't believe this. 921 00:56:06,027 --> 00:56:07,861 Am I being unclear? 922 00:56:07,863 --> 00:56:09,730 Maybe he's just one-track minded? 923 00:56:09,732 --> 00:56:12,199 Or maybe he's unfit to join the Mice Side. 924 00:56:12,201 --> 00:56:16,268 Postal, I'll explain myself once more 925 00:56:16,270 --> 00:56:20,040 with as many single syllable words as I can use. 926 00:56:20,042 --> 00:56:26,779 We're looking for a bad guy to join our bad guy army 927 00:56:26,781 --> 00:56:28,915 and do bad things to good guys. 928 00:56:28,917 --> 00:56:31,784 Oh! I see. 929 00:56:31,786 --> 00:56:35,321 I thought you were a new cookie customer. 930 00:56:35,323 --> 00:56:36,323 Feta me. 931 00:56:36,325 --> 00:56:40,192 Uh, I'm kinda laid back, you know. 932 00:56:40,194 --> 00:56:43,996 I don't think I'd be real good in war time. 933 00:56:43,998 --> 00:56:45,931 Maybe in the kitchen patrol. 934 00:56:45,933 --> 00:56:50,170 Yeah. Uh, I see that. This whole thing's just a big mistake. 935 00:56:50,172 --> 00:56:54,207 I'll tell you what, do you know any vicious types 936 00:56:54,209 --> 00:56:57,743 who'd be a good fit for what we're doing? 937 00:56:57,745 --> 00:57:00,112 Someone who looks like you, 938 00:57:00,114 --> 00:57:05,851 but, uh, isn't so... uh, soft? 939 00:57:05,853 --> 00:57:08,989 Hmm, let me think. 940 00:57:08,991 --> 00:57:10,390 Oh, I've got it. 941 00:57:10,392 --> 00:57:14,694 I know just who you're looking for. 942 00:57:14,696 --> 00:57:16,429 Wonderful. Tell me. 943 00:57:16,431 --> 00:57:19,833 You need to talk to Badgum and the Beep, 944 00:57:19,835 --> 00:57:23,703 they're the most savage creatures you'll ever meet. 945 00:57:23,705 --> 00:57:25,739 Sounds good. 946 00:57:25,741 --> 00:57:29,208 Where can I find these Badgum and Beep people? 947 00:57:29,210 --> 00:57:33,846 Oh, they're up at North in the planet Bobo's glacial tundra. 948 00:57:33,848 --> 00:57:38,752 Be careful though. It's not for the weak up there. 949 00:57:38,754 --> 00:57:40,920 Hard terrain. 950 00:57:40,922 --> 00:57:42,855 I like it. 951 00:57:42,857 --> 00:57:45,491 Steel sharpen, steel. 952 00:57:45,493 --> 00:57:50,429 Uh, say, Postal, what's with the name if you don't mind me asking? 953 00:57:50,431 --> 00:57:55,234 Oh, that's on account of our mail order business. 954 00:57:55,236 --> 00:57:57,804 Granny's cookies, yum-yum. 955 00:57:57,806 --> 00:58:00,906 He-he. You should check it out sometime. 956 00:58:00,908 --> 00:58:02,942 Oh, oh, boy. He-he. 957 00:58:02,944 --> 00:58:05,045 Yeah, I, I'll, I'll do that sure. 958 00:58:05,047 --> 00:58:08,214 Chubby, get us out of here and chart us to planet Bob-Bobo immediately. 959 00:58:08,216 --> 00:58:12,953 We'll orbit the Northern hemisphere and locate these monsters at once. 960 00:58:12,955 --> 00:58:14,754 Right away, Boo Boo. Uh, oh. 961 00:58:14,756 --> 00:58:16,890 Before we sign off, do you think I can place an order 962 00:58:16,892 --> 00:58:20,025 for some granny yum-yum oatmeal raisin cookies? 963 00:58:20,027 --> 00:58:23,362 Mh-hmm, yeah. Uh, uh, go ahead. 964 00:58:23,364 --> 00:58:27,299 Oh, do, do you have any macadamia nut also? 965 00:58:29,370 --> 00:58:32,772 Aah. Uh, this feels amazing. 966 00:58:32,774 --> 00:58:36,042 I never wanna leave. I'm so at peace with this time 967 00:58:36,044 --> 00:58:40,212 in the Sauce Dimension, B-52. 968 00:58:40,214 --> 00:58:43,482 Well, you can begin ratcheting the tension back up 969 00:58:43,484 --> 00:58:45,886 to an unbearable degree, carbon-based. 970 00:58:45,888 --> 00:58:48,420 Since we've got to head back into the deep space and open ourselves 971 00:58:48,422 --> 00:58:53,125 to attack from any number of Mice Side agents who will be aiming for us, 972 00:58:53,127 --> 00:58:55,194 bent on our destruction. 973 00:58:55,196 --> 00:58:58,799 Thanks, that really puts things in perspective. 974 00:58:58,801 --> 00:59:01,201 - Don't mention it. - B-52, I have an idea. 975 00:59:01,203 --> 00:59:05,906 Now, hear me out. I know she's out of range of our technology, 976 00:59:05,908 --> 00:59:11,344 but maybe we could contact Princess Sparklefeather using Sauce power? 977 00:59:11,346 --> 00:59:14,214 That is an interesting proposition, carbon-based, 978 00:59:14,216 --> 00:59:18,951 and not hopelessly out of the question, like some of your other ones. 979 00:59:18,953 --> 00:59:21,353 Uh, he-he, thanks. 980 00:59:21,355 --> 00:59:23,223 So, should we give it a shot? 981 00:59:23,225 --> 00:59:25,225 We're strong with the Sauce right now. 982 00:59:25,227 --> 00:59:27,861 This might be our best chance. 983 00:59:27,863 --> 00:59:32,199 Indeed, it may be. I see no harm in attempting it. 984 00:59:32,201 --> 00:59:35,402 Great! Here goes. 985 00:59:35,404 --> 00:59:40,507 Princess Sparklefeather, hear me. 986 00:59:40,509 --> 00:59:46,513 It's Nuke Tiptoes and we're in grave danger. 987 00:59:46,515 --> 00:59:49,583 The Mice Side has broken our peace treaty 988 00:59:49,585 --> 00:59:53,053 and is trying to start war with the Zooverse. 989 00:59:53,055 --> 00:59:56,857 We seek your guidance, Princess. 990 00:59:56,859 --> 01:00:00,259 We need our leader. 991 01:00:00,261 --> 01:00:05,565 - What do you think? - Little ham-handed, but you are a flesh and bone organism. 992 01:00:05,567 --> 01:00:07,567 Well, maybe it got through anyway. 993 01:00:07,569 --> 01:00:10,971 Should I try again? More? Less? 994 01:00:10,973 --> 01:00:15,040 I'd let that one breathe to see if it connects. 995 01:00:15,042 --> 01:00:16,542 You touched on the key points. 996 01:00:16,544 --> 01:00:19,145 - Right? - Alright then. 997 01:00:19,147 --> 01:00:22,248 Preparing to exit the Sauce Dimension. 998 01:00:22,250 --> 01:00:25,287 Oh, to leave is to die a little. 999 01:00:34,161 --> 01:00:38,632 Well, here we are. Back in the Zooverse, carbon-based. 1000 01:00:38,634 --> 01:00:42,234 It looks just like we left it. No war yet. 1001 01:00:42,236 --> 01:00:43,603 There you are. 1002 01:00:43,605 --> 01:00:45,938 I've been looking for you guys everywhere. 1003 01:00:45,940 --> 01:00:47,908 Rudy told me you were ambushed out there. 1004 01:00:47,910 --> 01:00:49,942 - Where did you go? - Long story, Marty. 1005 01:00:49,944 --> 01:00:52,913 But we're okay and that's what matters right now. 1006 01:00:52,915 --> 01:00:54,179 Awesome! 1007 01:00:54,181 --> 01:00:56,551 Oh, call me Slim, remember? Slim. 1008 01:00:57,352 --> 01:01:00,654 Hey, I've been meaning to talk to you. It's so busy at work. 1009 01:01:00,656 --> 01:01:02,621 They haven't hired a replacement for you yet, 1010 01:01:02,623 --> 01:01:05,158 so I'm taking on all your paperwork. 1011 01:01:05,160 --> 01:01:07,560 I may have to cut back on my fighting time again. 1012 01:01:07,562 --> 01:01:10,062 If that's okay and everything, you know, because I did... 1013 01:01:10,064 --> 01:01:11,665 Oh, uh, sure, Slim. 1014 01:01:11,667 --> 01:01:13,533 We wouldn't wanna get you in trouble at work. 1015 01:01:13,535 --> 01:01:16,236 Oh, good, thanks. I appreciate that. 1016 01:01:16,238 --> 01:01:19,038 How's it going on locating the Gouda and Boo Boo Squeal? 1017 01:01:19,040 --> 01:01:22,074 Uh, still working on that. Uh, uh, stand by. 1018 01:01:22,076 --> 01:01:25,078 Kitty Clank's ship approaching. 1019 01:01:31,486 --> 01:01:34,386 We're hit again. This is just too much! 1020 01:01:34,388 --> 01:01:36,957 Hold on to your trunk, carbon. 1021 01:01:36,959 --> 01:01:38,091 We're back in action. 1022 01:01:40,261 --> 01:01:42,194 Marty, uh, I mean, Slim. 1023 01:01:42,196 --> 01:01:44,998 Can you scramble his commands and get him off our tail? 1024 01:01:45,000 --> 01:01:46,533 Easy-peasy, Nuke. 1025 01:01:46,535 --> 01:01:49,337 You know my tech skills are legendary. Hu-hum. 1026 01:01:50,105 --> 01:01:52,973 Maybe I should change my name to Techno-Slim. 1027 01:01:52,975 --> 01:01:57,109 Slim is good, Marty. Let's just stick to the Slim right now, alright? 1028 01:01:57,111 --> 01:02:00,647 - Can you scramble Kitty Clank's commands, pretty please? - I'm on it. 1029 01:02:00,649 --> 01:02:04,016 No one stands up to the Mice Side 1030 01:02:04,018 --> 01:02:06,652 and no one survives Kitty Clank. 1031 01:02:06,654 --> 01:02:10,357 - How long, Slim? - Hold on. Uh, almost there. 1032 01:02:10,359 --> 01:02:12,692 - Marty? - Slim. Oh, wait. 1033 01:02:12,694 --> 01:02:16,663 I just got a bunch of papers from work I have to decode. I'll be right back. 1034 01:02:16,665 --> 01:02:21,067 Prepare to meet your destiny, Nice Siders. 1035 01:02:21,069 --> 01:02:25,004 - Slim! - Looks like we got company, carbon-based. 1036 01:02:25,006 --> 01:02:27,306 A vessel is approaching. Two o'clock. 1037 01:02:27,308 --> 01:02:29,042 Friends or foes? 1038 01:02:29,044 --> 01:02:31,544 I'm not privy to that information, elephant. 1039 01:02:31,546 --> 01:02:34,547 Could be either, I'd say. 1040 01:02:34,549 --> 01:02:37,016 Oh, great. We're finished. 1041 01:02:41,556 --> 01:02:45,658 Hey, it's Banana Rama. Long time no see, pal. 1042 01:02:45,660 --> 01:02:50,062 For the infinite time, my name is B-52. 1043 01:02:50,064 --> 01:02:53,098 Aah! I'll let it slide this time on account 1044 01:02:53,100 --> 01:02:56,603 of your venerable age, Commander Ham Sanders. 1045 01:02:56,605 --> 01:02:59,538 Ah, Banana Shamana, let it go, will you? 1046 01:02:59,540 --> 01:03:01,743 Life is too short to get hung up on the name. 1047 01:03:02,511 --> 01:03:07,179 Look at me, I don't even know where I am right now, and I'm still doing great. 1048 01:03:07,181 --> 01:03:10,650 That is very Zen of you, Commander Ham Sanders. 1049 01:03:10,652 --> 01:03:14,453 - Commander Ham Sanders, who is he? - Old pal of mine. 1050 01:03:14,455 --> 01:03:20,259 He fought the battle of Zorex until all that was left of him were boats and his dentures, 1051 01:03:20,261 --> 01:03:24,696 and still defeated the entire Zorex army on his own. 1052 01:03:24,698 --> 01:03:26,799 Wow! 1053 01:03:26,801 --> 01:03:31,337 Oh, they don't make heroes like that anymore. 1054 01:03:31,339 --> 01:03:33,540 How in the universe are you, honey? 1055 01:03:33,542 --> 01:03:38,444 I'm alright, besides these darn, rusty butt bolts that are giving me a hard time. 1056 01:03:38,446 --> 01:03:42,815 Ah, butt bolts are a pain when they flare up, but... 1057 01:03:42,817 --> 01:03:46,219 - Who is the shrimp? - Hello there, nice to see you. 1058 01:03:46,221 --> 01:03:48,455 This shrimpy alien form? Not sure. 1059 01:03:48,457 --> 01:03:52,458 I woke up this morning and I was in this space pod next to a shrimpy thing. 1060 01:03:52,460 --> 01:03:55,361 No idea how I got here, and how to get out. 1061 01:03:55,363 --> 01:03:57,732 I'm, uh, taking life as it comes. 1062 01:03:59,301 --> 01:04:01,667 We are on a mission to help the Nice Side, Commander Ham Sanders. 1063 01:04:01,669 --> 01:04:04,504 - Princess Sparklefeather sent us, remember? - Uh, nope. 1064 01:04:04,506 --> 01:04:07,207 She was honeymooning at the Twin Island Planets when she intercepted 1065 01:04:07,209 --> 01:04:10,275 a call for help from the Sparkle Express and here we are. 1066 01:04:12,647 --> 01:04:15,348 Ah, we're hit. We're hit! 1067 01:04:15,350 --> 01:04:17,382 Positive. Our weapons are jammed. 1068 01:04:17,384 --> 01:04:20,453 We're losing power. One more hit and we're smoke. 1069 01:04:20,455 --> 01:04:23,123 - Oh, great. - I see you're having a problem 1070 01:04:23,125 --> 01:04:25,658 with that pesky metal kitty. Need a hand? 1071 01:04:25,660 --> 01:04:29,161 If you don't mind. We've got a lot on our plate at the moment. 1072 01:04:29,163 --> 01:04:32,531 - Could you give us a boost? - I'll do you one better. 1073 01:04:32,533 --> 01:04:34,868 How about the brand new plutonium hydrolyzer? 1074 01:04:34,870 --> 01:04:37,770 I'll let you have it for 10,000 space bucks. 1075 01:04:37,772 --> 01:04:42,674 - Ha-ha. I'll do that for you. - Commander Ham Sanders, we don't have time for this right now. 1076 01:04:42,676 --> 01:04:44,310 Let's just give these guys a boost. 1077 01:04:44,312 --> 01:04:46,545 Alright, fine. Boost them up. 1078 01:04:49,350 --> 01:04:52,317 Wow. You guys are rad. 1079 01:04:52,319 --> 01:04:55,154 Commencing nuclear warp speed. 1080 01:04:55,156 --> 01:04:56,688 Stay safe out there. 1081 01:04:56,690 --> 01:04:57,790 Will do. 1082 01:04:57,792 --> 01:04:59,826 Nuclear warp speed engaged. 1083 01:04:59,828 --> 01:05:03,431 Hey, uh, where are you going? 1084 01:05:07,169 --> 01:05:08,902 Oh, that was close. 1085 01:05:08,904 --> 01:05:10,937 Believe it or not, that Ham Sanders 1086 01:05:10,939 --> 01:05:13,839 was a strapping young robot at one time. 1087 01:05:13,841 --> 01:05:16,511 Yeah, I'll take your word for it. 1088 01:05:19,781 --> 01:05:22,315 Here we are, Chubby. 1089 01:05:22,317 --> 01:05:26,518 Planet Bobo-Bobo. Those ice glaciers are vast, 1090 01:05:26,520 --> 01:05:29,821 but we'll know our targets when we see them. 1091 01:05:29,823 --> 01:05:37,429 They'll be the most savage, mighty, terrifying beasts this planet has to offer. 1092 01:05:37,431 --> 01:05:38,665 Meek. 1093 01:05:38,667 --> 01:05:41,904 Eh, uh, er... What's this thing? 1094 01:05:42,671 --> 01:05:47,339 He's transmitting from the icy caps of Bobo-Bobo, most evilest Boo Boo. 1095 01:05:47,341 --> 01:05:48,607 Do you wish to communicate? 1096 01:05:48,609 --> 01:05:51,743 Bobo-Bobo? There must be a mistake. 1097 01:05:51,745 --> 01:05:55,214 This cannot surely be the monstrous creature we seek. 1098 01:05:55,216 --> 01:05:57,750 Must be another space cookie peddler. 1099 01:05:57,752 --> 01:05:59,685 You think? Oh, goody. 1100 01:05:59,687 --> 01:06:02,955 Chubby! We don't have time for cookies. 1101 01:06:02,957 --> 01:06:06,859 We're assembling an army of savages. 1102 01:06:06,861 --> 01:06:08,460 Oh, he-he, okay. 1103 01:06:08,462 --> 01:06:10,596 - Meek. - That's right, Beep. 1104 01:06:10,598 --> 01:06:14,234 I am Boo Boo Squeal. 1105 01:06:14,236 --> 01:06:19,239 Leader of the Mice Side and I'm seeking Badgum and Beep. 1106 01:06:19,241 --> 01:06:22,507 I hear they are ruthless. 1107 01:06:22,509 --> 01:06:27,446 - Meek. - If you know where they are, speak up. 1108 01:06:27,448 --> 01:06:30,250 Reveal their lair. 1109 01:06:30,252 --> 01:06:33,652 I have a proposition 1110 01:06:33,654 --> 01:06:36,922 for them, they can't refuse. 1111 01:06:38,393 --> 01:06:41,361 - Meek, meek, meek. - Get the coordinates 1112 01:06:41,363 --> 01:06:42,995 to this urchin, Chubby. 1113 01:06:42,997 --> 01:06:46,665 Don't let it out of your sight, obviously. 1114 01:06:46,667 --> 01:06:49,701 It's leading us to those warriors. 1115 01:06:49,703 --> 01:06:51,339 Coordinates locked, Boo Boo. 1116 01:06:57,544 --> 01:07:00,379 Well, we got away from Kitty Clank's claws. 1117 01:07:00,381 --> 01:07:03,683 I wonder how many more things Boo Boo has in store for us. 1118 01:07:03,685 --> 01:07:08,288 He only needs a gang because he hasn't yet gained full Sauce power. 1119 01:07:08,290 --> 01:07:12,859 If he does that, he'll be a one-mouse army again, 1120 01:07:12,861 --> 01:07:15,295 and no one will be able to stop him. 1121 01:07:15,297 --> 01:07:17,330 But we stopped him once before, B. 1122 01:07:17,332 --> 01:07:19,299 Don't you think we can do it again? 1123 01:07:19,301 --> 01:07:22,301 I believe in the Sauce, carbon-based. 1124 01:07:22,303 --> 01:07:25,873 With the Sauce, all things are possible. 1125 01:07:26,674 --> 01:07:28,708 Greetings, Nice Siders. 1126 01:07:28,710 --> 01:07:31,576 Whoa! Princess Sparklefeather. 1127 01:07:31,578 --> 01:07:33,980 My heavens. It's the Princess. 1128 01:07:33,982 --> 01:07:38,618 I heard your message, Nuke. I've been waiting for you to get closer, so that I can respond. 1129 01:07:38,620 --> 01:07:39,986 Incredible! 1130 01:07:39,988 --> 01:07:43,323 - I wielded Sauce power. - You did, Nuke. 1131 01:07:43,325 --> 01:07:45,958 It was very smart of you to call from the Sauce Dimension. 1132 01:07:45,960 --> 01:07:48,094 Otherwise, I'd have never known of this menace. 1133 01:07:48,096 --> 01:07:51,330 I hope Commander Ham Sanders was of help in your mission. 1134 01:07:51,332 --> 01:07:55,000 Yes. He saved us from Kitty Clanks claws. 1135 01:07:55,002 --> 01:07:57,603 Wonderful. Hammy's never let me down. 1136 01:07:57,605 --> 01:08:01,540 Princess, Boo Boo's dispatched a gang of bounty hunters to come after us. 1137 01:08:01,542 --> 01:08:05,611 He was even able to enter the Sauce Dimension while we were there. 1138 01:08:05,613 --> 01:08:10,482 This is terrible news. So, Boo Boo's really intent on restarting war? 1139 01:08:10,484 --> 01:08:14,353 Yeah, but... but he hasn't gotten his little rodent hands on full Sauce power yet 1140 01:08:14,355 --> 01:08:17,824 and he won't if we have anything to say about it. 1141 01:08:17,826 --> 01:08:19,792 I'll handle Boo Boo Squeal, Nuke. 1142 01:08:19,794 --> 01:08:22,661 But Princess, your honeymoon! You'll let... 1143 01:08:22,663 --> 01:08:25,030 Honeymoon? Ugh, I'm bored. 1144 01:08:25,032 --> 01:08:28,066 I wanna return to my warrior princley duties at once. 1145 01:08:28,068 --> 01:08:31,771 Hooray for Princess Sparklefeather. 1146 01:08:31,773 --> 01:08:33,772 Hooray! 1147 01:08:33,774 --> 01:08:38,313 Oh, what kind of trickery is this? 1148 01:08:39,913 --> 01:08:43,048 You creatures had better stop wasting my time. 1149 01:08:43,050 --> 01:08:48,053 I'm seeking the fierce warriors Badgum and Beep. 1150 01:08:48,055 --> 01:08:49,489 That's us. 1151 01:08:49,491 --> 01:08:50,655 I'm Badgum. 1152 01:08:50,657 --> 01:08:51,691 He's Beep. 1153 01:08:51,693 --> 01:08:53,459 You've got to be kidding. 1154 01:08:53,461 --> 01:08:56,128 Is this some kind of joke? 1155 01:08:56,130 --> 01:08:57,530 No. 1156 01:08:57,532 --> 01:08:59,065 What do you want, mister? 1157 01:08:59,067 --> 01:09:01,933 You mean to tell me we located 1158 01:09:01,935 --> 01:09:06,341 that little ball of fluffy feather for this? 1159 01:09:07,942 --> 01:09:09,609 Oh, boy. 1160 01:09:09,611 --> 01:09:11,143 They're so cute. 1161 01:09:11,145 --> 01:09:14,045 - I think I'm going to melt. - Chubby? 1162 01:09:14,047 --> 01:09:16,048 - Yes, Boo Boo? - Uh, shut it. 1163 01:09:16,050 --> 01:09:19,118 I was told you two are the most vicious specimens 1164 01:09:19,120 --> 01:09:22,687 this planet has to offer, is this true? 1165 01:09:22,689 --> 01:09:24,457 We are vicious. 1166 01:09:24,459 --> 01:09:26,959 - You are? - Absolutely. 1167 01:09:26,961 --> 01:09:29,594 - Meek, Meek. - What can you do? 1168 01:09:29,596 --> 01:09:31,696 We get them with cuteness. 1169 01:09:31,698 --> 01:09:34,967 You... You what? 1170 01:09:34,969 --> 01:09:37,904 We're so impossibly cute, you see. 1171 01:09:37,906 --> 01:09:42,575 OMG. They are so unbelievably cute. 1172 01:09:42,577 --> 01:09:44,776 Uh, I think I'm going to burst. 1173 01:09:44,778 --> 01:09:46,145 That's how we work. 1174 01:09:46,147 --> 01:09:49,147 We get them with ultimate cuteness. 1175 01:09:49,149 --> 01:09:53,852 Nobody can survive our cuteness. Nobody. 1176 01:09:53,854 --> 01:09:59,091 If you want to hire us, it'll cost you a bucket of sardines. 1177 01:09:59,093 --> 01:10:00,927 - MeeK. - Two buckets. 1178 01:10:00,929 --> 01:10:04,629 I think I'm getting a migraine. 1179 01:10:04,631 --> 01:10:06,097 Do you need your fish oil, Boo Boo? 1180 01:10:06,099 --> 01:10:09,067 No, I don't need my fish oil. 1181 01:10:09,069 --> 01:10:13,772 Argh! I need evil scary creatures 1182 01:10:13,774 --> 01:10:17,610 to assemble my army. 1183 01:10:17,612 --> 01:10:20,213 I need to get that Sauce. 1184 01:10:20,215 --> 01:10:28,053 If I can just regain full Sauce power, all of this can go away. 1185 01:10:28,055 --> 01:10:30,957 No more mouthy pachyderms. 1186 01:10:30,959 --> 01:10:32,859 No more bumbling henchmen. 1187 01:10:32,861 --> 01:10:36,628 No more fluffy space penguins. 1188 01:10:36,630 --> 01:10:40,866 Oh, just Sauce. 1189 01:10:40,868 --> 01:10:44,870 Flowing, boiling, 1190 01:10:44,872 --> 01:10:48,140 bubbling, churning Sauce. 1191 01:10:48,142 --> 01:10:50,642 Uh-hu-huh... 1192 01:10:50,644 --> 01:10:55,280 - Pouring, puddling... - Boo Boo. 1193 01:10:55,282 --> 01:10:59,685 Sauce! Uh, Sauce! 1194 01:10:59,687 --> 01:11:01,020 Hey, Boo Boo! 1195 01:11:01,022 --> 01:11:04,723 All the Sauce power. 1196 01:11:04,725 --> 01:11:06,691 - Boo Boo! - What? 1197 01:11:06,693 --> 01:11:07,929 Look. 1198 01:11:08,929 --> 01:11:10,695 The Sauce Dimension? 1199 01:11:10,697 --> 01:11:14,299 You did it, Boo Boo. We're back in the Sauce Dimension. 1200 01:11:14,301 --> 01:11:15,901 I did it. 1201 01:11:15,903 --> 01:11:18,036 I did it! 1202 01:11:18,038 --> 01:11:21,908 The Zooverse is mine. 1203 01:11:21,910 --> 01:11:25,613 Uh, Boo Boo. Yeah, I think we have company. 1204 01:11:33,621 --> 01:11:35,620 Princess Sparklefeather. 1205 01:11:35,622 --> 01:11:37,088 Hello again, Boo Boo. 1206 01:11:37,090 --> 01:11:40,993 Uh, what are you doing here? 1207 01:11:40,995 --> 01:11:44,262 I came to stop your impossibly evil plans. 1208 01:11:44,264 --> 01:11:45,964 Oh, yeah? 1209 01:11:45,966 --> 01:11:49,334 We shall see about that. 1210 01:11:49,336 --> 01:11:53,573 I'm glad you're here. 1211 01:11:53,575 --> 01:11:57,944 We have unfinished business, you and I. 1212 01:11:57,946 --> 01:12:00,279 I thought we had settled our business, Boo Boo. 1213 01:12:00,281 --> 01:12:07,587 As you can clearly see, I've regained Sauce power. 1214 01:12:07,589 --> 01:12:09,789 The peace treaty is over. 1215 01:12:09,791 --> 01:12:15,660 It's war, Princess, and there's nothing you can do about it! 1216 01:12:15,662 --> 01:12:17,228 That's where you're wrong, Boo Boo. 1217 01:12:17,230 --> 01:12:20,732 You may be strong with the Sauce, but so am I. 1218 01:12:20,734 --> 01:12:24,770 Are you challenging me? 1219 01:12:24,772 --> 01:12:28,807 Indeed I am. Come at me, Boo. Let's see what you got. 1220 01:12:28,809 --> 01:12:34,015 Mushroom Sauce and Tartar Sauce. 1221 01:12:34,881 --> 01:12:37,283 Mayonnaise Sauce. 1222 01:12:37,285 --> 01:12:39,619 That's powerful Sauce, Boo Boo. 1223 01:12:39,621 --> 01:12:44,890 Yes, You underestimated me, Princess. 1224 01:12:44,892 --> 01:12:48,026 Now you and all of the Zooverse 1225 01:12:48,028 --> 01:12:52,731 will feel my wrath. 1226 01:12:52,733 --> 01:12:54,299 Not so fast, mouse. 1227 01:12:54,301 --> 01:12:57,035 - Eh, eh, eh? - Mayonnaise. 1228 01:12:57,037 --> 01:13:02,775 Oh, ow. Ow, you crafty, pink pachyderm, you. 1229 01:13:02,777 --> 01:13:04,776 - Ponzu. - Ow. 1230 01:13:04,778 --> 01:13:06,712 - Sambal. - Argh! 1231 01:13:06,714 --> 01:13:11,219 If it's a fight you want, it's a fight you'll get. 1232 01:13:12,653 --> 01:13:15,053 Sauce Choron. 1233 01:13:15,055 --> 01:13:17,356 Oh. Hollandaise. 1234 01:13:17,358 --> 01:13:20,058 Agrodolce. 1235 01:13:20,060 --> 01:13:23,928 Oh, no, agrodolce? No. 1236 01:13:23,930 --> 01:13:25,765 Ha-ha. Eh, give up? 1237 01:13:25,767 --> 01:13:29,000 Don't make me laugh. I will never give up. 1238 01:13:29,002 --> 01:13:33,239 Surrender and join me, Princess. 1239 01:13:33,241 --> 01:13:38,009 The Mice Side could use your talents. 1240 01:13:38,011 --> 01:13:40,780 Me? Join the Mice Side? Never. 1241 01:13:40,782 --> 01:13:46,118 Very well then, you leave me no choice 1242 01:13:46,120 --> 01:13:49,922 but to destroy you. 1243 01:13:49,924 --> 01:13:52,258 Tkemali! 1244 01:13:52,260 --> 01:13:55,761 - Oh. - Gochujang! 1245 01:13:57,064 --> 01:14:00,365 - Oh! - Gravy! 1246 01:14:00,367 --> 01:14:01,967 No! 1247 01:14:09,042 --> 01:14:11,377 Time's up, Nice Siders. 1248 01:14:11,379 --> 01:14:13,846 Prepare to meet your maker. 1249 01:14:13,848 --> 01:14:17,115 Time to turn up the heat on the burners, carbon-based. 1250 01:14:17,117 --> 01:14:21,887 Are you familiar with the term, "The best defense is a good offense?" 1251 01:14:21,889 --> 01:14:23,388 I sure am, B. 1252 01:14:26,993 --> 01:14:30,295 Is that all you've got in your nicey-nice cannons? 1253 01:14:30,297 --> 01:14:33,466 Take this. 1254 01:14:46,880 --> 01:14:50,281 You never should have come back here, Princess. 1255 01:14:50,283 --> 01:14:56,321 Your miscalculation will be your undoing. 1256 01:14:56,323 --> 01:14:59,758 Surrender, Boo Boo. Surrender to your true nature. 1257 01:14:59,760 --> 01:15:01,893 I know there's good in you, Boo Boo. 1258 01:15:01,895 --> 01:15:04,096 You too have a nice side. 1259 01:15:04,098 --> 01:15:06,832 Ah. Wow. 1260 01:15:06,834 --> 01:15:08,433 What did you say? 1261 01:15:08,435 --> 01:15:13,004 Time to finish this, Sparklefeather. 1262 01:15:13,006 --> 01:15:16,808 Arrabiata sauce. 1263 01:15:16,810 --> 01:15:20,748 - Oh. - Cocktail sauce. 1264 01:15:21,381 --> 01:15:26,084 - Oh. - Devil's hot sauce. 1265 01:15:26,086 --> 01:15:29,288 I know mice can be nice. 1266 01:15:29,290 --> 01:15:33,057 You know what? Ew, no, never. 1267 01:15:33,059 --> 01:15:38,931 Look within, search yourself, there is nice, mice can be nice. 1268 01:15:38,933 --> 01:15:43,835 No, no, no. I'm not nice. 1269 01:15:43,837 --> 01:15:45,804 Uh, Boo Boo. 1270 01:15:45,806 --> 01:15:48,007 Not now, Chubby. 1271 01:15:48,009 --> 01:15:53,945 Kiss your Nice Side and a Zooverse goodbye, Sparklefeather. 1272 01:15:53,947 --> 01:15:57,082 It's all mine now. 1273 01:16:02,924 --> 01:16:04,990 Just one more thing, Boo Boo. 1274 01:16:04,992 --> 01:16:08,259 Oh, last words? 1275 01:16:08,261 --> 01:16:13,164 By all means, what have you got to say? 1276 01:16:13,166 --> 01:16:14,866 Hmm? 1277 01:16:14,868 --> 01:16:16,368 Uh, Boo Boo? 1278 01:16:16,370 --> 01:16:17,837 Shhh. 1279 01:16:17,839 --> 01:16:22,441 Go ahead, Princess, out with it. 1280 01:16:22,443 --> 01:16:24,243 - Duck sauce. - What? 1281 01:16:24,245 --> 01:16:25,878 And Thua sauce. 1282 01:16:25,880 --> 01:16:28,547 But, how? Huh? 1283 01:16:28,549 --> 01:16:33,619 Boo Boo, uh, we're approaching the Nebula Nine wormhole. Do you want me to reverse thrusters? 1284 01:16:33,621 --> 01:16:36,422 Eh, aw... What? 1285 01:16:36,424 --> 01:16:37,556 Soubise. 1286 01:16:37,558 --> 01:16:40,325 Aah! Stop. 1287 01:16:40,327 --> 01:16:41,593 Au jus veal. 1288 01:16:41,595 --> 01:16:43,262 No! 1289 01:16:43,264 --> 01:16:45,263 Baham pepper sauce. 1290 01:16:45,265 --> 01:16:48,167 Aw, oh, no. 1291 01:16:48,169 --> 01:16:50,535 Oh, no, no! 1292 01:16:50,537 --> 01:16:52,503 No! 1293 01:16:52,505 --> 01:16:55,307 Boo Boo, we're nearing the Nebula Nine vacuum, 1294 01:16:55,309 --> 01:16:57,409 we need to reverse course now or never. 1295 01:16:57,411 --> 01:16:59,445 He can't give the order, Chubby. 1296 01:16:59,447 --> 01:17:01,146 You need to think for yourself. 1297 01:17:01,148 --> 01:17:03,449 Boo Boo is busy with a stare-down. 1298 01:17:03,451 --> 01:17:05,217 Uh, think for myself? 1299 01:17:05,219 --> 01:17:07,018 Oh boy, oh boy. Ha-ha. 1300 01:17:07,020 --> 01:17:10,021 I get to be the villain for a change. Goodie. 1301 01:17:10,023 --> 01:17:13,160 Uh-uhm, what would a villain do? 1302 01:17:14,528 --> 01:17:17,228 Coot-Coot's gonna blast us to bits, B-52. 1303 01:17:17,230 --> 01:17:19,565 Unless he runs out of laser ammunition, 1304 01:17:19,567 --> 01:17:21,967 or we get him first, carbon-based. 1305 01:17:21,969 --> 01:17:23,302 Keep firing. 1306 01:17:23,304 --> 01:17:25,003 Don't worry, I will. 1307 01:17:31,578 --> 01:17:33,678 Hey guys, I'm back. 1308 01:17:33,680 --> 01:17:34,980 Rudy. 1309 01:17:34,982 --> 01:17:37,516 Never happier to see you. 1310 01:17:37,518 --> 01:17:42,320 ♪ I'll be there my friend By your side ♪ 1311 01:17:42,322 --> 01:17:45,124 ♪ I'll be there too ♪ 1312 01:17:45,126 --> 01:17:47,459 ♪ Let's take a ride ♪ 1313 01:17:47,461 --> 01:17:49,294 ♪ Rudy can sing ♪ 1314 01:17:49,296 --> 01:17:52,463 ♪ I'll be with you ♪ 1315 01:17:52,465 --> 01:17:58,137 ♪ No matter what I'll be there too ♪ 1316 01:17:58,139 --> 01:18:02,473 ♪ In a hardship and in glee I'll be there ♪ 1317 01:18:02,475 --> 01:18:07,012 ♪ I'll be there my friend, you'll see ♪ 1318 01:18:07,014 --> 01:18:10,516 Enough singing and a little more action here, guys. 1319 01:18:10,518 --> 01:18:13,285 - By all means, say goodbye, Kit-Kit. - Oh, no! 1320 01:18:18,392 --> 01:18:23,262 This isn't over. 1321 01:18:23,264 --> 01:18:26,164 It is for you, Coot-Coot. 1322 01:18:26,166 --> 01:18:28,334 Oh, wow, I'm dizzy. 1323 01:18:28,336 --> 01:18:30,668 That's a common carbon-based weakness. 1324 01:18:30,670 --> 01:18:34,239 Focus on a fixed point and breathe. 1325 01:18:34,241 --> 01:18:35,341 Did I do good? 1326 01:18:35,343 --> 01:18:37,276 You did great, Rudy, thanks. 1327 01:18:37,278 --> 01:18:39,110 Huh. Eh, any time. 1328 01:18:39,112 --> 01:18:41,713 Hold on, there's another transmission coming in. 1329 01:18:41,715 --> 01:18:45,718 There are you guys are. Why do move so fast? 1330 01:18:45,720 --> 01:18:49,722 That's the way we do things out here in space, cubicle creature. 1331 01:18:49,724 --> 01:18:52,223 - Slim. - Oh, that reminds me, 1332 01:18:52,225 --> 01:18:54,459 I've been thinking about this name thing, 1333 01:18:54,461 --> 01:18:56,261 Slim Green Star sounds cool and everything, 1334 01:18:56,263 --> 01:18:59,464 but I don't think it's really kinda for me, you know? 1335 01:18:59,466 --> 01:19:00,999 I'm gonna stick with Marty. 1336 01:19:01,001 --> 01:19:04,003 Oh, I think that's a great idea, Marty. 1337 01:19:04,005 --> 01:19:05,503 Any news on the Gouda? 1338 01:19:05,505 --> 01:19:07,472 Yep, okay, I finally got coordinates. 1339 01:19:07,474 --> 01:19:09,008 It's coming right for you. 1340 01:19:09,010 --> 01:19:11,543 What? The, the Gouda is coming for us? 1341 01:19:11,545 --> 01:19:16,015 It is indeed. It's Boo Boo Squeal. 1342 01:19:16,017 --> 01:19:17,548 What's he doing? 1343 01:19:17,550 --> 01:19:19,517 They're nearing the Nebula Nine wormhole. 1344 01:19:26,193 --> 01:19:29,660 Your contempt for the Zooverse is turning against you, Boo Boo. 1345 01:19:29,662 --> 01:19:32,196 Repent and join the Nice Side. 1346 01:19:32,198 --> 01:19:34,133 Join you? 1347 01:19:35,603 --> 01:19:39,338 You must be living on Sauce. 1348 01:19:39,340 --> 01:19:40,638 It's the Sparkle Express. 1349 01:19:40,640 --> 01:19:43,042 Alright, it's time to play villain 1350 01:19:43,044 --> 01:19:45,343 while Boo Boo is busy in the stare-down. 1351 01:19:45,345 --> 01:19:46,779 Arming laser guns. 1352 01:19:46,781 --> 01:19:50,048 Yes, yes, yes. 1353 01:19:50,050 --> 01:19:51,417 Fire. 1354 01:19:53,453 --> 01:19:55,219 Take that, Sparkle Express. 1355 01:19:55,221 --> 01:19:59,191 I'm an evil pachyderm. 1356 01:19:59,193 --> 01:20:01,259 I'm so evil. 1357 01:20:01,261 --> 01:20:02,761 Not again. 1358 01:20:02,763 --> 01:20:06,198 Hold on tight, living organism. 1359 01:20:07,600 --> 01:20:12,570 Someone's Sauce power must win, Princess. 1360 01:20:12,572 --> 01:20:15,274 I agree, Boo Boo, bring it. 1361 01:20:15,276 --> 01:20:17,776 - Peanut. - Tomato sauce. 1362 01:20:17,778 --> 01:20:19,477 Chutney. 1363 01:20:19,479 --> 01:20:21,713 - Oh. - Pesto. 1364 01:20:21,715 --> 01:20:24,348 Eugh. 1365 01:20:24,350 --> 01:20:25,750 Soy. 1366 01:20:25,752 --> 01:20:27,518 No. Creole. 1367 01:20:27,520 --> 01:20:32,624 Ooh, you're a formidable foe, Princess. 1368 01:20:32,626 --> 01:20:37,096 It's going to be a shame to defeat you. Ha-ha. 1369 01:20:37,098 --> 01:20:40,399 Likewise, Boo Boo. It's not too late. 1370 01:20:40,401 --> 01:20:44,735 Eh, oh, but it is, pink pachyderm. 1371 01:20:44,737 --> 01:20:46,538 It is. 1372 01:20:46,540 --> 01:20:50,776 - Sauce Espagnole. - Salsa. 1373 01:20:50,778 --> 01:20:56,181 No. Ew, it's not over, I won't concede defeat. 1374 01:20:56,183 --> 01:20:59,284 I still possess Sauce power. 1375 01:20:59,286 --> 01:21:03,288 Oh, no. Boo Boo, I think we're being sucked into the wormhole. 1376 01:21:03,290 --> 01:21:06,290 What? Er, uh, um... Why? 1377 01:21:06,292 --> 01:21:08,593 Well, I was trying to act as the villain-in-chief, 1378 01:21:08,595 --> 01:21:11,530 uh, since you were occupied with your, your guest, eh, eh. 1379 01:21:11,532 --> 01:21:14,499 Initiated a laser battle with the Sparkle Express and then... 1380 01:21:14,501 --> 01:21:16,435 The Sparkle Express? 1381 01:21:16,437 --> 01:21:18,270 Ugh. They're here? 1382 01:21:18,272 --> 01:21:20,539 Yes, Boo Boo, but it seems as if the battle 1383 01:21:20,541 --> 01:21:22,641 with the Sparkle Express caused the Gouda 1384 01:21:22,643 --> 01:21:24,776 to lose its trajectory, and now we're spinning 1385 01:21:24,778 --> 01:21:26,645 out of control towards the wormhole. 1386 01:21:26,647 --> 01:21:29,347 Wormholes erase everything, Boo Boo. 1387 01:21:29,349 --> 01:21:31,549 It's back to square one for you. 1388 01:21:31,551 --> 01:21:33,317 And you too. 1389 01:21:33,319 --> 01:21:37,823 It's too late to escape, you're going down with us. 1390 01:21:37,825 --> 01:21:43,328 That's where you're wrong. I was never here to begin with, you're talking to a hologram. 1391 01:21:43,330 --> 01:21:44,862 - What? - Yup. 1392 01:21:44,864 --> 01:21:50,802 No! 1393 01:21:50,804 --> 01:21:52,570 I wanna thank you two for fighting 1394 01:21:52,572 --> 01:21:54,705 so hard to defend the Zooverse. 1395 01:21:54,707 --> 01:21:58,310 The Nice Side is truly honored to have you in its service. 1396 01:21:58,312 --> 01:22:00,512 Ah, uh, oh, shucks. 1397 01:22:00,514 --> 01:22:02,313 Uh-huh, thanks, Princess. 1398 01:22:02,315 --> 01:22:06,317 I'm not heroic, I'm just programmed in that way. 1399 01:22:06,319 --> 01:22:10,289 Humble as always, B-52. Don't ever change. 1400 01:22:10,291 --> 01:22:15,326 It's not possible, Princess, my motherboard is fixed on hero. 1401 01:22:15,328 --> 01:22:16,661 Well, that's good to know. 1402 01:22:30,277 --> 01:22:31,642 Where are we, Chubby? 1403 01:22:31,644 --> 01:22:33,244 In the 37th quadrant. 1404 01:22:33,246 --> 01:22:36,214 Just around the Twin-Island planets, Boo Boo. 1405 01:22:36,216 --> 01:22:40,418 Ooh, aah, he-he. 1406 01:22:40,420 --> 01:22:41,619 Oh, goodie. 1407 01:22:41,621 --> 01:22:44,789 I need a vacation. 1408 01:22:44,791 --> 01:22:48,860 Chubby, set coordinates to Twin-Island planets 1409 01:22:48,862 --> 01:22:53,664 and, uh, book me a suite at the Six Space Seasons. 1410 01:22:53,666 --> 01:22:58,669 Right away, Boo Boo. Uh, what about evil, Boo Boo? Got any new plans? 1411 01:22:58,671 --> 01:23:00,638 Nah. 1412 01:23:00,640 --> 01:23:04,642 Let somebody else take on evil duty for a while. 1413 01:23:06,613 --> 01:23:08,780 Oh, I need a massage. 1414 01:23:08,782 --> 01:23:14,319 So, the Nice Side reigns victorious, 1415 01:23:14,321 --> 01:23:18,789 and the Mice Side is vanquished, eh? 1416 01:23:18,791 --> 01:23:23,794 And those fools actually think peace will last, 1417 01:23:23,796 --> 01:23:29,236 but they've forgotten all about me. 1418 01:23:30,537 --> 01:23:33,871 They thought it was bad before, 1419 01:23:33,873 --> 01:23:39,610 well, wait till they get a load of fl... 1420 01:23:39,612 --> 01:23:42,047 Chewflies! 116157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.