All language subtitles for Whole.New.Thing.2005.dvdrip.XviD-CycLOPS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,908 --> 00:03:32,309 Therlon was feeling a kind of reality in his gut... 2 00:03:32,378 --> 00:03:35,040 that made his journey seem distant... 3 00:03:35,114 --> 00:03:38,379 his quest wasteful and insignificant. 4 00:03:38,451 --> 00:03:43,252 The forest was basking in the glow of the fire of Evermore. 5 00:03:43,323 --> 00:03:47,054 All that mattered now was the fire burning in Therlon's being... 6 00:03:47,126 --> 00:03:51,927 and the world stretching out beyond fairytale, in all directions. 7 00:04:51,124 --> 00:04:53,592 Emerson, I just put clean sheets on. 8 00:05:05,204 --> 00:05:07,638 Honey, that's wonderful... 9 00:05:07,707 --> 00:05:09,732 Has that happened before? 10 00:05:11,244 --> 00:05:12,939 Take a break, Kaya. 11 00:05:13,012 --> 00:05:15,776 Sweetie, it's nothing to be embarrassed about. 12 00:05:16,749 --> 00:05:20,583 I wasn't embarrassed... until you opened your mouth. 13 00:05:26,592 --> 00:05:28,992 I remember my first wet dream. 14 00:05:29,062 --> 00:05:30,893 That's really interesting, Rog. 15 00:05:30,963 --> 00:05:32,988 I thought something was wrong with me. 16 00:05:33,066 --> 00:05:36,035 That was perceptive of you. 17 00:05:36,102 --> 00:05:39,367 Brat! I 'm trying to have a father son talk here. 18 00:05:39,439 --> 00:05:42,374 Okay then, son, how did that first wet dream make you feel? 19 00:05:43,943 --> 00:05:45,103 Sticky. 20 00:05:45,178 --> 00:05:47,339 Guess some things never change. 21 00:05:49,816 --> 00:05:52,614 So, how often do you masturbate? 22 00:05:54,587 --> 00:05:57,454 After every meal. And I floss too. 23 00:05:57,523 --> 00:05:59,491 I only mention it because... 24 00:05:59,559 --> 00:06:03,552 you know, the more masturbation, the fewer the wet dreams. 25 00:06:03,629 --> 00:06:04,891 But I like the dreams. 26 00:06:04,964 --> 00:06:08,900 Yes, but son, too much laundry is bad for the environment. 27 00:06:11,771 --> 00:06:13,170 Where are you going? 28 00:06:36,462 --> 00:06:38,862 - It smells good. - Thanks. 29 00:06:40,933 --> 00:06:42,901 There's a package at the post office? 30 00:06:42,969 --> 00:06:45,062 Em's standardized tests. 31 00:06:45,138 --> 00:06:47,800 I thought the whole point of home schooling... 32 00:06:47,874 --> 00:06:51,275 was to get away from that kind of crap, the standardized world. 33 00:06:51,344 --> 00:06:54,711 Okay, Rog, I 've heard the speech. We have to think about the future. 34 00:06:54,781 --> 00:06:58,342 - Exactly what I 'm thinking about. - Your 1 3-year-old son's future. 35 00:06:58,418 --> 00:06:59,942 - Right. - Wash your hands. 36 00:07:00,019 --> 00:07:02,385 - Yes, Mom. - Help me chop some veggies. 37 00:07:02,455 --> 00:07:06,448 I'm working. And my hands are really dirty, apparently. 38 00:07:17,770 --> 00:07:21,035 - This is pointless. - Are you done then? 39 00:07:21,107 --> 00:07:22,836 Do I have to be good at everything? 40 00:07:22,909 --> 00:07:24,809 You have to know how to add. 41 00:07:24,877 --> 00:07:29,314 People use calculators, Kaya. They even have solar powered ones. 42 00:07:34,287 --> 00:07:36,255 Okay. 43 00:07:44,330 --> 00:07:45,957 Your math... 44 00:07:46,032 --> 00:07:47,556 is... 45 00:07:48,868 --> 00:07:50,859 at a grade four level... age nine. 46 00:07:50,937 --> 00:07:52,802 Who cares about grades? 47 00:07:52,872 --> 00:07:55,932 Any university will require that you have basic math skills. 48 00:07:56,008 --> 00:07:59,341 The Evermore books will be published before I 'm even sixteen. 49 00:07:59,412 --> 00:08:01,710 I 'll be too busy for university. 50 00:08:12,859 --> 00:08:15,350 I just don't think he's interested in math. 51 00:08:15,428 --> 00:08:19,159 I think he's interested in reading, writing, and sex. 52 00:08:20,166 --> 00:08:23,658 I found our Tantric sex book in his bedroom. 53 00:08:25,571 --> 00:08:28,768 Look, if you can't get him interested in math... 54 00:08:28,841 --> 00:08:30,934 you think that school can? 55 00:08:31,010 --> 00:08:34,343 I don't know, Rog, but I do think that a little more structure... 56 00:08:34,413 --> 00:08:37,644 - Could be a good thing for Em. - You've already made up your mind. 57 00:08:37,717 --> 00:08:39,742 Well, then, you don't object? 58 00:08:40,953 --> 00:08:42,443 Why bother? 59 00:08:43,489 --> 00:08:44,751 Good. 60 00:08:44,824 --> 00:08:47,292 Oh my God. I 'm freezing. 61 00:08:51,497 --> 00:08:56,059 I don't like being all wrapped up in this endless winter. 62 00:08:56,135 --> 00:08:58,865 If you're cold, you should wear pajamas. 63 00:08:58,938 --> 00:09:01,566 No, I like sleeping naked. 64 00:09:01,641 --> 00:09:04,872 - You should try it sometime. - Oh, Jesus, God. 65 00:09:04,944 --> 00:09:07,572 Don't, don't, don't, come on. 66 00:09:15,855 --> 00:09:17,982 Keep them, go ahead, keep them. 67 00:09:21,961 --> 00:09:26,227 Well, at least one male in this house is interested in sex. 68 00:09:26,299 --> 00:09:28,824 It's just too bad it's not my husband. 69 00:09:56,996 --> 00:09:58,258 M r. Grant? 70 00:09:59,732 --> 00:10:03,133 So that's you? U p at the lake in the hay house? 71 00:10:03,202 --> 00:10:04,726 Straw bale. 72 00:10:04,804 --> 00:10:06,294 Straw bale. 73 00:10:07,873 --> 00:10:10,433 And you say that your son's written a novel? 74 00:10:10,509 --> 00:10:12,739 - He'd been writing plays before that. - Wow. 75 00:10:12,812 --> 00:10:15,610 But he stopped because he said Shakespeare had already... 76 00:10:15,681 --> 00:10:17,376 done it all before, so why bother? 77 00:10:17,450 --> 00:10:19,680 He'll be an interesting addition to the class. 78 00:10:19,752 --> 00:10:21,583 There's not a lot of writers in the bunch. 79 00:10:22,655 --> 00:10:24,520 - M r. Grant. - Good morning. 80 00:10:25,324 --> 00:10:28,418 - Maybe you could meet him. - Pardon me? 81 00:10:28,494 --> 00:10:30,928 Well, it's a big change for Emerson. 82 00:10:30,997 --> 00:10:35,627 He's always been home schooled and he needs some encouragement. 83 00:10:35,701 --> 00:10:36,963 Would you come to dinner? 84 00:10:37,036 --> 00:10:39,504 - At your house? - Tomorrow? 85 00:10:39,572 --> 00:10:41,437 Tomorrow? 86 00:10:41,507 --> 00:10:43,065 Tomorrow, fantastic. 87 00:10:43,976 --> 00:10:45,500 Thank you so much. 88 00:10:50,783 --> 00:10:51,772 A demain I 89 00:10:53,352 --> 00:10:54,341 Mananal 90 00:10:59,892 --> 00:11:00,881 Em, honey? 91 00:11:16,042 --> 00:11:19,409 - Emerson? - I'm not going to that school. 92 00:15:17,116 --> 00:15:19,107 What are you trying to prove? 93 00:15:19,184 --> 00:15:20,913 J ust hold still for a minute. 94 00:15:20,986 --> 00:15:23,318 What am I? Your poodle? 95 00:15:23,389 --> 00:15:25,186 Emerson! 96 00:15:25,257 --> 00:15:27,623 At least you're not the only one who's nervous. 97 00:15:27,693 --> 00:15:31,151 Why should I be nervous about meeting some backwater teacher? 98 00:15:31,230 --> 00:15:33,391 He got that attitude from you. 99 00:15:33,465 --> 00:15:34,955 Well, he lives in town, Em. 100 00:15:35,034 --> 00:15:37,127 Truth is, we're more backwater than he is. 101 00:15:37,202 --> 00:15:38,931 We live here 'cause we want to... 102 00:15:39,004 --> 00:15:41,029 not because we couldn't live anywhere else. 103 00:15:41,106 --> 00:15:42,937 J ust give the guy a chance. 104 00:15:43,909 --> 00:15:46,343 Aren't you gonna brush your hair? 105 00:15:46,412 --> 00:15:47,504 Brat. 106 00:15:47,579 --> 00:15:49,171 Shouldn't you iron that shirt? 107 00:15:50,115 --> 00:15:51,514 Behave. 108 00:15:53,986 --> 00:15:55,317 Sorry I'm late. 109 00:15:56,055 --> 00:15:57,955 - Come on in. - Yeah, thanks. 110 00:16:00,926 --> 00:16:02,894 Sorry we don't have any cola. 111 00:16:02,962 --> 00:16:05,294 Oh no, that's okay. I 'm a bit of a colaholic... 112 00:16:05,364 --> 00:16:08,094 but I 'm sure I 'll survive for an evening. 113 00:16:09,902 --> 00:16:13,133 So, you've been here for six years? 114 00:16:13,205 --> 00:16:15,673 - Longer than that. - Emerson was five. 115 00:16:15,741 --> 00:16:18,209 - So, thirteen... eight... years. - Eight, yeah. 116 00:16:18,277 --> 00:16:20,074 And you built the house yourself? 117 00:16:20,145 --> 00:16:22,670 We did it together. Kaya designed it and I built it. 118 00:16:22,748 --> 00:16:25,080 There was a dump here when we bought the land. 119 00:16:25,150 --> 00:16:27,812 But we reclaimed it and made this. 120 00:16:27,886 --> 00:16:31,652 Wow. So that's what you do? You build houses? 121 00:16:31,724 --> 00:16:34,454 No, I turn shit into gold. 122 00:16:37,062 --> 00:16:40,759 - Literally. - At least the shit is literal. 123 00:16:40,833 --> 00:16:45,463 No, I 'm designing a system that starts with human excrement... 124 00:16:45,537 --> 00:16:49,439 and processes it through a living network of plants and organisms. 125 00:16:49,508 --> 00:16:53,239 What comes out at the other end is fertilizer. Potentially, fuel... 126 00:16:53,312 --> 00:16:55,780 - Ah, "gold. " - Potentially. 127 00:16:56,648 --> 00:16:59,014 - How's that going? - S-l-o-w-l-y. 128 00:17:01,820 --> 00:17:02,980 Thank you, Kaya. 129 00:17:03,789 --> 00:17:06,781 I 'm working alone now. See... 130 00:17:06,859 --> 00:17:10,920 my partners were having trouble seeing the potential in shit. 131 00:17:10,996 --> 00:17:14,659 So, I let them buy me out and it's given me all this freedom. 132 00:17:14,733 --> 00:17:16,963 It's been good, really. 133 00:17:17,036 --> 00:17:21,939 Last couple years, I've been working on a new approach, and... 134 00:17:22,007 --> 00:17:23,702 How about you, Don? 135 00:17:23,776 --> 00:17:25,641 - What? - What's your story? 136 00:17:25,711 --> 00:17:30,705 Oh, not much of a... I grew up here and I went to U niversity in Halifax. 137 00:17:30,783 --> 00:17:34,082 And then, I came back here to look after my mother. 138 00:17:34,153 --> 00:17:35,450 That's pretty selfless. 139 00:17:35,521 --> 00:17:38,217 She ended up in a nursing home in Halifax, ironically. 140 00:17:38,290 --> 00:17:40,053 And I'm still here. 141 00:17:40,125 --> 00:17:42,218 - What about you, Emerson? - Me? 142 00:17:42,294 --> 00:17:44,762 What are you doing here, or are you just with them? 143 00:17:45,764 --> 00:17:47,595 I hear you're a writer. 144 00:17:47,666 --> 00:17:50,396 - Sort of. - Your mother says you wrote a book. 145 00:17:50,469 --> 00:17:51,493 Yeah. 146 00:17:51,570 --> 00:17:53,401 Then not sort of, you're a writer. 147 00:17:54,673 --> 00:17:55,901 What's it about? 148 00:17:57,376 --> 00:17:59,071 The sex lives of Hobbits. 149 00:17:59,144 --> 00:18:02,545 Okay. So beach reading, there's a market for that. 150 00:18:11,590 --> 00:18:14,388 So, this is going to be a big change for you. 151 00:18:15,394 --> 00:18:16,554 What will? 152 00:18:16,628 --> 00:18:19,961 Coming to Chez, after home schooling. 153 00:18:20,032 --> 00:18:21,693 What's Ohez? 154 00:18:21,767 --> 00:18:23,496 The school. 155 00:18:23,569 --> 00:18:27,198 Chezbrook County M iddle school, where I teach. 156 00:18:27,272 --> 00:18:28,899 I'm not going there. 157 00:18:30,876 --> 00:18:31,865 You're not? 158 00:18:31,944 --> 00:18:33,104 Sorry. 159 00:18:34,213 --> 00:18:36,579 So, what am I doing here? 160 00:18:36,648 --> 00:18:38,411 Washing our dishes. 161 00:18:50,362 --> 00:18:51,590 Orap. 162 00:19:09,448 --> 00:19:10,437 Bye, love. 163 00:19:12,317 --> 00:19:14,046 Harvard, here I come. 164 00:19:20,959 --> 00:19:22,153 Have fun I 165 00:19:32,538 --> 00:19:36,599 Okay, why did Frankie stay home from the competition? 166 00:19:40,546 --> 00:19:42,707 Did any of you actually read it? 167 00:19:43,849 --> 00:19:45,783 What about you, Todd? 168 00:19:46,785 --> 00:19:47,979 Me? 169 00:19:48,053 --> 00:19:49,486 Did you read it? 170 00:19:50,422 --> 00:19:53,516 Yeah, I just forget. 171 00:19:56,094 --> 00:20:02,761 Okay, open your books. We're gonna read pages 1 8 7 to 1 92 again, now. 172 00:20:05,137 --> 00:20:06,604 Hello, Emerson. 173 00:20:09,775 --> 00:20:10,969 Here's your desk. 174 00:20:12,511 --> 00:20:16,538 Class, this is our new student, Emerson Thorsen. Page 1 8 7. 175 00:20:16,615 --> 00:20:20,551 We are all going to make Emerson feel welcome, aren't we? 176 00:20:20,619 --> 00:20:25,181 - No. - No. Okay, page 1 8 7. 177 00:20:36,535 --> 00:20:39,265 So, are you a boy or a girl? 178 00:20:40,038 --> 00:20:42,370 - Do I have to choose? - Yeah, right. 179 00:20:42,441 --> 00:20:44,841 Most of us don't choose, we know. 180 00:20:44,910 --> 00:20:48,846 - Well, that's boring. - Are you insulting me? 181 00:20:50,048 --> 00:20:52,608 Not at all. I think you're cute. 182 00:21:03,328 --> 00:21:05,228 - Anyway... - Hey. 183 00:21:07,032 --> 00:21:11,059 Grade 6. Dougie Mallard, hit me with a plank. 184 00:21:14,473 --> 00:21:16,839 J ust think of it as a rite of passage. 185 00:21:18,443 --> 00:21:20,673 You mean like, with the Hobbits? 186 00:21:20,746 --> 00:21:23,476 Yes, that's right, exactly. 187 00:21:25,450 --> 00:21:27,418 Oh my God. 188 00:21:30,889 --> 00:21:33,449 And this is fine with you... this kind of bullying? 189 00:21:33,525 --> 00:21:34,753 No, it's not fine. 190 00:21:34,826 --> 00:21:38,091 But maybe Emerson needs to learn to deal with stuff like that. 191 00:21:38,163 --> 00:21:40,154 What do you say, Emerson? 192 00:21:40,232 --> 00:21:43,827 Why ask now? I didn't want to go there in the first place. 193 00:21:55,380 --> 00:21:57,007 Don't you care anymore? 194 00:21:59,318 --> 00:22:00,683 Kaya? 195 00:22:01,486 --> 00:22:04,250 About the things we used to care about? 196 00:22:04,323 --> 00:22:07,258 Things? I care about Emerson. 197 00:22:07,326 --> 00:22:09,260 I care about you, me... 198 00:22:09,328 --> 00:22:11,455 about doing what's right for our family. 199 00:22:11,530 --> 00:22:16,365 "Oh, what's right for us?" This school is clearly great for him. 200 00:22:16,435 --> 00:22:20,804 I sure don't hear you coming up with anything at all. 201 00:22:47,933 --> 00:22:51,562 So you fly into Cancun, 22-day tour, wonderful, guided. 202 00:22:51,636 --> 00:22:55,072 That is where you start. Twenty-two days. 203 00:22:55,140 --> 00:22:57,802 They take you through Mexico. Then you go through... 204 00:22:57,876 --> 00:23:01,972 Belize and Honduras and then basically what happens is... 205 00:23:02,047 --> 00:23:05,210 you can stop in any small town you want. They give you 2, 3 days. 206 00:23:05,283 --> 00:23:08,184 - Climb volcanoes if you want to. - Yeah. 207 00:23:08,253 --> 00:23:09,242 Yeah. 208 00:23:10,589 --> 00:23:11,715 Hello. 209 00:23:14,126 --> 00:23:16,924 - H i. - Hey, how ya doing? 210 00:23:16,995 --> 00:23:18,189 This is Denny. 211 00:23:18,263 --> 00:23:20,823 H i, are you new around here? 212 00:23:20,899 --> 00:23:22,594 No, born two miles from this spot. 213 00:23:22,667 --> 00:23:24,430 I 've never seen you around before. 214 00:23:24,503 --> 00:23:25,731 But I 've seen you. 215 00:23:30,275 --> 00:23:33,073 - Claire, you want a drink? - Sure. 216 00:23:33,145 --> 00:23:34,908 I 'll take a rum. 217 00:23:41,753 --> 00:23:43,584 I 've had my eye on you. 218 00:23:43,655 --> 00:23:46,249 Should I be concerned about that? 219 00:23:46,324 --> 00:23:49,953 Yeah, I think you should be very concerned about that. 220 00:24:07,145 --> 00:24:10,911 - I 've got an extra drink here. - I 'll be out in a minute. 221 00:24:12,684 --> 00:24:14,151 Hard at work? 222 00:24:14,219 --> 00:24:15,846 No rest for the wicked. 223 00:24:21,827 --> 00:24:24,227 What happened to your face? 224 00:24:24,296 --> 00:24:25,854 Rite of passage. 225 00:24:25,931 --> 00:24:28,456 Oh. Successful? 226 00:24:28,533 --> 00:24:31,024 Remains to be seen. 227 00:24:59,631 --> 00:25:01,724 You're fantastic, Emerson. 228 00:25:02,801 --> 00:25:04,735 No problem. Excuse me. 229 00:25:28,126 --> 00:25:30,754 Come on, class. It isn't that difficult. 230 00:25:30,829 --> 00:25:33,127 We'll never get through the book at this rate. 231 00:25:33,198 --> 00:25:36,565 - Maybe they're just not inspired. - What? 232 00:25:36,635 --> 00:25:38,569 The characters in this book are thin. 233 00:25:38,637 --> 00:25:40,696 The plot is contrived and it has no theme. 234 00:25:41,573 --> 00:25:42,904 Except something like... 235 00:25:42,974 --> 00:25:45,909 "You can do whatever you want to if you put your mind to it. " 236 00:25:45,977 --> 00:25:49,037 Which is the usual bullshit old people lay on young people... 237 00:25:49,114 --> 00:25:53,278 to hypnotize them into a life of pointless wage slavery. 238 00:25:53,351 --> 00:25:55,251 I thought this was an English class. 239 00:25:55,320 --> 00:25:58,380 Why don't we study someone who could actually write? 240 00:25:58,456 --> 00:26:01,118 Like Shakespeare? 241 00:26:01,192 --> 00:26:04,491 Well, don't hold back Emerson. Tell us what you really think. 242 00:26:04,563 --> 00:26:07,589 I don't have anything to add. 243 00:26:11,870 --> 00:26:12,666 Well... 244 00:26:12,737 --> 00:26:15,672 how 'bout the rest of you? 245 00:26:15,740 --> 00:26:20,336 Do you agree with Emerson, that this book is bullshit? 246 00:26:20,412 --> 00:26:22,880 Laura? 247 00:26:22,948 --> 00:26:24,779 I agree with Emerson. 248 00:26:27,385 --> 00:26:29,319 Okay, then. 249 00:26:29,387 --> 00:26:32,823 Well. No more Snowboard Snowjob. 250 00:27:13,498 --> 00:27:15,625 This story takes place in France. 251 00:27:15,700 --> 00:27:18,430 But not a France you could visit now... 252 00:27:18,503 --> 00:27:24,135 or 400 years ago, because it takes place in the imagination. 253 00:27:24,209 --> 00:27:28,475 It is a land where good wins out, and true love prevails. 254 00:27:28,713 --> 00:27:31,409 Who can tell me the difference between comedy and tragedy? 255 00:27:31,483 --> 00:27:33,849 - I n a tragedy... - Emerson, raise your hand, please. 256 00:27:33,918 --> 00:27:36,648 - I n a tragedy... - And wait to be called on. 257 00:27:37,656 --> 00:27:38,884 Anyone else? 258 00:27:39,658 --> 00:27:40,647 Emerson? 259 00:27:40,725 --> 00:27:45,128 I n a tragedy everyone ends up dead, and in a comedy they all get married. 260 00:27:45,196 --> 00:27:48,632 Okay, that's as good a definition as any. Laura? 261 00:27:48,700 --> 00:27:51,328 A comedy is funny and a tragedy is sad. 262 00:27:51,403 --> 00:27:55,203 Okay, good Laura, good. Now who can tell me what these are? 263 00:27:56,174 --> 00:27:57,971 - Jeff? - Feelies? 264 00:27:58,043 --> 00:27:59,101 Feelies? 265 00:27:59,177 --> 00:28:01,577 Those things you put on e-mails? 266 00:28:03,448 --> 00:28:06,611 Ah, no that's not exactly what I had in mind, no. 267 00:28:06,685 --> 00:28:08,312 No, Debra? 268 00:28:08,386 --> 00:28:10,354 Like you said, comedy and tragedy. 269 00:28:10,422 --> 00:28:11,446 Very good. Emerson? 270 00:28:11,523 --> 00:28:14,458 - Masks of comedy and tragedy? - Suck up. 271 00:28:14,526 --> 00:28:16,153 Yes, ah, good, yes. 272 00:28:16,227 --> 00:28:19,856 And what do they tell us about these dramatic forms? Debra? 273 00:28:19,931 --> 00:28:21,023 How they make us feel? 274 00:28:21,099 --> 00:28:26,867 Yes, true, they show us our own faces. But they also have a secret. 275 00:28:27,972 --> 00:28:30,907 Tragedy starts down here. There are problems in the world. 276 00:28:30,975 --> 00:28:32,670 But we try to solve the problems. 277 00:28:32,744 --> 00:28:35,110 At first, it seems like we're making progress. 278 00:28:35,180 --> 00:28:38,741 But then, unforeseen complications, and things start to go bad. 279 00:28:38,817 --> 00:28:41,581 Maybe it's fate, or maybe it's something wrong in us... 280 00:28:41,653 --> 00:28:44,053 but soon everything we do makes things worse... 281 00:28:44,122 --> 00:28:46,989 and things end up badly indeed. 282 00:28:48,393 --> 00:28:50,987 Comedy starts here, on an up, everything is fine... 283 00:28:51,062 --> 00:28:54,054 as it should be, peaceful, safe. 284 00:28:54,132 --> 00:29:00,298 Oh, but things don't stay that way for long, and soon there are problems. 285 00:29:00,371 --> 00:29:04,831 Maybe it's a necessary change, or maybe someone meddles... 286 00:29:04,909 --> 00:29:10,040 and makes a mess of things and disturbs the perfect calm of life. 287 00:29:10,115 --> 00:29:16,384 And the problems get worse. But we fight to solve the problems. 288 00:29:16,454 --> 00:29:20,117 And because we mean well, even... 289 00:29:20,191 --> 00:29:22,557 if we are a little foolish... 290 00:29:22,627 --> 00:29:25,460 in the end, our best hopes are realized... 291 00:29:28,533 --> 00:29:30,865 and things end up better than ever. 292 00:29:40,912 --> 00:29:43,642 Shakespeare? Are you gay? 293 00:29:43,715 --> 00:29:45,239 Why? I nterested? 294 00:29:47,385 --> 00:29:48,875 J ust hold on a moment. 295 00:29:56,461 --> 00:29:58,122 - H i. - How's it going? 296 00:30:00,999 --> 00:30:02,227 Oh my God. 297 00:30:07,839 --> 00:30:08,999 Thank you. 298 00:30:12,677 --> 00:30:14,042 There. Okay? 299 00:30:14,112 --> 00:30:16,137 How did you get her to do that? 300 00:30:16,214 --> 00:30:18,045 Girls like long hair. 301 00:30:41,606 --> 00:30:42,937 Hello? 302 00:30:43,007 --> 00:30:44,497 U h, who's calling? 303 00:30:45,977 --> 00:30:47,968 Oh, wait a minute, I'll see. 304 00:30:48,046 --> 00:30:50,412 It's for you, someone named Denny. 305 00:30:52,116 --> 00:30:53,743 I can tell him you'll call back. 306 00:30:53,818 --> 00:30:55,046 That's okay. 307 00:31:00,391 --> 00:31:01,483 Yeah. 308 00:31:06,164 --> 00:31:07,654 Whatcha reading, Em? 309 00:31:07,732 --> 00:31:09,359 J ust school. 310 00:31:09,434 --> 00:31:12,267 "And one man in his time plays many parts. 311 00:31:12,337 --> 00:31:15,397 H is acts being seven ages. " As You Like lt. 312 00:31:15,473 --> 00:31:18,169 They teach this in grade 7 at Ohezbrook Oounty? 313 00:31:18,243 --> 00:31:22,009 M r. Grant's a rather interesting character, actually. 314 00:31:22,113 --> 00:31:23,137 Really? 315 00:31:25,416 --> 00:31:27,475 No, that's great, really. 316 00:31:29,587 --> 00:31:32,488 - Enjoying hell today? - Not bad actually. 317 00:31:32,557 --> 00:31:33,546 Really? 318 00:31:34,726 --> 00:31:36,956 We're gonna get into a little Shakespeare. 319 00:31:37,028 --> 00:31:40,361 That sounds subversive. What happened to Snowboard Snowjob? 320 00:31:40,431 --> 00:31:42,899 - We ditched it. - Are you insane? 321 00:31:42,967 --> 00:31:46,334 You'll send those kids out in the world without Snowboard Snowjob? 322 00:31:47,071 --> 00:31:50,063 You won't be laughing when they start mangling Richard I I I. 323 00:31:50,141 --> 00:31:51,665 As You Like lt. 324 00:31:52,677 --> 00:31:54,804 You won't be liking it too much. 325 00:32:38,289 --> 00:32:43,158 - Are you the new doctor? - No, Mother, I 'm your son, Don. 326 00:32:43,227 --> 00:32:47,425 You? What? No. 327 00:32:48,232 --> 00:32:50,757 You're nothing like him. 328 00:32:50,835 --> 00:32:53,827 No surprise that boy ended up alone. 329 00:32:53,905 --> 00:32:56,237 People get what they deserve. 330 00:32:58,609 --> 00:33:00,634 You should be careful. 331 00:33:00,712 --> 00:33:02,976 You don't want to end up like him. 332 00:33:20,431 --> 00:33:22,831 You don't like to talk, do you? 333 00:33:25,136 --> 00:33:26,262 I talk. 334 00:33:26,337 --> 00:33:29,238 No, but I mean it's not your impulse to talk. 335 00:33:30,141 --> 00:33:31,506 What does that mean? 336 00:33:33,177 --> 00:33:35,372 I mean I like it. 337 00:33:35,446 --> 00:33:37,038 I 'm sick of men who talk. 338 00:33:39,017 --> 00:33:41,884 - Your husband talks a lot. - Yeah. Right. 339 00:33:42,754 --> 00:33:47,851 Actually, no. My husband likes to pronounce, he likes to proclaim. 340 00:33:49,327 --> 00:33:51,887 I guess that's why you're here with me. 341 00:33:54,098 --> 00:33:55,156 Yeah, maybe. 342 00:33:59,871 --> 00:34:02,032 And just who are you? 343 00:34:03,408 --> 00:34:04,932 Who are you? 344 00:34:08,012 --> 00:34:10,003 What you see is what you get, I guess... 345 00:34:10,081 --> 00:34:13,573 What do you think about? What makes you happy? 346 00:34:14,752 --> 00:34:17,186 Thinking doesn't make me happy. 347 00:34:22,126 --> 00:34:25,459 This isn't something I do, sleep with other men. 348 00:34:27,865 --> 00:34:28,832 What? 349 00:34:28,900 --> 00:34:32,233 - Does that surprise you? - Does what surprise me? 350 00:34:32,303 --> 00:34:35,136 That I don't do this? 351 00:34:35,206 --> 00:34:36,264 Do what? 352 00:34:38,976 --> 00:34:40,637 Seems like you do now. 353 00:34:44,749 --> 00:34:46,046 Yeah, I guess. 354 00:34:52,056 --> 00:34:54,422 Maybe this is just an anomaly. 355 00:34:58,529 --> 00:34:59,587 Or... 356 00:35:00,932 --> 00:35:04,026 maybe this is the beginning of something. 357 00:35:05,069 --> 00:35:08,596 I don't mean with you necessarily. I mean, just... 358 00:35:08,673 --> 00:35:10,470 You know what? 359 00:35:11,943 --> 00:35:13,342 What? 360 00:35:13,411 --> 00:35:14,400 You're right. 361 00:35:15,179 --> 00:35:16,544 I don't like to talk. 362 00:35:45,276 --> 00:35:48,768 I was thinking, maybe we should stop having potlucks. 363 00:35:50,515 --> 00:35:51,812 Because? 364 00:35:51,883 --> 00:35:54,750 I think we need to focus more on the family. 365 00:35:54,819 --> 00:35:56,684 Where'd that come from? 366 00:35:58,990 --> 00:36:00,480 I 'm worried about you and mom. 367 00:36:05,963 --> 00:36:07,123 Yeah, I... 368 00:36:09,167 --> 00:36:12,330 I know we've been quarreling... 369 00:36:13,571 --> 00:36:17,701 a lot. And, you know, that's just a thing... 370 00:36:17,775 --> 00:36:19,834 we're going through a phase, you know. 371 00:36:19,911 --> 00:36:22,402 So you still love one another? 372 00:36:22,480 --> 00:36:24,471 Of course. 373 00:36:24,549 --> 00:36:25,777 But... 374 00:36:25,850 --> 00:36:29,149 hey, if love could solve all the world's problems, you know... 375 00:36:33,591 --> 00:36:39,860 Well... of course love can... solve, you know, some of them... 376 00:36:39,931 --> 00:36:42,092 a lot, love can do a lot. 377 00:37:02,353 --> 00:37:05,686 Okay, that's it. All right, let's hear it... 378 00:37:05,756 --> 00:37:07,223 what've you got... Laura? 379 00:37:08,426 --> 00:37:09,450 M ine's not any good. 380 00:37:09,527 --> 00:37:11,392 We're not interested in good. 381 00:37:11,462 --> 00:37:15,523 Good's not allowed. Has anyone here written anything good? 382 00:37:15,600 --> 00:37:18,091 No? See? Go on. 383 00:37:19,670 --> 00:37:20,694 The Kiss. 384 00:37:22,807 --> 00:37:25,469 He who is rude reads next. 385 00:37:25,543 --> 00:37:26,737 Go on. 386 00:37:28,346 --> 00:37:30,974 One mouth. Two lips. 387 00:37:31,048 --> 00:37:33,516 A smile. A frown. 388 00:37:33,584 --> 00:37:37,418 A chew on some food. Top lip touches bottom lip. 389 00:37:37,488 --> 00:37:40,252 It happens many times a day. 390 00:37:40,324 --> 00:37:43,487 Then, one day, two lips touch two other lips. 391 00:37:43,561 --> 00:37:48,089 Your lips and my lips become our lips. For a moment. 392 00:37:48,165 --> 00:37:50,963 That's lovely, Laura, really. 393 00:37:51,035 --> 00:37:53,970 I mean, it can go a bit further, don't you think? 394 00:37:54,038 --> 00:37:54,970 It can? 395 00:37:55,039 --> 00:37:57,439 You have a strong image. Fill it out from the inside... 396 00:37:57,508 --> 00:38:02,343 with characters or something that happens because of the kiss. 397 00:38:02,413 --> 00:38:04,404 A kiss can change everything. 398 00:38:06,651 --> 00:38:09,347 - Yeah, what about you Todd? - What about me? 399 00:38:09,920 --> 00:38:10,909 Read. 400 00:38:12,223 --> 00:38:15,750 - Why me? - I heard you snicker. Read. 401 00:38:15,826 --> 00:38:17,487 I like summer. 402 00:38:17,561 --> 00:38:19,791 That's when my neighbor, Betty McDonald... 403 00:38:19,864 --> 00:38:23,595 takes off her bikini top to feel the sun on her big round... 404 00:38:23,668 --> 00:38:25,363 ...size 38D... - That's lovely. 405 00:38:25,436 --> 00:38:29,600 That's beautiful. Thank you Todd. That's quite enough. 406 00:38:32,443 --> 00:38:33,876 Your story was good, Laura. 407 00:38:35,513 --> 00:38:37,310 No it wasn't. 408 00:38:37,381 --> 00:38:39,246 Good's not allowed. 409 00:38:39,317 --> 00:38:41,308 That is so weird for a teacher to say. 410 00:38:41,385 --> 00:38:43,216 M r. Grant has gotten weird. 411 00:38:43,287 --> 00:38:46,654 Plus he said 'bullshit' about Snowboard blowjob. 412 00:38:46,724 --> 00:38:48,783 He could get fired for that. 413 00:38:48,859 --> 00:38:51,191 It was bullshit. 414 00:38:51,262 --> 00:38:54,231 He could get fired for the swearing, stupid. 415 00:38:54,298 --> 00:38:57,495 - And other stuff, too. - What stuff? 416 00:38:57,568 --> 00:38:58,796 J ust stuff. 417 00:39:03,207 --> 00:39:04,037 M r. Grant? 418 00:39:04,108 --> 00:39:06,633 - Could I speak to you? - Sure, Emerson. 419 00:39:06,711 --> 00:39:08,338 So, this is the Shakespeare kid. 420 00:39:08,412 --> 00:39:10,972 Oh, Emerson, this is Ms. McPherson. 421 00:39:11,048 --> 00:39:11,742 H i. 422 00:39:11,816 --> 00:39:16,719 "Oh God, God. How weary, stale, flat and unprofitable seem to me... 423 00:39:16,787 --> 00:39:18,948 all the uses of this world. " 424 00:39:21,292 --> 00:39:22,554 Hamlet. 425 00:39:22,626 --> 00:39:23,888 Yes. 426 00:39:23,961 --> 00:39:25,758 Excuse me, Mary. 427 00:39:25,830 --> 00:39:27,695 So, what's up, Emerson? 428 00:39:31,035 --> 00:39:32,002 Well. 429 00:39:33,304 --> 00:39:35,363 I haven't given it to anyone else to read. 430 00:39:35,439 --> 00:39:37,100 Not even your parents? 431 00:39:37,641 --> 00:39:40,439 They just tell me how great it is. 432 00:39:40,511 --> 00:39:42,001 And that's a bad thing? 433 00:39:42,947 --> 00:39:46,041 Well... I want a more expert opinion... 434 00:39:49,887 --> 00:39:50,876 and... 435 00:39:54,158 --> 00:39:56,854 this is kind of embarrassing, but... 436 00:39:56,927 --> 00:39:59,327 I don't really know what it's about. 437 00:40:00,264 --> 00:40:02,562 I mean, I know what the plot is and everything. 438 00:40:02,633 --> 00:40:05,261 But when I try and explain what it is really about... 439 00:40:06,570 --> 00:40:09,198 I get... stuck. 440 00:40:09,273 --> 00:40:11,468 Yeah, well that's... you know, normal. 441 00:40:12,276 --> 00:40:13,607 - It is? - Oh yeah... 442 00:40:13,677 --> 00:40:16,805 you're probably just too close to it. I'll give it a read and... 443 00:40:16,881 --> 00:40:19,873 I'll... let you know my impressions. 444 00:40:19,950 --> 00:40:20,575 Thanks. 445 00:40:20,651 --> 00:40:24,985 So it's not about the sex lives of Hobbits? 446 00:40:25,055 --> 00:40:26,989 No, I was kidding about that. 447 00:40:27,057 --> 00:40:29,082 - Yes, I thought, perhaps. - Yeah. 448 00:40:29,160 --> 00:40:32,129 I 'll look forward to it. Morning. Morning. Morning. 449 00:40:32,196 --> 00:40:35,723 "Love is merely a madness and I tell you... 450 00:40:35,800 --> 00:40:39,031 deserves as well a dark house and a whip as madmen do. " 451 00:40:39,103 --> 00:40:40,536 Oh, whip me baby. 452 00:40:43,374 --> 00:40:46,207 "And the reason why they are not punished and cured is... 453 00:40:46,277 --> 00:40:51,977 that the lunacy is so ordinary that the whippers are in love too. " 454 00:41:15,406 --> 00:41:17,704 I gave M r. Grant my book to look at. 455 00:41:17,775 --> 00:41:20,539 - He's going to read it. - Oh, I 'm jealous. 456 00:41:20,611 --> 00:41:23,239 He's not like one of those guys who never left here. 457 00:41:23,314 --> 00:41:25,077 He went to a good U niversity. 458 00:41:25,149 --> 00:41:27,811 - I mpressive man. - You're such a snob. 459 00:41:27,885 --> 00:41:29,443 What are you talking about? 460 00:41:29,520 --> 00:41:32,751 I think Emerson is lucky to have a teacher like M r. Grant. 461 00:41:32,823 --> 00:41:34,882 Every kid should go to a school like that. 462 00:41:34,959 --> 00:41:37,189 Oh, shut up. He is much smarter than you are. 463 00:41:37,261 --> 00:41:39,161 Here, here. 464 00:41:39,230 --> 00:41:41,960 Than both of you. And nicer too. 465 00:41:52,009 --> 00:41:54,944 Emerson? Can I talk to you? 466 00:41:56,113 --> 00:41:57,171 What? 467 00:42:06,423 --> 00:42:10,086 Your parents may seem silly 468 00:42:10,160 --> 00:42:13,687 but love them anyway Remember that song? 469 00:42:15,699 --> 00:42:19,135 Grownups still must grow up 470 00:42:19,203 --> 00:42:21,171 each and every day 471 00:42:22,640 --> 00:42:26,508 Is that what you are doing with that Denny guy? Growing up? 472 00:42:26,577 --> 00:42:27,566 What? 473 00:42:29,880 --> 00:42:31,643 Are you spying on me? 474 00:42:32,516 --> 00:42:35,917 I saw you get out of his truck. 475 00:42:35,986 --> 00:42:39,251 And how is that any of your business? 476 00:42:40,925 --> 00:42:44,258 You're right. It has nothing to do with me. 477 00:42:50,100 --> 00:42:52,864 Oh, come here, sweetie. I 'm... 478 00:43:00,311 --> 00:43:05,044 The forests around the castle of Evermore were thick and deep. 479 00:43:05,115 --> 00:43:10,314 Amongst the trees, it was dark even on the sunniest day. 480 00:43:10,387 --> 00:43:12,150 For a man to make his way through... 481 00:43:12,222 --> 00:43:15,419 it was necessary to hack a narrow path with his sword. 482 00:43:15,492 --> 00:43:20,429 Even then, the branches tore his clothes, scratched his skin... 483 00:43:20,497 --> 00:43:23,694 did everything they could, so that he would not pass. 484 00:43:23,767 --> 00:43:27,828 Few they were who tried. Fewer still who succeeded. 485 00:43:31,308 --> 00:43:34,436 No, look. You can cancel the five. 486 00:43:34,511 --> 00:43:35,773 Okay, try that. 487 00:43:37,581 --> 00:43:39,139 There. That's better. 488 00:43:39,216 --> 00:43:41,514 Okay, we're about out of time. 489 00:43:41,585 --> 00:43:45,043 I want you to finish the worksheets at home tonight. 490 00:43:57,968 --> 00:43:59,196 You okay? 491 00:44:00,537 --> 00:44:02,129 Is it much further? 492 00:44:02,206 --> 00:44:03,935 We're almost there. 493 00:44:04,008 --> 00:44:07,171 We could take a sauna before we work on our math. 494 00:44:28,632 --> 00:44:30,827 It's getting kind of hot in here. 495 00:44:32,970 --> 00:44:34,494 That's the idea. 496 00:44:35,939 --> 00:44:38,032 Haven't you had a sauna before? 497 00:44:38,942 --> 00:44:40,739 I think I need my puffer. 498 00:44:52,289 --> 00:44:54,450 - So how you doing? - Pretty good. 499 00:45:07,104 --> 00:45:10,369 - Hey, Emerson. - Oh, hi. 500 00:45:10,441 --> 00:45:13,274 How about one of those magic massages? 501 00:45:13,343 --> 00:45:14,708 Oan we do it later? 502 00:45:14,778 --> 00:45:17,042 - You made it. - I hope I 'm not late? 503 00:45:17,114 --> 00:45:18,206 Oh no. Oome in. 504 00:45:18,282 --> 00:45:19,613 - H i. - Hey, hi. 505 00:45:19,683 --> 00:45:22,413 - Cooking is not my strong point. - That's great. 506 00:45:22,486 --> 00:45:25,478 Throw your coat over there, you can grab yourself some food. 507 00:45:25,556 --> 00:45:27,319 Great. Yum. 508 00:45:30,260 --> 00:45:31,625 I 'll get you a plate. 509 00:46:21,712 --> 00:46:25,705 So what inventions are you cooking up these days? 510 00:46:25,783 --> 00:46:27,546 I nventions? 511 00:46:27,618 --> 00:46:29,643 You know. Saving the world and all that? 512 00:46:29,720 --> 00:46:33,986 Oh God. You really expect me to do that? 513 00:46:34,057 --> 00:46:35,490 No, I don't mean... 514 00:46:35,559 --> 00:46:36,548 Oh, no, I... 515 00:46:36,627 --> 00:46:38,686 thanks for asking, it is a good question. 516 00:46:38,762 --> 00:46:41,424 But you know what? I resign. 517 00:46:41,498 --> 00:46:44,467 I once and for all, I resign from save the world bureau... 518 00:46:44,535 --> 00:46:46,901 the world doesn't want my fucking help anyway. 519 00:46:46,970 --> 00:46:49,200 it's made that very clear. And I 'm tired... 520 00:46:49,273 --> 00:46:51,639 I 'm tired of being everyone's Saint Green. 521 00:46:51,708 --> 00:46:54,677 Making you all feel so good and righteous. 522 00:46:54,745 --> 00:46:57,680 No more saving the world, is that all right with everyone? 523 00:46:57,748 --> 00:47:00,148 Because maybe we could take on a smaller task... 524 00:47:00,217 --> 00:47:05,484 like... considering someone's feelings every once in a while or... 525 00:47:05,556 --> 00:47:10,459 living our ideals in some of the things we actually do. 526 00:47:10,527 --> 00:47:13,223 But no. I guess we'd rather have someone come along... 527 00:47:13,297 --> 00:47:15,891 and kindly save it all for us, thank you very much... 528 00:47:15,966 --> 00:47:19,333 so we don't have to notice our complacency and our hypocrisy... 529 00:47:19,403 --> 00:47:26,206 and our sheer and utter failure to make any fucking difference whatsoever. 530 00:47:26,276 --> 00:47:27,800 So... 531 00:47:29,079 --> 00:47:30,603 Spanokapita's up. 532 00:47:35,352 --> 00:47:36,512 So... good. 533 00:47:37,688 --> 00:47:39,485 Saved by the Spanokapita. 534 00:47:40,390 --> 00:47:43,587 So thanks, thanks for a... no, no, it's a good question. 535 00:47:43,660 --> 00:47:46,220 Really. So, I 'm glad we had a chance... 536 00:47:54,104 --> 00:47:57,301 I really like the Ostrakoi in your book. 537 00:47:57,374 --> 00:48:00,366 They're so wise, mysterious. 538 00:48:00,444 --> 00:48:04,710 Probably you noticed, but I made that name up from the Ostrakon. 539 00:48:04,781 --> 00:48:07,614 No, that went right by me. 540 00:48:07,684 --> 00:48:10,619 The Ostrakon... refresh my memory? 541 00:48:11,555 --> 00:48:13,853 Those tablets the ancient Greeks used... 542 00:48:13,924 --> 00:48:17,257 to exile citizens if they were too powerful or smart. 543 00:48:17,327 --> 00:48:19,955 That's where the term ostracize comes from. 544 00:48:20,030 --> 00:48:22,260 Plus, it sounds cool. 545 00:48:25,068 --> 00:48:26,365 What's so amusing? 546 00:48:26,436 --> 00:48:28,961 It's like you never seen those things before. 547 00:48:29,039 --> 00:48:30,973 You've a very special home. 548 00:48:32,409 --> 00:48:33,467 I guess so. 549 00:48:35,712 --> 00:48:38,044 I 'm sure yours is nice too. 550 00:48:39,249 --> 00:48:41,274 Yeah. You want to know a secret? 551 00:48:42,686 --> 00:48:44,517 My house is a disaster. 552 00:48:44,588 --> 00:48:46,522 - Really? - Yeah. 553 00:48:48,025 --> 00:48:50,823 You always lived alone? 554 00:48:50,894 --> 00:48:53,055 Who said I lived alone? 555 00:48:57,267 --> 00:49:00,828 I... I had a partner for a long time. 556 00:49:01,939 --> 00:49:03,463 They weren't right for you? 557 00:49:03,540 --> 00:49:07,135 No, actually, they were perfect for me, I was the problem. 558 00:49:07,210 --> 00:49:11,340 But I 've just decided that some people were meant to be alone. 559 00:49:14,518 --> 00:49:17,214 I like being alone, sometimes. 560 00:49:20,590 --> 00:49:22,353 She was making noises like this... 561 00:49:24,895 --> 00:49:27,955 I moved my finger in and out. I finger fucked her. 562 00:49:28,031 --> 00:49:30,795 That was your dick man, it just looked like your finger. 563 00:49:30,867 --> 00:49:31,856 Shut up. 564 00:49:33,036 --> 00:49:36,767 Hey, let's go over to Emerson's house. We can get naked. 565 00:49:36,840 --> 00:49:40,435 - Fuck you. - You wish. Queer. 566 00:49:51,188 --> 00:49:52,212 Morning, Emerson. 567 00:49:52,289 --> 00:49:53,654 What's this? 568 00:49:53,724 --> 00:49:55,487 I burnt it for you. 569 00:49:55,559 --> 00:49:57,720 - It's some music I like. - Oh. Well. 570 00:49:57,794 --> 00:50:01,662 Thank you. I'll let you know what I think. 571 00:50:17,080 --> 00:50:18,206 I'm going out. 572 00:50:22,519 --> 00:50:24,885 Don't you want to know where I 'm going? 573 00:50:24,955 --> 00:50:28,891 You're doing what is right for us, isn't that what you said? 574 00:51:14,504 --> 00:51:17,166 Em, come get your stuff. 575 00:51:32,189 --> 00:51:33,247 Hey. 576 00:51:35,592 --> 00:51:39,790 I 'm glad you are having such a good experience with M r. Grant. 577 00:51:39,863 --> 00:51:42,024 - You don't sound glad. - Oh, I am... 578 00:51:42,099 --> 00:51:45,899 He's your first teacher. That's important. That's good. 579 00:51:45,969 --> 00:51:50,463 It's just, you know, that's different from a friend, obviously. 580 00:51:50,540 --> 00:51:52,531 Why can't your teacher also be a friend? 581 00:51:52,609 --> 00:51:55,100 Well, for one thing, he's 3O years older than you. 582 00:51:55,178 --> 00:51:57,203 So, do friends have to be the same age? 583 00:51:57,280 --> 00:52:00,272 Don't lawyer me, Em, I 'm just saying you know... 584 00:52:00,350 --> 00:52:02,045 keep it in perspective. 585 00:52:02,119 --> 00:52:03,848 Thanks for the advice. 586 00:52:23,039 --> 00:52:26,167 All I want is 587 00:52:26,243 --> 00:52:30,111 To be in his movie 588 00:52:30,180 --> 00:52:37,518 And not just be old worms of yesterday 589 00:52:37,587 --> 00:52:40,613 All I want is 590 00:52:40,690 --> 00:52:44,387 To be in his movie 591 00:52:44,461 --> 00:52:51,526 And not just be old worms of yesterday 592 00:52:59,276 --> 00:53:01,176 We 593 00:53:02,412 --> 00:53:04,004 Oh 594 00:53:04,080 --> 00:53:06,446 Oh We Oh 595 00:53:06,516 --> 00:53:09,485 We 596 00:53:09,553 --> 00:53:10,850 Oh 597 00:53:10,921 --> 00:53:13,412 We Oh 598 00:53:13,490 --> 00:53:17,756 We Oh 599 00:53:17,827 --> 00:53:20,591 Oh We Oh 600 00:53:26,436 --> 00:53:29,564 All I want is 601 00:53:29,639 --> 00:53:33,302 To be in his movie 602 00:53:33,376 --> 00:53:40,179 And not just be old worms of yesterday 603 00:53:40,250 --> 00:53:43,845 All I want is 604 00:53:43,920 --> 00:53:47,754 To be under his covers 605 00:53:47,824 --> 00:53:50,816 And not simply be 606 00:53:50,894 --> 00:53:54,796 A time from yesterday 607 00:53:54,864 --> 00:53:58,425 All I want is 608 00:53:58,501 --> 00:54:01,902 To be in his movie 609 00:54:01,972 --> 00:54:09,504 And not just be old worms of yesterday 610 00:54:09,579 --> 00:54:13,037 All I want is 611 00:54:13,116 --> 00:54:16,552 To be under his covers 612 00:54:16,620 --> 00:54:19,714 And not simply be 613 00:54:19,789 --> 00:54:23,657 A time from yesterday 614 00:54:23,727 --> 00:54:28,391 Oh We Oh 615 00:54:28,465 --> 00:54:31,229 Oh We Oh 616 00:54:31,301 --> 00:54:35,533 We Oh 617 00:54:35,605 --> 00:54:38,438 Oh We Oh 618 00:54:38,508 --> 00:54:42,842 We Oh 619 00:54:42,912 --> 00:54:45,608 Oh We Oh 620 00:54:45,682 --> 00:54:49,641 We Oh 621 00:54:49,719 --> 00:54:52,620 Oh We Oh 622 00:55:01,564 --> 00:55:05,193 All I want is 623 00:55:05,268 --> 00:55:09,136 Warmth from his smother 624 00:55:09,205 --> 00:55:12,140 And not just be 625 00:55:12,208 --> 00:55:16,167 Frozen for an age 626 00:55:16,246 --> 00:55:19,374 Oh my longing 627 00:55:19,449 --> 00:55:23,249 To be bare on your knee 628 00:55:23,320 --> 00:55:29,691 And that not just be home from yesterday 629 00:55:30,927 --> 00:55:34,158 All I want is 630 00:55:34,230 --> 00:55:37,825 Warmth from his smother 631 00:55:37,901 --> 00:55:40,699 And not just be 632 00:55:40,770 --> 00:55:45,036 Frozen for an age 633 00:55:45,108 --> 00:55:48,339 Oh my longing 634 00:55:48,411 --> 00:55:51,972 To be bare on your knee 635 00:55:52,048 --> 00:55:58,749 And that not just be home from yesterday 636 00:56:00,590 --> 00:56:01,716 Olaude? 637 00:56:03,360 --> 00:56:04,520 Don? 638 00:56:06,996 --> 00:56:11,330 Oh We 639 00:56:11,401 --> 00:56:13,995 Oh We Oh 640 00:56:14,070 --> 00:56:18,097 We Oh 641 00:56:18,174 --> 00:56:21,268 Oh We Oh 642 00:56:21,344 --> 00:56:25,405 We Oh 643 00:56:25,482 --> 00:56:28,940 Oh We Oh 644 00:56:42,432 --> 00:56:43,592 It's cold. 645 00:56:47,404 --> 00:56:49,304 All I want is 646 00:56:49,372 --> 00:56:52,864 To be in his movie 647 00:56:53,843 --> 00:56:57,142 That's a nice song. 648 00:56:57,213 --> 00:56:59,010 It was a gift. 649 00:57:03,620 --> 00:57:05,178 Not cheating again, are we? 650 00:57:07,090 --> 00:57:09,081 No, I 'm single, it's just a friend. 651 00:57:09,159 --> 00:57:11,787 It's a love song. 652 00:57:11,861 --> 00:57:13,658 Everything is a love song. 653 00:57:13,730 --> 00:57:16,460 No. That is a love song. 654 00:57:20,537 --> 00:57:22,471 I have to say... 655 00:57:24,240 --> 00:57:26,037 I didn't expect to see you here. 656 00:57:28,578 --> 00:57:30,045 I guess you come here a lot. 657 00:57:32,715 --> 00:57:34,478 It's not my first time, no. 658 00:57:34,551 --> 00:57:37,452 Did you come here when we were together? 659 00:57:37,520 --> 00:57:39,454 Oh, Jesus, Olaude. 660 00:57:42,158 --> 00:57:43,682 Does it really matter? 661 00:57:45,328 --> 00:57:46,192 No. 662 00:57:52,135 --> 00:57:53,966 We were good together. 663 00:57:56,072 --> 00:57:58,370 I know. It was me. All me. 664 00:57:58,441 --> 00:58:02,707 - That is not what I 'm saying. - No, that's the truth, isn't it? 665 00:58:03,913 --> 00:58:08,748 Oh great. That just lets you right off the hook, doesn't it? 666 00:58:09,586 --> 00:58:10,746 What do you mean? 667 00:58:14,023 --> 00:58:15,012 Never mind. 668 00:59:05,241 --> 00:59:08,039 - Well, well, what's this? - Oh, nothing. 669 00:59:08,111 --> 00:59:11,274 - We have an admirer, do we? - No. 670 00:59:11,347 --> 00:59:15,613 Or is it two Shakespearian scholars passing sonnets betwixt them? 671 00:59:15,685 --> 00:59:17,880 It's nothing, it's just a kid. 672 00:59:17,954 --> 00:59:19,717 Is that why I don't see you any more? 673 00:59:19,789 --> 00:59:21,347 Of course not. 674 00:59:21,424 --> 00:59:24,018 Methinks the lady doth protest too much. 675 00:59:24,093 --> 00:59:26,493 Oh, don't be ridiculous. 676 00:59:28,565 --> 00:59:30,089 Ridiculous, now am I? 677 00:59:31,234 --> 00:59:34,294 You want to be careful with that sort of thing. 678 00:59:34,370 --> 00:59:36,099 It could get a bit sticky. 679 00:59:54,324 --> 00:59:58,988 This is a beautiful... love sonnet, Emerson. 680 00:59:59,062 --> 01:00:00,757 Why did you send it to me? 681 01:00:02,765 --> 01:00:05,700 I was reading it. And it made me think of you. 682 01:00:06,769 --> 01:00:08,862 Well, that is very flattering. 683 01:00:10,807 --> 01:00:13,275 " I n faith I do not love thee with mine eyes... 684 01:00:13,343 --> 01:00:15,334 "for they in thee a thousand errors note. 685 01:00:15,411 --> 01:00:17,936 "But 'tis my heart that loves what they despise... 686 01:00:18,014 --> 01:00:20,949 "who in despite of you is pleased to doubt. " 687 01:00:23,486 --> 01:00:26,512 You know, I remember being your age. 688 01:00:26,589 --> 01:00:30,525 And it was difficult being different, in a place like this. 689 01:00:32,128 --> 01:00:36,394 And if you ever need to talk about it, I 'm here. 690 01:00:41,938 --> 01:00:45,169 M r. Grant, I 'm not gay. 691 01:00:45,241 --> 01:00:46,469 Emerson. 692 01:00:52,215 --> 01:00:56,208 Oh well... am I misunderstanding? 693 01:00:56,285 --> 01:00:59,220 Why did you send me this? 694 01:00:59,288 --> 01:01:01,654 I wanted you to know how I feel... 695 01:01:01,724 --> 01:01:03,453 about you. 696 01:01:03,526 --> 01:01:06,757 It's not about being gay, or straight. 697 01:01:06,829 --> 01:01:08,421 Those are just labels. 698 01:01:11,901 --> 01:01:14,495 Okay, then... 699 01:01:14,570 --> 01:01:20,008 how were you hoping that I would respond? 700 01:01:23,212 --> 01:01:25,510 'Cause you understand I'm your teacher. 701 01:01:25,581 --> 01:01:29,415 You can have a crush on me, but it's not mutual. 702 01:01:29,485 --> 01:01:31,350 It can't be mutual. 703 01:01:31,421 --> 01:01:33,286 But we're friends. 704 01:01:33,356 --> 01:01:36,018 It's not like I want to have sex with you or something. 705 01:01:36,092 --> 01:01:37,684 No. 706 01:01:37,760 --> 01:01:40,285 I just want to feel close. 707 01:01:46,703 --> 01:01:49,900 Okay... okay then. Great, good, Emerson. 708 01:01:49,972 --> 01:01:51,098 I'll... 709 01:01:53,242 --> 01:01:54,800 I'll see you tomorrow. 710 01:03:14,824 --> 01:03:17,224 "Youth, you have done me much ungentleness... 711 01:03:17,293 --> 01:03:19,318 to show the letter that I writ to you. " 712 01:03:19,395 --> 01:03:21,192 "I care not if I have. 713 01:03:21,264 --> 01:03:24,825 It is my study to seem despiteful and ungentle to you. " 714 01:03:24,901 --> 01:03:27,870 "You are there followed by a faithful Shepard; 715 01:03:27,937 --> 01:03:31,464 Iook upon him, love him. He worships you. " 716 01:03:31,541 --> 01:03:34,203 "Good shepherd, tell this youth what it's to love. " 717 01:03:34,277 --> 01:03:37,405 - 'Tis to love. - "Tell this youth what 'tis to love. " 718 01:03:37,480 --> 01:03:41,883 "It is to be all made of sighs and tears, ; and so am I for Phoebe. " 719 01:03:41,951 --> 01:03:44,784 Sighs and tears, think about it. 720 01:03:44,854 --> 01:03:49,951 " It is to be all sighs and tears; and so am I for Phoebe. " 721 01:03:50,026 --> 01:03:51,891 - "And I for Gaminede. " - Ganymede. 722 01:03:51,961 --> 01:03:53,155 Ganymede. 723 01:03:53,229 --> 01:03:55,197 "And I for Rosalind. " 724 01:03:55,264 --> 01:03:57,425 "And I for no woman. " 725 01:03:57,500 --> 01:04:00,435 " It is to be all made of faith and service; 726 01:04:00,503 --> 01:04:02,095 and so am I for Phoebe. " 727 01:04:02,171 --> 01:04:04,935 "And so am I for Ganymede. " 728 01:04:05,007 --> 01:04:07,407 "And I for Rosalind. " 729 01:04:07,476 --> 01:04:09,910 "And I for no woman. " 730 01:04:09,979 --> 01:04:15,781 " It is to be all made of fantasy, all made of passion... 731 01:04:15,852 --> 01:04:17,945 "and all made of wishes. 732 01:04:18,020 --> 01:04:22,980 "All adoration, duty, and observance. 733 01:04:24,160 --> 01:04:29,257 "All humbleness. All patience, and impatience. 734 01:04:29,332 --> 01:04:35,498 "All purity, all trial, all observance. 735 01:04:35,571 --> 01:04:38,563 And so am I for Phoebe. " 736 01:05:30,660 --> 01:05:33,686 Hey, Sauna Boy, where are you going? 737 01:05:33,763 --> 01:05:36,197 Why don't we all get naked in your sauna? 738 01:05:36,265 --> 01:05:38,859 - Go ahead. - You would like that, you perv. 739 01:05:38,935 --> 01:05:40,732 - It was your bright idea. - Oh yeah? 740 01:05:40,803 --> 01:05:43,704 C'mere, Jeff. This queer is calling you a liar. 741 01:05:43,773 --> 01:05:45,365 What is it that you want anyway? 742 01:05:45,441 --> 01:05:49,343 Why don't you go back to Queerville, or wherever it is you came from? 743 01:06:01,958 --> 01:06:02,947 You okay? 744 01:06:03,759 --> 01:06:07,058 How long does this rite of passage thing last? 745 01:06:08,397 --> 01:06:09,523 Good question. 746 01:06:51,374 --> 01:06:53,342 So your parents aren't here? 747 01:06:55,544 --> 01:06:56,772 Are you okay? 748 01:06:59,782 --> 01:07:00,976 Do you want me to wait? 749 01:07:27,843 --> 01:07:30,607 So you don't know where your parents are? 750 01:07:30,679 --> 01:07:33,580 - Check it out. - Emerson, no! 751 01:07:34,750 --> 01:07:37,378 - My parents let me. - No. 752 01:07:37,453 --> 01:07:40,445 - Seriously, they do. - No. It's not a good idea. 753 01:07:40,523 --> 01:07:41,649 What's the big deal? 754 01:07:41,724 --> 01:07:46,252 It's illegal, you're a minor, I 'm your teacher. Shall I go on? 755 01:07:46,328 --> 01:07:49,092 - How about a drink? - I don't drink. 756 01:07:49,165 --> 01:07:52,464 I mean a cola. I got some cola for you. 757 01:07:52,535 --> 01:07:55,095 I 'll have a cola if you put that down. 758 01:07:59,141 --> 01:08:00,199 Thank you. 759 01:08:26,535 --> 01:08:28,503 Your dad is an important man. 760 01:08:28,571 --> 01:08:29,663 He sure acts that way. 761 01:08:30,739 --> 01:08:31,831 What are you doing? 762 01:08:31,907 --> 01:08:36,276 I 'm taking a sauna. I 've heated it up. You want to join? 763 01:08:36,345 --> 01:08:37,642 Emerson, I don't think so. 764 01:08:37,713 --> 01:08:41,171 What, now minors aren't allowed to take saunas? 765 01:08:41,250 --> 01:08:43,480 Yeah. You know what, I better go. 766 01:08:43,552 --> 01:08:45,884 Hey, Emerson. Emerson. 767 01:08:47,590 --> 01:08:48,522 Emerson. 768 01:09:00,636 --> 01:09:02,126 Emerson, give me my keys, now. 769 01:09:03,339 --> 01:09:05,364 Here's your drink. 770 01:09:05,441 --> 01:09:07,170 What would your parents think? 771 01:09:07,243 --> 01:09:09,404 They'd think you're being pretty up tight. 772 01:09:09,478 --> 01:09:11,070 What are you freaking out about? 773 01:09:11,147 --> 01:09:13,843 My fucking keys. Now! 774 01:09:21,490 --> 01:09:22,684 Your ice is melting. 775 01:09:34,937 --> 01:09:35,926 Come on, man. 776 01:09:36,906 --> 01:09:39,067 You can't take a sauna with your clothes on. 777 01:09:39,141 --> 01:09:40,733 I'm not taking a sauna. 778 01:09:40,809 --> 01:09:44,506 It'll make you feel better. You're so tense. 779 01:09:48,617 --> 01:09:50,244 I've got an idea. 780 01:09:50,319 --> 01:09:52,810 - I could give you a massage. - Emerson... 781 01:09:52,888 --> 01:09:55,618 I give my parents' friends massages all the time. 782 01:09:55,691 --> 01:09:57,522 They say I have magic hands. 783 01:09:57,593 --> 01:09:59,618 Yeah. Thank you. No. 784 01:10:00,796 --> 01:10:02,661 Why do you say no to everything? 785 01:10:07,236 --> 01:10:09,329 You think you're alone... 786 01:10:09,405 --> 01:10:10,770 but you're not. 787 01:10:21,784 --> 01:10:24,252 What are you so afraid of? 788 01:11:34,223 --> 01:11:36,691 Emerson, what's the matter, baby? 789 01:11:55,778 --> 01:11:59,009 Okay good... good, let's do it. 790 01:12:26,775 --> 01:12:28,174 Rog? 791 01:12:33,949 --> 01:12:35,211 Rog? 792 01:12:37,119 --> 01:12:39,314 My God. What's happened to you? 793 01:12:44,560 --> 01:12:45,618 Rog? 794 01:12:47,696 --> 01:12:49,391 What happened to you? 795 01:12:59,141 --> 01:13:01,041 What is it? 796 01:13:02,244 --> 01:13:04,041 What is it? 797 01:13:25,601 --> 01:13:27,762 Where's M r. Grant? 798 01:13:27,836 --> 01:13:30,202 M r. Grant is off sick today. 799 01:13:30,272 --> 01:13:32,365 I 'm your substitute teacher. 800 01:13:32,441 --> 01:13:36,207 Now can we get out our copies of Snowboard SnowJob. 801 01:14:16,185 --> 01:14:17,413 Olaude? 802 01:14:17,486 --> 01:14:19,477 I need to see you. 803 01:17:31,847 --> 01:17:32,939 Don? 804 01:17:33,015 --> 01:17:34,778 Don? It's Claude. 805 01:18:45,187 --> 01:18:47,849 Oh, yeah. Oh, yeah. 806 01:18:50,926 --> 01:18:53,827 Yeah. Yeah. Yeah. 807 01:18:57,599 --> 01:19:00,591 M rs. Thorsens, this is M r. King calling from the school. 808 01:19:00,669 --> 01:19:03,069 Your son Emerson ran out of class apparently... 809 01:19:03,138 --> 01:19:05,868 at the start of second period and hasn't been seen since. 810 01:19:05,941 --> 01:19:07,602 I wonder if you could give me a call. 811 01:19:21,823 --> 01:19:24,758 - What were you doing in there? - What are you doing here? 812 01:19:24,826 --> 01:19:27,192 Were you having sex with that guy? You wouldn't make love with me... 813 01:19:27,262 --> 01:19:29,127 but you'd have sex with someone you didn't even know? 814 01:19:29,197 --> 01:19:30,755 - How'd you get here? - Answer me. 815 01:19:30,832 --> 01:19:33,528 None of your business. Your parents know you're here? 816 01:19:33,602 --> 01:19:36,162 My parents don't own me. Fuck you. 817 01:19:36,238 --> 01:19:39,071 Emerson. Shit. 818 01:19:49,084 --> 01:19:50,813 - Hello? - Hello? 819 01:19:50,886 --> 01:19:53,912 - Kaya. - It's all right. Don? 820 01:19:54,656 --> 01:19:57,682 Hello? Hello? 821 01:20:04,399 --> 01:20:07,129 - Rog, that's private mail. - That's Emerson's seal. 822 01:20:10,238 --> 01:20:12,763 " I n Faith I do not love you with my eyes..." 823 01:20:12,841 --> 01:20:14,240 Oh my God. 824 01:20:15,310 --> 01:20:17,676 but 'tis my heart... 825 01:20:17,746 --> 01:20:18,872 Who you calling? 826 01:20:18,947 --> 01:20:20,312 Redial. 827 01:20:22,884 --> 01:20:26,285 - Hello. I 'm looking for Don... - Grant. 828 01:20:26,354 --> 01:20:28,379 Grant. Don Grant. 829 01:20:28,456 --> 01:20:31,550 Yeah, I think he might be with my son, Emerson. 830 01:20:32,360 --> 01:20:34,351 Well, do you know where Don is? 831 01:21:07,796 --> 01:21:10,264 Hey! You look a little cold. 832 01:21:11,566 --> 01:21:13,761 I wonder why? It's freezing out. 833 01:21:15,136 --> 01:21:18,503 - Are you looking for a date? - Emerson I 834 01:21:19,641 --> 01:21:21,233 Sure. Let's go. 835 01:21:26,848 --> 01:21:28,008 Emerson! 836 01:21:37,225 --> 01:21:39,022 I'm just gonna wash up. 837 01:22:12,327 --> 01:22:13,453 It's not a toy. 838 01:22:16,264 --> 01:22:18,994 So, what is it that you do here? 839 01:22:19,935 --> 01:22:23,837 I 'm not at liberty to discuss it. Shh. Oome on. 840 01:22:31,313 --> 01:22:33,338 This is the chair I like to use. 841 01:22:34,516 --> 01:22:36,381 Oan I have a drink? 842 01:22:36,451 --> 01:22:38,885 - You're not a druggie, are you? - No. 843 01:22:55,470 --> 01:22:57,563 - What? - No, I sit in the chair. 844 01:22:57,639 --> 01:23:00,403 - Oh, sorry. - Yeah. 845 01:23:15,256 --> 01:23:16,951 Aren't you gonna take it? 846 01:23:21,963 --> 01:23:24,955 How old are you, anyway? Sixteen? 847 01:23:28,370 --> 01:23:29,667 You don't look sixteen. 848 01:23:31,406 --> 01:23:35,069 Actually, my dad says that I have an intellectual age of thirty-five. 849 01:23:35,143 --> 01:23:37,475 You don't want me to be your dad, do you? 850 01:23:37,545 --> 01:23:39,376 No. Yuck. 851 01:23:39,447 --> 01:23:43,213 That's good. I'm not very good at the dad thing. 852 01:23:45,987 --> 01:23:48,319 So I sit in the chair and look out the window... 853 01:23:48,390 --> 01:23:49,823 in case someone might go by. 854 01:23:49,891 --> 01:23:52,257 Are there other people in the building? 855 01:23:52,327 --> 01:23:52,918 Well, no. 856 01:23:52,994 --> 01:23:54,461 Well, maybe. 857 01:23:54,529 --> 01:23:55,928 Probably not. 858 01:23:55,997 --> 01:23:59,489 But don't you think the idea makes it more exciting? 859 01:24:06,841 --> 01:24:08,240 Have you done this before? 860 01:24:08,309 --> 01:24:10,800 Of course. Lots of times. 861 01:24:10,879 --> 01:24:13,507 Like, why do you think I got in your car? 862 01:24:13,581 --> 01:24:16,277 Well, how about taking your clothes off then? 863 01:24:17,519 --> 01:24:18,713 You first. 864 01:24:18,787 --> 01:24:20,755 I don't take my clothes off. 865 01:24:51,119 --> 01:24:52,882 Do you have any candles? 866 01:24:52,954 --> 01:24:54,251 What for? 867 01:24:54,322 --> 01:24:55,914 Atmosphere. 868 01:24:57,325 --> 01:25:00,089 Maybe you should take your pants off now. 869 01:25:02,397 --> 01:25:04,490 Oan I use your washroom first? 870 01:25:06,034 --> 01:25:08,764 Yeah. Okay. It's in there. H urry up. 871 01:25:08,837 --> 01:25:10,202 I 'll be real quick. 872 01:25:32,460 --> 01:25:33,358 Yeah! 873 01:25:33,428 --> 01:25:36,591 I 've been trying to call you for over an hour. Where are you? 874 01:25:36,664 --> 01:25:40,259 - I thought you were coming over here. - I was, but... 875 01:25:40,335 --> 01:25:42,200 Do you have some kid with you? 876 01:25:42,270 --> 01:25:44,204 Because his parents are calling here. 877 01:25:44,272 --> 01:25:46,103 They're on their way in here. 878 01:25:46,174 --> 01:25:47,971 He followed me here. 879 01:25:48,042 --> 01:25:49,475 So he is with you. 880 01:25:49,544 --> 01:25:53,310 No. I mean, yes. He's... I 'm waiting for him. 881 01:25:53,381 --> 01:25:56,111 So what am I supposed to tell them? 882 01:25:56,184 --> 01:25:58,744 I don't... I 'll call you back. 883 01:26:11,866 --> 01:26:13,857 I think it's time you came out. 884 01:26:16,404 --> 01:26:17,803 What are you doing in there? 885 01:26:35,356 --> 01:26:36,288 Sir? 886 01:26:36,824 --> 01:26:37,882 What? 887 01:26:39,627 --> 01:26:41,094 I've never done this before. 888 01:26:43,898 --> 01:26:46,731 And I'm not sixteen. 889 01:26:46,801 --> 01:26:48,200 I'm thirteen. 890 01:26:48,269 --> 01:26:49,600 Shit. 891 01:26:49,671 --> 01:26:51,935 I turned thirteen last October. 892 01:26:53,841 --> 01:26:56,139 Listen, I was just trying to get my friend mad. 893 01:26:56,211 --> 01:26:58,577 I thought he would follow me here. 894 01:26:58,646 --> 01:27:00,910 And I think you could get in a lot of trouble. 895 01:27:00,982 --> 01:27:03,109 So I 'm just going to come out of here now... 896 01:27:03,184 --> 01:27:05,482 and I 'm not going to take my clothes off. 897 01:27:05,553 --> 01:27:07,384 I 'm leaving your money in the sink. 898 01:27:07,455 --> 01:27:09,616 I just want to leave. Okay? 899 01:27:11,526 --> 01:27:13,323 - Okay? - Okay. 900 01:27:18,433 --> 01:27:21,766 Now get the fuck out of my office, please. 901 01:27:29,744 --> 01:27:30,733 Yeah! 902 01:27:30,812 --> 01:27:32,177 I need an update. 903 01:27:32,247 --> 01:27:35,011 - I need to tell them something. - Oh God. 904 01:27:35,083 --> 01:27:36,641 Hello? 905 01:27:36,718 --> 01:27:38,515 What do I tell them? 906 01:27:38,586 --> 01:27:42,955 Tell them he's safe and that he's with me and... and that we'll... 907 01:27:43,024 --> 01:27:44,548 we'll meet at your place. 908 01:27:46,494 --> 01:27:47,927 Are you all right? 909 01:27:49,697 --> 01:27:51,062 Are you sure? 910 01:27:52,767 --> 01:27:56,328 Hey. Hey. Hey. It's okay. It's okay. It's okay. 911 01:27:56,404 --> 01:27:59,840 It's okay. It's okay. It's okay. 912 01:27:59,907 --> 01:28:02,171 You're all right. 913 01:28:02,243 --> 01:28:03,904 You're all right. 914 01:28:03,978 --> 01:28:05,377 You're good. 915 01:28:23,431 --> 01:28:24,489 Claude? 916 01:28:30,138 --> 01:28:31,901 I can't find the teabags. 917 01:28:40,181 --> 01:28:42,240 Right where they always were. 918 01:28:46,387 --> 01:28:47,752 What's he dreaming? 919 01:28:49,223 --> 01:28:50,713 I couldn't begin to... 920 01:28:54,962 --> 01:28:56,452 Our son... 921 01:28:57,498 --> 01:29:01,229 and yet I couldn't begin to imagine what he's dreaming. 922 01:29:02,170 --> 01:29:04,661 Isn't that something? 66380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.