All language subtitles for Yellowstone (2018) - 02x05 - Touching Your Enemy.CONVOY-ION10-AMZN.NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:10,340 ["NOSE ON THE GRINDSTONE" BY TYLER CHILDERS] 2 00:00:14,440 --> 00:00:19,620 ♪ Daddy worked like a mule mining Pike County coal ♪ 3 00:00:20,660 --> 00:00:25,019 ♪ He fucked up his back, he couldn't work anymore ♪ 4 00:00:25,020 --> 00:00:30,189 ♪ He said one of these days you'll get out of these hills ♪ 5 00:00:30,190 --> 00:00:33,859 ♪ Keep your nose on the grindstone ♪ 6 00:00:33,860 --> 00:00:35,910 ♪ And out of the pills ♪ 7 00:00:39,500 --> 00:00:45,460 ♪ See the ways of this world just to bring you to tears ♪ 8 00:00:45,462 --> 00:00:50,050 ♪ Keep the Lord in your heart and you'll have nothing to fear ♪ 9 00:00:50,060 --> 00:00:55,380 ♪ Live the best that you can and don't lie and don't steal ♪ 10 00:00:55,400 --> 00:00:58,959 ♪ Keep your nose on the grindstone ♪ 11 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 ♪ And out of the pills ♪ 12 00:01:04,940 --> 00:01:09,199 ♪ Daddy I've been trying ♪ ♪ I just can't catch a break ♪ 13 00:01:09,200 --> 00:01:14,241 ♪ There's too much in this world that I can't seem to shake ♪ 14 00:01:18,078 --> 00:01:20,570 ♪ But I remember your words... ♪ 15 00:01:20,581 --> 00:01:22,330 How'd you get out? 16 00:01:27,020 --> 00:01:28,959 Don't catch that one. 17 00:01:28,960 --> 00:01:31,129 Why not? 18 00:01:31,130 --> 00:01:34,119 Don't want him caught. 19 00:01:34,120 --> 00:01:36,470 That's the horse that killed my mother. 20 00:01:36,472 --> 00:01:38,949 Why not put him down? Or sell him? 21 00:01:38,950 --> 00:01:41,380 You're applying logic to a situation where it isn't wanted. 22 00:01:43,020 --> 00:01:45,064 I don't know what that means. 23 00:01:47,150 --> 00:01:48,520 So, you're Daddy's new pet. 24 00:01:48,525 --> 00:01:50,399 I ain't no one's pet. 25 00:01:50,400 --> 00:01:51,679 Yeah, you are. 26 00:01:51,680 --> 00:01:55,639 Been thinking about getting a pet of my own. 27 00:01:55,640 --> 00:01:58,494 Yeah? Have fun with it... 28 00:02:03,207 --> 00:02:06,001 It's okay to watch me walk away, you know. 29 00:02:08,170 --> 00:02:10,669 That's why we do it. 30 00:02:10,670 --> 00:02:12,990 ["S.O.B." BY NATHANIEL RATELIFF AND THE NIGHT SWEATS PLAYS] 31 00:02:16,960 --> 00:02:20,179 You're startin' to get some swish in them hips, young lady. 32 00:02:20,180 --> 00:02:22,360 Eat shit, you fucking redneck. 33 00:02:23,160 --> 00:02:27,459 ♪ I'm gonna need someone to help me ♪ 34 00:02:27,460 --> 00:02:31,299 ♪ I'm gonna need somebody's hand... ♪ 35 00:02:31,300 --> 00:02:33,720 ♪ I'm gonna need... ♪ 36 00:02:33,737 --> 00:02:36,529 Little orphan boy fell in love today. 37 00:02:36,530 --> 00:02:38,200 With the farmer's daughter. 38 00:02:43,520 --> 00:02:47,710 Little. Orphan. Boy... 39 00:02:50,430 --> 00:02:55,019 Little. Orphan. Boy. 40 00:02:55,020 --> 00:02:58,554 Lovestruck little orphan boy... 41 00:03:02,810 --> 00:03:04,179 Ahh! Ahh! 42 00:03:04,180 --> 00:03:06,270 Get him off me! 43 00:03:09,700 --> 00:03:12,979 I'll cut you up, boy! 44 00:03:12,980 --> 00:03:14,111 You had it coming. 45 00:03:14,112 --> 00:03:15,119 Touch that boy again 46 00:03:15,120 --> 00:03:17,019 and I'll gut you in your fucking sleep. 47 00:03:17,020 --> 00:03:20,820 Rip. Go to the barn. Go to bed. 48 00:03:21,980 --> 00:03:25,960 Ah. All right. All right. 49 00:03:49,330 --> 00:03:50,560 Why are you crying? 50 00:03:50,564 --> 00:03:52,389 What are you doing here? 51 00:03:52,390 --> 00:03:53,899 Asked you first. 52 00:03:53,900 --> 00:03:55,979 I ain't playing games with you. 53 00:03:55,980 --> 00:03:59,609 Why are you crying? 54 00:03:59,610 --> 00:04:01,759 Just... I get mad sometimes... 55 00:04:01,760 --> 00:04:03,480 And this is how it comes out. 56 00:04:04,680 --> 00:04:06,990 Yeah, I do that, too. 57 00:04:11,376 --> 00:04:14,459 Why are you mad? 58 00:04:14,460 --> 00:04:16,370 I killed my family. 59 00:04:19,140 --> 00:04:21,340 How? 60 00:04:23,670 --> 00:04:25,820 By not being bigger. 61 00:04:33,273 --> 00:04:36,809 I killed my mother. 62 00:04:36,810 --> 00:04:39,179 How? 63 00:04:39,180 --> 00:04:41,569 By being scared. 64 00:04:41,570 --> 00:04:43,116 I don't do scared anymore. 65 00:04:50,480 --> 00:04:54,160 You'll be plenty big some day, I'm sure. 66 00:04:56,980 --> 00:04:59,379 Kiss me. 67 00:04:59,380 --> 00:05:02,629 What for? 68 00:05:02,630 --> 00:05:06,014 It'll make us feel better. 69 00:05:07,330 --> 00:05:09,550 I don't know how. 70 00:05:12,100 --> 00:05:14,390 Me neither. 71 00:05:17,400 --> 00:05:22,860 ["NEVER BE OURSELVES" BY SAVANNAH CONLEY] 72 00:05:29,260 --> 00:05:32,580 ♪ Go on touch me if you wanna ♪ 73 00:05:34,334 --> 00:05:38,297 ♪ I ain't gonna turn you down ♪ 74 00:05:39,960 --> 00:05:44,800 ♪ You should know upfront it takes no time ♪ 75 00:05:46,400 --> 00:05:49,979 ♪ To break this heart of mine... ♪ 76 00:05:49,980 --> 00:05:51,930 What are you doing here? 77 00:05:51,935 --> 00:05:55,770 Just watching. 78 00:05:55,772 --> 00:05:58,233 - Why the scowl? - No scowl. 79 00:06:07,400 --> 00:06:12,049 I do things sometimes... 80 00:06:12,050 --> 00:06:14,289 How do I explain it... 81 00:06:14,290 --> 00:06:15,751 I see things in people, 82 00:06:18,150 --> 00:06:20,750 and I feel like if I can touch it... 83 00:06:20,756 --> 00:06:23,258 even if the rest of the person is rotten, 84 00:06:23,259 --> 00:06:28,200 I can take that good thing and I can make it part of me. 85 00:06:31,460 --> 00:06:33,352 Do you understand? 86 00:06:36,050 --> 00:06:38,529 There's plenty of good in you, Beth. 87 00:06:38,530 --> 00:06:40,759 And none in that son of a bitch. 88 00:06:40,760 --> 00:06:42,736 Trust me. 89 00:06:51,150 --> 00:06:53,879 I'm sorry, Rip. 90 00:06:53,880 --> 00:06:55,910 I'm sorry I did that to you. 91 00:06:55,916 --> 00:06:58,529 You didn't do it to me. 92 00:06:58,530 --> 00:07:00,579 But woman, you sure can. 93 00:07:00,580 --> 00:07:04,539 Anytime you want. 94 00:07:04,540 --> 00:07:08,053 And "I'm sorry" is two words you never have to say to me. 95 00:07:11,810 --> 00:07:14,909 Now I'm gonna ride off into the sunset. 96 00:07:14,910 --> 00:07:16,439 That's the sunrise. 97 00:07:16,440 --> 00:07:18,800 Shit. You know what I mean. 98 00:07:25,220 --> 00:07:29,366 [THEME MUSIC] 99 00:08:15,140 --> 00:08:19,360 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 100 00:08:34,222 --> 00:08:37,119 Even your walk is angry, sweetheart. 101 00:08:37,120 --> 00:08:38,720 With good reason. 102 00:08:39,640 --> 00:08:41,599 I'm gonna check the airfield in Deer Lodge. 103 00:08:41,600 --> 00:08:45,119 But I'm starting to think that plane's from another state. 104 00:08:45,120 --> 00:08:46,459 Yeah if I can get a warrant, 105 00:08:46,460 --> 00:08:50,279 I can check flight logs out of air traffic control in Bozeman. 106 00:08:50,280 --> 00:08:51,959 It'll be a a lot of data to sift through, but... 107 00:08:51,960 --> 00:08:53,359 I thought we're not supposed to talk about work 108 00:08:53,360 --> 00:08:54,993 at the dinner table. 109 00:08:56,040 --> 00:08:59,119 In the morning, it's the breakfast table, Beth. 110 00:08:59,120 --> 00:09:02,416 We can talk business at the breakfast table. 111 00:09:02,417 --> 00:09:05,049 This is not a breakfast table. 112 00:09:05,050 --> 00:09:06,580 This is a dining room table. 113 00:09:07,740 --> 00:09:09,079 How do I know it's a dining room table? 114 00:09:09,080 --> 00:09:10,419 Because it's in the fucking dining room. 115 00:09:10,420 --> 00:09:12,159 Breakfast tables are in the kitchen. 116 00:09:12,160 --> 00:09:13,178 We don't even have one there... 117 00:09:13,179 --> 00:09:15,239 we have a bar in the kitchen. 118 00:09:15,240 --> 00:09:16,419 So, I guess the point is, Dad, 119 00:09:16,420 --> 00:09:18,899 that you can discuss whatever you want at the dinner table, 120 00:09:18,900 --> 00:09:21,349 it's just us who have to navigate the algorithm 121 00:09:21,350 --> 00:09:24,189 of ways in which you control what's discussed. 122 00:09:26,100 --> 00:09:28,610 Honey, I don't even know what the fuck that means. 123 00:09:33,406 --> 00:09:35,408 This is what it means, Dad. 124 00:09:40,920 --> 00:09:45,219 Stop wasting your time, son. Just go to the source, all right? 125 00:09:45,220 --> 00:09:46,878 I want him to know what we know. 126 00:09:46,880 --> 00:09:49,004 You think that's a good idea? 127 00:09:49,005 --> 00:09:51,709 If I didn't think it was a good idea, 128 00:09:51,710 --> 00:09:53,718 I wouldn't have suggested it. 129 00:09:56,000 --> 00:09:57,799 Wear your badge today, Kayce. 130 00:09:57,800 --> 00:09:59,640 [PHONE BUZZES] 131 00:09:59,641 --> 00:10:02,019 Take Ryan with you. 132 00:10:02,020 --> 00:10:03,436 Keep it official. 133 00:10:04,620 --> 00:10:07,100 _ 134 00:10:08,740 --> 00:10:10,860 You. 135 00:10:12,946 --> 00:10:16,324 You've lost the right to question me for a while. 136 00:10:23,840 --> 00:10:25,360 Breakfast bar. 137 00:10:35,940 --> 00:10:38,219 Why don't you say: "Dad, 138 00:10:38,220 --> 00:10:39,949 I need to talk to you about something." 139 00:10:39,950 --> 00:10:41,769 Why do you have to take a giant wrecking ball 140 00:10:41,770 --> 00:10:43,799 to every meal before we have the conversation 141 00:10:43,800 --> 00:10:45,529 you wanted to have in the first place? 142 00:10:45,530 --> 00:10:48,839 It's important that you understand my passion for the subject 143 00:10:48,840 --> 00:10:50,810 before the subject is introduced. 144 00:10:50,817 --> 00:10:54,709 I think I understand it, honey. 145 00:10:54,710 --> 00:10:57,689 So what is it you want me to say, hm? 146 00:10:57,690 --> 00:11:00,379 Floor is yours. What'd I do this time? 147 00:11:00,380 --> 00:11:02,879 Why is Rip living in the bunkhouse 148 00:11:02,880 --> 00:11:04,949 and cleaning out horse stalls? 149 00:11:04,950 --> 00:11:07,159 He's a grown man. 150 00:11:07,160 --> 00:11:10,119 They're all grown men, honey. 151 00:11:10,120 --> 00:11:11,939 He's living in the bunkhouse 152 00:11:11,940 --> 00:11:14,339 because the ranch foreman doesn't. 153 00:11:14,340 --> 00:11:15,749 Kayce's ranch foreman. 154 00:11:15,750 --> 00:11:17,359 He gets the foreman's house. 155 00:11:17,360 --> 00:11:19,839 So why isn't he sleeping in the bedroom in this fucking house? 156 00:11:19,840 --> 00:11:21,598 He doesn't want to stay here. 157 00:11:24,570 --> 00:11:27,809 Rip living in the bunkhouse is an obstacle you can overcome. 158 00:11:27,810 --> 00:11:29,359 If that's what you choose to do, Beth. 159 00:11:29,360 --> 00:11:32,219 Don't you dare make this about me. 160 00:11:32,220 --> 00:11:34,402 He looks at you like a father. 161 00:11:35,260 --> 00:11:37,739 But I'm not his father, honey. 162 00:11:37,740 --> 00:11:39,950 I'm Kayce's father. 163 00:11:41,770 --> 00:11:45,599 And Rip's not being punished. All right? 164 00:11:45,600 --> 00:11:47,639 I'm making a shift. 165 00:11:47,640 --> 00:11:49,501 He's making a sacrifice. 166 00:11:50,710 --> 00:11:52,049 How that works out. 167 00:11:52,050 --> 00:11:55,149 How I reward that is... 168 00:11:55,150 --> 00:11:57,759 is how I see it settled. 169 00:11:57,760 --> 00:12:00,804 I hope that's enough for you. 170 00:12:07,190 --> 00:12:09,312 It's always enough for me. 171 00:12:10,770 --> 00:12:13,410 Okay, honey. 172 00:12:17,050 --> 00:12:19,720 Go ruin someone else's day. 173 00:12:22,242 --> 00:12:24,661 That's the plan, Daddy. 174 00:12:31,293 --> 00:12:34,079 ♪ I walk through the valley of the shadow of death ♪ 175 00:12:34,080 --> 00:12:37,119 ♪ Three piece suit, Sunday's best ♪ 176 00:12:37,120 --> 00:12:40,100 ♪ Whoa ho ho ho ho ♪ 177 00:12:40,140 --> 00:12:43,430 ♪ Whoa ho ho ho ho ♪ 178 00:12:49,740 --> 00:12:52,100 ♪ Summertime, better watch out for that heat ♪ 179 00:12:52,105 --> 00:12:55,399 ♪ Hotter in the shade, the demons can repeat ♪ 180 00:12:55,400 --> 00:12:57,480 ♪ Murder on the streets, you better not repeat... ♪ 181 00:12:57,485 --> 00:13:00,219 Becoming a man requires bravery. 182 00:13:00,220 --> 00:13:02,150 Witnessed by others. 183 00:13:02,157 --> 00:13:05,820 Not just words. Actions. 184 00:13:05,827 --> 00:13:08,620 Five achievements, or coups, to prove your worth. 185 00:13:08,621 --> 00:13:11,449 Touching your enemy, 186 00:13:11,450 --> 00:13:12,900 taking your enemy's weapons, 187 00:13:13,600 --> 00:13:15,539 taking your enemy's horse, 188 00:13:15,540 --> 00:13:18,169 leading a successful war party. 189 00:13:18,170 --> 00:13:20,599 And jumping from one horse to another... 190 00:13:20,600 --> 00:13:23,019 This is what the Indian Relay pays homage to... 191 00:13:23,020 --> 00:13:25,790 Our actions speaking louder than words... 192 00:13:28,080 --> 00:13:30,010 That exchange is everything. 193 00:13:30,018 --> 00:13:32,311 It signifies getting knocked off your horse in battle, 194 00:13:32,312 --> 00:13:34,709 but continuing on and never giving up. 195 00:13:34,710 --> 00:13:37,810 To be a great leader, comes from atop a horse. 196 00:13:37,817 --> 00:13:39,359 The horse reveals who you are. 197 00:13:39,360 --> 00:13:41,400 What's this have to do with Christopher Columbus? 198 00:13:41,404 --> 00:13:44,070 Absolutely nothing. 199 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 But look at all you learned. 200 00:13:45,910 --> 00:13:48,650 Any other questions? 201 00:14:01,770 --> 00:14:03,879 We pulled the stops out for ya. 202 00:14:03,880 --> 00:14:05,239 Made it look like the real deal. 203 00:14:05,240 --> 00:14:08,159 But practice is just a taste. 204 00:14:08,160 --> 00:14:09,559 Gotta come to Sheridan in a few weeks 205 00:14:09,560 --> 00:14:11,039 if you really want to feel it. 206 00:14:11,040 --> 00:14:12,338 I doubt the university 207 00:14:12,339 --> 00:14:14,880 is gonna let me take the class to Wyoming. 208 00:14:16,400 --> 00:14:18,608 I didn't invite the class. 209 00:14:29,860 --> 00:14:33,439 ["GOOD ONE COMING" BY BLACKBERRY SMOKE PLAYS] 210 00:14:33,440 --> 00:14:34,833 Ho. 211 00:14:36,480 --> 00:14:37,909 Woo. 212 00:14:37,910 --> 00:14:39,838 [LAUGHS] 213 00:14:43,091 --> 00:14:45,979 ♪ Two six packs of Shiner ♪ 214 00:14:45,980 --> 00:14:48,590 ♪ 99 cent butane lighter... ♪ 215 00:14:48,596 --> 00:14:53,289 Whoa. Yeah. 216 00:14:53,290 --> 00:14:56,139 Goddamn, that horse can slide like a motherfucker. 217 00:14:56,140 --> 00:14:58,079 I tell ya, if the world was flat, 218 00:14:58,080 --> 00:15:00,180 he'd slide right off it. 219 00:15:01,640 --> 00:15:03,979 If he can stop like that when Travis comes, 220 00:15:03,980 --> 00:15:05,079 you'll be in the money. 221 00:15:05,080 --> 00:15:07,390 Don't worry about that, I'll be in the money. 222 00:15:09,460 --> 00:15:13,119 Hey, can I ask you something? 223 00:15:13,120 --> 00:15:15,289 Is there any extra work I could do around here? 224 00:15:15,290 --> 00:15:16,999 Just gotta make some money. 225 00:15:17,000 --> 00:15:19,833 You can do all the extra work you want around here, Jimmy, 226 00:15:19,834 --> 00:15:21,899 but you ain't gonna get paid for it. 227 00:15:21,900 --> 00:15:23,039 You're on salary. 228 00:15:23,040 --> 00:15:25,215 So there's nothing I can do? 229 00:15:25,216 --> 00:15:28,809 When a cowboy needs extra money, he wins it. 230 00:15:28,810 --> 00:15:31,179 Wins it how? 231 00:15:31,180 --> 00:15:33,999 Bronc riding, roping, 232 00:15:34,000 --> 00:15:36,239 bulldogging, cutting. 233 00:15:36,240 --> 00:15:38,770 All the shit we do every day. 234 00:15:38,771 --> 00:15:42,809 But you can barely do it as it is, 235 00:15:42,810 --> 00:15:44,819 that ain't gonna win no money at it. 236 00:15:48,960 --> 00:15:52,959 Yeah, so both of them came from the barn. 237 00:15:52,960 --> 00:15:54,699 Did the sheriff's deputies confirm 238 00:15:54,700 --> 00:15:55,747 the boy's weapon was loaded? 239 00:15:55,748 --> 00:16:00,370 [PHONE BUZZES] 240 00:16:02,880 --> 00:16:05,660 Yes, weapon was loaded. 241 00:16:06,600 --> 00:16:09,099 And the weapon was pointed at Kayce 242 00:16:09,100 --> 00:16:10,340 or the other agent? 243 00:16:14,640 --> 00:16:17,559 No, Kayce first, then the officer. 244 00:16:17,560 --> 00:16:19,640 - Isn't that right? - Hmm? 245 00:16:20,840 --> 00:16:22,520 Care to join the meeting? 246 00:16:22,524 --> 00:16:25,318 Yeah. Sorry I'm... yes. 247 00:16:28,190 --> 00:16:30,499 Sorry, so the boy was... 248 00:16:30,500 --> 00:16:32,579 he pointed the shotgun at Kayce, 249 00:16:32,580 --> 00:16:33,809 and then the livestock agent. 250 00:16:33,810 --> 00:16:35,118 What does it say in the report? 251 00:16:35,119 --> 00:16:37,038 Sheriff doesn't specify in the report. 252 00:16:41,290 --> 00:16:43,086 Dirty son of a bitch. 253 00:16:44,337 --> 00:16:49,467 [PHONE BUZZING] 254 00:16:51,177 --> 00:16:52,636 Just answer it, son. 255 00:16:52,637 --> 00:16:54,889 - Sorry, yes. Apologies. - Jesus. 256 00:17:02,910 --> 00:17:05,289 - Yeah. - SARAH: Finally. 257 00:17:05,290 --> 00:17:06,599 Jamie, avoiding me 258 00:17:06,600 --> 00:17:08,599 won't prevent the article from coming out. 259 00:17:08,600 --> 00:17:10,399 [CHUCKLES] 260 00:17:10,400 --> 00:17:13,429 You know, I'm not avoiding you... I'm just... 261 00:17:13,430 --> 00:17:15,219 Things are different now. 262 00:17:15,220 --> 00:17:16,779 Nothing's different, Jamie. 263 00:17:16,780 --> 00:17:18,799 I need to verify some of your statement 264 00:17:18,800 --> 00:17:21,569 before I talk to your father. 265 00:17:21,570 --> 00:17:23,559 My father. 266 00:17:23,560 --> 00:17:26,660 Yeah, I have to give him an opportunity to respond. 267 00:17:28,880 --> 00:17:31,619 Sarah, I'm begging you. 268 00:17:31,620 --> 00:17:34,479 I pulled out of the race. I... 269 00:17:34,480 --> 00:17:37,019 I'm rescinding my permission to be quoted. 270 00:17:37,020 --> 00:17:38,470 Yeah, doesn't work like that. 271 00:17:38,474 --> 00:17:39,529 It does now. 272 00:17:39,530 --> 00:17:41,049 I need you to confirm a few things... 273 00:17:41,050 --> 00:17:43,279 I'm not confirming anything. 274 00:17:43,280 --> 00:17:46,619 If you quote me once or refer to me in any way, 275 00:17:46,620 --> 00:17:50,729 I will fucking sue you into oblivion. Yeah? 276 00:17:50,730 --> 00:17:53,499 Fine, Jamie. I'll have Legal call 277 00:17:53,500 --> 00:17:55,908 and walk you through your lack of options. 278 00:18:05,380 --> 00:18:07,169 It looks to me like the sheriff's report 279 00:18:07,170 --> 00:18:08,499 is intentionally vague, 280 00:18:08,500 --> 00:18:11,149 to give a sense your agents didn't follow procedure. 281 00:18:11,150 --> 00:18:14,420 The real issue is their failure to respond. 282 00:18:14,427 --> 00:18:16,519 Once it's official and I'm sworn in, 283 00:18:16,520 --> 00:18:18,180 this will be the first thing I dig into. 284 00:18:18,181 --> 00:18:21,099 No, the general election is all Haskell's thinking about. 285 00:18:21,100 --> 00:18:24,395 This will go away long before then. 286 00:18:25,350 --> 00:18:26,569 Thank you, Cassidy. 287 00:18:26,570 --> 00:18:28,608 Anything else? 288 00:18:38,840 --> 00:18:40,160 What? 289 00:18:40,170 --> 00:18:42,799 I'm just having a moment of sorts. 290 00:18:42,800 --> 00:18:45,149 Should I be worried about what happens next? 291 00:18:45,150 --> 00:18:49,669 No, this one's... 292 00:18:49,670 --> 00:18:52,048 It's more philosophical in nature. 293 00:18:54,440 --> 00:18:56,619 You ever wonder what this place looked like 294 00:18:56,620 --> 00:18:59,000 before any of us were here? 295 00:19:00,460 --> 00:19:04,499 All the time, honey. 296 00:19:04,500 --> 00:19:07,230 All the time. 297 00:19:18,100 --> 00:19:20,189 When you fire a pistol, you aren't aiming. 298 00:19:20,190 --> 00:19:21,919 - You point. - Okay. 299 00:19:21,920 --> 00:19:23,569 It's sense memory. Repetition. 300 00:19:23,570 --> 00:19:25,619 Yeah. 301 00:19:25,620 --> 00:19:28,599 Hold your hands up, like a boxer. 302 00:19:28,600 --> 00:19:31,289 Get your feet in a fighting stance. 303 00:19:31,290 --> 00:19:32,422 Like this? 304 00:19:34,320 --> 00:19:35,879 I need you to trust me. 305 00:19:35,880 --> 00:19:37,259 Okay. 306 00:19:37,260 --> 00:19:40,179 Put your feet together. 307 00:19:40,180 --> 00:19:41,739 Now let yourself fall toward me. 308 00:19:41,740 --> 00:19:43,679 - What? - Fall towards me. 309 00:19:43,680 --> 00:19:46,644 - You're gonna catch me? - I won't have to, but yes. 310 00:19:50,220 --> 00:19:51,357 Make fists. 311 00:19:52,530 --> 00:19:55,440 Now throw a punch in the air, but don't bring it back. 312 00:19:57,500 --> 00:19:59,240 Open your hand. 313 00:20:01,780 --> 00:20:03,660 Extend your other hand. 314 00:20:06,840 --> 00:20:09,019 - Keep both eyes open. - Yep. 315 00:20:09,020 --> 00:20:11,219 Focus on the front sight. 316 00:20:11,220 --> 00:20:12,712 Cover your target with it. 317 00:20:13,460 --> 00:20:15,170 Now fire. 318 00:20:17,120 --> 00:20:19,090 Again. 319 00:20:23,880 --> 00:20:26,259 I feel like a god. 320 00:20:26,260 --> 00:20:27,727 Whoever holds the gun is god. 321 00:20:27,728 --> 00:20:30,019 Until they pull the trigger. 322 00:20:30,020 --> 00:20:31,481 Then you're the devil. 323 00:20:53,711 --> 00:20:56,080 Can I help you? 324 00:20:56,088 --> 00:20:59,634 Mr. Jenkins. Hello. 325 00:21:02,260 --> 00:21:04,719 Gun, gun! Put it down! Put it down! Listen to me! 326 00:21:04,720 --> 00:21:06,759 Listen to me. I will shoot you in the fucking face 327 00:21:06,760 --> 00:21:09,259 if you don't drop the weapon! 328 00:21:09,260 --> 00:21:12,104 I'm a god. 329 00:21:15,670 --> 00:21:18,149 Pull the trigger and you're the devil. 330 00:21:18,150 --> 00:21:19,320 I'm already the devil. 331 00:21:22,220 --> 00:21:24,189 Jesus. What the fuck are we doing? 332 00:21:24,190 --> 00:21:25,859 We're not doing anything. 333 00:21:25,860 --> 00:21:27,787 Stay here. 334 00:21:34,810 --> 00:21:37,004 I saw lot of pictures of family... 335 00:21:38,200 --> 00:21:40,249 but no family. 336 00:21:40,250 --> 00:21:43,090 I sent them away. 337 00:21:43,094 --> 00:21:45,471 Why'd you do that? 338 00:21:47,740 --> 00:21:50,351 So you wouldn't kill them. 339 00:21:50,380 --> 00:21:52,930 How you doing? 340 00:21:52,937 --> 00:21:54,229 Can I help you? 341 00:21:54,230 --> 00:21:56,439 You Mr. Jenkins? I'm with Big Sky Roofing. 342 00:21:56,440 --> 00:21:58,459 Got a leak, huh? 343 00:21:58,460 --> 00:22:00,027 Yeah, just, umm... give me a minute. 344 00:22:01,440 --> 00:22:02,864 Hey! No, no, no... 345 00:22:04,740 --> 00:22:06,325 Toss the pistol over. 346 00:22:07,980 --> 00:22:09,760 Do it. 347 00:22:13,460 --> 00:22:14,820 Now the radio. 348 00:22:16,870 --> 00:22:18,709 Got cuffs? 349 00:22:18,710 --> 00:22:20,005 You know the drill. 350 00:22:20,006 --> 00:22:22,675 I'm a fucking law enforcement agent. 351 00:22:24,300 --> 00:22:25,920 You're not the only one. 352 00:22:27,360 --> 00:22:28,800 Doing a little moonlighting, are we? 353 00:22:30,180 --> 00:22:33,220 Alimony's a bitch. Get up. 354 00:22:34,740 --> 00:22:36,981 - Are you fucking kidding me? - Get in. 355 00:22:38,640 --> 00:22:40,339 Asshole! 356 00:22:40,340 --> 00:22:43,189 Fuck you. 357 00:22:43,190 --> 00:22:45,112 Nobody wants to fucking kill you. 358 00:22:45,113 --> 00:22:48,109 We just want to live our lives the way we've been living 359 00:22:48,110 --> 00:22:49,119 for the last hundred years. 360 00:22:49,120 --> 00:22:51,599 And you keep coming here and trying to take that away from us, 361 00:22:51,600 --> 00:22:53,539 and we just want you to fucking stop. 362 00:22:54,880 --> 00:22:56,910 Thought I made that clear. 363 00:22:56,918 --> 00:22:58,429 Guess I was wrong. 364 00:22:58,430 --> 00:22:59,669 You made it clear. 365 00:22:59,670 --> 00:23:03,170 You hung me from a fucking rope. 366 00:23:03,174 --> 00:23:05,919 And now you sit on my porch 367 00:23:05,920 --> 00:23:08,019 and you fucking threaten me? 368 00:23:08,020 --> 00:23:09,305 Again?! 369 00:23:10,710 --> 00:23:15,119 What the fuck do you want?! 370 00:23:15,120 --> 00:23:17,919 What do you want? 371 00:23:17,920 --> 00:23:21,108 What warrants you being in my fucking house! 372 00:23:23,120 --> 00:23:24,946 You killed our cattle. 373 00:23:26,080 --> 00:23:27,520 I did what? 374 00:23:29,867 --> 00:23:32,119 I don't know how to kill cattle. 375 00:23:32,120 --> 00:23:34,200 You stupid fucking redneck. 376 00:23:36,480 --> 00:23:38,700 I'll tell you what I do know how to do. 377 00:23:38,709 --> 00:23:41,149 I know how to crush empires. 378 00:23:41,150 --> 00:23:43,589 And I will crush your father's. 379 00:23:46,800 --> 00:23:50,090 Thank you for showing me the rules that you play by. 380 00:23:51,720 --> 00:23:53,840 I look forward to the challenge. 381 00:24:08,120 --> 00:24:11,033 [GUN COCKS] 382 00:24:14,578 --> 00:24:17,539 What a fucked situation this is. 383 00:24:17,540 --> 00:24:19,620 Forgot to ask me for my keys. 384 00:24:19,625 --> 00:24:22,336 I guess I'll be the only grown-up in the room. 385 00:24:25,220 --> 00:24:26,424 Kayce! 386 00:24:27,220 --> 00:24:28,639 You're going to tell me the truth 387 00:24:28,640 --> 00:24:30,469 right fucking now, you prick. 388 00:24:30,470 --> 00:24:32,339 Now! 389 00:24:32,340 --> 00:24:34,979 I don't know how to kill cows. 390 00:24:34,980 --> 00:24:36,979 I wish I did. 391 00:24:36,980 --> 00:24:41,669 When I see the pain that's caused you and your family, 392 00:24:41,670 --> 00:24:44,650 I wish it had been me. 393 00:25:01,220 --> 00:25:05,809 My guess is you're from a California office. 394 00:25:05,810 --> 00:25:07,790 I'd go back to it if I were you. 395 00:25:07,798 --> 00:25:09,979 Make me. 396 00:25:09,980 --> 00:25:11,709 Rules are different around here. 397 00:25:11,710 --> 00:25:12,719 I know these rules. 398 00:25:12,720 --> 00:25:15,306 Yeah. We'll see. 399 00:25:33,050 --> 00:25:34,780 Wasn't Jenkins. 400 00:25:35,840 --> 00:25:37,079 It had to be. 401 00:25:37,080 --> 00:25:38,788 No, I looked him in the eye. It wasn't him. 402 00:25:45,220 --> 00:25:47,879 - What happened? - It's fine. 403 00:25:47,880 --> 00:25:50,289 No, I mean you, you don't look fine. 404 00:25:50,290 --> 00:25:51,379 Didn't say I was fine. 405 00:25:51,380 --> 00:25:53,385 I was just saying it went fine. 406 00:25:56,600 --> 00:26:00,260 You know, sometimes I look at you, and I... 407 00:26:00,267 --> 00:26:02,728 I don't recognize the man looking back at me. 408 00:26:06,440 --> 00:26:08,810 What happened to you over there, son? 409 00:26:11,290 --> 00:26:14,019 I don't like to talk about it. 410 00:26:14,020 --> 00:26:15,991 I notice you don't, either. 411 00:26:18,140 --> 00:26:20,620 I never talked about it 'cuz I never saw the point. 412 00:26:24,041 --> 00:26:26,210 We might be more alike than you wanna admit. 413 00:26:48,400 --> 00:26:50,219 You wanna hear a war story? 414 00:26:50,220 --> 00:26:53,459 Yeah. 415 00:26:53,460 --> 00:26:56,939 If it helps explain the man looking at me, 416 00:26:56,940 --> 00:26:58,820 then yes, I do, son. 417 00:27:04,040 --> 00:27:06,669 We were in Pakistan. 418 00:27:06,670 --> 00:27:09,253 Weren't supposed to be there, but that's where we were. 419 00:27:12,464 --> 00:27:15,839 We're hitting a high value target. 420 00:27:15,840 --> 00:27:18,419 We blew the door off his house, 421 00:27:18,420 --> 00:27:21,599 making our way down the hallway, 422 00:27:21,600 --> 00:27:24,739 and this piece of shit comes out of his bedroom, 423 00:27:24,740 --> 00:27:28,499 using his wife as a shield... 424 00:27:28,500 --> 00:27:33,159 and he's got 8-year-old daughter on a leash, in front of him. 425 00:27:33,160 --> 00:27:38,719 And he's holding an AK-47 over their heads, 426 00:27:38,720 --> 00:27:42,639 and starts sending rounds at us. 427 00:27:42,640 --> 00:27:48,160 And everybody froze because his family... 428 00:27:48,170 --> 00:27:52,100 until it got my weapons sergeant and my medic killed. 429 00:27:55,260 --> 00:27:58,480 So, I had a decision to make... 430 00:28:00,060 --> 00:28:02,960 and in a tenth-of-a-second I made it. 431 00:28:05,860 --> 00:28:09,640 I killed him and his wife and that little girl. 432 00:28:23,860 --> 00:28:26,239 Soldiers don't tell war stories anymore, Dad. 433 00:28:26,240 --> 00:28:30,829 'Cause wars these days... 434 00:28:30,830 --> 00:28:34,380 it's just about trying to live through 'em. 435 00:28:49,780 --> 00:28:52,289 First down, three wide receivers... 436 00:28:52,290 --> 00:28:54,529 Left side, Roberts, back... 437 00:28:54,530 --> 00:28:56,669 Plenty of time to get downfield... 438 00:28:56,670 --> 00:28:59,949 and wide open... 439 00:28:59,950 --> 00:29:01,530 Ahh... 440 00:29:01,532 --> 00:29:04,368 [KNOCK ON DOOR] 441 00:29:26,420 --> 00:29:28,640 _ 442 00:30:04,595 --> 00:30:09,475 _ 443 00:30:12,020 --> 00:30:14,429 County Sheriff's Department failed... 444 00:30:14,430 --> 00:30:17,739 to provide back up to the livestock agents involved, 445 00:30:17,740 --> 00:30:21,179 increasing the likelihood of a violent response 446 00:30:21,180 --> 00:30:22,519 from the suspect. 447 00:30:22,520 --> 00:30:24,859 Though our investigation is preliminary, 448 00:30:24,860 --> 00:30:26,279 the shooting was justifiable 449 00:30:26,280 --> 00:30:27,860 and the only action 450 00:30:27,868 --> 00:30:29,939 available to the livestock agent, 451 00:30:29,940 --> 00:30:31,569 whose life was clearly in danger. 452 00:30:31,570 --> 00:30:32,998 Now currently we are conducting 453 00:30:32,999 --> 00:30:35,619 an exhaustive internal investigation 454 00:30:35,620 --> 00:30:37,579 into the procedures of our dispatchers 455 00:30:37,580 --> 00:30:39,919 and the reaction time of our deputies 456 00:30:39,920 --> 00:30:44,459 and I would like to express our sincerest apologies 457 00:30:44,460 --> 00:30:46,949 to the Montana Livestock Agent involved 458 00:30:46,950 --> 00:30:50,119 as well as the agency as a whole 459 00:30:50,120 --> 00:30:52,949 for our failure to respond, 460 00:30:52,950 --> 00:30:57,459 aggravating the dangers that those agents faced. 461 00:30:57,460 --> 00:30:59,179 [REPORTERS SHOUTING QUESTIONS] 462 00:30:59,180 --> 00:31:00,275 Go ahead. 463 00:31:02,080 --> 00:31:05,989 Jesus, how'd you get him to say that? 464 00:31:08,260 --> 00:31:11,495 I didn't. 465 00:31:17,820 --> 00:31:21,964 I think you just run down and say 'whoa.' 466 00:31:21,980 --> 00:31:24,341 I'm afraid there might be a little more to it than that. 467 00:31:24,350 --> 00:31:26,210 Wait, you know how to do it? 468 00:31:26,218 --> 00:31:28,669 Well, I ain't gonna win no money at it, but... 469 00:31:28,670 --> 00:31:30,969 I don't think you are either. 470 00:31:30,970 --> 00:31:34,679 I'm a little thin on options. 471 00:31:34,680 --> 00:31:37,119 Look, just run down the arena, 472 00:31:37,120 --> 00:31:39,769 point your belt buckle to the sky. 473 00:31:39,770 --> 00:31:42,619 Keep your eyes on the top of the barn. 474 00:31:42,620 --> 00:31:46,709 Open up your feet and say 'whoa.' 475 00:31:46,710 --> 00:31:48,399 How fast do I need need to go? 476 00:31:48,400 --> 00:31:50,460 Faster you go, the farther you gonna stop. 477 00:31:50,470 --> 00:31:52,639 - Okay. - You got it. 478 00:31:52,640 --> 00:31:53,779 It's easy. 479 00:31:53,780 --> 00:31:55,329 Easy. 480 00:31:55,330 --> 00:31:57,410 - Easy... - Mm-hm. 481 00:32:10,220 --> 00:32:11,260 Whoa. 482 00:32:12,050 --> 00:32:14,969 Oh, fuck! 483 00:32:14,970 --> 00:32:16,819 Ow!! 484 00:32:16,820 --> 00:32:18,809 - Jesus! - You all right? 485 00:32:18,810 --> 00:32:22,940 Oh, yeah. 486 00:32:22,941 --> 00:32:25,194 Whew! 487 00:32:27,570 --> 00:32:29,439 Belt buckle to the sky. 488 00:32:29,440 --> 00:32:31,783 Belt buckle to the sky... 489 00:32:40,710 --> 00:32:42,280 Whoa! 490 00:32:43,337 --> 00:32:44,579 There you go! 491 00:32:44,580 --> 00:32:47,466 Woo! Ha! 492 00:32:49,710 --> 00:32:52,049 I think I can do this. 493 00:32:52,050 --> 00:32:53,640 - Did you see that? - Oh, yeah, Jimmy. 494 00:32:53,650 --> 00:32:57,050 We saw you out there looking just like Andrea Fappani. 495 00:32:59,670 --> 00:33:01,229 Who? 496 00:33:01,230 --> 00:33:03,909 [WHISTLES, LAUGHTER] 497 00:33:03,910 --> 00:33:06,193 [ROCK MUSIC PLAYS] 498 00:33:08,440 --> 00:33:11,149 - There you go. - Whoa. 499 00:33:11,150 --> 00:33:12,359 - Woo! - [WHISTLES] 500 00:33:12,360 --> 00:33:14,909 Hey, Colby, how long is that? 501 00:33:14,910 --> 00:33:15,919 Twenty-five. 502 00:33:15,920 --> 00:33:17,620 - Twenty-five, huh? - Yeah. 503 00:33:17,621 --> 00:33:19,949 Goddamn, you bring the sharks when you come here, gramps. 504 00:33:19,950 --> 00:33:22,159 What are you talking about? That's just a God-fearing family 505 00:33:22,160 --> 00:33:23,660 from north Texas, man. 506 00:33:23,680 --> 00:33:26,299 - All right, well fuck it. - Want me to hold your beer? 507 00:33:26,300 --> 00:33:28,230 Nope, beer's going with you. All right. 508 00:33:30,467 --> 00:33:32,459 Whoa. 509 00:33:32,460 --> 00:33:33,630 Yeah? 510 00:33:33,637 --> 00:33:35,130 [CHEERS] 511 00:33:35,138 --> 00:33:37,139 Even with a beer in my hand, too. See? 512 00:33:37,140 --> 00:33:39,739 - Ah, that's not gonna get it done. - I need you to scotch. 513 00:33:39,740 --> 00:33:41,061 Not gonna happen, buddy. 514 00:33:47,000 --> 00:33:48,940 Whoa. 515 00:33:50,112 --> 00:33:52,149 Whew. 516 00:33:52,150 --> 00:33:53,480 [WHISTLES] 517 00:33:53,490 --> 00:33:55,779 Money, money, money, money, money. 518 00:33:55,780 --> 00:33:57,259 - Go on, man. - All right. 519 00:33:57,260 --> 00:33:59,429 Looking like a long 30, Colby. 520 00:33:59,430 --> 00:34:01,999 - Yeah, thirty one. - Thirty one... 521 00:34:02,000 --> 00:34:03,100 Thirty one, huh? 522 00:34:04,120 --> 00:34:06,750 - Twelve. - Oh, shit. 523 00:34:06,753 --> 00:34:08,922 I'd say that's the winner right there. 524 00:34:11,758 --> 00:34:12,968 Jimmy, come here. 525 00:34:18,720 --> 00:34:20,339 Listen, I've been watching these guys. 526 00:34:20,340 --> 00:34:22,309 I don't know if you can choose who you run against... 527 00:34:22,310 --> 00:34:23,687 but don't go against him. 528 00:34:24,660 --> 00:34:26,890 And whatever you do, don't go against him. 529 00:34:29,290 --> 00:34:31,940 You saw him slide this morning. 530 00:34:31,945 --> 00:34:33,289 I feel kinda lucky. 531 00:34:33,290 --> 00:34:34,669 You didn't see what I saw. 532 00:34:34,670 --> 00:34:36,190 Oh, the kid's fucked, dude. 533 00:34:36,199 --> 00:34:37,659 Like a tied goat. 534 00:34:39,030 --> 00:34:40,800 Hey, who's this kid on the fuckin' aardvark. 535 00:34:40,820 --> 00:34:43,957 It's a big mistake looking for a place to happen. 536 00:34:43,960 --> 00:34:46,139 I don't wanna take money off a wrangler. 537 00:34:46,140 --> 00:34:47,809 Listen, if he's dumb enough to play in this game, 538 00:34:47,810 --> 00:34:49,200 you should take every cent from him. 539 00:34:49,600 --> 00:34:50,659 You sure? 540 00:34:50,660 --> 00:34:53,769 Travis, teach the son of a bitch a lesson, will ya please? 541 00:34:53,770 --> 00:34:56,659 Alright... Hey. 542 00:34:56,660 --> 00:34:58,589 You. 543 00:34:58,590 --> 00:35:00,899 What's your name? 544 00:35:00,900 --> 00:35:02,039 Jim. 545 00:35:02,040 --> 00:35:04,889 Jim? Alright, Jimmy. 546 00:35:04,890 --> 00:35:06,610 Come over here and let me explain the rules. 547 00:35:07,050 --> 00:35:08,219 Wish me luck. 548 00:35:08,220 --> 00:35:10,020 You're gonna need more than luck. 549 00:35:11,460 --> 00:35:13,189 - You know what a pay-up is? - Remind me? 550 00:35:13,190 --> 00:35:15,069 So it kinda works like this, 551 00:35:15,070 --> 00:35:18,099 if you come in last, you have to pay everybody ahead of you. 552 00:35:18,100 --> 00:35:19,739 Come in second-to-last, 553 00:35:19,740 --> 00:35:21,529 you're gonna pay everybody but the bottom. 554 00:35:21,530 --> 00:35:23,479 Come in fourth, you pay the top three. 555 00:35:23,480 --> 00:35:25,680 Come in third you pay the top two. Like that. All right? 556 00:35:26,740 --> 00:35:28,410 You're new guy, you get the first horse. 557 00:35:28,418 --> 00:35:30,330 You go first. 558 00:35:30,337 --> 00:35:31,750 Run back there, slide back this way. 559 00:35:31,755 --> 00:35:33,710 - Other way. - Other way. 560 00:35:33,715 --> 00:35:36,359 That other... other way. 561 00:35:36,360 --> 00:35:38,136 He's in trouble. 562 00:35:38,140 --> 00:35:40,179 There you go. 563 00:35:40,180 --> 00:35:42,389 [CHUCKLING] 564 00:35:42,390 --> 00:35:44,279 You guys running a special needs program at your ranch now? 565 00:35:44,280 --> 00:35:46,259 Is that what this is? Is this your janitor? 566 00:35:46,260 --> 00:35:48,319 - Who is this fucking kid? - That's good, Jimmy. 567 00:35:48,320 --> 00:35:50,020 Send him! 568 00:35:50,023 --> 00:35:51,079 [LAUGHTER] 569 00:35:51,080 --> 00:35:54,049 - Here comes the go. - I'd take the horse, not the rider. 570 00:35:54,050 --> 00:35:55,390 Here he comes. Oh, God. 571 00:35:56,050 --> 00:35:57,879 - Uh-oh. - Oh, God. 572 00:35:57,880 --> 00:36:00,617 - Hit the brakes. - Whoa. 573 00:36:01,600 --> 00:36:04,839 - Talking about three feet? - About three, four feet. 574 00:36:04,840 --> 00:36:07,320 I don't think you'll have to measure that one, Colby. That's... 575 00:36:07,340 --> 00:36:08,660 I don't know if that's gonna get it, Jimmy. 576 00:36:08,667 --> 00:36:10,459 I don't know. 577 00:36:10,460 --> 00:36:12,080 Tom, go, go, come on. 578 00:36:13,020 --> 00:36:14,740 Whoa. 579 00:36:15,360 --> 00:36:17,210 [LAUGHTER] 580 00:36:17,217 --> 00:36:18,769 Ah, I think you'll have to pay him, Jimmy. 581 00:36:18,770 --> 00:36:19,969 That's one. 582 00:36:19,970 --> 00:36:21,329 Hey, Mac, you wanna go? 583 00:36:21,330 --> 00:36:22,739 This kid's a fuckin' rookie. 584 00:36:22,740 --> 00:36:23,760 You want me to take it easy on him? 585 00:36:23,770 --> 00:36:25,099 No, I want you to smoke his ass. 586 00:36:25,100 --> 00:36:26,119 He wants to play, let's play. 587 00:36:26,120 --> 00:36:27,394 - If you can smoke him, smoke him. - All right. 588 00:36:27,395 --> 00:36:29,479 - All right, hold my beer. - I got you. 589 00:36:36,080 --> 00:36:38,447 Whoa. 590 00:36:41,290 --> 00:36:43,740 Pretty big stop. Looks like you're paying two. 591 00:36:43,744 --> 00:36:45,912 Hey, Cade, wanna have a go? 592 00:36:49,460 --> 00:36:50,700 [CHEERS, WHISTLES] 593 00:36:50,709 --> 00:36:52,001 That's three. 594 00:36:52,002 --> 00:36:53,669 How old is that kid? 595 00:36:53,670 --> 00:36:55,922 - How old's Cade now, is he 18, Mandy? - Yup. 596 00:36:57,350 --> 00:36:58,629 Good job. 597 00:36:58,630 --> 00:37:00,299 Rip? 598 00:37:00,300 --> 00:37:01,669 Can the mom ride? 599 00:37:01,670 --> 00:37:03,240 [CHUCKLES] 600 00:37:03,280 --> 00:37:05,931 Travis, can you please answer that for me? 601 00:37:05,932 --> 00:37:07,859 Uh, let's find out. Hey, Mandy, you wanna go? 602 00:37:07,860 --> 00:37:09,579 - Sure. - How much money has she won? 603 00:37:09,580 --> 00:37:10,940 How much money has she won, um... 604 00:37:10,950 --> 00:37:12,560 Oh, Mom is worth about two million dollars. 605 00:37:12,564 --> 00:37:15,499 - Think she can ride. - Two million and twenty. 606 00:37:15,500 --> 00:37:16,818 After this. 607 00:37:17,860 --> 00:37:20,440 Uh-oh, he's looking angry. 608 00:37:20,447 --> 00:37:23,610 - Woo. - Ha ha. 609 00:37:23,617 --> 00:37:27,079 Ah, yeah. I guess Mom can ride. 610 00:37:27,080 --> 00:37:28,659 Well, Jimmy, congratulations. 611 00:37:28,660 --> 00:37:30,420 You just got smoked by the whole family. 612 00:37:31,770 --> 00:37:33,819 Don't worry, Jimmy, 613 00:37:33,820 --> 00:37:35,999 it'll all be over soon. I promise. 614 00:37:36,000 --> 00:37:37,640 Where are these fucking people from? 615 00:37:38,600 --> 00:37:40,340 They're form North Texas, Jimmy. 616 00:37:44,330 --> 00:37:45,809 Whoa. 617 00:37:45,810 --> 00:37:48,890 [CHEERS] 618 00:37:48,892 --> 00:37:50,509 - Attaboy. - [WHISTLES] 619 00:37:50,510 --> 00:37:52,938 Shit. There you go. 620 00:37:53,700 --> 00:37:54,760 That's all right. 621 00:37:56,300 --> 00:37:58,300 I can't play this game. I don't have enough horse. 622 00:37:59,660 --> 00:38:00,670 Well, let's trade horses. 623 00:38:01,430 --> 00:38:02,899 You take mine. 624 00:38:02,900 --> 00:38:04,979 I got my stirrups set a certain way. 625 00:38:04,980 --> 00:38:06,300 Oh, I won't change your stirrups. 626 00:38:10,430 --> 00:38:12,039 He's gonna go broke. 627 00:38:12,040 --> 00:38:13,909 Ah, that's smooth gait. 628 00:38:13,910 --> 00:38:16,839 - Looks good, buddy. - Aw, man. 629 00:38:16,840 --> 00:38:18,179 Oughta be showing this fucking thing 630 00:38:18,180 --> 00:38:19,290 at Mule Days at Bishop. 631 00:38:19,297 --> 00:38:20,840 [LAUGHTER] 632 00:38:20,841 --> 00:38:23,399 This horse doesn't like me. 633 00:38:23,400 --> 00:38:24,630 Yup. 634 00:38:24,636 --> 00:38:28,219 Wait, Jimmy, I'm gonna make it fair, all right? 635 00:38:28,220 --> 00:38:30,540 No, he's not really doing it. 636 00:38:30,550 --> 00:38:33,436 Hey, someone better make sure the gate's closed. 637 00:38:39,800 --> 00:38:41,400 Whoa. 638 00:38:52,500 --> 00:38:53,740 Ain't the horse, kid. 639 00:38:53,748 --> 00:38:55,949 All right. Come on. 640 00:38:55,950 --> 00:39:00,209 Come on, come on. 641 00:39:00,210 --> 00:39:01,999 Jimmy, get off the horse 642 00:39:02,000 --> 00:39:04,709 before you hurt yourself, the horse, or both. 643 00:39:04,710 --> 00:39:06,819 Look, I don't have a fucking choice here. 644 00:39:06,820 --> 00:39:09,179 Yeah, you got a choice. Get off the horse. 645 00:39:09,180 --> 00:39:10,974 Do what Lloyd said, get off the horse. 646 00:39:13,710 --> 00:39:16,605 Go on. 647 00:39:21,026 --> 00:39:22,652 Don't worry, I ain't gonna take your money. 648 00:39:22,653 --> 00:39:25,069 Naw, you'll pay him. 649 00:39:25,070 --> 00:39:26,700 Come here, Jimmy. 650 00:39:29,980 --> 00:39:31,870 I hope you learned a lesson today. 651 00:39:32,770 --> 00:39:35,909 - I don't see a lesson. - Well... 652 00:39:35,910 --> 00:39:38,529 There's sharks and minnows in this world, Jimmy. 653 00:39:38,530 --> 00:39:39,769 If you don't know which one you are, 654 00:39:39,770 --> 00:39:41,010 then you ain't a fucking shark. 655 00:39:42,570 --> 00:39:46,134 Now, go pay Travis. 656 00:39:48,050 --> 00:39:49,399 My wallet's in my bag. 657 00:39:49,400 --> 00:39:50,739 Go get it. 658 00:39:50,740 --> 00:39:53,599 I don't want that kid's money, man. 659 00:39:53,600 --> 00:39:54,969 He's gonna pay you. All right? 660 00:39:54,970 --> 00:39:56,179 Race you to the beer, loser pays twenty. 661 00:39:56,180 --> 00:39:58,300 - I'll take your money. - Come on, you son of a bitch. 662 00:40:01,460 --> 00:40:03,410 Whoa. 663 00:40:43,880 --> 00:40:48,079 I can hear you breathing. 664 00:40:48,080 --> 00:40:49,949 Um... 665 00:40:49,950 --> 00:40:52,169 I have a really big problem. 666 00:40:52,170 --> 00:40:56,030 And I could use some advice. 667 00:40:56,037 --> 00:40:59,330 Oh, my God, you're pregnant. 668 00:40:59,332 --> 00:41:01,909 - This is fucking serious. - Yeah. 669 00:41:01,910 --> 00:41:06,599 I'm in... I'm in... I'm... 670 00:41:06,600 --> 00:41:09,379 I've painted myself in a corner, 671 00:41:09,380 --> 00:41:11,669 and I can't... I can't get out. 672 00:41:11,670 --> 00:41:14,681 I can't get us out of it. 673 00:41:17,430 --> 00:41:19,227 What did you do? 674 00:41:21,530 --> 00:41:23,359 He kicked me out of the house. 675 00:41:23,360 --> 00:41:25,569 He abandoned my campaign... 676 00:41:25,570 --> 00:41:27,359 I was angry. 677 00:41:27,360 --> 00:41:29,159 And I was in a corner. 678 00:41:29,160 --> 00:41:31,823 What corner? 679 00:41:33,140 --> 00:41:37,419 A reporter, this journalist... she pretended to be... 680 00:41:37,420 --> 00:41:39,870 And then she was on my campaign staff... 681 00:41:42,360 --> 00:41:45,420 What the fuck did you do, Jamie? 682 00:41:48,480 --> 00:41:51,259 I gave an interview. 683 00:41:51,260 --> 00:41:53,810 About what? 684 00:41:55,020 --> 00:41:57,359 Not what... 685 00:41:57,360 --> 00:41:58,725 Who. 686 00:42:05,150 --> 00:42:08,270 You selfish piece of shit. 687 00:42:09,980 --> 00:42:12,149 No, wait. Wait. 688 00:42:12,150 --> 00:42:14,519 Beth. Wait. 689 00:42:14,520 --> 00:42:17,439 I said wait. I said wait! 690 00:42:17,440 --> 00:42:19,300 [GRUNTS] 691 00:42:24,900 --> 00:42:26,960 You tell him. 692 00:42:26,961 --> 00:42:28,990 Tell him, you motherfuck, you tell him! 693 00:42:29,980 --> 00:42:32,130 You tell him! 694 00:42:32,133 --> 00:42:34,429 I think I can take it from here, Beth. 695 00:42:34,430 --> 00:42:35,804 [WHIMPERING] 696 00:42:39,530 --> 00:42:41,470 What do you have to tell me? 697 00:42:41,476 --> 00:42:42,879 [SOBS] 698 00:42:42,880 --> 00:42:44,739 What did you do this time... 699 00:42:44,740 --> 00:42:46,350 Tell him, you motherfucking mutt! 700 00:42:46,356 --> 00:42:48,200 Beth! 701 00:42:51,570 --> 00:42:52,987 I can take it from here. 702 00:42:59,120 --> 00:43:01,180 Go wait outside. 703 00:43:07,460 --> 00:43:10,599 Don't you let him "Jamie" his way out of this. 704 00:43:10,600 --> 00:43:11,959 Okay, Dad, 705 00:43:11,960 --> 00:43:13,619 once he tells you, you come find me 706 00:43:13,620 --> 00:43:16,680 so I can make sure he told you the truth. 707 00:43:23,950 --> 00:43:25,999 For a woman who has mastered the art of mad, 708 00:43:26,000 --> 00:43:29,440 I can't say I've ever seen her that angry. 709 00:43:35,950 --> 00:43:37,949 So tell me, Jamie... 710 00:43:41,035 --> 00:43:43,259 what did you do to scare the only person 711 00:43:43,260 --> 00:43:45,490 I know who doesn't get scared? 712 00:43:45,500 --> 00:43:49,039 [SOFT GUITAR PLAYS] 713 00:43:49,040 --> 00:43:52,340 ♪ Well there ain't no ♪ 714 00:44:03,183 --> 00:44:05,680 What the fuck did you do to me? 715 00:44:05,685 --> 00:44:09,349 - ♪ They say the road to heaven ♪ - [CRIES] 716 00:44:09,350 --> 00:44:12,819 ♪ Is paved with the souls ♪ 717 00:44:12,820 --> 00:44:15,612 ♪ Of the good and the bad ♪ 718 00:44:16,520 --> 00:44:20,609 ♪ So that means that I ♪ 719 00:44:20,610 --> 00:44:24,340 ♪ Don't stand a chance ♪ 720 00:44:26,623 --> 00:44:30,376 [MUSIC] 49899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.