Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:04,617
You watch me. I'll be back. - She is
a monster. - I think she's brilliant.
2
00:00:06,462 --> 00:00:09,434
- She's calling him Lincoln.
- Congratulations, great-grandmother.
3
00:00:11,423 --> 00:00:12,442
These people are refugees,
4
00:00:12,443 --> 00:00:14,434
which means they're allowed
to seek asylum.
5
00:00:14,435 --> 00:00:17,378
My name is Viktor. Viktor goraya.
6
00:00:17,379 --> 00:00:18,438
I'm transhuman.
7
00:00:18,439 --> 00:00:21,398
I'm going to escape this thing
and become digital.
8
00:00:21,399 --> 00:00:22,406
Come back to bed.
9
00:00:22,407 --> 00:00:23,458
You have sex with your robot!
10
00:00:23,459 --> 00:00:25,395
Darling! Darling!
11
00:00:28,407 --> 00:00:31,455
America, they've fired
a nuclear missile.
12
00:00:33,403 --> 00:00:34,463
What happens now?!
13
00:00:54,455 --> 00:00:56,467
All right, stop!
14
00:00:58,387 --> 00:01:01,454
You can stop the alarm, thank you.
15
00:01:01,455 --> 00:01:03,443
God. I give up.
16
00:01:06,443 --> 00:01:07,467
Signor!
17
00:01:09,379 --> 00:01:12,378
You can stop the alarm, signor!
18
00:01:12,379 --> 00:01:14,438
Alarm stopped.
Thank you.
19
00:01:14,439 --> 00:01:17,410
The last time we had an alarm
in this kitchen, we all thought
20
00:01:17,411 --> 00:01:20,386
the world was coming to an end,
so that's quite enough.
21
00:01:20,387 --> 00:01:24,406
Do you wish to be reminded
of the reason for the alarm?
22
00:01:24,407 --> 00:01:26,382
Well, yes.
23
00:01:26,383 --> 00:01:27,418
I was coming to that.
24
00:01:27,419 --> 00:01:29,470
The alarm is a reminder
for Edith lyons...
25
00:01:29,471 --> 00:01:32,442
Yes! Yes!
26
00:01:32,443 --> 00:01:33,451
Call the family.
27
00:01:35,379 --> 00:01:37,410
I know. Calling family link.
28
00:01:37,411 --> 00:01:39,466
- Is that right?
- Calling family link.
29
00:01:39,467 --> 00:01:42,410
We're all here, gran. We're waiting.
30
00:01:42,411 --> 00:01:43,426
It's a big moment.
31
00:01:43,427 --> 00:01:45,394
Some of us have got work to do.
32
00:01:45,395 --> 00:01:48,450
Happy as ever, Celeste. - It's lovely
to hear your voice, Muriel.
33
00:01:48,451 --> 00:01:51,410
Where are the boys? Are they
with us? Dan, are you on the link?
34
00:01:51,411 --> 00:01:53,398
Yeah, yeah, I'm here. I'm here.
35
00:01:53,399 --> 00:01:56,450
Hey! What are you doing?
No, no, no, no! We're not... no!
36
00:01:56,451 --> 00:01:59,410
Just don't!
37
00:01:59,411 --> 00:02:01,418
I'm glad we haven't got vision.
38
00:02:01,419 --> 00:02:03,398
Are you with us, Rosie?
39
00:02:03,399 --> 00:02:06,426
I keep telling the boys we all used
to watch TV on Saturday mornings.
40
00:02:06,427 --> 00:02:09,382
Doesn't exist any more.
Well, this is better than cartoons.
41
00:02:09,383 --> 00:02:10,406
Shush! She's on!
42
00:02:10,407 --> 00:02:12,462
We can interview someone
who was actually a witness
43
00:02:12,463 --> 00:02:17,430
to that terrible event on Hong sha,
political activist Edith lyons.
44
00:02:17,431 --> 00:02:19,402
Tell me a little bit
about that time.
45
00:02:19,403 --> 00:02:23,458
Six months ago, we all thought
we were going to die...
46
00:02:23,459 --> 00:02:26,374
That's what I just said.
Shush, gran!
47
00:02:26,375 --> 00:02:28,438
And then we realised the day
after Hiroshima, what happened -
48
00:02:28,439 --> 00:02:30,398
sun came up, people got out of bed,
49
00:02:30,399 --> 00:02:34,414
they went to work,
a nuclear bomb exploded,
50
00:02:34,415 --> 00:02:36,454
and the west just carried on.
51
00:02:36,455 --> 00:02:40,454
And China backed down,
but with 45,000 dead.
52
00:02:40,455 --> 00:02:43,422
And that's why we need these
sanctions against America.
53
00:02:43,423 --> 00:02:47,374
They turned a trade war
into an actual war.
54
00:02:47,375 --> 00:02:48,418
She doesn't understand a thing.
55
00:02:48,419 --> 00:02:50,378
And who pays the price? Me.
56
00:02:50,379 --> 00:02:51,418
Your auntie's an idiot.
57
00:02:51,419 --> 00:02:53,438
You were in Vietnam. Is that right?
58
00:02:53,439 --> 00:02:58,398
For the explosion. Then we took a
ship and we sailed towards Hong sha.
59
00:02:58,399 --> 00:03:01,406
We took this footage with drones.
60
00:03:01,407 --> 00:03:02,450
Look - there were people!
61
00:03:02,451 --> 00:03:06,434
The bomb goes off and that's all
they leave behind, is the shadow.
62
00:03:06,435 --> 00:03:08,395
What's she like? Edith?
63
00:03:09,403 --> 00:03:10,438
Bit serious.
64
00:03:10,439 --> 00:03:15,386
Yeah, but when you were kids.
Yeah. Serious even then.
65
00:03:15,387 --> 00:03:17,386
I don't know. She's older than I am.
66
00:03:17,387 --> 00:03:19,386
She was more friends
with Stephen, really.
67
00:03:19,387 --> 00:03:21,434
We went interrailing once, but
68
00:03:21,435 --> 00:03:24,410
she wanted to sleep on beaches
and go to markets
69
00:03:24,411 --> 00:03:26,402
and find things to smoke.
70
00:03:26,403 --> 00:03:28,394
I just wanted a nice hotel.
71
00:03:28,395 --> 00:03:29,466
Is she rich?
72
00:03:29,467 --> 00:03:32,398
I'd like to know. Why do you think?
73
00:03:32,399 --> 00:03:34,470
Cos she's famous.
Not really.
74
00:03:34,471 --> 00:03:37,462
This is channel India.
There must be five of us watching.
75
00:03:37,463 --> 00:03:39,406
She lives on a boat.
76
00:03:39,407 --> 00:03:42,382
Yeah, but there's like 15 on board.
Bet it's stinking.
77
00:03:42,383 --> 00:03:46,442
If I could ask, what's the range of
your drones? - What does that matter?
78
00:03:46,443 --> 00:03:50,414
We estimate they've got
a range of five miles, so...
79
00:03:50,415 --> 00:03:53,446
So you took your ship five miles
off the coast of Hong sha
80
00:03:53,447 --> 00:03:56,414
within two days of the explosion?
81
00:03:56,415 --> 00:03:58,466
- What?
- She said 50 miles.
82
00:03:58,467 --> 00:04:00,450
She said she was safe.
83
00:04:00,451 --> 00:04:03,442
Were you poisoned by radiation?
84
00:04:03,443 --> 00:04:06,398
I think you should focus on
the victims within China itself.
85
00:04:06,399 --> 00:04:09,382
We calculate, at the very least,
you were exposed to
86
00:04:09,383 --> 00:04:13,390
one gray of radiation,
so the damage has been done.
87
00:04:13,391 --> 00:04:17,398
You might have limited your lifespan
to another 20 years.
88
00:04:17,399 --> 00:04:19,383
So? That could take me to 60.
89
00:04:20,391 --> 00:04:21,403
Then it's true.
90
00:04:24,451 --> 00:04:25,462
Yeah.
91
00:04:25,463 --> 00:04:27,466
She tells us on TV?!
92
00:04:27,467 --> 00:04:29,442
My god, she's an idiot!
93
00:04:29,443 --> 00:04:32,406
Gran, stop watching!
Turn it off.
94
00:04:32,407 --> 00:04:36,466
Signor, call Edith lyons now.
End link. Calling Edith lyons.
95
00:04:36,467 --> 00:04:39,450
Is she dying? Is auntie Edith dying?
96
00:04:39,451 --> 00:04:42,374
Eventually.
97
00:04:42,375 --> 00:04:45,374
This is Edith's phone.
Leave a message.
98
00:04:45,375 --> 00:04:46,462
Edith, we're all watching.
99
00:04:46,463 --> 00:04:48,426
You promised me you were safe.
100
00:04:48,427 --> 00:04:50,414
Yeah, thanks very much, Edith.
101
00:04:50,415 --> 00:04:53,379
What a way to let us know,
on TV?
102
00:04:55,383 --> 00:04:57,430
Gran? You ok?
103
00:04:57,431 --> 00:05:00,398
Ok. That might be true,
but never mind me.
104
00:05:00,399 --> 00:05:04,382
Hong sha dao will have consequences
for all of us,
105
00:05:04,383 --> 00:05:08,386
and it terrifies me because
the world keeps getting hotter
106
00:05:08,387 --> 00:05:11,386
and faster and madder,
and we don't pause.
107
00:05:11,387 --> 00:05:13,374
We don't think. We don't learn.
108
00:05:13,375 --> 00:05:15,394
We just keep racing
to the next disaster,
109
00:05:15,395 --> 00:05:17,398
and I keep wondering what's next.
110
00:05:17,399 --> 00:05:20,394
Where are we going?
When's it ever going to stop?
111
00:05:20,395 --> 00:05:23,402
President pence has defied
the united nations.
112
00:05:23,403 --> 00:05:25,382
But we're making it worse.
113
00:05:25,383 --> 00:05:28,422
The more we impose sanctions, the
more America swings to the right.
114
00:05:28,423 --> 00:05:30,426
Ok. Putin - president for life.
115
00:05:30,427 --> 00:05:32,422
Xi jinping - president for life.
116
00:05:32,423 --> 00:05:35,394
And now pence - just a puppet.
Trump is still in charge.
117
00:05:35,395 --> 00:05:37,463
These old men are in power forever.
118
00:05:43,379 --> 00:05:45,386
Remind us what charities
you've been playing for.
119
00:05:45,387 --> 00:05:47,454
Mine's a children's hospice
in coventry.
120
00:05:47,455 --> 00:05:51,454
And mine's to build a statue for all
the horses killed in world war I.
121
00:05:51,455 --> 00:05:54,430
The bird population across britain
has fallen by 50%,
122
00:05:54,431 --> 00:05:57,378
because the insect population
has fallen by 80%.
123
00:05:57,379 --> 00:05:58,447
That's 80% in 30 years.
124
00:06:02,379 --> 00:06:05,411
♪ Happy birthday to you... ♪
125
00:06:08,399 --> 00:06:11,466
So that's it. I'm out of work.
My bosses are basically Americans.
126
00:06:11,467 --> 00:06:14,394
With all these sanctions,
they're going to withdraw.
127
00:06:14,395 --> 00:06:16,394
You'll get a payoff, though.
They're saying no.
128
00:06:16,395 --> 00:06:18,422
They're saying,
"take us to court. Tough!"
129
00:06:18,423 --> 00:06:21,430
I need to free up some capital,
so we'll have to sell this house.
130
00:06:21,431 --> 00:06:24,386
We're downsizing.
We just need somewhere small.
131
00:06:24,387 --> 00:06:26,403
I'm not moving! I'm not!
132
00:06:28,415 --> 00:06:31,446
It's a phenomenon that's
being called "towntime".
133
00:06:31,447 --> 00:06:34,422
The 2000s saw a huge move
to work from home,
134
00:06:34,423 --> 00:06:36,470
but people at home basically
eat and masturbate.
135
00:06:36,471 --> 00:06:39,398
So, towntime calls for a return
to the office job -
136
00:06:39,399 --> 00:06:41,379
Monday morning, 9am.
137
00:06:42,407 --> 00:06:48,383
It's my honour to declare the
drone park officially open!
138
00:06:49,451 --> 00:06:52,414
Good luck! Bon voyage!
139
00:06:52,415 --> 00:06:54,402
Don't go to my house!
140
00:06:54,403 --> 00:06:56,390
I'm not in!
141
00:06:56,391 --> 00:07:00,398
As mp to the northern powerhouse,
I promise that for every job lost,
142
00:07:00,399 --> 00:07:02,374
there will be a job gained.
143
00:07:02,375 --> 00:07:05,410
This fleet of drones will be
the pride of Manchester.
144
00:07:05,411 --> 00:07:06,447
As you can see...
145
00:07:10,419 --> 00:07:13,434
My god! Have you just seen?
My mp's been decapitated!
146
00:07:13,435 --> 00:07:16,450
It's terrible news about Archie,
147
00:07:16,451 --> 00:07:19,434
but I can't help
feeling it's symbolic.
148
00:07:19,435 --> 00:07:21,458
I hereby declare,
with the greatest of respect,
149
00:07:21,459 --> 00:07:26,378
that I will be standing in the
by-election for his constituency.
150
00:07:26,379 --> 00:07:27,466
Seriously?
151
00:07:27,467 --> 00:07:30,386
I'm watching her now - viv rook.
152
00:07:30,387 --> 00:07:31,438
So, she's going to be my mp?
153
00:07:31,439 --> 00:07:33,434
No, she isn't. I told you.
154
00:07:33,435 --> 00:07:35,450
Don't you dare vote for her.
155
00:07:35,451 --> 00:07:38,410
I will give you money not to vote.
156
00:07:38,411 --> 00:07:40,386
All right, then. That's a deal.
157
00:07:40,387 --> 00:07:42,458
Right, got to go.
Pay me in cash. Bye!
158
00:07:42,459 --> 00:07:46,378
You know she owns us, don't you?
Viv rook?
159
00:07:46,379 --> 00:07:48,466
Now they've privatised housing,
we're part of stonerock holdings.
160
00:07:48,467 --> 00:07:50,403
And on the board...
161
00:07:53,447 --> 00:07:56,402
My god - she's my boss!
162
00:07:56,403 --> 00:07:58,395
This is my chance at last...
163
00:07:59,391 --> 00:08:03,423
To honour my country
and to serve it.
164
00:08:07,427 --> 00:08:09,463
Your greenhouse, it's not very safe.
165
00:08:11,387 --> 00:08:14,374
People have been
saying that for years.
166
00:08:14,375 --> 00:08:15,470
I got a man in to look at it,
167
00:08:15,471 --> 00:08:17,454
but part of it fell on his head.
168
00:08:17,455 --> 00:08:19,398
He never came back.
169
00:08:19,399 --> 00:08:21,374
You should be careful, though.
170
00:08:21,375 --> 00:08:25,418
Viktor, all of the money
in this house was my father's.
171
00:08:25,419 --> 00:08:28,458
And he lost it in 1976.
172
00:08:28,459 --> 00:08:33,374
We haven't been able to afford
this place ever since.
173
00:08:33,375 --> 00:08:36,394
Let it rot - gently.
174
00:08:36,395 --> 00:08:37,399
I'll survive.
175
00:08:38,435 --> 00:08:41,419
Dan said about your parents...
176
00:08:42,439 --> 00:08:46,447
Yeah... they reported you
to the police.
177
00:08:48,403 --> 00:08:50,462
In fairness, they thought
it was their duty.
178
00:08:50,463 --> 00:08:52,434
They're christians.
179
00:08:52,435 --> 00:08:54,426
I mean, it genuinely hurts them.
180
00:08:54,427 --> 00:08:56,375
Do you forgive them?
181
00:08:57,403 --> 00:08:58,430
I have to try.
182
00:08:58,431 --> 00:08:59,435
Rubbish.
183
00:09:00,443 --> 00:09:02,410
They're disgusting.
184
00:09:02,411 --> 00:09:06,454
Your mother and father are
disgusting people. Is that clear?
185
00:09:06,455 --> 00:09:09,386
I'm not without prejudice myself.
186
00:09:09,387 --> 00:09:11,446
I don't like londoners.
187
00:09:11,447 --> 00:09:15,430
And I don't like people
who wear sunglasses indoors.
188
00:09:15,431 --> 00:09:16,435
But you...
189
00:09:17,435 --> 00:09:19,426
You're beautiful -
190
00:09:19,427 --> 00:09:22,471
in the eyes of Christ
and in the eyes of myself.
191
00:09:24,415 --> 00:09:27,434
Is that clear? Have you got that?
192
00:09:27,435 --> 00:09:32,431
Yes. And you're very welcome here
for the rest of your life.
193
00:09:34,455 --> 00:09:37,438
Don't cry!
194
00:09:37,439 --> 00:09:39,447
You're not going to get
a hug or anything.
195
00:09:41,455 --> 00:09:43,402
Thank you.
196
00:09:43,403 --> 00:09:45,450
I thought this would be nice -
just the two of us.
197
00:09:45,451 --> 00:09:48,390
Hey, now that you're working,
we can be ladies who lunch.
198
00:09:48,391 --> 00:09:51,438
That's great. Thanks very much.
Can I take a drinks order?
199
00:09:51,439 --> 00:09:54,383
We'll just have a look.
Give us a couple of minutes?
200
00:09:57,471 --> 00:10:01,374
I want you to explain. Your dad said
you offered to pay rent,
201
00:10:01,375 --> 00:10:03,382
but there really is no need,
honestly.
202
00:10:03,383 --> 00:10:05,382
I've got work until the Autumn.
203
00:10:05,383 --> 00:10:07,462
Height of essence isn't pulling out
until October,
204
00:10:07,463 --> 00:10:09,402
so there's no emergency.
205
00:10:09,403 --> 00:10:12,438
We won't starve. And after that...
206
00:10:12,439 --> 00:10:16,402
Well... well, maybe you can
give me advice.
207
00:10:16,403 --> 00:10:20,406
When I went to university, they said
accountancy was a job for life.
208
00:10:20,407 --> 00:10:22,394
But now - thanks to your lot -
209
00:10:22,395 --> 00:10:25,410
artificial intelligence can do
my job in one second flat.
210
00:10:25,411 --> 00:10:29,454
I'm going to be quite literally
redundant in every way.
211
00:10:29,455 --> 00:10:31,450
- Will you call me?
- Sorry?
212
00:10:31,451 --> 00:10:33,426
- Will you call me?
- You mean telephone you?
213
00:10:33,427 --> 00:10:35,418
- Yes. When?
- Now.
214
00:10:35,419 --> 00:10:38,426
But you're sitting right here.
This is why I wanted to have lunch.
215
00:10:38,427 --> 00:10:40,411
Will you just phone me? Now?
216
00:10:47,387 --> 00:10:49,442
- Hello, Bethany speaking.
- Hello.
217
00:10:49,443 --> 00:10:51,450
- Are you phoning for Bethany?
- Yes.
218
00:10:51,451 --> 00:10:54,402
What are you doing? - This is Bethany.
Can you hear me?
219
00:10:54,403 --> 00:10:55,454
Well, you're right in front of me.
220
00:10:55,455 --> 00:10:58,379
But can you hear me down the phone?
221
00:11:00,443 --> 00:11:02,386
My gosh!
222
00:11:02,387 --> 00:11:04,382
This is me, on the phone.
223
00:11:04,383 --> 00:11:07,442
I had it implanted.
My hand is the phone.
224
00:11:07,443 --> 00:11:13,374
I can walk, and talk, cos I'm on the
phone - the phone inside my hand.
225
00:11:13,375 --> 00:11:14,470
I am the phone.
226
00:11:14,471 --> 00:11:17,414
This is what phones are
going to be from now on.
227
00:11:17,415 --> 00:11:18,463
I have integrated.
228
00:11:20,411 --> 00:11:21,439
Thank you for your call.
229
00:11:28,415 --> 00:11:30,406
Subdermal implants.
230
00:11:30,407 --> 00:11:33,426
They charge themselves with motion
like a self-winding watch.
231
00:11:33,427 --> 00:11:35,374
And it's on the 22 network.
232
00:11:35,375 --> 00:11:38,450
I get signal across 95% of
uk mainland, 98 by next year.
233
00:11:38,451 --> 00:11:40,442
When I phoned you, it was ringing.
234
00:11:40,443 --> 00:11:42,390
You were ringing.
235
00:11:42,391 --> 00:11:43,466
That's the speaker.
236
00:11:43,467 --> 00:11:46,414
- So small!
- Ok, but...
237
00:11:46,415 --> 00:11:47,454
When did you get this done?
238
00:11:47,455 --> 00:11:51,410
That course in Winchester?
I had one finger done every night.
239
00:11:51,411 --> 00:11:55,463
I still need to choose a handset,
to phone out. Look.
240
00:11:58,387 --> 00:11:59,406
Hello?
241
00:11:59,407 --> 00:12:01,386
Hi!
242
00:12:01,387 --> 00:12:05,434
Ok. But, look, I can't believe you
had surgery without telling me!
243
00:12:05,435 --> 00:12:07,454
Skinplants - not surgery.
244
00:12:07,455 --> 00:12:09,426
And I knew you'd be cross.
245
00:12:09,427 --> 00:12:11,458
But I'm 18, and you had that tattoo
when you were 18,
246
00:12:11,459 --> 00:12:14,382
and it's the same sort of thing.
247
00:12:14,383 --> 00:12:15,471
And I wanted to ask you...
248
00:12:17,383 --> 00:12:19,455
- Will you do me a favour?
- What?
249
00:12:21,423 --> 00:12:23,410
- Will you tell dad?
- Sweet...
250
00:12:23,411 --> 00:12:25,419
Please, will you tell dad for me?
251
00:12:39,419 --> 00:12:40,443
Good evening.
252
00:12:42,391 --> 00:12:44,378
Good evening, sir.
253
00:12:44,379 --> 00:12:47,407
Can I get a litre of non milk?
Thanks.
254
00:12:50,431 --> 00:12:53,382
- Anything else?
- Er...
255
00:12:53,383 --> 00:12:54,442
Thought a shag might be nice.
256
00:12:54,443 --> 00:12:56,402
Nothing I can do about that, sir.
257
00:12:57,467 --> 00:13:00,410
Well, I'll just go home
all alone, then.
258
00:13:00,411 --> 00:13:02,471
Well, you're a bit ugly, sir.
259
00:13:04,467 --> 00:13:07,466
- I am.
- It's very sad.
260
00:13:07,467 --> 00:13:09,391
Goodnight, sir.
261
00:13:10,439 --> 00:13:11,455
Goodnight.
262
00:13:21,379 --> 00:13:24,450
All right... what are you doing?!
263
00:13:24,451 --> 00:13:26,418
Get off! Get off!
264
00:13:26,419 --> 00:13:28,402
Yeah. Go on, go on, go on.
You want it? - Yeah.
265
00:13:28,403 --> 00:13:30,451
Yeah, yeah, yeah, yeah...
266
00:13:37,403 --> 00:13:40,470
And next month, it will be
one year since Hong sha dao,
267
00:13:40,471 --> 00:13:43,418
and the shock waves continue
around the world -
268
00:13:43,419 --> 00:13:46,455
with instability still rocking
the banking system.
269
00:14:00,387 --> 00:14:01,438
Thanks, but I'm not stopping.
270
00:14:01,439 --> 00:14:05,374
I haven't got long. I'm supposed
to be on lunch duty, so...
271
00:14:05,375 --> 00:14:06,379
Well, there it is.
272
00:14:07,427 --> 00:14:11,374
Yeah. Didn't even miss it.
It only cost 20 quid, that.
273
00:14:11,375 --> 00:14:13,438
You're the only man I know
with ten different watches.
274
00:14:13,439 --> 00:14:16,447
You don't wear the same shirt...
..All the time, do you?
275
00:14:19,403 --> 00:14:20,455
So how are things? Ok?
276
00:14:21,459 --> 00:14:24,383
Yeah, not bad. Nice and busy.
277
00:14:25,471 --> 00:14:29,394
What about you?
How is he? The boy?
278
00:14:29,395 --> 00:14:31,398
He's only six years younger.
279
00:14:31,399 --> 00:14:33,391
That is so hot! Stop it.
280
00:14:40,387 --> 00:14:43,398
I just thought if you could
sign those papers.
281
00:14:43,399 --> 00:14:45,434
We're trying to get Viktor
this leave to remain thing.
282
00:14:45,435 --> 00:14:47,386
And if I'm divorced, it might help.
283
00:14:47,387 --> 00:14:50,406
I was honestly bringing you
the watch... Dan!
284
00:14:50,407 --> 00:14:54,414
You shat on me - in front
of everyone. Remember?
285
00:14:54,415 --> 00:14:57,427
So I don't have the slightest wish
to stay married to you, ok?
286
00:14:58,439 --> 00:14:59,451
I'll sign it.
287
00:15:01,383 --> 00:15:02,435
Sorry.
288
00:15:07,427 --> 00:15:09,378
It's almost a year ago now.
289
00:15:09,379 --> 00:15:11,386
Well, two weeks' time.
290
00:15:11,387 --> 00:15:13,434
Gran's still insisting on a party.
291
00:15:13,435 --> 00:15:15,454
That's one thing I won't miss.
292
00:15:15,455 --> 00:15:17,454
Standing there freezing politely.
293
00:15:17,455 --> 00:15:20,406
I keep telling her, it's not
just her birthday weekend now -
294
00:15:20,407 --> 00:15:23,430
it's commemorating 40,000 dead.
295
00:15:23,431 --> 00:15:25,415
- And it's a barbecue.
- Yeah, I know.
296
00:15:31,463 --> 00:15:34,378
So what's the status now then?
297
00:15:34,379 --> 00:15:36,415
Viktor. My name is Viktor.
298
00:15:38,407 --> 00:15:41,374
Still classified as an asylum
seeker. That hasn't changed.
299
00:15:41,375 --> 00:15:44,375
What, and he's allowed
to live with you? - Yep.
300
00:15:47,415 --> 00:15:50,395
The house is a mess now.
It would drive you mad.
301
00:15:51,411 --> 00:15:53,423
Viktor!
302
00:15:55,431 --> 00:15:58,374
It's still tough. He's not allowed
a job or anything.
303
00:15:58,375 --> 00:16:00,414
I mean, he's working part time
to stop him going mad,
304
00:16:00,415 --> 00:16:01,462
but it's all cash in hand.
305
00:16:01,463 --> 00:16:03,466
He's got a degree in economics,
306
00:16:03,467 --> 00:16:06,466
but he's stuck working in the petrol
station.
307
00:16:06,467 --> 00:16:09,382
I tell you what, though.
308
00:16:09,383 --> 00:16:11,462
Do you know what the good thing is?
309
00:16:11,463 --> 00:16:14,398
He gets free pasties
when the sell-by date is up.
310
00:16:14,399 --> 00:16:16,466
They give them away!
You love pasties.
311
00:16:16,467 --> 00:16:19,451
I do! I get free pasties.
312
00:16:24,399 --> 00:16:27,423
Well, look. Um, I am glad
you're happy.
313
00:16:30,375 --> 00:16:31,442
Thank you.
314
00:16:31,443 --> 00:16:32,455
Really, I am.
315
00:16:34,467 --> 00:16:35,471
Thanks.
316
00:16:45,391 --> 00:16:49,422
Hiya. Sorry, my app's frozen.
It's pump number two. Thanks.
317
00:16:52,443 --> 00:16:55,375
£120. Thank you.
318
00:16:57,399 --> 00:16:58,462
Anything else, sir?
319
00:16:58,463 --> 00:17:00,407
No, that's everything. Thanks.
320
00:17:21,399 --> 00:17:24,398
This weekend will be marked
by services up and down the country
321
00:17:24,399 --> 00:17:27,462
to remember Hong sha dao on the
first anniversary of the explosion.
322
00:17:27,463 --> 00:17:31,394
And American embassies have been
surrounded by crowds
323
00:17:31,395 --> 00:17:34,386
protesting at the events
of this time last year.
324
00:17:34,387 --> 00:17:37,391
Campaigning will be suspended
for the day.
325
00:17:38,411 --> 00:17:42,407
My thoughts and prayers
are with Beijing.
326
00:17:44,379 --> 00:17:45,398
Hey! Happy birthday.
327
00:17:45,399 --> 00:17:47,458
Although technically it's not
till tomorrow,
328
00:17:47,459 --> 00:17:50,458
so if you don't survive the night,
I'll have it back!
329
00:17:50,459 --> 00:17:54,446
Now then, sweetheart, if your mum
and dad want to move house,
330
00:17:54,447 --> 00:17:57,386
you can always come and live here,
can't you?
331
00:17:57,387 --> 00:17:59,386
Who loves you? I do.
332
00:17:59,387 --> 00:18:02,398
Well, that helps enormously.
Well done.
333
00:18:02,399 --> 00:18:04,378
Happy birthday, Muriel.
334
00:18:04,379 --> 00:18:06,410
Did you hear, Bethany got promoted?
I didn't know that.
335
00:18:06,411 --> 00:18:10,406
Isn't that good? - Marvellous -
whatever that job is.
336
00:18:10,407 --> 00:18:11,446
She's data mining.
337
00:18:11,447 --> 00:18:14,414
Yeah, I know what it is,
but I don't know what it is!
338
00:18:14,415 --> 00:18:15,470
I have a rule.
339
00:18:15,471 --> 00:18:18,426
No-one is allowed to stare
at my daughter's hand.
340
00:18:18,427 --> 00:18:20,450
Beth, show me your hand. Right.
Hand down again.
341
00:18:20,451 --> 00:18:23,378
That's it's. I've had enough
of people staring.
342
00:18:23,379 --> 00:18:25,394
It turns out the calls
are twice the price.
343
00:18:25,395 --> 00:18:27,394
You didn't ask about that.
344
00:18:27,395 --> 00:18:29,386
Where's Rosie? She's not here yet?
345
00:18:29,387 --> 00:18:32,434
She said she'd be late.
Lincoln had a bit of a tum.
346
00:18:32,435 --> 00:18:36,382
Now I looked and looked and
looked for chocolate,
347
00:18:36,383 --> 00:18:38,470
but you just can't find
it any more.
348
00:18:38,471 --> 00:18:42,418
I thought, this year - no TV.
349
00:18:42,419 --> 00:18:44,454
Even when the boys arrive.
350
00:18:44,455 --> 00:18:50,394
TV off, because that thing
scared us to death last year.
351
00:18:50,395 --> 00:18:53,422
I mean, let's be honest,
it was terrifying.
352
00:18:53,423 --> 00:18:56,422
I actually thought I could
see you all perish.
353
00:18:56,423 --> 00:18:59,462
My own family,
right in front of me -
354
00:18:59,463 --> 00:19:03,443
so I might have said
some silly things.
355
00:19:05,431 --> 00:19:08,430
I know I did - and I'm sorry.
356
00:19:08,431 --> 00:19:10,391
I'm sorry too.
357
00:19:18,407 --> 00:19:23,422
Well, now, maybe you won't
need to stay away for a whole year.
358
00:19:23,423 --> 00:19:25,406
We didn't do it on purpose.
359
00:19:25,407 --> 00:19:27,378
Been busy, that's all.
360
00:19:27,379 --> 00:19:28,539
Stephen said not so busy.
361
00:19:31,427 --> 00:19:34,394
What about the house?
Is there any news?
362
00:19:34,395 --> 00:19:38,410
Um, that mr yamagata liked it,
so I think we've found a buyer.
363
00:19:38,411 --> 00:19:40,450
Hey, I was going to ask, do you
think I should move my money
364
00:19:40,451 --> 00:19:42,398
with all this fuss about the banks?
365
00:19:42,399 --> 00:19:44,406
Er, financial advice off me costs
£300 an hour,
366
00:19:44,407 --> 00:19:45,458
thank you very much.
367
00:19:45,459 --> 00:19:48,418
Nah, you should be all right.
You haven't got 85 grand, have you?
368
00:19:48,419 --> 00:19:49,426
God, no.
369
00:19:49,427 --> 00:19:50,446
That'd be nice.
370
00:19:50,447 --> 00:19:53,382
Anything less than 85, you're
insured by the government.
371
00:19:53,383 --> 00:19:54,462
So you should be fine.
I said that'd be nice -
372
00:19:54,463 --> 00:19:56,434
not because I want him for his
money.
373
00:19:56,435 --> 00:19:59,434
Just the sex. Endless sex.
374
00:19:59,435 --> 00:20:01,454
Thank you. - Once you've been loved
by a lyons.
375
00:20:01,455 --> 00:20:03,438
My god!
376
00:20:03,439 --> 00:20:05,410
Is it bad, though - for the banks?
377
00:20:05,411 --> 00:20:07,450
It's these sanctions against
America. It's ridiculous.
378
00:20:07,451 --> 00:20:10,434
Might as well take out sanctions
against ourselves.
379
00:20:10,435 --> 00:20:14,398
We are American. Our business is
American, our culture's American.
380
00:20:14,399 --> 00:20:16,378
We're certainly not European,
are we?
381
00:20:17,471 --> 00:20:20,390
Here we go, gran.
382
00:20:20,391 --> 00:20:22,418
That's Rosie. - Right now, Muriel.
Put that down.
383
00:20:22,419 --> 00:20:25,390
Let's go out and see her.
Come on.
384
00:20:25,391 --> 00:20:28,410
She knows her way in.
She's here every week.
385
00:20:28,411 --> 00:20:30,451
Come on! Let's go and say hello.
Let's go, let's go.
386
00:20:33,399 --> 00:20:36,450
- Hi, gran! Hello.
- Here we are, then.
387
00:20:36,451 --> 00:20:37,455
Surprise!
388
00:20:43,407 --> 00:20:44,462
Aw!
389
00:20:44,463 --> 00:20:48,442
You silly girl!
390
00:20:50,419 --> 00:20:53,391
Your mother should be here.
391
00:20:54,423 --> 00:20:56,411
Careful - she's radioactive!
392
00:21:02,379 --> 00:21:03,415
All right, yeah.
393
00:21:08,419 --> 00:21:11,466
We can't just have any old barbecue,
not with Edith home.
394
00:21:11,467 --> 00:21:15,422
Let's make it nice and special.
Cos Edith's special.
395
00:21:15,423 --> 00:21:16,450
She's so special.
396
00:21:16,451 --> 00:21:17,458
We are just dirt.
397
00:21:17,459 --> 00:21:20,450
I love Edith more than anything in
the world - don't you?
398
00:21:20,451 --> 00:21:22,471
You'll get a clip in a minute.
399
00:21:24,415 --> 00:21:28,374
Seven years. It's been ages.
Does it feel weird being back?
400
00:21:28,375 --> 00:21:30,378
Little bit, yeah.
401
00:21:30,379 --> 00:21:31,454
Viktor's nice.
402
00:21:31,455 --> 00:21:33,442
Sexy!
403
00:21:33,443 --> 00:21:36,406
Bethany's a bit odd.
You know she wants be a robot.
404
00:21:36,407 --> 00:21:39,446
Am I all right,
staying at yours?
405
00:21:39,447 --> 00:21:41,394
Cos gran says I can stay here.
406
00:21:41,395 --> 00:21:43,406
My god! You'd die
in this place.
407
00:21:43,407 --> 00:21:46,378
Course you can.
You can get to know the boys.
408
00:21:46,379 --> 00:21:48,418
- How long for?
- Dunno.
409
00:21:48,419 --> 00:21:50,422
Not sailing off on a mission?
410
00:21:50,423 --> 00:21:54,403
Er, yeah. It's all gone a bit
sour. It's so stupid.
411
00:21:55,419 --> 00:21:58,374
It's that footage we took
at Hong sha.
412
00:21:58,375 --> 00:22:00,442
People think we sold it for lots
of money. - Do they?
413
00:22:00,443 --> 00:22:01,446
That's terrible.
414
00:22:01,447 --> 00:22:05,390
Trouble is, some people
on the boat think we should,
415
00:22:05,391 --> 00:22:08,386
so I might just step away
and have a think.
416
00:22:08,387 --> 00:22:13,378
And it's weird. You know -
this radiation... thing.
417
00:22:13,379 --> 00:22:15,386
- You feeling all right, though?
- Yeah.
418
00:22:15,387 --> 00:22:16,434
But one day, the clock's ticking -
419
00:22:16,435 --> 00:22:19,418
maybe it's time I did something
with my life instead of shouting.
420
00:22:19,419 --> 00:22:21,411
Just... not sure what.
421
00:22:22,435 --> 00:22:25,402
So come on, Edith. Tell me
stories of the high seas.
422
00:22:25,403 --> 00:22:28,462
What's the best place you think
you've been? - Don't do that!
423
00:22:28,463 --> 00:22:30,442
It's a bit like an interview, gran.
424
00:22:30,443 --> 00:22:33,462
Well, I don't know where to start.
You've been away for so long.
425
00:22:33,463 --> 00:22:37,462
You see online? The north pole
melted. Like, it's gone.
426
00:22:37,463 --> 00:22:41,422
You should tell people about that.
Well, yes, I could - but I did.
427
00:22:41,423 --> 00:22:43,406
There's not much point any more.
428
00:22:43,407 --> 00:22:44,430
Don't say that.
429
00:22:44,431 --> 00:22:47,450
No, but really, no, like, we keep
saying you've got ten more years
430
00:22:47,451 --> 00:22:49,386
to sort out climate change,
431
00:22:49,387 --> 00:22:51,418
you've got ten more years
to sort out flooding,
432
00:22:51,419 --> 00:22:53,434
you've got ten more years
to sort out the rainforest.
433
00:22:53,435 --> 00:22:55,454
We've been saying that for 30
years. But it's too late.
434
00:22:55,455 --> 00:22:57,438
We've run out of time.
Everyone knows it.
435
00:22:57,439 --> 00:23:01,466
You can recycle and campaign
and go on marches.
436
00:23:01,467 --> 00:23:07,410
We are going to flood and burn
and starve.
437
00:23:07,411 --> 00:23:13,391
And we won't die. I'm not saying that the human
race is going to carry on living on plateaus.
438
00:23:14,451 --> 00:23:18,378
Like Shepherds - little villages,
maybe with a computer in a hut -
439
00:23:18,379 --> 00:23:21,382
you can go and visit once
a week, and then go back
440
00:23:21,383 --> 00:23:24,402
to growing your little patch
of corn.
441
00:23:24,403 --> 00:23:27,462
You might be digging out some rocks
and singing Elvis to yourself -
442
00:23:27,463 --> 00:23:30,406
or the Beatles - but you won't
know who they are any more.
443
00:23:30,407 --> 00:23:32,383
Just folk songs from long ago.
444
00:23:34,391 --> 00:23:36,454
So nice to have you back.
445
00:23:36,455 --> 00:23:38,430
Edith! Don't listen, kids.
446
00:23:38,431 --> 00:23:40,410
I'm saying let's have fun.
447
00:23:40,411 --> 00:23:42,390
Sod it. Enjoy it now.
448
00:23:42,391 --> 00:23:44,430
Cos... I...
449
00:23:44,431 --> 00:23:46,431
Got... this...
450
00:23:48,399 --> 00:23:49,466
In Japan!
451
00:23:49,467 --> 00:23:52,438
Slightly under the counter -
it's that new synthetic alcohol.
452
00:23:52,439 --> 00:23:55,426
My god! It's supposed
to be lethal.
453
00:23:55,427 --> 00:23:56,458
Yeah, but that's the point -
454
00:23:56,459 --> 00:23:59,398
that it's designed to cut out
all the by-products,
455
00:23:59,399 --> 00:24:01,462
so you just get completely
plastered with no hangover.
456
00:24:01,463 --> 00:24:05,435
Does it work? Well, Celeste -
there's only one way to find out!
457
00:24:08,471 --> 00:24:11,390
♪ He drinks a whisky drink,
he drinks a vodka drink
458
00:24:11,391 --> 00:24:13,422
♪ he drinks a lager drink,
he drinks a cider drink
459
00:24:13,423 --> 00:24:15,450
♪ he sings the songs that remind him
of the good times
460
00:24:15,451 --> 00:24:18,402
♪ he sings the songs that remind him
of the best times
461
00:24:18,403 --> 00:24:21,406
♪ I get knocked down
but I get up again
462
00:24:21,407 --> 00:24:23,390
♪ you are never gonna keep me down
463
00:24:23,391 --> 00:24:25,454
♪ I get knocked down,
but I get up again
464
00:24:25,455 --> 00:24:27,454
♪ you are never gonna keep me down
465
00:24:27,455 --> 00:24:30,422
♪ I get knocked down,
but I get up again
466
00:24:30,423 --> 00:24:32,418
♪ you are never gonna keep me down
467
00:24:32,419 --> 00:24:35,394
♪ I get knocked down,
but I get up again
468
00:24:35,395 --> 00:24:36,755
♪ you are never gonna keep me down
469
00:24:37,471 --> 00:24:45,470
♪ Danny boy, Danny boy,
Danny boy
470
00:24:45,471 --> 00:24:48,466
♪ I get knocked down,
but I get up again
471
00:24:48,467 --> 00:24:50,466
♪ you are never gonna keep me down
472
00:24:50,467 --> 00:24:53,418
♪ I get knocked down,
but I get up again
473
00:24:53,419 --> 00:24:55,418
♪ you are never gonna keep me down
474
00:24:55,419 --> 00:24:57,466
♪ I get knocked down,
but I get up again
475
00:24:57,467 --> 00:25:00,390
♪ you are never gonna keep me down
476
00:25:00,391 --> 00:25:02,434
♪ I get knocked down,
but I get up again
477
00:25:02,435 --> 00:25:04,418
♪ you are never gonna keep me down
478
00:25:04,419 --> 00:25:07,402
♪ I get knocked down,
but I get up again
479
00:25:07,403 --> 00:25:09,402
♪ you are never gonna keep me down
480
00:25:09,403 --> 00:25:11,466
♪ I get knocked down,
but I get up again
481
00:25:11,467 --> 00:25:13,442
♪ you are never gonna keep me down
482
00:25:13,443 --> 00:25:14,447
♪ I get... ♪
483
00:25:43,427 --> 00:25:46,387
I think that alcohol needs a bit
of work.
484
00:25:49,403 --> 00:25:52,450
I looked it up - like,
the wind direction
485
00:25:52,451 --> 00:25:55,382
in the days after Hong sha,
486
00:25:55,383 --> 00:25:58,427
and your angle of approach,
fallout patterns, and things.
487
00:26:02,395 --> 00:26:04,395
I think you got a bigger
dose than you said.
488
00:26:08,463 --> 00:26:11,399
I think you might have ten years.
489
00:26:19,443 --> 00:26:21,471
Did you know you can live forever?
490
00:26:32,431 --> 00:26:34,438
That's right, darling.
491
00:26:34,439 --> 00:26:36,403
What's he saying?
492
00:26:43,383 --> 00:26:45,462
Ooh, no, no! You'll drop it.
493
00:26:45,463 --> 00:26:47,470
It... give it here.
494
00:26:47,471 --> 00:26:49,446
Don't move.
495
00:26:49,447 --> 00:26:50,451
Stay there.
496
00:26:54,443 --> 00:26:56,418
Well, that's got to be fake.
497
00:26:56,419 --> 00:26:58,398
Fake news.
498
00:26:58,399 --> 00:27:00,394
Bang on midnight.
499
00:27:00,395 --> 00:27:02,382
"Message from the home office."
500
00:27:02,383 --> 00:27:04,426
As if they'd text.
501
00:27:04,427 --> 00:27:08,459
"Our records show you may not
have leave to remain in the uk."
502
00:27:09,455 --> 00:27:12,403
You should tell your friends
that's not funny.
503
00:27:14,387 --> 00:27:16,422
Black coffee, I think.
504
00:27:16,423 --> 00:27:19,398
I'll see you next week.
And take care -
505
00:27:19,399 --> 00:27:21,390
I'm not sure you're fit to drive.
506
00:27:21,391 --> 00:27:25,443
The focus group can officially
declare alcosynth does not work!
507
00:27:27,443 --> 00:27:29,410
God, I feel bad!
508
00:27:29,411 --> 00:27:32,386
And sort out that text.
509
00:27:32,387 --> 00:27:35,426
Tell them it should be illegal using
the words home office like that.
510
00:27:35,427 --> 00:27:37,387
Will do. See you, gran.
511
00:27:45,391 --> 00:27:48,426
- I think it's real.
- Yeah.
512
00:27:48,427 --> 00:27:50,374
I looked online.
513
00:27:50,375 --> 00:27:52,410
There's many people saying
text at midnight.
514
00:27:52,411 --> 00:27:55,374
Well, we've been privatised
with the same system - date changes
515
00:27:55,375 --> 00:27:57,442
at midnight, automated texts
go ping.
516
00:27:57,443 --> 00:27:58,447
It's real.
517
00:28:00,431 --> 00:28:02,402
Don't worry.
518
00:28:02,403 --> 00:28:04,394
I'll phone Yvonne.
519
00:28:04,395 --> 00:28:06,438
Honestly, I'm fine.
520
00:28:06,439 --> 00:28:08,434
Don't go to any fuss. I can sleep
on a settee.
521
00:28:08,435 --> 00:28:11,430
No, there's plenty of space,
cos Lincoln, if you put
522
00:28:11,431 --> 00:28:13,450
your things in Lee's room,
then you two can share
523
00:28:13,451 --> 00:28:16,374
and if you're really, really good,
524
00:28:16,375 --> 00:28:18,462
we could get bunk beds.
I'm having the top bunk!
525
00:28:18,463 --> 00:28:21,398
Right, go and put your clothes
in that bottom drawer.
526
00:28:21,399 --> 00:28:24,410
Lee, go and make some room -
five minutes.
527
00:28:24,411 --> 00:28:25,438
Why do kids love bunk beds?
528
00:28:25,439 --> 00:28:27,418
Knock knock! Only me.
529
00:28:27,419 --> 00:28:29,434
Careful - got sore heads.
530
00:28:29,435 --> 00:28:31,468
My sister tried to poison us last night.
- This
531
00:28:31,469 --> 00:28:33,458
is Edith.
- This is Lesley from down the hall.
532
00:28:33,459 --> 00:28:35,422
- The missing sister.
- Hello.
533
00:28:35,423 --> 00:28:38,406
Aren't you supposed to be dying?
534
00:28:38,407 --> 00:28:41,410
Well, I mean, aren't we all,
in the end?
535
00:28:41,411 --> 00:28:42,466
Well, you look good on it!
536
00:28:42,467 --> 00:28:44,426
I just got that coupon.
537
00:28:44,427 --> 00:28:46,386
It's good till Friday.
538
00:28:46,387 --> 00:28:49,418
I can't stop. I'm on the 3.15.
See you tonight, though - yeah?
539
00:28:49,419 --> 00:28:51,394
Yeah. And that's Poppy.
540
00:28:51,395 --> 00:28:55,382
She's six months old, aren't you,
Poppy? - Hello! - Hello.
541
00:28:55,383 --> 00:28:56,434
I'll leave you to it.
542
00:28:56,435 --> 00:28:58,422
Good luck. Hope you don't die.
543
00:28:58,423 --> 00:29:00,391
Thanks! I'll do my best.
544
00:29:02,463 --> 00:29:04,390
That was her. That's Poppy.
545
00:29:04,391 --> 00:29:06,394
What do you mean? - I told you.
Poppy...
546
00:29:06,395 --> 00:29:07,446
Don't you read any of your e-mails?
547
00:29:07,447 --> 00:29:10,458
The little girl - the Poppy.
That was her.
548
00:29:10,459 --> 00:29:14,470
So they did a scan and Poppy had
a gap in her spine, just like me,
549
00:29:14,471 --> 00:29:17,430
so they went in and fixed it.
In the womb? - Yeah.
550
00:29:17,431 --> 00:29:22,398
It's amazing, isn't it? They've been doing that
for years but now they can grow the nerve tissue.
551
00:29:22,399 --> 00:29:25,398
They can cultivate it inside
and fix it completely.
552
00:29:25,399 --> 00:29:29,410
I mean, she's only six months - we'll
see how it goes, but really, that's it -
553
00:29:29,411 --> 00:29:32,387
spina bifida cured - almost.
554
00:29:33,399 --> 00:29:36,426
And is that... ok?
555
00:29:36,427 --> 00:29:39,418
It's brilliant.
I mean, look at her. She's gorgeous.
556
00:29:39,419 --> 00:29:42,383
But - she was gorgeous before.
557
00:29:43,439 --> 00:29:45,394
Gives me the shivers a bit.
558
00:29:45,395 --> 00:29:50,386
Can't say that to Lesley, cos
once they start fixing people,
559
00:29:50,387 --> 00:29:53,430
where do they stop? Too tall? Too
short?
560
00:29:53,431 --> 00:29:55,462
Do they want to fix me?
561
00:29:55,463 --> 00:29:58,407
I think I'm brilliant.
I don't want fixing.
562
00:30:00,423 --> 00:30:02,430
How much did it cost?
563
00:30:02,431 --> 00:30:03,470
Well, that's the thing.
564
00:30:03,471 --> 00:30:06,394
She was on the programme,
so it was free.
565
00:30:06,395 --> 00:30:09,390
But the nhs can't afford
stuff like that.
566
00:30:09,391 --> 00:30:11,414
So who's going to get fixed?
567
00:30:11,415 --> 00:30:13,462
Only the billionaires.
568
00:30:13,463 --> 00:30:15,391
So...
569
00:30:16,395 --> 00:30:18,470
You're worried about people you
don't like, buying something
570
00:30:18,471 --> 00:30:20,466
you don't want.
571
00:30:20,467 --> 00:30:23,427
Yeah, I think. Is that right?
572
00:30:24,427 --> 00:30:26,438
I don't know.
573
00:30:26,439 --> 00:30:28,443
God, the world got complicated!
574
00:30:32,411 --> 00:30:34,387
Hester babatunde?
575
00:30:37,411 --> 00:30:40,406
The phrase to watch out
for is "live discreetly".
576
00:30:40,407 --> 00:30:42,458
Technically, homosexuality
isn't illegal in Ukraine,
577
00:30:42,459 --> 00:30:45,414
so if they say you can live
discreetly, they can say you're safe
578
00:30:45,415 --> 00:30:46,458
to be returned.
579
00:30:46,459 --> 00:30:50,438
You mean, I should be not
discreet with this? -Indiscreet.
580
00:30:50,439 --> 00:30:53,394
It's not the gay thing. You got
out because they registered
581
00:30:53,395 --> 00:30:55,386
- him as a dissident.
- Unofficially.
582
00:30:55,387 --> 00:30:58,418
We can't prove that, so I'm going to
use everything.
583
00:30:58,419 --> 00:31:00,382
I could wear a dress!
584
00:31:00,383 --> 00:31:02,374
That would help!
585
00:31:02,375 --> 00:31:03,446
Viktor goraya?
586
00:31:03,447 --> 00:31:06,415
- Right. You got everything?
- Yep.
587
00:31:08,435 --> 00:31:09,459
Good luck.
588
00:31:53,407 --> 00:31:55,378
They've detained him. I'm sorry.
589
00:31:55,379 --> 00:31:58,410
I need to get back to the office.
I can make an appeal by six o'clock.
590
00:31:58,411 --> 00:32:00,442
Sorry, where is he?
He's been detained.
591
00:32:00,443 --> 00:32:02,462
Right, so where is he now?
592
00:32:02,463 --> 00:32:05,418
Back there in a holding room
but then they're going to move him.
593
00:32:05,419 --> 00:32:07,422
What do you mean, detained? Detained
for how long?
594
00:32:07,423 --> 00:32:10,390
Well, he's been detained - that's
it. That's why I need to get back.
595
00:32:10,391 --> 00:32:13,386
You mean he's been arrested?
Well, no. But in effect, yes.
596
00:32:13,387 --> 00:32:14,418
What happened? They did what?
597
00:32:14,419 --> 00:32:16,454
They say he's been working
at a petrol station for money,
598
00:32:16,455 --> 00:32:18,390
so he's broken his conditions.
599
00:32:18,391 --> 00:32:20,462
I'm not even going to ask you if that's
true. I'm just going back to work.
600
00:32:20,463 --> 00:32:24,414
Ok, so where is he now? He's in a holding room,
but then they're taking him to three Bridges.
601
00:32:24,415 --> 00:32:26,426
That's near Gatwick. - Taking him
away? Yeah. - Where to?
602
00:32:26,427 --> 00:32:29,378
It's a centre called the three
Bridges, near Gatwick. - Right, ok.
603
00:32:29,379 --> 00:32:30,410
Ok, so, well - can I see him now?
604
00:32:30,411 --> 00:32:32,410
- He hasn't gone already, has he?
- Can I see him?
605
00:32:32,411 --> 00:32:34,410
- They won't allow it.
- But I work for the council.
606
00:32:34,411 --> 00:32:37,382
I'm not just anyone. I'm in housing,
I move people all the time.
607
00:32:37,383 --> 00:32:39,382
I know the system. I'm allowed to
see him.
608
00:32:39,383 --> 00:32:41,470
Daniel, you can't. Listen to me.
Trust me. Don't piss them off.
609
00:32:41,471 --> 00:32:44,374
Ok. So what happens?
What are they going to do?
610
00:32:44,375 --> 00:32:47,410
They want to deport him.
No, but they tortured him.
611
00:32:47,411 --> 00:32:51,378
You know, in the Ukraine -
they tortured him.
612
00:32:51,379 --> 00:32:52,470
So where is he?
613
00:32:52,471 --> 00:32:56,382
They're taking him to a place called
the three Bridges centre in London.
614
00:32:56,383 --> 00:32:59,410
It's just outside Gatwick. They're taking
his phone off him. - But that's not legal.
615
00:32:59,411 --> 00:33:01,438
They can remove the phone if it has
a camera or Internet access -
616
00:33:01,439 --> 00:33:05,378
which is every phone in the world. - Who's got his
phone? How are they allowed to have his phone?
617
00:33:05,379 --> 00:33:07,458
That phone belongs to him, so who's
got it right now? Where is it?
618
00:33:07,459 --> 00:33:10,390
I need to get back to the office.
619
00:33:10,391 --> 00:33:11,430
He's going where?
620
00:33:11,431 --> 00:33:15,467
Three Bridges. It's a centre like
yarl's wood, near Gatwick.
621
00:33:17,391 --> 00:33:19,434
He's on his way now.
It's ridiculous.
622
00:33:19,435 --> 00:33:20,462
I've got it here.
623
00:33:20,463 --> 00:33:23,470
It says, "three Bridges is a removal
centre." Does that mean...?
624
00:33:23,471 --> 00:33:25,426
It's near Gatwick.
625
00:33:25,427 --> 00:33:27,383
You go there to be removed.
626
00:33:28,443 --> 00:33:30,438
They can't deport someone in a
single day.
627
00:33:30,439 --> 00:33:33,410
- Your little world.
628
00:33:33,411 --> 00:33:38,374
He's not that far from you. I'll be
there by half six. Get us a pizza.
629
00:33:38,375 --> 00:33:40,438
We should be moving
in a month or so.
630
00:33:40,439 --> 00:33:42,442
The first man came back,
mr yamagata.
631
00:33:42,443 --> 00:33:45,454
He offered the asking price, so off
we go. Except Ruby.
632
00:33:45,455 --> 00:33:47,470
I'm not moving. I'm really not.
633
00:33:47,471 --> 00:33:49,438
Pizza with lemon does not work.
634
00:33:49,439 --> 00:33:52,446
That house in chancellor row fell
through, so we might have to
635
00:33:52,447 --> 00:33:57,374
rent for a couple of months,
which is a bit of a hassle, but...
636
00:33:57,375 --> 00:33:58,454
Gives me time to look for work.
637
00:33:58,455 --> 00:34:00,426
How much did this place go for?
638
00:34:00,427 --> 00:34:01,471
2.6 million.
639
00:34:03,415 --> 00:34:05,390
My god!
640
00:34:05,391 --> 00:34:06,395
London!
641
00:34:10,431 --> 00:34:13,438
Hold on. Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on, on, on. Hold on.
642
00:34:13,439 --> 00:34:15,438
Hello? Hello?
643
00:34:15,439 --> 00:34:18,386
Hey! Guess where I am.
644
00:34:18,387 --> 00:34:23,410
I know where you are. I'm like a world
expert on three Bridges now. You ok?
645
00:34:23,411 --> 00:34:24,458
Whose phone is this?
646
00:34:24,459 --> 00:34:27,458
They give you a phone with £10
credit. Not allowed my old one.
647
00:34:27,459 --> 00:34:30,398
No, I know, I know. But what's
happened to your proper phone?
648
00:34:30,399 --> 00:34:32,378
Who's got it? Did they take it? Did
they bag it?
649
00:34:32,379 --> 00:34:34,462
Did they give you a receipt? Because
that's really not their property.
650
00:34:34,463 --> 00:34:39,386
- Do you know where it is?
- I don't really care about the phone.
651
00:34:39,387 --> 00:34:40,451
No.
652
00:34:42,399 --> 00:34:44,378
You ok?
653
00:34:44,379 --> 00:34:45,438
Yeah.
654
00:34:45,439 --> 00:34:47,466
I didn't even say goodbye.
655
00:34:47,467 --> 00:34:50,442
So anyway, I'm down here in London.
I'm not far away.
656
00:34:50,443 --> 00:34:51,458
I'm staying with Stephen.
657
00:34:51,459 --> 00:34:53,454
I've got your clothes. Just shoved
them in.
658
00:34:53,455 --> 00:34:57,430
First thing tomorrow, I'll make
an appointment to see you.
659
00:34:57,431 --> 00:35:01,422
You can't. - Well, tough - because I
can, and I will.
660
00:35:01,423 --> 00:35:03,470
It takes 24 hours to make an
appointment, and they're flying me
661
00:35:03,471 --> 00:35:06,378
out at 7.00am.
662
00:35:06,379 --> 00:35:07,434
It's 12 hours' time.
663
00:35:07,435 --> 00:35:09,418
No, Yvonne's put in an appeal.
664
00:35:09,419 --> 00:35:11,394
Doesn't matter.
665
00:35:11,395 --> 00:35:13,390
She's put in an appeal.
666
00:35:13,391 --> 00:35:14,470
That's the system now.
667
00:35:14,471 --> 00:35:17,470
They reverted the law back to 2014.
668
00:35:17,471 --> 00:35:20,462
You get deported.
Then you can appeal.
669
00:35:20,463 --> 00:35:22,466
Well, they can't do that.
670
00:35:22,467 --> 00:35:25,403
Ok. Tell them.
671
00:35:31,467 --> 00:35:33,391
7.00am?
672
00:35:35,447 --> 00:35:37,375
Yeah.
673
00:35:39,451 --> 00:35:40,463
Where to - Kiev?
674
00:35:42,471 --> 00:35:45,415
Yeah. Right, then.
675
00:35:46,427 --> 00:35:48,463
Well, you go, and then...
676
00:35:50,447 --> 00:35:51,471
I'll get you back.
677
00:35:56,383 --> 00:35:57,403
Yes, please.
678
00:36:10,391 --> 00:36:12,410
Hey.
679
00:36:12,411 --> 00:36:14,427
Hi there. Shut up. Go to sleep.
680
00:36:15,463 --> 00:36:17,447
- What's all this?
- Nothing.
681
00:36:19,399 --> 00:36:21,399
- Is the bed ok?
- It's fine.
682
00:36:22,447 --> 00:36:24,423
- Were the boys making trouble?
- No.
683
00:36:27,435 --> 00:36:29,406
Is there something wrong?
684
00:36:29,407 --> 00:36:31,459
No, it's fine. Just...
685
00:36:33,391 --> 00:36:36,414
This is nice. That's all.
686
00:36:36,415 --> 00:36:38,387
Now sssh!
687
00:36:40,387 --> 00:36:42,394
Aw!
688
00:36:42,395 --> 00:36:43,459
- Aw!
- Shut up!
689
00:36:47,435 --> 00:36:49,454
I haven't done this for years.
690
00:36:49,455 --> 00:36:51,391
Remember that caravan?
691
00:36:52,391 --> 00:36:55,394
All the food went off. Do you
remember?
692
00:36:55,395 --> 00:36:57,462
Mum was livid!
693
00:36:57,463 --> 00:36:58,467
Happy days.
694
00:37:01,443 --> 00:37:02,447
Yeah.
695
00:37:04,399 --> 00:37:05,427
Night, then.
696
00:37:07,419 --> 00:37:08,467
Welcome home.
697
00:37:29,419 --> 00:37:30,439
Right.
698
00:37:35,407 --> 00:37:37,455
What are you going to do?
Go back home.
699
00:37:40,415 --> 00:37:42,375
Get him back.
700
00:38:05,403 --> 00:38:06,438
Hi there. You ok?
701
00:38:06,439 --> 00:38:09,398
Come outside - quickly!
Come and look outside now.
702
00:38:09,399 --> 00:38:11,382
Danny said Viktor's been flown out.
703
00:38:11,383 --> 00:38:14,402
He's phoned the home office but just
ended up talking to a clerk.
704
00:38:14,403 --> 00:38:16,423
Yes, yes, yes - Edith, come outside
now!
705
00:38:19,447 --> 00:38:21,427
I'm here. Can you see me?
706
00:38:24,395 --> 00:38:25,462
What's all the fuss? My god.
707
00:38:25,463 --> 00:38:29,398
Wait till you see.
Here it comes. It's hilarious.
708
00:38:29,399 --> 00:38:30,422
Look.
709
00:38:30,423 --> 00:38:34,394
Look, it's the battle bus! It's
the rookmobile! It's Vivienne rook!
710
00:38:34,395 --> 00:38:36,458
My god. I've read about her.
711
00:38:36,459 --> 00:38:38,458
Yeah, she's on TV
all the time, you missed it!
712
00:38:38,459 --> 00:38:41,422
She's got her own party,
the four stars!
713
00:38:41,423 --> 00:38:44,394
Hello, viv! Hello! Yes, woo!
714
00:38:44,395 --> 00:38:45,422
She sounds like a monster.
715
00:38:45,423 --> 00:38:47,434
I know, I wouldn't vote for her.
She's horrific.
716
00:38:47,435 --> 00:38:50,414
I read somewhere that she acts all
normal, but she's a millionaire.
717
00:38:50,415 --> 00:38:51,446
Go on, viv! Whoo!
718
00:38:51,447 --> 00:38:54,398
Rosie, I don't think she's actually
on the bus.
719
00:38:54,399 --> 00:38:56,406
Yeah, I know. She won't set foot in
this place.
720
00:38:56,407 --> 00:38:58,390
Been labour for 500 years.
721
00:38:58,391 --> 00:39:01,374
Mind you, nice to have a woman,
though. Go on, viv!
722
00:39:01,375 --> 00:39:02,434
So who's he got out there?
723
00:39:02,435 --> 00:39:04,398
His mum and dad.
724
00:39:04,399 --> 00:39:05,462
But they're eastern orthodox,
725
00:39:05,463 --> 00:39:08,402
and when the Russians occupied
Ukraine, they named him
726
00:39:08,403 --> 00:39:09,466
to the police as gay.
727
00:39:09,467 --> 00:39:12,422
That's what people do there.
His own parents!
728
00:39:12,423 --> 00:39:15,414
I mean, he's got friends,
but they're all too scared.
729
00:39:15,415 --> 00:39:17,398
My god. My god.
730
00:39:17,399 --> 00:39:19,406
Here I am! I'm alive.
731
00:39:19,407 --> 00:39:21,374
I did it! I'm here.
732
00:39:21,375 --> 00:39:23,386
Are you all right? What time is it
there?
733
00:39:23,387 --> 00:39:26,434
Where are you? - I'm fine.
I'm really fine. We're going.
734
00:39:26,435 --> 00:39:29,382
Don't mind us.
We'll leave you to it.
735
00:39:29,383 --> 00:39:31,438
Well done, Viktor.
He'll get you home.
736
00:39:31,439 --> 00:39:32,454
Hi there! Thank you.
737
00:39:32,455 --> 00:39:35,386
- I'll come round later, yeah, Fran?
- All right, all right.
738
00:39:35,387 --> 00:39:36,411
Right, bye-bye.
739
00:39:37,459 --> 00:39:39,395
My god.
740
00:39:40,439 --> 00:39:41,471
Look at your face!
741
00:39:44,395 --> 00:39:46,434
Where are you now? Where's that?
742
00:39:46,435 --> 00:39:48,418
Claude's. I'm staying with Claude.
743
00:39:48,419 --> 00:39:51,463
He's there in the kitchen, just to
warn you. Do not whack it out!
744
00:39:53,387 --> 00:39:56,407
I wasn't going to. Well, I would!
745
00:39:57,467 --> 00:40:01,470
You all right, though? I mean,
you're not under arrest, are you?
746
00:40:01,471 --> 00:40:04,414
No, it's fine, I promise.
747
00:40:04,415 --> 00:40:07,458
One good thing - britain deported
200 people in one day.
748
00:40:07,459 --> 00:40:09,438
55 to Kiev.
749
00:40:09,439 --> 00:40:11,438
So you know, that's a lot of people.
750
00:40:11,439 --> 00:40:14,418
It helps. But you're on a
government list.
751
00:40:14,419 --> 00:40:17,374
I don't want to fight.
I just want to go.
752
00:40:17,375 --> 00:40:19,378
Till then, I will do what they say.
753
00:40:19,379 --> 00:40:21,426
I will live discreetly.
754
00:40:21,427 --> 00:40:22,459
Live discreetly.
755
00:40:24,455 --> 00:40:27,382
Until I come home.
756
00:40:27,383 --> 00:40:29,450
I could fly out.
757
00:40:29,451 --> 00:40:32,382
Is that discreet? I don't know.
758
00:40:32,383 --> 00:40:33,419
Is it?
759
00:40:34,455 --> 00:40:36,391
I don't know.
760
00:40:37,455 --> 00:40:39,422
God.
761
00:40:39,423 --> 00:40:41,451
Just for now, we will be discreet.
762
00:40:43,447 --> 00:40:45,442
I love you.
763
00:40:45,443 --> 00:40:47,438
Yeah.
764
00:40:47,439 --> 00:40:48,459
I love you.
765
00:40:50,431 --> 00:40:53,374
But can they listen to this?
766
00:40:53,375 --> 00:40:54,407
I don't know.
767
00:41:06,375 --> 00:41:08,426
This is a different country to the
one I left.
768
00:41:08,427 --> 00:41:12,382
No-one used to care about
by-elections. It's gone mad.
769
00:41:12,383 --> 00:41:15,470
Yeah. We're all bloody furious now.
What about? Everything.
770
00:41:15,471 --> 00:41:18,386
I'm not getting in
your way at home?
771
00:41:18,387 --> 00:41:20,450
Just cos you keep cleaning up after
me, like, every time I make a move,
772
00:41:20,451 --> 00:41:24,390
you're there, cleaning, and I just... well, I
just wondered if you'd rather that I went.
773
00:41:24,391 --> 00:41:26,390
No, no. I love having you there.
It's just...
774
00:41:26,391 --> 00:41:28,450
Well, you know with mum -
when she was on chemo,
775
00:41:28,451 --> 00:41:30,410
the drugs are radioactive, so,
776
00:41:30,411 --> 00:41:32,394
"don't touch any urine, don't touch
vomit,
777
00:41:32,395 --> 00:41:34,458
"don't touch any bodily fluids" -
and it kind of got to me.
778
00:41:34,459 --> 00:41:38,374
I mean, I was with her all day,
every day, and I wore gloves,
779
00:41:38,375 --> 00:41:40,422
scrubbed everything, but...
780
00:41:40,423 --> 00:41:42,455
You're not radioactive, are you?
781
00:41:44,383 --> 00:41:47,442
No! No, I'm not. I just keep thinking
of the boys, you know, and...
782
00:41:47,443 --> 00:41:50,418
I wouldn't do that to you,
I swear.
783
00:41:50,419 --> 00:41:53,418
It doesn't work like that, anyway.
You get more radiation off rocks.
784
00:41:53,419 --> 00:41:57,399
My god!
785
00:42:00,383 --> 00:42:01,446
Go on, Vivienne!
786
00:42:01,447 --> 00:42:04,386
Are you on her side now? No, I
haven't made my mind up yet.
787
00:42:04,387 --> 00:42:06,427
Go on, viv! Woo!
788
00:42:18,387 --> 00:42:21,382
I think that your party has let us
down, Stan -
789
00:42:21,383 --> 00:42:23,462
just like the conservatives,
just like all of you -
790
00:42:23,463 --> 00:42:25,458
because Europe is punishing us.
791
00:42:25,459 --> 00:42:29,450
They're imposing embargoes, export
tariffs and border restrictions.
792
00:42:29,451 --> 00:42:32,422
We're fed up, and what are you
doing? Nothing.
793
00:42:32,423 --> 00:42:34,386
Export tariffs?
794
00:42:34,387 --> 00:42:36,466
Yes. They impose export tariffs?
795
00:42:36,467 --> 00:42:38,410
It's a disgrace.
796
00:42:38,411 --> 00:42:39,455
What's an export tariff?
797
00:42:41,419 --> 00:42:42,466
I mean, tariffs in general.
798
00:42:42,467 --> 00:42:45,382
See, if they impose an export
tariff,
799
00:42:45,383 --> 00:42:48,374
then they would pay the export
tariff themselves.
800
00:42:48,375 --> 00:42:50,374
We don't pay. They do.
801
00:42:50,375 --> 00:42:51,655
Do you actually understand that?
802
00:42:52,471 --> 00:42:56,374
No, but I... you see, I don't think
you understand anything.
803
00:42:56,375 --> 00:42:59,418
This is very detailed and precise
information,
804
00:42:59,419 --> 00:43:01,462
and you don't even begin to
understand it.
805
00:43:01,463 --> 00:43:04,419
You're just saying words, mrs rook.
806
00:43:09,419 --> 00:43:13,422
And now, closing remarks from Vivian
rook - four star party.
807
00:43:13,423 --> 00:43:17,399
Thank you. And thank you to my
fellow candidates.
808
00:43:18,439 --> 00:43:21,463
I've been humbled tonight.
I've learnt a lot.
809
00:43:23,375 --> 00:43:25,446
I certainly know what an export
tariff is now,
810
00:43:25,447 --> 00:43:29,422
although I can't help noticing that
a woman is not allowed one mistake.
811
00:43:29,423 --> 00:43:31,382
Don't do that!
812
00:43:31,383 --> 00:43:35,450
I wonder.
We've been asked about strategies,
813
00:43:35,451 --> 00:43:39,379
policies -
I've been accused of sounding vague.
814
00:43:40,459 --> 00:43:44,375
I think I am, perhaps, cautious.
815
00:43:45,419 --> 00:43:46,462
No, I'm scared.
816
00:43:46,463 --> 00:43:50,459
I am. I am terrified, given the size
of the task in front of me.
817
00:43:52,423 --> 00:43:55,386
Has any of you seen one of these?
818
00:43:55,387 --> 00:43:58,422
They've been on the telly - highly
illegal, smuggled in from Taiwan.
819
00:43:58,423 --> 00:44:00,450
I will be surrendering
this to the police
820
00:44:00,451 --> 00:44:05,443
when we are done here tonight. But for those
of you who don't know, this is called a blink.
821
00:44:06,443 --> 00:44:11,398
A blink is a weapon created by cyber
terrorists.
822
00:44:11,399 --> 00:44:12,427
And it goes...
823
00:44:13,463 --> 00:44:15,443
Blink.
824
00:44:17,467 --> 00:44:20,390
It takes out every online device...
825
00:44:20,391 --> 00:44:23,399
She can't do that!
..Within a 30-metre radius.
826
00:44:25,431 --> 00:44:28,458
If you don't mind, I'm talking and if you can't
manage without your phone for five minutes...
827
00:44:28,459 --> 00:44:31,382
You can't do that!..While we talk
to each other face-to-face...
828
00:44:31,383 --> 00:44:33,454
You can't just do that! ..Like
human beings... you have no right.
829
00:44:33,455 --> 00:44:37,374
Then what is the point of
anything, sir? Disgusting!
830
00:44:37,375 --> 00:44:40,410
Because I would go further.
831
00:44:40,411 --> 00:44:42,438
I would legalise the blink.
832
00:44:42,439 --> 00:44:45,458
I would give one of these to every
parent, every teacher, every school.
833
00:44:45,459 --> 00:44:49,466
I would activate the blink in every
classroom, every home, every day,
834
00:44:49,467 --> 00:44:51,471
because do you know what I did?
835
00:44:53,383 --> 00:44:55,438
I looked on my goddaughter's phone.
836
00:44:55,439 --> 00:44:58,434
She is six years old.
837
00:44:58,435 --> 00:45:00,426
She is six years old.
838
00:45:00,427 --> 00:45:04,430
And do you know what I saw on the
phone of that six-year-old girl?
839
00:45:04,431 --> 00:45:07,462
On the phone of every six-year-old
girl in the country? On the phone
840
00:45:07,463 --> 00:45:11,470
of every six-year-old girl and boy
in the entire civilised world,
841
00:45:11,471 --> 00:45:13,467
I saw this.
842
00:45:18,407 --> 00:45:20,418
Hey, this is cheating! God!
843
00:45:20,419 --> 00:45:22,442
We are not allowed to use visual
aids.
844
00:45:22,443 --> 00:45:26,434
Get a new plan, Stan!
This is the filth on the phones.
845
00:45:26,435 --> 00:45:28,410
Look at it! Look at it!
846
00:45:28,411 --> 00:45:32,442
Because our children do - nonstop
porn streaming into our children's
847
00:45:32,443 --> 00:45:34,382
eyes all day.
848
00:45:34,383 --> 00:45:37,438
You there, laughing, mate - are you
proud of this nonstop porn for kids?
849
00:45:37,439 --> 00:45:39,402
That's nice.Amazing.
850
00:45:39,403 --> 00:45:44,442
Let me guarantee, as your mp, I will
go to parliament on your behalf
851
00:45:44,443 --> 00:45:50,374
and I will find those CEOs in
California, those hi tech giants,
852
00:45:50,375 --> 00:45:54,450
those men, and I will bring them
back here - not to appear in front
853
00:45:54,451 --> 00:45:56,470
of a select committee -
854
00:45:56,471 --> 00:46:00,438
I will bring them here to stand
trial.
855
00:46:00,439 --> 00:46:03,451
I will bring them here to find
them guilty.
856
00:46:05,375 --> 00:46:08,462
I will bring them here to jail them.
857
00:46:08,463 --> 00:46:11,422
Are you with me?
858
00:46:11,423 --> 00:46:13,423
Yes!
859
00:46:17,435 --> 00:46:20,458
Well, then, ladies and gentlemen -
860
00:46:20,459 --> 00:46:22,391
tweet that.
861
00:46:38,463 --> 00:46:40,394
I thought you hated her.
862
00:46:40,395 --> 00:46:41,458
Tear the world down.
863
00:46:41,459 --> 00:46:42,463
Ha-ha-ha!
864
00:46:43,463 --> 00:46:45,431
Thanks for coming.
865
00:46:52,379 --> 00:46:53,383
Nice to meet you.
866
00:46:55,403 --> 00:46:58,390
My god, wait there. One minute,
one minute. Excuse me! Excuse me!
867
00:46:58,391 --> 00:47:00,414
Hi.hi. Viv, hi. For the kids,
do you mind?
868
00:47:00,415 --> 00:47:02,451
Yes. Sure, go ahead,
it's all right. Here we go.
869
00:47:08,439 --> 00:47:10,462
I'm fed up of it now.
870
00:47:10,463 --> 00:47:11,467
Finish off tomorrow.
871
00:47:13,379 --> 00:47:14,458
Going to bed?
872
00:47:14,459 --> 00:47:17,422
Yeah. The money's in.
873
00:47:17,423 --> 00:47:19,427
Thank you, mr yamagata.
874
00:47:21,463 --> 00:47:24,447
Ruby's right.
I don't want to move either.
875
00:47:27,403 --> 00:47:31,382
Still, maddy says there might be
jobs with Simon Harris.
876
00:47:31,383 --> 00:47:33,431
It's worth a try. Coming up?
877
00:47:50,411 --> 00:47:52,454
Signor, lights out downstairs.
878
00:47:52,455 --> 00:47:54,435
Lights out, ground floor.
879
00:47:58,463 --> 00:48:00,403
Goodnight, Stephen.
880
00:48:17,459 --> 00:48:20,423
It's my phone. It's mine as well.
881
00:48:24,427 --> 00:48:27,470
It's from Sally and Tanya. Me too.
882
00:48:27,471 --> 00:48:29,375
And Richard peel.
883
00:48:30,399 --> 00:48:32,446
What time is it in Tokyo?
884
00:48:32,447 --> 00:48:35,387
Must be about 9am. Just opened.
885
00:48:38,383 --> 00:48:39,427
Do you think it's true?
886
00:48:43,375 --> 00:48:45,462
The Japanese exchange group
has issued a statement of
887
00:48:45,463 --> 00:48:47,462
no confidence in foster foster
Drake.
888
00:48:47,463 --> 00:48:50,414
Foster foster Drake is the
second-largest
889
00:48:50,415 --> 00:48:52,386
investment bank in America.
890
00:48:52,387 --> 00:48:56,398
The jxs maintains that foster foster
Drake will be filing for a
891
00:48:56,399 --> 00:48:59,435
chapter 11 bankruptcy as soon as
trading opens on the east coast.
892
00:49:02,447 --> 00:49:05,402
The online bank's gone down.
893
00:49:05,403 --> 00:49:06,443
Must be everyone.
894
00:49:07,463 --> 00:49:10,458
But foster foster Drake doesn't own
the alliance.
895
00:49:10,459 --> 00:49:13,382
No, no. We'll be fine.
896
00:49:13,383 --> 00:49:15,467
It's connected, though.
They ghost a lot of services.
897
00:49:19,463 --> 00:49:23,383
And you left all that money
in one account?
898
00:49:24,415 --> 00:49:27,430
I just... I don't move money
till the morning.
899
00:49:27,431 --> 00:49:30,462
That's what I do. Every morning,
I have a coffee,
900
00:49:30,463 --> 00:49:33,459
and if money needs moving,
that's when I do it.
901
00:49:35,431 --> 00:49:39,407
Nothing we can do until the banks
open. I can sort it then. Ok?
902
00:49:56,415 --> 00:49:59,426
I'm going to the bank.
You can't take out 1.2 million.
903
00:49:59,427 --> 00:50:00,450
I know. I'm going to move it.
904
00:50:00,451 --> 00:50:03,422
I always move the money in the morning.
I'm not saying it's your fault.
905
00:50:03,423 --> 00:50:05,466
Celeste, this is the kind of thing
that causes a run on the bank.
906
00:50:05,467 --> 00:50:07,507
Yes, and if there's a run on the
bank, I am running.
907
00:50:10,403 --> 00:50:12,431
Is that thing working?
There's no reply.
908
00:50:14,379 --> 00:50:18,374
Keep trying. It's Bruce mcnolte.
Patch him through to me.
909
00:50:18,375 --> 00:50:19,462
He's not just a friend, Bruce. He's
a mate.
910
00:50:19,463 --> 00:50:21,462
I wrote that reference for his son,
911
00:50:21,463 --> 00:50:23,462
and if he could just backdate,
912
00:50:23,463 --> 00:50:26,418
that's all, if he just backdates
the transfer by one day, then...
913
00:50:26,419 --> 00:50:27,466
My god!
914
00:50:27,467 --> 00:50:29,458
It's not...
915
00:50:29,459 --> 00:50:31,470
We'll be all right. Come on.
We're...
916
00:50:31,471 --> 00:50:34,398
We're not just any old customers.
One at a time.
917
00:50:34,399 --> 00:50:36,454
I'm sorry. Just one at a time.
They're going in one at a time.
918
00:50:36,455 --> 00:50:38,426
Sorry, could you just keep back?
919
00:50:38,427 --> 00:50:40,451
Yeah. This is us.
920
00:50:42,419 --> 00:50:44,383
Just hold on. Wait here.
921
00:50:53,407 --> 00:50:54,458
Just keep yourselves back.
922
00:50:54,459 --> 00:50:57,447
Sorry. Hi. This is a bit
of a mess, isn't it?
923
00:50:58,451 --> 00:51:01,442
I wonder, could you get me in?
Just have to wait, sir.
924
00:51:01,443 --> 00:51:05,402
No, I'm quite a special customer.
925
00:51:05,403 --> 00:51:09,402
I haven't just got 500 quid in an
isa. I'm on the gold star list.
926
00:51:09,403 --> 00:51:10,442
Sorry, there's nothing I can do.
927
00:51:10,443 --> 00:51:12,427
You'll have to queue
with the rest of 'em.
928
00:51:13,471 --> 00:51:18,454
Is... is Bruce mcnolte in there?
He's the area manager.
929
00:51:18,455 --> 00:51:21,378
I actually know Bruce quite well,
930
00:51:21,379 --> 00:51:24,394
I've been to dinner at his house,
and he'd want to see me.
931
00:51:24,395 --> 00:51:26,399
I've told you, there's nothing
I can do.
932
00:51:27,439 --> 00:51:30,438
But I really need to see him.
933
00:51:30,439 --> 00:51:32,462
I need to ask you to step back,
please, sir.
934
00:51:32,463 --> 00:51:35,378
But he's my friend.
935
00:51:35,379 --> 00:51:36,470
Sir, I'm telling you, step away.
936
00:51:36,471 --> 00:51:39,438
Listen, my name is Stephen lyons...
937
00:51:39,439 --> 00:51:43,387
I'm sorry. I'm sorry, I've been told
to lock the doors. Sorry.
938
00:51:44,463 --> 00:51:46,435
No, they can't...
939
00:51:55,443 --> 00:51:58,374
Let me in! You have my money!
940
00:51:58,375 --> 00:51:59,447
Easy, easy!
941
00:52:01,455 --> 00:52:04,415
No! No!
942
00:52:05,455 --> 00:52:07,395
Let me in!
943
00:52:35,419 --> 00:52:39,467
You can't do this!
You've got £20,000 of my money!
944
00:52:51,423 --> 00:52:52,442
Yeah?
945
00:52:52,443 --> 00:52:55,470
Stephen, can you hear me?
946
00:52:55,471 --> 00:52:57,410
Yes!
947
00:52:57,411 --> 00:53:00,386
It's the same at Clinton Shaw!
The whole thing's going down!
948
00:53:00,387 --> 00:53:04,379
Jesus. Try to get anything.
Anything!
949
00:53:07,391 --> 00:53:08,671
Calm down, ladies and gentlemen!
950
00:53:14,451 --> 00:53:17,434
Let me in, I'm a friend
of Bruce mcnolte!
951
00:53:17,435 --> 00:53:19,463
I'm a friend of Bruce!
952
00:53:29,459 --> 00:53:31,455
Move! Move it! Move!
953
00:53:33,375 --> 00:53:36,419
You've got my money, open the door!
You've got my money!
954
00:53:42,419 --> 00:53:43,443
Let me in!
955
00:53:45,467 --> 00:53:47,447
Let me in!
956
00:53:53,395 --> 00:53:55,402
The bank has failed.
957
00:53:55,403 --> 00:53:56,451
Officially.
958
00:53:58,379 --> 00:54:00,422
The government could step in,
but won't.
959
00:54:00,423 --> 00:54:02,447
So that leaves us kind of stuffed.
960
00:54:04,427 --> 00:54:06,459
Now, that's the word, stuffed.
961
00:54:08,379 --> 00:54:11,374
I said to mr yamagata, can we wind
back a day, just to be nice?
962
00:54:11,375 --> 00:54:13,466
But... no - he said no.
963
00:54:13,467 --> 00:54:17,378
The house is sold
and we've got to get out.
964
00:54:17,379 --> 00:54:19,418
So how much have you lost?
965
00:54:19,419 --> 00:54:23,446
Well, we're covered up to £85,000.
966
00:54:23,447 --> 00:54:26,382
That's the limit.
967
00:54:26,383 --> 00:54:29,382
There was a temporary
high balance clause, but...
968
00:54:29,383 --> 00:54:30,438
It's gone.
969
00:54:30,439 --> 00:54:32,470
With the collapse
of foster foster Drake,
970
00:54:32,471 --> 00:54:34,430
you know, insurance is fucked.
971
00:54:34,431 --> 00:54:37,379
But, Stephen, how much did you lose?
972
00:54:38,463 --> 00:54:40,471
Minus the 85...
973
00:54:43,423 --> 00:54:44,463
We lost...
974
00:54:46,419 --> 00:54:50,410
£1,135,000.
975
00:54:52,411 --> 00:54:53,443
My god.
976
00:54:58,383 --> 00:54:59,458
But how much of that
can you get back?
977
00:54:59,459 --> 00:55:01,402
Nothing. That's it.
978
00:55:01,403 --> 00:55:03,430
You've still got 85,000, though.
979
00:55:03,431 --> 00:55:05,390
To buy a house?
980
00:55:05,391 --> 00:55:07,374
Is that enough? With two kids?
Really?
981
00:55:07,375 --> 00:55:09,386
Give it to me. I'll have a go.
982
00:55:09,387 --> 00:55:11,454
Stop it, Rosie.
No, I won't!
983
00:55:11,455 --> 00:55:15,402
Because they've knackered the whole
country for the second time.
984
00:55:15,403 --> 00:55:17,470
The bankers, the experts, and,
I'm sorry, people like Stephen,
985
00:55:17,471 --> 00:55:20,450
they did this. Yes, they did.
All right, Rosie!
986
00:55:20,451 --> 00:55:22,390
Not now.
987
00:55:22,391 --> 00:55:24,470
No, it's true. It is true,
it is true.
988
00:55:24,471 --> 00:55:26,434
Are you finished?
989
00:55:26,435 --> 00:55:28,430
Enjoying yourselves? Thanks.
990
00:55:28,431 --> 00:55:31,450
So what about work? What happens?
991
00:55:31,451 --> 00:55:33,410
It's not great.
992
00:55:33,411 --> 00:55:36,374
I'm the financial adviser
who lost a million quid.
993
00:55:36,375 --> 00:55:39,418
Who might be facing charges
for rioting in the street.
994
00:55:39,419 --> 00:55:41,378
There's no need for that.
995
00:55:41,379 --> 00:55:42,427
Shut up!
996
00:55:43,443 --> 00:55:45,434
So, what are you going to do?
997
00:55:45,435 --> 00:55:47,451
Where are you going to live?
998
00:55:59,431 --> 00:56:02,438
Welcome home. We'll be fine.
999
00:56:02,439 --> 00:56:05,447
There's plenty of room.
Happy little household.
1000
00:56:20,455 --> 00:56:24,471
Vivienne Alison rook,
four star party...
1001
00:56:27,435 --> 00:56:31,407
18,556 votes.
1002
00:56:32,415 --> 00:56:36,418
Stanley Edward Thomas, labour...
1003
00:56:36,419 --> 00:56:39,406
17,367 votes.
1004
00:56:39,407 --> 00:56:41,383
Wow.
1005
00:56:42,443 --> 00:56:44,427
Go on, viv! Yes, you did it!
1006
00:56:47,375 --> 00:56:50,438
I declare that Vivienne rook
is duly elected
1007
00:56:50,439 --> 00:56:53,450
as member of parliament
for this constituency!
1008
00:56:53,451 --> 00:56:56,455
Viv! Viv! Viv!
1009
00:56:58,411 --> 00:57:00,391
My god.
1010
00:57:03,407 --> 00:57:05,462
I promise you,
1011
00:57:05,463 --> 00:57:10,378
this is the day
when British politics will...
1012
00:57:10,379 --> 00:57:12,442
You don't mind, do you?
1013
00:57:12,443 --> 00:57:14,407
No! No.
1014
00:57:18,395 --> 00:57:19,403
This is...
1015
00:57:21,403 --> 00:57:22,466
Just the beginning.
1016
00:57:22,467 --> 00:57:25,386
This is just the beginning.
1017
00:57:25,387 --> 00:57:29,411
Viv! Viv! Viv! Viv!
1018
00:57:40,443 --> 00:57:43,462
He's got to cross the border.
You mean illegally?
1019
00:57:43,463 --> 00:57:47,387
If the exit polls are correct,
this is an extraordinary result.
1020
00:57:51,447 --> 00:57:53,415
I will decide!
78288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.