All language subtitles for Without a Trace - 06x18 - Satellites.DVDRip.SAiNTS.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,440 Previously on Without A Trace... 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,600 I took the liberty to clear some time on your calendar. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,880 Therapeutic assessment related to lethal action. 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,000 Right. 5 00:00:10,160 --> 00:00:10,960 OPR. 6 00:00:13,600 --> 00:00:14,600 What's that? 7 00:00:14,800 --> 00:00:15,880 Brian Donovan. 8 00:00:16,680 --> 00:00:20,040 I need to know who you are before I let you in my baby's life. 9 00:00:20,200 --> 00:00:22,600 So you run a background check on me? 10 00:00:22,720 --> 00:00:25,960 This is a waiver of paternal rights signed by the father of my child 11 00:00:26,080 --> 00:00:28,120 who now wants nothing to do with me 12 00:00:28,240 --> 00:00:29,400 or the baby. 13 00:00:29,760 --> 00:00:32,240 He didn't exactly come through, did he? 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,080 You just dig up dirt on this guy. You have no idea what you've done! 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,720 It's none of your business! 16 00:00:36,960 --> 00:00:38,600 Warrantless searches, 17 00:00:38,760 --> 00:00:40,240 witness intimidation. 18 00:00:40,480 --> 00:00:41,720 What's amazing 19 00:00:41,840 --> 00:00:45,320 about this OPR investigation isn't what you did. 20 00:00:45,440 --> 00:00:48,160 It's that you've done it all before. 21 00:00:49,120 --> 00:00:50,800 I stand behind 22 00:00:51,040 --> 00:00:53,440 every single one of my actions, 23 00:00:53,560 --> 00:00:56,160 and I don't care about the consequences. 24 00:01:42,160 --> 00:01:44,120 Agent Malone, we're ready to get started. 25 00:02:04,360 --> 00:02:07,000 - Enjoy your latte. - I always do. 26 00:02:28,640 --> 00:02:29,680 What can I get you? 27 00:02:29,760 --> 00:02:31,880 - Is the mint latte good? - Everything's good. 28 00:02:55,480 --> 00:02:57,000 Hey, how'd it go? 29 00:02:57,760 --> 00:02:59,520 You know, like OPR goes. 30 00:02:59,720 --> 00:03:02,000 They asked questions. I answered them. 31 00:03:02,440 --> 00:03:04,480 Don't worry. You'll get your chance this afternoon. 32 00:03:05,640 --> 00:03:08,240 Seems like a very dramatic way to get a free cup of coffee. 33 00:03:08,360 --> 00:03:12,000 Yeah. Employee named Millie Brown opened the store this morning at 7:00. 34 00:03:12,080 --> 00:03:14,720 The owner came in a hour later, found it looking like this. 35 00:03:14,800 --> 00:03:17,640 Then he decided to look at the security tape. Here, check it out. 36 00:03:20,280 --> 00:03:22,440 We found the shell casing right over there. 37 00:03:22,520 --> 00:03:25,280 ERT is hoping they can pull a print from it. 38 00:03:25,840 --> 00:03:27,000 And then... 39 00:03:27,120 --> 00:03:28,720 see, eventually just forces 40 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 them right out the back door. 41 00:03:30,800 --> 00:03:32,640 He doesn't even look at the cash register. 42 00:03:32,720 --> 00:03:34,720 Yeah, I think that rules out robbery. 43 00:03:34,800 --> 00:03:36,720 But that makes the customers a target. 44 00:03:36,840 --> 00:03:38,760 - Any other cameras in here? - No. But... 45 00:03:38,840 --> 00:03:41,840 Elena's hoping that we might be to grab something off one of the street cams. 46 00:03:42,240 --> 00:03:44,320 All right, so the only person we can ID is the girl. 47 00:03:44,400 --> 00:03:45,640 Right, the barista? 48 00:03:45,720 --> 00:03:46,840 Yeah, I'm afraid so. 49 00:03:47,720 --> 00:03:49,720 I'm going to need a triple shot for this one. 50 00:04:04,380 --> 00:04:06,820 - Still no IDs on our victims, huh? - No, just the barista. 51 00:04:06,900 --> 00:04:09,380 NYPD's helping with the canvass, so something's got to pop. 52 00:04:09,460 --> 00:04:11,020 Why does a guy abduct four people? 53 00:04:11,100 --> 00:04:12,540 I don't know, but it wasn't random. 54 00:04:12,620 --> 00:04:15,180 He wore a hat to hide his face. He was in and out of there fast. 55 00:04:15,260 --> 00:04:17,180 - The man had a plan. - He targeted them. 56 00:04:17,260 --> 00:04:19,740 Or one of them, and he didn't want any witnesses. 57 00:04:19,820 --> 00:04:22,540 I guarantee, we find who they are, we're going to find who he is. 58 00:04:22,620 --> 00:04:25,780 Let's hope. You know, I'm going to take a close look at the security footage. 59 00:04:25,900 --> 00:04:27,180 Hey, hold that elevator! 60 00:04:27,300 --> 00:04:29,620 Yeah, the card number is 497... 61 00:04:29,780 --> 00:04:31,460 307. 62 00:04:31,900 --> 00:04:32,660 Hey. 63 00:04:32,780 --> 00:04:34,180 Very important, yes. 64 00:04:35,420 --> 00:04:38,020 All right, so please get back to me as soon as you can, please. 65 00:04:38,700 --> 00:04:40,020 So, what's going on? 66 00:04:40,220 --> 00:04:43,140 It looks like the older guy used a coffee card to buy his lattes, 67 00:04:43,220 --> 00:04:46,420 so I have corporate office checking to see if they have his name on file. 68 00:04:46,500 --> 00:04:48,780 Great. Be nice to get some traction on this thing. 69 00:04:49,740 --> 00:04:51,140 Listen, have you talked to Jack? 70 00:04:51,860 --> 00:04:52,620 Yeah. 71 00:04:53,060 --> 00:04:54,020 How's he doing? 72 00:04:54,540 --> 00:04:56,500 You know, it's... it's hard to tell with him. 73 00:04:57,140 --> 00:04:59,820 I'm supposed to talk to OPR in two hours. 74 00:05:00,900 --> 00:05:03,380 Man, they got us lined up like ducks in a row. 75 00:05:03,500 --> 00:05:04,820 - Any advice? - Yeah. 76 00:05:05,020 --> 00:05:07,700 Just tell them what you know and get the hell out of there. 77 00:05:08,140 --> 00:05:10,220 - Good luck, okay? - All right. 78 00:05:12,180 --> 00:05:14,540 All right, stop. Look. He threw the call to voice mail. 79 00:05:14,620 --> 00:05:16,260 - What's the time code? - 8:10. 80 00:05:16,340 --> 00:05:19,380 Okay, let's look at any calls that came through the cell tower at that time. 81 00:05:19,460 --> 00:05:20,580 Can you blow that up? 82 00:05:22,700 --> 00:05:24,660 Isn't that one of those Scissor phones? 83 00:05:24,740 --> 00:05:27,100 Yes. Which is good, 'cause they're exclusive to one network. 84 00:05:27,140 --> 00:05:29,340 That narrows down the number of calls we'll have run down. 85 00:05:29,380 --> 00:05:30,700 Let's keep moving forward. 86 00:05:32,980 --> 00:05:34,220 Back it up a little. 87 00:05:37,100 --> 00:05:39,500 So she comes in, she scans the room. 88 00:05:39,580 --> 00:05:40,980 Is she looking for someone? 89 00:05:41,380 --> 00:05:42,300 Hi. 90 00:05:42,580 --> 00:05:45,900 We got an ID off that coffee card. Name's Dan Mahoney. 91 00:05:46,020 --> 00:05:48,060 His wife's on her way in, and... 92 00:05:48,140 --> 00:05:51,220 the barista's boyfriend is on his way to Interview 1. 93 00:05:51,700 --> 00:05:52,700 I got it. 94 00:05:53,940 --> 00:05:56,180 All right, let's go from the gunman's entrance again. 95 00:05:58,860 --> 00:06:00,420 Look the way he's holding the gun. 96 00:06:00,500 --> 00:06:01,740 Sweeps the room with it. 97 00:06:01,820 --> 00:06:02,940 You think cop? 98 00:06:03,140 --> 00:06:04,140 Or military? 99 00:06:04,660 --> 00:06:06,260 So is it good news or bad news 100 00:06:06,340 --> 00:06:08,900 that our gunman knows what he's doing? 101 00:06:12,860 --> 00:06:14,700 Dan went to Buzzby's almost every morning. 102 00:06:14,780 --> 00:06:16,300 It was close to our house. 103 00:06:16,420 --> 00:06:19,260 Okay, well, if he was a regular, then maybe he knew some of these people? 104 00:06:19,340 --> 00:06:20,580 Told you their names? 105 00:06:20,780 --> 00:06:22,260 I don't recognize anybody. 106 00:06:22,340 --> 00:06:24,380 Okay. I know these images are blurry, but... 107 00:06:24,460 --> 00:06:25,700 take another look. 108 00:06:28,460 --> 00:06:30,100 - I know Millie. - Great. 109 00:06:30,940 --> 00:06:33,020 - Anyone else? - I've never seen them. 110 00:06:33,140 --> 00:06:34,500 I don't know who they are. 111 00:06:34,740 --> 00:06:37,420 All right, did Millie mention any customers who frightened her, or 112 00:06:37,500 --> 00:06:39,540 - gave her a hard time? - No, never. 113 00:06:39,860 --> 00:06:42,300 Okay. Does she know any police or military personnel? 114 00:06:42,860 --> 00:06:44,860 He has a brother who was in the navy. 115 00:06:44,900 --> 00:06:47,100 Okay, is there anyone outside of the coffee shop 116 00:06:47,180 --> 00:06:50,540 that you can think of who may have had a problem with Dan? 117 00:06:50,620 --> 00:06:52,180 No, Millie's an artist. 118 00:06:52,500 --> 00:06:54,460 This gig is just how she makes ends meet. 119 00:06:54,540 --> 00:06:57,220 And nothing unusual happened in the last couple weeks? 120 00:06:57,340 --> 00:06:59,380 Erratic behavior? Strange hours? 121 00:06:59,500 --> 00:07:01,060 Any, any mood swings? 122 00:07:01,340 --> 00:07:03,300 No. Everything has been great. 123 00:07:03,580 --> 00:07:05,460 Millie's the easiest-going person there is. 124 00:07:05,700 --> 00:07:07,180 Look, here's my card. 125 00:07:07,300 --> 00:07:09,420 If you think of anything else, call me, all right? 126 00:07:09,660 --> 00:07:10,500 I will. 127 00:07:10,700 --> 00:07:11,660 I will. 128 00:07:12,180 --> 00:07:13,700 You're going to find him, right? 129 00:07:16,380 --> 00:07:18,020 We're going to do our best. 130 00:07:25,300 --> 00:07:26,380 Agent Johnson. 131 00:07:26,620 --> 00:07:28,340 - Alex. - Got a minute? 132 00:07:29,380 --> 00:07:30,860 Of course. What's going on? 133 00:07:30,940 --> 00:07:33,900 Agent Malone's OPR investigion kicked off today. 134 00:07:34,020 --> 00:07:35,940 I'm scheduled for 3:00. 135 00:07:36,420 --> 00:07:38,060 Jack had a lot of flattering things to say 136 00:07:38,140 --> 00:07:40,340 this morning about your work on the task force. 137 00:07:40,420 --> 00:07:41,380 Good. 138 00:07:41,980 --> 00:07:44,940 But I'm sure you didn't come all the way down here to tell me that. 139 00:07:45,140 --> 00:07:47,900 I just wanted to make sure there aren't going to be any more surprises 140 00:07:47,980 --> 00:07:48,940 in this case. 141 00:07:49,300 --> 00:07:50,660 What kind of surprises? 142 00:07:50,740 --> 00:07:51,740 Any... 143 00:07:52,220 --> 00:07:55,100 procedural irregularities that would adversely affect 144 00:07:55,180 --> 00:07:57,780 the prosecution of the suspects. 145 00:07:59,140 --> 00:08:00,700 Well, you know me: 146 00:08:00,940 --> 00:08:03,060 "I's" dotted, "t's" crossed. 147 00:08:03,340 --> 00:08:05,020 It's all in my report. 148 00:08:06,260 --> 00:08:07,220 Good. 149 00:08:12,700 --> 00:08:15,020 No, we will definitely look into it. 150 00:08:15,620 --> 00:08:16,620 We will. 151 00:08:16,860 --> 00:08:20,180 All calls to the tip line are taken very seriously. 152 00:08:21,300 --> 00:08:23,420 Especially ones from citizens of Saturn. 153 00:08:23,500 --> 00:08:25,500 Hey, our neighborhood canvass paid off. 154 00:08:25,580 --> 00:08:27,140 I had NYPD run... plates 155 00:08:27,220 --> 00:08:30,180 on all the cars that were parked within walking distance of the coffee shop. 156 00:08:30,260 --> 00:08:31,780 Then I pulled DMV photos. 157 00:08:31,940 --> 00:08:34,540 Found one of our hostages. His name's Julian Simonson. 158 00:08:35,340 --> 00:08:36,860 All right. That guy, 159 00:08:37,060 --> 00:08:38,140 check this out. 160 00:08:38,220 --> 00:08:39,940 The gunman went right for him. 161 00:08:40,300 --> 00:08:41,540 Maybe he was the target. 162 00:08:41,620 --> 00:08:44,980 I'm going to see if I can track down any family on the Simonson guy. 163 00:08:48,620 --> 00:08:50,460 Why would anyone want to kidnap Julian? 164 00:08:50,940 --> 00:08:52,580 It's not like we have any money. 165 00:08:52,660 --> 00:08:55,060 We're still paying off expenses from our wedding. 166 00:08:55,140 --> 00:08:58,100 Your husband's an accountant? Is there any chance because of your debts 167 00:08:58,180 --> 00:09:00,420 that he may have reappropriated some money from a client? 168 00:09:00,500 --> 00:09:02,700 No, Julian would never do something like that. 169 00:09:02,820 --> 00:09:04,500 Look at these pictures again. 170 00:09:04,580 --> 00:09:06,740 Are you sure you don't recognize any of these people? 171 00:09:08,660 --> 00:09:09,980 Where was this coffee shop? 172 00:09:10,100 --> 00:09:11,180 The West Village. 173 00:09:12,980 --> 00:09:14,900 His office is in the Bronx. 174 00:09:15,500 --> 00:09:17,500 I don't know what he was doing down in the Village. 175 00:09:17,580 --> 00:09:19,140 Are you sure you don't know? 176 00:09:20,860 --> 00:09:21,820 Yes. 177 00:09:23,580 --> 00:09:25,660 How long have you and your husband been married? 178 00:09:26,220 --> 00:09:27,180 Last November. 179 00:09:27,260 --> 00:09:29,260 And how would you describe your relationship? 180 00:09:30,020 --> 00:09:30,980 Good. 181 00:09:33,420 --> 00:09:35,580 Sometimes when you make it official, 182 00:09:36,620 --> 00:09:37,660 things change. 183 00:09:42,540 --> 00:09:45,340 I had always heard about couples growing apart. 184 00:09:46,300 --> 00:09:48,900 About one losing interest in the other. 185 00:09:49,740 --> 00:09:52,220 I just didn't think that it would happen so soon. 186 00:10:06,180 --> 00:10:07,820 It's 2:00 in the morning. 187 00:10:09,220 --> 00:10:11,140 I told you I'd be working late. 188 00:10:11,820 --> 00:10:14,420 You know, all the people who filed extensions? 189 00:10:17,380 --> 00:10:18,980 I called the office. 190 00:10:19,860 --> 00:10:21,340 You didn't answer. 191 00:10:22,820 --> 00:10:24,900 I don't know what you want me to say. 192 00:10:28,140 --> 00:10:29,860 You smell like perfume. 193 00:10:31,820 --> 00:10:34,300 I went out for a few drinks with some people at the office. 194 00:10:35,140 --> 00:10:36,780 We've only been married for six months. 195 00:10:36,860 --> 00:10:39,900 - You didn't even give us a chance. - I'm not cheating on you. 196 00:10:39,980 --> 00:10:41,500 Then what are you doing? 197 00:10:42,380 --> 00:10:43,820 Tell me what you're hiding. 198 00:10:44,740 --> 00:10:45,700 Nothing. 199 00:10:47,380 --> 00:10:50,020 - You're being paranoid. - That's not an answer. 200 00:10:50,700 --> 00:10:51,900 Anya, I love you. 201 00:10:53,340 --> 00:10:55,340 I wouldn't do anything to hurt you. 202 00:10:55,900 --> 00:10:57,300 You are hurting me. 203 00:11:00,580 --> 00:11:02,860 Just tell me where you were, Julian. 204 00:11:04,100 --> 00:11:06,540 Please... Can't you just tell me where you were? 205 00:11:06,740 --> 00:11:09,460 I'll sleep on the couch. We can talk in the morning. 206 00:11:11,140 --> 00:11:12,980 When I got up, he was gone. 207 00:11:13,820 --> 00:11:17,300 And I told myself that he was right and I was just being paranoid. 208 00:11:22,980 --> 00:11:25,020 You think Julian is having an affair. 209 00:11:25,780 --> 00:11:27,500 It doesn't matter what I think. 210 00:11:29,020 --> 00:11:30,420 Listen, if... 211 00:11:30,660 --> 00:11:32,660 your husband was having an affair, 212 00:11:33,420 --> 00:11:36,340 there's a possibility that this man was connected. 213 00:11:36,700 --> 00:11:38,020 Just... take a look. 214 00:11:38,180 --> 00:11:39,580 Do you recognize him? 215 00:11:41,260 --> 00:11:42,580 No. I... 216 00:11:42,980 --> 00:11:44,100 I don't think so. 217 00:11:46,340 --> 00:11:48,700 You just never think about this kind of thing. 218 00:11:50,540 --> 00:11:54,100 I just don't want that to be the last conversation that I have with him. 219 00:11:54,300 --> 00:11:57,540 That's strange because none of Julian's coworkers know anything about an affair. 220 00:11:57,620 --> 00:12:00,100 That doesn't mean he wasn't having one. He received three calls 221 00:12:00,180 --> 00:12:03,620 on his work extension last week, from a place called the... 222 00:12:03,940 --> 00:12:05,060 Hoskins Hotel. 223 00:12:05,140 --> 00:12:06,100 Thanks. 224 00:12:06,220 --> 00:12:07,900 - Got a location? - Ithaca. 225 00:12:12,740 --> 00:12:14,860 All I'm doing is telling the truth; that's it. 226 00:12:14,940 --> 00:12:17,020 He knows how is his work; it's not that simple, okay. 227 00:12:17,100 --> 00:12:19,860 You've to be careful. It's going to start looking like insubordination. 228 00:12:19,940 --> 00:12:22,780 - You're going to get suspended. - Elena, I'm not going to get suspended. 229 00:12:22,860 --> 00:12:25,220 - What if Jack finds out? - I don't care if Jack finds out. 230 00:12:25,300 --> 00:12:27,740 All we ever do is cover for him. We've been doing it for years. 231 00:12:27,820 --> 00:12:31,300 He keeps breaking the rules, and we keep acting like nothing happened. 232 00:12:32,420 --> 00:12:34,540 You sure this isn't a little bit personal than that? 233 00:12:34,620 --> 00:12:35,740 Yeah, I'm sure. 234 00:12:35,820 --> 00:12:38,460 What happens if the next time Jack gets shot, he dies? 235 00:12:38,500 --> 00:12:39,980 How am I going to feel? 236 00:12:40,180 --> 00:12:41,340 It's not on you. 237 00:12:41,420 --> 00:12:42,780 Elena, it is on me. 238 00:12:44,860 --> 00:12:46,260 People got a right to privacy. 239 00:12:46,340 --> 00:12:49,340 I'm sure he'd be willing to waive his right to privacy in order to be found. 240 00:12:49,420 --> 00:12:50,420 Sir, we promise, 241 00:12:50,500 --> 00:12:53,420 no other patrons will ever know that you helped us. Okay? 242 00:12:55,020 --> 00:12:56,140 He never stayed here. 243 00:12:56,220 --> 00:12:58,020 He just visited a couple times. 244 00:13:28,780 --> 00:13:31,580 I don't know when he left, but his car wasn't there in the morning. 245 00:13:31,780 --> 00:13:32,780 Is this her? 246 00:13:33,780 --> 00:13:35,860 - That's her. - Does she have a name? 247 00:13:37,300 --> 00:13:38,300 M... Mary. 248 00:13:40,020 --> 00:13:42,140 Warren. Yeah. I think that's it. 249 00:13:42,340 --> 00:13:44,060 She has tiny, little handwriting. 250 00:13:44,140 --> 00:13:47,700 So, did you ever see anybody that could have been an angry husband or boyfriend? 251 00:13:47,980 --> 00:13:50,420 She didn't seem like the husband or boyfriend type. 252 00:13:50,780 --> 00:13:51,740 Meaning? 253 00:13:52,340 --> 00:13:53,420 There was a vibe. 254 00:13:54,740 --> 00:13:56,420 Like she played on the pink team? 255 00:13:57,820 --> 00:13:58,940 Okay. Well, 256 00:13:59,060 --> 00:14:01,620 if you can think about anything else, please, let us know. 257 00:14:07,380 --> 00:14:08,700 If they weren't having sex, 258 00:14:08,780 --> 00:14:10,780 what were they doing all the way up here? 259 00:14:22,491 --> 00:14:25,371 I could ask and answer the questions, 260 00:14:26,011 --> 00:14:28,931 but I'm not sure that would do you much good. 261 00:14:33,131 --> 00:14:35,011 I- I don't know what to tell you. 262 00:14:37,931 --> 00:14:41,611 I don't know why I didn't defend myself more aggressively in there. 263 00:14:43,091 --> 00:14:45,131 Did you defend yourself at all? 264 00:14:46,491 --> 00:14:47,451 No. 265 00:14:48,331 --> 00:14:49,291 Not really. 266 00:14:51,091 --> 00:14:53,291 So when the OPR investigator asked you 267 00:14:53,371 --> 00:14:56,051 why you went to get Jen Long yourself, 268 00:14:56,531 --> 00:14:57,851 you said...? 269 00:15:03,531 --> 00:15:04,651 I said... 270 00:15:09,091 --> 00:15:10,291 I don't know. 271 00:15:11,691 --> 00:15:14,811 Have you ever responded "I don't know" 272 00:15:14,931 --> 00:15:17,251 to any question before today? 273 00:15:22,571 --> 00:15:24,211 Why "I don't know"? 274 00:15:24,931 --> 00:15:28,611 Instead of, "She was a young girl" "I thought might be at risk 275 00:15:28,931 --> 00:15:31,691 because of an ongoing FBI investigation. " 276 00:15:34,251 --> 00:15:37,131 I just don't think that I should have to defend myself. 277 00:15:37,251 --> 00:15:39,571 So, you've dedicated yourself 278 00:15:40,411 --> 00:15:42,811 to the pursuit of all these strangers, 279 00:15:43,411 --> 00:15:44,731 and you seem... 280 00:15:45,091 --> 00:15:47,011 to have no idea why; 281 00:15:47,571 --> 00:15:48,931 and now, 282 00:15:49,251 --> 00:15:50,651 for some reason, 283 00:15:50,811 --> 00:15:53,131 you're willing to throw it all away, 284 00:15:53,491 --> 00:15:55,011 to save a girl 285 00:15:55,451 --> 00:15:57,211 you've already saved. 286 00:16:02,211 --> 00:16:04,051 And your point is what? 287 00:16:06,011 --> 00:16:07,691 I don't know. 288 00:16:13,251 --> 00:16:16,091 Okay. Got the results back on that shell casing. 289 00:16:16,171 --> 00:16:18,651 The best ERT could come up with was a partial print. 290 00:16:18,731 --> 00:16:20,651 - How partial? - Three reference points. 291 00:16:20,771 --> 00:16:23,531 Now, assuming we can narrow it down to age, gender and build, 292 00:16:23,611 --> 00:16:26,251 we're still looking at maybe hundreds, if not thousands of matches. 293 00:16:26,331 --> 00:16:28,171 That's assuming that he's even in the database. 294 00:16:28,251 --> 00:16:29,211 Exactly. 295 00:16:29,371 --> 00:16:32,011 Guys, Julian just started calling Mary Warren a week ago. 296 00:16:32,091 --> 00:16:33,451 Before that... nothing. 297 00:16:33,931 --> 00:16:37,051 What have those two been up to for the last week that gets them abducted? 298 00:16:38,891 --> 00:16:40,331 Mary doesn't have a boyfriend. 299 00:16:40,411 --> 00:16:43,371 She's very shy; that's why she likes the Internet so much. 300 00:16:43,531 --> 00:16:45,571 And you're sure you would know if there was someone. 301 00:16:45,651 --> 00:16:46,651 Definitely. 302 00:16:46,811 --> 00:16:48,251 Can you tell me who this man is? 303 00:16:48,331 --> 00:16:50,571 That's Julian. They went to college together. 304 00:16:50,651 --> 00:16:51,451 Okay... 305 00:16:51,651 --> 00:16:53,331 Have you seen them together recently? 306 00:16:53,731 --> 00:16:55,931 He came by last week. There was... 307 00:16:56,771 --> 00:16:58,691 something not right about the whole thing. 308 00:17:01,371 --> 00:17:03,131 I can't keep quiet anymore. 309 00:17:03,491 --> 00:17:05,731 What's the point of telling anyone now? 310 00:17:05,971 --> 00:17:07,211 Steven is dead. 311 00:17:07,691 --> 00:17:08,931 I can't let it go. 312 00:17:09,171 --> 00:17:11,851 All you did is talk to him. It wasn't your fault. 313 00:17:12,251 --> 00:17:13,771 We have to do something. 314 00:17:13,851 --> 00:17:14,731 I know. 315 00:17:14,851 --> 00:17:16,531 Maybe we should just call the police. 316 00:17:16,611 --> 00:17:17,611 And say what? 317 00:17:18,051 --> 00:17:19,531 We can't prove anything. 318 00:17:21,011 --> 00:17:23,811 I'm tired of waiting for someone else to take care of it. 319 00:17:23,891 --> 00:17:26,931 He has to be stopped, and you're the only one I can turn to. 320 00:17:27,131 --> 00:17:28,331 You have to help. 321 00:17:29,771 --> 00:17:31,931 And you have no idea what they were talking about? 322 00:17:32,011 --> 00:17:33,851 When he left, I asked her and she wouldn't say. 323 00:17:33,931 --> 00:17:35,571 She got very upset with me. 324 00:17:35,971 --> 00:17:37,211 What about Steven? 325 00:17:37,411 --> 00:17:38,571 I don't know who he is. 326 00:17:38,651 --> 00:17:40,091 She never mentioned a Steven. 327 00:17:40,171 --> 00:17:42,491 You know what your daughter was doing in city this morning? 328 00:17:42,531 --> 00:17:44,771 No. Because, the day after our... 329 00:17:44,891 --> 00:17:45,851 fight, 330 00:17:45,931 --> 00:17:47,691 she packed a bag and left. 331 00:17:48,771 --> 00:17:50,171 She said she'd be in touch. 332 00:17:50,251 --> 00:17:52,691 I called her several times, but I never heard back. 333 00:17:56,411 --> 00:17:58,051 So... Mary Warren 334 00:17:58,131 --> 00:17:59,291 lied to her mother. 335 00:17:59,371 --> 00:18:01,451 She and Julian did not go 336 00:18:01,531 --> 00:18:02,651 to college together. 337 00:18:02,731 --> 00:18:05,571 - Where did he go? - He went to Penn. 338 00:18:05,651 --> 00:18:07,691 She went to SUNY-Jefferson. 339 00:18:07,931 --> 00:18:10,371 You know, their connection could be this dead guy. 340 00:18:10,451 --> 00:18:12,651 But Julian's wife never heard him mention anybody 341 00:18:12,731 --> 00:18:14,531 by the name of Steven, so... 342 00:18:17,131 --> 00:18:17,891 Buffalo. 343 00:18:18,291 --> 00:18:19,491 - What? - Yeah, Buffalo. 344 00:18:19,571 --> 00:18:22,811 Two days before Mary and Julian started calling each other, 345 00:18:22,851 --> 00:18:25,011 both of their cell phones were roaming in Buffalo. 346 00:18:25,571 --> 00:18:27,371 - Buffalo, Buffalo... Can I...? - Yeah. 347 00:18:27,451 --> 00:18:28,731 One of the... 348 00:18:28,851 --> 00:18:30,811 matches for the partial print 349 00:18:31,011 --> 00:18:32,611 was from a guy in Buffalo. 350 00:18:34,491 --> 00:18:35,531 Bob Clifford. 351 00:18:39,171 --> 00:18:41,611 - He has a record? - No, no record. 352 00:18:42,091 --> 00:18:44,571 But he's retired US Army Special Forces. 353 00:18:44,971 --> 00:18:46,131 I haven't... 354 00:18:46,211 --> 00:18:49,291 seen or heard from Bob since... Tuesday. 355 00:18:49,451 --> 00:18:52,451 Is that normal for him, to disappear for a couple of days? 356 00:18:52,691 --> 00:18:54,171 No, it's not like that. 357 00:18:54,291 --> 00:18:55,571 It's not like what? 358 00:18:55,771 --> 00:18:56,731 He moved out. 359 00:18:58,371 --> 00:18:59,651 I'm not sure where he went. 360 00:19:00,091 --> 00:19:01,811 You two having marital problems? 361 00:19:02,451 --> 00:19:03,651 He said he... 362 00:19:04,091 --> 00:19:07,171 had to take some time to think about some things. 363 00:19:07,651 --> 00:19:09,411 Does your husband know... 364 00:19:10,651 --> 00:19:12,211 either of these two people? 365 00:19:14,011 --> 00:19:15,051 That's Julian... 366 00:19:15,211 --> 00:19:16,411 Steven's friend. 367 00:19:18,171 --> 00:19:19,971 I don't know her, but she was here. 368 00:19:20,051 --> 00:19:21,051 Who's Steven? 369 00:19:23,691 --> 00:19:24,731 My stepson. 370 00:19:25,291 --> 00:19:26,411 And when were... 371 00:19:26,491 --> 00:19:28,051 When were these guys here? 372 00:19:28,451 --> 00:19:29,531 A week ago. 373 00:19:29,971 --> 00:19:31,051 Steven's wake. 374 00:19:32,411 --> 00:19:33,411 I'm sorry. 375 00:19:34,291 --> 00:19:35,291 How did he die? 376 00:19:35,891 --> 00:19:36,691 He... 377 00:19:39,091 --> 00:19:40,251 committed suicide. 378 00:19:43,571 --> 00:19:46,291 Always been a troubled boy ever since I've know him. 379 00:19:47,611 --> 00:19:48,611 Last week... 380 00:19:51,971 --> 00:19:53,451 He took some pills. 381 00:19:57,051 --> 00:19:59,011 I wish those two hadn't shown up. 382 00:19:59,891 --> 00:20:02,171 Please, let me know if there's anything I can do. 383 00:20:02,251 --> 00:20:04,051 Thank you so much for coming. 384 00:20:05,851 --> 00:20:07,011 What's he doing here? 385 00:20:07,091 --> 00:20:08,171 I don't know. 386 00:20:09,171 --> 00:20:10,331 We should leave. 387 00:20:10,451 --> 00:20:13,211 - We came for Steven. - Honey, let's not make a scene. 388 00:20:16,171 --> 00:20:17,171 I just... 389 00:20:18,571 --> 00:20:20,291 I wanted to say how sorry I am. 390 00:20:20,411 --> 00:20:22,331 Yes, me, too. I am so sorry. 391 00:20:22,611 --> 00:20:24,371 You think that makes up for what you did? 392 00:20:24,731 --> 00:20:25,931 I didn't do anything. 393 00:20:26,011 --> 00:20:27,411 You killed my son. 394 00:20:27,731 --> 00:20:28,931 What happened... 395 00:20:29,371 --> 00:20:30,451 it's not my fault. 396 00:20:30,691 --> 00:20:32,651 You came here, and he killed himself. 397 00:20:33,091 --> 00:20:35,051 Steven would still be here if it weren't for you. 398 00:20:35,131 --> 00:20:37,851 - I didn't mean for anything to happen. - You should've left it alone. 399 00:20:37,931 --> 00:20:39,811 - We had to talk about camp. - Just get out. 400 00:20:39,891 --> 00:20:42,451 That's why Steven killed himself... 'cause we didn't deal with it. 401 00:20:42,571 --> 00:20:44,771 - Get out! - Come on, Julian. Let's go. 402 00:20:49,571 --> 00:20:51,051 I've never seen Bob so upset. 403 00:20:51,131 --> 00:20:53,891 I tried to talk to him, but he wouldn't say anything. 404 00:20:54,131 --> 00:20:56,771 And what was this camp that Julian was referring to? 405 00:20:56,891 --> 00:20:58,051 I don't know. 406 00:21:00,611 --> 00:21:03,411 I think Steven went to a summer camp when he was younger. 407 00:21:03,571 --> 00:21:06,011 Why did your husband think that... 408 00:21:06,291 --> 00:21:07,891 Julian killed his son? 409 00:21:09,891 --> 00:21:11,611 All Bob would say is that... 410 00:21:11,691 --> 00:21:13,851 Steven's problems were Julian's fault. 411 00:21:21,011 --> 00:21:22,731 Guys, that was Mary Warren's mom. 412 00:21:22,811 --> 00:21:26,491 She confirms that her daughter also went to Camp Woodford in 1996. 413 00:21:26,651 --> 00:21:28,331 The police in Woodford didn't investigate 414 00:21:28,411 --> 00:21:30,091 any violent crimes that summer, and... 415 00:21:30,211 --> 00:21:32,451 Emts were only called to camp for minor injuries. 416 00:21:32,611 --> 00:21:34,371 You know, we have kids at a summer camp. 417 00:21:34,451 --> 00:21:36,051 One of them committed suicide later, 418 00:21:36,131 --> 00:21:38,851 and we have Julian saying that somebody needs to be stopped. I mean, 419 00:21:38,931 --> 00:21:41,531 I hate say this, but we could be talking about a sexual predator. 420 00:21:41,611 --> 00:21:43,691 Well, that would explain why nobody reported it. 421 00:21:43,851 --> 00:21:45,531 Yeah. Then who is our perp? 422 00:21:46,491 --> 00:21:50,131 Look, where was Bob Clifford working the summer of '96? 423 00:21:50,611 --> 00:21:52,291 According to his tax return... 424 00:21:54,931 --> 00:21:55,891 ...Camp Woodford. 425 00:21:55,971 --> 00:21:59,651 So let's say that Bob abused Julian and his own son. 426 00:22:00,011 --> 00:22:03,211 Then Julian threatens to bring everything out into the open. 427 00:22:03,851 --> 00:22:05,651 Guess Bob didn't want that to happen. 428 00:22:14,951 --> 00:22:17,031 Well that would just about wrap it up. 429 00:22:17,271 --> 00:22:20,151 I thank you for your time and candor, Agent Fitzgerald. 430 00:22:20,871 --> 00:22:21,951 Can I go now? 431 00:22:22,311 --> 00:22:23,311 Absolutely. 432 00:22:23,831 --> 00:22:24,871 Actually, 433 00:22:25,031 --> 00:22:26,351 there's one more question. 434 00:22:30,911 --> 00:22:31,751 Yes? 435 00:22:31,991 --> 00:22:34,071 I need you to assess Agent Malone's fitness 436 00:22:34,151 --> 00:22:36,031 in running the Missing Persons Squad. 437 00:22:40,671 --> 00:22:41,831 It's not a question. 438 00:22:42,591 --> 00:22:44,911 Then how about telling me if you think Agent Malone 439 00:22:45,031 --> 00:22:48,191 is the best individual to run the Missing Persons Unit? 440 00:22:50,471 --> 00:22:51,511 Listen... 441 00:22:53,831 --> 00:22:57,391 It's really easy to sit in here and make judgments. 442 00:22:58,551 --> 00:23:02,071 But it's a whole other deal out there in the field trying to save lives. 443 00:23:03,591 --> 00:23:06,791 Jack Malone is one of the best investigators I have ever worked with. 444 00:23:06,871 --> 00:23:08,751 So, you think he's the right man for the job? 445 00:23:08,991 --> 00:23:09,991 For sure. 446 00:23:10,471 --> 00:23:11,431 Don't you? 447 00:23:12,311 --> 00:23:14,231 Are you seriously asking me that question? 448 00:23:14,951 --> 00:23:15,951 Yes, we are. 449 00:23:18,671 --> 00:23:20,911 I've worked for Jack for nine years. 450 00:23:22,151 --> 00:23:23,191 He's human, 451 00:23:23,311 --> 00:23:26,511 and he can make mistakes, but there is nobody that I know 452 00:23:26,631 --> 00:23:28,671 that can do this job better. 453 00:23:29,831 --> 00:23:32,391 But I don't think that's what you want to hear, is it? 454 00:23:32,951 --> 00:23:35,471 I want whatever answer you believe to be accurate. 455 00:23:36,591 --> 00:23:39,871 No, you don't. You know what? I'm not feeling very well. 456 00:23:40,351 --> 00:23:42,031 Would you mind if we did this later? 457 00:23:43,991 --> 00:23:47,431 No, I'm comfortable with the facts of the case as we've discussed them. 458 00:23:47,591 --> 00:23:50,951 So, thank you very much, gentlemen, for a very efficient meeting. 459 00:23:51,071 --> 00:23:52,871 I have some more questions. 460 00:23:53,551 --> 00:23:55,991 Well, I can't imagine that you need to ask me anything else 461 00:23:56,071 --> 00:23:58,111 about the human trafficking case, 462 00:23:58,231 --> 00:23:59,631 so I assume 463 00:23:59,791 --> 00:24:01,751 that you want to talk about Agent Malone. 464 00:24:02,071 --> 00:24:03,031 Yes, I do. 465 00:24:06,511 --> 00:24:07,711 Well, now... 466 00:24:08,431 --> 00:24:10,751 that's not a game I want to play. 467 00:24:13,671 --> 00:24:15,871 And I hope that my many years 468 00:24:15,951 --> 00:24:18,671 of exemplary service to this agency 469 00:24:18,911 --> 00:24:21,071 buys me a pass out of this room 470 00:24:21,511 --> 00:24:23,311 so that I don't have to. 471 00:24:29,111 --> 00:24:30,751 Could you repeat the question, please? 472 00:24:30,911 --> 00:24:33,911 Is Agent Malone the best person to run this unit? 473 00:24:35,551 --> 00:24:37,951 Do you want to take a moment, Agent Taylor? 474 00:24:43,791 --> 00:24:44,791 No, I don't. 475 00:24:46,031 --> 00:24:47,791 I mean, I don't need a moment. 476 00:24:52,351 --> 00:24:54,591 Julian never said anything about a summer camp. 477 00:24:54,671 --> 00:24:55,791 Where was it? 478 00:24:56,231 --> 00:24:58,391 It's about an hour outside the city. 479 00:24:59,591 --> 00:25:02,431 Would have been when he was about 13. What's that... 480 00:25:02,911 --> 00:25:04,191 summer of '96? 481 00:25:07,751 --> 00:25:09,751 This is going to be unpleasant 482 00:25:09,951 --> 00:25:11,511 to have to hear, but... 483 00:25:11,631 --> 00:25:13,831 we believe that the abductor 484 00:25:14,111 --> 00:25:15,991 worked at that camp 485 00:25:16,751 --> 00:25:19,231 and was responsible for molesting several children, 486 00:25:19,311 --> 00:25:20,791 including your husband. 487 00:25:21,151 --> 00:25:22,791 I don't know anything about that. 488 00:25:29,591 --> 00:25:31,431 Approximately four months ago, 489 00:25:32,831 --> 00:25:36,231 your husband reestablished contact with a guy that went to the same camp. 490 00:25:37,311 --> 00:25:40,031 After that contact, that individual committed suicide. 491 00:25:40,671 --> 00:25:42,111 He killed himself? 492 00:25:44,911 --> 00:25:46,111 Mrs. Simonson, 493 00:25:47,591 --> 00:25:51,071 if Julian shared any of his experiences with you, 494 00:25:52,391 --> 00:25:54,271 it may help us locate him. 495 00:25:58,111 --> 00:26:00,151 He made me promise that I wouldn't tell anybody. 496 00:26:00,231 --> 00:26:01,351 I understand, 497 00:26:01,591 --> 00:26:05,191 but breaking that promise may be the only way that we can locate him. 498 00:26:07,911 --> 00:26:10,951 When we were first married, Julian wasn't very... 499 00:26:11,431 --> 00:26:12,791 experienced. 500 00:26:13,671 --> 00:26:16,031 I thought it would only be a matter of time. 501 00:26:35,071 --> 00:26:36,311 Come on, Jule. 502 00:26:37,271 --> 00:26:38,431 It's not gonna happen. 503 00:26:41,111 --> 00:26:42,991 Look, if I... if I did something wrong... 504 00:26:43,071 --> 00:26:44,671 Can we not talk about this now? 505 00:26:54,071 --> 00:26:57,231 If you tell me what's wrong, we can figure it out together. 506 00:26:59,111 --> 00:27:00,351 Figure out what? 507 00:27:01,671 --> 00:27:02,951 That I'm a freak? 508 00:27:03,391 --> 00:27:05,031 Julian, you're not a freak. 509 00:27:09,911 --> 00:27:12,311 Please, Julian, we've got to talk about this. 510 00:27:12,951 --> 00:27:14,071 This is totally normal, 511 00:27:14,151 --> 00:27:16,991 but we can't make it better if you run away from me. 512 00:27:19,591 --> 00:27:21,031 I don't want to lose you. 513 00:27:24,711 --> 00:27:26,071 No, you won't. 514 00:27:32,311 --> 00:27:34,031 You can't tell anybody. 515 00:27:34,631 --> 00:27:35,631 I won't. 516 00:27:41,231 --> 00:27:42,751 I was just a kid... 517 00:27:45,071 --> 00:27:46,351 ...at this stupid 518 00:27:46,511 --> 00:27:47,751 summer camp. 519 00:27:49,031 --> 00:27:50,991 There was a man who worked there. 520 00:27:52,391 --> 00:27:53,231 He... 521 00:27:55,231 --> 00:27:56,071 He... 522 00:27:59,151 --> 00:28:00,831 It didn't just happen to me. 523 00:28:01,431 --> 00:28:03,231 There were others, my friends. 524 00:28:03,871 --> 00:28:05,271 He said if we told... 525 00:28:08,831 --> 00:28:10,871 I didn't even try to fight back. 526 00:28:11,191 --> 00:28:12,711 Oh, you were just a kid. 527 00:28:13,111 --> 00:28:14,591 I should have stopped him anyway. 528 00:28:14,671 --> 00:28:15,911 No, it is not your fault. 529 00:28:15,991 --> 00:28:17,111 Yes, it is. 530 00:28:17,951 --> 00:28:20,631 Everything would be different if I had stopped him. 531 00:28:22,911 --> 00:28:23,711 No. 532 00:28:24,831 --> 00:28:25,671 No. 533 00:28:27,031 --> 00:28:28,991 No, you didn't do anything wrong. 534 00:28:31,071 --> 00:28:32,831 You didn't do anything wrong. 535 00:28:37,431 --> 00:28:39,911 He must have called his friend after that. 536 00:28:40,231 --> 00:28:42,591 He never said anything about someone killing himself. 537 00:28:42,671 --> 00:28:44,511 Did he ever tell you the name of his abuser? 538 00:28:44,671 --> 00:28:47,431 He just said that he was a swimming instructor at the camp. 539 00:28:49,191 --> 00:28:50,231 Thank you. 540 00:28:51,311 --> 00:28:52,671 That's very helpful. 541 00:29:06,271 --> 00:29:07,111 Alex. 542 00:29:08,831 --> 00:29:09,631 Well? 543 00:29:10,951 --> 00:29:12,191 Let's go to your office. 544 00:29:12,471 --> 00:29:15,511 Anything we need to talk about we can talk about right here. 545 00:29:16,911 --> 00:29:19,111 The OPR investigators heard all testimonies, 546 00:29:19,191 --> 00:29:20,831 gone over all the reports. 547 00:29:21,271 --> 00:29:22,671 We've made a decision. 548 00:29:33,711 --> 00:29:35,311 You're going back on the street, Jack. 549 00:29:36,831 --> 00:29:38,511 You'll step down as head of the unit. 550 00:29:38,711 --> 00:29:40,391 Your pay grade drops to 13. 551 00:29:41,991 --> 00:29:44,311 I assume that Vivian will be taking over. 552 00:29:46,231 --> 00:29:48,311 We're having discussions about candidates tonight. 553 00:29:48,391 --> 00:29:50,551 Let me tell you something, Jack. I fought for you. 554 00:29:50,711 --> 00:29:52,831 This could have been a hell of a lot worse. 555 00:29:52,911 --> 00:29:55,551 The next time this happens, I won't be so lucky. 556 00:29:57,231 --> 00:29:58,071 Okay. 557 00:29:59,871 --> 00:30:02,551 No, the right response is "There won't be a next time. " 558 00:30:05,911 --> 00:30:07,031 Anything else? 559 00:30:08,631 --> 00:30:09,791 That'll be all. 560 00:30:11,551 --> 00:30:12,511 Jack... 561 00:30:14,751 --> 00:30:16,911 You got a week to clear your office. 562 00:30:51,391 --> 00:30:52,351 You okay? 563 00:30:52,911 --> 00:30:54,271 Yeah, I'm fine. 564 00:30:54,871 --> 00:30:56,431 Where are we on the case? 565 00:30:59,511 --> 00:31:00,671 Well, I... 566 00:31:01,351 --> 00:31:03,671 checked with some former campers and... 567 00:31:03,911 --> 00:31:05,471 none of them know about any 568 00:31:05,551 --> 00:31:07,191 allegations regarding Clifford. 569 00:31:07,271 --> 00:31:10,831 You know what? Clifford wasn't the swimming instructor. 570 00:31:10,911 --> 00:31:13,751 The director of the camp just told me it was a guy by the name of 571 00:31:13,831 --> 00:31:14,911 Bruce Matthews. 572 00:31:14,951 --> 00:31:16,111 Bruce Matthews? 573 00:31:16,391 --> 00:31:17,351 Let's see. 574 00:31:20,551 --> 00:31:21,671 He looks familiar. 575 00:31:27,031 --> 00:31:28,751 That's because he's Dan Mahoney. 576 00:31:36,586 --> 00:31:39,306 All right, Mary used her computer at work to track down Dan Mahoney, 577 00:31:39,386 --> 00:31:41,026 who changed his name eight years ago. 578 00:31:41,146 --> 00:31:43,226 Easy enough for her to find the court filing. 579 00:31:43,306 --> 00:31:46,186 I get why they wanted to confront him, but at a coffee shop? 580 00:31:46,506 --> 00:31:48,946 It sounds like they wanted talk to him, not take him hostage. 581 00:31:49,026 --> 00:31:51,066 They must have told Bob Clifford and then he decided 582 00:31:51,146 --> 00:31:52,466 that talking wasn't enough. 583 00:31:52,746 --> 00:31:53,706 Hey, guys, 584 00:31:53,786 --> 00:31:56,666 we got a van going up an all-access road at Camp Woodford. 585 00:31:56,946 --> 00:31:59,226 - Let me tell Jack. - I'll notify SWAT. 586 00:32:00,506 --> 00:32:01,946 Excuse me, Agent... 587 00:32:02,026 --> 00:32:02,906 Beams. 588 00:32:03,186 --> 00:32:04,226 ...Beams. 589 00:32:04,506 --> 00:32:05,466 Right. 590 00:32:06,466 --> 00:32:07,506 You busy right now? 591 00:32:24,106 --> 00:32:25,226 Can I help you? 592 00:32:27,586 --> 00:32:28,626 Yeah, I'm... 593 00:32:29,826 --> 00:32:30,986 Samantha Spade. 594 00:32:31,106 --> 00:32:33,506 I called a little earlier. I'm a patient of Dr. Kusnos. 595 00:32:33,626 --> 00:32:36,466 I have a preadmission form on file. I think I'm... 596 00:32:36,826 --> 00:32:37,786 in labor. 597 00:32:37,986 --> 00:32:38,986 Contractions? 598 00:32:40,506 --> 00:32:41,866 About a minute long. 599 00:32:42,026 --> 00:32:43,026 12 minutes apart. 600 00:32:43,106 --> 00:32:44,586 - Your water break? - Not yet. 601 00:32:44,666 --> 00:32:46,786 Well, let's get you triaged. Take a look. 602 00:32:46,866 --> 00:32:48,666 Is there anyone we should call? 603 00:32:56,826 --> 00:32:57,666 No. 604 00:32:57,786 --> 00:32:58,826 I'm good. 605 00:33:02,106 --> 00:33:03,146 No, let me. 606 00:33:03,306 --> 00:33:04,506 Oh, thank you. 607 00:33:33,346 --> 00:33:35,426 FBI. Freeze! Hands where I can see 'em. 608 00:33:35,586 --> 00:33:36,866 I can't stop the bleeding. 609 00:33:37,786 --> 00:33:40,666 All right, look, move, move over here. Sit down on the bed over there. 610 00:33:40,746 --> 00:33:43,946 - Keep your hands where we can see'em. - We got one down, we need a medic. 611 00:33:44,386 --> 00:33:46,026 Okay, can you apply pressure here? 612 00:33:46,106 --> 00:33:47,346 Where's everybody else? 613 00:33:47,386 --> 00:33:49,546 I think the woods maybe. They went out that way. 614 00:33:50,186 --> 00:33:51,186 Let's go. 615 00:33:51,826 --> 00:33:52,946 Is she gonna be okay? 616 00:33:53,026 --> 00:33:55,746 Yeah, she's gonna be fine. Help's on its way, just... 617 00:33:56,066 --> 00:33:59,066 Look, do me a favor. Why don't you tell me what happened. 618 00:33:59,746 --> 00:34:01,666 Bob didn't want to hurt anybody. 619 00:34:02,266 --> 00:34:03,426 He just lost his son. 620 00:34:04,146 --> 00:34:06,466 You worthless excuse for a human being. 621 00:34:07,426 --> 00:34:09,306 This gun's got hollow points. 622 00:34:09,866 --> 00:34:13,106 Your head is gonna explode like a pumpkin. 623 00:34:14,186 --> 00:34:15,626 Do you hear me now? 624 00:34:16,146 --> 00:34:16,986 Yes. 625 00:34:18,306 --> 00:34:19,746 What was that, scumbag? 626 00:34:20,026 --> 00:34:21,306 Yes, I heard you. 627 00:34:21,506 --> 00:34:22,386 Good. 628 00:34:24,826 --> 00:34:27,066 Now let's talk about what happened at that camp. 629 00:34:27,746 --> 00:34:28,946 This was not the plan. 630 00:34:29,266 --> 00:34:30,066 Really? 631 00:34:30,146 --> 00:34:31,226 What was the plan? 632 00:34:31,306 --> 00:34:33,146 Get together and have a little chat at a cafe? 633 00:34:33,226 --> 00:34:35,066 You think this guy's gonna turn himself in? 634 00:34:35,146 --> 00:34:36,706 He worked at camp for five years. 635 00:34:36,786 --> 00:34:38,626 We could find other victims who will testify. 636 00:34:38,706 --> 00:34:40,506 Once we go public, they'll come forward. 637 00:34:40,586 --> 00:34:42,506 You go public, he hires a couple of fancy lawyers 638 00:34:42,586 --> 00:34:44,466 who twist your words around. Wake up! 639 00:34:46,586 --> 00:34:47,386 No. 640 00:34:47,666 --> 00:34:48,666 No, no, no. 641 00:34:48,986 --> 00:34:50,706 We're gonna have our own trial right here. 642 00:34:50,786 --> 00:34:51,986 Please don't do this. 643 00:34:52,506 --> 00:34:54,826 I have a wife. I have a family. 644 00:34:57,666 --> 00:34:59,066 Steven had a family. 645 00:34:59,666 --> 00:35:00,746 Look at me! 646 00:35:01,226 --> 00:35:02,506 He was my son! 647 00:35:04,666 --> 00:35:05,666 Oh, please! 648 00:35:05,826 --> 00:35:07,586 Please don't kill me! 649 00:35:18,266 --> 00:35:19,226 Julian... 650 00:35:20,826 --> 00:35:21,706 It's okay. 651 00:35:22,266 --> 00:35:23,266 It's gonna be okay. 652 00:35:24,106 --> 00:35:25,746 He took Mahoney and left. 653 00:35:26,666 --> 00:35:28,906 He said it was up to him to end it all. 654 00:35:33,146 --> 00:35:34,146 Read it. 655 00:35:34,746 --> 00:35:35,786 I said read it! 656 00:35:35,866 --> 00:35:38,186 "I was sick back then. I didn't know what I was doing. " 657 00:35:38,266 --> 00:35:39,986 Freeze. FBI! Drop your gun. 658 00:35:40,986 --> 00:35:42,266 He hurt my son. 659 00:35:42,906 --> 00:35:44,186 Read what he wrote. 660 00:35:44,266 --> 00:35:45,986 Please don't let him kill me! 661 00:35:46,066 --> 00:35:47,266 Steven wrote me. 662 00:35:47,506 --> 00:35:49,666 He told me how he'd get him drunk and he touched him. 663 00:35:49,786 --> 00:35:51,026 Just drop the gun. 664 00:35:51,266 --> 00:35:52,906 It was during the whole summer. 665 00:35:52,986 --> 00:35:54,466 Why didn't Steven tell me? 666 00:35:55,786 --> 00:35:59,066 He'd ask me every day if he could come home and I just kept saying no. 667 00:35:59,306 --> 00:36:00,986 Just put the gun down. 668 00:36:01,266 --> 00:36:02,306 He killed my... 669 00:36:10,066 --> 00:36:12,626 Okay, I need paramedics. I got a man down. Right away! 670 00:36:13,066 --> 00:36:14,026 Thank you. 671 00:36:14,226 --> 00:36:15,186 Do me a favor. 672 00:36:15,266 --> 00:36:16,226 Shut up. 673 00:37:01,546 --> 00:37:02,546 Who are you? 674 00:37:03,906 --> 00:37:06,106 - Agent Beams. - Where's Agent Spade? 675 00:37:06,186 --> 00:37:07,746 Told me to watch her desk. 676 00:37:07,946 --> 00:37:10,146 - How long ago was that? - Hour or two ago. 677 00:37:10,266 --> 00:37:11,426 That's precise. 678 00:37:12,906 --> 00:37:13,906 You use the phone? 679 00:37:13,986 --> 00:37:15,906 No. She told me to answer if it rang. 680 00:37:15,986 --> 00:37:16,946 Did it? 681 00:37:17,266 --> 00:37:18,026 No. 682 00:37:26,586 --> 00:37:28,746 Special Agent Jack Malone from the FBI. 683 00:37:28,906 --> 00:37:30,266 Who am I speaking to? 684 00:37:31,346 --> 00:37:32,186 Paper. 685 00:37:36,386 --> 00:37:37,506 What's the address? 686 00:37:52,666 --> 00:37:53,706 You found me. 687 00:37:54,386 --> 00:37:55,666 I bribed the stork. 688 00:38:01,986 --> 00:38:03,386 I- I got him a gift. 689 00:38:04,586 --> 00:38:06,466 The gift store downstairs was closed. 690 00:38:06,546 --> 00:38:08,706 And, this was the best I could come up with. 691 00:38:08,786 --> 00:38:10,786 But, it's appropriate. It's for a boy, you know. 692 00:38:10,906 --> 00:38:12,506 Yeah, no, yeah, yeah. 693 00:38:12,826 --> 00:38:15,106 I mean, it might take a while for it to... 694 00:38:15,306 --> 00:38:16,426 fit, but... 695 00:38:16,826 --> 00:38:19,026 Generally size is not my thing. 696 00:38:19,226 --> 00:38:20,746 I'm not too good at it. 697 00:38:26,626 --> 00:38:27,706 How are you? 698 00:38:29,026 --> 00:38:30,106 Wonderful. 699 00:38:33,026 --> 00:38:33,986 Beautiful. 700 00:38:35,546 --> 00:38:36,626 You can hold him. 701 00:38:38,266 --> 00:38:39,066 Really? 702 00:38:39,386 --> 00:38:40,306 Really. 703 00:38:41,506 --> 00:38:42,266 Okay. 704 00:38:54,666 --> 00:38:56,346 Oh, he's beautiful. 705 00:38:57,266 --> 00:38:58,026 Yeah. 706 00:38:59,186 --> 00:39:00,386 You have a name? 707 00:39:01,026 --> 00:39:01,986 Not yet. 708 00:39:02,146 --> 00:39:04,826 I'd... like to throw Malone into the ring. 709 00:39:05,266 --> 00:39:06,066 Noted. 710 00:39:11,866 --> 00:39:13,026 You forget... 711 00:39:19,866 --> 00:39:22,346 You know, you didn't have to do this alone. 712 00:39:26,106 --> 00:39:27,266 Yeah, I did. 713 00:39:33,266 --> 00:39:34,906 What I mean is... 714 00:39:40,426 --> 00:39:42,746 you don't have to do it alone anymore. 51911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.