Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,362 --> 00:00:07,436
(Robert): For centuries, mankind
has been the dominant species.
2
00:00:07,466 --> 00:00:10,852
We've domesticated
animals, locked them up,
3
00:00:10,882 --> 00:00:12,854
killed them for sport.
4
00:00:12,884 --> 00:00:15,562
But what if, all across the globe,
5
00:00:15,592 --> 00:00:18,626
the animals decided: "no more"?
6
00:00:19,148 --> 00:00:24,532
What if they finally decided to fight back?
7
00:00:24,903 --> 00:00:27,168
Previously on "Zoo"...
8
00:00:27,170 --> 00:00:28,731
(Abraham): Rise and shine, Jackson.
9
00:00:28,761 --> 00:00:30,705
We have a dozen impatient Swedes
10
00:00:30,707 --> 00:00:32,773
waiting for us to show them the rhinos.
11
00:00:34,573 --> 00:00:35,910
Go now!
12
00:00:35,912 --> 00:00:37,778
(Lion roars, Chloe screams)
13
00:00:37,780 --> 00:00:39,302
My father made all these tapes.
14
00:00:39,332 --> 00:00:41,404
He talks about a "defiant pupil".
15
00:00:41,434 --> 00:00:43,734
Indisputable proof that
his they was correct.
16
00:00:43,736 --> 00:00:46,364
Maybe my father wasn't entirely crazy.
17
00:00:46,576 --> 00:00:49,110
- Hey there, Chloe.
- Oh. Hi.
18
00:00:49,140 --> 00:00:49,979
You leaving?
19
00:00:50,009 --> 00:00:52,943
I'm going back to Paris.
20
00:00:53,239 --> 00:00:55,379
Your father's ideas were rejected
21
00:00:55,381 --> 00:00:57,681
by every one of his peers.
22
00:00:57,683 --> 00:00:59,283
- Harvard revoked his chair.
- What if they're wrong?
23
00:00:59,285 --> 00:01:00,092
What if they're all wrong?
24
00:01:00,122 --> 00:01:02,886
- He was the laughingstock!
- What if everyone else is wrong?
25
00:01:03,038 --> 00:01:05,945
At some point, your father
found his way to Japan.
26
00:01:06,677 --> 00:01:09,787
Whatever is left of his research...
27
00:01:09,817 --> 00:01:11,750
this is where you'll find it.
28
00:01:12,056 --> 00:01:13,280
Mitch Morgan?
29
00:01:13,282 --> 00:01:15,039
I'm Jamie Campbell. We spoke on the phone.
30
00:01:15,069 --> 00:01:15,721
Right.
31
00:01:15,751 --> 00:01:18,252
- L.A. Telegraph.
- You're the animal coroner?
32
00:01:18,254 --> 00:01:19,894
Veterinary pathologist.
33
00:01:19,924 --> 00:01:22,491
The beef those lions
were fed came from cows
34
00:01:22,521 --> 00:01:24,124
that fed on grain that was
35
00:01:24,126 --> 00:01:26,460
treated with pesticides from Reiden Global.
36
00:01:26,462 --> 00:01:28,695
Meaning it caused aberrant behavior?
37
00:01:28,747 --> 00:01:29,646
Exactly.
38
00:01:29,648 --> 00:01:30,881
(Mitch): I think these lions
39
00:01:30,883 --> 00:01:32,549
are communicating
40
00:01:32,551 --> 00:01:33,854
with each other.
41
00:01:33,884 --> 00:01:36,753
- Abe...
- If you go, I go with you.
42
00:01:37,013 --> 00:01:39,962
Besides, I think Japanese
women are very sexy.
43
00:01:39,992 --> 00:01:42,234
I'm sure they're gonna find you sexy, too,
44
00:01:42,264 --> 00:01:43,927
in a beaten-up kind of way.
45
00:01:44,371 --> 00:01:45,851
Chloe Tousignant?
46
00:01:45,881 --> 00:01:48,537
- Oui.
- You may be uniquely suited to help us.
47
00:01:48,567 --> 00:01:53,460
I'm afraid that the fate
of the world may hinge on it.
48
00:01:55,000 --> 00:02:01,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
49
00:02:11,139 --> 00:02:14,482
_
50
00:02:17,478 --> 00:02:20,733
_
51
00:02:29,489 --> 00:02:31,846
This is Nicholas Bradshaw.
52
00:02:31,876 --> 00:02:35,373
He came to Kamnik a
week ago to adopt a son.
53
00:02:35,403 --> 00:02:38,593
Yesterday he was massacred by dogs.
54
00:02:39,268 --> 00:02:41,284
(Laughing): Massacred by dogs?
55
00:02:43,074 --> 00:02:44,359
Don't be ridiculous.
56
00:02:44,389 --> 00:02:45,555
You're right.
57
00:02:45,585 --> 00:02:48,393
One man does not a massacre make.
58
00:02:49,079 --> 00:02:50,951
But look around.
59
00:02:51,313 --> 00:02:52,929
Six.
60
00:02:53,064 --> 00:02:55,224
(Roaring)
61
00:02:55,254 --> 00:02:57,627
- (Roaring)
- (Screaming)
62
00:02:57,657 --> 00:02:59,741
- I'm sorry. I've got to...
- I know this is upsetting, but
63
00:02:59,771 --> 00:03:02,471
I needed to show you tangible
evidence of what I suspect
64
00:03:02,473 --> 00:03:04,707
- you're already beginning to realize.
- And what is that?
65
00:03:04,709 --> 00:03:08,773
That something very strange is
occurring in the animal kingdom.
66
00:03:08,803 --> 00:03:11,036
And I'd like your help in
getting to the bottom of it.
67
00:03:11,066 --> 00:03:12,537
Why me?
68
00:03:12,567 --> 00:03:13,988
I'm not a field agent.
69
00:03:14,018 --> 00:03:15,928
My expertise lies in human attacks,
70
00:03:15,958 --> 00:03:17,433
not animals.
71
00:03:17,463 --> 00:03:19,400
If that is what you need,
I'm sorry, I'm not your girl.
72
00:03:19,430 --> 00:03:22,080
Ms. Tousignant, I've thoroughly vetted you.
73
00:03:22,801 --> 00:03:24,532
You're one of the top intelligence analysts
74
00:03:24,562 --> 00:03:27,172
at the DGSE, you speak five languages.
75
00:03:27,202 --> 00:03:30,671
You understand virtually
every culture on Earth.
76
00:03:30,701 --> 00:03:33,108
Perhaps there are others
who meet these criteria,
77
00:03:33,138 --> 00:03:36,071
but given what you witnessed in Africa,
78
00:03:36,073 --> 00:03:38,507
you are exactly what I need.
79
00:03:53,748 --> 00:03:59,010
(Indistinct crowd chatter, music playing)
80
00:04:00,947 --> 00:04:03,137
- Business or pleasure?
- What?
81
00:04:03,167 --> 00:04:06,871
17 hours in airplane seats
not suited for children.
82
00:04:06,901 --> 00:04:09,203
Two hours trying to hail a cab.
83
00:04:09,515 --> 00:04:10,772
Another hour searching
84
00:04:10,774 --> 00:04:14,211
through city streets with teens
dressed like circus clowns.
85
00:04:14,241 --> 00:04:15,683
(Women giggle)
86
00:04:15,713 --> 00:04:18,602
And did I mention, I haven't
been off the African Continent
87
00:04:18,632 --> 00:04:20,031
in over a decade?
88
00:04:20,033 --> 00:04:22,634
So I am asking: which
one do we conquer first?
89
00:04:22,636 --> 00:04:23,707
Business or pleasure?
90
00:04:23,737 --> 00:04:25,092
Let's find the address.
91
00:04:25,122 --> 00:04:26,822
Then you can... partake in
92
00:04:26,824 --> 00:04:28,757
whatever it is you feel like partaking.
93
00:04:28,759 --> 00:04:30,926
(Engine revving, crowd chatter)
94
00:04:32,854 --> 00:04:34,529
(Abraham): This is it.
95
00:04:34,531 --> 00:04:37,070
(Buzzer sounds)
96
00:04:41,690 --> 00:04:43,410
We are looking for the former residence
97
00:04:43,440 --> 00:04:45,273
of Dr. Robert Oz.
98
00:04:45,900 --> 00:04:47,485
Jackson?
99
00:05:03,810 --> 00:05:04,983
Thank you.
100
00:05:08,426 --> 00:05:11,432
And now we border
treacherously on stalking.
101
00:05:11,918 --> 00:05:14,239
I don't know whether to be
freaked out or flattered.
102
00:05:14,414 --> 00:05:16,135
Be grateful.
103
00:05:17,443 --> 00:05:18,304
What's that?
104
00:05:18,334 --> 00:05:20,141
The paper has offered
to fly us to New Orleans
105
00:05:20,143 --> 00:05:21,475
to meet with Senator Dixon Vaughn.
106
00:05:21,477 --> 00:05:22,359
He's head of the Environment
107
00:05:22,389 --> 00:05:24,663
and Public Works Committee there.
108
00:05:24,693 --> 00:05:26,180
A little premature, don't you think?
109
00:05:26,182 --> 00:05:27,882
We have solid evidence
against Reiden Global.
110
00:05:27,884 --> 00:05:30,603
We don't have anything
close to solid evidence.
111
00:05:30,633 --> 00:05:33,010
Are you kidding me? Look...
112
00:05:33,040 --> 00:05:35,136
we know those lions were communicating
113
00:05:35,166 --> 00:05:36,137
over large distances.
114
00:05:36,167 --> 00:05:38,423
That's not evidence. It's a theory.
115
00:05:38,453 --> 00:05:40,095
Yes, we have a mutation
116
00:05:40,125 --> 00:05:43,497
that seems to be producing
a hive-like mind in lions...
117
00:05:43,527 --> 00:05:45,685
same kind that exists in bees,
118
00:05:45,715 --> 00:05:47,574
some kind of super-organism...
119
00:05:47,604 --> 00:05:49,484
but that's more crazy
than it is anything else.
120
00:05:49,514 --> 00:05:50,456
And it's a hell of a long way off
121
00:05:50,486 --> 00:05:52,358
from pinning the blame on Reiden Global.
122
00:05:52,388 --> 00:05:54,922
Look, Senator Vaughn is
from my home district.
123
00:05:54,924 --> 00:05:56,557
He's a good man. He will listen.
124
00:05:56,559 --> 00:06:00,066
Our theory is at least enough to get
him to launch an investigation.
125
00:06:00,812 --> 00:06:04,520
Look, I have classes, I have students.
126
00:06:04,550 --> 00:06:05,432
I have laundry.
127
00:06:05,462 --> 00:06:07,568
I would think that if
there's even a possibility
128
00:06:07,570 --> 00:06:10,788
that Reiden Global is turning
lions into super-organisms,
129
00:06:10,818 --> 00:06:13,562
that would be a priority
for you, but it's fine.
130
00:06:13,592 --> 00:06:16,426
I'll just, um, take my findings
to a guy I know at Caltech.
131
00:06:16,456 --> 00:06:19,162
Oh, now they're your findings?
132
00:06:19,479 --> 00:06:22,755
This is the kind of
stuff that leads to tenure
133
00:06:22,785 --> 00:06:24,201
and chairmanships.
134
00:06:24,203 --> 00:06:25,736
Appealing to what you perceive
135
00:06:25,738 --> 00:06:29,177
to be my outsized ego lacks subtlety.
136
00:06:29,389 --> 00:06:32,509
And Louisiana is lovely this time of year.
137
00:06:38,676 --> 00:06:41,039
I recognize you from a handful of photos
138
00:06:41,069 --> 00:06:42,802
your father kept.
139
00:06:44,008 --> 00:06:45,510
(Jackson): I apologize, Minako.
140
00:06:45,540 --> 00:06:48,497
I had no idea that my
father had got remarried.
141
00:06:48,527 --> 00:06:49,527
Ah.
142
00:06:50,406 --> 00:06:52,003
Please sit.
143
00:06:53,673 --> 00:06:56,497
We met at Harvard six years ago.
144
00:06:56,527 --> 00:06:58,034
(Speaking Japanese)
145
00:06:58,036 --> 00:06:59,803
I was writing my thesis
146
00:06:59,805 --> 00:07:04,107
on trophics interaction
and plankton ecology,
147
00:07:04,109 --> 00:07:07,232
and I became fascinated
with Robert's work on
148
00:07:07,262 --> 00:07:08,678
animal evolution.
149
00:07:08,930 --> 00:07:11,781
After he was fired from the university,
150
00:07:12,292 --> 00:07:15,822
he sunk into a deep depression.
151
00:07:16,137 --> 00:07:18,893
I convinced him to continue his work
152
00:07:18,923 --> 00:07:23,894
and offered to use my
family's money to sustain us.
153
00:07:23,924 --> 00:07:27,597
He was, at that time, quite penniless.
154
00:07:27,599 --> 00:07:29,901
So, you were with him during...?
155
00:07:29,931 --> 00:07:31,516
His breakdown?
156
00:07:31,546 --> 00:07:32,594
Yes.
157
00:07:33,966 --> 00:07:35,905
Love is difficult.
158
00:07:37,243 --> 00:07:40,176
When you stick with someone
during the hard times.
159
00:07:40,391 --> 00:07:41,499
But, of course,
160
00:07:41,529 --> 00:07:44,382
that is when they need you the most.
161
00:07:46,458 --> 00:07:48,221
If you have come now,
162
00:07:48,608 --> 00:07:51,037
two years after your father's death,
163
00:07:51,409 --> 00:07:54,245
it must be because you need something.
164
00:07:57,400 --> 00:07:59,794
A pride of male lions
165
00:08:00,081 --> 00:08:01,302
in Africa...
166
00:08:01,332 --> 00:08:05,932
their-their behavior was, uh...
167
00:08:05,962 --> 00:08:07,136
Troubling.
168
00:08:07,438 --> 00:08:08,607
I believe that my father
169
00:08:08,637 --> 00:08:12,703
may have additional research that
can shed some further light on the lions',
170
00:08:12,733 --> 00:08:15,978
um... changing behavior.
171
00:08:18,271 --> 00:08:20,315
So it has begun.
172
00:08:23,720 --> 00:08:28,216
The awakening of the
animals' cognitive acuity.
173
00:08:30,195 --> 00:08:33,404
I would love to give you the
rest of your father's work, but
174
00:08:33,434 --> 00:08:35,237
it is not here.
175
00:08:36,297 --> 00:08:40,036
It remains where he conducted
his final experiments.
176
00:08:40,166 --> 00:08:42,266
Where is that?
177
00:08:45,247 --> 00:08:47,676
(Minako): Your father
became paranoid.
178
00:08:48,368 --> 00:08:50,979
He began hiding his findings.
179
00:08:50,981 --> 00:08:53,575
Coding everything, even from me.
180
00:08:53,605 --> 00:08:55,684
I finally convinced him that
181
00:08:55,714 --> 00:09:00,465
somebody other than himself
needed to be in on his genius.
182
00:09:00,808 --> 00:09:01,674
What are those?
183
00:09:01,704 --> 00:09:03,008
Rads meters.
184
00:09:03,038 --> 00:09:05,332
You need to wear these at all times.
185
00:09:05,362 --> 00:09:08,762
They let us know when we've
taken in too much radiation.
186
00:09:09,134 --> 00:09:12,184
Why should we be worried
about radiation exposure?
187
00:09:12,511 --> 00:09:14,518
Your father selected an island
188
00:09:14,548 --> 00:09:16,844
30 kilometers outside of Fukushima.
189
00:09:17,903 --> 00:09:19,204
Fukushima?
190
00:09:19,234 --> 00:09:25,103
As in nuclear reactors,
radiation leaks and deadly fallout?
191
00:09:25,607 --> 00:09:29,654
He called it his
"Ghost of Christmas Future."
192
00:09:30,016 --> 00:09:31,689
Coming to this island
193
00:09:31,719 --> 00:09:33,373
worked for your father.
194
00:09:33,835 --> 00:09:37,357
The last time we spoke, he was so thrilled.
195
00:09:37,569 --> 00:09:40,259
He said he finally understood.
196
00:09:40,858 --> 00:09:42,539
Understood what?
197
00:09:42,976 --> 00:09:46,211
I suspect... why the animal
behavior was changing.
198
00:09:46,241 --> 00:09:47,569
I don't know.
199
00:09:47,571 --> 00:09:49,971
He did not want to say over the phone.
200
00:09:50,256 --> 00:09:53,430
But before I could make
the trip out here...
201
00:09:53,460 --> 00:09:55,314
(Thudding)
202
00:09:55,344 --> 00:09:56,550
(Jackson): That's a bat.
203
00:09:56,580 --> 00:09:58,201
That's flying a little high, isn't it?
204
00:09:58,231 --> 00:10:00,098
And a little too early in the day.
205
00:10:00,100 --> 00:10:01,599
(Squeaking and thudding)
206
00:10:02,262 --> 00:10:04,569
(Pilot speaks Japanese)
What's going on out there?
207
00:10:04,571 --> 00:10:06,404
(Speaking Japanese)
208
00:10:06,406 --> 00:10:07,572
(Loud, mechanical humming)
209
00:10:07,574 --> 00:10:09,245
(Overlapping chatter)
210
00:10:09,275 --> 00:10:10,708
(Pilot): Mayday! Mayday!
211
00:10:10,710 --> 00:10:13,120
(Engine revving, bats squeaking)
212
00:10:22,579 --> 00:10:29,963
= sync & corrected by wolfen =
... www.addic7ed.com ...
213
00:10:41,570 --> 00:10:45,986
Zoo season 01 episode 03
"The Silence of the Cicadas"
214
00:10:55,861 --> 00:10:59,296
(Man): "The wolf and the
lamb shall feed together,
215
00:10:59,326 --> 00:11:01,226
"and the lion shall eat straw
216
00:11:01,228 --> 00:11:02,428
"like the bullock,
217
00:11:02,458 --> 00:11:07,192
and dust shall be the serpent's meat."
218
00:11:08,773 --> 00:11:10,925
All done, Evan Lee.
219
00:11:11,599 --> 00:11:13,091
You ready?
220
00:11:13,121 --> 00:11:15,212
(Thunder rumbles)
221
00:11:23,591 --> 00:11:26,123
(Evan Lee): "And God said,
'Let the earth bring forth
222
00:11:26,153 --> 00:11:29,821
the living creature after his kind."
223
00:11:31,324 --> 00:11:33,127
"The cattle
224
00:11:33,574 --> 00:11:35,395
"and the creeping things
225
00:11:35,425 --> 00:11:39,331
"and the beasts of the
earth after his kind;
226
00:11:39,815 --> 00:11:42,239
and it was so."
227
00:11:43,212 --> 00:11:46,814
(Guard): Let's go, Evan Lee.
Time to see the warden.
228
00:11:49,985 --> 00:11:51,643
(Warden): Evan Lee, I'd...
229
00:11:51,645 --> 00:11:56,047
like to get you to reconsider
speaking to the widow.
230
00:11:56,320 --> 00:11:59,756
It's just kind of best for
everybody if we just move on.
231
00:11:59,786 --> 00:12:03,054
Answer's still... no.
232
00:12:03,056 --> 00:12:05,262
Well, now, you... suit yourself.
233
00:12:05,292 --> 00:12:07,230
But tomorrow night, you're
gonna be getting the needle.
234
00:12:07,260 --> 00:12:10,128
And if you really believed in a hereafter
235
00:12:10,130 --> 00:12:12,324
and any kind of mercy there,
236
00:12:12,354 --> 00:12:14,571
go and give the widow
what she's asking for.
237
00:12:14,601 --> 00:12:17,535
I'm beyond mercy.
238
00:12:18,483 --> 00:12:20,317
- Get him out of here.
- Yes, sir.
239
00:12:21,357 --> 00:12:24,175
(Thunder rumbling)
240
00:12:32,025 --> 00:12:33,168
Okay.
241
00:12:34,328 --> 00:12:35,520
Okay what?
242
00:12:35,978 --> 00:12:37,812
Okay, you're right.
243
00:12:42,376 --> 00:12:44,859
It's time to make amends.
244
00:12:45,948 --> 00:12:48,054
(Gasps)
245
00:12:48,837 --> 00:12:50,134
- Abe!
- (Abraham): Over here!
246
00:12:50,164 --> 00:12:54,252
- I can't find the pilot!
- Keep looking!
247
00:13:07,167 --> 00:13:08,813
Come on.
248
00:13:14,799 --> 00:13:18,379
Come back. Come on.
249
00:13:22,121 --> 00:13:23,693
The pilot is gone.
250
00:13:28,246 --> 00:13:30,524
Is... she not breathing?
251
00:13:34,196 --> 00:13:37,369
Don't stop. What are you doing?
What are you doing? Don't stop.
252
00:13:37,399 --> 00:13:38,966
- Jackson.
- Come on. Come on.
253
00:13:39,165 --> 00:13:40,634
- Jackson. Jackson.
- Come on. Come on.
254
00:13:40,636 --> 00:13:41,942
- Come on! Come on!
- Jackson.
255
00:13:41,972 --> 00:13:43,513
Jackson!
256
00:13:53,377 --> 00:13:56,096
(Indistinct police transmission)
257
00:13:56,847 --> 00:13:57,653
Oh...
258
00:13:57,683 --> 00:14:00,183
I still have no idea what help I can be.
259
00:14:00,324 --> 00:14:02,911
I study patterns. I process information.
260
00:14:02,941 --> 00:14:05,447
Your skill set is exactly what I need.
261
00:14:05,477 --> 00:14:07,310
Those poor people were attacked by dogs.
262
00:14:07,312 --> 00:14:08,878
Presume the attack was human.
263
00:14:08,908 --> 00:14:10,130
- This is ridiculous.
- Ridiculous?
264
00:14:10,160 --> 00:14:11,870
You mentioned that. Humor me.
265
00:14:11,900 --> 00:14:14,380
Look with a different eye.
266
00:14:19,560 --> 00:14:23,477
The bodies in the morgue were
in various states of decomposition,
267
00:14:23,507 --> 00:14:26,296
indicating the attacks
took place over weeks.
268
00:14:28,271 --> 00:14:30,191
It is clear why the
victims weren't discovered
269
00:14:30,221 --> 00:14:32,786
for some time, but why
were they not missed?
270
00:14:35,273 --> 00:14:37,490
Perhaps they were targeted because...
271
00:14:37,492 --> 00:14:39,726
they had few ties to the community.
272
00:14:39,894 --> 00:14:41,313
For instance...?
273
00:14:41,688 --> 00:14:43,229
Visitors.
274
00:14:44,435 --> 00:14:47,266
People without roots
in the city or the area.
275
00:14:47,318 --> 00:14:48,275
Tourists.
276
00:14:48,305 --> 00:14:51,020
Good. Anything else?
277
00:14:51,050 --> 00:14:53,328
It's a question of motive.
278
00:14:54,133 --> 00:14:55,530
If the victims were killed
279
00:14:55,560 --> 00:14:57,866
with no possible gain to their killers...
280
00:14:57,896 --> 00:14:58,961
What?
281
00:14:59,362 --> 00:15:02,175
If we were dealing with a human suspect...
282
00:15:02,205 --> 00:15:04,038
multiple victims over time,
283
00:15:04,068 --> 00:15:07,583
murdered in a place where their
bodies wouldn't be discovered...
284
00:15:08,018 --> 00:15:10,625
there would only be one
possible explanation.
285
00:15:10,655 --> 00:15:12,341
And what is that?
286
00:15:12,493 --> 00:15:13,787
They're honing their skills.
287
00:15:13,817 --> 00:15:17,804
- Honing their skills?
- Yes. But why?
288
00:15:17,841 --> 00:15:20,550
This was not humans but dogs.
289
00:15:20,914 --> 00:15:23,992
What purpose would it serve them
to be more efficient murderers?
290
00:15:24,022 --> 00:15:26,738
You do understand the problem.
291
00:15:27,324 --> 00:15:28,893
The question remains,
292
00:15:29,716 --> 00:15:31,928
are you willing to join me
293
00:15:32,651 --> 00:15:34,451
and do something about it?
294
00:15:41,630 --> 00:15:43,339
(Woman): I'm sorry miss, I can't
rent you a car because
295
00:15:43,341 --> 00:15:45,483
it's saying your credit card is declined.
296
00:15:45,513 --> 00:15:46,242
Are you sure?
297
00:15:46,987 --> 00:15:48,650
- Could you try it again?
- Sure.
298
00:15:48,680 --> 00:15:50,984
Well, I knew the newspaper
biz was in the weeds,
299
00:15:51,014 --> 00:15:54,231
but getting a corporate
card knocked back...
300
00:15:54,261 --> 00:15:56,185
Actually, now it's saying
to cut up the card.
301
00:15:56,187 --> 00:15:59,288
No, no, no. That-that
won't be necessary. Um...
302
00:16:01,792 --> 00:16:02,922
Okay.
303
00:16:02,952 --> 00:16:04,393
Suppose we can use one of mine.
304
00:16:05,099 --> 00:16:08,297
I'm sure The Telegraph
will reimburse me.
305
00:16:11,182 --> 00:16:12,692
Right?
306
00:16:14,615 --> 00:16:17,287
This trip has nothing to do with
The Telegraph, does it?
307
00:16:17,317 --> 00:16:18,495
It did.
308
00:16:18,525 --> 00:16:19,844
And then it didn't.
309
00:16:19,874 --> 00:16:21,644
Because I was fired.
310
00:16:22,730 --> 00:16:25,410
I spent my last $800
getting us here. I'm sorry.
311
00:16:25,440 --> 00:16:26,415
I know I shouldn't have lied to you,
312
00:16:26,417 --> 00:16:28,489
but I did it for a good reason.
313
00:16:28,519 --> 00:16:29,818
Yeah. That's the problem with you.
314
00:16:29,820 --> 00:16:32,326
Your "good reason"
barometer is on the fritz.
315
00:16:33,581 --> 00:16:35,276
Wait, where are you going?
316
00:16:35,538 --> 00:16:37,014
We still have a meeting with the senator.
317
00:16:37,044 --> 00:16:38,532
You have a meeting with the senator.
318
00:16:38,562 --> 00:16:40,250
I'm getting on the next flight back to L.A.
319
00:16:40,280 --> 00:16:44,521
Call your guy at Caltech. Although,
unlike me, the guys at Caltech are smart.
320
00:16:44,551 --> 00:16:45,973
They're not gonna fall
for your Reiden ramblings.
321
00:16:46,003 --> 00:16:47,391
No, no. Wait, wait, wait.
322
00:16:47,421 --> 00:16:49,056
The flight doesn't leave for eight hours.
323
00:16:49,086 --> 00:16:50,836
Yeah, I'll get one of those chair massages.
324
00:16:50,866 --> 00:16:51,612
A really long one.
325
00:16:51,642 --> 00:16:53,909
Or you could spend two of those eight hours
326
00:16:53,911 --> 00:16:55,300
meeting the senator,
327
00:16:55,330 --> 00:16:57,712
laying out the findings that could
328
00:16:57,714 --> 00:16:59,069
eventually lead
329
00:16:59,099 --> 00:17:01,967
to your securing a-a Nobel Prize.
330
00:17:03,023 --> 00:17:04,699
A Nobel Prize?
331
00:17:04,729 --> 00:17:06,176
Okay, maybe not a Nobel Prize
332
00:17:06,206 --> 00:17:09,024
but-but a different kind of prize.
333
00:17:09,054 --> 00:17:12,410
The kind of prize that makes you
feel really good about yourself.
334
00:17:16,020 --> 00:17:20,685
Come on Mitch, can I ... Can I
at least show you something first?
335
00:17:28,417 --> 00:17:30,734
The pilot sent an SOS beacon
336
00:17:30,764 --> 00:17:33,398
on our way down. We can expect a rescue.
337
00:17:33,889 --> 00:17:36,100
But in who knows how long?
338
00:17:38,506 --> 00:17:41,239
How do hundreds of bats
fly 5,000 feet higher
339
00:17:41,241 --> 00:17:42,940
than they normally do?
340
00:17:42,942 --> 00:17:44,342
Perhaps the radiation?
341
00:17:44,808 --> 00:17:47,103
(Radiation detector ticking)
342
00:17:49,439 --> 00:17:52,150
How far do you think it is
to my father's compound?
343
00:17:52,755 --> 00:17:55,953
From the plane, maybe three kilometers.
344
00:17:56,903 --> 00:17:59,397
We could make it there and
back before the rescue arrives.
345
00:17:59,427 --> 00:18:01,399
This thing suvived the crash, but
346
00:18:01,429 --> 00:18:03,294
I don't even know what
these numbers mean.
347
00:18:03,506 --> 00:18:04,506
Green.
348
00:18:06,291 --> 00:18:07,900
Maybe we're safe.
349
00:18:23,555 --> 00:18:26,449
(Indistinct radio transmission)
350
00:18:29,143 --> 00:18:33,740
(Evan Lee): "The wolf also shall
dwell with the lamb, and the leopard
351
00:18:33,742 --> 00:18:36,579
"shall lie down with the kid;
352
00:18:36,609 --> 00:18:41,378
"and the calf and the young
lion and the fatling together;
353
00:18:41,408 --> 00:18:44,892
and a little child shall lead them."
354
00:18:44,922 --> 00:18:47,620
Ms. Blanchard, thank you for
taking the time to come down.
355
00:18:47,622 --> 00:18:49,975
I was surprised to get your call.
356
00:18:51,500 --> 00:18:54,660
Well, most death row inmates, in the end,
357
00:18:54,662 --> 00:18:57,322
they like to clear their
conscience before execution.
358
00:18:57,352 --> 00:18:59,376
I hadn't held out much hope for Evan Lee,
359
00:18:59,406 --> 00:19:02,058
but, well, here we are.
360
00:19:09,625 --> 00:19:11,599
(Insects trilling)
361
00:19:11,629 --> 00:19:14,567
(Jackson): I can't believe she's dead.
362
00:19:14,597 --> 00:19:17,233
Jackson, we did everything
we could for her.
363
00:19:17,235 --> 00:19:18,834
I know, but...
364
00:19:18,936 --> 00:19:21,175
I would have liked to have thanked her.
365
00:19:21,205 --> 00:19:23,138
For sticking by him.
366
00:19:23,828 --> 00:19:26,447
It's a hell of a lot more
than my mother and I did.
367
00:19:26,477 --> 00:19:29,038
Well, from everything you told me,
368
00:19:29,068 --> 00:19:31,771
that was the best thing that could
have happened to all of you.
369
00:19:32,345 --> 00:19:35,052
But what if we were
wrong and he was right?
370
00:19:35,082 --> 00:19:38,582
Is it possible that we were
looking at the situation all wrong?
371
00:19:39,039 --> 00:19:41,703
What we thought was a man on
the edge of sanity was actually
372
00:19:41,733 --> 00:19:44,331
a man on the verge
373
00:19:44,361 --> 00:19:46,627
of an extraordinary
evolutionary breakthrough.
374
00:19:46,657 --> 00:19:50,207
Perception can sometimes stain reality.
375
00:19:50,643 --> 00:19:54,225
It is why I don't tell
everybody about my past.
376
00:19:55,060 --> 00:19:57,056
We should keep going.
377
00:20:01,048 --> 00:20:06,799
_
378
00:20:14,748 --> 00:20:17,462
I was 11 when my mom got sick.
379
00:20:17,492 --> 00:20:19,511
She was one of the first ones.
380
00:20:19,513 --> 00:20:21,747
Eventually, there were 26 more.
381
00:20:22,566 --> 00:20:26,471
26 formerly healthy
members of the community.
382
00:20:27,971 --> 00:20:29,454
Cancer clusters.
383
00:20:30,629 --> 00:20:33,025
We tried to make a case, but...
384
00:20:33,837 --> 00:20:36,094
by then, Reiden was this...
385
00:20:36,277 --> 00:20:38,130
huge, monolithic super-corporation,
386
00:20:38,132 --> 00:20:40,999
and we were just a bunch of
sick farmers in a tidewater town.
387
00:20:43,740 --> 00:20:47,046
And who knows what causes cancer, right?
388
00:20:49,085 --> 00:20:51,143
All you can do to avoid it,
389
00:20:52,085 --> 00:20:53,931
good luck and good genetics.
390
00:20:56,183 --> 00:20:58,852
Or so the thinking goes.
391
00:21:00,742 --> 00:21:02,164
I'm sorry.
392
00:21:08,278 --> 00:21:09,752
Do you have family?
393
00:21:09,782 --> 00:21:11,596
I never asked.
394
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
Yeah, we're not close.
395
00:21:15,837 --> 00:21:17,483
As you can imagine,
396
00:21:18,343 --> 00:21:19,943
I'm an acquired taste.
397
00:21:21,376 --> 00:21:23,608
Yeah, in the beginning.
398
00:21:23,830 --> 00:21:26,038
In the end, though, you come through.
399
00:21:33,397 --> 00:21:35,320
Anyway, I wanted to bring you here
400
00:21:35,697 --> 00:21:38,666
to show you that I wasn't completely nuts.
401
00:21:42,369 --> 00:21:45,038
I'm just very, very angry.
402
00:21:54,209 --> 00:21:56,099
(Jackson): This must be the place.
403
00:21:56,129 --> 00:21:58,688
- What's the radiation level?
- (Radiation detector chirping)
404
00:21:58,718 --> 00:22:00,089
It's up to yellow.
405
00:22:00,119 --> 00:22:02,780
We need to get in and then get out.
406
00:22:05,284 --> 00:22:08,685
(Horse sputtering)
407
00:22:13,167 --> 00:22:14,701
Dear Lord,
408
00:22:15,437 --> 00:22:17,383
who removed the eyes.
409
00:22:18,504 --> 00:22:20,087
It's okay.
410
00:22:20,117 --> 00:22:22,199
It's okay. It's okay, boy.
411
00:22:22,719 --> 00:22:24,543
It's okay. Don't worry.
412
00:22:24,573 --> 00:22:26,179
Don't worry. It's okay.
413
00:22:26,209 --> 00:22:27,271
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- (Patting horse)
414
00:22:27,824 --> 00:22:31,741
- (Loud sputtering)
- Don't worry, don't worry.
415
00:22:37,244 --> 00:22:38,844
(Abraham): Oh, my God.
416
00:22:50,102 --> 00:22:51,535
Jackson?
417
00:22:52,408 --> 00:22:54,963
What exactly was your father doing here?
418
00:22:57,694 --> 00:23:00,414
Thank you for making
the time for us, Senator.
419
00:23:02,722 --> 00:23:03,740
Oh, my...
420
00:23:04,355 --> 00:23:05,742
Beautiful.
421
00:23:06,474 --> 00:23:08,078
Bag that yourself?
422
00:23:08,080 --> 00:23:10,386
In Alaska, my 40th birthday.
423
00:23:12,583 --> 00:23:14,618
- Reiden Global.
- (Chuckles)
424
00:23:15,513 --> 00:23:17,800
We have been fighting
that fight for some time,
425
00:23:17,830 --> 00:23:18,655
haven't we, Ms. Campbell?
426
00:23:18,657 --> 00:23:22,281
Yes, we have, Senator,
but Dr. Morgan has found
427
00:23:22,311 --> 00:23:25,153
the smoking gun we've been waiting for.
428
00:23:26,752 --> 00:23:27,948
Yeah. Right.
429
00:23:27,950 --> 00:23:32,285
Uh... it's possible that a
new mutation is allowing lions
430
00:23:32,287 --> 00:23:35,055
in Los Angeles to communicate
with each other
431
00:23:35,057 --> 00:23:36,790
over long distances.
432
00:23:36,942 --> 00:23:39,307
Functioning as some sort of super-organism.
433
00:23:39,337 --> 00:23:41,778
Although the evidence
of this is observational,
434
00:23:41,780 --> 00:23:42,625
not quantitative.
435
00:23:42,655 --> 00:23:44,858
Uh, what Dr. Morgan didn't mention is
436
00:23:44,888 --> 00:23:47,350
that the mutation in the lions,
437
00:23:47,380 --> 00:23:50,550
and some disturbing behavior
we witnessed in cats,
438
00:23:50,580 --> 00:23:54,161
was preceded by exposure
to Reiden pesticides.
439
00:23:54,435 --> 00:23:56,064
We can finally show
440
00:23:56,094 --> 00:23:58,871
that Reiden is radically
altering animal genetic code.
441
00:23:58,901 --> 00:23:59,920
I have been
442
00:23:59,950 --> 00:24:02,838
with you on this, Jamie,
from the beginning.
443
00:24:02,868 --> 00:24:04,740
- Mm.
- But as is the case sometimes
444
00:24:04,770 --> 00:24:07,601
in these matters, things change.
445
00:24:07,631 --> 00:24:08,838
What things?
446
00:24:09,457 --> 00:24:10,857
See those shelves?
447
00:24:11,159 --> 00:24:12,414
That is the result
448
00:24:12,444 --> 00:24:14,383
of the investigations
my committee has launched
449
00:24:14,413 --> 00:24:16,635
into Reiden Global.
For every motion we file,
450
00:24:16,665 --> 00:24:17,919
they file ten.
451
00:24:17,949 --> 00:24:20,444
For every lawyer we
have, they have a dozen.
452
00:24:20,474 --> 00:24:23,293
Reiden is just too powerful.
453
00:24:23,542 --> 00:24:24,592
They're everywhere!
454
00:24:24,766 --> 00:24:26,487
- Well, Senator, this...
- I know
455
00:24:26,517 --> 00:24:29,169
this has been important to you
for some time, Ms. Campbell,
456
00:24:29,199 --> 00:24:31,160
but it is over.
457
00:24:31,446 --> 00:24:32,514
Well,
458
00:24:32,544 --> 00:24:33,830
we should go, Jamie.
459
00:24:33,832 --> 00:24:34,502
Please.
460
00:24:34,532 --> 00:24:36,304
Knowing when there's
461
00:24:36,334 --> 00:24:38,356
no longer any sense in a fight, Jamie,
462
00:24:38,386 --> 00:24:42,007
is what separates the
proud from the pathetic.
463
00:24:43,224 --> 00:24:44,858
Good-bye.
464
00:24:54,065 --> 00:24:55,290
Senator?
465
00:24:55,320 --> 00:24:57,136
I did my grad school thesis on
466
00:24:57,138 --> 00:24:59,605
the inverse proportionality
of taxidermy wall mounts
467
00:24:59,607 --> 00:25:01,774
to their owners' penis size.
468
00:25:02,975 --> 00:25:04,883
My condolences to your wife.
469
00:25:09,127 --> 00:25:11,183
(Door creaking)
470
00:25:22,866 --> 00:25:24,897
I'll check for a generator.
471
00:25:30,598 --> 00:25:35,413
(Clinking, electrical buzzing)
472
00:25:38,308 --> 00:25:43,120
Oh, I found horses eyeballs.
473
00:25:43,726 --> 00:25:45,050
Lovely.
474
00:25:53,043 --> 00:25:56,195
- I think I know why he came here.
- What do you mean?
475
00:25:56,197 --> 00:25:57,763
My father.
476
00:25:57,765 --> 00:25:59,798
He came here because
of the radiation,
477
00:26:00,773 --> 00:26:02,986
because the animals were already changing.
478
00:26:03,272 --> 00:26:06,243
But he was already experimenting
on animals back in Boston.
479
00:26:06,273 --> 00:26:09,480
Yes, on changes and behavior that
were naturally occurring,
480
00:26:09,510 --> 00:26:11,755
but I think here,
481
00:26:11,785 --> 00:26:14,339
he realized the radiation
accelerated changes
482
00:26:14,369 --> 00:26:17,282
in the animals' biological
makeup and behavior.
483
00:26:17,873 --> 00:26:20,392
He would go to such lengths,
484
00:26:20,422 --> 00:26:22,554
even to the detriment of his own health?
485
00:26:23,053 --> 00:26:25,123
It's exactly what he would do.
486
00:26:25,348 --> 00:26:30,050
This entire island was his petri dish.
487
00:26:30,564 --> 00:26:32,530
The Ghost of Christmas Future.
488
00:26:32,532 --> 00:26:36,257
(Indistinct male voice continues)
489
00:26:51,428 --> 00:26:53,952
Gentle!
490
00:26:53,954 --> 00:26:57,488
Bring down. Bring it down!
Bring down! No, no!
491
00:26:57,490 --> 00:26:58,343
No! No, no! No...
492
00:26:58,373 --> 00:26:59,924
He looks like he's aged
493
00:26:59,926 --> 00:27:02,326
30 years since I last saw him.
494
00:27:02,547 --> 00:27:04,705
Easy! Get the lead rope!
495
00:27:04,735 --> 00:27:06,626
(Abraham): You see that?
496
00:27:08,903 --> 00:27:11,202
The "defiant pupil".
497
00:27:11,493 --> 00:27:13,204
Just like the lions.
498
00:27:13,206 --> 00:27:15,799
(Indistinct chatter on screen)
499
00:27:20,227 --> 00:27:22,206
So Vic, who
owns this place...
500
00:27:22,236 --> 00:27:25,149
he's kept the decorations up for 15 years.
501
00:27:25,505 --> 00:27:28,274
Since his wife died Christmas Eve.
502
00:27:29,125 --> 00:27:32,490
How very Miss Havisham of him.
503
00:27:34,279 --> 00:27:36,867
All right. Is this what you're gonna do?
504
00:27:36,897 --> 00:27:38,634
"Bartender, pour me another"?
505
00:27:38,664 --> 00:27:40,965
You're gonna drown your sorrows
'cause of a little setback?
506
00:27:41,760 --> 00:27:43,401
(Laughs): A little setback?
507
00:27:44,300 --> 00:27:46,442
Dude, I don't have a job.
508
00:27:46,472 --> 00:27:48,322
I don't have an apartment.
509
00:27:48,352 --> 00:27:50,322
I don't have any money.
510
00:27:50,352 --> 00:27:51,726
And the last best chance I had
511
00:27:51,728 --> 00:27:54,729
of nailing these bastards
just showed us the door.
512
00:27:57,855 --> 00:27:58,767
Mm.
513
00:27:59,466 --> 00:28:00,871
- Encore.
- (Barman): Yes, ma'am.
514
00:28:01,283 --> 00:28:02,318
Wow.
515
00:28:04,549 --> 00:28:06,445
Yeah, I was awful to my mother
516
00:28:07,171 --> 00:28:08,742
the last year she was sick.
517
00:28:09,808 --> 00:28:11,454
You were a kid.
518
00:28:12,738 --> 00:28:16,150
Kids' brains access fear more
easily than they do compassion.
519
00:28:16,496 --> 00:28:19,086
Fear of losing your mother
made empathy impossible.
520
00:28:20,565 --> 00:28:22,322
I was ashamed of her.
521
00:28:22,746 --> 00:28:24,491
Of her baldness.
522
00:28:26,338 --> 00:28:28,381
Maybe that's why you're doing this.
523
00:28:28,411 --> 00:28:30,130
Why you're off on this crusade.
524
00:28:30,546 --> 00:28:32,791
Hmm? Make things right?
525
00:28:33,538 --> 00:28:36,903
Well, no kidding, Sigmund. Duh.
526
00:28:38,537 --> 00:28:39,663
Okay, listen.
527
00:28:39,693 --> 00:28:41,908
Maybe I can work on the
theory back at the lab.
528
00:28:42,149 --> 00:28:43,866
Few more tests, I can
come up with something
529
00:28:43,896 --> 00:28:46,744
that even Reiden Global and their legion
530
00:28:46,774 --> 00:28:48,128
of lawyers can't deny.
531
00:28:48,158 --> 00:28:49,449
No. No.
532
00:28:49,451 --> 00:28:51,551
Don't bother. It's over.
533
00:28:53,942 --> 00:28:55,167
Why?
534
00:28:55,466 --> 00:28:57,157
Look, I really appreciate everything
535
00:28:57,159 --> 00:28:59,993
that you've done so far, but...
536
00:28:59,995 --> 00:29:01,800
there's nothing for me there.
537
00:29:03,210 --> 00:29:04,965
I'm gonna go call my uncle.
538
00:29:04,967 --> 00:29:07,534
See if I can crash with
him till my next setback.
539
00:29:14,191 --> 00:29:16,109
(Gaspard): Mitchell Morgan.
540
00:29:17,726 --> 00:29:18,905
Yeah...
541
00:29:20,074 --> 00:29:21,471
do I know you?
542
00:29:34,536 --> 00:29:38,544
As you can see, the
matter is rather urgent.
543
00:29:40,419 --> 00:29:41,916
So you claim.
544
00:29:42,977 --> 00:29:46,994
Mystery Man in a Very Nice Suit.
545
00:29:47,024 --> 00:29:48,391
I'm in town, actually.
546
00:29:48,421 --> 00:29:49,835
Um... (Chuckles)
547
00:29:49,865 --> 00:29:52,405
Yeah. Yeah, for work.
548
00:29:53,154 --> 00:29:54,927
Yep. With the paper.
549
00:29:54,929 --> 00:29:58,564
Uh... I, um...
550
00:29:58,959 --> 00:30:00,871
I was thinking maybe we could...
551
00:30:00,901 --> 00:30:02,806
we could catch up.
552
00:30:03,298 --> 00:30:06,605
Yeah. Yeah. Uh, I'd love to come by.
553
00:30:06,607 --> 00:30:08,907
I thought you'd jump at the chance,
554
00:30:09,183 --> 00:30:12,277
with the funding in your
department severely cut,
555
00:30:12,790 --> 00:30:15,563
your proposal for a state-of-the-art lab
556
00:30:15,593 --> 00:30:17,883
being turned down,
557
00:30:18,487 --> 00:30:21,008
and your fervent desire for confirmation
558
00:30:21,038 --> 00:30:23,343
as to whether or not
559
00:30:23,568 --> 00:30:28,577
lions can now communicate
over long distances.
560
00:30:29,783 --> 00:30:33,248
Mystery Man in a Very
Nice Suit Who Knows Things.
561
00:30:33,547 --> 00:30:35,417
Yeah.
562
00:30:38,026 --> 00:30:39,988
All right, I'm in.
563
00:30:40,319 --> 00:30:41,523
Very good.
564
00:30:41,525 --> 00:30:43,692
On one condition.
565
00:30:56,092 --> 00:30:58,123
(Mrs. Blanchard): I'm surprised
you agreed to see me.
566
00:30:59,868 --> 00:31:01,815
Seems it's God's will.
567
00:31:02,239 --> 00:31:04,829
Well, some might say a veiled attempt
568
00:31:04,831 --> 00:31:08,867
to stave off any kind of
unforeseen unpleasantness
569
00:31:08,897 --> 00:31:10,663
in the hereafter.
570
00:31:11,912 --> 00:31:13,247
But I don't answer to them,
571
00:31:13,277 --> 00:31:15,230
Miss Blanchard, only to you.
572
00:31:15,642 --> 00:31:17,089
It's Mrs.
573
00:31:19,727 --> 00:31:22,154
You've always maintained your innocence.
574
00:31:23,424 --> 00:31:25,773
But I need the truth, Mr. Hartley.
575
00:31:27,962 --> 00:31:30,294
Did you kill my husband?
576
00:31:34,915 --> 00:31:37,718
I wasn't always like this.
577
00:31:38,281 --> 00:31:40,038
Lusting.
578
00:31:40,750 --> 00:31:42,594
Craving.
579
00:31:44,386 --> 00:31:46,569
We played God.
580
00:31:47,168 --> 00:31:50,813
And we paid a horrible price.
581
00:31:50,843 --> 00:31:53,644
I was out there looking for the cure.
582
00:31:53,646 --> 00:31:56,303
Out there in the woods.
583
00:31:56,866 --> 00:32:00,801
That night, seeing your
husband and his friends
584
00:32:01,004 --> 00:32:04,805
on that hunting trip...
585
00:32:04,835 --> 00:32:07,888
it triggered something.
586
00:32:08,277 --> 00:32:12,813
Watching men celebrate murder.
587
00:32:13,725 --> 00:32:15,749
They made it easy.
588
00:32:15,919 --> 00:32:17,953
Easy to kill.
589
00:32:19,946 --> 00:32:23,091
Your husband was the first.
590
00:32:23,121 --> 00:32:25,614
He was a little slower than the rest.
591
00:32:25,644 --> 00:32:28,601
I took him down fast.
592
00:32:28,631 --> 00:32:30,130
You should know
593
00:32:30,160 --> 00:32:32,132
he didn't suffer, Miss Blanchard.
594
00:32:32,134 --> 00:32:35,344
- My knife is fast.
- Mrs.
595
00:32:35,893 --> 00:32:40,112
And before I got caught, I was out there
looking for another hunting party.
596
00:32:40,142 --> 00:32:42,265
'Cause it had become...
597
00:32:44,265 --> 00:32:46,980
It is now...
598
00:32:47,239 --> 00:32:48,877
my nature.
599
00:32:49,270 --> 00:32:52,786
I know you got questions about what I did.
600
00:32:52,788 --> 00:32:54,682
But all the answers
601
00:32:54,712 --> 00:32:56,686
are right here, Miss Blanchard.
602
00:32:56,716 --> 00:32:58,768
Damn it, it's Mrs.
603
00:32:58,798 --> 00:33:01,333
- Mrs. Blanchard.
- Is it, though?
604
00:33:02,852 --> 00:33:04,698
Is it still?
605
00:33:04,893 --> 00:33:06,933
You see, I thought
606
00:33:06,935 --> 00:33:08,953
I removed the "Mrs."
607
00:33:08,983 --> 00:33:11,471
when I removed Daniel's heart.
608
00:33:11,473 --> 00:33:13,039
Guard! I want to leave!
609
00:33:13,041 --> 00:33:14,332
- Now!
- (Pounding)
610
00:33:14,362 --> 00:33:16,980
Guard! Open this door right now!
611
00:33:17,010 --> 00:33:18,484
(Door opens)
612
00:33:18,514 --> 00:33:20,013
(Robert): Day 47.
613
00:33:20,015 --> 00:33:23,249
The "defiant pupil" has
been present for 16 days.
614
00:33:23,545 --> 00:33:26,986
I have failed in isolating
and reversing the mutations.
615
00:33:27,211 --> 00:33:29,656
The horses are becoming
increasingly aggressive.
616
00:33:29,658 --> 00:33:32,830
This is impossible. Everything is in code.
617
00:33:32,860 --> 00:33:34,527
(Sighs)
618
00:33:35,494 --> 00:33:38,564
A little help here, Jackson?
619
00:33:39,823 --> 00:33:41,669
The eyes are the window to the soul.
620
00:33:41,699 --> 00:33:44,079
How does that help to decode this stuff?
621
00:33:44,109 --> 00:33:45,917
Like you said before,
622
00:33:45,947 --> 00:33:48,464
perception stains reality.
623
00:33:48,494 --> 00:33:50,413
What if...
624
00:33:51,448 --> 00:33:54,480
the "defiant pupil" is a signifier
625
00:33:54,482 --> 00:33:58,751
that the way the animals see
the world is now changing?
626
00:33:58,753 --> 00:34:02,994
It's affecting how they
interpret what they see.
627
00:34:03,483 --> 00:34:07,827
What used to be a friend is now an enemy.
628
00:34:07,829 --> 00:34:10,129
And because of this,
629
00:34:10,847 --> 00:34:12,932
their behavior is changing.
630
00:34:12,934 --> 00:34:14,515
What if that's
631
00:34:14,545 --> 00:34:17,387
what my father had
discovered, and he thought
632
00:34:17,417 --> 00:34:20,806
that the only way to change them back
633
00:34:21,160 --> 00:34:22,971
was to remove their eyes.
634
00:34:23,001 --> 00:34:25,129
He couldn't blind every
animal in the world.
635
00:34:25,159 --> 00:34:26,727
No. I mean, of course not. Right?
636
00:34:26,757 --> 00:34:28,069
That's-that's just ridiculous.
637
00:34:28,099 --> 00:34:30,535
Only a crazy person would...
638
00:34:30,565 --> 00:34:32,125
think that.
639
00:34:34,419 --> 00:34:37,006
The radiation on the
island seemed to accelerate
640
00:34:37,008 --> 00:34:39,566
the horses' violent behavior.
641
00:34:39,596 --> 00:34:41,522
- Equine number 12
- (Woman shouts)
642
00:34:41,552 --> 00:34:43,787
at one point attacked my assistant...
643
00:34:43,817 --> 00:34:45,873
(Screaming)
644
00:34:48,409 --> 00:34:51,759
biting her hand, and removing
two of the fingers.
645
00:34:52,569 --> 00:34:56,358
At this point, I had enough.
646
00:34:56,360 --> 00:34:58,060
(Door buzzes)
647
00:34:58,483 --> 00:35:00,102
Ten minutes.
648
00:35:00,132 --> 00:35:02,931
Then I get to watch you eat your last meal.
649
00:35:03,272 --> 00:35:04,961
What'd you ask for?
650
00:35:05,508 --> 00:35:07,436
Fish sticks.
651
00:35:19,454 --> 00:35:22,770
(Low snarling)
652
00:35:34,010 --> 00:35:35,831
(Chuckles)
653
00:35:37,018 --> 00:35:38,574
Jackson?
654
00:35:39,523 --> 00:35:41,181
What is it?
655
00:35:43,172 --> 00:35:45,607
(Chuckles softly)
656
00:35:46,104 --> 00:35:47,803
I remember this day.
657
00:35:47,833 --> 00:35:50,469
We were in Western Mass.
658
00:35:50,499 --> 00:35:53,512
We'd gone to go observe a family of deer.
659
00:35:53,542 --> 00:35:58,319
You see? A joyful piece of
your father still remains.
660
00:35:59,355 --> 00:36:00,530
Yeah.
661
00:36:00,560 --> 00:36:01,823
Alongside the guy who thought
662
00:36:01,825 --> 00:36:05,059
he could blind all of God's creatures.
663
00:36:13,495 --> 00:36:15,095
It's quiet.
664
00:36:17,343 --> 00:36:19,018
Why isn't...
665
00:36:22,984 --> 00:36:24,912
The meter has stopped working.
666
00:36:25,608 --> 00:36:27,081
(Rapid ticking)
667
00:36:28,180 --> 00:36:29,680
That can't be good.
668
00:36:29,919 --> 00:36:31,686
(Helicopter blades whirring in distance)
669
00:36:33,159 --> 00:36:34,731
(Speaks indistinctly)
670
00:36:41,719 --> 00:36:44,165
- Hey! Hey!
- Hey! Hey!
671
00:36:44,167 --> 00:36:46,834
- Hey!
- We're here!
672
00:37:00,479 --> 00:37:03,278
Let's go, Mr. Oz, Mr. Kenyatta!
673
00:37:03,308 --> 00:37:04,558
- Who are you?
- There will be time
674
00:37:04,588 --> 00:37:07,226
to answer your questions, but first
we must get you out of here.
675
00:37:07,256 --> 00:37:09,457
Quickly, s'il vous pla�t.
676
00:37:15,797 --> 00:37:17,898
You do realize we just traveled
halfway around the world
677
00:37:17,900 --> 00:37:20,534
because some random French
guy asked us to, right?
678
00:37:20,536 --> 00:37:23,003
Anything's better than that Christmas bar.
679
00:37:29,843 --> 00:37:31,378
Jackson Oz,
680
00:37:31,380 --> 00:37:32,809
Abraham Kenyatta,
681
00:37:32,839 --> 00:37:36,283
Dr. Mitch Morgan and Jamie Campbell.
682
00:37:36,591 --> 00:37:38,223
I know you all have many questions,
683
00:37:38,253 --> 00:37:41,455
but if you'll please take a seat.
684
00:37:42,384 --> 00:37:45,626
I know this was difficult,
but I'd like to think
685
00:37:45,628 --> 00:37:48,834
at least it brought you some
small measure of closure.
686
00:37:48,864 --> 00:37:50,831
It didn't.
687
00:37:50,833 --> 00:37:52,700
Thank you for coming, Ms. Blanchard.
688
00:38:04,877 --> 00:38:07,351
Damn shame to go and get murdered
689
00:38:07,381 --> 00:38:09,683
when you got that fine
thing waiting at home.
690
00:38:09,685 --> 00:38:11,985
(Chuckles)
691
00:38:12,569 --> 00:38:14,279
(Growling)
692
00:38:17,159 --> 00:38:19,792
No, no, no, no! Aah!
693
00:38:27,165 --> 00:38:28,744
No, no, no!
694
00:38:28,774 --> 00:38:30,742
Aah!
695
00:38:31,111 --> 00:38:35,493
- (Growling)
- (Screaming)
696
00:38:36,089 --> 00:38:38,136
Open the gate!
697
00:38:38,138 --> 00:38:39,938
Aah!
698
00:38:40,723 --> 00:38:42,984
- Help!
- Yes, sir!
699
00:38:43,014 --> 00:38:45,114
(Alarm ringing)
700
00:38:45,144 --> 00:38:46,444
(Growling) Aah!
701
00:39:09,624 --> 00:39:12,636
I don't know... has been breached.
702
00:39:12,666 --> 00:39:14,482
Wolfs are outside of here!
703
00:39:14,512 --> 00:39:15,971
Get out of here! Get out of here!
704
00:39:15,973 --> 00:39:17,339
(Growling)
705
00:39:17,341 --> 00:39:18,424
(Shouting)
706
00:39:18,454 --> 00:39:20,114
Go! Hurry up! Go!
707
00:39:27,697 --> 00:39:28,741
Okay, this is weird.
708
00:39:28,771 --> 00:39:31,691
Yeah. What exactly are we waiting for?
709
00:39:31,771 --> 00:39:32,775
Monsieur...
710
00:39:32,805 --> 00:39:34,160
Delavane.
711
00:39:38,627 --> 00:39:42,174
Greetings. I apologize for
all the cloak and dagger.
712
00:39:42,204 --> 00:39:44,616
(Wolves growling, people shouting)
713
00:39:48,360 --> 00:39:52,324
The four of you are here
because your suspicions
714
00:39:52,326 --> 00:39:54,559
over these last few weeks are correct.
715
00:39:54,561 --> 00:39:57,095
You are all aware of lion killings
716
00:39:57,097 --> 00:39:59,132
in Botswana and Los Angeles.
717
00:39:59,162 --> 00:40:01,232
But there have also been a series
718
00:40:01,234 --> 00:40:03,147
of dog attacks in Slovenia.
719
00:40:03,177 --> 00:40:06,761
And in Japan, hundreds
of bats swarmed a plane
720
00:40:06,791 --> 00:40:08,406
and brought it down into the ocean.
721
00:40:08,408 --> 00:40:10,075
(Growling)
722
00:40:12,113 --> 00:40:13,878
(Gasps)
723
00:40:17,249 --> 00:40:20,157
In Jakarta, three Sumatran rhinoceros
724
00:40:20,187 --> 00:40:21,784
turned over an SUV belonging
725
00:40:21,814 --> 00:40:23,988
to a family of Norwegian tourists.
726
00:40:23,990 --> 00:40:26,111
The rhinos waited
for the family...
727
00:40:26,141 --> 00:40:27,959
father, mother,
two children...
728
00:40:27,961 --> 00:40:29,327
- (Shrieking)
- to exit the vehicle
729
00:40:29,329 --> 00:40:31,496
and then trampled them.
730
00:40:32,698 --> 00:40:34,565
In Wuppertal, Germany,
731
00:40:34,595 --> 00:40:37,616
six brown bears came
out of the Kothen Forest,
732
00:40:37,646 --> 00:40:41,319
making their way to a
playground in mid-afternoon.
733
00:40:41,349 --> 00:40:43,141
The massacre that followed left
734
00:40:43,143 --> 00:40:47,639
seven children dead and another 14 injured.
735
00:40:48,750 --> 00:40:50,359
Taken individually,
736
00:40:50,389 --> 00:40:52,417
each of these incidents can just
737
00:40:52,419 --> 00:40:55,648
be seen as a horrific, tragic event.
738
00:40:59,389 --> 00:41:01,235
(Screaming)
739
00:41:01,850 --> 00:41:04,278
- (Prisoner): No!
- (Alarm ringing)
740
00:41:04,308 --> 00:41:06,192
(Delavane): I believe...
741
00:41:06,602 --> 00:41:08,932
- they are evidence of something else.
- Close the door!
742
00:41:08,962 --> 00:41:10,468
(Jackson): And what is that, exactly?
743
00:41:10,470 --> 00:41:12,372
The global pandemic your father believed
744
00:41:12,402 --> 00:41:14,842
was about to emerge.
745
00:41:14,872 --> 00:41:16,979
It appears...
746
00:41:17,312 --> 00:41:19,175
it has arrived.
747
00:41:21,812 --> 00:41:24,348
Sorry... his father?
748
00:41:24,855 --> 00:41:27,060
Professor Robert Oz.
749
00:41:27,786 --> 00:41:29,887
- (Alarm ringing)
- (Growling)
750
00:41:29,889 --> 00:41:31,108
Help me!
751
00:41:31,138 --> 00:41:32,878
(Mitch): We're all here because
752
00:41:32,908 --> 00:41:35,426
you believe that
753
00:41:35,428 --> 00:41:38,595
the scientific theories
of a notorious crackpot
754
00:41:38,597 --> 00:41:40,039
are now coming to pass?
755
00:41:40,069 --> 00:41:41,778
Watch yourself, scrawny.
756
00:41:42,057 --> 00:41:44,068
Mitch Morgan, as advertised.
757
00:41:44,070 --> 00:41:46,782
This is all very interesting
758
00:41:46,812 --> 00:41:48,772
and definitely disturbing, but...
759
00:41:48,774 --> 00:41:50,839
none of this proves anything.
760
00:41:50,869 --> 00:41:53,132
Certainly not the coming
of the animal apocalypse.
761
00:41:53,162 --> 00:41:55,270
- (Alarm ringing)
- (Screaming)
762
00:41:55,300 --> 00:41:59,305
And that's why I had Monsieur Alves
bring the five of you together.
763
00:41:59,501 --> 00:42:01,570
Five? I count four.
764
00:42:05,108 --> 00:42:07,399
(Gaspard): This is Chloe Tousignant.
765
00:42:07,429 --> 00:42:09,610
She will also be working with you.
766
00:42:09,973 --> 00:42:10,973
Hello.
767
00:42:11,003 --> 00:42:12,626
Ms. Tousignant
768
00:42:12,656 --> 00:42:14,623
will function as my proxy.
769
00:42:14,811 --> 00:42:16,061
(Alarm ringing)
770
00:42:17,864 --> 00:42:19,097
Come on, come on, open up!
771
00:42:19,127 --> 00:42:20,608
(Delavane): As my eyes
772
00:42:20,638 --> 00:42:22,473
and my ears.
773
00:42:23,121 --> 00:42:24,711
Let's go!
774
00:42:27,369 --> 00:42:31,168
Every decision that is
made will go through her.
775
00:42:31,198 --> 00:42:32,896
Ms. Tousignant...
776
00:42:32,926 --> 00:42:34,604
is in charge.
777
00:42:34,634 --> 00:42:36,474
(Alarm ringing)
778
00:42:38,128 --> 00:42:40,507
(Other wolves howling)
779
00:42:41,094 --> 00:42:44,940
Something is most assuredly
going on out there.
780
00:42:47,371 --> 00:42:49,007
All we want
781
00:42:49,037 --> 00:42:52,560
is for you to figure out what it is.
782
00:42:55,688 --> 00:42:57,924
(Alarm ringing, wolves howling)
783
00:43:00,124 --> 00:43:02,098
Before it's too late.
784
00:43:03,664 --> 00:43:05,799
(Wolves howling)
785
00:43:09,670 --> 00:43:16,499
= sync & corrected by wolfen =
... www.addic7ed.com ...
786
00:43:17,305 --> 00:43:23,297
-= www.OpenSubtitles.org =-
55915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.