All language subtitles for Zoo 01 X 03 - The Silence of the Cicadas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,362 --> 00:00:07,436 (Robert): For centuries, mankind has been the dominant species. 2 00:00:07,466 --> 00:00:10,852 We've domesticated animals, locked them up, 3 00:00:10,882 --> 00:00:12,854 killed them for sport. 4 00:00:12,884 --> 00:00:15,562 But what if, all across the globe, 5 00:00:15,592 --> 00:00:18,626 the animals decided: "no more"? 6 00:00:19,148 --> 00:00:24,532 What if they finally decided to fight back? 7 00:00:24,903 --> 00:00:27,168 Previously on "Zoo"... 8 00:00:27,170 --> 00:00:28,731 (Abraham): Rise and shine, Jackson. 9 00:00:28,761 --> 00:00:30,705 We have a dozen impatient Swedes 10 00:00:30,707 --> 00:00:32,773 waiting for us to show them the rhinos. 11 00:00:34,573 --> 00:00:35,910 Go now! 12 00:00:35,912 --> 00:00:37,778 (Lion roars, Chloe screams) 13 00:00:37,780 --> 00:00:39,302 My father made all these tapes. 14 00:00:39,332 --> 00:00:41,404 He talks about a "defiant pupil". 15 00:00:41,434 --> 00:00:43,734 Indisputable proof that his they was correct. 16 00:00:43,736 --> 00:00:46,364 Maybe my father wasn't entirely crazy. 17 00:00:46,576 --> 00:00:49,110 - Hey there, Chloe. - Oh. Hi. 18 00:00:49,140 --> 00:00:49,979 You leaving? 19 00:00:50,009 --> 00:00:52,943 I'm going back to Paris. 20 00:00:53,239 --> 00:00:55,379 Your father's ideas were rejected 21 00:00:55,381 --> 00:00:57,681 by every one of his peers. 22 00:00:57,683 --> 00:00:59,283 - Harvard revoked his chair. - What if they're wrong? 23 00:00:59,285 --> 00:01:00,092 What if they're all wrong? 24 00:01:00,122 --> 00:01:02,886 - He was the laughingstock! - What if everyone else is wrong? 25 00:01:03,038 --> 00:01:05,945 At some point, your father found his way to Japan. 26 00:01:06,677 --> 00:01:09,787 Whatever is left of his research... 27 00:01:09,817 --> 00:01:11,750 this is where you'll find it. 28 00:01:12,056 --> 00:01:13,280 Mitch Morgan? 29 00:01:13,282 --> 00:01:15,039 I'm Jamie Campbell. We spoke on the phone. 30 00:01:15,069 --> 00:01:15,721 Right. 31 00:01:15,751 --> 00:01:18,252 - L.A. Telegraph. - You're the animal coroner? 32 00:01:18,254 --> 00:01:19,894 Veterinary pathologist. 33 00:01:19,924 --> 00:01:22,491 The beef those lions were fed came from cows 34 00:01:22,521 --> 00:01:24,124 that fed on grain that was 35 00:01:24,126 --> 00:01:26,460 treated with pesticides from Reiden Global. 36 00:01:26,462 --> 00:01:28,695 Meaning it caused aberrant behavior? 37 00:01:28,747 --> 00:01:29,646 Exactly. 38 00:01:29,648 --> 00:01:30,881 (Mitch): I think these lions 39 00:01:30,883 --> 00:01:32,549 are communicating 40 00:01:32,551 --> 00:01:33,854 with each other. 41 00:01:33,884 --> 00:01:36,753 - Abe... - If you go, I go with you. 42 00:01:37,013 --> 00:01:39,962 Besides, I think Japanese women are very sexy. 43 00:01:39,992 --> 00:01:42,234 I'm sure they're gonna find you sexy, too, 44 00:01:42,264 --> 00:01:43,927 in a beaten-up kind of way. 45 00:01:44,371 --> 00:01:45,851 Chloe Tousignant? 46 00:01:45,881 --> 00:01:48,537 - Oui. - You may be uniquely suited to help us. 47 00:01:48,567 --> 00:01:53,460 I'm afraid that the fate of the world may hinge on it. 48 00:01:55,000 --> 00:02:01,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 49 00:02:11,139 --> 00:02:14,482 _ 50 00:02:17,478 --> 00:02:20,733 _ 51 00:02:29,489 --> 00:02:31,846 This is Nicholas Bradshaw. 52 00:02:31,876 --> 00:02:35,373 He came to Kamnik a week ago to adopt a son. 53 00:02:35,403 --> 00:02:38,593 Yesterday he was massacred by dogs. 54 00:02:39,268 --> 00:02:41,284 (Laughing): Massacred by dogs? 55 00:02:43,074 --> 00:02:44,359 Don't be ridiculous. 56 00:02:44,389 --> 00:02:45,555 You're right. 57 00:02:45,585 --> 00:02:48,393 One man does not a massacre make. 58 00:02:49,079 --> 00:02:50,951 But look around. 59 00:02:51,313 --> 00:02:52,929 Six. 60 00:02:53,064 --> 00:02:55,224 (Roaring) 61 00:02:55,254 --> 00:02:57,627 - (Roaring) - (Screaming) 62 00:02:57,657 --> 00:02:59,741 - I'm sorry. I've got to... - I know this is upsetting, but 63 00:02:59,771 --> 00:03:02,471 I needed to show you tangible evidence of what I suspect 64 00:03:02,473 --> 00:03:04,707 - you're already beginning to realize. - And what is that? 65 00:03:04,709 --> 00:03:08,773 That something very strange is occurring in the animal kingdom. 66 00:03:08,803 --> 00:03:11,036 And I'd like your help in getting to the bottom of it. 67 00:03:11,066 --> 00:03:12,537 Why me? 68 00:03:12,567 --> 00:03:13,988 I'm not a field agent. 69 00:03:14,018 --> 00:03:15,928 My expertise lies in human attacks, 70 00:03:15,958 --> 00:03:17,433 not animals. 71 00:03:17,463 --> 00:03:19,400 If that is what you need, I'm sorry, I'm not your girl. 72 00:03:19,430 --> 00:03:22,080 Ms. Tousignant, I've thoroughly vetted you. 73 00:03:22,801 --> 00:03:24,532 You're one of the top intelligence analysts 74 00:03:24,562 --> 00:03:27,172 at the DGSE, you speak five languages. 75 00:03:27,202 --> 00:03:30,671 You understand virtually every culture on Earth. 76 00:03:30,701 --> 00:03:33,108 Perhaps there are others who meet these criteria, 77 00:03:33,138 --> 00:03:36,071 but given what you witnessed in Africa, 78 00:03:36,073 --> 00:03:38,507 you are exactly what I need. 79 00:03:53,748 --> 00:03:59,010 (Indistinct crowd chatter, music playing) 80 00:04:00,947 --> 00:04:03,137 - Business or pleasure? - What? 81 00:04:03,167 --> 00:04:06,871 17 hours in airplane seats not suited for children. 82 00:04:06,901 --> 00:04:09,203 Two hours trying to hail a cab. 83 00:04:09,515 --> 00:04:10,772 Another hour searching 84 00:04:10,774 --> 00:04:14,211 through city streets with teens dressed like circus clowns. 85 00:04:14,241 --> 00:04:15,683 (Women giggle) 86 00:04:15,713 --> 00:04:18,602 And did I mention, I haven't been off the African Continent 87 00:04:18,632 --> 00:04:20,031 in over a decade? 88 00:04:20,033 --> 00:04:22,634 So I am asking: which one do we conquer first? 89 00:04:22,636 --> 00:04:23,707 Business or pleasure? 90 00:04:23,737 --> 00:04:25,092 Let's find the address. 91 00:04:25,122 --> 00:04:26,822 Then you can... partake in 92 00:04:26,824 --> 00:04:28,757 whatever it is you feel like partaking. 93 00:04:28,759 --> 00:04:30,926 (Engine revving, crowd chatter) 94 00:04:32,854 --> 00:04:34,529 (Abraham): This is it. 95 00:04:34,531 --> 00:04:37,070 (Buzzer sounds) 96 00:04:41,690 --> 00:04:43,410 We are looking for the former residence 97 00:04:43,440 --> 00:04:45,273 of Dr. Robert Oz. 98 00:04:45,900 --> 00:04:47,485 Jackson? 99 00:05:03,810 --> 00:05:04,983 Thank you. 100 00:05:08,426 --> 00:05:11,432 And now we border treacherously on stalking. 101 00:05:11,918 --> 00:05:14,239 I don't know whether to be freaked out or flattered. 102 00:05:14,414 --> 00:05:16,135 Be grateful. 103 00:05:17,443 --> 00:05:18,304 What's that? 104 00:05:18,334 --> 00:05:20,141 The paper has offered to fly us to New Orleans 105 00:05:20,143 --> 00:05:21,475 to meet with Senator Dixon Vaughn. 106 00:05:21,477 --> 00:05:22,359 He's head of the Environment 107 00:05:22,389 --> 00:05:24,663 and Public Works Committee there. 108 00:05:24,693 --> 00:05:26,180 A little premature, don't you think? 109 00:05:26,182 --> 00:05:27,882 We have solid evidence against Reiden Global. 110 00:05:27,884 --> 00:05:30,603 We don't have anything close to solid evidence. 111 00:05:30,633 --> 00:05:33,010 Are you kidding me? Look... 112 00:05:33,040 --> 00:05:35,136 we know those lions were communicating 113 00:05:35,166 --> 00:05:36,137 over large distances. 114 00:05:36,167 --> 00:05:38,423 That's not evidence. It's a theory. 115 00:05:38,453 --> 00:05:40,095 Yes, we have a mutation 116 00:05:40,125 --> 00:05:43,497 that seems to be producing a hive-like mind in lions... 117 00:05:43,527 --> 00:05:45,685 same kind that exists in bees, 118 00:05:45,715 --> 00:05:47,574 some kind of super-organism... 119 00:05:47,604 --> 00:05:49,484 but that's more crazy than it is anything else. 120 00:05:49,514 --> 00:05:50,456 And it's a hell of a long way off 121 00:05:50,486 --> 00:05:52,358 from pinning the blame on Reiden Global. 122 00:05:52,388 --> 00:05:54,922 Look, Senator Vaughn is from my home district. 123 00:05:54,924 --> 00:05:56,557 He's a good man. He will listen. 124 00:05:56,559 --> 00:06:00,066 Our theory is at least enough to get him to launch an investigation. 125 00:06:00,812 --> 00:06:04,520 Look, I have classes, I have students. 126 00:06:04,550 --> 00:06:05,432 I have laundry. 127 00:06:05,462 --> 00:06:07,568 I would think that if there's even a possibility 128 00:06:07,570 --> 00:06:10,788 that Reiden Global is turning lions into super-organisms, 129 00:06:10,818 --> 00:06:13,562 that would be a priority for you, but it's fine. 130 00:06:13,592 --> 00:06:16,426 I'll just, um, take my findings to a guy I know at Caltech. 131 00:06:16,456 --> 00:06:19,162 Oh, now they're your findings? 132 00:06:19,479 --> 00:06:22,755 This is the kind of stuff that leads to tenure 133 00:06:22,785 --> 00:06:24,201 and chairmanships. 134 00:06:24,203 --> 00:06:25,736 Appealing to what you perceive 135 00:06:25,738 --> 00:06:29,177 to be my outsized ego lacks subtlety. 136 00:06:29,389 --> 00:06:32,509 And Louisiana is lovely this time of year. 137 00:06:38,676 --> 00:06:41,039 I recognize you from a handful of photos 138 00:06:41,069 --> 00:06:42,802 your father kept. 139 00:06:44,008 --> 00:06:45,510 (Jackson): I apologize, Minako. 140 00:06:45,540 --> 00:06:48,497 I had no idea that my father had got remarried. 141 00:06:48,527 --> 00:06:49,527 Ah. 142 00:06:50,406 --> 00:06:52,003 Please sit. 143 00:06:53,673 --> 00:06:56,497 We met at Harvard six years ago. 144 00:06:56,527 --> 00:06:58,034 (Speaking Japanese) 145 00:06:58,036 --> 00:06:59,803 I was writing my thesis 146 00:06:59,805 --> 00:07:04,107 on trophics interaction and plankton ecology, 147 00:07:04,109 --> 00:07:07,232 and I became fascinated with Robert's work on 148 00:07:07,262 --> 00:07:08,678 animal evolution. 149 00:07:08,930 --> 00:07:11,781 After he was fired from the university, 150 00:07:12,292 --> 00:07:15,822 he sunk into a deep depression. 151 00:07:16,137 --> 00:07:18,893 I convinced him to continue his work 152 00:07:18,923 --> 00:07:23,894 and offered to use my family's money to sustain us. 153 00:07:23,924 --> 00:07:27,597 He was, at that time, quite penniless. 154 00:07:27,599 --> 00:07:29,901 So, you were with him during...? 155 00:07:29,931 --> 00:07:31,516 His breakdown? 156 00:07:31,546 --> 00:07:32,594 Yes. 157 00:07:33,966 --> 00:07:35,905 Love is difficult. 158 00:07:37,243 --> 00:07:40,176 When you stick with someone during the hard times. 159 00:07:40,391 --> 00:07:41,499 But, of course, 160 00:07:41,529 --> 00:07:44,382 that is when they need you the most. 161 00:07:46,458 --> 00:07:48,221 If you have come now, 162 00:07:48,608 --> 00:07:51,037 two years after your father's death, 163 00:07:51,409 --> 00:07:54,245 it must be because you need something. 164 00:07:57,400 --> 00:07:59,794 A pride of male lions 165 00:08:00,081 --> 00:08:01,302 in Africa... 166 00:08:01,332 --> 00:08:05,932 their-their behavior was, uh... 167 00:08:05,962 --> 00:08:07,136 Troubling. 168 00:08:07,438 --> 00:08:08,607 I believe that my father 169 00:08:08,637 --> 00:08:12,703 may have additional research that can shed some further light on the lions', 170 00:08:12,733 --> 00:08:15,978 um... changing behavior. 171 00:08:18,271 --> 00:08:20,315 So it has begun. 172 00:08:23,720 --> 00:08:28,216 The awakening of the animals' cognitive acuity. 173 00:08:30,195 --> 00:08:33,404 I would love to give you the rest of your father's work, but 174 00:08:33,434 --> 00:08:35,237 it is not here. 175 00:08:36,297 --> 00:08:40,036 It remains where he conducted his final experiments. 176 00:08:40,166 --> 00:08:42,266 Where is that? 177 00:08:45,247 --> 00:08:47,676 (Minako): Your father became paranoid. 178 00:08:48,368 --> 00:08:50,979 He began hiding his findings. 179 00:08:50,981 --> 00:08:53,575 Coding everything, even from me. 180 00:08:53,605 --> 00:08:55,684 I finally convinced him that 181 00:08:55,714 --> 00:09:00,465 somebody other than himself needed to be in on his genius. 182 00:09:00,808 --> 00:09:01,674 What are those? 183 00:09:01,704 --> 00:09:03,008 Rads meters. 184 00:09:03,038 --> 00:09:05,332 You need to wear these at all times. 185 00:09:05,362 --> 00:09:08,762 They let us know when we've taken in too much radiation. 186 00:09:09,134 --> 00:09:12,184 Why should we be worried about radiation exposure? 187 00:09:12,511 --> 00:09:14,518 Your father selected an island 188 00:09:14,548 --> 00:09:16,844 30 kilometers outside of Fukushima. 189 00:09:17,903 --> 00:09:19,204 Fukushima? 190 00:09:19,234 --> 00:09:25,103 As in nuclear reactors, radiation leaks and deadly fallout? 191 00:09:25,607 --> 00:09:29,654 He called it his "Ghost of Christmas Future." 192 00:09:30,016 --> 00:09:31,689 Coming to this island 193 00:09:31,719 --> 00:09:33,373 worked for your father. 194 00:09:33,835 --> 00:09:37,357 The last time we spoke, he was so thrilled. 195 00:09:37,569 --> 00:09:40,259 He said he finally understood. 196 00:09:40,858 --> 00:09:42,539 Understood what? 197 00:09:42,976 --> 00:09:46,211 I suspect... why the animal behavior was changing. 198 00:09:46,241 --> 00:09:47,569 I don't know. 199 00:09:47,571 --> 00:09:49,971 He did not want to say over the phone. 200 00:09:50,256 --> 00:09:53,430 But before I could make the trip out here... 201 00:09:53,460 --> 00:09:55,314 (Thudding) 202 00:09:55,344 --> 00:09:56,550 (Jackson): That's a bat. 203 00:09:56,580 --> 00:09:58,201 That's flying a little high, isn't it? 204 00:09:58,231 --> 00:10:00,098 And a little too early in the day. 205 00:10:00,100 --> 00:10:01,599 (Squeaking and thudding) 206 00:10:02,262 --> 00:10:04,569 (Pilot speaks Japanese) What's going on out there? 207 00:10:04,571 --> 00:10:06,404 (Speaking Japanese) 208 00:10:06,406 --> 00:10:07,572 (Loud, mechanical humming) 209 00:10:07,574 --> 00:10:09,245 (Overlapping chatter) 210 00:10:09,275 --> 00:10:10,708 (Pilot): Mayday! Mayday! 211 00:10:10,710 --> 00:10:13,120 (Engine revving, bats squeaking) 212 00:10:22,579 --> 00:10:29,963 = sync & corrected by wolfen = ... www.addic7ed.com ... 213 00:10:41,570 --> 00:10:45,986 Zoo season 01 episode 03 "The Silence of the Cicadas" 214 00:10:55,861 --> 00:10:59,296 (Man): "The wolf and the lamb shall feed together, 215 00:10:59,326 --> 00:11:01,226 "and the lion shall eat straw 216 00:11:01,228 --> 00:11:02,428 "like the bullock, 217 00:11:02,458 --> 00:11:07,192 and dust shall be the serpent's meat." 218 00:11:08,773 --> 00:11:10,925 All done, Evan Lee. 219 00:11:11,599 --> 00:11:13,091 You ready? 220 00:11:13,121 --> 00:11:15,212 (Thunder rumbles) 221 00:11:23,591 --> 00:11:26,123 (Evan Lee): "And God said, 'Let the earth bring forth 222 00:11:26,153 --> 00:11:29,821 the living creature after his kind." 223 00:11:31,324 --> 00:11:33,127 "The cattle 224 00:11:33,574 --> 00:11:35,395 "and the creeping things 225 00:11:35,425 --> 00:11:39,331 "and the beasts of the earth after his kind; 226 00:11:39,815 --> 00:11:42,239 and it was so." 227 00:11:43,212 --> 00:11:46,814 (Guard): Let's go, Evan Lee. Time to see the warden. 228 00:11:49,985 --> 00:11:51,643 (Warden): Evan Lee, I'd... 229 00:11:51,645 --> 00:11:56,047 like to get you to reconsider speaking to the widow. 230 00:11:56,320 --> 00:11:59,756 It's just kind of best for everybody if we just move on. 231 00:11:59,786 --> 00:12:03,054 Answer's still... no. 232 00:12:03,056 --> 00:12:05,262 Well, now, you... suit yourself. 233 00:12:05,292 --> 00:12:07,230 But tomorrow night, you're gonna be getting the needle. 234 00:12:07,260 --> 00:12:10,128 And if you really believed in a hereafter 235 00:12:10,130 --> 00:12:12,324 and any kind of mercy there, 236 00:12:12,354 --> 00:12:14,571 go and give the widow what she's asking for. 237 00:12:14,601 --> 00:12:17,535 I'm beyond mercy. 238 00:12:18,483 --> 00:12:20,317 - Get him out of here. - Yes, sir. 239 00:12:21,357 --> 00:12:24,175 (Thunder rumbling) 240 00:12:32,025 --> 00:12:33,168 Okay. 241 00:12:34,328 --> 00:12:35,520 Okay what? 242 00:12:35,978 --> 00:12:37,812 Okay, you're right. 243 00:12:42,376 --> 00:12:44,859 It's time to make amends. 244 00:12:45,948 --> 00:12:48,054 (Gasps) 245 00:12:48,837 --> 00:12:50,134 - Abe! - (Abraham): Over here! 246 00:12:50,164 --> 00:12:54,252 - I can't find the pilot! - Keep looking! 247 00:13:07,167 --> 00:13:08,813 Come on. 248 00:13:14,799 --> 00:13:18,379 Come back. Come on. 249 00:13:22,121 --> 00:13:23,693 The pilot is gone. 250 00:13:28,246 --> 00:13:30,524 Is... she not breathing? 251 00:13:34,196 --> 00:13:37,369 Don't stop. What are you doing? What are you doing? Don't stop. 252 00:13:37,399 --> 00:13:38,966 - Jackson. - Come on. Come on. 253 00:13:39,165 --> 00:13:40,634 - Jackson. Jackson. - Come on. Come on. 254 00:13:40,636 --> 00:13:41,942 - Come on! Come on! - Jackson. 255 00:13:41,972 --> 00:13:43,513 Jackson! 256 00:13:53,377 --> 00:13:56,096 (Indistinct police transmission) 257 00:13:56,847 --> 00:13:57,653 Oh... 258 00:13:57,683 --> 00:14:00,183 I still have no idea what help I can be. 259 00:14:00,324 --> 00:14:02,911 I study patterns. I process information. 260 00:14:02,941 --> 00:14:05,447 Your skill set is exactly what I need. 261 00:14:05,477 --> 00:14:07,310 Those poor people were attacked by dogs. 262 00:14:07,312 --> 00:14:08,878 Presume the attack was human. 263 00:14:08,908 --> 00:14:10,130 - This is ridiculous. - Ridiculous? 264 00:14:10,160 --> 00:14:11,870 You mentioned that. Humor me. 265 00:14:11,900 --> 00:14:14,380 Look with a different eye. 266 00:14:19,560 --> 00:14:23,477 The bodies in the morgue were in various states of decomposition, 267 00:14:23,507 --> 00:14:26,296 indicating the attacks took place over weeks. 268 00:14:28,271 --> 00:14:30,191 It is clear why the victims weren't discovered 269 00:14:30,221 --> 00:14:32,786 for some time, but why were they not missed? 270 00:14:35,273 --> 00:14:37,490 Perhaps they were targeted because... 271 00:14:37,492 --> 00:14:39,726 they had few ties to the community. 272 00:14:39,894 --> 00:14:41,313 For instance...? 273 00:14:41,688 --> 00:14:43,229 Visitors. 274 00:14:44,435 --> 00:14:47,266 People without roots in the city or the area. 275 00:14:47,318 --> 00:14:48,275 Tourists. 276 00:14:48,305 --> 00:14:51,020 Good. Anything else? 277 00:14:51,050 --> 00:14:53,328 It's a question of motive. 278 00:14:54,133 --> 00:14:55,530 If the victims were killed 279 00:14:55,560 --> 00:14:57,866 with no possible gain to their killers... 280 00:14:57,896 --> 00:14:58,961 What? 281 00:14:59,362 --> 00:15:02,175 If we were dealing with a human suspect... 282 00:15:02,205 --> 00:15:04,038 multiple victims over time, 283 00:15:04,068 --> 00:15:07,583 murdered in a place where their bodies wouldn't be discovered... 284 00:15:08,018 --> 00:15:10,625 there would only be one possible explanation. 285 00:15:10,655 --> 00:15:12,341 And what is that? 286 00:15:12,493 --> 00:15:13,787 They're honing their skills. 287 00:15:13,817 --> 00:15:17,804 - Honing their skills? - Yes. But why? 288 00:15:17,841 --> 00:15:20,550 This was not humans but dogs. 289 00:15:20,914 --> 00:15:23,992 What purpose would it serve them to be more efficient murderers? 290 00:15:24,022 --> 00:15:26,738 You do understand the problem. 291 00:15:27,324 --> 00:15:28,893 The question remains, 292 00:15:29,716 --> 00:15:31,928 are you willing to join me 293 00:15:32,651 --> 00:15:34,451 and do something about it? 294 00:15:41,630 --> 00:15:43,339 (Woman): I'm sorry miss, I can't rent you a car because 295 00:15:43,341 --> 00:15:45,483 it's saying your credit card is declined. 296 00:15:45,513 --> 00:15:46,242 Are you sure? 297 00:15:46,987 --> 00:15:48,650 - Could you try it again? - Sure. 298 00:15:48,680 --> 00:15:50,984 Well, I knew the newspaper biz was in the weeds, 299 00:15:51,014 --> 00:15:54,231 but getting a corporate card knocked back... 300 00:15:54,261 --> 00:15:56,185 Actually, now it's saying to cut up the card. 301 00:15:56,187 --> 00:15:59,288 No, no, no. That-that won't be necessary. Um... 302 00:16:01,792 --> 00:16:02,922 Okay. 303 00:16:02,952 --> 00:16:04,393 Suppose we can use one of mine. 304 00:16:05,099 --> 00:16:08,297 I'm sure The Telegraph will reimburse me. 305 00:16:11,182 --> 00:16:12,692 Right? 306 00:16:14,615 --> 00:16:17,287 This trip has nothing to do with The Telegraph, does it? 307 00:16:17,317 --> 00:16:18,495 It did. 308 00:16:18,525 --> 00:16:19,844 And then it didn't. 309 00:16:19,874 --> 00:16:21,644 Because I was fired. 310 00:16:22,730 --> 00:16:25,410 I spent my last $800 getting us here. I'm sorry. 311 00:16:25,440 --> 00:16:26,415 I know I shouldn't have lied to you, 312 00:16:26,417 --> 00:16:28,489 but I did it for a good reason. 313 00:16:28,519 --> 00:16:29,818 Yeah. That's the problem with you. 314 00:16:29,820 --> 00:16:32,326 Your "good reason" barometer is on the fritz. 315 00:16:33,581 --> 00:16:35,276 Wait, where are you going? 316 00:16:35,538 --> 00:16:37,014 We still have a meeting with the senator. 317 00:16:37,044 --> 00:16:38,532 You have a meeting with the senator. 318 00:16:38,562 --> 00:16:40,250 I'm getting on the next flight back to L.A. 319 00:16:40,280 --> 00:16:44,521 Call your guy at Caltech. Although, unlike me, the guys at Caltech are smart. 320 00:16:44,551 --> 00:16:45,973 They're not gonna fall for your Reiden ramblings. 321 00:16:46,003 --> 00:16:47,391 No, no. Wait, wait, wait. 322 00:16:47,421 --> 00:16:49,056 The flight doesn't leave for eight hours. 323 00:16:49,086 --> 00:16:50,836 Yeah, I'll get one of those chair massages. 324 00:16:50,866 --> 00:16:51,612 A really long one. 325 00:16:51,642 --> 00:16:53,909 Or you could spend two of those eight hours 326 00:16:53,911 --> 00:16:55,300 meeting the senator, 327 00:16:55,330 --> 00:16:57,712 laying out the findings that could 328 00:16:57,714 --> 00:16:59,069 eventually lead 329 00:16:59,099 --> 00:17:01,967 to your securing a-a Nobel Prize. 330 00:17:03,023 --> 00:17:04,699 A Nobel Prize? 331 00:17:04,729 --> 00:17:06,176 Okay, maybe not a Nobel Prize 332 00:17:06,206 --> 00:17:09,024 but-but a different kind of prize. 333 00:17:09,054 --> 00:17:12,410 The kind of prize that makes you feel really good about yourself. 334 00:17:16,020 --> 00:17:20,685 Come on Mitch, can I ... Can I at least show you something first? 335 00:17:28,417 --> 00:17:30,734 The pilot sent an SOS beacon 336 00:17:30,764 --> 00:17:33,398 on our way down. We can expect a rescue. 337 00:17:33,889 --> 00:17:36,100 But in who knows how long? 338 00:17:38,506 --> 00:17:41,239 How do hundreds of bats fly 5,000 feet higher 339 00:17:41,241 --> 00:17:42,940 than they normally do? 340 00:17:42,942 --> 00:17:44,342 Perhaps the radiation? 341 00:17:44,808 --> 00:17:47,103 (Radiation detector ticking) 342 00:17:49,439 --> 00:17:52,150 How far do you think it is to my father's compound? 343 00:17:52,755 --> 00:17:55,953 From the plane, maybe three kilometers. 344 00:17:56,903 --> 00:17:59,397 We could make it there and back before the rescue arrives. 345 00:17:59,427 --> 00:18:01,399 This thing suvived the crash, but 346 00:18:01,429 --> 00:18:03,294 I don't even know what these numbers mean. 347 00:18:03,506 --> 00:18:04,506 Green. 348 00:18:06,291 --> 00:18:07,900 Maybe we're safe. 349 00:18:23,555 --> 00:18:26,449 (Indistinct radio transmission) 350 00:18:29,143 --> 00:18:33,740 (Evan Lee): "The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard 351 00:18:33,742 --> 00:18:36,579 "shall lie down with the kid; 352 00:18:36,609 --> 00:18:41,378 "and the calf and the young lion and the fatling together; 353 00:18:41,408 --> 00:18:44,892 and a little child shall lead them." 354 00:18:44,922 --> 00:18:47,620 Ms. Blanchard, thank you for taking the time to come down. 355 00:18:47,622 --> 00:18:49,975 I was surprised to get your call. 356 00:18:51,500 --> 00:18:54,660 Well, most death row inmates, in the end, 357 00:18:54,662 --> 00:18:57,322 they like to clear their conscience before execution. 358 00:18:57,352 --> 00:18:59,376 I hadn't held out much hope for Evan Lee, 359 00:18:59,406 --> 00:19:02,058 but, well, here we are. 360 00:19:09,625 --> 00:19:11,599 (Insects trilling) 361 00:19:11,629 --> 00:19:14,567 (Jackson): I can't believe she's dead. 362 00:19:14,597 --> 00:19:17,233 Jackson, we did everything we could for her. 363 00:19:17,235 --> 00:19:18,834 I know, but... 364 00:19:18,936 --> 00:19:21,175 I would have liked to have thanked her. 365 00:19:21,205 --> 00:19:23,138 For sticking by him. 366 00:19:23,828 --> 00:19:26,447 It's a hell of a lot more than my mother and I did. 367 00:19:26,477 --> 00:19:29,038 Well, from everything you told me, 368 00:19:29,068 --> 00:19:31,771 that was the best thing that could have happened to all of you. 369 00:19:32,345 --> 00:19:35,052 But what if we were wrong and he was right? 370 00:19:35,082 --> 00:19:38,582 Is it possible that we were looking at the situation all wrong? 371 00:19:39,039 --> 00:19:41,703 What we thought was a man on the edge of sanity was actually 372 00:19:41,733 --> 00:19:44,331 a man on the verge 373 00:19:44,361 --> 00:19:46,627 of an extraordinary evolutionary breakthrough. 374 00:19:46,657 --> 00:19:50,207 Perception can sometimes stain reality. 375 00:19:50,643 --> 00:19:54,225 It is why I don't tell everybody about my past. 376 00:19:55,060 --> 00:19:57,056 We should keep going. 377 00:20:01,048 --> 00:20:06,799 _ 378 00:20:14,748 --> 00:20:17,462 I was 11 when my mom got sick. 379 00:20:17,492 --> 00:20:19,511 She was one of the first ones. 380 00:20:19,513 --> 00:20:21,747 Eventually, there were 26 more. 381 00:20:22,566 --> 00:20:26,471 26 formerly healthy members of the community. 382 00:20:27,971 --> 00:20:29,454 Cancer clusters. 383 00:20:30,629 --> 00:20:33,025 We tried to make a case, but... 384 00:20:33,837 --> 00:20:36,094 by then, Reiden was this... 385 00:20:36,277 --> 00:20:38,130 huge, monolithic super-corporation, 386 00:20:38,132 --> 00:20:40,999 and we were just a bunch of sick farmers in a tidewater town. 387 00:20:43,740 --> 00:20:47,046 And who knows what causes cancer, right? 388 00:20:49,085 --> 00:20:51,143 All you can do to avoid it, 389 00:20:52,085 --> 00:20:53,931 good luck and good genetics. 390 00:20:56,183 --> 00:20:58,852 Or so the thinking goes. 391 00:21:00,742 --> 00:21:02,164 I'm sorry. 392 00:21:08,278 --> 00:21:09,752 Do you have family? 393 00:21:09,782 --> 00:21:11,596 I never asked. 394 00:21:13,400 --> 00:21:15,000 Yeah, we're not close. 395 00:21:15,837 --> 00:21:17,483 As you can imagine, 396 00:21:18,343 --> 00:21:19,943 I'm an acquired taste. 397 00:21:21,376 --> 00:21:23,608 Yeah, in the beginning. 398 00:21:23,830 --> 00:21:26,038 In the end, though, you come through. 399 00:21:33,397 --> 00:21:35,320 Anyway, I wanted to bring you here 400 00:21:35,697 --> 00:21:38,666 to show you that I wasn't completely nuts. 401 00:21:42,369 --> 00:21:45,038 I'm just very, very angry. 402 00:21:54,209 --> 00:21:56,099 (Jackson): This must be the place. 403 00:21:56,129 --> 00:21:58,688 - What's the radiation level? - (Radiation detector chirping) 404 00:21:58,718 --> 00:22:00,089 It's up to yellow. 405 00:22:00,119 --> 00:22:02,780 We need to get in and then get out. 406 00:22:05,284 --> 00:22:08,685 (Horse sputtering) 407 00:22:13,167 --> 00:22:14,701 Dear Lord, 408 00:22:15,437 --> 00:22:17,383 who removed the eyes. 409 00:22:18,504 --> 00:22:20,087 It's okay. 410 00:22:20,117 --> 00:22:22,199 It's okay. It's okay, boy. 411 00:22:22,719 --> 00:22:24,543 It's okay. Don't worry. 412 00:22:24,573 --> 00:22:26,179 Don't worry. It's okay. 413 00:22:26,209 --> 00:22:27,271 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - (Patting horse) 414 00:22:27,824 --> 00:22:31,741 - (Loud sputtering) - Don't worry, don't worry. 415 00:22:37,244 --> 00:22:38,844 (Abraham): Oh, my God. 416 00:22:50,102 --> 00:22:51,535 Jackson? 417 00:22:52,408 --> 00:22:54,963 What exactly was your father doing here? 418 00:22:57,694 --> 00:23:00,414 Thank you for making the time for us, Senator. 419 00:23:02,722 --> 00:23:03,740 Oh, my... 420 00:23:04,355 --> 00:23:05,742 Beautiful. 421 00:23:06,474 --> 00:23:08,078 Bag that yourself? 422 00:23:08,080 --> 00:23:10,386 In Alaska, my 40th birthday. 423 00:23:12,583 --> 00:23:14,618 - Reiden Global. - (Chuckles) 424 00:23:15,513 --> 00:23:17,800 We have been fighting that fight for some time, 425 00:23:17,830 --> 00:23:18,655 haven't we, Ms. Campbell? 426 00:23:18,657 --> 00:23:22,281 Yes, we have, Senator, but Dr. Morgan has found 427 00:23:22,311 --> 00:23:25,153 the smoking gun we've been waiting for. 428 00:23:26,752 --> 00:23:27,948 Yeah. Right. 429 00:23:27,950 --> 00:23:32,285 Uh... it's possible that a new mutation is allowing lions 430 00:23:32,287 --> 00:23:35,055 in Los Angeles to communicate with each other 431 00:23:35,057 --> 00:23:36,790 over long distances. 432 00:23:36,942 --> 00:23:39,307 Functioning as some sort of super-organism. 433 00:23:39,337 --> 00:23:41,778 Although the evidence of this is observational, 434 00:23:41,780 --> 00:23:42,625 not quantitative. 435 00:23:42,655 --> 00:23:44,858 Uh, what Dr. Morgan didn't mention is 436 00:23:44,888 --> 00:23:47,350 that the mutation in the lions, 437 00:23:47,380 --> 00:23:50,550 and some disturbing behavior we witnessed in cats, 438 00:23:50,580 --> 00:23:54,161 was preceded by exposure to Reiden pesticides. 439 00:23:54,435 --> 00:23:56,064 We can finally show 440 00:23:56,094 --> 00:23:58,871 that Reiden is radically altering animal genetic code. 441 00:23:58,901 --> 00:23:59,920 I have been 442 00:23:59,950 --> 00:24:02,838 with you on this, Jamie, from the beginning. 443 00:24:02,868 --> 00:24:04,740 - Mm. - But as is the case sometimes 444 00:24:04,770 --> 00:24:07,601 in these matters, things change. 445 00:24:07,631 --> 00:24:08,838 What things? 446 00:24:09,457 --> 00:24:10,857 See those shelves? 447 00:24:11,159 --> 00:24:12,414 That is the result 448 00:24:12,444 --> 00:24:14,383 of the investigations my committee has launched 449 00:24:14,413 --> 00:24:16,635 into Reiden Global. For every motion we file, 450 00:24:16,665 --> 00:24:17,919 they file ten. 451 00:24:17,949 --> 00:24:20,444 For every lawyer we have, they have a dozen. 452 00:24:20,474 --> 00:24:23,293 Reiden is just too powerful. 453 00:24:23,542 --> 00:24:24,592 They're everywhere! 454 00:24:24,766 --> 00:24:26,487 - Well, Senator, this... - I know 455 00:24:26,517 --> 00:24:29,169 this has been important to you for some time, Ms. Campbell, 456 00:24:29,199 --> 00:24:31,160 but it is over. 457 00:24:31,446 --> 00:24:32,514 Well, 458 00:24:32,544 --> 00:24:33,830 we should go, Jamie. 459 00:24:33,832 --> 00:24:34,502 Please. 460 00:24:34,532 --> 00:24:36,304 Knowing when there's 461 00:24:36,334 --> 00:24:38,356 no longer any sense in a fight, Jamie, 462 00:24:38,386 --> 00:24:42,007 is what separates the proud from the pathetic. 463 00:24:43,224 --> 00:24:44,858 Good-bye. 464 00:24:54,065 --> 00:24:55,290 Senator? 465 00:24:55,320 --> 00:24:57,136 I did my grad school thesis on 466 00:24:57,138 --> 00:24:59,605 the inverse proportionality of taxidermy wall mounts 467 00:24:59,607 --> 00:25:01,774 to their owners' penis size. 468 00:25:02,975 --> 00:25:04,883 My condolences to your wife. 469 00:25:09,127 --> 00:25:11,183 (Door creaking) 470 00:25:22,866 --> 00:25:24,897 I'll check for a generator. 471 00:25:30,598 --> 00:25:35,413 (Clinking, electrical buzzing) 472 00:25:38,308 --> 00:25:43,120 Oh, I found horses eyeballs. 473 00:25:43,726 --> 00:25:45,050 Lovely. 474 00:25:53,043 --> 00:25:56,195 - I think I know why he came here. - What do you mean? 475 00:25:56,197 --> 00:25:57,763 My father. 476 00:25:57,765 --> 00:25:59,798 He came here because of the radiation, 477 00:26:00,773 --> 00:26:02,986 because the animals were already changing. 478 00:26:03,272 --> 00:26:06,243 But he was already experimenting on animals back in Boston. 479 00:26:06,273 --> 00:26:09,480 Yes, on changes and behavior that were naturally occurring, 480 00:26:09,510 --> 00:26:11,755 but I think here, 481 00:26:11,785 --> 00:26:14,339 he realized the radiation accelerated changes 482 00:26:14,369 --> 00:26:17,282 in the animals' biological makeup and behavior. 483 00:26:17,873 --> 00:26:20,392 He would go to such lengths, 484 00:26:20,422 --> 00:26:22,554 even to the detriment of his own health? 485 00:26:23,053 --> 00:26:25,123 It's exactly what he would do. 486 00:26:25,348 --> 00:26:30,050 This entire island was his petri dish. 487 00:26:30,564 --> 00:26:32,530 The Ghost of Christmas Future. 488 00:26:32,532 --> 00:26:36,257 (Indistinct male voice continues) 489 00:26:51,428 --> 00:26:53,952 Gentle! 490 00:26:53,954 --> 00:26:57,488 Bring down. Bring it down! Bring down! No, no! 491 00:26:57,490 --> 00:26:58,343 No! No, no! No... 492 00:26:58,373 --> 00:26:59,924 He looks like he's aged 493 00:26:59,926 --> 00:27:02,326 30 years since I last saw him. 494 00:27:02,547 --> 00:27:04,705 Easy! Get the lead rope! 495 00:27:04,735 --> 00:27:06,626 (Abraham): You see that? 496 00:27:08,903 --> 00:27:11,202 The "defiant pupil". 497 00:27:11,493 --> 00:27:13,204 Just like the lions. 498 00:27:13,206 --> 00:27:15,799 (Indistinct chatter on screen) 499 00:27:20,227 --> 00:27:22,206 So Vic, who owns this place... 500 00:27:22,236 --> 00:27:25,149 he's kept the decorations up for 15 years. 501 00:27:25,505 --> 00:27:28,274 Since his wife died Christmas Eve. 502 00:27:29,125 --> 00:27:32,490 How very Miss Havisham of him. 503 00:27:34,279 --> 00:27:36,867 All right. Is this what you're gonna do? 504 00:27:36,897 --> 00:27:38,634 "Bartender, pour me another"? 505 00:27:38,664 --> 00:27:40,965 You're gonna drown your sorrows 'cause of a little setback? 506 00:27:41,760 --> 00:27:43,401 (Laughs): A little setback? 507 00:27:44,300 --> 00:27:46,442 Dude, I don't have a job. 508 00:27:46,472 --> 00:27:48,322 I don't have an apartment. 509 00:27:48,352 --> 00:27:50,322 I don't have any money. 510 00:27:50,352 --> 00:27:51,726 And the last best chance I had 511 00:27:51,728 --> 00:27:54,729 of nailing these bastards just showed us the door. 512 00:27:57,855 --> 00:27:58,767 Mm. 513 00:27:59,466 --> 00:28:00,871 - Encore. - (Barman): Yes, ma'am. 514 00:28:01,283 --> 00:28:02,318 Wow. 515 00:28:04,549 --> 00:28:06,445 Yeah, I was awful to my mother 516 00:28:07,171 --> 00:28:08,742 the last year she was sick. 517 00:28:09,808 --> 00:28:11,454 You were a kid. 518 00:28:12,738 --> 00:28:16,150 Kids' brains access fear more easily than they do compassion. 519 00:28:16,496 --> 00:28:19,086 Fear of losing your mother made empathy impossible. 520 00:28:20,565 --> 00:28:22,322 I was ashamed of her. 521 00:28:22,746 --> 00:28:24,491 Of her baldness. 522 00:28:26,338 --> 00:28:28,381 Maybe that's why you're doing this. 523 00:28:28,411 --> 00:28:30,130 Why you're off on this crusade. 524 00:28:30,546 --> 00:28:32,791 Hmm? Make things right? 525 00:28:33,538 --> 00:28:36,903 Well, no kidding, Sigmund. Duh. 526 00:28:38,537 --> 00:28:39,663 Okay, listen. 527 00:28:39,693 --> 00:28:41,908 Maybe I can work on the theory back at the lab. 528 00:28:42,149 --> 00:28:43,866 Few more tests, I can come up with something 529 00:28:43,896 --> 00:28:46,744 that even Reiden Global and their legion 530 00:28:46,774 --> 00:28:48,128 of lawyers can't deny. 531 00:28:48,158 --> 00:28:49,449 No. No. 532 00:28:49,451 --> 00:28:51,551 Don't bother. It's over. 533 00:28:53,942 --> 00:28:55,167 Why? 534 00:28:55,466 --> 00:28:57,157 Look, I really appreciate everything 535 00:28:57,159 --> 00:28:59,993 that you've done so far, but... 536 00:28:59,995 --> 00:29:01,800 there's nothing for me there. 537 00:29:03,210 --> 00:29:04,965 I'm gonna go call my uncle. 538 00:29:04,967 --> 00:29:07,534 See if I can crash with him till my next setback. 539 00:29:14,191 --> 00:29:16,109 (Gaspard): Mitchell Morgan. 540 00:29:17,726 --> 00:29:18,905 Yeah... 541 00:29:20,074 --> 00:29:21,471 do I know you? 542 00:29:34,536 --> 00:29:38,544 As you can see, the matter is rather urgent. 543 00:29:40,419 --> 00:29:41,916 So you claim. 544 00:29:42,977 --> 00:29:46,994 Mystery Man in a Very Nice Suit. 545 00:29:47,024 --> 00:29:48,391 I'm in town, actually. 546 00:29:48,421 --> 00:29:49,835 Um... (Chuckles) 547 00:29:49,865 --> 00:29:52,405 Yeah. Yeah, for work. 548 00:29:53,154 --> 00:29:54,927 Yep. With the paper. 549 00:29:54,929 --> 00:29:58,564 Uh... I, um... 550 00:29:58,959 --> 00:30:00,871 I was thinking maybe we could... 551 00:30:00,901 --> 00:30:02,806 we could catch up. 552 00:30:03,298 --> 00:30:06,605 Yeah. Yeah. Uh, I'd love to come by. 553 00:30:06,607 --> 00:30:08,907 I thought you'd jump at the chance, 554 00:30:09,183 --> 00:30:12,277 with the funding in your department severely cut, 555 00:30:12,790 --> 00:30:15,563 your proposal for a state-of-the-art lab 556 00:30:15,593 --> 00:30:17,883 being turned down, 557 00:30:18,487 --> 00:30:21,008 and your fervent desire for confirmation 558 00:30:21,038 --> 00:30:23,343 as to whether or not 559 00:30:23,568 --> 00:30:28,577 lions can now communicate over long distances. 560 00:30:29,783 --> 00:30:33,248 Mystery Man in a Very Nice Suit Who Knows Things. 561 00:30:33,547 --> 00:30:35,417 Yeah. 562 00:30:38,026 --> 00:30:39,988 All right, I'm in. 563 00:30:40,319 --> 00:30:41,523 Very good. 564 00:30:41,525 --> 00:30:43,692 On one condition. 565 00:30:56,092 --> 00:30:58,123 (Mrs. Blanchard): I'm surprised you agreed to see me. 566 00:30:59,868 --> 00:31:01,815 Seems it's God's will. 567 00:31:02,239 --> 00:31:04,829 Well, some might say a veiled attempt 568 00:31:04,831 --> 00:31:08,867 to stave off any kind of unforeseen unpleasantness 569 00:31:08,897 --> 00:31:10,663 in the hereafter. 570 00:31:11,912 --> 00:31:13,247 But I don't answer to them, 571 00:31:13,277 --> 00:31:15,230 Miss Blanchard, only to you. 572 00:31:15,642 --> 00:31:17,089 It's Mrs. 573 00:31:19,727 --> 00:31:22,154 You've always maintained your innocence. 574 00:31:23,424 --> 00:31:25,773 But I need the truth, Mr. Hartley. 575 00:31:27,962 --> 00:31:30,294 Did you kill my husband? 576 00:31:34,915 --> 00:31:37,718 I wasn't always like this. 577 00:31:38,281 --> 00:31:40,038 Lusting. 578 00:31:40,750 --> 00:31:42,594 Craving. 579 00:31:44,386 --> 00:31:46,569 We played God. 580 00:31:47,168 --> 00:31:50,813 And we paid a horrible price. 581 00:31:50,843 --> 00:31:53,644 I was out there looking for the cure. 582 00:31:53,646 --> 00:31:56,303 Out there in the woods. 583 00:31:56,866 --> 00:32:00,801 That night, seeing your husband and his friends 584 00:32:01,004 --> 00:32:04,805 on that hunting trip... 585 00:32:04,835 --> 00:32:07,888 it triggered something. 586 00:32:08,277 --> 00:32:12,813 Watching men celebrate murder. 587 00:32:13,725 --> 00:32:15,749 They made it easy. 588 00:32:15,919 --> 00:32:17,953 Easy to kill. 589 00:32:19,946 --> 00:32:23,091 Your husband was the first. 590 00:32:23,121 --> 00:32:25,614 He was a little slower than the rest. 591 00:32:25,644 --> 00:32:28,601 I took him down fast. 592 00:32:28,631 --> 00:32:30,130 You should know 593 00:32:30,160 --> 00:32:32,132 he didn't suffer, Miss Blanchard. 594 00:32:32,134 --> 00:32:35,344 - My knife is fast. - Mrs. 595 00:32:35,893 --> 00:32:40,112 And before I got caught, I was out there looking for another hunting party. 596 00:32:40,142 --> 00:32:42,265 'Cause it had become... 597 00:32:44,265 --> 00:32:46,980 It is now... 598 00:32:47,239 --> 00:32:48,877 my nature. 599 00:32:49,270 --> 00:32:52,786 I know you got questions about what I did. 600 00:32:52,788 --> 00:32:54,682 But all the answers 601 00:32:54,712 --> 00:32:56,686 are right here, Miss Blanchard. 602 00:32:56,716 --> 00:32:58,768 Damn it, it's Mrs. 603 00:32:58,798 --> 00:33:01,333 - Mrs. Blanchard. - Is it, though? 604 00:33:02,852 --> 00:33:04,698 Is it still? 605 00:33:04,893 --> 00:33:06,933 You see, I thought 606 00:33:06,935 --> 00:33:08,953 I removed the "Mrs." 607 00:33:08,983 --> 00:33:11,471 when I removed Daniel's heart. 608 00:33:11,473 --> 00:33:13,039 Guard! I want to leave! 609 00:33:13,041 --> 00:33:14,332 - Now! - (Pounding) 610 00:33:14,362 --> 00:33:16,980 Guard! Open this door right now! 611 00:33:17,010 --> 00:33:18,484 (Door opens) 612 00:33:18,514 --> 00:33:20,013 (Robert): Day 47. 613 00:33:20,015 --> 00:33:23,249 The "defiant pupil" has been present for 16 days. 614 00:33:23,545 --> 00:33:26,986 I have failed in isolating and reversing the mutations. 615 00:33:27,211 --> 00:33:29,656 The horses are becoming increasingly aggressive. 616 00:33:29,658 --> 00:33:32,830 This is impossible. Everything is in code. 617 00:33:32,860 --> 00:33:34,527 (Sighs) 618 00:33:35,494 --> 00:33:38,564 A little help here, Jackson? 619 00:33:39,823 --> 00:33:41,669 The eyes are the window to the soul. 620 00:33:41,699 --> 00:33:44,079 How does that help to decode this stuff? 621 00:33:44,109 --> 00:33:45,917 Like you said before, 622 00:33:45,947 --> 00:33:48,464 perception stains reality. 623 00:33:48,494 --> 00:33:50,413 What if... 624 00:33:51,448 --> 00:33:54,480 the "defiant pupil" is a signifier 625 00:33:54,482 --> 00:33:58,751 that the way the animals see the world is now changing? 626 00:33:58,753 --> 00:34:02,994 It's affecting how they interpret what they see. 627 00:34:03,483 --> 00:34:07,827 What used to be a friend is now an enemy. 628 00:34:07,829 --> 00:34:10,129 And because of this, 629 00:34:10,847 --> 00:34:12,932 their behavior is changing. 630 00:34:12,934 --> 00:34:14,515 What if that's 631 00:34:14,545 --> 00:34:17,387 what my father had discovered, and he thought 632 00:34:17,417 --> 00:34:20,806 that the only way to change them back 633 00:34:21,160 --> 00:34:22,971 was to remove their eyes. 634 00:34:23,001 --> 00:34:25,129 He couldn't blind every animal in the world. 635 00:34:25,159 --> 00:34:26,727 No. I mean, of course not. Right? 636 00:34:26,757 --> 00:34:28,069 That's-that's just ridiculous. 637 00:34:28,099 --> 00:34:30,535 Only a crazy person would... 638 00:34:30,565 --> 00:34:32,125 think that. 639 00:34:34,419 --> 00:34:37,006 The radiation on the island seemed to accelerate 640 00:34:37,008 --> 00:34:39,566 the horses' violent behavior. 641 00:34:39,596 --> 00:34:41,522 - Equine number 12 - (Woman shouts) 642 00:34:41,552 --> 00:34:43,787 at one point attacked my assistant... 643 00:34:43,817 --> 00:34:45,873 (Screaming) 644 00:34:48,409 --> 00:34:51,759 biting her hand, and removing two of the fingers. 645 00:34:52,569 --> 00:34:56,358 At this point, I had enough. 646 00:34:56,360 --> 00:34:58,060 (Door buzzes) 647 00:34:58,483 --> 00:35:00,102 Ten minutes. 648 00:35:00,132 --> 00:35:02,931 Then I get to watch you eat your last meal. 649 00:35:03,272 --> 00:35:04,961 What'd you ask for? 650 00:35:05,508 --> 00:35:07,436 Fish sticks. 651 00:35:19,454 --> 00:35:22,770 (Low snarling) 652 00:35:34,010 --> 00:35:35,831 (Chuckles) 653 00:35:37,018 --> 00:35:38,574 Jackson? 654 00:35:39,523 --> 00:35:41,181 What is it? 655 00:35:43,172 --> 00:35:45,607 (Chuckles softly) 656 00:35:46,104 --> 00:35:47,803 I remember this day. 657 00:35:47,833 --> 00:35:50,469 We were in Western Mass. 658 00:35:50,499 --> 00:35:53,512 We'd gone to go observe a family of deer. 659 00:35:53,542 --> 00:35:58,319 You see? A joyful piece of your father still remains. 660 00:35:59,355 --> 00:36:00,530 Yeah. 661 00:36:00,560 --> 00:36:01,823 Alongside the guy who thought 662 00:36:01,825 --> 00:36:05,059 he could blind all of God's creatures. 663 00:36:13,495 --> 00:36:15,095 It's quiet. 664 00:36:17,343 --> 00:36:19,018 Why isn't... 665 00:36:22,984 --> 00:36:24,912 The meter has stopped working. 666 00:36:25,608 --> 00:36:27,081 (Rapid ticking) 667 00:36:28,180 --> 00:36:29,680 That can't be good. 668 00:36:29,919 --> 00:36:31,686 (Helicopter blades whirring in distance) 669 00:36:33,159 --> 00:36:34,731 (Speaks indistinctly) 670 00:36:41,719 --> 00:36:44,165 - Hey! Hey! - Hey! Hey! 671 00:36:44,167 --> 00:36:46,834 - Hey! - We're here! 672 00:37:00,479 --> 00:37:03,278 Let's go, Mr. Oz, Mr. Kenyatta! 673 00:37:03,308 --> 00:37:04,558 - Who are you? - There will be time 674 00:37:04,588 --> 00:37:07,226 to answer your questions, but first we must get you out of here. 675 00:37:07,256 --> 00:37:09,457 Quickly, s'il vous pla�t. 676 00:37:15,797 --> 00:37:17,898 You do realize we just traveled halfway around the world 677 00:37:17,900 --> 00:37:20,534 because some random French guy asked us to, right? 678 00:37:20,536 --> 00:37:23,003 Anything's better than that Christmas bar. 679 00:37:29,843 --> 00:37:31,378 Jackson Oz, 680 00:37:31,380 --> 00:37:32,809 Abraham Kenyatta, 681 00:37:32,839 --> 00:37:36,283 Dr. Mitch Morgan and Jamie Campbell. 682 00:37:36,591 --> 00:37:38,223 I know you all have many questions, 683 00:37:38,253 --> 00:37:41,455 but if you'll please take a seat. 684 00:37:42,384 --> 00:37:45,626 I know this was difficult, but I'd like to think 685 00:37:45,628 --> 00:37:48,834 at least it brought you some small measure of closure. 686 00:37:48,864 --> 00:37:50,831 It didn't. 687 00:37:50,833 --> 00:37:52,700 Thank you for coming, Ms. Blanchard. 688 00:38:04,877 --> 00:38:07,351 Damn shame to go and get murdered 689 00:38:07,381 --> 00:38:09,683 when you got that fine thing waiting at home. 690 00:38:09,685 --> 00:38:11,985 (Chuckles) 691 00:38:12,569 --> 00:38:14,279 (Growling) 692 00:38:17,159 --> 00:38:19,792 No, no, no, no! Aah! 693 00:38:27,165 --> 00:38:28,744 No, no, no! 694 00:38:28,774 --> 00:38:30,742 Aah! 695 00:38:31,111 --> 00:38:35,493 - (Growling) - (Screaming) 696 00:38:36,089 --> 00:38:38,136 Open the gate! 697 00:38:38,138 --> 00:38:39,938 Aah! 698 00:38:40,723 --> 00:38:42,984 - Help! - Yes, sir! 699 00:38:43,014 --> 00:38:45,114 (Alarm ringing) 700 00:38:45,144 --> 00:38:46,444 (Growling) Aah! 701 00:39:09,624 --> 00:39:12,636 I don't know... has been breached. 702 00:39:12,666 --> 00:39:14,482 Wolfs are outside of here! 703 00:39:14,512 --> 00:39:15,971 Get out of here! Get out of here! 704 00:39:15,973 --> 00:39:17,339 (Growling) 705 00:39:17,341 --> 00:39:18,424 (Shouting) 706 00:39:18,454 --> 00:39:20,114 Go! Hurry up! Go! 707 00:39:27,697 --> 00:39:28,741 Okay, this is weird. 708 00:39:28,771 --> 00:39:31,691 Yeah. What exactly are we waiting for? 709 00:39:31,771 --> 00:39:32,775 Monsieur... 710 00:39:32,805 --> 00:39:34,160 Delavane. 711 00:39:38,627 --> 00:39:42,174 Greetings. I apologize for all the cloak and dagger. 712 00:39:42,204 --> 00:39:44,616 (Wolves growling, people shouting) 713 00:39:48,360 --> 00:39:52,324 The four of you are here because your suspicions 714 00:39:52,326 --> 00:39:54,559 over these last few weeks are correct. 715 00:39:54,561 --> 00:39:57,095 You are all aware of lion killings 716 00:39:57,097 --> 00:39:59,132 in Botswana and Los Angeles. 717 00:39:59,162 --> 00:40:01,232 But there have also been a series 718 00:40:01,234 --> 00:40:03,147 of dog attacks in Slovenia. 719 00:40:03,177 --> 00:40:06,761 And in Japan, hundreds of bats swarmed a plane 720 00:40:06,791 --> 00:40:08,406 and brought it down into the ocean. 721 00:40:08,408 --> 00:40:10,075 (Growling) 722 00:40:12,113 --> 00:40:13,878 (Gasps) 723 00:40:17,249 --> 00:40:20,157 In Jakarta, three Sumatran rhinoceros 724 00:40:20,187 --> 00:40:21,784 turned over an SUV belonging 725 00:40:21,814 --> 00:40:23,988 to a family of Norwegian tourists. 726 00:40:23,990 --> 00:40:26,111 The rhinos waited for the family... 727 00:40:26,141 --> 00:40:27,959 father, mother, two children... 728 00:40:27,961 --> 00:40:29,327 - (Shrieking) - to exit the vehicle 729 00:40:29,329 --> 00:40:31,496 and then trampled them. 730 00:40:32,698 --> 00:40:34,565 In Wuppertal, Germany, 731 00:40:34,595 --> 00:40:37,616 six brown bears came out of the Kothen Forest, 732 00:40:37,646 --> 00:40:41,319 making their way to a playground in mid-afternoon. 733 00:40:41,349 --> 00:40:43,141 The massacre that followed left 734 00:40:43,143 --> 00:40:47,639 seven children dead and another 14 injured. 735 00:40:48,750 --> 00:40:50,359 Taken individually, 736 00:40:50,389 --> 00:40:52,417 each of these incidents can just 737 00:40:52,419 --> 00:40:55,648 be seen as a horrific, tragic event. 738 00:40:59,389 --> 00:41:01,235 (Screaming) 739 00:41:01,850 --> 00:41:04,278 - (Prisoner): No! - (Alarm ringing) 740 00:41:04,308 --> 00:41:06,192 (Delavane): I believe... 741 00:41:06,602 --> 00:41:08,932 - they are evidence of something else. - Close the door! 742 00:41:08,962 --> 00:41:10,468 (Jackson): And what is that, exactly? 743 00:41:10,470 --> 00:41:12,372 The global pandemic your father believed 744 00:41:12,402 --> 00:41:14,842 was about to emerge. 745 00:41:14,872 --> 00:41:16,979 It appears... 746 00:41:17,312 --> 00:41:19,175 it has arrived. 747 00:41:21,812 --> 00:41:24,348 Sorry... his father? 748 00:41:24,855 --> 00:41:27,060 Professor Robert Oz. 749 00:41:27,786 --> 00:41:29,887 - (Alarm ringing) - (Growling) 750 00:41:29,889 --> 00:41:31,108 Help me! 751 00:41:31,138 --> 00:41:32,878 (Mitch): We're all here because 752 00:41:32,908 --> 00:41:35,426 you believe that 753 00:41:35,428 --> 00:41:38,595 the scientific theories of a notorious crackpot 754 00:41:38,597 --> 00:41:40,039 are now coming to pass? 755 00:41:40,069 --> 00:41:41,778 Watch yourself, scrawny. 756 00:41:42,057 --> 00:41:44,068 Mitch Morgan, as advertised. 757 00:41:44,070 --> 00:41:46,782 This is all very interesting 758 00:41:46,812 --> 00:41:48,772 and definitely disturbing, but... 759 00:41:48,774 --> 00:41:50,839 none of this proves anything. 760 00:41:50,869 --> 00:41:53,132 Certainly not the coming of the animal apocalypse. 761 00:41:53,162 --> 00:41:55,270 - (Alarm ringing) - (Screaming) 762 00:41:55,300 --> 00:41:59,305 And that's why I had Monsieur Alves bring the five of you together. 763 00:41:59,501 --> 00:42:01,570 Five? I count four. 764 00:42:05,108 --> 00:42:07,399 (Gaspard): This is Chloe Tousignant. 765 00:42:07,429 --> 00:42:09,610 She will also be working with you. 766 00:42:09,973 --> 00:42:10,973 Hello. 767 00:42:11,003 --> 00:42:12,626 Ms. Tousignant 768 00:42:12,656 --> 00:42:14,623 will function as my proxy. 769 00:42:14,811 --> 00:42:16,061 (Alarm ringing) 770 00:42:17,864 --> 00:42:19,097 Come on, come on, open up! 771 00:42:19,127 --> 00:42:20,608 (Delavane): As my eyes 772 00:42:20,638 --> 00:42:22,473 and my ears. 773 00:42:23,121 --> 00:42:24,711 Let's go! 774 00:42:27,369 --> 00:42:31,168 Every decision that is made will go through her. 775 00:42:31,198 --> 00:42:32,896 Ms. Tousignant... 776 00:42:32,926 --> 00:42:34,604 is in charge. 777 00:42:34,634 --> 00:42:36,474 (Alarm ringing) 778 00:42:38,128 --> 00:42:40,507 (Other wolves howling) 779 00:42:41,094 --> 00:42:44,940 Something is most assuredly going on out there. 780 00:42:47,371 --> 00:42:49,007 All we want 781 00:42:49,037 --> 00:42:52,560 is for you to figure out what it is. 782 00:42:55,688 --> 00:42:57,924 (Alarm ringing, wolves howling) 783 00:43:00,124 --> 00:43:02,098 Before it's too late. 784 00:43:03,664 --> 00:43:05,799 (Wolves howling) 785 00:43:09,670 --> 00:43:16,499 = sync & corrected by wolfen = ... www.addic7ed.com ... 786 00:43:17,305 --> 00:43:23,297 -= www.OpenSubtitles.org =- 55915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.