All language subtitles for Young.Justice.S03E20.Quiet.Conversations.720p.DCU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb - mx

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,748 --> 00:00:28,887 - Stone. - Victor, it's me. 2 00:00:28,975 --> 00:00:30,230 How did you get this number? 3 00:00:30,318 --> 00:00:32,052 - Does that matter? - Does it matter? 4 00:00:32,139 --> 00:00:35,137 I didn't want to start the new year without my son in my life. 5 00:00:35,225 --> 00:00:37,832 Meaning what I want doesn't count, right? 6 00:00:37,920 --> 00:00:40,238 If I ask you a question, you don't answer. 7 00:00:40,325 --> 00:00:44,303 If I beg you, beg you to come to a game, you don't show! 8 00:00:44,412 --> 00:00:47,933 If I tell you I need space, you ignore my wishes! 9 00:00:48,021 --> 00:00:49,717 - Victor! - Goodbye, Dad. 10 00:00:49,818 --> 00:00:51,693 Don't call back. 11 00:01:03,299 --> 00:01:04,554 Victor Stone! 12 00:01:04,642 --> 00:01:07,431 Oh, Fred Bugg has been looking everywhere for... 13 00:01:07,658 --> 00:01:09,814 Victor Stone... 14 00:01:10,197 --> 00:01:13,890 Help! Hive drones! Victor Stone needs help! 15 00:01:13,978 --> 00:01:15,556 Fred, what is it? 16 00:01:15,728 --> 00:01:19,835 I'm okay. Not murderous or anything, but I guess... 17 00:01:20,697 --> 00:01:22,814 I guess Father Box isn't done with me. 18 00:01:23,040 --> 00:01:25,243 If it can't take my mind... 19 00:01:25,627 --> 00:01:28,025 It will transform my whole body 20 00:01:28,268 --> 00:01:33,900 until I'm nothing but a walking, talking Father Box. 21 00:01:53,491 --> 00:01:56,082 *YOUNG JUSTICE* Season 03 Episode 20 22 00:01:56,169 --> 00:01:58,082 *YOUNG JUSTICE* Episode Title: "Quiet Conversations" 23 00:01:58,217 --> 00:02:00,169 Sync corrections by srjanapala 24 00:02:03,878 --> 00:02:06,127 You seem stable for now, Victor. 25 00:02:06,253 --> 00:02:07,525 Doesn't feel that way. 26 00:02:07,613 --> 00:02:09,033 It shouldn't. 27 00:02:09,120 --> 00:02:11,234 Your condition is anything but stable. 28 00:02:11,322 --> 00:02:14,478 Guys, this is Dreamer, of the Forever People of New Genesis. 29 00:02:14,744 --> 00:02:16,713 Figured we might need her help to figure Vic out. 30 00:02:18,510 --> 00:02:20,408 Mother Box has run a diagnostic. 31 00:02:20,532 --> 00:02:22,656 She believes your only hope is to place you 32 00:02:22,744 --> 00:02:24,736 in the Mobius Chair of Metron. 33 00:02:24,854 --> 00:02:26,203 The what of who? 34 00:02:26,291 --> 00:02:27,830 The New God Metron. 35 00:02:27,946 --> 00:02:30,398 He invented Mother Boxes, Father Boxes 36 00:02:30,486 --> 00:02:32,166 and boom tubes among other things. 37 00:02:32,305 --> 00:02:34,703 His Mobius Chair is the only thing with 38 00:02:34,791 --> 00:02:36,523 a powerful enough connection to the Source 39 00:02:36,611 --> 00:02:40,361 to purge Father Box's soul from the technology contaminating you. 40 00:02:40,449 --> 00:02:42,197 - She's gone! - Violet Harper 41 00:02:42,285 --> 00:02:43,947 has left the building! 42 00:02:44,306 --> 00:02:46,345 Stay. I'll see what this is. 43 00:02:47,080 --> 00:02:48,156 What's going on? 44 00:02:48,244 --> 00:02:50,869 Violet Harper/Halo is gone! 45 00:02:51,150 --> 00:02:54,666 "Thank you. Sorry. Don't try to find me. V." 46 00:02:55,705 --> 00:02:57,875 M'gann said something's been troubling Violet. 47 00:02:57,963 --> 00:03:00,452 I tried to get her to talk to me, but she wouldn't open up. 48 00:03:00,611 --> 00:03:03,655 We've talked, but never about her leaving us. 49 00:03:03,742 --> 00:03:04,968 It is our fault. 50 00:03:05,056 --> 00:03:07,640 Violet confessed to us that Gabrielle accepted a bribe 51 00:03:07,728 --> 00:03:10,447 to allow our parent's killers into the palace. 52 00:03:11,470 --> 00:03:14,047 Uh, well, even if that is true, 53 00:03:14,135 --> 00:03:16,179 that was Gabrielle, not Violet. 54 00:03:16,306 --> 00:03:18,486 - They're two different people. - I know. 55 00:03:18,642 --> 00:03:21,843 But I did not react well. Neither of us did. 56 00:03:21,931 --> 00:03:23,986 Okay, go back in. I'll find her. 57 00:03:24,112 --> 00:03:25,882 I... I'd like to come with you. 58 00:03:25,970 --> 00:03:27,728 You're the doctor. Vic needs you here. 59 00:03:27,816 --> 00:03:30,800 I'll bring Violet back. I think I know how. 60 00:03:31,385 --> 00:03:33,086 You both need to get ready for school. 61 00:03:33,174 --> 00:03:36,031 No. Forager must stay with Victor Stone. 62 00:03:36,119 --> 00:03:37,961 And I need to help you find Violet. 63 00:03:38,196 --> 00:03:39,961 It is the least I can do. 64 00:03:40,227 --> 00:03:43,586 Okay. Extraordinary circumstances. 65 00:03:43,965 --> 00:03:46,805 Do nothing. Your resistance is low. 66 00:03:47,001 --> 00:03:50,081 The slightest stress could allow Father Box's advance. 67 00:03:50,274 --> 00:03:53,985 I will leave Mother Box with your friends, so that they may bring Metron to you. 68 00:03:54,073 --> 00:03:57,404 - You're not coming? - I must return to New Genesis. 69 00:03:57,492 --> 00:03:59,027 Hold your ears, Earthlings. 70 00:04:01,180 --> 00:04:04,866 Also, Bear struck Metron last time we saw him. 71 00:04:05,157 --> 00:04:08,200 The presence of the Forever People might not be helpful. 72 00:04:08,287 --> 00:04:12,438 Mother Box will take you to Metron and return you upon your request. 73 00:04:12,960 --> 00:04:15,443 Thank you. 74 00:04:15,610 --> 00:04:18,412 Mother Box, please take us to Metron. 75 00:04:21,535 --> 00:04:23,188 Y'all are giving me a headache. 76 00:04:23,405 --> 00:04:25,594 No more boom tubes in the house. 77 00:04:25,907 --> 00:04:29,703 Please be careful. I... I need you. 78 00:04:31,546 --> 00:04:32,979 The feeling is mutual. 79 00:04:35,616 --> 00:04:38,032 Is Brion Markov coming? 80 00:04:47,128 --> 00:04:49,295 - Is that him? - I think so. 81 00:04:49,383 --> 00:04:51,082 Metron! Stop! 82 00:04:51,465 --> 00:04:52,891 Metron! 83 00:05:18,880 --> 00:05:21,262 My brother and I were roughhousing. 84 00:05:21,662 --> 00:05:23,344 Mmm-hmm. 85 00:05:23,431 --> 00:05:26,534 Miss Megan. Have you heard from Violet? 86 00:05:26,621 --> 00:05:27,967 She isn't in school. 87 00:05:28,054 --> 00:05:29,800 Violent's run away from home, Harper. 88 00:05:29,888 --> 00:05:32,070 A lot of people are worried about her. 89 00:05:32,400 --> 00:05:34,386 Do you know where she is? 90 00:05:34,474 --> 00:05:37,059 No, I don't know. Honest. 91 00:05:37,644 --> 00:05:41,445 Though... It must be great to have a lot of people worried about you. 92 00:05:43,511 --> 00:05:45,400 Sphere, can you help us find Violet? 93 00:05:48,621 --> 00:05:50,582 I'll take that as a yes. 94 00:06:06,314 --> 00:06:07,314 Speaking Arabic... 95 00:06:07,402 --> 00:06:09,189 Gabrielle? Gabrielle! 96 00:06:09,277 --> 00:06:11,215 Speaking Arabic... 97 00:06:26,957 --> 00:06:28,402 I am sorry. 98 00:06:28,490 --> 00:06:31,944 Since surface languages were not designed to be spoken underwater, 99 00:06:32,032 --> 00:06:34,377 I know being understood has been difficult. 100 00:06:34,465 --> 00:06:37,527 And I imagine the last few weeks trapped in this tank 101 00:06:37,678 --> 00:06:39,480 have been worse than difficult. 102 00:06:40,118 --> 00:06:41,466 Still... 103 00:06:41,722 --> 00:06:44,075 Are you certain you want to go? 104 00:06:45,170 --> 00:06:47,246 You are very brave. 105 00:06:48,423 --> 00:06:52,439 Recognized, Unnamed-Meta-Teen-A-Four-One. 106 00:06:52,808 --> 00:06:55,949 Aquaman-Two-Seven. 107 00:07:07,627 --> 00:07:09,488 Chants in other language... 108 00:07:11,940 --> 00:07:15,422 Has it worked? My translation magic is quite rusty. 109 00:07:15,598 --> 00:07:19,309 Did you just speak Hindi? Or am I speaking English? 110 00:07:20,339 --> 00:07:22,296 We are both speaking Atlantean. 111 00:07:22,383 --> 00:07:25,012 But I do not speak Atla... Wait. 112 00:07:25,220 --> 00:07:28,557 I can talk! And you can understand me! 113 00:07:28,645 --> 00:07:31,035 Thank you! 114 00:07:32,911 --> 00:07:36,802 Recognized. Silas Stone. A-Four... 115 00:07:36,890 --> 00:07:38,919 - Father's here! - Victor, please! 116 00:07:39,007 --> 00:07:40,548 You must remain still. 117 00:07:40,635 --> 00:07:42,450 - And more importantly... - I knew it! 118 00:07:42,537 --> 00:07:45,435 You wouldn't talk to me. So I asked Dr. Irons for a favor. 119 00:07:45,523 --> 00:07:47,740 Please, Victor. You are my son. 120 00:07:47,828 --> 00:07:49,711 I had to see you. Had to help you. 121 00:07:49,799 --> 00:07:51,562 But not listen to me! 122 00:07:51,650 --> 00:07:52,877 Victor, what happened? 123 00:07:53,313 --> 00:07:55,996 - The Father Box tech has spread. - Oh, you noticed? 124 00:07:56,083 --> 00:07:57,599 Happened right after I talked to you! 125 00:07:57,686 --> 00:07:59,601 So once again, you're... 126 00:08:00,422 --> 00:08:01,625 Victor! 127 00:08:11,809 --> 00:08:15,289 Forager's heard stories of the old Promethean Gods. 128 00:08:15,503 --> 00:08:17,859 But Forager never thought Forager would 129 00:08:17,947 --> 00:08:21,164 actually stand on the face of Gog! 130 00:08:21,673 --> 00:08:24,692 We're standing on a God? 131 00:08:24,843 --> 00:08:27,625 And we were in his nose? Ugh! 132 00:08:27,712 --> 00:08:29,162 There's Metron! 133 00:08:30,551 --> 00:08:32,419 Oh, too late. 134 00:08:32,507 --> 00:08:34,435 Mother Box, follow Metron! 135 00:08:41,329 --> 00:08:42,500 Now where are we? 136 00:08:42,588 --> 00:08:44,843 In the thick of it! Take cover! 137 00:08:47,569 --> 00:08:49,922 Who are Parademons shooting at? 138 00:08:53,046 --> 00:08:54,593 My brother. 139 00:08:55,161 --> 00:08:57,782 Your emotions are clearly affecting your condition. 140 00:08:57,870 --> 00:08:59,451 Don't you think I know that? 141 00:08:59,539 --> 00:09:00,842 We need to slow this down. 142 00:09:00,930 --> 00:09:03,295 His best option is a medically-induced coma. 143 00:09:03,383 --> 00:09:05,687 That's your solution? Putting me in a coma? 144 00:09:05,775 --> 00:09:07,173 It's temporary. And while you're under, 145 00:09:07,260 --> 00:09:09,265 you'll lose no more ground against the Father Box. 146 00:09:09,353 --> 00:09:12,820 Please. Victor. You must trust me. 147 00:09:15,729 --> 00:09:18,277 No. I should do it. 148 00:09:18,364 --> 00:09:21,167 No one else should be responsible for this. 149 00:09:22,433 --> 00:09:23,731 For him. 150 00:09:25,739 --> 00:09:27,902 I will bring you back, son. 151 00:09:28,276 --> 00:09:29,777 I promise. 152 00:09:34,765 --> 00:09:37,395 Excuse me. This could be important 153 00:09:37,483 --> 00:09:40,480 and I know Victor's in good hands. 154 00:10:04,277 --> 00:10:06,612 - Kon-El? - Hey, Kal. 155 00:10:08,550 --> 00:10:09,948 What are you doing here? 156 00:10:10,036 --> 00:10:12,604 - I mean, I'm glad to see you but... - It's a long story. 157 00:10:12,692 --> 00:10:13,851 What about you? 158 00:10:13,939 --> 00:10:17,284 Well, uh, Apokoliptan forces staged a raid here. 159 00:10:17,553 --> 00:10:20,995 The Parademons attacked local miners and while we were saving them, 160 00:10:21,151 --> 00:10:23,545 the Furies boom tubed away with stolen minerals. 161 00:10:23,632 --> 00:10:26,409 It's disappointing, but we'll get 'em next time. 162 00:10:26,497 --> 00:10:28,242 There will be no next time. 163 00:10:28,513 --> 00:10:30,933 The mineral taken here was the final element 164 00:10:31,021 --> 00:10:33,935 DeSaad and Granny required for their device. 165 00:10:34,108 --> 00:10:36,919 Whoa, whoa, whoa. Granny? Granny Goodness? 166 00:10:37,084 --> 00:10:39,146 Hey, I know this is a weird time to ask, 167 00:10:39,314 --> 00:10:40,839 but would you be my best man? 168 00:10:40,927 --> 00:10:43,162 Of course. Wait. What? 169 00:10:43,350 --> 00:10:46,380 Hmm. 1.5 Kryptonians. 170 00:10:46,529 --> 00:10:47,711 Interesting. 171 00:10:47,876 --> 00:10:50,115 New God Metron must come back with Forager 172 00:10:50,224 --> 00:10:52,440 to help Forager's friend Victor Stone. 173 00:10:52,527 --> 00:10:54,263 That is not my function. 174 00:10:54,351 --> 00:10:56,776 Okay. That's great. But we have a friend back on Earth, 175 00:10:56,864 --> 00:11:00,021 a human who's being eaten alive by Father Box tech. 176 00:11:00,611 --> 00:11:03,091 I see. Yes. 177 00:11:03,404 --> 00:11:05,044 I must return with you. 178 00:11:05,340 --> 00:11:09,017 Uh. Great. Home, please, Mother Box. 179 00:11:11,453 --> 00:11:13,422 Hey, we'll talk later. 180 00:11:15,187 --> 00:11:18,656 I swear, no one makes my head spin like that kid. 181 00:11:18,828 --> 00:11:20,210 No one. 182 00:11:20,753 --> 00:11:22,976 I saw your brother this morning. 183 00:11:23,172 --> 00:11:24,893 He had a black eye. 184 00:11:25,361 --> 00:11:26,440 I told you. 185 00:11:26,554 --> 00:11:28,882 Colin and I were roughhousing. 186 00:11:29,238 --> 00:11:30,551 Look, I know the drill. 187 00:11:30,639 --> 00:11:33,101 If I say anything, you have to tell the authorities. 188 00:11:33,198 --> 00:11:37,115 Colin and I could wind up in foster care and separated. 189 00:11:37,305 --> 00:11:39,945 So. Roughhousing. 190 00:11:41,895 --> 00:11:44,062 Speaking Arabic... 191 00:12:16,310 --> 00:12:17,949 King Orin of Atlantis, 192 00:12:18,215 --> 00:12:20,043 allow me to introduce you to... 193 00:12:20,800 --> 00:12:23,543 - You never did tell us your name. - No. 194 00:12:23,965 --> 00:12:25,565 And I will not now. 195 00:12:25,738 --> 00:12:27,238 It is all right, child. 196 00:12:27,652 --> 00:12:30,469 You begin a new life in Atlantis. 197 00:12:30,785 --> 00:12:33,597 You may choose a new name when the time is right. 198 00:12:34,371 --> 00:12:35,515 Thank you. 199 00:12:35,603 --> 00:12:39,318 Um, Your Majesty, if I might ask, 200 00:12:39,600 --> 00:12:41,782 why did you stop being Aquaman? 201 00:12:41,869 --> 00:12:45,954 Ruling Atlantis is more than enough responsibility for any one person. 202 00:12:46,041 --> 00:12:50,257 It was always my intention for Kaldur'ahm to become the Aquaman when he was ready. 203 00:12:50,344 --> 00:12:52,325 And he most certainly is ready. 204 00:12:52,412 --> 00:12:54,027 You honor me, my King. 205 00:12:54,114 --> 00:12:58,024 Your work with the Justice League honors all of Atlantis. 206 00:12:58,112 --> 00:13:01,306 News of your Outsiders has reached us here in Poseidonis. 207 00:13:01,524 --> 00:13:04,024 The Queen and I were very impressed. 208 00:13:04,112 --> 00:13:07,149 Particularly with their defeat of Professor Ivo. 209 00:13:08,173 --> 00:13:12,642 Yes. They did admirable work under difficult circumstances. 210 00:13:12,901 --> 00:13:14,634 But apologies, my King. 211 00:13:14,784 --> 00:13:17,567 I must take our new friend to a promised rendezvous. 212 00:13:17,655 --> 00:13:18,903 Of course. 213 00:13:19,446 --> 00:13:21,399 Godspeed, Kaldur'ahm. 214 00:13:27,832 --> 00:13:29,220 Yes, I understand. 215 00:13:29,308 --> 00:13:32,259 There's not much you can do if you don't find her before it's too late. 216 00:13:32,347 --> 00:13:33,437 Goodbye. 217 00:13:35,891 --> 00:13:38,100 I can't help noticing you haven't said anything 218 00:13:38,188 --> 00:13:40,368 about Halo's flight. 219 00:13:41,282 --> 00:13:44,311 I understand that the truth about Gabrielle and your parents 220 00:13:44,398 --> 00:13:46,477 must have been difficult to process. 221 00:13:46,835 --> 00:13:48,821 But you should know that the King and Queen 222 00:13:48,909 --> 00:13:50,946 would be so proud of you now. 223 00:13:51,142 --> 00:13:52,673 You found your sister. 224 00:13:52,839 --> 00:13:55,655 And the work the two of you have done together as heroes... 225 00:13:55,743 --> 00:13:58,659 Well, it goes without saying you are living up to 226 00:13:58,747 --> 00:14:02,030 everything your mother and father hoped you both would be. 227 00:14:02,337 --> 00:14:06,431 More than that, the leadership you've shown with the Outsiders 228 00:14:06,570 --> 00:14:09,435 is having its effect back in Markovia. 229 00:14:09,579 --> 00:14:12,339 Your people are remembering their love for you. 230 00:14:12,470 --> 00:14:15,649 And you're doing your country proud. 231 00:14:22,570 --> 00:14:23,718 Who are you? 232 00:14:23,805 --> 00:14:25,538 Silas Stone is Victor's father. 233 00:14:25,626 --> 00:14:29,290 Forager has seen Victor looking at pictures of Victor and Silas Stone. 234 00:14:30,188 --> 00:14:31,446 Is this the... 235 00:14:31,534 --> 00:14:32,615 Can he... 236 00:14:32,703 --> 00:14:34,642 This is Metron. He can save Vic. 237 00:14:34,751 --> 00:14:36,852 There has been a misunderstanding. 238 00:14:37,111 --> 00:14:40,465 I'm not here to save this "Vic." 239 00:14:41,360 --> 00:14:44,243 I am here to watch him die. 240 00:14:45,392 --> 00:14:47,259 I have never seen a Father Box 241 00:14:47,347 --> 00:14:50,298 completely override an organic system. 242 00:14:51,220 --> 00:14:53,626 Such a thing is worthy of study. 243 00:14:53,714 --> 00:14:56,830 Study it? You need to stop it! My son is dying! 244 00:14:57,258 --> 00:14:58,958 Death is commonplace. 245 00:15:00,642 --> 00:15:02,078 You know, according to Dreamer, 246 00:15:02,180 --> 00:15:03,992 we don't actually need Metron. 247 00:15:04,406 --> 00:15:06,008 Just his chair. 248 00:15:09,517 --> 00:15:11,240 You dare, mortal? 249 00:15:11,328 --> 00:15:15,985 I am a New God. To me, you are 0.5 of nothing. 250 00:15:17,946 --> 00:15:21,931 If you're really a God, then I guess you can handle this! 251 00:15:22,383 --> 00:15:24,821 Put Vic in the chair! Hurry! 252 00:15:27,600 --> 00:15:28,990 These are my parents. 253 00:15:29,078 --> 00:15:31,051 Sha'lain'a and Calvin Durham. 254 00:15:31,138 --> 00:15:34,321 We are very pleased you will be staying with us, child. 255 00:15:34,709 --> 00:15:36,821 And I think I can help you adjust. 256 00:15:36,930 --> 00:15:40,336 I'm from the surface world myself. San Diego, California. 257 00:15:41,181 --> 00:15:45,469 Thank you, but would you mind if I had a moment alone with your son? 258 00:15:45,557 --> 00:15:47,740 - Of course not. - Take your time. 259 00:15:50,859 --> 00:15:52,873 Are you unhappy with this arrangement? 260 00:15:52,960 --> 00:15:57,225 No. No, I'm so grateful for the hospitality. 261 00:15:57,494 --> 00:15:59,810 It is more than I ever received up there. 262 00:16:00,068 --> 00:16:03,881 - But, Aquaman... - Please, call me Kaldur'ahm. 263 00:16:04,170 --> 00:16:07,787 - Or simply Kaldur. - All right, Kaldur. 264 00:16:08,617 --> 00:16:11,934 I think you are the one who is unhappy. 265 00:16:12,225 --> 00:16:14,246 I know you lied to King Orin. 266 00:16:14,334 --> 00:16:16,350 - I... - I do not know what the lie was about, 267 00:16:16,438 --> 00:16:20,764 or why it mattered, and I am certain your king did not suspect. 268 00:16:21,764 --> 00:16:24,850 You think lying makes you a bad man. 269 00:16:25,258 --> 00:16:27,474 But I have known bad men. 270 00:16:27,615 --> 00:16:30,670 And bad men do not feel bad when they lie. 271 00:16:30,999 --> 00:16:34,725 You are a good man, Kaldur'ahm. 272 00:16:39,006 --> 00:16:40,381 Let's talk about the gun. 273 00:16:40,469 --> 00:16:42,484 That was Violet's gun. She was the one caught with it. 274 00:16:42,571 --> 00:16:45,025 Let's say it was Violet's gun. 275 00:16:45,113 --> 00:16:46,926 Hypothetically. 276 00:16:47,013 --> 00:16:49,608 Why do you think she had it? 277 00:16:51,178 --> 00:16:53,412 Well, hypothetically... 278 00:16:53,697 --> 00:16:55,576 She may have wanted to get it out of the house 279 00:16:55,664 --> 00:16:58,483 so that the alcoholic who lives there wouldn't hurt anyone with it. 280 00:16:58,624 --> 00:17:02,379 Right. Because alcohol and firearms. Not a good mix. 281 00:17:02,467 --> 00:17:03,642 Well, duh. 282 00:17:03,729 --> 00:17:06,037 And yet, you were caught using both. 283 00:17:06,301 --> 00:17:10,436 Harper, you of all people should know better than to go down that path. 284 00:17:10,537 --> 00:17:11,878 - Okay, we're done. - Fine. 285 00:17:11,966 --> 00:17:13,465 You don't wanna talk about yourself, 286 00:17:13,553 --> 00:17:15,834 let's talk about your brother some more. 287 00:17:16,377 --> 00:17:19,326 You know, I've seen plenty of bruises on you, but... 288 00:17:19,548 --> 00:17:22,132 I've never seen any on Colin before now. 289 00:17:22,255 --> 00:17:25,583 - Roughhousing, remember? - Maybe. 290 00:17:25,772 --> 00:17:29,731 Or maybe you weren't there to protect him because you were in jail. 291 00:17:30,023 --> 00:17:33,724 Up to this point, you've been the rock for Colin to hide behind. 292 00:17:34,092 --> 00:17:35,763 But you're a kid, too. 293 00:17:36,128 --> 00:17:38,980 And the rock's cracking under this pressure. 294 00:17:39,239 --> 00:17:42,617 Ask yourself whom your silence is shielding now. 295 00:17:42,833 --> 00:17:45,880 Colin... Or your father? 296 00:17:48,653 --> 00:17:51,356 I know you're afraid of what comes next. 297 00:17:51,481 --> 00:17:54,859 But I am going to be there to help you through it. 298 00:17:55,301 --> 00:18:00,295 And I believe it can be better than what you and Colin have now. 299 00:18:09,023 --> 00:18:11,420 Our dad hits us. 300 00:18:16,235 --> 00:18:17,867 Speaking Arabic... 301 00:18:21,206 --> 00:18:22,821 None of that matters. 302 00:18:22,908 --> 00:18:25,193 I thought my disappearance might make you broken, 303 00:18:25,281 --> 00:18:26,894 so I came here to fix you. 304 00:18:27,102 --> 00:18:30,298 - Why are you speaking in English? - And so oddly. 305 00:18:30,554 --> 00:18:34,396 I don't want to upset you. Just give you closure. 306 00:18:34,484 --> 00:18:36,903 What happened to you in Markovia? 307 00:18:37,094 --> 00:18:39,374 You don't even sound like my daughter. 308 00:18:39,461 --> 00:18:43,149 I know Gabrielle would've wanted you to see her one last time. 309 00:18:43,237 --> 00:18:45,549 Now you sound like you're not even Gabrielle. 310 00:18:46,899 --> 00:18:48,715 I'll tell you everything. 311 00:18:49,621 --> 00:18:54,043 But you probably won't believe me and you definitely won't like it. 312 00:18:58,244 --> 00:19:00,395 Mother Box! Tell the chair to save Vic! 313 00:19:41,888 --> 00:19:43,129 Did you see that? 314 00:19:43,217 --> 00:19:46,707 The soul of the Father Box has returned to the source. 315 00:19:46,859 --> 00:19:50,345 Something similar must've happened to Mother Box-Gabrielle-Halo-Violet. 316 00:19:52,496 --> 00:19:54,871 Careful, son. 317 00:19:55,203 --> 00:19:57,683 Father Box has been purged. 318 00:19:57,802 --> 00:20:01,527 Your Vic is all Mobius tech now. 319 00:20:01,773 --> 00:20:06,043 A missed opportunity for study. A waste. 320 00:20:06,601 --> 00:20:09,536 I'm starting to see why Bear punched this guy. 321 00:20:10,885 --> 00:20:14,343 Look. I know I'm not your favorite human right now. 322 00:20:14,648 --> 00:20:16,436 But you mentioned Granny earlier. 323 00:20:16,639 --> 00:20:19,281 Is your Granny the same as our Gretchen Goode? 324 00:20:19,711 --> 00:20:23,023 No. And yes. 325 00:20:32,040 --> 00:20:33,562 You're stabilized. 326 00:20:33,702 --> 00:20:35,184 You'll be all right. 327 00:20:35,539 --> 00:20:37,394 I can go now. 328 00:20:49,601 --> 00:20:51,271 You killed our Gabrielle! 329 00:20:51,359 --> 00:20:54,396 No, the traffickers killed her and me. 330 00:20:54,484 --> 00:20:57,778 I didn't take Gabrielle's body until after she was dead. 331 00:20:57,865 --> 00:21:02,703 And it's hazy. But I believe I was trying to fix her when I got... 332 00:21:03,168 --> 00:21:05,019 - Stuck. - Stuck? 333 00:21:05,106 --> 00:21:07,623 You possess her body, you unholy demon! 334 00:21:07,711 --> 00:21:11,359 I do not understand much of what you have told us. 335 00:21:11,446 --> 00:21:15,294 But I do understand you came here trying to give us a gift. 336 00:21:15,576 --> 00:21:17,154 The only gift you could give. 337 00:21:17,242 --> 00:21:19,490 Are you forgiving this thing? 338 00:21:19,578 --> 00:21:20,748 Hush, Samad. 339 00:21:20,838 --> 00:21:24,169 Everyone reacts differently to difficult times. 340 00:21:24,654 --> 00:21:26,174 You lost your brother. 341 00:21:26,261 --> 00:21:28,763 And I lost my husband to Queen Bee's armies. 342 00:21:28,851 --> 00:21:31,326 And now I know my daughter is gone, too. 343 00:21:31,697 --> 00:21:34,180 I have anger to spare. 344 00:21:34,662 --> 00:21:37,162 But before today, I did not know 345 00:21:37,263 --> 00:21:39,685 what had happened to my girl. 346 00:21:40,068 --> 00:21:43,443 You have given me the closure you sought to give. 347 00:21:43,531 --> 00:21:46,169 And for that, I thank you. 348 00:21:50,854 --> 00:21:54,568 I hope you find peace among your family. 349 00:22:41,032 --> 00:22:42,654 I received your message. 350 00:22:43,015 --> 00:22:44,451 Yes, I know my report is late. 351 00:22:44,571 --> 00:22:46,503 But that's because I have nothing to report. 352 00:22:46,591 --> 00:22:49,310 It's been quiet here. Dull even. 353 00:22:50,211 --> 00:22:51,433 Of course, Slade. 354 00:22:51,521 --> 00:22:54,061 I shall keep you posted. Tara out. 355 00:22:56,061 --> 00:22:58,326 Sync corrections by srjanapala 356 00:23:50,580 --> 00:23:51,917 Shh! 357 00:24:00,192 --> 00:24:01,229 Dang it! 27283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.