Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,540 --> 00:01:22,520
## Subtitles made by listening, by Leead Negri! ##
## FAU - Florida Atlantic University. Go Owls! ##
## Please donate on PayPal: teleton11@gmail.com ##
2
00:01:22,540 --> 00:01:23,740
Someone is sitting here.
3
00:02:12,060 --> 00:02:12,860
All passengers, please get off the bus, the engine went bad.
4
00:02:38,700 --> 00:02:42,220
Episode 1: The Replacement
5
00:02:59,860 --> 00:03:00,620
Kill me now.
6
00:03:02,140 --> 00:03:03,580
Let's go in first, we're late.
7
00:03:04,020 --> 00:03:05,860
I can't even take one more step. Go in without me.
8
00:03:06,860 --> 00:03:09,740
C'mon, I already missed two shuttles because of you and Rama is going to kill me.
9
00:03:13,900 --> 00:03:16,100
Why doesn't anyone answer my letters?
10
00:03:20,820 --> 00:03:21,860
Would you like me to carry your bag?
-It's won't help.
11
00:03:21,860 --> 00:03:23,860
I just can't go in to this base and start off another lame week.
12
00:03:26,060 --> 00:03:27,420
Oh stop it, Dafda, It's gonna go by so fast.
13
00:03:28,220 --> 00:03:29,420
We're gonna do some shenanigans, it'll be fun, we'll set a new record in Mine Sweeper.
14
00:03:37,180 --> 00:03:37,740
Excuse me?
15
00:03:38,820 --> 00:03:39,860
This is Shizafon Base, right?
16
00:03:40,500 --> 00:03:41,740
"Shivzaon" (deragatory name for a lame place).
- Yeah, this is here.
17
00:03:42,540 --> 00:03:44,740
Oh great, I thought I was at the wrong place, I'm new here.
- Poor thing, I'm sorry to hear that.
18
00:03:45,220 --> 00:03:49,220
Please excuse here, she doesn't like Sundays (equivalent to Mondays).
19
00:03:51,300 --> 00:03:52,260
Hold on, what's your name?
20
00:03:53,420 --> 00:03:54,980
Tehila.
-And what's your position?
21
00:03:56,100 --> 00:03:57,060
Receptionist.
-Where at?
22
00:03:58,060 --> 00:03:59,740
In an office.
- They didn't tell you which office?
23
00:04:00,540 --> 00:04:02,420
What is this, an interrogation? I'm going in.
24
00:04:02,860 --> 00:04:04,100
You don't get it? She is my replacement.
25
00:04:04,700 --> 00:04:05,660
Ok.
26
00:04:06,260 --> 00:04:08,100
What time is it? I need to serve coffee to the dickheads.
27
00:04:09,420 --> 00:04:12,580
"Just so you know... there are a lot of fags in this base"
28
00:04:13,500 --> 00:04:14,940
The private says: "Oh really?"
The Sergeant says:
29
00:04:15,540 --> 00:04:17,940
"Yeah sure. Would you like me to point them out?"
30
00:04:19,100 --> 00:04:21,260
So the Private answers: "Yeah".
The Sergeant responds:
31
00:04:21,860 --> 00:04:24,180
"No problem, but first- I want a kiss."
32
00:04:27,860 --> 00:04:29,300
So I guess we're not getting coffee this morning?
33
00:04:29,660 --> 00:04:32,260
You'll get it, my soldiers are working on it right now.
34
00:04:32,420 --> 00:04:34,100
Excellent, because if you want to command on 100 soldiers.
35
00:04:34,220 --> 00:04:36,820
You better learn how to command 5 of them. - Absolutely - OK.
36
00:04:37,340 --> 00:04:41,060
We're having the multi-branch drill this week so...
- Ber, go ahead.
37
00:04:41,820 --> 00:04:45,340
Ok, we'll be in training area Oscar-4, Tarantula location.
38
00:04:45,340 --> 00:04:47,340
Blank only. section 280 closed for the drill.
39
00:04:48,900 --> 00:04:52,220
How exactly did you decide that she is your replacement?
- What do you mean? It's clear
40
00:04:52,620 --> 00:04:56,220
My letters finally got to someone who read them
and decided to take care of the issue
41
00:04:57,660 --> 00:04:58,700
Hold on, where are you coming from?
42
00:05:00,140 --> 00:05:01,020
From boot camp.
43
00:05:01,500 --> 00:05:02,100
And where did they send you to?
44
00:05:03,020 --> 00:05:03,140
To here.
45
00:05:04,340 --> 00:05:05,100
You see?
46
00:05:10,260 --> 00:05:12,820
This is the office of adjutancy,
your new home.
47
00:05:13,580 --> 00:05:15,820
This is your desk,
and you can put your bag here.
48
00:05:16,380 --> 00:05:19,060
Oh, here you are. Disobeying soldier.
- Don't even ask what happened.
49
00:05:19,660 --> 00:05:21,340
All the officers on base are waiting for me.
50
00:05:21,700 --> 00:05:23,460
They are thirsty and dying to eat something
51
00:05:23,620 --> 00:05:24,540
So I'm not going to ask.
52
00:05:24,940 --> 00:05:26,460
But the bus broke down, I swear
53
00:05:26,820 --> 00:05:29,740
I don't care, as far as I'm concernced aliens could be blocking all the roads in
Southern Israel
54
00:05:30,100 --> 00:05:31,660
You need to be here at 0930
55
00:05:32,380 --> 00:05:35,060
It's my fault, she missed two shuttles at Be'er Sheeva
Since she was waiting for me.
56
00:05:35,540 --> 00:05:38,820
You don't have to come to base together all the time.
You're like glue. We are not in kindergarten. Who's she?
57
00:05:39,220 --> 00:05:40,700
This is Tehila...
Ok, it doesn't matter now.
58
00:05:41,100 --> 00:05:43,180
You have two minutes to serve breakfast and clean this afterwards.
59
00:05:44,060 --> 00:05:45,500
What?
- Exactly.
60
00:05:45,940 --> 00:05:47,140
Get rid of this stain right away.
61
00:05:51,500 --> 00:05:53,300
You don't have to salute. Boot camp is over.
62
00:05:53,300 --> 00:05:55,300
That bitch! Why is she yelling at me?
63
00:05:56,340 --> 00:05:58,260
And I'm supposed to clean her uniform?
What am I, her slave?
64
00:05:58,860 --> 00:06:00,460
Don't worry about it, Ignore her,
We'll make her coffee and she'll calm down.
65
00:06:00,660 --> 00:06:02,860
Coffee? She can take hike, that bitch,
she can go fuck
66
00:06:03,580 --> 00:06:05,380
Along with all the officers in her ass.
67
00:06:06,540 --> 00:06:08,900
Rama, our Lieutenant, she is...
A little uptight.
68
00:06:09,780 --> 00:06:10,580
She's retarded.
69
00:06:14,300 --> 00:06:14,700
Come.
70
00:06:19,540 --> 00:06:23,340
"Soon enough, you'll talk to me again..."
71
00:06:24,020 --> 00:06:26,860
"Any my body will feel your warmth"
72
00:06:27,420 --> 00:06:32,540
"And your breathing..."
73
00:06:34,620 --> 00:06:38,300
This is the sitting sketch of all the officers so
You'd know what coffee to serve to which office
74
00:06:39,180 --> 00:06:40,860
Get it? It's really simple.
75
00:06:41,700 --> 00:06:43,180
Hey Anati.
- Anat.
76
00:06:43,980 --> 00:06:45,140
You don't remember me?
77
00:06:46,620 --> 00:06:47,940
Well, you probably don't recognize me withouth the tears, huh?
78
00:06:48,700 --> 00:06:53,540
Dafi, from adjutancy.
- Oh right, without the hoodie also.
79
00:06:54,180 --> 00:06:57,140
Look, they got me a replacement and I'm moving to the Kiryat
(A base in Central Israel).
80
00:06:57,620 --> 00:06:59,780
Oh really?
- Yeah.
That's great.
81
00:07:00,340 --> 00:07:01,420
Good luck.
Thanks.
82
00:07:46,100 --> 00:07:48,980
"Wounds and kisses,"
83
00:07:49,900 --> 00:07:52,460
"All the lies and all the silence"
84
00:07:53,380 --> 00:07:56,060
"Come back like gamblers with their deck of cards"
85
00:07:56,780 --> 00:07:58,980
"And shiny shoes"
86
00:08:00,020 --> 00:08:06,500
"singing..."
87
00:08:20,180 --> 00:08:20,900
Shut up!
88
00:08:30,180 --> 00:08:30,660
Adjutancy.
89
00:08:31,860 --> 00:08:33,380
Yeah. Just a sec. Is this Meirav?
90
00:08:34,100 --> 00:08:35,660
Hi Tzrifin (base in Central Israel).
91
00:08:36,580 --> 00:08:37,820
Ok, there are a lot of forms here.
92
00:08:38,420 --> 00:08:40,460
Vacation form, transfer form.
- Ok, bye.
93
00:08:40,580 --> 00:08:42,860
No, no, no, these are personal file. What are you looking for?
94
00:08:43,660 --> 00:08:45,300
Oh, right. Anyways...
95
00:08:45,700 --> 00:08:48,500
This is all the Adjutancy stuff.
96
00:08:50,260 --> 00:08:52,220
Girls, this is my replacement.
Tehila
97
00:08:52,660 --> 00:08:53,900
Replacement? What replacement?
98
00:08:54,620 --> 00:08:55,020
I'm Moving to the Kirya.
No kidding!
99
00:08:56,340 --> 00:08:57,380
How did that happen?
100
00:08:57,900 --> 00:08:58,380
Jealous ,huh?
101
00:08:59,140 --> 00:09:02,060
Anyway, Tehile
these are your co-workers.
102
00:09:02,340 --> 00:09:04,820
This is Liat, she's Rama's secretary,
and this is Livnat
103
00:09:05,300 --> 00:09:06,500
I'm the HR NCO, not a receptionist.
104
00:09:06,900 --> 00:09:08,460
Wow, you really have no idea of what we are doing here
105
00:09:09,220 --> 00:09:10,580
Well, it's not like we actually do anything here.
106
00:09:10,900 --> 00:09:13,820
You'd be surprised, we work really hard.
maybe if you come to the office sometimes, you'll see.
107
00:09:14,420 --> 00:09:16,540
Dafi, if you put your bag on my desk one more time,
108
00:09:17,300 --> 00:09:19,820
I'm going to shove it up your ass.
- Stop it, let's not get started with this again
109
00:09:20,580 --> 00:09:22,100
Like, this desk is for both of us
110
00:09:22,420 --> 00:09:25,860
Not for both of us. Just mine.
Rama said so.
111
00:09:26,380 --> 00:09:29,420
This is Irena, she came here from ordnance corps.
she's also new here.
112
00:09:29,780 --> 00:09:32,220
New my ass, I've been here two months already.
113
00:09:32,940 --> 00:09:36,820
Poor girl, she's overwhelmed.
Two years sounds a lot but time goes by really fast.
114
00:09:37,740 --> 00:09:39,380
Yeah it does.
115
00:09:40,500 --> 00:09:42,740
Hi girls!
116
00:09:42,740 --> 00:09:44,740
What have you been up to?
117
00:09:46,340 --> 00:09:51,620
In this drawer there are staplers, pins, thumbtacks, separators, straight blades, envelope opener,
118
00:09:52,180 --> 00:09:55,900
markes, pencil sharpeners, glue, pen fillins, staple pins...
Stop, your'e giving me a headache.
119
00:10:01,860 --> 00:10:05,500
Staple gun, the most expensive item in the office.
120
00:10:06,780 --> 00:10:07,860
This thing is deadly.
121
00:10:08,340 --> 00:10:11,460
Nothing works against the big posters,
Not the thumbtacks, not the scotch tape.
122
00:10:12,460 --> 00:10:15,500
There are only two of them, they are marked
and we hide them here.
123
00:10:15,500 --> 00:10:20,700
Even if god forbid you become a POW and they torture you,
you can't tell anyone, got it?
124
00:10:27,300 --> 00:10:28,860
Boaz? - Yeah
- You got a minute?
125
00:10:29,260 --> 00:10:30,500
For you, even 60 seconds.
126
00:10:31,660 --> 00:10:34,540
I wanted to update you that I applied to become a Captain.
127
00:10:34,740 --> 00:10:36,820
I understand that there is only one more opening and I need
a recommendation from you.
128
00:10:37,340 --> 00:10:38,420
It's not for a while, right?
129
00:10:39,140 --> 00:10:41,580
Yes, but I rather take care of it ahead of time.
130
00:10:42,820 --> 00:10:45,660
Do you know how many candidates are?
- It's me, and three other officers from the division.
131
00:10:46,380 --> 00:10:48,940
Excellent. Competition is a good thing
You have plenty of time to impress us.
132
00:10:49,580 --> 00:10:52,020
Also, there is going to be an inspection soon, correct?
- Yes.
133
00:10:53,140 --> 00:10:54,540
Well, it is a great chance to earn some points.
134
00:10:54,980 --> 00:10:57,900
Absolutely. I'll do the best I can.
- I'm sure.
135
00:11:04,260 --> 00:11:06,020
Girls, are you on vacation?
136
00:11:09,060 --> 00:11:10,300
What do you mean by "moving to the Kirya"?
137
00:11:10,860 --> 00:11:14,980
It's exactly what it is. nothing more.
138
00:11:15,380 --> 00:11:17,860
Don't you talk back to me. I don't have neither the time or patience for this.
139
00:11:18,700 --> 00:11:20,580
We're not supposed to get new non-combatants till the end of the month.
140
00:11:20,780 --> 00:11:22,540
No, Rama, it's all good everything is organized I...
141
00:11:23,060 --> 00:11:25,820
It's just that I've been in touch with some official in the Kirya
142
00:11:26,260 --> 00:11:26,860
Contact?
143
00:11:27,820 --> 00:11:28,500
I've been sending letters.
144
00:11:31,100 --> 00:11:31,540
A lot of letters.
145
00:11:32,180 --> 00:11:37,500
To who? - To the mental health officer, to the head of personal affairs,
to the general staff
146
00:11:37,980 --> 00:11:40,060
To the chief of staff advisor for women relations, and frankly
to the Chieff of Staff himself.
147
00:11:41,140 --> 00:11:41,700
What?
148
00:11:42,700 --> 00:11:44,180
Right, Zohar? We ended up sending him the letter.
149
00:11:44,820 --> 00:11:46,940
To the Chief of Staff. - Yeah
- Yeah, I think so.
150
00:11:49,460 --> 00:11:50,900
You sent a letter to the Chief of Staff?
151
00:11:53,100 --> 00:11:53,980
What did you write him?
152
00:11:55,300 --> 00:11:58,020
That you are a spoiled secretary
that the Army invented a position that doesn't exist for her?
153
00:11:58,740 --> 00:12:02,460
Paper and shredding NCO, because she doesn't know how to type
or transfer a phone call?
154
00:12:02,980 --> 00:12:05,180
That you want to transfer to the Kirya because the desert makes your hair dry?
155
00:12:05,980 --> 00:12:07,380
Well, obviously, we wrote it a little differently.
156
00:12:08,100 --> 00:12:11,740
This is kind of authority bypassing is unheard of.
- I don't believe that the Chieff of Staff took care of it by himself.
157
00:12:12,340 --> 00:12:14,140
I suppose he probably forwarded it to a personal affairs officer or something like it.
158
00:12:14,620 --> 00:12:15,580
I can't believe this disgrace.
159
00:12:16,300 --> 00:12:17,700
Everything is so organized with the combatants soldiers
160
00:12:18,060 --> 00:12:19,740
And the non-combatants are being thrown around like garbage.
161
00:12:20,140 --> 00:12:23,500
And stop moving binders around here! Close the door!
162
00:12:25,060 --> 00:12:27,460
You will wait for me to make time for it.
Did it appear to you that I have other things to do?
163
00:12:27,900 --> 00:12:29,180
You don't have to do anything, I'll take care of it all.
164
00:12:29,620 --> 00:12:30,340
You became rude.
165
00:12:31,140 --> 00:12:32,580
You were a good girl before you started admiring Zohar.
166
00:12:32,940 --> 00:12:33,820
Why am I always to blame?
167
00:12:35,300 --> 00:12:37,260
You, are you trying me?
- No/
168
00:12:37,780 --> 00:12:39,700
it is 0107 and I still didn't get the mail.
169
00:12:40,220 --> 00:12:41,340
It's been on your desk for an hour.
170
00:12:42,900 --> 00:12:43,300
0000.
171
00:12:45,660 --> 00:12:48,580
What about the uniform? did you get rid of the stain?
I'm working on it.
172
00:13:06,060 --> 00:13:08,300
Excellent. Continue
173
00:13:15,140 --> 00:13:16,260
Is that what you do every day?
174
00:13:16,500 --> 00:13:19,820
I personally rather not shred two and a half pages every day.
175
00:13:20,140 --> 00:13:24,340
Once every... I shred a bunch of papers.
But act as you see it fitting.
176
00:13:24,940 --> 00:13:28,100
In general, as a Paper and Shredding NCO
the position is a lot what you make out of it.
177
00:13:29,820 --> 00:13:30,260
Sorry.
178
00:13:34,660 --> 00:13:39,140
These girls, they really think highly of themselves.
The base commander's receptionists are really stuck up.
179
00:13:39,580 --> 00:13:40,420
what is MABAS?
180
00:13:41,500 --> 00:13:42,740
That's the base commander.
181
00:13:43,740 --> 00:13:47,820
Don't worry, you'll understand everything and know everyone.
-Do you know all the soldiers on base?
182
00:13:48,180 --> 00:13:50,460
Everyone? No way,
do you have any idea how many soldiers are stationed here?
183
00:13:50,940 --> 00:13:51,980
How many?
- There are...
184
00:13:54,300 --> 00:13:56,580
A lot! You're so funny...
185
00:13:58,700 --> 00:14:01,980
No we can rest a little bit,
basically you can take a nap every day.
186
00:14:02,460 --> 00:14:04,260
But you know, don't tell anyone about it.
187
00:14:26,860 --> 00:14:27,700
I can't believe that you are leaving, it's a disaster.
188
00:14:28,180 --> 00:14:31,620
it's alright, you're gonna have some peace of mind.
You won't have to listen to my cry all day.
189
00:14:32,340 --> 00:14:34,940
Yeah right, with these two idiots who sing duets.
190
00:14:36,940 --> 00:14:37,420
Here is Guy Shefi.
191
00:14:39,940 --> 00:14:41,140
He just looked at you.
192
00:14:41,860 --> 00:14:43,300
Really?
- Yeah, go talk to him.
193
00:14:45,180 --> 00:14:46,260
Are you crazy? What am I going to say?
194
00:14:47,100 --> 00:14:50,180
I don't know. Say "Hi".
195
00:14:53,980 --> 00:14:55,740
Look, his friends are also cute.
196
00:14:56,700 --> 00:14:58,380
If we'll be a couple, I'll introduce you to them.
197
00:14:58,700 --> 00:15:02,060
Let's start with actually talking to him.
- I will if you stay.
198
00:15:02,860 --> 00:15:04,020
What does it have to do with anything?
199
00:15:06,220 --> 00:15:07,980
We'll talk all day over the phone.
200
00:15:08,340 --> 00:15:12,540
You'll come visit me, we'll drink ice coffee at Azrieli.
We'll chat over the phone.
201
00:15:13,300 --> 00:15:16,060
The phone?
Can you save seats on the bus with the telephone?
202
00:15:17,140 --> 00:15:19,060
Set new high scores on all the computers in the office?
203
00:15:21,300 --> 00:15:22,500
You are not going to like it over there.
204
00:15:23,580 --> 00:15:25,220
You won't have anyone to talk to.
Won't have anyone to eat with.
205
00:15:38,820 --> 00:15:41,780
Ladies and gentlemen, after impressive game by the Spanish champion,
206
00:15:42,340 --> 00:15:44,580
Will the Israeli competitor manage to overcome her?
207
00:15:44,980 --> 00:15:47,140
Here she goes and starts to mark the monitor fiercely.
208
00:15:47,420 --> 00:15:51,500
They're telling me that she went through rigorous training in the IDF! and now...
209
00:15:52,620 --> 00:15:56,980
Woo ho! I broke a record!
- No way, ,move I feel like I'm on a roll.
210
00:16:00,140 --> 00:16:04,420
Zohar Ben Ari approaching the mission...
- Didn't you have enough of this nonsense?
211
00:16:10,900 --> 00:16:11,420
Rama?
212
00:16:12,580 --> 00:16:15,820
In regards to Tehila, I fully trained her today.
213
00:16:16,140 --> 00:16:18,860
So you can go ahead ant test her,
and if everything is alright...
214
00:16:20,140 --> 00:16:21,740
So I would be actually leaving tomorrow.
215
00:16:22,940 --> 00:16:26,180
Come to my office first thing tomorrow morning and we'll take care of this.
216
00:16:37,820 --> 00:16:38,700
Do you think it's funny?
217
00:16:39,860 --> 00:16:41,100
You told me to get rid of the stain.
218
00:16:41,940 --> 00:16:42,660
I did.
219
00:16:46,380 --> 00:16:47,900
This is joke just cost you denial of vacation.
220
00:16:49,020 --> 00:16:50,500
Forgive her. I will thread it, it'll be unnoticeable, I promise.
221
00:16:50,780 --> 00:16:52,660
You need to worry about the trash cans.
222
00:16:53,580 --> 00:16:54,820
They are flooded with papers,
223
00:16:55,140 --> 00:16:57,060
You're not going anywhere before you shred all of this, get it?
224
00:17:22,220 --> 00:17:24,620
Damn in. I think it's Shapiro, that son of a bitch.
225
00:17:26,180 --> 00:17:26,940
Just a second!
226
00:17:35,060 --> 00:17:35,860
Just a second!
227
00:17:49,540 --> 00:17:50,220
Eitan.
228
00:17:50,740 --> 00:17:51,660
What are you doing here?
229
00:17:52,060 --> 00:17:52,820
I'm stationed here.
230
00:17:53,620 --> 00:17:56,740
What? how can it be?
- Can I come in?
231
00:17:56,740 --> 00:17:58,740
Listen, girls are not allowed here.
the Disciplinary Senior NCO is going around the barracks.
232
00:18:05,900 --> 00:18:08,620
Hold on, Hold on, Listen
It doesn't work now. Let's talk tomorrow.
233
00:18:09,220 --> 00:18:12,140
You have no idea how worried I was.
Why didn't you call or answer my texts?
234
00:18:12,740 --> 00:18:15,260
Because I told you, I'm very busy now.
- What's the matter, you didn't have fun at the Kineret?
235
00:18:16,380 --> 00:18:17,500
No, it was... very fun.
236
00:18:17,980 --> 00:18:21,140
I can't stop thinking about what we did over there
In the water, inside the tent...
237
00:18:21,500 --> 00:18:23,380
Okay, but it was... it was during the summer, also...
238
00:18:26,100 --> 00:18:27,140
We met only...
239
00:18:27,460 --> 00:18:28,900
8 times.
We slept together for five nights,
240
00:18:29,180 --> 00:18:31,380
Not including the night in the Kineret
that I don't count since we didn't go to sleep.
241
00:18:32,220 --> 00:18:35,580
And then we said we're going to meet during Rosh Ha'shana
and I made you a surprise and all of a sudden you didn't answer me.
242
00:18:35,820 --> 00:18:37,740
Listen, you really have to leave.
- You have to see the surprise.
243
00:18:38,020 --> 00:18:39,700
No no it's not right, okay?
244
00:18:39,980 --> 00:18:42,140
I didn't get back to you because I'm really busy
and also because...
245
00:18:42,460 --> 00:18:45,300
I have never loved someone like this.
You have no idea how you stole my heart.
246
00:18:47,660 --> 00:18:51,100
Okay, but... It's over. I'm not interested.
247
00:18:52,180 --> 00:18:52,980
How come?
248
00:18:53,460 --> 00:18:55,180
I don't know... It's just not it.
249
00:18:56,060 --> 00:18:58,220
So why did you text me that you think about me a lot?
250
00:18:59,420 --> 00:19:00,300
I don't remember.
251
00:19:01,100 --> 00:19:03,420
For 4 months all I've been thinking about is you.
Nothing else,
252
00:19:03,860 --> 00:19:04,900
Just Eitan, Eitan, Eitan...
253
00:19:09,580 --> 00:19:11,220
Wait, you didn't... You didn't actually enlist, right?
254
00:19:12,300 --> 00:19:13,620
How did you get in here?
255
00:19:13,940 --> 00:19:15,540
I had to see you. I couldn't take it anymore.
256
00:19:28,540 --> 00:19:29,300
Aren't you the new soldier from Adjutancy?
257
00:19:31,980 --> 00:19:35,220
No she's not a soldier,
she's a psycho that I met once and...
258
00:19:36,380 --> 00:19:38,580
And we met a few times and that's it,
nothing happened. - Nothing?
259
00:19:39,740 --> 00:19:41,580
Do you know what he told me?
260
00:19:42,300 --> 00:19:45,140
And then when I found your home number,
your mom picked up and said that you are in
261
00:19:45,420 --> 00:19:47,180
And a minute later she said you're not home.
262
00:19:47,820 --> 00:19:49,500
Did you tell your mom to lie to me?
263
00:19:49,980 --> 00:19:52,620
You have no idea what you're getting yourself in.
Impersonating a soldier is a felony.
264
00:19:53,100 --> 00:19:55,140
If we report you,
you're going to get arrested. Right, Anati?
265
00:19:56,580 --> 00:19:58,940
Don't you remember that in the Kineret you tole me...
- Enough with the fucking Kineret, it was a long time ago!
266
00:20:00,220 --> 00:20:01,940
It was a while ago!
I also have a girlfriend now.
267
00:20:01,940 --> 00:20:03,940
Do me a favor, pull it together
268
00:20:04,380 --> 00:20:05,900
and leave this base before you get caught.
269
00:20:06,340 --> 00:20:08,740
The same way you got in, leave.
- Where did you get a uniform and a unit badge?
270
00:20:10,740 --> 00:20:11,580
This is unreal.
271
00:20:12,660 --> 00:20:16,300
Listen, I'm sorry. I'm sorry I didn't answer your texts. Ok? Sorry.
272
00:20:16,820 --> 00:20:19,060
Would you like me to walk you outside and we'll talk a little bit?
273
00:20:20,940 --> 00:20:21,340
Ok that's it.
274
00:20:21,740 --> 00:20:23,740
If you don't leave right away, I'm going to call CID.
275
00:20:24,180 --> 00:20:25,380
Not a problem. Do you really want to ruin your life?
276
00:20:26,220 --> 00:20:28,420
You already ruined my life.
277
00:20:34,100 --> 00:20:35,100
Tehila is everything alright?
278
00:20:36,380 --> 00:20:36,740
Yes.
279
00:20:37,700 --> 00:20:39,620
Ok, we are in the barracks.
If you need anything, just say.
280
00:21:23,060 --> 00:21:43,100
*singing in Hebrew*
281
00:21:43,100 --> 00:21:43,220
Eating from the floor? Disgusting.
*singing in Hebrew*
282
00:21:43,220 --> 00:21:45,220
Eating from the floor? Disgusting.
283
00:21:46,340 --> 00:21:51,020
I'm telling you, Zohar, nothing disgusts her.
That's the way it is at the kibbutz, huh?
284
00:21:51,460 --> 00:21:53,780
Yep. And how is it over at the ghetto?
Watch it!
285
00:21:54,620 --> 00:21:56,980
Don't worry about her, ignore her.
Yeah, ignore her.
286
00:22:04,500 --> 00:22:06,060
Dafi, Dafi.
287
00:22:07,940 --> 00:22:09,940
Do you really think he looked at me today?
288
00:22:11,980 --> 00:22:15,380
I'm worried about Tehila.
How long does it someone to take a shit?
289
00:22:16,340 --> 00:22:19,460
She's probably constipated.
Like you were when you first got here.
290
00:22:20,700 --> 00:22:22,940
Can you shut up already? I'm trying to go to sleep.
291
00:22:23,300 --> 00:22:24,980
Who, them or us?
- Both.
292
00:22:25,940 --> 00:22:26,660
Both (mocking).
293
00:23:17,060 --> 00:23:17,700
Livnat...
294
00:23:34,340 --> 00:23:34,740
Fuck.
295
00:23:38,740 --> 00:23:39,420
Shit.
296
00:23:47,420 --> 00:23:48,380
Yes?
297
00:23:51,780 --> 00:23:52,740
I'm coming.
298
00:24:25,860 --> 00:24:27,300
We don't have to wait to the CID investigation
299
00:24:29,340 --> 00:24:30,460
To know this was a disaster.
300
00:24:32,820 --> 00:24:34,500
It's not enough that a soldier in our unit committed suicide,
301
00:24:35,500 --> 00:24:36,500
She wasn't even a soldier.
302
00:24:37,340 --> 00:24:38,500
She was an impostor.
303
00:24:39,380 --> 00:24:43,060
5 HR NCOS are sitting in one office and no one even thought of it.
304
00:24:44,100 --> 00:24:46,620
She didn't have a military ID card, no dog tag.
She did have them, Rama.
305
00:24:47,740 --> 00:24:50,540
I heard that she stole a drill instructors' bag in the bathroom in Beer Sheeva.
306
00:24:50,540 --> 00:24:53,260
But if a soldier is coming and no one reported him
and he is not on any lists,
307
00:24:53,540 --> 00:24:54,700
You need to report to me immediately!
308
00:24:55,100 --> 00:24:56,260
You said that you don't have time for it.
309
00:24:57,180 --> 00:24:57,820
Come again?
310
00:24:58,580 --> 00:25:00,340
That's what you told Dafi, that you don't havetime for this nonsense.
311
00:25:00,700 --> 00:25:02,100
You have a bad attitude, you know?
312
00:25:02,500 --> 00:25:03,820
Yeah, you've already told me like 700 times.
313
00:25:04,180 --> 00:25:06,580
I'm not supposed to privately take care of every soldier that arrives to this base.
314
00:25:06,940 --> 00:25:09,580
You know why? Because it's not my job.
315
00:25:10,620 --> 00:25:12,780
I'm supposed to oversee you job, not do it myself.
316
00:25:13,100 --> 00:25:17,220
If one of you would have bothered to call and find out,
or tell me there is a problem
317
00:25:17,620 --> 00:25:19,180
She would have saved her life.
318
00:25:19,300 --> 00:25:21,060
And your ass.
319
00:25:21,460 --> 00:25:24,100
My ass?
- Yeah. what's the deal here with blaming only us?
320
00:25:24,580 --> 00:25:26,540
You're the office here.
Be accountable for this.
321
00:25:29,140 --> 00:25:29,500
I will be accountable for this.
322
00:25:29,500 --> 00:25:31,540
For the fact that my soldiers have the worst attitudes.
I will be accountable for this.
323
00:25:31,540 --> 00:25:31,660
For the fact that my soldiers have the worst attitudes.
324
00:25:32,140 --> 00:25:35,180
I swear, Zohar, I will make a human being out of you.
You won't go on vacation on my shift.
325
00:25:35,740 --> 00:25:37,380
You're getting denied of vacation.
- You already did that.
326
00:25:37,860 --> 00:25:39,820
So another one. Would you like to get another one?
327
00:25:40,020 --> 00:25:41,820
It's already 3. How about you learn how to count?
328
00:25:43,900 --> 00:25:48,580
You're right. I'm wrong. Make it 4 vacations. Shall I carry on?
329
00:26:01,140 --> 00:26:01,380
Rama.
330
00:26:05,660 --> 00:26:07,340
Le'ts go over the details again.
331
00:26:08,220 --> 00:26:10,540
She arrived with Dafi yesterday morning at 10:00 AM.
332
00:26:10,660 --> 00:26:12,660
Let's continue this conversation in the conference room, ok?
333
00:26:29,940 --> 00:26:33,460
I'm going to kill myself as well.
That's the only way people will pay attentione to me here.
334
00:26:38,100 --> 00:26:41,620
If you kill yourself they will pay attention to you,
but you won't be able to enjoy it because you'll be dead.
335
00:26:42,500 --> 00:26:43,700
Have you thought about it?
- I don't care!
336
00:26:43,700 --> 00:26:45,100
I'm going to kill myself and you need to report that I threatened doing so.
337
00:26:46,340 --> 00:26:47,860
Kill yourself first, then we'll report it.
338
00:26:48,420 --> 00:26:50,020
You don't belive me?
We do.
339
00:26:50,260 --> 00:26:51,940
Why not? We wanna see it.
340
00:26:52,380 --> 00:26:55,500
I'll drink some white-out.
It says "Danger, not for consumption".
341
00:26:56,300 --> 00:26:58,220
Well, now it's empty.
But just wait until we get supplies.
342
00:26:58,900 --> 00:27:00,780
You'll regret that you didn't believe me.
- I have some, here you go.
343
00:27:03,260 --> 00:27:04,660
What else are you hiding there in that drawer?
344
00:27:08,420 --> 00:27:10,180
All this was waiting for you in the registration office, postman NCO.
345
00:27:11,140 --> 00:27:12,740
Thanks. - Do you know how they call the adjutancy in this base?
346
00:27:14,340 --> 00:27:15,500
"Shambles".
347
00:27:15,740 --> 00:27:19,380
That's how they always call the adjutancy, in every base.
- Not yo my adjutancy, not over my dead body!
348
00:27:24,540 --> 00:27:29,660
Paper and shredding NCO, do you think that in between
all your writing and complaining to the Chief of Staff
349
00:27:30,340 --> 00:27:31,940
You'll find some time to do your job?
350
00:28:00,220 --> 00:28:02,740
We thought that we don't recycle anymore.
- So we threw everything together.
351
00:28:04,700 --> 00:28:05,900
Can you shred this as well please?
352
00:28:35,300 --> 00:28:35,340
What's this?
353
00:28:38,820 --> 00:28:39,780
You never sent my letters?
354
00:28:45,420 --> 00:28:47,460
Dafi...- I can't believe you've been lying to me all this time.
355
00:28:47,660 --> 00:28:50,140
I wasn't lying. - Yes you did, and you pretended to help me. - Hey!
356
00:28:51,220 --> 00:28:53,340
I worked really hard on these letters!
- But you never sent them.
357
00:28:54,500 --> 00:28:55,580
You didn't send them!
358
00:28:57,580 --> 00:28:59,220
I just saved you the humiliation,
359
00:29:00,180 --> 00:29:02,820
They would probably end up in the trash or...
360
00:29:03,300 --> 00:29:05,500
Or even worse,
on some wall as a joke.
361
00:29:07,100 --> 00:29:10,580
Do you think that my biggest dream is a joke?
- Your biggest dream is a little lame, don't you thing?
362
00:29:11,460 --> 00:29:15,060
I mean... to make coffee in the Kirya instead of here.
At least here you have me.
363
00:29:16,060 --> 00:29:17,580
Do you think that you can find a good friend like me anywhere?
364
00:29:18,500 --> 00:29:20,300
I hope that I'll never find a friend like you again.
365
00:29:21,580 --> 00:29:26,100
Yeah, I have no idea where you'll find someone that
will wait an hour and a half for you in Beer Sheeva.
366
00:29:26,100 --> 00:29:28,100
So you won't enter the base by yourself?
367
00:29:28,260 --> 00:29:29,540
So are you doing me a favor?
368
00:29:34,460 --> 00:29:35,420
Ok, I'm sorry!
369
00:29:35,860 --> 00:29:39,740
I was pissed off the Army for no reason.
You are the one that doesn't give a damn about me and the reason I'm still here
370
00:29:41,580 --> 00:29:45,900
You know what? Go ahead and send your whiny letters, you naive baby.
371
00:29:46,060 --> 00:29:47,900
Let's see who will actually care?
372
00:29:49,140 --> 00:29:50,260
Maybe the Chief of Staff...
373
00:30:00,420 --> 00:30:02,380
Explain to me what is so appealing for you in the Kirya?
374
00:30:03,500 --> 00:30:07,100
At the end of boot camp,
they let me choose 3 bases
375
00:30:07,980 --> 00:30:09,980
that I'd like to be stationed it, by priority.
376
00:30:10,540 --> 00:30:13,940
So I put down: Kirya, Kirya, Kiryat.
- I got it, but why?
377
00:30:15,340 --> 00:30:18,980
Usually, whoever wants to server there is because he wants to stay close to his home.
378
00:30:19,500 --> 00:30:20,380
But you are from Haifa.
379
00:30:20,860 --> 00:30:24,340
But I'll live in Tel Aviv and I'll have a real life.
380
00:30:24,740 --> 00:30:26,020
You know that the Kirya is a commuter base.
381
00:30:26,420 --> 00:30:28,660
A soldier that doesn't live in Central Israel,
The IDF needs to organize a place to live in,
382
00:30:29,340 --> 00:30:30,660
give him a fraction of the rent, it's not simple.
383
00:30:30,860 --> 00:30:33,500
But I can't stay here any longer Anati.
- Anat.
384
00:30:46,580 --> 00:30:49,180
Fill out the reasons for the transfer request and put it in my mailbox.
385
00:30:50,020 --> 00:30:51,740
I'll try to forward the request but it'll take some time.
386
00:30:54,980 --> 00:30:57,540
I also hated my old base but I didn't act like it was such a tragedy.
387
00:30:59,940 --> 00:31:00,940
So how did you leave?
388
00:31:01,940 --> 00:31:04,100
I left for Officer Training.
389
00:31:13,100 --> 00:31:13,660
Thanks.
390
00:31:25,940 --> 00:31:26,580
Is everything alright?
391
00:31:41,900 --> 00:31:43,820
"*singing in Hebrew...*"
392
00:31:44,500 --> 00:31:46,260
You start and I'll jump in.
393
00:31:47,300 --> 00:31:52,780
*singing in Hebrew...*"
394
00:31:57,980 --> 00:31:58,300
adjutancy.
395
00:31:59,420 --> 00:32:00,500
Yes.
396
00:32:01,500 --> 00:32:04,820
Hi, can I please get a transfer form?
397
00:32:06,420 --> 00:32:08,220
Hi, what...
398
00:32:09,260 --> 00:32:11,380
Transfer form. I'm in the adjutancy, aren't I?
399
00:32:12,300 --> 00:32:13,420
What, are you leaving?
400
00:32:15,100 --> 00:32:17,340
Can you give it back to to Dafi?
I forgot to give it back to her.
401
00:32:21,420 --> 00:32:22,980
So do you have one?
What?
402
00:32:23,540 --> 00:32:26,420
Transfer form. Yeah. She Has it.
- Ok, thanks.
403
00:32:28,260 --> 00:32:29,220
I'm not kidding, Rama.
404
00:32:32,500 --> 00:32:33,420
Are you able to repeat it?
405
00:32:34,260 --> 00:32:37,540
I said I want...
Louder. - To think bigger,
406
00:32:38,540 --> 00:32:41,780
Think about what I can give, not about what I can take.
407
00:32:43,020 --> 00:32:43,940
I would like to be an offier like Rama.
408
00:32:44,700 --> 00:32:46,900
I am honored to have such a role model.
409
00:32:48,340 --> 00:32:49,420
Very impressive.
410
00:32:51,460 --> 00:32:55,100
And it's important to me to say,
that Rama isn't to blame for... the incident.
411
00:32:56,100 --> 00:32:58,140
It was us the receptionists that made the mistake. Myself.
412
00:32:59,900 --> 00:33:01,780
It seems like there are plenty of mistakes here.
413
00:33:03,020 --> 00:33:06,780
But whoever was found guilty was the front gate guard who
let in a civilian with a fake military ID card.
414
00:33:07,420 --> 00:33:07,660
Oh, ok.
415
00:33:08,460 --> 00:33:10,060
Anyways, it wasn't Rama.
416
00:33:11,780 --> 00:33:13,860
Boaz, are you with me? I'm still on the line.
417
00:33:15,860 --> 00:33:16,500
Anything else?
418
00:33:18,500 --> 00:33:21,580
Yeah Shakedi, I'm here. - Are you sitting down?
I'm about to tell you something insane. Listen
419
00:33:22,620 --> 00:33:27,100
Wow Dafi, you really put it together huh?
Who's next? Liati, right?
420
00:33:27,660 --> 00:33:29,060
God forbid.
We don't say that, Rama.
421
00:33:29,820 --> 00:33:30,660
You also want to go to officer training?
422
00:33:31,100 --> 00:33:32,300
Ok, is everyone here?
423
00:33:33,340 --> 00:33:37,260
I'm very proud in our Dafi,
424
00:33:38,420 --> 00:33:41,900
That came here 6 months ago...
7.5 months ago.
425
00:33:42,580 --> 00:33:44,740
And she had a lot of difficulties,
as we all know, but...
426
00:33:45,380 --> 00:33:49,820
She decided to become a solider with high motivation,
and push off any bad influences.
427
00:33:51,340 --> 00:33:56,660
And here it is, she is going to be an officer representing the state of Israel.
428
00:33:57,020 --> 00:33:58,380
Cheers.
Hold on, I'm not done yet.
429
00:33:59,740 --> 00:34:03,580
I ask that we don't only consider it a personal case for Dafi
430
00:34:04,700 --> 00:34:08,820
Each and everyone of us can reflect about this case,
431
00:34:09,460 --> 00:34:12,380
There is a starting point
432
00:34:13,780 --> 00:34:14,940
And afterwards...
433
00:34:15,580 --> 00:34:17,220
The sky is the limit.
434
00:34:18,780 --> 00:34:20,100
Cheers.
I would also like to say thanks.
435
00:34:21,940 --> 00:34:26,020
To Rama, that gave me a chance
and wrote me a great recommendation...
436
00:34:26,460 --> 00:34:27,980
Cheers.
yeah cheers.
437
00:34:28,980 --> 00:34:30,260
Just don't get drunk...
438
00:34:30,780 --> 00:34:33,420
Yeah right, you can totally get drunk off of... grape juice.
439
00:34:34,540 --> 00:34:35,500
I'll be in my room.
440
00:34:36,580 --> 00:34:40,500
What about her dream about being a receptionist in the Kirya?
It's going to come true.
441
00:34:41,220 --> 00:34:42,300
I'll be an officer in the Kirya.
442
00:34:42,620 --> 00:34:43,420
How do you know where you'll be placed?
443
00:34:43,900 --> 00:34:44,980
Do you know Guy Shefi, the officer?
444
00:34:45,860 --> 00:34:48,380
So he is transferring there,
and he's going to retract me to his department.
445
00:34:48,780 --> 00:34:51,820
Say, don't you think it's hilarious that the most spoiled soldier
446
00:34:52,460 --> 00:34:55,900
that has to take a nap,
that won't touch anything,
447
00:34:56,380 --> 00:35:00,500
That shower with a bathing suite,
that has allergies and medical releases to every single grain of sand in this desert
448
00:35:01,100 --> 00:35:02,460
Is going to be an officer in the IDF?
449
00:35:05,820 --> 00:35:07,660
So what are you going to be?
I'll be the head officer of a Lieutenant Colonel's office.
450
00:35:08,500 --> 00:35:10,340
Wow. That is is so good.
451
00:35:11,180 --> 00:35:12,660
Zohar, did you drink all the wine?
452
00:35:19,060 --> 00:35:19,980
The Kirya Cake.
453
00:35:20,660 --> 00:35:23,380
This is Azrieli Mall, above Ayalon South interchange,
Where will you be?
454
00:35:35,260 --> 00:35:36,660
It's grape juice!
455
00:35:40,540 --> 00:35:41,740
Are you crying?
456
00:35:43,380 --> 00:35:44,780
No, I just hate throwing up.
457
00:35:46,740 --> 00:35:49,460
That's the only thing stopping me from being anorexic bulimic like you.
458
00:36:17,940 --> 00:36:18,500
Here, drink.
459
00:36:20,460 --> 00:36:23,620
Of all the guys on base, you have to choose him?
460
00:36:25,660 --> 00:36:26,380
Just a coincidence,
461
00:36:27,900 --> 00:36:28,940
He's leaving anyways.
462
00:36:32,100 --> 00:36:33,980
I was just saving you the humiliation.
463
00:36:53,380 --> 00:36:57,340
Episode 02. The Virgin.
464
00:37:31,420 --> 00:37:32,380
C'mon, Irena, when?
465
00:37:32,940 --> 00:37:35,100
At age 14.
Oh, it's not that bad.
466
00:37:35,540 --> 00:37:37,580
I thought it was a lot earlier. With who?
467
00:37:38,460 --> 00:37:40,460
Some guy. He was my neighbor.
468
00:37:41,340 --> 00:37:44,700
I was 17, on July 17.
Such a nice date.
469
00:37:45,060 --> 00:37:49,060
I had it in the summer between 10th and 11th grade
In summer camp. With one of the camp counselors.
470
00:37:50,540 --> 00:37:51,420
Zohar, what about yourself?
471
00:37:52,780 --> 00:37:55,620
Zohar. - What?
- What do you mean "what"?
472
00:37:56,180 --> 00:37:58,420
I didn't hear what you guys were talking about.
Yeah right.
473
00:37:58,820 --> 00:38:02,060
Greetings. - I'm not checking, nagger.
You were here just yesterday.
474
00:38:02,740 --> 00:38:04,140
Can you check?
- Not now, Ok? Go see her.
475
00:38:04,580 --> 00:38:06,620
Oh c'mon, check for me.
It'll only take a second. When am I getting discharged?
476
00:38:07,220 --> 00:38:08,860
Dude, I'm the postman NCO.
477
00:38:09,260 --> 00:38:11,100
If you want, get in an envelope and I'll mail you to your mom.
478
00:38:11,780 --> 00:38:13,660
Ok, Ok, come here for a sec. Yogev...
479
00:38:14,140 --> 00:38:17,020
Interesting. They say that all the action is at the kibbutz.
480
00:38:18,100 --> 00:38:20,900
So go there, on your way to Russia,
tell them that you came to volunteer.
481
00:38:24,620 --> 00:38:26,340
It is possible that I'm the only virgin in Southern Israel.
482
00:38:27,260 --> 00:38:29,180
I'm the only virgin in my kibbutz, that's for sure.
483
00:38:29,860 --> 00:38:32,900
All the ugly and hideous girls have already done.
besides of me.
484
00:38:41,380 --> 00:38:43,340
Stop counting us all the time!
- Quite.
485
00:38:43,740 --> 00:38:44,460
We are not going to multiply.
486
00:38:49,460 --> 00:38:50,060
Ne'ama.
487
00:38:52,820 --> 00:38:54,460
It's also clear that I'm the only virgin in this base.
488
00:38:55,420 --> 00:38:58,580
It's true that everyone is a slut here.
but I dont want to feel that different.
489
00:39:02,980 --> 00:39:03,740
Liat.
490
00:39:09,460 --> 00:39:10,140
Zohar.
491
00:39:16,140 --> 00:39:19,540
God, please make me normal.
492
00:39:20,180 --> 00:39:21,340
I don't want to die a virgin.
493
00:39:22,300 --> 00:39:23,940
I mean, I don't want to die in general,
but...
494
00:39:24,300 --> 00:39:25,700
Not as a virgin for sure.
495
00:39:26,900 --> 00:39:29,100
Girls, let's pay attention.
496
00:39:30,980 --> 00:39:36,300
I know it's tough and hot and you're tired,
but it's important to pay close attention.
497
00:39:37,340 --> 00:39:39,140
Shira isn't feeling well, she's going to pass out.
498
00:39:39,820 --> 00:39:41,260
Yeah, Rama, I'm going to pass out.
499
00:39:41,980 --> 00:39:43,220
So Shira can go sit in the shade.
500
00:39:45,060 --> 00:39:47,540
Can I go with her to the shade,
in case she would need help?
501
00:39:48,340 --> 00:39:50,380
No! If she needs help.
she'll tell us.
502
00:39:53,540 --> 00:39:58,420
Now after we took care of all the patients,
I have something to say.
503
00:39:59,420 --> 00:40:02,820
Hilit and me went through officer training together.
504
00:40:03,820 --> 00:40:05,420
Instructional base #12, respect.
and power.
505
00:40:06,420 --> 00:40:10,060
We went through a lot together
and she's like my twin sister.
506
00:40:10,700 --> 00:40:11,740
Here you go, Hilit.
507
00:40:14,380 --> 00:40:18,940
What am I supposed to do when I see a suspect approaching base?
508
00:40:19,620 --> 00:40:22,500
Like... someone with a fake military ID card?
509
00:40:23,020 --> 00:40:26,740
No, a real suspect. What should I do?
510
00:40:27,260 --> 00:40:29,140
Shout?
511
00:40:31,060 --> 00:40:34,620
When I'm on guarding duty at the front gate
and the security of the base is my responsibility
512
00:40:35,260 --> 00:40:36,660
And I see a suspect approaching,
513
00:40:37,500 --> 00:40:41,020
And all I have at my dispense are my awareness, my efficiency,
514
00:40:41,540 --> 00:40:44,740
My responsibility for the base security, and my M-16 rifle.
515
00:40:46,020 --> 00:40:47,580
What should I do?
Shoot?
516
00:40:48,580 --> 00:40:50,580
Just like that? Shoot?
517
00:40:51,820 --> 00:40:53,100
What if I kill an innocent person?
518
00:40:56,660 --> 00:40:59,060
Exactly for this kind of situation, there is the suspect handling procedure.
519
00:40:59,700 --> 00:41:02,380
A suspect approaches the front entrance,
I first shout: "Stop!"
520
00:41:03,220 --> 00:41:03,940
Repeat after me,
521
00:41:04,580 --> 00:41:05,580
Stop!
522
00:41:07,820 --> 00:41:10,900
He didn't stop. I shout: "Stop and identify yourself!"
523
00:41:11,620 --> 00:41:13,140
"Stop and identify yourself!"
524
00:41:13,820 --> 00:41:14,700
He didn't stop.
525
00:41:15,100 --> 00:41:17,220
I shout: "Stop or I'll shoot!"
526
00:41:17,700 --> 00:41:20,140
Stop or I'll shoot!
Didn't stop.
527
00:41:21,100 --> 00:41:23,260
Now, pay attention.
I cock the weapon for intimidation purposes.
528
00:41:23,900 --> 00:41:26,500
Didn't stop. I fire in the air. Didn't stop.
I shoot towards his legs.
529
00:41:26,900 --> 00:41:29,260
But... - Let me finish,
I'll allow questions in the end.
530
00:41:29,740 --> 00:41:30,900
But what if he does stop?
531
00:41:35,820 --> 00:41:37,500
No, seriously. What if he does stop?
532
00:41:40,100 --> 00:41:41,500
If he does stop, call me.
533
00:41:43,460 --> 00:41:45,260
Now Zohar,
because you always ask all these questions.
534
00:41:45,660 --> 00:41:46,940
You'll have the honor to cover first guard shift.
535
00:41:48,100 --> 00:41:49,300
At least you're going to be first at something.
536
00:41:50,220 --> 00:41:51,100
What did you say?
537
00:41:52,300 --> 00:41:54,980
Ok, girls. Let's continue.
538
00:41:55,460 --> 00:41:57,340
Answer me, bitch.
Did you say: "At least be first in something?"
539
00:41:57,820 --> 00:42:00,580
Calm down. I said: "Not a very good twin sister".
540
00:42:01,300 --> 00:42:02,980
Girls! Let's continue.
541
00:42:16,700 --> 00:42:18,140
Would you like some advice?
- No.
542
00:42:20,020 --> 00:42:21,980
Some free advice.
I don't want it.
543
00:42:24,060 --> 00:42:27,180
You need a man.
- Oh. That's the advice.
544
00:42:28,180 --> 00:42:30,500
You need to get laid and the sooner the better.
545
00:42:30,900 --> 00:42:32,140
"You need to get laid and the sooner the better."
546
00:42:35,180 --> 00:42:36,500
You are quite the romantic poet.
547
00:42:37,060 --> 00:42:39,460
If you want romance,
you need to pop your cherry first.
548
00:42:40,580 --> 00:42:41,740
Nobody will want you like that.
549
00:42:42,340 --> 00:42:44,820
An uptight virgin with spider webs over her pussy.
550
00:42:45,660 --> 00:42:47,500
Wow, you are disgusting.
551
00:42:49,340 --> 00:42:52,140
How does a girl with so many facial creams is so disgusting on the outside?
552
00:42:52,820 --> 00:42:56,220
You better listen to me.
Find a man, now.
553
00:42:56,700 --> 00:42:59,660
The first one you see, have sex with him
as soon as possible before it's too late.
554
00:43:00,300 --> 00:43:05,060
Ok, Irena, maybe in Russia
a woman needs a man to justify her existence.
555
00:43:05,940 --> 00:43:08,020
Drop these old sayings.
You are in the Western world.
556
00:43:09,020 --> 00:43:09,740
Idiot.
557
00:43:10,580 --> 00:43:11,580
Look at the world map.
558
00:43:12,380 --> 00:43:14,300
I used to live in the West. Now I'm here.
559
00:43:23,220 --> 00:43:25,260
Gil Mesika and Liran Stoler, you are in the front entrance.
560
00:43:26,300 --> 00:43:28,580
Rotem Ganon, and Nimrod Cohen, you are in the open.
561
00:43:29,940 --> 00:43:32,980
Shir Ben Ezra and Adi Bracha, you are the patrol.
562
00:43:34,100 --> 00:43:38,140
Gal Mizrahi and Shuki Solomon, you're in the guard tower.
563
00:43:38,660 --> 00:43:42,380
Oleg Kovalski and Ran Saporta,
you are in the rear entrance.
564
00:43:43,940 --> 00:43:46,420
So who's left?
- Just me.
565
00:43:48,220 --> 00:43:49,900
Zohar.
Right.
566
00:43:51,220 --> 00:43:52,460
You are guarding the weaponry.
567
00:43:53,860 --> 00:43:56,180
What...by myself? I don't have a partner?
568
00:43:56,820 --> 00:43:58,580
The weaponry is a one man guarding position
because it's inside the base.
569
00:43:59,460 --> 00:44:02,260
You need to stand here and one an hour walk around the building.
570
00:44:03,060 --> 00:44:04,660
You are not allowed to sit or use your phone.
571
00:44:05,500 --> 00:44:08,060
So what, I'm supposed to stand here for 4 hours without doing anything?
572
00:44:08,780 --> 00:44:10,540
You asked for equal right. Here it is.
573
00:44:11,380 --> 00:44:12,780
And where are you going to be?
574
00:44:13,220 --> 00:44:15,500
Where am I going to be when?
- Meanwhile when I'm on guarding duty.
575
00:44:16,220 --> 00:44:17,380
Asleep.
576
00:44:19,820 --> 00:44:21,660
You're probably going to be in all kind of girls' dreams.
577
00:44:22,580 --> 00:44:24,860
What?
- Do you have a girlfriend?
578
00:44:27,380 --> 00:44:30,260
Ok, have a good one. Bye.
579
00:44:31,740 --> 00:44:32,940
I asked, do you have a girlfriend?
580
00:44:37,900 --> 00:44:38,740
Boyfriend.
581
00:44:40,260 --> 00:44:42,420
If something happens, call the officer on duty.
582
00:44:45,820 --> 00:44:46,940
Don't worry, nothing's going to happen.
583
00:44:47,180 --> 00:44:48,500
Nothing will happen because this is my luck...
584
00:44:51,140 --> 00:44:54,540
I wish that some guy would come,
doesn't have to be a stud, but...
585
00:44:54,980 --> 00:44:57,380
Ok, not a catch.
Mediocre. Average.
586
00:44:58,300 --> 00:44:59,460
Someone that would want me.
587
00:45:05,180 --> 00:45:05,860
Who is it?
588
00:45:08,780 --> 00:45:09,860
Stop or I'll shoot.
589
00:45:10,380 --> 00:45:12,180
What is it, omg, put the weapon down!
- Who are you?
590
00:45:12,940 --> 00:45:14,420
Meyer. I'm looking for the kiosk.
591
00:45:15,500 --> 00:45:16,620
You're not from here?
592
00:45:17,140 --> 00:45:19,100
No, I'm from Maglan. We are training here.
593
00:45:20,420 --> 00:45:21,580
Can you stand in the light for a second?
594
00:45:29,740 --> 00:45:30,740
You guys are serious around here, huh?
595
00:45:32,900 --> 00:45:33,660
Yeah, sorry.
596
00:45:36,500 --> 00:45:40,180
I'm Zohar. Hi.
- Hi Zohar. Nice to meet you.
597
00:45:41,620 --> 00:45:42,540
So where is the kiosk?
598
00:45:43,220 --> 00:45:46,740
I would have shown you but...
I can't leave the position.
599
00:45:46,900 --> 00:45:48,260
No problem, just tell me how to get there.
600
00:45:49,140 --> 00:45:51,820
Hold on, how long are you guys staying here?
- Until...
601
00:45:53,420 --> 00:45:54,260
The day after tomorrow?
602
00:45:54,260 --> 00:45:56,260
So... If you'd like.. maybe...
603
00:45:57,660 --> 00:46:00,100
Tomorrow evening I can show you where it is exactly and...
604
00:46:00,940 --> 00:46:03,900
other places on base. If you'd like.
605
00:46:06,060 --> 00:46:07,860
Ok, cool.
- So tomorrow at...
606
00:46:07,860 --> 00:46:08,620
10 PM? Does it work for you?
Ok, cool.
- So tomorrow at...
607
00:46:08,620 --> 00:46:09,940
10 PM? Does it work for you?
608
00:46:11,740 --> 00:46:15,900
Yeah. Yeah, it works for me.
- Great, we're on.
609
00:46:17,700 --> 00:46:19,580
But can you still tell me where is the kiosk?
610
00:46:20,380 --> 00:46:22,180
The guys are waiting for their smokes and...
611
00:46:22,900 --> 00:46:27,460
Yeah, it's right here. You walk down this path for a couple of meters.
The red door.
612
00:46:29,780 --> 00:46:31,420
Oh. Thanks.
613
00:46:38,220 --> 00:46:40,220
So tomorrow? -
10 PM at the kiosk.
614
00:46:58,060 --> 00:46:59,780
Oh my god.
615
00:47:15,180 --> 00:47:16,980
Oh come one! help me up, will you?
616
00:47:17,860 --> 00:47:18,860
I'm not dead yet.
617
00:47:25,860 --> 00:47:26,500
Give her a hand.
618
00:47:31,300 --> 00:47:32,900
Where am I supposed to sleep now, on the floor?
619
00:47:33,780 --> 00:47:35,460
You can sleep on the empty bed.
620
00:47:35,820 --> 00:47:36,820
Oh, now it's called the "empty bed".
621
00:47:37,380 --> 00:47:39,660
That girl slit her veins and peeled all her skin of her body
622
00:47:40,100 --> 00:47:41,140
And you expect me to sleep in her bed?
623
00:47:41,260 --> 00:47:43,300
Quite girls, I'm trying to sleep.
624
00:47:43,780 --> 00:47:46,580
Sorry for interrupting you!
I almost died!
625
00:47:47,100 --> 00:47:48,020
Why just almost?
626
00:47:48,540 --> 00:47:50,740
I'm not going to sleep in her bed.
I'm sorry, this is where I draw the line.
627
00:47:51,260 --> 00:47:53,180
They changed the mattress, Zohar. It's not that bad.
628
00:47:53,380 --> 00:47:54,860
You go ahead and sleep there if it's not that bad.
629
00:47:59,580 --> 00:48:17,020
*Singing in Hebrew*
630
00:48:17,100 --> 00:48:20,540
I'll sleep on her bed, alright?
Get in my bed and be quiet.
631
00:48:21,420 --> 00:48:23,540
Coward. Paranoid virgin.
632
00:48:24,420 --> 00:48:25,420
What does it have to do with anything?
633
00:48:30,220 --> 00:48:32,940
Well done, Irene. Really nice of you.
- Take notes of this.
634
00:48:38,020 --> 00:48:40,340
It smells weird here.
- Good night.
635
00:48:41,780 --> 00:48:42,860
Smells like...
636
00:48:43,500 --> 00:48:44,900
a Russian sausage.
637
00:48:45,660 --> 00:48:48,180
You would have died for a long sausage in that bed.
638
00:49:55,780 --> 00:49:57,220
There is no such thing as ghosts, Liati.
639
00:49:57,500 --> 00:50:02,140
So not a ghost. Maybe... a demon that's possessing her.
640
00:50:02,620 --> 00:50:06,580
There aren't any ghosts or demons or little gnomes that do our work at night.
641
00:50:07,380 --> 00:50:09,820
Look at her. She's acting so strange.
642
00:50:24,420 --> 00:50:25,820
I'm the officer in the adjutancy inspection.
643
00:50:27,060 --> 00:50:29,580
What am I going to pick?
644
00:50:33,700 --> 00:50:37,740
August 03', headquarters, let's take a look.
645
00:50:38,740 --> 00:50:43,460
What do I have here? August 24
logistics report.
646
00:50:43,940 --> 00:50:46,180
It says here that soldier...
647
00:50:47,020 --> 00:50:48,500
Och..Ochi...
648
00:50:48,780 --> 00:50:53,540
Ochperkovich. - Ochperkovich Tomer didn't attend logistics on this date
649
00:50:54,140 --> 00:50:57,500
Because of vacation. That's what it says.
650
00:50:58,700 --> 00:51:00,740
Now soldier, please show me supporting documentation for it.
651
00:51:05,940 --> 00:51:11,660
Human Resources inspection is like the crucible for combatants.
It's the biggest test for adjutancy.
652
00:51:11,900 --> 00:51:16,660
Every attribute on every soldier at every date needs to be
coordinated and documented.
653
00:51:17,100 --> 00:51:20,060
Vacations, ranks, court marshals,
absenteeism, transfer forms, everything!
654
00:51:21,300 --> 00:51:23,100
It's enough to have one mistake in order to fail.
655
00:51:23,900 --> 00:51:25,140
And the inspection is random.
656
00:51:27,100 --> 00:51:28,260
Random is incidental.
657
00:51:29,060 --> 00:51:31,260
Do you understand what that means? What does it mean?
658
00:51:34,740 --> 00:51:35,780
That we could use a little luck?
659
00:51:35,860 --> 00:51:38,980
That we need to go through every binder, every page,
check and update
660
00:51:39,500 --> 00:51:41,140
Because whoever counts on luck, Zohar,
We already saw what happens to him.
661
00:51:41,860 --> 00:51:45,660
Well, Rama, we would never be able to update everything here.
Do you realize the mess in this office?
662
00:51:46,020 --> 00:51:49,620
According to my calculations, if we get into a rhythm,
663
00:51:50,140 --> 00:51:53,140
We would be able to go through everything until Thursday,
664
00:51:54,140 --> 00:51:55,980
And also get 4 hours of sleep a night.
665
00:51:56,660 --> 00:52:01,220
It's in our hands and we will not just pass this inspection,
we will pass it with flying colors.
666
00:52:02,140 --> 00:52:05,100
Let's go girls, let's have some fun.
667
00:52:06,820 --> 00:52:09,740
Now I understand that there is some sort of issue
of a ghost that possesses Irena.
668
00:52:09,820 --> 00:52:11,940
Irena, is that true? Irena?
669
00:52:12,580 --> 00:52:15,620
Irena, you just have to put the pages into the plastic covers, ok?
670
00:52:26,060 --> 00:52:28,780
It says that Shimi Samouha wasn't here for like a week.
671
00:52:28,940 --> 00:52:30,260
It doesn't say here why, nothing.
672
00:52:31,260 --> 00:52:33,580
Here, send him to vacation.
673
00:52:38,220 --> 00:52:39,820
Fuck, it's not ending!
674
00:52:40,660 --> 00:52:42,060
You see how fast time flies?
675
00:52:51,740 --> 00:52:53,620
Job well done with that ghost, really.
676
00:52:54,300 --> 00:52:57,900
Who would have thought that you'll be so brilliant?
with the idea and the acting.
677
00:52:59,140 --> 00:53:00,420
I really think something happened to her.
678
00:53:22,380 --> 00:53:25,220
Rama?
Yeah.
679
00:53:26,420 --> 00:53:29,660
Irena is not doing well at all. I think I should take her to the infirmary.
680
00:53:30,700 --> 00:53:33,740
To the infirmary?
What exactly are they going to do? Summon ghosts?
681
00:53:35,060 --> 00:53:36,460
It's better if a professional gets to see her,
682
00:53:37,660 --> 00:53:39,420
That we don't get another...
683
00:53:40,740 --> 00:53:41,940
Tehila incident.
684
00:53:45,740 --> 00:53:46,980
Ok, go and return ASAP.
685
00:53:47,500 --> 00:53:49,540
Every minute that you are not here
is less sleep for the other girls.
686
00:53:49,900 --> 00:53:50,940
Sure.
687
00:54:00,020 --> 00:54:01,860
Irena, well done.
688
00:54:04,220 --> 00:54:06,860
You do realize that we just escaped hell
689
00:54:08,100 --> 00:54:10,540
And the devil himself opened the gate for us.
690
00:54:15,340 --> 00:54:19,100
Aren't we going to the infirmary?
- Are you crazy? Let's go to the barracks.
691
00:54:19,900 --> 00:54:22,020
But you told Rama that I need to go to the infirmary.
692
00:54:23,060 --> 00:54:25,740
Go to the infirmary if you want.
I just have to go.
693
00:54:29,340 --> 00:54:31,420
I had that neighbor in Oropinsk that got stabbed
694
00:54:32,140 --> 00:54:33,900
and I saw his hand coming out of the drawer.
695
00:54:34,660 --> 00:54:38,260
Irena, enough with this creepy thing.
You're starting to scare me.
696
00:54:39,900 --> 00:54:41,060
Why are you putting on make up?
697
00:54:42,460 --> 00:54:44,300
Remember you told me I had to lose my virginity ASAP?
698
00:54:44,820 --> 00:54:45,220
No.
699
00:54:46,220 --> 00:54:49,060
You did and you were right.
That's exactly what I'm going to do.
700
00:54:50,420 --> 00:54:51,460
Can I come with you?
701
00:54:52,420 --> 00:54:53,860
What? No!
702
00:54:55,180 --> 00:54:58,540
Why don't you go to your friends room?
- I don't have any friends.
703
00:54:59,500 --> 00:55:01,700
Why don't you go and read a Russian book?
704
00:55:07,300 --> 00:55:08,540
You said you'll take me to the infirmary.
705
00:55:09,740 --> 00:55:11,020
So go to the infirmary, psycho.
706
00:55:11,700 --> 00:55:14,300
Be thankful that I got you out of the office and stop following me.
707
00:55:14,500 --> 00:55:15,580
Please don't leave me alone.
708
00:55:17,140 --> 00:55:19,420
But I'm going to attend some private business.
You know.
709
00:55:22,180 --> 00:55:22,900
Come on Irena.
710
00:55:25,460 --> 00:55:28,100
I found a cute guy and he's also into me.
711
00:55:28,100 --> 00:55:28,140
He's not from here and he is leaving tomorrow.
I found a cute guy and he's also into me.
712
00:55:28,140 --> 00:55:29,300
He's not from here and he is leaving tomorrow.
713
00:55:30,020 --> 00:55:30,740
I won't be in the way.
714
00:55:31,300 --> 00:55:32,340
How so? It's a date!
715
00:55:34,100 --> 00:55:36,340
If you don't let me come along,
I'll tell Rama that we didn't go to the infirmary.
716
00:55:42,700 --> 00:55:45,860
I see that the "ghost" didn't change your lousy attitude.
717
00:55:50,660 --> 00:55:53,100
You are going to be like air, got it? Air!
718
00:56:24,820 --> 00:56:25,500
You're early.
719
00:56:26,500 --> 00:56:27,540
So are you.
720
00:56:29,060 --> 00:56:30,260
I like it.
721
00:56:31,260 --> 00:56:31,980
I like you as well.
722
00:56:40,340 --> 00:56:44,340
This is Irena, she'll sit with us due to personal reason,
but she won't be in the way.
723
00:56:45,260 --> 00:56:48,300
Awesome. Hi, Irena.
Hello.
724
00:56:53,220 --> 00:56:56,740
Boot camp was horrible.
The worst five months I've ever had.
725
00:56:58,380 --> 00:57:00,780
They kicked our ass.
Treated us like in holocaust.
726
00:57:01,260 --> 00:57:03,500
Like in the holocaust?
- Irena, what did we talk about?
727
00:57:03,940 --> 00:57:05,780
You know, it means that it was really bad.
728
00:57:06,140 --> 00:57:09,100
I don't think you can use this expression as you wish.
- Irena!
729
00:57:09,580 --> 00:57:11,780
But it's true. The Drill Instructors were actually Nazi.
730
00:57:12,260 --> 00:57:13,940
Huh. and what did they do?
731
00:57:14,100 --> 00:57:15,780
First, they killed 6 million of us.
732
00:57:20,380 --> 00:57:21,700
We left on vacations via trains only.
733
00:57:24,460 --> 00:57:26,260
Irena, I'm kidding.
Loosen up, smile a little.
734
00:57:27,020 --> 00:57:27,860
What...
735
00:57:29,180 --> 00:57:31,180
What... How long have you been in the unit?
736
00:57:31,620 --> 00:57:35,340
Around 11 months.
- Cool. And the commanders are not Nazis over there?
737
00:57:35,900 --> 00:57:37,540
No way. They are great.
738
00:57:39,380 --> 00:57:41,140
But never mind, these jokes offend Irena.
739
00:57:41,540 --> 00:57:45,820
How the hell does this offend Irena? What does it have to do with her?
The Russians weren't even in the Holocaust.
740
00:57:47,460 --> 00:57:50,060
Ok. I'm going to bring some drinks.
What are you having?
741
00:57:50,620 --> 00:57:52,580
Diet Coke.
- Diet Coke for the lady, and for you?
742
00:57:53,100 --> 00:57:55,900
Nothing.
- Diet Coke and nothing coming your way.
743
00:57:58,700 --> 00:58:00,180
What's you deal? We agreed that you're going to be like air.
744
00:58:01,020 --> 00:58:02,380
I didn't order anything.
745
00:58:03,780 --> 00:58:07,420
Can you just go back to the barracks?
Can't you see we are starting to connect?
746
00:58:07,620 --> 00:58:11,620
Vacation, huh?
She was enslaving us just until now.
747
00:58:13,540 --> 00:58:16,260
Hey, do you mind switching tables?
It's just that someone is already sitting here.
748
00:58:16,620 --> 00:58:19,380
Who? - Who? - Now you are also talking in two voices? Someone!
749
00:58:19,820 --> 00:58:21,100
So it's not enough that we do you work,
750
00:58:21,420 --> 00:58:24,100
Now we also need to eat standing up like horses while you are sitting on your ass?
751
00:58:24,780 --> 00:58:29,180
Eat in the barracks, blood suckers!
- We feel like sitting here.
752
00:58:30,380 --> 00:58:32,860
But I'm telling you that I'm in the middle of something and this seat is taken!
753
00:58:33,620 --> 00:58:35,540
No worries. I'll get another chair.
754
00:58:38,900 --> 00:58:39,860
Hi!
755
00:58:40,460 --> 00:58:41,940
What's up? My sister...
756
00:59:05,300 --> 00:59:10,260
Listen. You have 9 cans here. Let's see you knock
757
00:59:11,420 --> 00:59:13,220
them out all in once...
758
00:59:32,260 --> 00:59:33,820
Get away from me, maniac!
759
00:59:35,100 --> 00:59:36,020
You were gone for a while.
760
00:59:37,020 --> 00:59:37,900
Like anybody even noticed.
761
00:59:42,140 --> 00:59:46,180
I did. - You. It's because of you all the idiots went over to our table.
762
00:59:46,460 --> 00:59:47,260
They saw you.
763
00:59:48,780 --> 00:59:50,020
Turns out I'm the air in this date.
764
01:01:20,020 --> 01:01:21,620
Damn it, no privacy around here.
765
01:01:23,540 --> 01:01:25,100
Where should we go?
- You tell me.
766
01:01:33,740 --> 01:01:35,380
Everything alright?
- Yeah.
767
01:01:36,940 --> 01:01:38,580
All this time in the infirmary?
Where?
768
01:01:40,340 --> 01:01:42,620
The infirmary, yeah.
-Welcome back.
769
01:01:43,340 --> 01:01:45,380
We're almost done with the soldiers, tomorrow we will finish the commanders.
770
01:01:46,460 --> 01:01:49,340
What could be really helpful is that you guys clean up this mess.
771
01:01:50,220 --> 01:01:53,700
Ok. So I'm just going to bring the broom.
-The broom is here.
772
01:01:56,140 --> 01:01:56,940
So I'll...
773
01:01:57,220 --> 01:01:58,900
I'll get some rags from the other office. We'll clean thoroughly here.
774
01:02:37,820 --> 01:02:38,660
Hold on. Just a sec.
775
01:02:45,380 --> 01:02:46,340
Can you be a little more gentle?
776
01:02:47,020 --> 01:02:48,540
What?
- More gentle.
777
01:02:50,340 --> 01:02:51,940
I'm just...not used to it.
778
01:02:52,700 --> 01:02:54,620
You want it to be gentle?
Yeah.
779
01:02:55,700 --> 01:02:56,540
A little.
780
01:02:57,420 --> 01:02:58,660
You want it to be gentle, go look for a non-combatant.
781
01:03:00,500 --> 01:03:01,700
I'm coming from training, sweetie.
782
01:03:10,580 --> 01:03:11,380
Hold on, hold on.
783
01:03:13,540 --> 01:03:16,340
What happened, sweetie? I thought you want it.
784
01:03:34,620 --> 01:03:36,900
Hold on...No...Wait...
785
01:03:38,020 --> 01:03:38,900
Hold on...No, stop.
786
01:03:42,380 --> 01:03:43,100
Stop!
787
01:03:46,500 --> 01:03:47,540
Stop or I'll shoot.
788
01:03:49,620 --> 01:03:50,540
Put down the gun!
789
01:03:51,340 --> 01:03:53,060
You, dress up.
790
01:03:55,540 --> 01:03:56,020
Not you!
791
01:03:58,620 --> 01:04:00,260
What do you think you're doing?
Huh?
792
01:04:01,020 --> 01:04:04,020
What do you thing you're doing to this girl?
What makes you
793
01:04:04,740 --> 01:04:06,740
think that you can stick your ugly duck to wherever you feel like?
794
01:04:08,020 --> 01:04:09,420
It's a lady in front of you, not a garbage can.
795
01:04:10,500 --> 01:04:12,820
I'm sorry. - I'm sorry for interrupting you.
796
01:04:13,860 --> 01:04:15,140
Come.
-Where?
797
01:04:15,780 --> 01:04:16,660
Over there!
798
01:04:25,460 --> 01:04:26,220
Pick up your stuff.
799
01:04:31,820 --> 01:04:32,740
Walk!
800
01:04:34,620 --> 01:04:35,380
Stop!
801
01:04:37,100 --> 01:04:37,940
See that trash can?
802
01:04:38,940 --> 01:04:39,540
Fuck it.
803
01:04:43,460 --> 01:04:44,740
What?
- Fuck the trash can.
804
01:04:45,820 --> 01:04:47,900
Now! Wasn't I clear?
What...
805
01:04:49,420 --> 01:04:50,540
What do you mean by fuck the trash can?
806
01:04:51,140 --> 01:04:54,860
Whatever you were doing to Zohar before, do it to the trash can.
- But...
807
01:05:06,260 --> 01:05:07,900
What? You can't all of a sudden?
808
01:05:08,700 --> 01:05:09,900
You're insane.
809
01:05:10,660 --> 01:05:13,060
What were you thinking, that you can bang whoever you want to?
810
01:05:22,180 --> 01:05:23,100
Get me the clothes.
811
01:05:25,540 --> 01:05:27,020
Leave and don't come back.
812
01:05:31,900 --> 01:05:34,420
I need my rifle back.
- I can't give it back to you.
813
01:05:35,740 --> 01:05:38,220
Irena, give him back his rifle.
What are you doing?
814
01:05:38,740 --> 01:05:39,660
He's going to kill us.
815
01:05:40,300 --> 01:05:41,900
Give me back my rifle and I won't do anything to you, I swear.
816
01:05:44,780 --> 01:05:45,620
They will put my in military prison.
817
01:05:46,060 --> 01:05:47,020
Haven't I gone through enough?
818
01:05:57,180 --> 01:05:57,860
Thanks.
819
01:06:10,900 --> 01:06:13,860
Rama! - No more Rama. You're done.
820
01:06:14,580 --> 01:06:16,900
Just so you know, I almost got raped and killed.
821
01:06:17,500 --> 01:06:19,460
Why can't I believe to any word coming out of your mouth?
822
01:06:19,940 --> 01:06:21,220
Ask Irena if you don't believe me.
823
01:06:22,180 --> 01:06:23,260
I have no idea what she's talking about.
824
01:06:26,460 --> 01:06:30,060
Irena! You were just pointing an M-16 rifle to a soldier, about to kill him!
825
01:06:30,980 --> 01:06:32,060
What the hell are you talking about?
826
01:06:32,940 --> 01:06:36,180
You are no longer possessed! That's what happened!
Rama, listen.
827
01:06:37,100 --> 01:06:39,700
Tehila's ghost possessed Irena while she was sleeping in her bed.
828
01:06:40,220 --> 01:06:43,220
And then she sent Irena to avenge all the assholes that hurt her and...
829
01:06:43,940 --> 01:06:46,940
And now Tehila's ghost left Irena's body
830
01:06:47,260 --> 01:06:48,380
And that's the reason Irena doesn't recall any of it!
831
01:06:50,820 --> 01:06:55,220
I called the infirmary and asked to check if you were there. Guess what?
832
01:06:55,700 --> 01:06:58,500
Right, we weren't in the infirmary, but it has nothing to do with it.
833
01:07:00,380 --> 01:07:01,420
What would you do if you were me?
834
01:07:02,900 --> 01:07:04,300
What?
I'm asking you.
835
01:07:05,340 --> 01:07:06,340
What would you do?
836
01:07:07,100 --> 01:07:08,580
In regards to what?
In regards to you!
837
01:07:09,820 --> 01:07:12,220
What would you do if you were me?
838
01:07:18,020 --> 01:07:19,340
I can't imagine a situation like that.
839
01:07:22,540 --> 01:07:24,100
Go to the barracks.
Good night.
840
01:07:30,500 --> 01:07:34,460
Your friends are working their butts off and me too.
We are giving everything to this office.
841
01:07:36,980 --> 01:07:37,780
And how does it look like?
842
01:07:39,780 --> 01:07:40,660
Looks disgusting.
843
01:07:41,180 --> 01:07:42,140
When I'm back in the morning,
844
01:07:42,820 --> 01:07:45,220
I don't want to know where I am, because it's going to be spotless.
845
01:07:46,060 --> 01:07:50,660
Organized, tidy, without this dust and these extra papers all over the place.
846
01:07:51,100 --> 01:07:51,780
A new office!
847
01:07:52,860 --> 01:07:53,700
But it's going to take me the whole night.
848
01:07:54,500 --> 01:07:56,340
Why won't we all do this together, in the morning?
849
01:07:57,060 --> 01:07:58,220
What wasn't clear in my orders?
850
01:07:58,780 --> 01:08:01,900
I don't understand why are you calling me out
and giving me the most brutal punishments
851
01:08:02,580 --> 01:08:03,500
I'm doing this for you.
852
01:08:04,940 --> 01:08:08,020
Because one day you'll wake up and realize that you
spend two years in the IDF and didn't do anything.
853
01:08:09,580 --> 01:08:10,660
Didn't leave your mark.
854
01:08:12,940 --> 01:08:15,180
While there are soldiers that sacrifice their lives.
855
01:08:17,260 --> 01:08:21,620
So here it is, your chance to contribute a little to the Army.
856
01:09:18,060 --> 01:09:20,140
Careful. It's still wet here.
857
01:10:00,380 --> 01:10:01,220
Where are all the pages?
858
01:10:04,260 --> 01:10:05,900
You told me to shred all the extra papers.
859
01:10:07,700 --> 01:10:11,300
Those in the bins.
Not the ones we need.
860
01:10:12,580 --> 01:10:16,020
We don't need so much paper, It's just making our life complicated.
861
01:10:20,820 --> 01:10:23,100
So where are old the records?
862
01:10:24,900 --> 01:10:25,540
In your office.
863
01:10:51,860 --> 01:10:52,580
Rama?
864
01:10:55,460 --> 01:10:56,260
Rama?
865
01:11:12,580 --> 01:11:15,460
Episode 03: The Commander
866
01:11:28,660 --> 01:11:30,300
Officer Training School
867
01:11:30,780 --> 01:11:36,620
1. Assault 2. Stun 3. Elbow 4. Knee, knee, knee.
868
01:11:38,900 --> 01:11:40,260
Knee, good. Now switch.
869
01:11:40,980 --> 01:11:42,180
Let's go, Let's go!
870
01:11:42,940 --> 01:11:45,540
68, two...
871
01:11:46,900 --> 01:11:49,820
69, training is almost over, Up!
872
01:11:50,780 --> 01:11:52,740
Yelena, you're not trying! 70!
873
01:11:54,180 --> 01:11:57,940
Up! I can do this all day. 71, I have time.
874
01:11:58,980 --> 01:12:02,580
Up! 90 degree knees, 72!
875
01:12:04,620 --> 01:12:07,820
How do you expect to get "attention" if you can't do sit ups?
876
01:12:08,620 --> 01:12:12,060
76! Faster! Up!
877
01:12:13,300 --> 01:12:14,620
77!
878
01:12:32,860 --> 01:12:35,820
You'll never finish training like that, Dafi. 87!
879
01:12:37,620 --> 01:12:41,860
Up! Look at you. 88, Disgrace!
880
01:12:42,820 --> 01:12:43,820
Up!
881
01:12:44,700 --> 01:12:46,580
Responsibility! Question:
882
01:12:47,300 --> 01:12:49,940
What is so unique about accomplishing the goal?
883
01:12:51,020 --> 01:12:54,780
Yeah.
Equality. Good. Moving on.
884
01:12:59,340 --> 01:13:02,140
Hi, this is Zohar. Don't leave me voicemails because I can't hear them.
885
01:13:02,540 --> 01:13:03,540
So get lost. Bye.
886
01:13:03,900 --> 01:13:06,540
The soldiers on training, in order to calculate
who is going to ask for sick days and when...
887
01:13:06,980 --> 01:13:07,940
Adjutancy.
888
01:13:08,500 --> 01:13:09,540
Hi, may I speak to Zohar?
889
01:13:10,380 --> 01:13:13,820
Who is this, Dafi?
- Yeah. Can I speak to Zohar?
890
01:13:14,980 --> 01:13:15,780
Zohar is in prison.
891
01:13:16,300 --> 01:13:17,500
What? Why?
892
01:13:18,100 --> 01:13:19,220
She shred the entire office.
893
01:13:19,820 --> 01:13:20,940
Why are you whispering? I can't hear you.
894
01:13:21,500 --> 01:13:22,620
Because Rama doesn't want us to talk about this.
895
01:13:23,740 --> 01:13:26,220
Anyways, Zohar got 3 months of prison time.
896
01:13:27,060 --> 01:13:27,860
3 Months?
897
01:13:36,820 --> 01:13:39,500
I was just planning on moving up the ranks in the Army.
I mean, go far and...
898
01:13:40,020 --> 01:13:42,780
I know it was pretty bad after we failed the inspection,
899
01:13:43,500 --> 01:13:47,100
But look how the office has progressed since then. Greatly.
900
01:13:47,260 --> 01:13:49,580
Look, we don't have the quota to promote you.
901
01:13:52,020 --> 01:13:53,140
What, but... Why isn't there a quota?
902
01:13:53,980 --> 01:13:57,260
There was only one quota for non-combatants and the Education office got it.
903
01:14:00,380 --> 01:14:02,660
Rama, It's ok. You are getting discharged.
904
01:14:05,220 --> 01:14:06,180
Is it because I'm a woman?
905
01:14:06,780 --> 01:14:08,820
The education officer is also a woman.
906
01:14:11,660 --> 01:14:12,380
Yeah, I...
907
01:14:12,620 --> 01:14:14,820
Rama, you have been outstanding and no one can't take it away from you.
908
01:14:15,340 --> 01:14:17,420
Don't think that I overlook the fact that you are talented and dedicated.
909
01:14:18,100 --> 01:14:21,660
But upon looking on other aspects, personal communication
and the ability to command efficiently
910
01:14:22,340 --> 01:14:23,580
Are also very important for a military career.
911
01:15:00,620 --> 01:15:04,020
To Rama and Liat- Good luck in your future endeavors.
912
01:15:13,220 --> 01:15:13,780
Thanks, Boaz.
913
01:15:16,100 --> 01:15:18,100
Damn, Shira left, now you.
914
01:15:18,420 --> 01:15:20,820
Namonet is leaving soon as well.
It'll be just me very soon.
915
01:15:21,380 --> 01:15:26,500
Guys, today we are saying goodbye to an officer that gave
a 110 percent of herself,
916
01:15:26,940 --> 01:15:28,340
So hand of applause to Rama.
917
01:15:29,620 --> 01:15:30,940
Rama, good luck with the civilian life.
918
01:15:33,540 --> 01:15:35,620
I also prepared something.
919
01:15:42,420 --> 01:15:46,140
Frantz Kafka once said:
"The chains that cuff humanity
920
01:15:46,900 --> 01:15:48,180
Are made of office paper".
921
01:15:49,740 --> 01:15:53,140
And really, after we lost all the records, I was lost.
922
01:15:53,860 --> 01:15:57,980
But in the past few weeks, we started the digital records restoration,
923
01:15:58,780 --> 01:16:03,260
broke loose from the papers and I'm proud to announce
that we are most advanced
924
01:16:03,860 --> 01:16:04,980
and eco friendly in the IDF.
925
01:16:06,020 --> 01:16:08,540
And big thanks to Zachi,
The great computer systems officer,
926
01:16:09,260 --> 01:16:10,420
That worked day and night.
927
01:16:11,900 --> 01:16:13,060
Cheers.
-Hold on.
928
01:16:16,180 --> 01:16:18,940
I would like to end on a personal note...
929
01:16:19,500 --> 01:16:20,620
Excuse me, Boaz?
930
01:16:21,500 --> 01:16:24,820
Ofer is waiting in the office. He says it's urgent.
The region just got hot.
931
01:16:26,300 --> 01:16:29,380
Ok, get the operations officer and the company officer for an evaluation.
Nir, come.
932
01:16:29,780 --> 01:16:31,140
Rama, good luck with you civilian life.
933
01:16:32,380 --> 01:16:33,260
Thanks, Boaz.
934
01:16:37,420 --> 01:16:38,300
Good luck.
-Thanks.
935
01:16:42,180 --> 01:16:44,660
You can go ahead and eat from the pie if you'd like.
My mom made it.
936
01:16:48,340 --> 01:16:49,220
Thanks, Zachi.
937
01:16:51,980 --> 01:16:53,100
Ok...
938
01:16:54,140 --> 01:16:56,660
Ok, good luck...
I'll be in the office for now.
939
01:16:57,380 --> 01:16:58,140
Good luck, Rama.
940
01:17:03,900 --> 01:17:06,100
First Lieutenant Dafna Tazfrir!
941
01:17:08,540 --> 01:17:10,580
First Lieutenant Shira Pinchas!
942
01:17:13,700 --> 01:17:16,180
First in class, Tama Lahav...
943
01:17:41,740 --> 01:17:43,460
Dafi, the commanders are proud of you.
944
01:17:44,860 --> 01:17:46,260
I'm speaking on behalf of all of us.
945
01:17:47,540 --> 01:17:49,340
You arrived here as a soldier that didn't believe in herself.
946
01:17:50,100 --> 01:17:54,180
You came a long way of empowering yourself and now
there is an office sitting in front of us
947
01:17:54,940 --> 01:17:56,300
a success.
948
01:17:58,540 --> 01:18:01,460
You are going from here to additional training and
this is your placement.
949
01:18:01,740 --> 01:18:02,780
Good luck.
950
01:18:16,540 --> 01:18:17,660
No, it can't be. It's a mistake.
951
01:18:18,820 --> 01:18:20,340
For sure. I'm supposed to be placed in the Kirya.
952
01:18:23,460 --> 01:18:25,700
I'm supposed to be placed in the Kirya,
It's... It's all been taken care of.
953
01:18:26,820 --> 01:18:29,220
No. No. It's not a mistake. It's correct.
954
01:18:34,500 --> 01:18:35,140
Dafi?
955
01:18:37,980 --> 01:18:40,500
We've been all so impressed by your motivation.
956
01:18:42,500 --> 01:18:46,100
You remember that we are here to serve the military. Right?
957
01:18:53,020 --> 01:18:54,540
For six months I've been suffering in this training
958
01:18:55,140 --> 01:18:58,140
And what helped me make it the belief and I will be placed in the Kirya.
959
01:18:58,420 --> 01:19:01,500
Ok, this is too much.
There is a war going out there. Pull yourself together.
960
01:19:01,740 --> 01:19:04,060
War? I'm just a non-combatant officer!
961
01:19:04,300 --> 01:19:07,780
What? Our soldiers are getting killed and
here you are crying over your placement.
962
01:19:09,500 --> 01:19:11,100
Come on, Dafi, let's not be disgraceful.
963
01:19:19,660 --> 01:19:23,340
In regards to the medical aspect.
Evacuation is based on two ambulances and a Ze'ev.
964
01:19:24,100 --> 01:19:26,820
This week we are expecting a heat load of 3,
we are supplying a water tank of course.
965
01:19:27,500 --> 01:19:30,980
We need to pay attention that everyone drinks,
because last week 3 trainees were evacuated.
966
01:19:31,860 --> 01:19:34,380
It was a long hour until that wretched doctor found them.
One is still in the hospital.
967
01:19:35,100 --> 01:19:36,340
And listen, I don't want to have anymore incidents.
968
01:19:36,780 --> 01:19:37,700
Ok, did the maintenance officer update you?
969
01:19:38,580 --> 01:19:42,260
Ok. Pay attention to the next move.
- Zohar... -Quiet
970
01:19:42,860 --> 01:19:45,580
What about that coffee?
All the officers are waiting.
971
01:19:46,180 --> 01:19:46,700
Hold on...
972
01:19:50,420 --> 01:19:51,300
I'm going to break a record.
973
01:19:52,180 --> 01:19:55,540
Let's not be disgraceful.
There is a war going out there and you are playing computer games?
974
01:19:56,140 --> 01:19:57,300
What do you want? I'm sweeping mines over here!
975
01:19:57,980 --> 01:19:58,980
It's really dangerous.
976
01:20:04,820 --> 01:20:07,340
The crowd is on its feet.
977
01:20:08,740 --> 01:20:10,260
All the Mine Sweeper champions...
978
01:20:11,020 --> 01:20:13,580
And she is clearing her targets with no fear...
979
01:20:17,660 --> 01:20:20,060
Who's the boss? Me!
Alright, shut up, shut up, shut up.
980
01:20:21,500 --> 01:20:24,020
Thanks, god! I broke a world record!
981
01:20:25,500 --> 01:20:26,380
You really have an attitude.
982
01:20:27,500 --> 01:20:28,540
This talk sounds familiar.
983
01:20:30,660 --> 01:20:33,100
Is that what they teach you at officer training?
Respect.
984
01:20:33,620 --> 01:20:35,500
You will get up right now and take the trays from me.
985
01:20:36,300 --> 01:20:37,700
I can't get up.
We are in the middle of a bet.
986
01:20:38,380 --> 01:20:39,060
Excuse me?
987
01:20:39,700 --> 01:20:41,260
We are having a bet who can last the longest without
getting off their chair.
988
01:20:42,940 --> 01:20:44,940
With all do respect, I have no intention of losing to this "green" soldiers.
989
01:20:48,220 --> 01:20:50,260
Zohar, I already prepared everything,
just serve this please.
990
01:20:54,500 --> 01:20:56,100
Give me a push, come on!
991
01:21:00,180 --> 01:21:01,060
Zohar, stop it.
992
01:21:04,020 --> 01:21:05,420
Zohar, you will get off the chair right now.
993
01:21:06,300 --> 01:21:08,940
But this is a start-up.
Finally, they won't check out our asses.
994
01:21:14,820 --> 01:21:15,980
Zohar Ben Ari, you just got denied of your vacation.
995
01:21:17,020 --> 01:21:18,500
I understand that you want to act like a commander
996
01:21:19,020 --> 01:21:21,020
Because you are upset that you got screwed
and have to stay here for double the time, but...
997
01:21:21,580 --> 01:21:24,100
I'm sorry. I'm going to have fun here and not suffer.
998
01:21:25,100 --> 01:21:25,940
My time is valuable.
999
01:21:27,580 --> 01:21:28,740
Even if I can't wait for it to be over.
1000
01:21:30,060 --> 01:21:32,660
So take it down a notch with this "denial of vacation" thing.
1001
01:21:34,420 --> 01:21:35,340
Are you trying me?
1002
01:21:36,580 --> 01:21:38,460
Don't see her like that.
Poor thing, she is ill.
1003
01:21:39,620 --> 01:21:40,740
She has the First Lieutenant illness.
1004
01:21:42,820 --> 01:21:43,820
But it will go away, right Dafi?
1005
01:21:44,820 --> 01:21:46,260
Ok, well it seems you are enjoying each others company.
1006
01:21:48,100 --> 01:21:52,100
So from now on, every punishment Zohar will get would
carry on to all of you.
1007
01:21:53,100 --> 01:21:55,380
Is it clear? You have 10 seconds to get in formation.
1008
01:21:56,020 --> 01:21:57,460
Formation? There are only four of us.
-Let's go.
1009
01:22:05,300 --> 01:22:07,580
For welcoming the officer,
the office' soldiers will stand in attention.
1010
01:22:07,740 --> 01:22:08,700
Attention.
1011
01:22:09,620 --> 01:22:11,260
What are you? A Drill Instructor?
1012
01:22:11,860 --> 01:22:13,140
Give me a hundred sit ups.
Yeah, right!
1013
01:22:15,580 --> 01:22:17,580
Ok , like I said before,
the punishment carries on to all of you and...
1014
01:22:18,660 --> 01:22:20,220
Now you need to give me a hundred sit ups.
1015
01:22:23,180 --> 01:22:24,660
Quickly, before it's gonna go up to 200.
1016
01:22:30,580 --> 01:22:33,180
One, two, two...
1017
01:22:33,260 --> 01:22:34,100
Have you lost your mind?
1018
01:22:36,500 --> 01:22:40,260
I'm your officer now.
Get it already.
1019
01:22:41,340 --> 01:22:42,180
I'm an officer now.
1020
01:22:44,140 --> 01:22:47,180
" I will appreciate if you consider my difficulties of being in a desert
1021
01:22:47,740 --> 01:22:49,060
that triggers my allergic reactions.
1022
01:22:50,060 --> 01:22:53,460
I'm under close observation by orthopedists and surgeons
1023
01:22:54,060 --> 01:22:58,380
And so I would be able to contribute more if I am stationed in the
Kirya rather than Shizafon Base.
1024
01:22:58,740 --> 01:22:59,420
It's important for me..."
1025
01:23:48,580 --> 01:23:49,580
You are so mean.
1026
01:23:52,660 --> 01:23:53,540
Zohar, look at me.
1027
01:23:54,700 --> 01:23:55,500
Commander.
1028
01:23:56,460 --> 01:23:57,940
You can't make me look at you.
1029
01:23:59,500 --> 01:24:00,580
Especially not while I'm eating.
1030
01:24:01,460 --> 01:24:03,180
Don't you have a little respect for our past friendship?
1031
01:24:04,340 --> 01:24:08,380
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1032
01:24:08,380 --> 01:24:09,580
A true friendship is to be stick together.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1033
01:24:09,580 --> 01:24:10,300
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1034
01:24:10,300 --> 01:24:13,420
A true friendship is that you care about somone,
with no regards to his location.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1035
01:24:13,420 --> 01:24:14,780
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1036
01:24:14,780 --> 01:24:15,820
And you only care about yourself.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1037
01:24:15,820 --> 01:24:17,980
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1038
01:24:17,980 --> 01:24:19,220
Stop playing, we're having a conversation.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1039
01:24:19,220 --> 01:24:20,220
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1040
01:24:20,220 --> 01:24:22,300
I can't stop playing, dear,
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1041
01:24:22,300 --> 01:24:24,220
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1042
01:24:24,220 --> 01:24:25,940
Because I'm about to set another record.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1043
01:24:25,940 --> 01:24:30,220
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1044
01:24:30,220 --> 01:24:33,140
I'm going to delete them.
All these games.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1045
01:24:33,140 --> 01:24:33,700
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1046
01:24:33,700 --> 01:24:35,580
Delete?
You don't even know where "Enter" is.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1047
01:24:35,580 --> 01:24:37,460
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1048
01:24:37,460 --> 01:24:38,780
You barely even know how to turn it on.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1049
01:24:38,780 --> 01:24:39,420
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1050
01:24:39,420 --> 01:24:42,660
Here it is. Pretty simply.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1051
01:24:42,660 --> 01:24:47,780
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1052
01:24:47,780 --> 01:24:49,500
Don't Touch it.
- Move, Zohar, you're in the way.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1053
01:24:49,500 --> 01:24:50,580
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1054
01:24:50,580 --> 01:24:55,020
I'm just reminding you that mine and yours highest score in
Average Mine Sweeper is on this computer.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1055
01:24:55,020 --> 01:24:55,380
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1056
01:24:55,380 --> 01:24:56,660
I don't care about this high scores anymore.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1057
01:24:56,660 --> 01:24:57,740
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1058
01:24:57,740 --> 01:25:01,100
These high scores are the best achievements you will ever have.
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1059
01:25:01,100 --> 01:25:01,140
Friendship?
You just cared about getting out of here.
1060
01:25:16,500 --> 01:25:17,460
Don't move.
1061
01:25:19,340 --> 01:25:20,180
Cut the bullshit.
1062
01:25:23,620 --> 01:25:24,700
The next one will go in between your eyes.
1063
01:25:25,700 --> 01:25:26,860
Zohar, Stop, you're insane.
1064
01:25:27,980 --> 01:25:30,340
Get off the computer.
- No.
1065
01:26:09,900 --> 01:26:10,420
Dafi, I'm warning you.
1066
01:26:36,900 --> 01:26:39,020
Dafi! Don't you touch my computer!
1067
01:26:42,140 --> 01:26:42,740
Dafi!
1068
01:26:43,380 --> 01:26:44,420
Don't you touch my computer!
1069
01:26:56,020 --> 01:26:57,020
Did something happen in your office?
1070
01:26:58,780 --> 01:26:59,820
It's really private.
1071
01:27:00,460 --> 01:27:01,580
I'm talking about the server rack.
1072
01:27:02,300 --> 01:27:05,020
The what? - The system main server,
did anyone touch it?
1073
01:27:05,420 --> 01:27:06,260
Because I'm missing some information.
1074
01:27:10,900 --> 01:27:12,420
It's Zachi from computing.
Can you please open up?
1075
01:27:16,180 --> 01:27:19,820
I need your statement for the incident.
What exactly happened there?
1076
01:27:24,100 --> 01:27:25,140
We had...
1077
01:27:28,140 --> 01:27:28,980
An argument.
1078
01:27:31,220 --> 01:27:34,220
I meant to delete all the games from the computers, but accidentally
1079
01:27:35,140 --> 01:27:36,780
I clicked on the...
- She's lying.
1080
01:27:37,420 --> 01:27:40,340
It was me that deleted a bunch of things to piss her off.
1081
01:27:41,180 --> 01:27:44,020
Wait, so it wasn't you?
- No, no, it was actually me.
1082
01:27:45,220 --> 01:27:46,380
She tried to stop me, but she was late.
1083
01:27:47,180 --> 01:27:49,260
Aren't you the one that shred the entire adjutancy record once?
1084
01:27:50,260 --> 01:27:52,700
Yes. But there is no connection between the incidents.
1085
01:27:53,420 --> 01:27:56,620
Really. Back then I was following my ideology and now...
1086
01:27:59,460 --> 01:28:00,740
It was a mistake.
1087
01:28:01,500 --> 01:28:02,900
Do you know that what you did is unrecoverable?
1088
01:28:03,380 --> 01:28:05,060
All our work went down the drain,
three months worth of work
1089
01:28:05,980 --> 01:28:08,060
That doesn't have any written backup because,
Thanks to you, there is no paper trail!
1090
01:28:08,940 --> 01:28:09,740
Zachi, calm down.
1091
01:28:10,460 --> 01:28:11,060
I will not calm down.
1092
01:28:17,740 --> 01:28:21,740
You shouldn't have.
They are now going to go after you.
1093
01:28:24,220 --> 01:28:25,380
I doubt it.
1094
01:28:27,500 --> 01:28:28,740
It's no ok. I'll tell them I am to blame.
1095
01:28:30,060 --> 01:28:32,780
Don't worry about it, you're an officer now.
1096
01:28:35,420 --> 01:28:36,460
You need to hold yourself to higher standards.
1097
01:28:46,860 --> 01:28:49,700
So, how was officer training?
1098
01:28:51,140 --> 01:28:53,540
A nightmare. How was prison?
1099
01:28:54,740 --> 01:28:55,940
Not bad. It was actually alright.
1100
01:28:59,020 --> 01:28:59,980
Anything is better than the kibbutz.
1101
01:29:00,940 --> 01:29:01,780
Please come.
1102
01:29:02,940 --> 01:29:05,060
Not every orchestra is the right fit for a trumpeter.
1103
01:29:06,180 --> 01:29:09,900
There is a trumpeter that's good for the philharmonic orchestra,
another one is good for the local orchestra.
1104
01:29:10,780 --> 01:29:12,860
The challenge is to find the right fit.
1105
01:29:15,540 --> 01:29:18,500
Along this corner. You see? All across the corner.
1106
01:29:25,180 --> 01:29:26,020
Well, what did you get?
1107
01:29:28,020 --> 01:29:31,340
He said I'm not suitable for an operational position
and he's demoting me to a position with less responsibility.
1108
01:29:32,020 --> 01:29:33,500
Really. Where?
1109
01:29:33,940 --> 01:29:34,660
In the Kirya.
1110
01:29:38,980 --> 01:29:39,980
I'm moving to the Kirya.
1111
01:29:48,220 --> 01:29:51,500
Very soon it became clear that that only thing
Dafi didn't delete from the computers were the games.
1112
01:29:55,580 --> 01:29:58,340
I'd decided to stop looking for guys,
quit Mine Sweeper
1113
01:29:59,100 --> 01:30:01,100
And devote my life to "Freecell".
1114
01:30:09,260 --> 01:30:10,340
She's been like that all day.
1115
01:31:27,900 --> 01:31:30,500
They left me to rest in the infirmary.
And time flew by quickly.
1116
01:31:32,260 --> 01:31:34,460
There is no more such thing as a postman NCO.
Everything is via emails now.
Discharged!
1117
01:31:42,780 --> 01:31:44,660
I sent you a letter over a week ago.
1118
01:31:45,500 --> 01:31:49,060
I asked to move to another office because it smells like whitewash,
the window is facing east and I'm allergic to the sun.
1119
01:31:50,180 --> 01:31:51,380
So is it being considered?
1120
01:31:51,940 --> 01:31:54,460
It's good. Add "Thanks for considering it".
1121
01:31:55,380 --> 01:31:56,180
Shit.
95940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.