All language subtitles for Without a Trace - 06x05 - Run.DVDRip.SAiNTS.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,537 --> 00:00:07,297 And he just stood there with his arms flexed 2 00:00:07,377 --> 00:00:09,497 going, "Go ahead. Touch 'em. Touch 'em. " 3 00:00:09,977 --> 00:00:11,182 What'd you do? 4 00:00:11,217 --> 00:00:12,857 Well, everybody in the bar was staring at us. 5 00:00:12,892 --> 00:00:13,977 What else was I going to do? 6 00:00:14,377 --> 00:00:15,257 I touched 'em. 7 00:00:15,337 --> 00:00:15,982 And? 8 00:00:16,017 --> 00:00:17,337 Man boobs. 9 00:00:17,737 --> 00:00:19,857 Works out six hours a day, my ass. 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,297 Sounds like a perfect Saturday night. 11 00:00:21,777 --> 00:00:22,537 Next weekend you'll come with us 12 00:00:22,617 --> 00:00:23,822 and see for yourself. 13 00:00:23,857 --> 00:00:25,017 Oh, my manager at my apartment building 14 00:00:25,137 --> 00:00:26,657 mows the lawn without his shirt on. 15 00:00:26,692 --> 00:00:28,177 I think I get all the man boobs I need. 16 00:00:28,657 --> 00:00:30,017 I will get you out eventually, Kelly. 17 00:00:30,052 --> 00:00:31,257 Sir, I need you to sign in. 18 00:00:31,337 --> 00:00:32,417 Then what would we talk about on Monday? 19 00:00:32,497 --> 00:00:33,257 Sir, you can't go in there! 20 00:00:33,577 --> 00:00:34,817 He's got a gun! 21 00:00:38,337 --> 00:00:39,697 Everybody down! 22 00:01:36,177 --> 00:01:36,657 Sam. 23 00:01:37,897 --> 00:01:38,777 Hey. 24 00:01:39,457 --> 00:01:40,462 So what do we know? 25 00:01:40,497 --> 00:01:42,897 We got two dead, one critical, three in stable condition 26 00:01:42,932 --> 00:01:45,097 and a Kelly Schmidt who's nowhere to be found. 27 00:01:45,132 --> 00:01:46,022 We've ID'd the shooter. 28 00:01:46,057 --> 00:01:47,497 His name is Craig Fitzpatrick. 29 00:01:47,532 --> 00:01:48,937 Hmm, he have any connection 30 00:01:49,017 --> 00:01:50,457 with our missing girl? So far there's no evidence 31 00:01:50,577 --> 00:01:51,897 that he knew her or anyone else 32 00:01:51,932 --> 00:01:52,462 who worked here. 33 00:01:52,497 --> 00:01:53,817 Local PD went to her apartment 34 00:01:53,852 --> 00:01:54,742 to try and find her. 35 00:01:54,777 --> 00:01:56,697 No Kelly, but it had been broken into. 36 00:01:56,897 --> 00:01:59,017 Hmm. What kind of weapon was he using? 37 00:01:59,052 --> 00:02:00,022 Nine-millimeter. 38 00:02:00,057 --> 00:02:01,397 We found it by his body 39 00:02:01,432 --> 00:02:02,737 after he shot himself. 40 00:02:03,897 --> 00:02:05,617 Doesn't look like he reloaded. 41 00:02:06,097 --> 00:02:06,977 Well, you're good with theories. 42 00:02:07,057 --> 00:02:08,297 What do you think happened to our missing girl? 43 00:02:08,897 --> 00:02:11,977 Well, she could have gotten scared, taken off, 44 00:02:12,012 --> 00:02:14,657 but it's been,what, six hours. Yeah. 45 00:02:15,137 --> 00:02:16,657 Why hasn't anybody heard from her? 46 00:02:56,740 --> 00:02:58,980 I talked to some of Kelly Schmidt's coworkers. 47 00:02:59,015 --> 00:03:00,500 They said she takes the bus to work, 48 00:03:00,535 --> 00:03:02,020 so I'm assuming no car. 49 00:03:02,140 --> 00:03:04,220 No car and apparently no driver's license, 50 00:03:04,255 --> 00:03:05,825 at least not in the tri-state area. 51 00:03:05,860 --> 00:03:07,300 All right, maybe she's not from around here. 52 00:03:07,420 --> 00:03:08,860 I'll look into it, see what I can find. 53 00:03:08,895 --> 00:03:09,500 I'll let you know. 54 00:03:09,820 --> 00:03:10,760 Okay, thanks. 55 00:03:10,795 --> 00:03:11,700 All right, bye. 56 00:03:11,820 --> 00:03:13,460 Okay, so I looked at the security footage 57 00:03:13,495 --> 00:03:14,665 from the parking garage. 58 00:03:14,700 --> 00:03:16,820 You can't tell if the shooter was alone when he pulled in. 59 00:03:16,855 --> 00:03:18,305 So it's possible he had an accomplice 60 00:03:18,340 --> 00:03:20,140 who grabbed Kelly when she left the building. 61 00:03:22,660 --> 00:03:23,980 I didn't see a second guy. 62 00:03:24,940 --> 00:03:25,705 I didn't even see the gun. 63 00:03:25,740 --> 00:03:27,260 I never would have let him into that room 64 00:03:27,295 --> 00:03:28,780 with all those people if I knew he had a gun. 65 00:03:28,980 --> 00:03:30,140 I hear you got a shot off. 66 00:03:30,620 --> 00:03:31,580 It went wide. 67 00:03:32,140 --> 00:03:34,060 All it did was make him turn around and shoot me. 68 00:03:34,940 --> 00:03:36,060 Yeah, but you distracted him. 69 00:03:36,180 --> 00:03:37,420 Got a lot of people out of the building. 70 00:03:38,780 --> 00:03:39,585 Yeah, maybe. 71 00:03:39,620 --> 00:03:40,580 You ever see this guy before? 72 00:03:40,980 --> 00:03:43,460 Nah. He just flew right by me. 73 00:03:44,500 --> 00:03:45,940 You think he was after Kelly Schmidt? 74 00:03:46,540 --> 00:03:48,660 Well, if he was, he didn't find her. 75 00:04:25,460 --> 00:04:28,260 By t time I got to my gun, he'd offed himself. 76 00:04:28,540 --> 00:04:29,420 You can't come in here. 77 00:04:29,580 --> 00:04:30,780 I just need one more minute, okay? 78 00:04:30,815 --> 00:04:31,980 I'm sorry. The doctor's waiting. 79 00:04:32,740 --> 00:04:34,945 Look, Kelly was headed in one direction 80 00:04:34,980 --> 00:04:36,420 and then she changed her mind and headed in another direction. 81 00:04:36,455 --> 00:04:37,940 Do you have any theory as to why? 82 00:04:39,660 --> 00:04:40,585 I don't know. 83 00:04:40,620 --> 00:04:42,640 Okay, um... the door she went to- 84 00:04:42,675 --> 00:04:45,107 she went with a bunch of people? 85 00:04:45,142 --> 00:04:47,540 No. No, there was no one there. 86 00:04:48,100 --> 00:04:49,820 They all went out through the billing department. 87 00:04:51,660 --> 00:04:52,700 So the exit she left from- 88 00:04:52,735 --> 00:04:53,180 where does it go? 89 00:04:53,380 --> 00:04:55,000 Uh, probably the emergency exit- 90 00:04:55,035 --> 00:04:56,620 it leads to the side of the building. 91 00:04:58,380 --> 00:05:00,380 I really wish I could have stopped him. 92 00:05:00,940 --> 00:05:02,580 You did great. Thanks. 93 00:05:06,900 --> 00:05:08,305 Okay, so I can't find any connection 94 00:05:08,340 --> 00:05:11,020 between Kelly Schmidt and our shooter Craig Fitzpatrick, 95 00:05:11,055 --> 00:05:12,625 but he did make a lot of calls 96 00:05:12,660 --> 00:05:14,460 to the cell phone of a Rushlight employee 97 00:05:14,495 --> 00:05:15,420 named Maggie Jens. 98 00:05:15,540 --> 00:05:18,500 Okay, Maggie Jens... 99 00:05:18,700 --> 00:05:21,300 Well, according to the badge scan, 100 00:05:21,460 --> 00:05:23,220 she didn't go to work today. 101 00:05:23,300 --> 00:05:24,180 Viv, look at this. 102 00:05:24,660 --> 00:05:26,540 Maggie Jens and our shooter had the same home address. 103 00:05:26,575 --> 00:05:27,785 She was probably the target. 104 00:05:27,820 --> 00:05:29,820 Yeah, but if he wanted to shoot her, 105 00:05:29,855 --> 00:05:31,277 he could have done it at home. 106 00:05:31,312 --> 00:05:32,700 Why go to Rushlight? I don't know. 107 00:05:32,980 --> 00:05:34,305 Look, there's a bunch of calls 108 00:05:34,340 --> 00:05:35,860 between Kelly and Maggie's cell phones. 109 00:05:36,900 --> 00:05:37,945 Now Maggie called Kelly at home, 110 00:05:37,980 --> 00:05:39,980 but there aren't any calls from Kelly to Maggie's home. 111 00:05:40,100 --> 00:05:41,860 So she had some reason to avoid him. 112 00:05:41,895 --> 00:05:43,585 Or she knows enough to be afraid of him. 113 00:05:43,620 --> 00:05:46,020 It could be, but this much contact by cell phone- 114 00:05:46,140 --> 00:05:48,220 seems like they're trying to hide something from him. 115 00:05:57,540 --> 00:05:59,060 Hey. Hey. 116 00:06:00,420 --> 00:06:01,825 It looked like Kelly Schmidt came home 117 00:06:01,860 --> 00:06:03,380 and changed her clothes after the shooting. 118 00:06:03,415 --> 00:06:05,465 Well, one of the neighbors- 119 00:06:05,500 --> 00:06:07,780 he says that he heard about the shooting on the radio, 120 00:06:07,815 --> 00:06:09,385 then walked by this apartment 121 00:06:09,420 --> 00:06:11,225 and says that Kelly's door was fine, 122 00:06:11,260 --> 00:06:13,425 so the break-in had to happen afterwards. 123 00:06:13,460 --> 00:06:15,740 Well, then that rules out Craig Fitzpatrick, right? 124 00:06:15,940 --> 00:06:18,340 It's a bad day when you have two crazy people after you. 125 00:06:18,740 --> 00:06:20,260 I don't know. Maybe she, uh... 126 00:06:21,700 --> 00:06:22,425 maybe she knew 127 00:06:22,460 --> 00:06:23,340 there was somebody else. 128 00:06:23,375 --> 00:06:25,105 She got scared 129 00:06:25,140 --> 00:06:26,065 and that's why she ran away... 130 00:06:26,100 --> 00:06:27,380 I'm sorry. I got to sit down for a second. 131 00:06:30,340 --> 00:06:31,500 So, you okay? 132 00:06:33,220 --> 00:06:34,740 Yeah, um... 133 00:06:39,820 --> 00:06:41,380 I'm pregnant. 134 00:06:44,900 --> 00:06:47,220 Okay... How do you feel about it? 135 00:06:49,340 --> 00:06:51,420 Apart from the fact that I'm getting sick, 136 00:06:52,780 --> 00:06:54,580 I don't... I don't know. 137 00:06:55,180 --> 00:06:57,780 So when you know how you feel about it, 138 00:06:57,815 --> 00:06:59,100 then you will let me know, 139 00:06:59,580 --> 00:07:01,220 so I can respond accordingly. 140 00:07:03,220 --> 00:07:05,060 I haven't told anybody else at work. 141 00:07:05,820 --> 00:07:07,460 My lips are sealed, I promise. 142 00:07:09,580 --> 00:07:11,380 Aren't you going to ask me who the father is? 143 00:07:11,415 --> 00:07:12,540 It's none of my business. 144 00:07:14,340 --> 00:07:15,420 It's no one you know. 145 00:07:16,660 --> 00:07:17,700 Just so you know. 146 00:07:18,580 --> 00:07:19,260 Like I said, 147 00:07:20,300 --> 00:07:21,660 it's none of my business. 148 00:07:22,500 --> 00:07:23,260 All right, 149 00:07:23,740 --> 00:07:26,420 I'm going to to throw up, and then I'm going to call ERT 150 00:07:26,455 --> 00:07:28,340 and have them process this place right away. 151 00:07:33,140 --> 00:07:35,460 I had no idea Craig could do something like that. 152 00:07:37,860 --> 00:07:38,620 Poor Carol. 153 00:07:38,655 --> 00:07:39,345 Ms. Jens, 154 00:07:39,380 --> 00:07:40,740 why did you check into a motel? 155 00:07:42,460 --> 00:07:43,700 Did you think he was dangerous? 156 00:07:43,980 --> 00:07:45,900 I left him a note telling him I was leaving him. 157 00:07:46,020 --> 00:07:48,420 I was afraid that he would get violent with me. 158 00:07:49,260 --> 00:07:50,105 Figured it would be better 159 00:07:50,140 --> 00:07:51,380 if he just didn't know where I was. 160 00:07:52,700 --> 00:07:56,260 I just... I didn't know. 161 00:07:57,700 --> 00:07:58,940 Do you know where Kelly Schmidt is? 162 00:07:59,620 --> 00:08:01,140 Why? Did something happen to her? 163 00:08:01,820 --> 00:08:02,265 Well, we thought 164 00:08:02,300 --> 00:08:04,420 she was trying to contact you to find out if you were okay. 165 00:08:05,780 --> 00:08:06,620 No. 166 00:08:06,900 --> 00:08:08,820 Do you know why someone would break into her apartment? 167 00:08:11,420 --> 00:08:12,380 If you know something, 168 00:08:12,415 --> 00:08:13,420 please tell us. 169 00:08:15,060 --> 00:08:16,580 I don't want to get her into trouble. 170 00:08:16,900 --> 00:08:18,220 Maggie, she's missing. 171 00:08:18,500 --> 00:08:19,580 She's already in trouble. 172 00:08:22,740 --> 00:08:25,420 I went to her house for dinner a week ago. 173 00:08:27,060 --> 00:08:28,100 You sure you don't want some of this? 174 00:08:29,060 --> 00:08:30,300 I can't drink. 175 00:08:30,700 --> 00:08:32,340 It doesn't sit well on my stomach. 176 00:08:35,980 --> 00:08:38,540 Oh, well, no wonder you eat like this all the time. 177 00:08:38,940 --> 00:08:40,100 That pot roast was fantastic. 178 00:08:40,300 --> 00:08:41,105 Thanks. 179 00:08:41,140 --> 00:08:42,980 I don't cook, like, this much. It's just me. 180 00:08:43,260 --> 00:08:44,980 Seems like a waste. 181 00:08:49,380 --> 00:08:51,620 There's a reason people shouldn't drink alone. 182 00:08:52,740 --> 00:08:53,700 Oh, my. 183 00:08:54,100 --> 00:08:55,820 Don't worry about it. It's not a big deal. 184 00:08:56,500 --> 00:08:57,180 Just, uh... 185 00:08:57,460 --> 00:08:59,180 Let me get you something to change into. 186 00:09:00,820 --> 00:09:02,420 Sorry about the glass. 187 00:09:02,540 --> 00:09:03,745 I'll buy you a new one. 188 00:09:03,780 --> 00:09:06,180 That's okay. I don't have a matching set anyway. 189 00:09:13,740 --> 00:09:14,540 Kelly? 190 00:09:15,380 --> 00:09:16,340 Yeah. 191 00:09:18,740 --> 00:09:20,460 Did you steal these from work? 192 00:09:21,620 --> 00:09:22,300 Did you? 193 00:09:23,620 --> 00:09:25,540 I'm in a ton of trouble with my credit cards. 194 00:09:26,780 --> 00:09:28,220 You have to take them back. 195 00:09:28,620 --> 00:09:30,620 Well, there's a guy; he's expecting them. 196 00:09:31,700 --> 00:09:33,140 You'll have to tell him too bad. 197 00:09:33,620 --> 00:09:35,185 Kelly, if corporate finds out 198 00:09:35,220 --> 00:09:37,260 or starts trying to figure out what happened, 199 00:09:37,295 --> 00:09:37,985 you'll get caught. 200 00:09:38,020 --> 00:09:39,940 You have to take them back. 201 00:09:41,660 --> 00:09:42,305 I will. 202 00:09:42,340 --> 00:09:44,340 I just really needed the money. 203 00:09:47,980 --> 00:09:50,020 Just don't tell anyone, okay? 204 00:09:51,940 --> 00:09:53,540 I helped you when Craig was drinking 205 00:09:53,575 --> 00:09:54,820 and you were afraid of him. 206 00:09:54,980 --> 00:09:57,020 Please, you got to let me make it right. 207 00:10:00,740 --> 00:10:03,140 I assumed since I hadn't heard anything at work 208 00:10:03,175 --> 00:10:05,505 that she'd managed to get them back somehow. 209 00:10:05,540 --> 00:10:08,020 Well, they weren't in her apartment, so maybe she did. 210 00:10:08,055 --> 00:10:09,860 Any idea who she was supposed to sell 'em to? 211 00:10:11,020 --> 00:10:11,825 No. 212 00:10:11,860 --> 00:10:12,705 You think she might have 213 00:10:12,740 --> 00:10:13,700 told someone else about them? 214 00:10:15,820 --> 00:10:18,220 Kelly's real nice, but she's, she's kind of a hermit. 215 00:10:19,540 --> 00:10:21,180 Other than me, a few other people at work, 216 00:10:21,740 --> 00:10:23,180 she doesn't really talk to anybody. 217 00:10:23,380 --> 00:10:24,820 Surely, she had someone. 218 00:10:25,700 --> 00:10:28,460 There was... there was a Ralph. 219 00:10:28,660 --> 00:10:31,900 Um, he was the only person that she dated while I knew her. 220 00:10:32,780 --> 00:10:34,105 He just kept asking. 221 00:10:34,140 --> 00:10:35,860 She said yes just to make him stop. 222 00:10:36,060 --> 00:10:36,900 Where can we find Ralph? 223 00:10:38,140 --> 00:10:41,220 He managed hardware at Wal-Mart, I think. 224 00:10:44,100 --> 00:10:46,780 Well, she lied about being up to her eyeballs in debt. 225 00:10:46,815 --> 00:10:48,900 She's got one credit card with a zero balance. 226 00:10:49,460 --> 00:10:50,985 Well, maybe she's just a thief. 227 00:10:51,020 --> 00:10:52,500 There were two other inventory shrinkages 228 00:10:52,535 --> 00:10:53,980 since she started working at Rushlight. 229 00:10:54,060 --> 00:10:55,185 So, what, she was worried 230 00:10:55,220 --> 00:10:57,305 that the shooting would get her caught? 231 00:10:57,340 --> 00:10:59,460 That seems kind of paranoid, even for a thief. 232 00:10:59,540 --> 00:11:01,540 Well, I've got her application for Rushlight, 233 00:11:01,575 --> 00:11:02,780 so I'll call her past employers. 234 00:11:02,980 --> 00:11:05,020 If she stole from them, maybe they can help us ID her buyer. 235 00:11:05,055 --> 00:11:05,500 Okay. 236 00:11:05,780 --> 00:11:06,740 Spade. 237 00:11:09,020 --> 00:11:09,700 Uh-huh. 238 00:11:11,340 --> 00:11:12,780 Okay, got it. Thanks. 239 00:11:13,340 --> 00:11:14,540 One of the stolen GPS 240 00:11:14,575 --> 00:11:15,705 units was activated 241 00:11:15,740 --> 00:11:18,620 a couple hours ago; a guy named ester Lake. 242 00:11:18,655 --> 00:11:19,860 Great. 243 00:11:21,420 --> 00:11:23,820 Did we get a pop on those prints from Kelly Schmidt's apartment? 244 00:11:23,855 --> 00:11:24,780 Not yet. 245 00:11:25,540 --> 00:11:26,145 All right, you know, try 246 00:11:26,180 --> 00:11:28,220 matching them up against a guy named Chester Lake. 247 00:11:31,580 --> 00:11:33,220 It's a match. 248 00:11:35,700 --> 00:11:37,900 Mm, possession of stolen property, 249 00:11:38,180 --> 00:11:40,700 selling stolen property, just your average fence. 250 00:11:41,260 --> 00:11:42,900 What's his connection to Kelly Schmidt? 251 00:11:43,940 --> 00:11:45,300 That's what I intend to find out. 252 00:11:54,506 --> 00:11:56,306 You busting me because I didn't send in the warranty card? 253 00:11:56,341 --> 00:11:57,351 No, we're busting you 254 00:11:57,386 --> 00:11:59,966 because you're in possession of a GPS that she stole 255 00:12:00,001 --> 00:12:02,546 and because your fingerprints are all over her apartment 256 00:12:02,581 --> 00:12:03,506 and she's missing. 257 00:12:04,746 --> 00:12:05,826 She sold it to me. 258 00:12:06,666 --> 00:12:08,306 I think I got a receipt at home. 259 00:12:08,506 --> 00:12:09,546 Come on, Chester. 260 00:12:10,226 --> 00:12:11,066 What happened? 261 00:12:11,386 --> 00:12:14,346 Did she panic, want to come clean, so you killed her, hmm? 262 00:12:14,706 --> 00:12:15,666 I didn't touch her. 263 00:12:15,701 --> 00:12:16,466 Okay, fine, 264 00:12:16,546 --> 00:12:17,226 it doesn't matter. 265 00:12:17,506 --> 00:12:18,991 This qualifies as a third strike anyway. 266 00:12:19,026 --> 00:12:21,906 I'll get the process started: photos, fingerprints. 267 00:12:22,026 --> 00:12:23,346 Wait, wait, wait, hold on. 268 00:12:26,026 --> 00:12:27,351 You gonna give me a reason to pretend 269 00:12:27,386 --> 00:12:28,826 that you actually have a receipt for this at home? 270 00:12:29,986 --> 00:12:31,906 She called right after the shooting. 271 00:12:33,906 --> 00:12:35,146 She said, um, 272 00:12:35,826 --> 00:12:38,426 "There's a change of plans. Come over right away. " 273 00:12:38,906 --> 00:12:40,706 Because it's gonna be on the news and he might see me. 274 00:12:41,586 --> 00:12:43,306 Yeah, well, at least this way I'll be moving. 275 00:12:43,706 --> 00:12:44,911 I'm gonna be there before lunch 276 00:12:44,946 --> 00:12:47,146 so we can talk about it then, okay? Bye. 277 00:12:48,306 --> 00:12:49,926 What the hell happened at Rushlight? 278 00:12:49,961 --> 00:12:51,546 A crazed boyfriend shot up the place. 279 00:12:52,146 --> 00:12:54,706 Did anyone...? Is everyone okay? 280 00:12:54,741 --> 00:12:55,631 Uh, the guy 281 00:12:55,666 --> 00:12:56,826 with the gun and some woman are dead. 282 00:12:57,386 --> 00:12:59,626 There's a couple other that are shot, but they're okay. 283 00:13:01,066 --> 00:13:02,071 Did you bring me a car? 284 00:13:02,106 --> 00:13:03,746 Yeah, but I don't think you should be going anywhere. 285 00:13:03,781 --> 00:13:04,951 Look, Chester, I don't want to talk about it. 286 00:13:04,986 --> 00:13:06,606 The units are in the closet. They're worth way more 287 00:13:06,641 --> 00:13:08,493 than whatever crap-ass car you brought me, okay? 288 00:13:08,528 --> 00:13:10,346 You win in this transaction. Let's leave it at that. 289 00:13:11,786 --> 00:13:13,226 The cops are gonna come looking for you. 290 00:13:13,986 --> 00:13:14,866 Then I guess you better get your stuff 291 00:13:14,901 --> 00:13:16,106 and stop hanging around. 292 00:13:17,746 --> 00:13:20,306 I stuffed all the units in a garbage bag and I left. 293 00:13:20,341 --> 00:13:21,151 She was still packing. 294 00:13:21,186 --> 00:13:22,906 So you didn't break into her apartment? 295 00:13:22,941 --> 00:13:24,146 No. 296 00:13:24,546 --> 00:13:25,786 Anybody else hanging around? 297 00:13:26,746 --> 00:13:27,906 I wasn't looking. 298 00:13:28,466 --> 00:13:30,026 You're a bad liar, Chester. 299 00:13:31,546 --> 00:13:32,786 She didn't call you from her phone. 300 00:13:32,986 --> 00:13:35,106 I gave her a burner phone to use to call me. 301 00:13:35,186 --> 00:13:36,766 She must have been using it for other things. 302 00:13:36,801 --> 00:13:38,346 Oh, you have a receipt for that at home as well? 303 00:13:38,381 --> 00:13:40,186 Why don't you write down 304 00:13:40,386 --> 00:13:41,506 all the information 305 00:13:41,826 --> 00:13:43,226 about the car that you gave her? 306 00:13:50,626 --> 00:13:52,266 So if Lake is telling the truth, 307 00:13:52,301 --> 00:13:53,906 she's got a half day head start 308 00:13:54,186 --> 00:13:55,706 and could be, like, 400 miles away. 309 00:13:55,741 --> 00:13:56,271 All right. 310 00:13:56,306 --> 00:13:58,271 There's nothing like a nice tight APB. 311 00:13:58,306 --> 00:14:00,606 I'd love to help you out with that tight APB, 312 00:14:00,641 --> 00:14:02,693 but I tried contacting three of the references 313 00:14:02,728 --> 00:14:04,746 from her Rushlight employment application. 314 00:14:04,781 --> 00:14:05,831 They're all bogus. 315 00:14:05,866 --> 00:14:07,786 So whatever she's running from 316 00:14:07,821 --> 00:14:09,706 happened before she got the job. 317 00:14:09,906 --> 00:14:11,546 Somewhere east of the Mississippi 318 00:14:11,581 --> 00:14:12,586 before the Rushlight job. 319 00:14:12,866 --> 00:14:14,226 I think we got it narrowed down. 320 00:14:14,586 --> 00:14:15,511 Here's a shot in the dark. 321 00:14:15,546 --> 00:14:17,151 I couldn't find a Ralph at Wal-Mart. 322 00:14:17,186 --> 00:14:19,786 I did, however, find a Roy that manages a hardware store 323 00:14:19,866 --> 00:14:20,666 in the same mall. 324 00:14:21,706 --> 00:14:23,706 Close enough. Hmm? 325 00:14:24,186 --> 00:14:25,746 I haven't seen her in a couple months. 326 00:14:26,586 --> 00:14:27,826 Not since she broke up with me. 327 00:14:29,746 --> 00:14:31,106 How long did you go out? 328 00:14:32,266 --> 00:14:33,786 Barely five weeks. 329 00:14:35,786 --> 00:14:37,871 Now, did she talk about anything 330 00:14:37,906 --> 00:14:39,346 that might explain why she's missing? 331 00:14:40,986 --> 00:14:42,026 Kelly was a good listener. 332 00:14:43,466 --> 00:14:44,391 But I think it was a cover 333 00:14:44,426 --> 00:14:46,146 to avoid having to talk about herself. 334 00:14:48,546 --> 00:14:50,946 The cops were swarming the neighborhood, going door-to-door. 335 00:14:51,226 --> 00:14:52,506 What were you doing? 336 00:14:52,666 --> 00:14:56,226 I was finishing, I don't know, 20th gumball. 337 00:14:58,226 --> 00:14:59,551 Did your parents every figure out 338 00:14:59,586 --> 00:15:00,946 how you got into the neighbor's house? 339 00:15:02,186 --> 00:15:05,226 I'd taken a kitchen knife, cut through our screen door, 340 00:15:05,626 --> 00:15:08,226 and then climbed into the neighbor's open basement window. 341 00:15:08,426 --> 00:15:12,426 Wow. You were a boy with a great love of gumballs. 342 00:15:13,786 --> 00:15:15,026 All right, it's your turn. 343 00:15:15,226 --> 00:15:16,746 Happy childhood memory. 344 00:15:17,346 --> 00:15:18,586 I don't really remember anything 345 00:15:18,621 --> 00:15:19,546 from when I was little. 346 00:15:19,706 --> 00:15:21,626 Oh, come on. There's got to be something. 347 00:15:21,746 --> 00:15:23,466 No, just the standard stuff. 348 00:15:23,946 --> 00:15:25,786 Picnics, trips to the fair. 349 00:15:26,826 --> 00:15:30,666 Oh, my God, the most boring childhood ever. 350 00:15:31,346 --> 00:15:32,911 Listen, you better tell me something 351 00:15:32,946 --> 00:15:35,746 or I'm gonna make you have sex with me again. 352 00:15:41,306 --> 00:15:42,746 We had a house with a tin roof 353 00:15:43,026 --> 00:15:44,546 and it would get all hot from the sun. 354 00:15:45,426 --> 00:15:46,351 And on the Fourth of July 355 00:15:46,386 --> 00:15:47,991 my mother and I would take a blanket out 356 00:15:48,026 --> 00:15:50,106 and watch the fireworks over the Chesapeake Bay. 357 00:15:50,906 --> 00:15:53,306 We'd lay out there watching them explode 358 00:15:53,341 --> 00:15:54,843 and light up the bridge 359 00:15:54,878 --> 00:15:56,346 until the roof cooled down. 360 00:15:57,626 --> 00:15:58,866 I'd say that sounds fun. 361 00:15:59,026 --> 00:15:59,986 It was... 362 00:16:01,066 --> 00:16:02,026 until my mom died. 363 00:16:02,386 --> 00:16:03,346 Then no more roof. 364 00:16:07,586 --> 00:16:10,186 Um, so is that where you spent your vacations? 365 00:16:10,221 --> 00:16:10,946 What? 366 00:16:11,986 --> 00:16:13,191 The Chesapeake Bay. 367 00:16:13,226 --> 00:16:14,586 I thought you said you grew up in Indiana. 368 00:16:15,266 --> 00:16:15,906 Yeah. 369 00:16:17,826 --> 00:16:19,746 I'm hungry. Are you hungry? 370 00:16:26,466 --> 00:16:27,671 You know, I didn't think about it 371 00:16:27,706 --> 00:16:29,926 until right now, but it was only a few days later 372 00:16:29,961 --> 00:16:32,146 that she said she didn't want to see me anymore. 373 00:16:32,706 --> 00:16:33,866 Do you remember anything else? 374 00:16:33,901 --> 00:16:35,026 No. 375 00:16:35,666 --> 00:16:36,466 I wish I did. 376 00:16:37,506 --> 00:16:38,266 I liked her. 377 00:16:41,826 --> 00:16:42,471 Lucy? 378 00:16:42,506 --> 00:16:43,311 I'm still trying to track 379 00:16:43,346 --> 00:16:44,671 the burner cell phone call she made. 380 00:16:44,706 --> 00:16:46,306 Question: Can you handle doing two things 381 00:16:46,341 --> 00:16:47,386 at the same time? 382 00:16:47,746 --> 00:16:49,786 I need a satellite image of Chesapeake Bay 383 00:16:49,866 --> 00:16:51,306 from 15 years ago. 384 00:16:52,386 --> 00:16:54,106 Let's start west of Hampton Bridge. 385 00:16:56,106 --> 00:16:57,946 This is ten square miles. 386 00:16:59,946 --> 00:17:01,866 Well, according to the Hampton, Virginia City Hall, 387 00:17:02,146 --> 00:17:02,791 this is where 388 00:17:02,826 --> 00:17:03,831 they usually have the fireworks show, 389 00:17:03,866 --> 00:17:05,426 so we're gonna have to canvas door-to-door 390 00:17:05,586 --> 00:17:07,426 between this hill on the edge of town and the water. 391 00:17:07,461 --> 00:17:09,031 So focus on this. 392 00:17:09,066 --> 00:17:11,146 Then, hopefully, we'll be able to narrow it down. 393 00:17:11,181 --> 00:17:12,226 Based on what? 394 00:17:12,426 --> 00:17:13,386 Tin roofs. 395 00:17:13,466 --> 00:17:14,426 I'm gonna need the addresses 396 00:17:14,506 --> 00:17:15,786 to all the houses that have one. 397 00:17:20,386 --> 00:17:21,906 Her name isn't Kelly. 398 00:17:23,266 --> 00:17:24,226 It's Sue. 399 00:17:25,946 --> 00:17:26,906 She's missing? 400 00:17:28,426 --> 00:17:30,266 Did you hear about the office shooting today? 401 00:17:30,826 --> 00:17:32,066 Yes, on the radio. 402 00:17:32,546 --> 00:17:34,866 Well, she was there and disappeared 403 00:17:34,901 --> 00:17:35,906 in the aftermath. 404 00:17:37,826 --> 00:17:39,186 Jasmine, what about Jasmine? 405 00:17:40,226 --> 00:17:41,266 Who's Jasmine? 406 00:17:41,946 --> 00:17:42,906 Jasmine's my granddaughter. 407 00:17:42,941 --> 00:17:44,346 This is my daughter. 408 00:17:46,266 --> 00:17:47,906 I haven't seen them in two years. 409 00:17:51,906 --> 00:17:52,786 Mommy! 410 00:17:54,146 --> 00:17:55,266 Hi, sweetie. 411 00:17:58,626 --> 00:17:59,386 What are you doing here? 412 00:18:00,546 --> 00:18:01,986 I went to the house to see Jasmine. 413 00:18:02,021 --> 00:18:03,066 Mike said she was here. 414 00:18:04,026 --> 00:18:04,551 Yeah, he's going 415 00:18:04,586 --> 00:18:06,106 out of town tomorrow morning early. 416 00:18:06,141 --> 00:18:07,186 He asked me to look after her. 417 00:18:09,946 --> 00:18:12,626 Sweetheart, why don't you go up to your room for a minute? 418 00:18:16,586 --> 00:18:18,106 You can't be here. You know that. 419 00:18:18,141 --> 00:18:19,626 According to the custody agreement, 420 00:18:19,746 --> 00:18:20,671 you can't be here. 421 00:18:20,706 --> 00:18:23,106 Can't we bend the rules just a little? 422 00:18:23,866 --> 00:18:25,666 I thought maybe we could put it behind us. 423 00:18:26,946 --> 00:18:27,986 All the ugliness. 424 00:18:29,026 --> 00:18:30,866 Why don't you pour me a glass of whatever you're drinking 425 00:18:30,901 --> 00:18:32,323 and we could try to start over? 426 00:18:32,358 --> 00:18:33,711 Oh, yeah, drugs and alcohol. 427 00:18:33,746 --> 00:18:34,986 That's how you lost her in the first place. 428 00:18:35,021 --> 00:18:36,471 It won't happen again. Please, Daddy? 429 00:18:36,506 --> 00:18:39,471 If you don't go, I'm gonna call the police. 430 00:18:39,506 --> 00:18:41,306 Just let Jasmine come home with me, please?! Hey... 431 00:18:41,341 --> 00:18:42,746 I just want to take care of my baby! 432 00:18:42,946 --> 00:18:43,826 Listen to me. 433 00:18:44,786 --> 00:18:46,866 If you don't leave, I'm gonna call the police. 434 00:18:47,626 --> 00:18:49,186 I really don't want to have you arrested. 435 00:18:49,746 --> 00:18:50,626 No! 436 00:18:51,866 --> 00:18:52,426 Is that what you want? 437 00:18:52,546 --> 00:18:54,346 Do you want me to call the police, huh? No. 438 00:18:54,746 --> 00:18:56,466 Is that what you want?! No! 439 00:19:01,346 --> 00:19:02,426 Good-bye, Mommy. 440 00:19:04,226 --> 00:19:05,586 Good night, sweetheart. 441 00:19:06,546 --> 00:19:07,786 Remember... 442 00:19:07,866 --> 00:19:09,026 I love you, okay? 443 00:19:11,226 --> 00:19:12,386 A bushel and a peck. 444 00:19:23,626 --> 00:19:25,626 I woke up in the morning. Jasmine was gone. 445 00:19:27,066 --> 00:19:28,271 Sue had a key to the house. 446 00:19:28,306 --> 00:19:29,946 It never dawned on me to change the locks. 447 00:19:30,226 --> 00:19:32,226 Could you tell me the name of your daughter's ex-husband? 448 00:19:32,546 --> 00:19:33,186 Mike Neely. 449 00:19:34,266 --> 00:19:35,706 Works with me at the factory. 450 00:19:35,741 --> 00:19:37,226 Great dad to Jasmine, 451 00:19:37,506 --> 00:19:39,226 whicis why he got custody. 452 00:19:39,626 --> 00:19:43,066 I kept thinking that Sue would bring Jasmine back. 453 00:19:44,306 --> 00:19:46,031 Mr. Carlton, can I bother you 454 00:19:46,066 --> 00:19:47,506 for a photograph of your granddaughter? 455 00:19:50,546 --> 00:19:52,586 That's a couple years old. 456 00:19:55,346 --> 00:19:55,946 You will find them? 457 00:19:56,786 --> 00:19:58,506 We'll do absolutely everything we can. 458 00:20:09,944 --> 00:20:10,869 I did find 459 00:20:10,904 --> 00:20:13,664 a parental kidnap warrant for Sue Carlton 460 00:20:13,699 --> 00:20:15,304 issued by the Albany office. 461 00:20:15,339 --> 00:20:16,264 Any leads? 462 00:20:16,464 --> 00:20:18,229 Yeah, well, the agent there said 463 00:20:18,264 --> 00:20:20,104 that he tracked it for a couple of months 464 00:20:20,304 --> 00:20:21,624 and nothing turned up and so... 465 00:20:21,659 --> 00:20:22,704 And then he got busy. 466 00:20:22,739 --> 00:20:23,824 Yeah. 467 00:20:25,584 --> 00:20:26,964 So how's it going here? Good. 468 00:20:26,999 --> 00:20:28,211 I've been reading the transcripts 469 00:20:28,246 --> 00:20:29,424 from the divorce proceedings. 470 00:20:29,584 --> 00:20:30,709 Viv, listen to this. 471 00:20:30,744 --> 00:20:32,424 Mike Neely filed for sole custody 472 00:20:32,459 --> 00:20:34,104 with limited supervised visitation 473 00:20:34,139 --> 00:20:35,144 for his ex-wife. 474 00:20:35,544 --> 00:20:37,664 He alleged drug abuse and emotional instability. 475 00:20:37,744 --> 00:20:39,664 Now the drugs were all he said-she said, 476 00:20:39,744 --> 00:20:41,149 but there's a hospital report, which says 477 00:20:41,184 --> 00:20:44,544 that Sue tried to commit suicide when she was 16 years old. 478 00:20:45,424 --> 00:20:48,984 Well, what's a juvenile record doing in a divorce transcript? 479 00:20:49,144 --> 00:20:50,424 Sue's father gave it to the court. 480 00:20:50,904 --> 00:20:52,144 He testified against her. 481 00:20:57,584 --> 00:20:58,944 Okay. 482 00:20:59,984 --> 00:21:02,024 An apartment building in Vineland, 483 00:21:02,059 --> 00:21:03,709 New Jersey ran a credit check 484 00:21:03,744 --> 00:21:06,344 on Sue Carlton's Social Security number 485 00:21:06,824 --> 00:21:10,064 six months after she kidnapped Jasmine. 486 00:21:14,584 --> 00:21:15,424 And she looked like this. 487 00:21:16,024 --> 00:21:17,344 Lived here with her daughter Jasmine. 488 00:21:17,544 --> 00:21:18,304 And when was that? 489 00:21:18,784 --> 00:21:20,424 Oh, they left about a year ago. 490 00:21:20,704 --> 00:21:21,304 Any idea why? 491 00:21:22,344 --> 00:21:24,824 Sue seemed stressed out, if you know what I mean. 492 00:21:25,224 --> 00:21:26,384 No, sir, I don't know if I do. 493 00:21:26,464 --> 00:21:28,584 Well, I heard her fighting with Jasmine 494 00:21:28,619 --> 00:21:29,624 a couple of nights. 495 00:21:30,704 --> 00:21:32,784 I just think her money troubles got to her. 496 00:21:37,104 --> 00:21:38,024 Oh, hi, Sue. 497 00:21:38,059 --> 00:21:38,944 Hey, Mr. Garver. 498 00:21:39,704 --> 00:21:40,464 You all right? 499 00:21:40,499 --> 00:21:41,401 Yeah, I'm fine. 500 00:21:41,436 --> 00:21:42,304 Where's Jasmine? 501 00:21:43,544 --> 00:21:45,824 I had to drop her at her grandma's for a little while. 502 00:21:45,859 --> 00:21:48,389 Uh, you know, my schedule. 503 00:21:48,424 --> 00:21:50,344 I know you've been having some trouble. 504 00:21:51,504 --> 00:21:52,509 Yeah. 505 00:21:52,544 --> 00:21:55,424 Uh, it's been hard on Jasmine, my being gone so much. 506 00:21:55,704 --> 00:21:56,984 She's a sensitive little girl. 507 00:21:57,624 --> 00:22:00,024 You know, Mrs. Garver does some baby-sitting. 508 00:22:00,224 --> 00:22:02,224 I'll bet she'd give you a good rate. 509 00:22:02,344 --> 00:22:04,744 Might make your schedule easier to manage. 510 00:22:05,784 --> 00:22:07,024 Thanks, Mr. Garver. 511 00:22:07,504 --> 00:22:08,584 It's a nice offer. 512 00:22:09,144 --> 00:22:10,304 Be careful. It's wet. 513 00:22:15,264 --> 00:22:17,304 So I went to check on her the next afternoon. 514 00:22:17,339 --> 00:22:18,144 Apartment was empty. 515 00:22:18,744 --> 00:22:21,044 Totally cleared out. Never saw her again. 516 00:22:21,079 --> 00:22:23,344 And you're sure that she dropped Jasmine off 517 00:22:23,379 --> 00:22:24,504 at her grandmother's? Yeah, 518 00:22:24,864 --> 00:22:26,104 Mrs. Garver and I were relieved 519 00:22:26,224 --> 00:22:27,864 to know she had someone to turn to. 520 00:22:28,824 --> 00:22:30,064 Now beside the fighting, 521 00:22:30,344 --> 00:22:32,144 did you ever notice her abusing Jasmine? 522 00:22:32,464 --> 00:22:33,389 You mean, hit her? 523 00:22:33,424 --> 00:22:35,104 Yeah, anything like that. 524 00:22:35,139 --> 00:22:36,784 No, never. Jasmine was clean, 525 00:22:36,819 --> 00:22:38,224 seemed well cared for. 526 00:22:38,304 --> 00:22:40,024 I mean, that's why I thought Sue was a safe bet. 527 00:22:40,304 --> 00:22:42,044 She stiffed me out of a month's rent. 528 00:22:42,079 --> 00:22:43,784 So it just goes to show, doesn't it? 529 00:22:43,944 --> 00:22:44,624 Yeah, I guess. 530 00:22:44,904 --> 00:22:47,104 Now what about him, seen him before? 531 00:22:49,704 --> 00:22:51,344 Yeah, that's Jasmine's dad. 532 00:22:52,504 --> 00:22:53,824 He came by a couple days later. 533 00:22:54,584 --> 00:22:55,544 He was looking for them. 534 00:22:55,944 --> 00:22:56,504 What'd you tell him? 535 00:22:56,984 --> 00:22:58,904 What I knew: nothing. 536 00:23:02,264 --> 00:23:04,864 Mother kidnaps her daughter; the daughter's never seen again. 537 00:23:04,899 --> 00:23:08,144 Looks to me like the judge made the right custody call. 538 00:23:08,504 --> 00:23:09,464 Maybe, but... 539 00:23:10,224 --> 00:23:11,149 Jasmine didn't disappear 540 00:23:11,184 --> 00:23:13,349 until a year after they'd been on the run, right? 541 00:23:13,384 --> 00:23:15,504 And the landlord said he never saw any signs of abuse. 542 00:23:15,784 --> 00:23:18,104 Maybe the stress of being on the run got to her. 543 00:23:18,139 --> 00:23:19,589 Guys, Lucy ID'd the burner phone. 544 00:23:19,624 --> 00:23:22,624 When the fence was there, she was talking to Chris Posey. 545 00:23:23,584 --> 00:23:25,984 We're old friends from back in high school. 546 00:23:26,544 --> 00:23:28,464 You know, I think she just wanted me to know 547 00:23:28,499 --> 00:23:30,384 that she was okay after the shooting. 548 00:23:30,484 --> 00:23:32,884 Then why did she tell you she'd be at your place by lunch? 549 00:23:34,220 --> 00:23:35,880 No, she didn't say that. 550 00:23:35,915 --> 00:23:37,505 I mean, at least not to me. 551 00:23:37,540 --> 00:23:39,100 Maybe she was talking to someone else. 552 00:23:39,940 --> 00:23:41,100 She only made one call. 553 00:23:42,740 --> 00:23:44,660 No, I just... I don't know how I can help you. 554 00:23:44,695 --> 00:23:46,100 You can start by telling me the truth. 555 00:23:46,135 --> 00:23:47,540 About what? 556 00:23:49,260 --> 00:23:53,180 Ms. Posey, nobody's seen that little girl in over a year. 557 00:23:53,780 --> 00:23:55,380 After everything I've seen and heard, 558 00:23:55,580 --> 00:23:57,900 it's my belief that Sue Carlton abducted her own child. 559 00:23:58,660 --> 00:23:59,305 And for reasons 560 00:23:59,340 --> 00:24:01,420 I'm failing to understand, you are wasting my time. 561 00:24:02,220 --> 00:24:03,540 Sue wouldn't hurt Jasmine. 562 00:24:03,820 --> 00:24:04,980 And what makes you say that? 563 00:24:05,180 --> 00:24:07,860 Because this has all been about trying to protect her. 564 00:24:09,020 --> 00:24:10,225 I don't know how Mike found us, 565 00:24:10,260 --> 00:24:11,980 but Jasmine's sure she saw him outside her school. 566 00:24:12,380 --> 00:24:14,100 I got so scared, I yelled at her. 567 00:24:14,380 --> 00:24:16,500 I just... I can't put her in that position again. 568 00:24:16,580 --> 00:24:18,220 Maybe you should go home, Sue. 569 00:24:18,300 --> 00:24:20,060 No, they'll take her from me. You have to keep her. 570 00:24:20,095 --> 00:24:21,145 No way! Yes. 571 00:24:21,180 --> 00:24:22,740 Mike and my father are going to be looking 572 00:24:22,775 --> 00:24:23,745 for a single mother and daughter. 573 00:24:23,780 --> 00:24:25,300 They won't be looking for us separately. 574 00:24:25,335 --> 00:24:27,105 You can say she's your niece 575 00:24:27,140 --> 00:24:28,625 or your goddaughter- I don't care. 576 00:24:28,660 --> 00:24:30,900 I mean, what if she slips up, tells someone the truth? 577 00:24:30,935 --> 00:24:32,420 We have to keep her safe, Chris. 578 00:24:32,620 --> 00:24:34,420 You have to help me keep her safe. 579 00:24:34,455 --> 00:24:35,780 From what, Sue? 580 00:24:35,860 --> 00:24:36,820 You're acting crazy. 581 00:24:37,500 --> 00:24:38,905 You stole your kid. 582 00:24:38,940 --> 00:24:41,025 You disappear for a year, and then you call me 583 00:24:41,060 --> 00:24:43,140 out of the blue in the middle of the night, ask me to come 584 00:24:43,175 --> 00:24:44,420 to some truck stop- I mean, what...? 585 00:24:44,455 --> 00:24:45,380 Mommy? 586 00:24:45,740 --> 00:24:46,820 Yeah, I'm right here, honey. 587 00:24:48,900 --> 00:24:49,860 What's going on? 588 00:24:50,260 --> 00:24:50,740 Are you high? 589 00:24:50,820 --> 00:24:52,660 No! I'm clean. 590 00:24:52,740 --> 00:24:54,100 I've been clean for a year. 591 00:24:54,660 --> 00:24:55,540 I just... 592 00:24:57,940 --> 00:24:59,180 He was hurting her, Chris. 593 00:25:01,380 --> 00:25:02,820 I love her so much. 594 00:25:05,780 --> 00:25:07,420 I can't let him do that. 595 00:25:07,820 --> 00:25:09,020 Wh-what do you mean, Sue? 596 00:25:09,055 --> 00:25:10,220 What are you talking about? 597 00:25:10,255 --> 00:25:11,460 I'm sleepy. 598 00:25:13,940 --> 00:25:15,065 I know, honey. 599 00:25:15,100 --> 00:25:16,540 We're going to get you to bed real soon, okay? 600 00:25:18,060 --> 00:25:19,265 Chris, if you don't 601 00:25:19,300 --> 00:25:21,020 help us, I don't know what I'll do. 602 00:25:23,740 --> 00:25:24,980 So I kept Jasmine. 603 00:25:26,500 --> 00:25:28,140 Sue visited once or twice a month. 604 00:25:28,700 --> 00:25:31,860 If Jasmine got sick or had some expense for school, 605 00:25:31,895 --> 00:25:32,740 she'd bring me money. 606 00:25:34,460 --> 00:25:35,700 It's been like that for a year. 607 00:25:35,900 --> 00:25:38,220 It's also called "aiding and abetting. " 608 00:25:39,660 --> 00:25:40,865 Now what reasons do you have 609 00:25:40,900 --> 00:25:42,820 for believing that her child was being abused? 610 00:25:43,780 --> 00:25:45,700 Look, in high school, Sue was... 611 00:25:46,540 --> 00:25:47,420 screwed up. 612 00:25:48,460 --> 00:25:49,585 She stayed that way until she 613 00:25:49,620 --> 00:25:52,020 met Mike; he help her turn things around. 614 00:25:52,580 --> 00:25:54,980 At least until Jasmine was born, and then she... 615 00:25:55,460 --> 00:25:57,020 went off the deep end again. 616 00:25:58,620 --> 00:25:59,500 I mean, if Mike was molesting 617 00:25:59,535 --> 00:26:00,505 her daughter, I just... 618 00:26:00,540 --> 00:26:02,660 I guess I thought that sort of explained why. 619 00:26:03,540 --> 00:26:04,980 What time did she pick up Jasmine? 620 00:26:05,260 --> 00:26:06,945 Um, about four hours ago. 621 00:26:06,980 --> 00:26:09,580 I mean, she just put Jasmine in the car and left 622 00:26:09,615 --> 00:26:11,180 like the devil himself was chasing her. 623 00:26:11,780 --> 00:26:12,740 Maybe he was. 624 00:26:20,033 --> 00:26:20,478 Well, if she wants 625 00:26:20,513 --> 00:26:22,233 a fast route, she's going to take the thruway. 626 00:26:22,268 --> 00:26:23,953 And if she's avoiding cops, she could be anywhere. 627 00:26:24,153 --> 00:26:27,033 Well, let's make sure every law enforcement agency 628 00:26:27,068 --> 00:26:29,913 in a 500-me radius gets an updated picture of Jasmine. 629 00:26:29,948 --> 00:26:31,318 And border patrol. 630 00:26:31,353 --> 00:26:32,713 I already thought of that. 631 00:26:34,433 --> 00:26:36,433 No Vivi, if her ex-husband was really molesting Jasmine, 632 00:26:36,713 --> 00:26:38,753 why wouldn't she just bring itnd up in the custody hearing? 633 00:26:38,788 --> 00:26:39,558 Well, maybe she didn't want 634 00:26:39,593 --> 00:26:41,033 to put her daughter through that. 635 00:26:41,233 --> 00:26:42,393 Or maybe it's a big, fat lie. 636 00:26:44,313 --> 00:26:45,273 Johnson. 637 00:26:46,313 --> 00:26:46,793 Yeah. 638 00:26:48,713 --> 00:26:49,673 Well, was he alone? 639 00:26:50,833 --> 00:26:52,598 All right, I need for you 640 00:26:52,633 --> 00:26:55,153 to post a police officer at his door, 641 00:26:55,233 --> 00:26:57,233 and to call social services. 642 00:26:57,713 --> 00:27:00,793 Uh-huh. Right, thanks. 643 00:27:01,073 --> 00:27:01,833 What do we got? 644 00:27:02,713 --> 00:27:04,353 Mike Neely's in the hospital. 645 00:27:04,388 --> 00:27:05,558 He had a car accident. 646 00:27:05,593 --> 00:27:07,873 Jasmine's with him. No sign of the mother. 647 00:27:13,273 --> 00:27:14,758 My chest hurts. Oh, I know, 648 00:27:14,793 --> 00:27:16,793 mamita, but they took an X-ray right? 649 00:27:16,828 --> 00:27:18,353 And they did some other tests? 650 00:27:18,553 --> 00:27:19,958 Yeah. Okay. 651 00:27:19,993 --> 00:27:21,873 So that means that the doctor is making sure that you're okay. 652 00:27:22,073 --> 00:27:24,673 But listen, if anything starts to hurt really bad, 653 00:27:24,708 --> 00:27:26,873 you have to talk thim. Can you do that? 654 00:27:28,513 --> 00:27:30,233 Is my daddy going to be okay? 655 00:27:30,633 --> 00:27:32,913 Um, he's with the doctors right now, and... 656 00:27:33,313 --> 00:27:35,113 and they're trying to fix some stuff. 657 00:27:36,473 --> 00:27:37,913 Daddy's going to sleep for a while. 658 00:27:37,948 --> 00:27:39,353 And you see the nice lady over there? 659 00:27:40,113 --> 00:27:41,473 She's going to be taking care of you, okay? 660 00:27:42,233 --> 00:27:43,553 You can talk to her about anything you want. 661 00:27:43,588 --> 00:27:44,913 Anything. 662 00:27:45,953 --> 00:27:46,633 Sweetheart, 663 00:27:46,913 --> 00:27:49,513 um, did Ms. Delgado tell you that we've been looking for you? 664 00:27:49,548 --> 00:27:51,033 Yes, sir. 665 00:27:51,713 --> 00:27:52,673 And your mom? 666 00:27:52,873 --> 00:27:54,113 I don't know where she is. 667 00:27:54,513 --> 00:27:55,553 But you did. 668 00:27:55,633 --> 00:27:56,993 You were with her, yeah? 669 00:27:57,393 --> 00:27:58,833 Until Daddy came. 670 00:27:59,473 --> 00:28:00,718 I know you're upset. 671 00:28:00,753 --> 00:28:02,553 I have a test tomorrow in Social Studies. 672 00:28:02,588 --> 00:28:04,273 I'm sorry. I studied. 673 00:28:04,308 --> 00:28:05,233 I know you did. 674 00:28:07,353 --> 00:28:09,073 And I bet you would've aced it. 675 00:28:09,193 --> 00:28:10,713 We're going to get you back in school right away. 676 00:28:10,993 --> 00:28:12,353 It'll just be a different school. 677 00:28:12,388 --> 00:28:13,113 Why? 678 00:28:13,793 --> 00:28:15,033 Because we just... 679 00:28:15,113 --> 00:28:16,593 we have to move again. 680 00:28:16,628 --> 00:28:18,073 I don't want to. I know. 681 00:28:18,673 --> 00:28:19,833 You shouldn't have to go through this. 682 00:28:20,593 --> 00:28:21,833 Mommy wishes you didn't. 683 00:28:23,673 --> 00:28:24,713 Hey, do you want to watch a movie? 684 00:28:25,193 --> 00:28:26,318 I think they're showing 685 00:28:26,353 --> 00:28:28,433 The Princess Diaries on pay-per-view. 686 00:28:28,753 --> 00:28:30,073 I know you love it. 687 00:28:30,953 --> 00:28:31,758 Hey, you know what? 688 00:28:31,793 --> 00:28:33,433 I could get us some sodas from the vending machine. 689 00:28:34,113 --> 00:28:34,793 Sure. 690 00:28:35,353 --> 00:28:37,753 Okay. Here, you set up the movie, 691 00:28:38,033 --> 00:28:38,993 and I'll be right back. 692 00:28:53,113 --> 00:28:53,718 Mom! 693 00:28:53,753 --> 00:28:55,358 You have to come with me. Mom! 694 00:28:55,393 --> 00:28:56,553 I'm sorry, honey, but you need to be quiet. 695 00:29:02,873 --> 00:29:04,113 I didn't see Mom again. 696 00:29:04,913 --> 00:29:07,273 And Dad was driving too fast, and I was upset, 697 00:29:07,308 --> 00:29:08,353 and then he looked at me. 698 00:29:09,113 --> 00:29:11,233 And then this car in front of us stopped. 699 00:29:11,433 --> 00:29:13,153 Okay, okay. 700 00:29:13,913 --> 00:29:14,593 Um... 701 00:29:14,953 --> 00:29:16,873 this hotel where you were staying, 702 00:29:17,473 --> 00:29:18,913 was there anything, uh... 703 00:29:19,753 --> 00:29:21,473 different, anything special about it? 704 00:29:22,913 --> 00:29:25,713 Well, there was a bear on the sign, standing up. 705 00:29:25,913 --> 00:29:28,873 And there was lots of cars in the parking lot with boats. 706 00:29:29,153 --> 00:29:31,073 I don't really remember anything else. 707 00:29:31,273 --> 00:29:32,398 No, no, no. 708 00:29:32,433 --> 00:29:33,753 That's great. That's plenty. 709 00:29:34,433 --> 00:29:35,193 Thank you. 710 00:29:35,873 --> 00:29:38,753 Is my mommy gonna be okay? You know what we did? 711 00:29:39,593 --> 00:29:40,438 We called your grandpa 712 00:29:40,473 --> 00:29:42,113 so he can keep you company, and I think he's here. 713 00:29:42,873 --> 00:29:43,718 Yeah. Look. 714 00:29:43,753 --> 00:29:45,553 He's over there. Grandpa Byron! 715 00:29:47,673 --> 00:29:48,678 Hi, sweetheart. 716 00:29:48,713 --> 00:29:50,153 What did you do to yourself? 717 00:29:50,433 --> 00:29:51,513 I missed you so much. 718 00:29:51,548 --> 00:29:52,353 You're okay. 719 00:30:02,353 --> 00:30:03,158 So you think she was right 720 00:30:03,193 --> 00:30:05,558 to kidnap her daughter? No. All I'm saying is 721 00:30:05,593 --> 00:30:07,433 that if her ex-husband was molesting her daughter, 722 00:30:07,633 --> 00:30:09,833 I understand why she felt like she didn't have a choice. 723 00:30:10,393 --> 00:30:13,273 Well, the sad thing is, if she was being abused, 724 00:30:13,308 --> 00:30:15,193 she's gonna need help, you know, therapy. 725 00:30:15,273 --> 00:30:17,193 Mom's on the run, that's not gonna happen. 726 00:30:17,393 --> 00:30:18,913 True, but, uh... 727 00:30:20,073 --> 00:30:20,518 I don't know. 728 00:30:20,553 --> 00:30:23,633 I imagine a mother's instinct is to protect her child, 729 00:30:24,193 --> 00:30:26,993 and maybe her fight-or-flight response kicked in, 730 00:30:27,028 --> 00:30:29,673 and she picked... she picked flight. 731 00:30:41,073 --> 00:30:42,233 I don't know what size. 732 00:30:42,268 --> 00:30:43,393 I just need two new tires. 733 00:30:45,193 --> 00:30:46,473 Sue Clayton? FBI. 734 00:30:47,113 --> 00:30:47,478 All right, 735 00:30:47,513 --> 00:30:49,233 go ahead and put down the tire iron. 736 00:30:49,268 --> 00:30:50,410 He slashed my tires. All right, 737 00:30:50,445 --> 00:30:51,518 I want to hear all about it, 738 00:30:51,553 --> 00:30:52,993 but I need you to put that down now. 739 00:30:55,193 --> 00:30:56,033 It's clear. 740 00:30:56,913 --> 00:30:58,153 I have to find Jasmine. 741 00:30:58,713 --> 00:30:59,513 We found her. 742 00:30:59,873 --> 00:31:00,353 Is she okay? 743 00:31:00,633 --> 00:31:01,893 She's fine. Take me to her. 744 00:31:01,928 --> 00:31:03,153 Please take me to Jasmine. 745 00:31:05,433 --> 00:31:07,073 I can't let them take her back to him. 746 00:31:07,273 --> 00:31:08,433 Listen, you don't need to worry. 747 00:31:08,713 --> 00:31:10,433 Your ex-husband can't hurt anybody right now. 748 00:31:11,593 --> 00:31:12,878 Mike? Yeah, Mike. 749 00:31:12,913 --> 00:31:14,273 We won't let him hurt your daughter, okay? 750 00:31:17,153 --> 00:31:19,153 No, not him- he loves Jasmine. 751 00:31:21,353 --> 00:31:23,073 Well, then who are you talking about? 752 00:31:25,873 --> 00:31:26,913 My father. 753 00:31:36,713 --> 00:31:37,953 I think I better call Jack. 754 00:31:38,353 --> 00:31:39,593 You good? Mm-hmm. 755 00:31:42,753 --> 00:31:43,993 After my mom died... 756 00:31:45,233 --> 00:31:47,798 he told me he missed her so much, 757 00:31:47,833 --> 00:31:49,673 and only I could make him feel better. 758 00:32:02,713 --> 00:32:03,473 Sue? 759 00:32:06,553 --> 00:32:08,438 Was your father molesting Jasmine? 760 00:32:08,473 --> 00:32:11,433 No. I'd never leave them alone together. 761 00:32:13,553 --> 00:32:15,633 But after the judge said I couldn't be there anymore, 762 00:32:15,668 --> 00:32:16,433 I got afraid. 763 00:32:18,033 --> 00:32:19,593 I couldn't let him do that to her. 764 00:32:20,153 --> 00:32:21,873 Did you tell anybody about this? 765 00:32:22,153 --> 00:32:24,393 I made myself tell Mike. 766 00:32:26,193 --> 00:32:29,153 But he thought I was lying just to get Jasmine back. 767 00:32:32,353 --> 00:32:34,233 I was gonna go to the police, but... 768 00:32:34,913 --> 00:32:36,353 my father came to see me. 769 00:32:45,473 --> 00:32:46,233 Hey, Susie. 770 00:32:49,673 --> 00:32:50,753 What do you want? 771 00:32:52,473 --> 00:32:53,993 Mike told me what you said. 772 00:32:54,593 --> 00:32:55,833 Fortunately, 773 00:32:56,313 --> 00:32:57,353 he's too smart to believe you. 774 00:32:57,833 --> 00:32:59,193 Yeah, well, someone will believe me. 775 00:32:59,228 --> 00:33:00,233 Well, I doubt that. 776 00:33:00,833 --> 00:33:02,633 Honey, wait, wait, don't you... 777 00:33:03,233 --> 00:33:04,318 you remember when I found you 778 00:33:04,353 --> 00:33:05,878 on the floor of the bathroom when you were 16 779 00:33:05,913 --> 00:33:08,313 and I had to pump all of those pills out of your stomach? 780 00:33:08,348 --> 00:33:09,833 Well, I thought that the court should know 781 00:33:09,868 --> 00:33:11,193 exactly how unstable you are. 782 00:33:11,228 --> 00:33:12,313 What did you do? 783 00:33:13,873 --> 00:33:14,318 Listen, honey, 784 00:33:14,353 --> 00:33:16,238 I- I-I just I told the judge 785 00:33:16,273 --> 00:33:18,073 so he'll know what he's really dealing with. 786 00:33:18,108 --> 00:33:19,278 You will never win an appeal, 787 00:33:19,313 --> 00:33:21,513 and you'd be lucky to see r even with supervision. 788 00:33:21,548 --> 00:33:22,793 I love Jasmine. 789 00:33:27,753 --> 00:33:30,633 You... you left me no choice. 790 00:33:32,193 --> 00:33:32,918 And if you 791 00:33:32,953 --> 00:33:35,233 try to tell even one more person... 792 00:33:37,153 --> 00:33:38,313 I will kill you. 793 00:33:38,593 --> 00:33:40,313 Mm-hmm. 794 00:33:46,953 --> 00:33:47,993 I didn't know what to do. 795 00:33:50,313 --> 00:33:52,513 I even went back to him, and I tried to... 796 00:33:55,473 --> 00:33:57,873 I'd hoped he'd want me instead of Jasmine. 797 00:34:00,753 --> 00:34:02,673 Please don't give her back to him. 798 00:34:27,913 --> 00:34:28,553 Hey. 799 00:34:30,313 --> 00:34:31,073 Sweetie. 800 00:34:32,113 --> 00:34:32,713 How are you? 801 00:34:33,553 --> 00:34:35,713 Hey, listen, would you mind hanging out with Katie 802 00:34:35,748 --> 00:34:37,873 while I talk to your grandfather about some stuff? 803 00:34:38,553 --> 00:34:40,273 Agent Malone, I think she needs me right now. 804 00:34:40,308 --> 00:34:41,758 I'd rather now leave her, you know? 805 00:34:41,793 --> 00:34:43,033 If we can just... I'm sure you wouldn't. 806 00:34:44,393 --> 00:34:45,718 But, uh, 807 00:34:45,753 --> 00:34:47,673 I think she's had enough excitement for one day. 808 00:34:47,708 --> 00:34:48,913 Don't you? 809 00:34:50,633 --> 00:34:51,313 All right. 810 00:34:52,273 --> 00:34:53,233 Okay, sweetheart. 811 00:34:53,393 --> 00:34:54,833 You wait right over here for Grandpa. 812 00:34:55,993 --> 00:34:56,953 Be right back, okay? 813 00:35:05,593 --> 00:35:06,553 We found Sue. 814 00:35:08,193 --> 00:35:08,953 Is she okay? 815 00:35:09,993 --> 00:35:12,113 Well, that depends on your definition of "okay. " 816 00:35:12,793 --> 00:35:13,318 If you think 817 00:35:13,353 --> 00:35:15,038 that molesting your daughter since she was a child 818 00:35:15,073 --> 00:35:17,393 is acceptable behavior, then I guess the answer is yes. 819 00:35:17,593 --> 00:35:18,633 Whoa. 820 00:35:20,633 --> 00:35:22,638 I don't know what my daughter told you, 821 00:35:22,673 --> 00:35:25,073 but if you think I'm gonna stand here and submit to slander... 822 00:35:25,108 --> 00:35:26,873 Offensive is the best defense, 823 00:35:27,553 --> 00:35:30,233 and usually the refuge of a guilty man. 824 00:35:30,313 --> 00:35:32,433 My daughter is a very troubled woman. 825 00:35:32,468 --> 00:35:33,358 Yeah, I'm not surprised 826 00:35:33,393 --> 00:35:35,313 after all the stuff that you've done to her. 827 00:35:36,073 --> 00:35:36,838 Now, she's gonna 828 00:35:36,873 --> 00:35:38,593 tell the police everything, you pervert. 829 00:35:40,313 --> 00:35:41,633 And I am gonna go door to door 830 00:35:41,833 --> 00:35:42,593 in your neighborhood 831 00:35:43,393 --> 00:35:46,153 and find someone who will testify to that. 832 00:35:46,433 --> 00:35:47,993 You do that, it'll be slander, 833 00:35:48,028 --> 00:35:49,278 and I will sue you. 834 00:35:49,313 --> 00:35:50,873 It's only slander if it's a lie, 835 00:35:51,033 --> 00:35:53,913 and I will find someone to prove that it's not. 836 00:35:54,113 --> 00:35:55,273 Now, you listen to me. 837 00:35:55,633 --> 00:35:57,553 You go ahead and you give it your best shot. 838 00:35:57,588 --> 00:35:58,633 I work for the government. 839 00:35:59,113 --> 00:36:00,633 You can't sue me for doing my job, 840 00:36:01,673 --> 00:36:02,753 and I will do it. 841 00:36:04,873 --> 00:36:06,393 I suggest you find yourself a good lawyer. 842 00:36:07,753 --> 00:36:08,993 I can refer you to a couple. 843 00:36:40,839 --> 00:36:41,479 Hey. 844 00:36:42,439 --> 00:36:43,059 It's late. 845 00:36:43,094 --> 00:36:43,679 Yeah, I was... 846 00:36:44,759 --> 00:36:46,079 waiting for you to get back, actually. 847 00:36:46,879 --> 00:36:47,639 Is everything okay? 848 00:36:48,599 --> 00:36:49,719 Yeah, everything's good. 849 00:36:54,239 --> 00:36:55,199 I'm pregnant. 850 00:36:58,479 --> 00:36:59,519 Really? 851 00:37:00,959 --> 00:37:01,919 Yup. 852 00:37:05,479 --> 00:37:06,799 You're pregnant? 853 00:37:07,399 --> 00:37:08,684 Not, uh, very far along... 854 00:37:08,719 --> 00:37:12,199 at about 13 weeks, but I thought that... 855 00:37:12,234 --> 00:37:13,639 you should know. 856 00:37:17,359 --> 00:37:17,884 Not because 857 00:37:17,919 --> 00:37:20,279 I want you to treat me any differently. 858 00:37:20,314 --> 00:37:22,639 I mean I'm still here 100% doing my job. 859 00:37:22,674 --> 00:37:23,679 Nothing's gonna change. 860 00:37:26,679 --> 00:37:28,679 Spoken like someone who hasn't had a kid yet. 861 00:37:30,879 --> 00:37:32,119 Well, I just thought you should know. 862 00:37:33,759 --> 00:37:34,999 I didn't, uh... 863 00:37:36,839 --> 00:37:38,279 I didn't know you were seeing anyone. 864 00:37:44,319 --> 00:37:44,999 Okay. 865 00:37:46,799 --> 00:37:47,279 Okay. 866 00:37:48,719 --> 00:37:49,199 Yeah. 867 00:37:51,599 --> 00:37:52,559 No special treatment. 61407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.