All language subtitles for When.The.Devil.Calls.Your.Name.E01.190731-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,694 --> 00:00:31,263 (Episode 1) 2 00:00:48,846 --> 00:00:50,545 Why are you here at night? 3 00:00:50,545 --> 00:00:51,816 Were you waiting for me? 4 00:00:51,816 --> 00:00:54,386 I've been peering out for you for so long that my neck got longer. 5 00:00:54,386 --> 00:00:56,316 I heard a very nice song. 6 00:00:56,415 --> 00:00:58,256 I want you to hear before I forget, 7 00:00:58,256 --> 00:01:00,356 so I rushed over here. 8 00:01:00,615 --> 00:01:03,426 It's sweet and lethal. 9 00:01:03,426 --> 00:01:05,256 "Sweet"? That's great. 10 00:01:05,355 --> 00:01:06,995 - "Lethal"? That's great too. - Yes. 11 00:01:07,055 --> 00:01:08,625 Shall I have a listen? 12 00:01:09,296 --> 00:01:11,465 I have a friend who visits me occasionally. 13 00:01:11,736 --> 00:01:13,665 When we discuss music, 14 00:01:13,736 --> 00:01:16,836 I forget if the sun is rising or setting. 15 00:01:17,736 --> 00:01:19,575 He takes a different form each time. 16 00:01:19,575 --> 00:01:21,905 You know, back in the day, 17 00:01:22,475 --> 00:01:24,615 I showed them what rock music is. 18 00:01:24,615 --> 00:01:27,885 - One day, he's an old rocker. - It doesn't feel the same now. 19 00:01:27,885 --> 00:01:30,415 So, have you listened to my music? 20 00:01:30,415 --> 00:01:32,256 Of course I have. 21 00:01:32,256 --> 00:01:35,456 - He's an over-reactive old man. - I played the recorder today. 22 00:01:35,456 --> 00:01:38,696 And another day, she's a chatty little girl. 23 00:01:38,995 --> 00:01:41,125 I don't know which is the true form, 24 00:01:41,225 --> 00:01:45,736 but only when I'm cornered, at a cliff's edge, out of my mind... 25 00:01:45,835 --> 00:01:47,836 does that person finally appear. 26 00:03:39,316 --> 00:03:42,745 The friend that any artist yearns for. 27 00:03:42,985 --> 00:03:44,216 This is what I call him. 28 00:03:44,216 --> 00:03:45,316 Old man. 29 00:03:45,485 --> 00:03:46,615 That's awesome. 30 00:04:11,616 --> 00:04:13,876 Not everyone can meet the old man. 31 00:04:13,945 --> 00:04:16,515 He doesn't come to everyone. 32 00:04:16,686 --> 00:04:19,956 In that sense, I'm a very lucky guy. 33 00:04:33,796 --> 00:04:35,935 (Music chart) 34 00:04:36,166 --> 00:04:38,476 There's no twist, it's no fun, 35 00:04:38,476 --> 00:04:40,336 and he's so arrogant. 36 00:04:41,145 --> 00:04:44,645 I'm the main reason why our stock is so stable. 37 00:04:44,645 --> 00:04:46,576 But you say it's no fun? 38 00:04:46,715 --> 00:04:48,416 Let's see what might interest you. 39 00:04:48,715 --> 00:04:52,416 Hey, would you like to wear a suit? 40 00:04:56,655 --> 00:04:59,456 Good job, my baby! 41 00:05:08,736 --> 00:05:11,936 Composers should be able to hear their songs in their heads... 42 00:05:11,936 --> 00:05:14,375 before they actually compose them. 43 00:05:14,376 --> 00:05:15,575 - Playing the guitar... - "Playing the guitar..." 44 00:05:15,575 --> 00:05:16,775 - for every single note... - "for every single note..." 45 00:05:16,775 --> 00:05:19,216 - is something that amateurs do. - "is something that amateurs do." 46 00:05:19,645 --> 00:05:22,186 That's what Ha Rip wanted me to say. 47 00:05:22,186 --> 00:05:24,085 Here's the Popularity Award for the 2019 Traditional Music Awards. 48 00:05:24,085 --> 00:05:26,985 "Today's Youth" by Ha Rip. 49 00:05:27,085 --> 00:05:28,756 "Music was like..." 50 00:05:28,756 --> 00:05:30,526 - "a one-sided love for me". - a one-sided love for me. 51 00:05:30,655 --> 00:05:31,926 - "I was very lonely". - I was very lonely. 52 00:05:31,926 --> 00:05:34,295 But I feel like my love is finally getting acknowledged. 53 00:05:36,296 --> 00:05:39,166 My gosh, you totally got me. 54 00:05:39,366 --> 00:05:42,706 The Soundtrack Award goes to Ha Rip. Congratulations. 55 00:05:43,705 --> 00:05:44,875 Background music? 56 00:05:45,236 --> 00:05:47,506 I don't like that term to begin with. 57 00:05:47,535 --> 00:05:49,445 A movie soundtrack... 58 00:05:49,445 --> 00:05:52,275 is an independent factor in itself that has nothing to do with... 59 00:05:52,275 --> 00:05:54,175 You'd better go to the awards ceremony. 60 00:05:57,316 --> 00:05:58,786 Don't you want to win the award? 61 00:05:59,486 --> 00:06:01,625 I like the award, but I don't like receiving it. 62 00:06:01,885 --> 00:06:04,325 I need to thank them and act polite about getting it. 63 00:06:04,325 --> 00:06:06,496 Why do I need to thank them? I'm getting it because I deserve it. 64 00:06:06,496 --> 00:06:07,826 I never begged for the award. 65 00:06:10,066 --> 00:06:12,836 The Grand Award for the 18th Children's Song Festival... 66 00:06:13,135 --> 00:06:14,836 goes to Ha Rip who composed and wrote... 67 00:06:15,066 --> 00:06:18,176 "With My Father", which was sung by Ko Eun Sung. 68 00:06:18,205 --> 00:06:19,536 Congratulations! 69 00:06:21,376 --> 00:06:25,015 "With My Father" is a song with pure and warm melodies... 70 00:06:25,015 --> 00:06:27,775 and original lyrics that show how much... 71 00:06:27,775 --> 00:06:29,015 a child loves his father. 72 00:06:29,015 --> 00:06:31,086 Please tell us how you feel. 73 00:06:33,556 --> 00:06:34,985 If my songs... 74 00:06:35,686 --> 00:06:38,125 help kids have hope, 75 00:06:38,296 --> 00:06:40,455 and if my songs allow kids... 76 00:06:40,455 --> 00:06:42,466 to build dreams, 77 00:06:42,965 --> 00:06:45,835 then that would be the main reason why... 78 00:06:45,835 --> 00:06:47,135 I make music. 79 00:06:47,236 --> 00:06:49,336 Okay, thank you. Once again, congratulations. 80 00:06:50,736 --> 00:06:52,075 - The reason. - Okay. 81 00:06:52,075 --> 00:06:54,676 I still don't know why I make music. 82 00:06:54,705 --> 00:06:56,676 Actually, I don't even know... 83 00:06:56,676 --> 00:06:59,076 if I make music so other people could... 84 00:06:59,546 --> 00:07:01,885 - listen to it. - Give him a round of applause. 85 00:07:03,785 --> 00:07:05,585 We will end the 18th Children's Song Festival... 86 00:07:05,585 --> 00:07:07,715 by listening to "With My Father" one more time... 87 00:07:07,715 --> 00:07:09,685 after we hand him the award. 88 00:07:09,955 --> 00:07:12,156 We'd like to thank everyone for joining us. 89 00:07:20,135 --> 00:07:22,036 (Study Room) 90 00:08:12,455 --> 00:08:13,816 (Horowitz Music Award) 91 00:08:13,816 --> 00:08:15,555 (2014 Korean Music Festival) 92 00:08:15,785 --> 00:08:17,356 Someone filed a complaint again. 93 00:08:17,385 --> 00:08:19,025 They want you to stop feeding the stray cat. 94 00:08:19,025 --> 00:08:20,496 Don't let the cat starve. 95 00:08:20,496 --> 00:08:22,796 And how is it a stray cat? It has a home. 96 00:08:22,796 --> 00:08:24,735 You should care for me as much as you care for that cat. 97 00:08:25,265 --> 00:08:27,865 You're the one who should be as nice as the cat. 98 00:08:28,106 --> 00:08:30,436 I saved both of you from the street, but you're so different. 99 00:08:30,436 --> 00:08:33,005 Even dogs wag their tails after about three years. 100 00:08:33,106 --> 00:08:36,076 Oh, okay. Should I wag my tail for you? 101 00:08:36,775 --> 00:08:39,316 I'm sorry. I wonder where my tail went. 102 00:09:01,765 --> 00:09:03,306 You punk. 103 00:09:03,736 --> 00:09:05,176 Where have you been? 104 00:09:05,736 --> 00:09:09,106 Where were you all this time? Come here. 105 00:09:09,946 --> 00:09:11,846 Where were you? 106 00:09:12,815 --> 00:09:15,145 Don't wander around at night. 107 00:09:15,685 --> 00:09:18,686 It's dangerous outside. 108 00:09:21,216 --> 00:09:23,125 There we go. 109 00:09:28,966 --> 00:09:31,836 What should I give you? 110 00:09:32,435 --> 00:09:33,665 This looks... 111 00:09:43,506 --> 00:09:47,946 (Liver and Gallbladder, New Song) 112 00:09:53,185 --> 00:09:54,655 Let me tell you something. 113 00:09:54,986 --> 00:09:57,485 I won every single award out there. 114 00:09:58,856 --> 00:10:00,755 But you see, 115 00:10:04,496 --> 00:10:06,735 I feel like someone gave me some homework to do. 116 00:10:34,795 --> 00:10:36,196 And that homework... 117 00:10:36,196 --> 00:10:38,495 (Notice of Payment) 118 00:10:38,895 --> 00:10:40,995 is from a long time ago. 119 00:10:45,305 --> 00:10:46,635 (The 10-year contract terminates in 6 days.) 120 00:10:46,635 --> 00:10:48,076 (Your soul will be taken in six days. From Ryu) 121 00:10:49,305 --> 00:10:52,216 So what happens if I sell my soul? 122 00:10:54,446 --> 00:10:55,645 Do I die? 123 00:11:02,925 --> 00:11:04,456 What are you doing here? 124 00:11:04,826 --> 00:11:07,395 - Hey, Seo Dong Cheon. - I'm Ha Rip. 125 00:11:07,655 --> 00:11:09,096 I'm not Seo Dong Cheon. 126 00:11:13,295 --> 00:11:14,865 Get out of my house! 127 00:11:27,116 --> 00:11:28,185 Hey! 128 00:11:28,185 --> 00:11:29,246 (Seoul, in 2009) 129 00:11:29,246 --> 00:11:31,216 You darn punk! 130 00:11:31,315 --> 00:11:33,885 I heard your demo. 131 00:11:34,716 --> 00:11:36,826 But it won't sell. 132 00:11:36,956 --> 00:11:38,556 Can you give me back my demo? 133 00:11:51,775 --> 00:11:53,375 Where's your mom? 134 00:11:54,846 --> 00:11:56,346 Don't you have one? 135 00:11:59,476 --> 00:12:01,346 I don't have a mom either. 136 00:12:03,515 --> 00:12:04,545 Let's go. 137 00:12:04,545 --> 00:12:07,155 I'm not even halfway there 138 00:12:08,885 --> 00:12:12,356 I'm already stuck 139 00:12:12,356 --> 00:12:15,226 In the darkness 140 00:12:15,966 --> 00:12:21,535 Where's my dream that wishes to fly? 141 00:12:24,035 --> 00:12:30,176 How far do I need to go 142 00:12:31,675 --> 00:12:35,816 To find that dream 143 00:12:38,315 --> 00:12:42,856 I keep calling for it 144 00:12:49,226 --> 00:12:51,096 You darn punk! 145 00:12:51,665 --> 00:12:53,535 At least give me my guitar case! 146 00:12:53,535 --> 00:12:56,566 That thing costs a lot! My gosh! 147 00:13:22,295 --> 00:13:23,966 Seo Dong Cheon. 148 00:13:24,165 --> 00:13:25,966 What a lousy life. 149 00:13:27,966 --> 00:13:29,735 I guess this is how my life is going to end. 150 00:13:36,106 --> 00:13:37,746 I don't know if he's persistent or stupid. 151 00:13:37,746 --> 00:13:39,346 Who listens to that kind of music these days? 152 00:13:39,346 --> 00:13:40,545 Does he think he's Cho Yong Pil or something? 153 00:13:40,545 --> 00:13:43,115 Seo Dong Cheon? I guess you're still making music. I'm impressed. 154 00:13:45,716 --> 00:13:48,115 Are you the guardian? You can't be here, sir. 155 00:13:48,626 --> 00:13:49,785 Please leave. 156 00:13:55,196 --> 00:13:57,125 - No! - Get out! 157 00:13:58,395 --> 00:14:01,066 - It's my music. - I've had enough! 158 00:14:10,275 --> 00:14:11,775 Where am I? 159 00:14:16,185 --> 00:14:18,785 Am I really dead? 160 00:14:26,356 --> 00:14:27,425 I see you're up. 161 00:14:27,425 --> 00:14:29,426 Add a little funk next time. 162 00:14:29,726 --> 00:14:31,765 The song lacks flare. 163 00:14:35,435 --> 00:14:37,106 (Seo Dong Cheon's demo) 164 00:14:37,805 --> 00:14:39,275 How did you get this? 165 00:14:39,275 --> 00:14:40,576 Why would you throw it out? 166 00:14:41,775 --> 00:14:43,576 In the distant future, 167 00:14:43,576 --> 00:14:45,946 this will be considered as a masterpiece. 168 00:14:46,175 --> 00:14:48,076 People will have to get in line to buy it. 169 00:14:49,086 --> 00:14:50,615 Were you following me? 170 00:14:50,716 --> 00:14:52,086 Have I been kidnapped? 171 00:14:52,385 --> 00:14:54,385 What would I kidnap you for? 172 00:14:54,756 --> 00:14:57,385 You're nothing but old singer with no career. 173 00:14:57,456 --> 00:14:59,525 You wouldn't be worth a penny. 174 00:15:00,025 --> 00:15:02,596 Maybe I should've just taken you to the cops? 175 00:15:05,736 --> 00:15:07,996 Well, since we got together like this though, 176 00:15:07,996 --> 00:15:09,936 we should get some drinks first. 177 00:15:13,535 --> 00:15:15,176 Where on earth am I? 178 00:15:17,346 --> 00:15:20,946 I'm sure you know "Faust" by the literary giant Goethe. 179 00:15:21,846 --> 00:15:24,186 Let me explain then. 180 00:15:24,315 --> 00:15:25,856 To put it simply, 181 00:15:25,856 --> 00:15:28,985 it's about a man who sells his soul to the devil. 182 00:15:29,326 --> 00:15:32,556 That's why I'm sitting in front of you right now. 183 00:15:32,626 --> 00:15:35,625 - What? - That's why I brought you here. 184 00:15:35,726 --> 00:15:37,826 What I want from you... 185 00:15:37,966 --> 00:15:40,395 - is your soul. - What? 186 00:15:40,635 --> 00:15:43,836 From this moment on, whatever you want, 187 00:15:43,836 --> 00:15:46,275 whatever that may be, will come true for 10 years. 188 00:15:46,336 --> 00:15:49,775 It'll be as if you've become the Almighty. 189 00:15:50,045 --> 00:15:51,206 In return, 190 00:15:52,145 --> 00:15:55,985 you'll give up your soul when the contract expires. 191 00:16:02,785 --> 00:16:05,296 I must be dead. 192 00:16:07,055 --> 00:16:08,495 Life has surely gotten great. 193 00:16:08,525 --> 00:16:11,196 We get to cross the Jordan River on an airplane. 194 00:16:13,895 --> 00:16:15,706 You there, Mr. Grip Reaper, 195 00:16:15,966 --> 00:16:17,936 just cut to the chase. 196 00:16:18,035 --> 00:16:20,376 Am I heading into the light or down the fire pit? 197 00:16:20,376 --> 00:16:22,206 Some suddenly turn their lives around 198 00:16:22,206 --> 00:16:24,176 as if they've won the lottery. 199 00:16:24,246 --> 00:16:28,176 Some live their lives boldly as if they can never fail. 200 00:16:28,486 --> 00:16:29,685 Wrap your head around it. 201 00:16:29,685 --> 00:16:31,985 Haven't you met such people before? 202 00:16:32,486 --> 00:16:34,915 I have. A lot, actually. 203 00:16:35,015 --> 00:16:38,596 Is what they achieved based solely on their competence? 204 00:16:38,596 --> 00:16:39,755 Are you saying... 205 00:16:40,295 --> 00:16:42,765 that they all sold their souls? 206 00:16:43,626 --> 00:16:44,726 Here he comes! 207 00:16:44,795 --> 00:16:46,966 Some are never criticized for breaking the law... 208 00:16:46,966 --> 00:16:50,035 and some are never condemned for the crimes that they committed. 209 00:16:50,035 --> 00:16:53,076 What if there was no need for you... 210 00:16:53,076 --> 00:16:55,006 to try and be recognized? 211 00:16:55,006 --> 00:16:56,805 What if you lived a life... 212 00:16:56,805 --> 00:17:00,115 where people flocked to you like moths to a flame? 213 00:17:00,315 --> 00:17:03,686 What if you lived a life that everyone envies? 214 00:17:06,156 --> 00:17:09,526 That could be your life too, you know. 215 00:17:09,625 --> 00:17:10,986 Give it some faith. 216 00:17:11,055 --> 00:17:12,625 It'll only cost your soul. 217 00:17:13,426 --> 00:17:14,925 Sell my soul? 218 00:17:14,956 --> 00:17:16,895 Selling my organs would make better sense. 219 00:17:16,926 --> 00:17:19,365 Mr. Seo, in order for this to be a scam, 220 00:17:19,365 --> 00:17:20,635 you need to be worth something. 221 00:17:24,265 --> 00:17:27,305 Are you telling me that you're the devil then? 222 00:17:27,305 --> 00:17:30,205 It is how people address me. 223 00:17:30,305 --> 00:17:32,476 They say I'm a devilish human. 224 00:17:32,476 --> 00:17:35,216 I don't know what you're trying to pull here, 225 00:17:35,216 --> 00:17:37,845 but all I have are my two balls. 226 00:17:37,845 --> 00:17:39,555 Actually, I have two kidneys too, 227 00:17:39,555 --> 00:17:40,816 so that you can have. 228 00:17:40,916 --> 00:17:44,286 Even though I had nothing, I still had my pride. 229 00:17:44,325 --> 00:17:45,526 Sell my soul? 230 00:17:45,625 --> 00:17:47,055 You're bargaining with the wrong man. 231 00:17:47,055 --> 00:17:48,825 Do you hate having money? 232 00:17:48,825 --> 00:17:51,165 Will fame make you uncomfortable? 233 00:17:56,406 --> 00:17:57,736 Let's say that this is true. 234 00:17:59,736 --> 00:18:00,975 Why me though? 235 00:18:01,775 --> 00:18:03,345 Why do you want my soul? 236 00:18:03,345 --> 00:18:05,815 This isn't because we want your soul. 237 00:18:05,815 --> 00:18:09,986 This is about you having a reason to sell your soul to us. 238 00:18:09,986 --> 00:18:11,446 Just think... 239 00:18:11,446 --> 00:18:13,885 about every aspect of your current life. 240 00:18:14,515 --> 00:18:18,756 Is your soul worth selling if it can give you a new life? 241 00:18:24,726 --> 00:18:27,296 Why? Are you afraid that it's stolen? 242 00:18:27,795 --> 00:18:29,736 Well, it is. 243 00:18:30,535 --> 00:18:33,536 Fine, I'll consider you dead. 244 00:18:33,575 --> 00:18:35,006 Responsibility... 245 00:18:36,105 --> 00:18:38,545 means nothing to you, doesn't it? 246 00:18:38,545 --> 00:18:39,715 Responsibility? 247 00:18:39,716 --> 00:18:42,945 Why must I be responsible when my parents never were? 248 00:18:44,386 --> 00:18:48,216 I lived my life making sure that I never had to take responsibility. 249 00:18:48,216 --> 00:18:50,056 My music is all I can be responsible for. 250 00:18:50,585 --> 00:18:52,526 Although, even that hasn't worked out. 251 00:18:54,496 --> 00:18:57,796 That money... Well, it just happened. 252 00:18:58,865 --> 00:19:01,065 Please know that I'm not that kind of person. 253 00:19:01,065 --> 00:19:02,336 I do. 254 00:19:06,976 --> 00:19:08,405 Throughout the years, 255 00:19:08,605 --> 00:19:10,875 I have devoted myself into music! 256 00:19:17,545 --> 00:19:21,186 So what would you want us to do? 257 00:19:21,186 --> 00:19:25,526 Let me rephrase that. Mr. Seo, what do you truly desire? 258 00:19:29,095 --> 00:19:31,226 Okay, and? 259 00:19:31,226 --> 00:19:35,165 I wouldn't have lived this way if money was never a problem. 260 00:19:35,835 --> 00:19:37,136 It's a matter of pride. 261 00:19:37,136 --> 00:19:38,335 The thing with money... 262 00:19:38,335 --> 00:19:40,205 is that life is uncomfortable without it. 263 00:19:40,506 --> 00:19:43,775 We should possess the very least to not have to worry. 264 00:19:43,775 --> 00:19:47,015 That's too long. I advise you to keep everything... 265 00:19:47,015 --> 00:19:48,615 under two syllables. 266 00:19:51,746 --> 00:19:53,155 - Money. - Exactly. 267 00:19:53,656 --> 00:19:55,826 In other words, you want to be rich. 268 00:19:56,855 --> 00:19:59,455 (2. To be rich) 269 00:19:59,825 --> 00:20:02,065 - And? - "Ahead of my time"... 270 00:20:02,065 --> 00:20:04,496 or "an unfortunate genius"? As if. 271 00:20:04,496 --> 00:20:06,795 It's just another way of saying that my music is bad. 272 00:20:06,865 --> 00:20:08,906 Why won't people listen to my music? 273 00:20:08,906 --> 00:20:12,375 I can't remember the last time I heard a cheer or applause. 274 00:20:13,305 --> 00:20:15,606 Both are vital to a singer. 275 00:20:18,976 --> 00:20:20,146 I wish to be a successful... 276 00:20:20,146 --> 00:20:22,716 Right, you wish to be successful. 277 00:20:22,785 --> 00:20:23,986 Well... 278 00:20:25,015 --> 00:20:26,256 Yes. 279 00:20:26,756 --> 00:20:29,086 There. Your wishes have been applied for. 280 00:20:29,486 --> 00:20:30,656 Please sign. 281 00:20:30,656 --> 00:20:34,596 Just like it says in the contract, it can't ever be annulled. 282 00:20:34,825 --> 00:20:36,066 Don't forget that. 283 00:20:38,525 --> 00:20:39,766 This slot is still blank. 284 00:20:41,966 --> 00:20:44,706 You're a meticulous one, aren't you? Would you like one more option? 285 00:20:44,706 --> 00:20:48,076 There are a lot of things I'd try if I were 30 years younger. 286 00:20:48,136 --> 00:20:49,246 I'd experiment with music, 287 00:20:49,545 --> 00:20:52,346 communicate with fans, and gain fame. 288 00:20:54,775 --> 00:20:57,316 (4. Youth) 289 00:21:11,166 --> 00:21:15,295 (Seo Dong Cheon) 290 00:21:15,295 --> 00:21:18,975 Now, the process is complete. 291 00:21:22,075 --> 00:21:23,105 Paramedics! 292 00:21:23,105 --> 00:21:24,846 Slow and steady. Watch his neck. 293 00:21:25,305 --> 00:21:27,715 Together in 1, 2, 3. 294 00:21:28,176 --> 00:21:30,246 Stay with us, young man! 295 00:21:30,585 --> 00:21:31,816 Stay with us! 296 00:21:57,646 --> 00:21:59,675 This is the ER. 297 00:22:01,176 --> 00:22:03,046 For nearly 60 years, 298 00:22:03,085 --> 00:22:05,215 I had never achieved anything substantial. 299 00:22:05,815 --> 00:22:07,986 I rarely took responsibility for anything either. 300 00:22:09,226 --> 00:22:12,026 My life was nothing but an absolute failure, 301 00:22:12,295 --> 00:22:14,955 so youth, talent, and wealth... 302 00:22:15,125 --> 00:22:16,496 were more than just a gift. 303 00:22:20,236 --> 00:22:22,635 I was given a life where I could take responsibility... 304 00:22:24,865 --> 00:22:26,776 if I wanted to. 305 00:22:30,176 --> 00:22:31,705 Some might say it's an opportunity. 306 00:22:32,075 --> 00:22:33,775 Some might say it's luck... 307 00:22:33,775 --> 00:22:35,846 that I was never fortunate to have before. 308 00:22:36,345 --> 00:22:40,385 Whatever it was, I thought it was the deal of a lifetime. 309 00:22:41,256 --> 00:22:42,425 However... 310 00:22:43,125 --> 00:22:45,326 The 10 years he gave me. 311 00:22:46,196 --> 00:22:48,756 The 10 years I was given to enjoy my life... 312 00:22:49,396 --> 00:22:51,596 flew by faster than I expected it to. 313 00:22:54,996 --> 00:22:57,965 I must now hand over my soul as per the contract. 314 00:22:59,406 --> 00:23:01,736 I don't intend to give it up so easily though. 315 00:23:03,105 --> 00:23:04,346 Never. 316 00:23:05,976 --> 00:23:07,416 (Yeonsil Industries) 317 00:23:07,416 --> 00:23:09,346 It took me 3 years to figure out who you are... 318 00:23:09,545 --> 00:23:12,115 and another 5 years to find a way to beat you. 319 00:23:12,146 --> 00:23:15,415 I will never give in to your demands easily. 320 00:23:16,156 --> 00:23:17,825 My talent is mine, 321 00:23:17,825 --> 00:23:19,355 so is my wealth, 322 00:23:19,355 --> 00:23:21,056 and so is my soul. 323 00:23:21,196 --> 00:23:23,496 Chairman Song! 324 00:23:27,166 --> 00:23:28,395 Hold on. 325 00:23:33,976 --> 00:23:35,306 Remember me? 326 00:24:16,085 --> 00:24:17,885 You came prepared. 327 00:24:18,115 --> 00:24:21,585 This isn't a relic from the Crusades, is it? 328 00:24:21,615 --> 00:24:23,785 I spent my life savings to get a sword of Damascus... 329 00:24:23,785 --> 00:24:25,226 made by the devil. 330 00:24:25,226 --> 00:24:27,326 You'd better not do anything to me. 331 00:24:27,855 --> 00:24:30,266 Only this sword can pierce the armor I'm wearing. 332 00:24:30,325 --> 00:24:32,166 Do you think that makes sense? 333 00:24:32,166 --> 00:24:33,895 I have to do something! 334 00:24:35,335 --> 00:24:37,935 10 years. Time truly flies. 335 00:24:38,006 --> 00:24:39,836 Do you have five days left now? 336 00:24:40,136 --> 00:24:42,775 We're done talking. Everything's in here. 337 00:24:42,775 --> 00:24:45,975 Every horrid, corrupt things you've done. 338 00:24:46,176 --> 00:24:48,375 I see why you're called the devil. 339 00:24:53,815 --> 00:24:55,155 Resistance. 340 00:24:55,785 --> 00:24:57,186 It's only natural. 341 00:24:57,186 --> 00:25:00,856 Humans find it very hard to give up. 342 00:25:00,926 --> 00:25:03,365 But you gained what you wanted. 343 00:25:03,865 --> 00:25:07,196 Not you must find something to give up. 344 00:25:07,236 --> 00:25:10,106 No. I can't give up anything. 345 00:25:10,805 --> 00:25:12,306 You give up. 346 00:25:13,035 --> 00:25:14,736 This will end you. 347 00:25:16,575 --> 00:25:17,875 You're insane. 348 00:25:18,176 --> 00:25:20,246 I'm just like you. 349 00:25:20,746 --> 00:25:22,986 I took out a contract. 350 00:25:23,446 --> 00:25:24,986 My disappearing... 351 00:25:25,315 --> 00:25:28,756 won't get you what you want. 352 00:25:33,125 --> 00:25:34,296 Where are you going? 353 00:25:37,365 --> 00:25:40,365 One day, on a passing breeze, 354 00:25:40,365 --> 00:25:42,265 when you're reminded of the past, 355 00:25:42,265 --> 00:25:44,736 that will be when you feel the lowest. 356 00:25:44,865 --> 00:25:48,435 Even though you gave up your soul, for some strange reason, 357 00:25:48,605 --> 00:25:50,846 your memories come back to you. 358 00:25:52,075 --> 00:25:54,516 It's dangerous. Come back here! 359 00:26:03,926 --> 00:26:06,756 After today, once again, 360 00:26:06,855 --> 00:26:09,326 I will commit the heinous crimes... 361 00:26:09,525 --> 00:26:11,526 you have proof of in that suitcase. 362 00:26:12,166 --> 00:26:14,465 Papers? Prosecutors? 363 00:26:15,636 --> 00:26:17,806 You can't stop him with that. 364 00:26:20,236 --> 00:26:21,375 Goodbye. 365 00:26:25,676 --> 00:26:26,846 No. 366 00:26:29,015 --> 00:26:31,686 Annul my contract first. 367 00:26:31,686 --> 00:26:33,115 Remember this. 368 00:26:33,785 --> 00:26:37,086 You must see the end for it to end. 369 00:26:41,956 --> 00:26:43,125 No. 370 00:26:43,295 --> 00:26:45,566 No! 371 00:26:45,765 --> 00:26:47,765 Yeonsil Industries' Chairman Song... 372 00:26:47,765 --> 00:26:50,865 jumped to his death from the roof of his company's building, 373 00:26:50,906 --> 00:26:52,435 shocking the public. 374 00:26:52,436 --> 00:26:54,875 He'd been summoned by a prosecutor for 15 charges... 375 00:26:54,875 --> 00:26:58,746 including inciting murder, bribery, and embezzlement. 376 00:26:58,746 --> 00:27:02,115 According to prosecutors, a will was found at his residence. 377 00:27:02,115 --> 00:27:04,486 In it, he asked for forgiveness... 378 00:27:04,486 --> 00:27:06,356 for his foolish actions. 379 00:27:06,416 --> 00:27:10,125 They will focus their investigations on suicide. 380 00:27:11,226 --> 00:27:12,385 It's over. 381 00:27:12,456 --> 00:27:15,596 He's dead and no one knows of this contract. 382 00:27:20,535 --> 00:27:24,006 This nonsensical contract never existed from the start. 383 00:27:28,006 --> 00:27:30,545 That fool killed himself... 384 00:27:30,545 --> 00:27:32,776 because of his guilty conscience. 385 00:27:34,075 --> 00:27:36,585 I have a clear conscience. 386 00:27:36,585 --> 00:27:38,486 After all I did to get here. 387 00:27:39,386 --> 00:27:42,056 I worked so hard to get here! 388 00:27:43,625 --> 00:27:45,526 I worked so hard. 389 00:27:54,166 --> 00:27:56,665 It's over. It'd done. 390 00:27:56,765 --> 00:27:59,106 It's over. It's over. 391 00:28:10,886 --> 00:28:12,046 Yo, bro. 392 00:28:12,246 --> 00:28:14,886 You've peaked here. Move to America. 393 00:28:14,886 --> 00:28:16,355 Yes, let's do a world tour! 394 00:28:16,355 --> 00:28:18,086 Let's rack up some air miles! 395 00:28:32,365 --> 00:28:33,606 Cheers. 396 00:28:40,216 --> 00:28:41,346 Ha Rip! 397 00:28:41,545 --> 00:28:43,516 Are you out of your mind? 398 00:28:45,785 --> 00:28:48,955 You forgot the live broadcast? The exclusive interview? 399 00:28:48,956 --> 00:28:51,456 I had something on my mind. 400 00:28:51,456 --> 00:28:54,925 You had so much on your mind that you were in a club dancing? 401 00:28:55,156 --> 00:28:56,695 You wait right here. 402 00:29:00,996 --> 00:29:03,766 You have five days left. Five days. 403 00:29:04,065 --> 00:29:05,236 What? 404 00:29:06,605 --> 00:29:08,336 Enjoy it while you can. 405 00:29:17,315 --> 00:29:18,715 After five days, 406 00:29:19,115 --> 00:29:21,056 your life is mine. 407 00:29:21,285 --> 00:29:24,286 Your blood, your flesh. 408 00:29:25,726 --> 00:29:27,395 Even your soul. 409 00:29:27,496 --> 00:29:29,496 I'll take it all. 410 00:29:32,595 --> 00:29:33,736 No. 411 00:29:34,765 --> 00:29:36,266 It's wrong. 412 00:29:38,035 --> 00:29:39,336 It's impossible. 413 00:29:40,605 --> 00:29:42,375 Here, drink this. 414 00:29:43,746 --> 00:29:45,645 Stop looking around and drink. 415 00:29:45,706 --> 00:29:47,046 - Hey. - Five. 416 00:29:47,315 --> 00:29:49,815 4, 3, 417 00:29:49,815 --> 00:29:52,486 2, 1, cue. 418 00:29:52,686 --> 00:29:55,115 We interview people live here... 419 00:29:55,115 --> 00:29:56,486 on Issue and People. 420 00:29:56,525 --> 00:29:58,955 Today we'll talk to Ha Rip, 421 00:29:58,986 --> 00:30:02,625 composer and producer, the Midas of pop music. 422 00:30:02,795 --> 00:30:04,295 For spreading Hallyu, 423 00:30:04,295 --> 00:30:06,665 you received a presidential citation. 424 00:30:14,375 --> 00:30:15,576 Hey. 425 00:30:15,976 --> 00:30:17,246 Hey! 426 00:30:17,976 --> 00:30:21,216 I'd love to know just how wide your world of music is. 427 00:30:21,216 --> 00:30:23,716 However, there are those... 428 00:30:23,716 --> 00:30:25,915 who have a different opinion about... 429 00:30:25,956 --> 00:30:28,156 the K-pop scene you're at the center of. 430 00:30:28,216 --> 00:30:29,956 - No. - Are you saying... 431 00:30:29,956 --> 00:30:31,956 you can't agree with that? 432 00:30:31,956 --> 00:30:33,195 What? 433 00:30:35,256 --> 00:30:37,265 A music critic wrote a column... 434 00:30:37,265 --> 00:30:38,996 for a music magazine. 435 00:30:38,996 --> 00:30:41,395 I'll read part of it for you. 436 00:30:41,636 --> 00:30:45,006 "Ha Rip's music is like a layout of..." 437 00:30:45,006 --> 00:30:48,536 "average Korean side dishes." 438 00:30:49,646 --> 00:30:52,445 "He's not a specialist with a representative dish," 439 00:30:52,845 --> 00:30:55,715 "and he doesn't have a muse." 440 00:30:57,115 --> 00:30:59,915 I didn't say that, so don't glare at me. 441 00:30:59,916 --> 00:31:01,816 Did you hear about this? 442 00:31:04,025 --> 00:31:05,826 Yes, of course I did. 443 00:31:06,055 --> 00:31:09,096 They call me "master of a single dish". 444 00:31:10,696 --> 00:31:12,835 It was put very bluntly, 445 00:31:12,835 --> 00:31:16,106 - but there are many who agree. - What? 446 00:31:16,365 --> 00:31:18,865 Don't composers all have... 447 00:31:18,865 --> 00:31:20,875 what you call a signature? 448 00:31:20,875 --> 00:31:24,375 A song that comes right to mind, 449 00:31:24,545 --> 00:31:25,846 or a singer. 450 00:31:28,716 --> 00:31:31,286 I'll say this here for the first time. 451 00:31:31,315 --> 00:31:34,786 I've been working so hard that I think I need a turning point. 452 00:31:35,386 --> 00:31:37,956 I'm preparing for a new experiment. 453 00:31:37,956 --> 00:31:39,425 What experiment is that? 454 00:31:39,956 --> 00:31:41,695 - Like... - What? 455 00:31:42,926 --> 00:31:44,695 Releasing a new song each month? 456 00:31:45,396 --> 00:31:47,336 Like Yoon Jong Shin? 457 00:31:49,605 --> 00:31:52,606 Not like anyone else. Like Ha Rip. 458 00:31:53,305 --> 00:31:55,606 I'm looking for a new singer. 459 00:31:56,345 --> 00:31:59,916 I'll show you a muse that will remind you of me. 460 00:31:59,916 --> 00:32:02,915 Not like a layout of side dishes but a representative dish. 461 00:32:03,746 --> 00:32:06,046 - Do you like stewed pollack? - Yes. 462 00:32:06,285 --> 00:32:07,915 I'll switch categories. 463 00:32:07,956 --> 00:32:10,326 I still have a lot to show you. 464 00:32:10,855 --> 00:32:12,586 Just a moment. 465 00:32:12,656 --> 00:32:15,726 So, with your muse, a single singer, 466 00:32:15,726 --> 00:32:18,396 you'll release a new song every month. 467 00:32:18,396 --> 00:32:21,665 You just announced that on live television, right? 468 00:32:30,406 --> 00:32:32,246 I guess so? 469 00:32:32,916 --> 00:32:34,475 Ladies and gentlemen. 470 00:32:34,815 --> 00:32:38,046 It looks like we unwittingly got an exclusive. 471 00:32:38,515 --> 00:32:40,915 Once a month, with his muse, 472 00:32:41,256 --> 00:32:43,256 Ha Rip will release... 473 00:32:43,585 --> 00:32:46,295 a new song. That's his announcement. 474 00:32:46,295 --> 00:32:47,896 - Hello? - You all... 475 00:32:47,896 --> 00:32:49,696 - heard it here. - You saw the show. 476 00:32:49,726 --> 00:32:51,996 I think it's good news for everyone. 477 00:32:52,125 --> 00:32:54,236 I look forward to it too. 478 00:32:55,095 --> 00:32:56,535 - It's Ha Rip. - Hey. 479 00:32:56,535 --> 00:32:58,506 You made a sudden announcement. 480 00:32:58,506 --> 00:33:01,006 - Any details? - How will you release the songs? 481 00:33:01,006 --> 00:33:03,746 You made a disparaging comment on Yoon Jong Shin. 482 00:33:03,746 --> 00:33:05,845 Would you like to explain that? 483 00:33:05,845 --> 00:33:08,216 Excuse me. I'm coming through. Excuse me. 484 00:33:08,216 --> 00:33:09,586 (Who is Ha Rip's muse?) 485 00:33:15,886 --> 00:33:17,586 That hurt. Who was that? 486 00:33:18,756 --> 00:33:20,855 (Si Ho's a side dish?) 487 00:33:20,855 --> 00:33:21,926 (He got famous on his own?) 488 00:33:21,926 --> 00:33:23,496 (He needs to crash and burn.) 489 00:33:23,496 --> 00:33:26,965 (Are you the only composer? Make me your muse.) 490 00:33:33,406 --> 00:33:36,506 First, let's find someone within the company. 491 00:33:36,575 --> 00:33:37,705 To be your muse. 492 00:33:38,006 --> 00:33:40,916 Yes. I'll quit making side dishes and develop something new. 493 00:33:41,015 --> 00:33:42,146 Something new? 494 00:33:42,146 --> 00:33:44,285 Won't you consider thinking... 495 00:33:44,285 --> 00:33:46,915 and planning for once in your life? 496 00:33:47,585 --> 00:33:50,486 The announcer asked leading questions. 497 00:33:50,785 --> 00:33:53,025 Fine. I showed off a bit. 498 00:33:53,025 --> 00:33:54,125 No. 499 00:33:54,525 --> 00:33:56,465 That's what you really want. 500 00:33:57,166 --> 00:33:59,795 For the past 10 years, you created music, 501 00:33:59,795 --> 00:34:01,236 but I created Ha Rip. 502 00:34:02,236 --> 00:34:03,705 Do you think I don't know you? 503 00:34:05,436 --> 00:34:07,475 Whatever you're determined to do, 504 00:34:07,605 --> 00:34:09,136 just don't do it. 505 00:34:09,136 --> 00:34:12,406 I know you're going to help me achieve everything I plan to do. 506 00:34:13,775 --> 00:34:15,015 You psycho. 507 00:34:16,045 --> 00:34:17,816 Cut the nonsense and get lost. 508 00:34:19,585 --> 00:34:20,886 Did you call for a chauffeur service? 509 00:34:20,886 --> 00:34:22,785 - Yes, over here. - Hello. 510 00:34:30,926 --> 00:34:33,296 - Are you okay? - What a relief. 511 00:34:34,266 --> 00:34:35,566 I didn't get a nosebleed. 512 00:34:37,165 --> 00:34:38,366 I'm okay. 513 00:34:38,366 --> 00:34:39,606 My arm's fine too. 514 00:34:40,176 --> 00:34:41,606 - Is it this car? - Yes. 515 00:34:42,275 --> 00:34:43,475 Hello. 516 00:34:45,006 --> 00:34:47,446 The address is saved in the navigation. Please drive safely. 517 00:34:47,545 --> 00:34:48,745 Okay. 518 00:34:48,915 --> 00:34:50,785 - See you. - Bye. 519 00:34:58,926 --> 00:35:01,296 This is a University Music Festival Special. 520 00:35:01,326 --> 00:35:05,595 This song won the Bronze Award at the first University Music Festival. 521 00:35:05,795 --> 00:35:07,165 It's a song by Liver and Gallbladder. 522 00:35:07,165 --> 00:35:10,406 - "Without You". - The radio rarely plays this song. 523 00:35:10,605 --> 00:35:11,805 I feel so happy. 524 00:35:15,406 --> 00:35:18,406 - I'm standing out in the street - I'm standing out in the street 525 00:35:18,406 --> 00:35:20,845 - All by myself without you - All by myself without you 526 00:35:22,846 --> 00:35:26,045 - I can no longer see - I can no longer see 527 00:35:26,045 --> 00:35:28,256 - Your beautiful face - Your beautiful face 528 00:35:30,355 --> 00:35:33,395 - You were like an oasis - You were like an oasis 529 00:35:33,395 --> 00:35:34,696 - In the desert - In the desert 530 00:35:37,966 --> 00:35:41,636 Your small voice 531 00:35:41,665 --> 00:35:43,806 I wonder if I'm the only one 532 00:35:43,835 --> 00:35:46,705 Who hasn't changed 533 00:35:47,676 --> 00:35:49,906 The street lamp is the only thing 534 00:35:49,906 --> 00:35:54,415 That shines on me 535 00:36:03,386 --> 00:36:06,355 I'm standing out in the street 536 00:36:06,355 --> 00:36:08,955 Where you're no longer here 537 00:36:10,866 --> 00:36:13,696 The mountain birds 538 00:36:13,696 --> 00:36:14,866 That sang all night 539 00:36:14,866 --> 00:36:16,336 Are all flying away 540 00:36:27,336 --> 00:36:32,336 [VIU Ver] tvN E01 'When The Devil Calls Your Name' "The Contract with the Devil" -♥ Ruo Xi ♥- 541 00:36:42,556 --> 00:36:44,995 - You were like an oasis - You were like an oasis 542 00:36:44,995 --> 00:36:46,495 - In the desert - In the desert 543 00:36:47,565 --> 00:36:49,736 - Your small voice - Your small voice 544 00:36:49,806 --> 00:36:53,336 - That made me smile - That made me smile 545 00:36:53,576 --> 00:36:55,806 - I wonder if I'm the only one - I wonder if I'm the only one 546 00:36:55,806 --> 00:36:58,375 - Who hasn't changed - Who hasn't changed 547 00:37:01,545 --> 00:37:03,545 Did I wake you up? I'm sorry. 548 00:37:03,545 --> 00:37:04,645 I'll be quiet. 549 00:37:04,645 --> 00:37:06,785 No, just leave it on. 550 00:37:07,556 --> 00:37:08,716 Okay. 551 00:37:13,025 --> 00:37:15,196 Sir, I'll be quiet. 552 00:37:15,196 --> 00:37:16,356 You can go back to sleep. 553 00:37:17,025 --> 00:37:19,026 That's it. Yes. 554 00:37:19,295 --> 00:37:21,736 I've been living a really rough life. 555 00:37:21,736 --> 00:37:24,035 I recently got my act together and started driving again. 556 00:37:24,236 --> 00:37:27,006 So please help me live a quiet life. 557 00:37:29,006 --> 00:37:30,276 Take your hands off me. 558 00:37:31,076 --> 00:37:32,676 I'm warning you. 559 00:37:32,775 --> 00:37:34,075 Please stay still. 560 00:37:42,286 --> 00:37:45,455 People normally break a bone when they get beaten up by me. 561 00:37:45,725 --> 00:37:47,555 - They break a bone? - What a relief. 562 00:37:47,725 --> 00:37:48,926 A relief? 563 00:37:48,926 --> 00:37:52,426 Hey, that's what I should be saying. 564 00:37:52,926 --> 00:37:55,895 You should be apologizing for breaking my nose. 565 00:37:56,266 --> 00:37:57,506 I'm sorry. 566 00:37:59,705 --> 00:38:02,475 - But it was just self-defense. - What? 567 00:38:02,475 --> 00:38:04,975 You threatened me while I was driving. 568 00:38:04,975 --> 00:38:08,346 And I'm a woman, and you kept touching me like this. 569 00:38:08,346 --> 00:38:11,745 You could get punished for that. 570 00:38:11,745 --> 00:38:14,986 You deserve to be criticized for doing something so disgraceful. 571 00:38:14,986 --> 00:38:16,955 I didn't touch you! I was just... 572 00:38:24,125 --> 00:38:26,196 I'm sorry. There must be a misunderstanding. 573 00:38:26,196 --> 00:38:29,336 That wasn't what I was doing. I was just enjoying the music. 574 00:38:30,665 --> 00:38:32,035 I'm not that kind of person. 575 00:38:32,705 --> 00:38:34,205 I'm really famous. 576 00:38:34,205 --> 00:38:36,236 Do you know "Soul River" and Brian Punky Doll? 577 00:38:36,236 --> 00:38:37,475 "The End of Today" by Kim Ok Ja. 578 00:38:37,475 --> 00:38:38,645 Don't you guys watch TV? 579 00:38:38,645 --> 00:38:40,216 Search "Ha Rip" on the web. 580 00:38:40,216 --> 00:38:42,575 I know who you are. 581 00:38:42,766 --> 00:38:45,295 - You know me? - Yes, I do. 582 00:38:45,936 --> 00:38:48,866 I know very well that you're very famous. 583 00:38:56,306 --> 00:38:57,616 Is my nose is bleeding? 584 00:38:59,045 --> 00:39:00,215 No. 585 00:39:11,996 --> 00:39:15,766 Hey, how do you know that song from earlier? 586 00:39:15,825 --> 00:39:17,396 You seem very young. 587 00:39:17,396 --> 00:39:18,795 What song? 588 00:39:18,795 --> 00:39:20,065 The song that played earlier. 589 00:39:23,405 --> 00:39:25,375 "Without You" by Liver and Gallbladder? 590 00:39:25,675 --> 00:39:27,246 - I like them. - What? 591 00:39:27,675 --> 00:39:29,476 I like their songs. 592 00:39:31,115 --> 00:39:32,976 Not a lot of people know them. 593 00:39:32,976 --> 00:39:35,315 But the bonus track in their first album is amazing. 594 00:39:35,545 --> 00:39:36,886 It's really incredible. 595 00:39:37,086 --> 00:39:38,855 It's the first time someone's ever said that in 40 years. 596 00:39:39,385 --> 00:39:40,786 She just said exactly... 597 00:39:40,786 --> 00:39:43,726 what I wanted to hear my entire life. 598 00:39:49,896 --> 00:39:51,295 Why do you like Liver and Gallbladder? 599 00:39:51,295 --> 00:39:52,996 Do I really need a reason for liking them? 600 00:39:55,465 --> 00:39:58,235 That song is track number 11 from their bonus track. 601 00:39:58,505 --> 00:40:00,846 It was very different from the songs that were popular back then. 602 00:40:01,075 --> 00:40:03,746 It sounds like it's played with a minor key. 603 00:40:04,246 --> 00:40:05,416 But it's very addictive. 604 00:40:05,416 --> 00:40:07,215 Especially the guitar solo. 605 00:40:18,525 --> 00:40:19,755 Yes, that's it. 606 00:40:19,795 --> 00:40:23,295 If I had met a fan like you earlier, I would never have sold my soul. 607 00:40:23,295 --> 00:40:27,065 But I really don't get the title song in their first album. 608 00:40:27,706 --> 00:40:31,106 They picked some odd and trendy song for their title song... 609 00:40:31,106 --> 00:40:33,706 and put the award winning song in their bonus track. 610 00:40:33,845 --> 00:40:36,376 The CEO and Lee Chung Ryul kept being so stubborn about it. 611 00:40:36,376 --> 00:40:37,576 And... 612 00:40:38,045 --> 00:40:41,085 Lee Chung Ryul was the main vocalist and was more popular. 613 00:40:41,086 --> 00:40:44,255 But I personally think the best part of their songs... 614 00:40:44,255 --> 00:40:47,085 are the parts that Seo Dong Cheon composed and played. 615 00:41:08,606 --> 00:41:11,616 Please come to me 616 00:41:11,646 --> 00:41:16,345 Before the season changes 617 00:41:16,345 --> 00:41:19,056 - Lee Chung Ryul! - Lee Chung Ryul! 618 00:41:21,856 --> 00:41:25,255 Who do you like better? Seo Dong Cheon or Lee Chung Ryul? 619 00:41:26,795 --> 00:41:29,666 I prefer Seo Dong Cheon. 620 00:41:33,135 --> 00:41:35,835 - Why? - I don't like handsome guys. 621 00:41:41,646 --> 00:41:42,846 Are you okay? 622 00:41:43,106 --> 00:41:45,246 I'm sorry. Something was in front of the car. 623 00:41:53,056 --> 00:41:54,355 I already got paid. 624 00:41:54,485 --> 00:41:56,186 I just want to thank you. 625 00:41:56,286 --> 00:41:59,755 It's okay. I might think you're doing this with an ulterior motive. 626 00:41:59,996 --> 00:42:01,195 Goodbye. 627 00:42:02,166 --> 00:42:04,465 Okay, bye. 628 00:42:06,865 --> 00:42:08,065 Gosh, it's raining. 629 00:42:11,575 --> 00:42:13,746 Why does it rain every time I walk? 630 00:42:14,746 --> 00:42:16,505 There aren't even any bus here. 631 00:42:18,275 --> 00:42:20,186 Maybe I should've taken what he offered. 632 00:43:02,686 --> 00:43:04,326 Sir, we have a situation! 633 00:43:09,126 --> 00:43:11,635 Someone put up a notice a couple of days ago... 634 00:43:11,635 --> 00:43:13,335 asking people not to feed the stray cat... 635 00:43:13,806 --> 00:43:16,366 because it keeps dirtying the neighborhood and is loud. 636 00:43:17,476 --> 00:43:19,005 Why do they keep calling it a stray cat? 637 00:43:20,476 --> 00:43:21,706 Are you crying? 638 00:43:23,476 --> 00:43:25,916 Are you smiling? You just smiled, didn't you? 639 00:43:26,275 --> 00:43:27,746 - No. - Look at me. 640 00:43:27,786 --> 00:43:29,016 Look at me! 641 00:43:29,086 --> 00:43:31,386 It was you, wasn't it? You did this! 642 00:43:31,516 --> 00:43:33,586 What's wrong with you? You're scaring me. 643 00:43:33,586 --> 00:43:34,925 You evil jerk. 644 00:43:35,126 --> 00:43:37,326 I did knuckle it on its head once. 645 00:43:37,496 --> 00:43:38,855 But I didn't do this. 646 00:43:42,595 --> 00:43:44,096 Back then, I didn't know. 647 00:43:45,795 --> 00:43:49,135 So what happens if I sell my soul? Do I die? 648 00:43:49,135 --> 00:43:51,706 Humans wash away their sins... 649 00:43:52,075 --> 00:43:55,005 by shedding tears. 650 00:43:55,806 --> 00:43:57,016 Dostoevsky. 651 00:43:57,345 --> 00:44:00,345 Selling your soul isn't a big deal. 652 00:44:00,345 --> 00:44:03,346 You can't cry and that's about it. 653 00:44:04,316 --> 00:44:06,016 - "You can't cry"? - That's right. 654 00:44:06,056 --> 00:44:09,556 Those who can't cry lose their emotions too. 655 00:44:09,885 --> 00:44:11,255 Emotions? 656 00:44:12,126 --> 00:44:13,965 As if I need any. 657 00:44:16,325 --> 00:44:19,195 I didn't know back then... 658 00:44:19,836 --> 00:44:22,806 that I still had many tears to shed... 659 00:44:25,976 --> 00:44:28,005 and that being able to cry... 660 00:44:30,345 --> 00:44:32,215 is what makes you human. 661 00:44:33,376 --> 00:44:34,786 Kitty... 662 00:44:34,786 --> 00:44:40,255 (Kitty) 663 00:45:03,075 --> 00:45:04,816 (Soul Contract) 664 00:45:04,816 --> 00:45:08,286 This nonsensical contract never existed from the start. 665 00:45:08,316 --> 00:45:09,586 It's not over. 666 00:45:09,586 --> 00:45:10,956 Remember this. 667 00:45:11,086 --> 00:45:14,025 You must see the end for it to end. 668 00:45:14,025 --> 00:45:16,326 No! 669 00:45:16,425 --> 00:45:18,855 Him dying and disappearing didn't annul the contract. 670 00:45:22,795 --> 00:45:26,136 Not the end, you say? Well, I'll see to it that it ends. 671 00:45:34,905 --> 00:45:37,215 What? How did this happen? 672 00:45:42,385 --> 00:45:43,485 What... 673 00:46:03,635 --> 00:46:06,436 Not the end, you say? 674 00:46:06,505 --> 00:46:08,405 Show yourself, you jerk! 675 00:46:08,405 --> 00:46:09,945 Show yourself! 676 00:46:16,916 --> 00:46:19,456 Hello. Please come in. 677 00:46:20,410 --> 00:46:21,881 Please come in. 678 00:46:30,533 --> 00:46:31,733 Who is it? 679 00:46:37,930 --> 00:46:39,060 What? 680 00:46:40,230 --> 00:46:41,930 And who may you be? 681 00:46:42,160 --> 00:46:44,729 He was in "Hyena of the City". 682 00:46:45,129 --> 00:46:47,140 It's actor Mo Tae Kang! 683 00:46:48,069 --> 00:46:50,040 Do you know me? 684 00:46:50,040 --> 00:46:51,669 You missed the film festival. 685 00:46:52,410 --> 00:46:53,709 Your seat was next to mine, 686 00:46:53,739 --> 00:46:55,780 so I was able to enjoy the armrest all to myself. 687 00:46:56,040 --> 00:46:59,850 I see. So what brings you to my house? 688 00:47:00,080 --> 00:47:01,350 Move over. 689 00:47:01,549 --> 00:47:03,919 Mr. Mo, may I have your autograph? 690 00:47:07,719 --> 00:47:09,720 - How about something to drink? - Sure thing. 691 00:47:11,290 --> 00:47:12,459 Move over. 692 00:47:20,540 --> 00:47:22,839 (Seo Dong Cheon) 693 00:47:29,939 --> 00:47:32,609 (Notice of Payment, You have 3 days left.) 694 00:47:36,049 --> 00:47:37,589 How do you have this? 695 00:47:37,620 --> 00:47:41,319 You desperately longed to meet me. 696 00:47:41,460 --> 00:47:43,289 After hearing my voice, 697 00:47:43,520 --> 00:47:45,830 you wished to see my face. 698 00:47:47,460 --> 00:47:49,830 No, wait. You're not him. 699 00:47:49,830 --> 00:47:51,200 - He was... - Oh, him. 700 00:47:51,799 --> 00:47:53,370 You know very well that Chairman Song is dead. 701 00:47:53,370 --> 00:47:55,740 Yes, he is, which means that it's over... 702 00:48:00,009 --> 00:48:03,339 Are you saying that he's not the devil? 703 00:48:03,339 --> 00:48:06,810 So you didn't know. He was actually my stand-in. 704 00:48:07,120 --> 00:48:08,719 I'm busier than most people think, 705 00:48:08,719 --> 00:48:11,149 so I let volunteers fill in for me at times. 706 00:48:11,219 --> 00:48:13,289 I apologize if it was misleading you. 707 00:48:13,520 --> 00:48:16,589 Anyway, it's good to meet you, Mr. Seo. 708 00:48:25,230 --> 00:48:26,629 Who on earth are you? 709 00:48:30,839 --> 00:48:32,109 Please have a seat. 710 00:48:38,779 --> 00:48:40,680 We'll be meeting in three days time, 711 00:48:40,680 --> 00:48:42,519 but still you longed to meet me. 712 00:48:42,549 --> 00:48:45,049 - Likewise. - I asked who you are. 713 00:48:45,049 --> 00:48:48,019 I already told you. I'm your ultimate boss. 714 00:48:55,100 --> 00:48:56,300 Hey. 715 00:48:58,230 --> 00:49:00,700 - Kang Ha... - Just one. 716 00:49:01,040 --> 00:49:02,300 Hey. 717 00:49:11,580 --> 00:49:13,879 Mr. Mo, please cut out the theatrics. 718 00:49:16,520 --> 00:49:18,350 How are you the devil, you jerk? 719 00:49:18,350 --> 00:49:21,890 Jerk of a devil. I like it. 720 00:49:21,890 --> 00:49:23,560 It has a sexy ring to it. 721 00:49:23,589 --> 00:49:25,989 Then you're the one who killed him. 722 00:49:25,989 --> 00:49:27,200 No. 723 00:49:28,359 --> 00:49:30,669 You're the one who intended to kill him. 724 00:49:31,500 --> 00:49:33,629 You prepared for it for a long time. 725 00:49:33,730 --> 00:49:35,370 That wasn't my intention. 726 00:49:35,370 --> 00:49:37,839 - I only wanted to threaten... - I know. 727 00:49:38,239 --> 00:49:40,269 He made the choice himself. 728 00:49:40,410 --> 00:49:42,439 Humans are peculiar creatures. 729 00:49:42,509 --> 00:49:45,680 After voluntarily doing all the nasty in the world, 730 00:49:45,680 --> 00:49:48,979 he suddenly had a change of heart and took his own life. 731 00:49:49,580 --> 00:49:52,220 You people are more brutal than we are. 732 00:49:56,589 --> 00:49:58,359 Where is my spoon? 733 00:50:01,060 --> 00:50:03,970 Are you really the devil then? 734 00:50:09,700 --> 00:50:11,039 Hand it over. 735 00:50:16,080 --> 00:50:17,580 The devil? 736 00:50:18,310 --> 00:50:20,950 I asked you to sell your soul, so I get why... 737 00:50:20,950 --> 00:50:22,919 humans would call me that. 738 00:50:22,919 --> 00:50:25,950 However, as you can see, I'm the famous actor Mo Tae Kang. 739 00:50:25,950 --> 00:50:27,660 Who are you really? 740 00:50:27,689 --> 00:50:30,319 My true identity? Long ago, 741 00:50:30,319 --> 00:50:33,160 I was named "The 49th Ryu Who Danced 3 Days..." 742 00:50:33,189 --> 00:50:34,430 "After Its Birth from a 3,000-day Fire." 743 00:50:34,430 --> 00:50:36,399 Since it's long, just call me Ryu. 744 00:50:36,399 --> 00:50:38,270 I never asked you for your name! 745 00:50:38,270 --> 00:50:40,939 Then what about this? 746 00:50:41,939 --> 00:50:44,609 I am part of a force that creates good... 747 00:50:44,609 --> 00:50:46,410 even when it wants evil. 748 00:50:46,410 --> 00:50:48,779 For the past 10 years, I have been... 749 00:50:48,779 --> 00:50:51,479 in your service night and day. 750 00:50:51,750 --> 00:50:53,180 Call me your loyal servant. 751 00:51:03,819 --> 00:51:06,530 This is the sword of Damascus you forged! 752 00:51:19,270 --> 00:51:20,410 Watch yourself. 753 00:51:41,460 --> 00:51:43,899 Salt? I'm not some puny spirit. 754 00:51:48,200 --> 00:51:50,100 Nor am I a vampire. 755 00:51:54,540 --> 00:51:55,740 What's this? 756 00:51:56,379 --> 00:51:59,879 I am not a frozen spirit either. 757 00:52:01,549 --> 00:52:02,850 I got him. 758 00:52:10,629 --> 00:52:12,390 Are there any more left? 759 00:52:13,029 --> 00:52:17,200 They're all quite annoying, so let me have it all at once. 760 00:52:46,330 --> 00:52:48,459 I fully understand what you mean, 761 00:52:48,799 --> 00:52:50,629 so cut it out. 762 00:52:50,629 --> 00:52:52,999 It's over, you devil. 763 00:52:59,770 --> 00:53:01,609 - What's this? - Holy water. 764 00:53:02,279 --> 00:53:04,209 For five years, pilgrims... 765 00:53:13,850 --> 00:53:16,589 My gosh. Holy water? 766 00:53:21,000 --> 00:53:22,530 Did you have to drench me? 767 00:53:25,230 --> 00:53:27,740 It must've cost a lot to build that room. 768 00:53:28,399 --> 00:53:29,839 Sorry for the intrusion. 769 00:53:29,839 --> 00:53:33,510 I have a lot to say but I wish your soul the best of health. 770 00:53:33,870 --> 00:53:35,879 See you in three days. Three days. 771 00:53:38,210 --> 00:53:39,580 He got me all wet. 772 00:53:39,580 --> 00:53:42,550 Was the water in the fridge? It was cold. 773 00:53:44,919 --> 00:53:46,149 How interesting. 774 00:53:46,589 --> 00:53:48,319 He retaliates more than expected. 775 00:53:48,689 --> 00:53:50,120 That makes it fun. 776 00:53:51,730 --> 00:53:54,899 So, are we sure Chairman Song killed himself? 777 00:53:56,029 --> 00:53:57,830 Yes, I am. 778 00:53:58,799 --> 00:54:01,140 I took his soul completely. 779 00:54:01,700 --> 00:54:03,839 Why would a soul-less man do that? 780 00:54:05,009 --> 00:54:07,640 A guilty conscience? Does that make sense? 781 00:54:08,580 --> 00:54:10,209 Could it be a side effect? 782 00:54:10,710 --> 00:54:12,249 A side effect? 783 00:54:17,620 --> 00:54:19,919 You know, how even after a vasectomy, 784 00:54:20,049 --> 00:54:21,989 a couple gets pregnant. 785 00:54:22,060 --> 00:54:24,789 Do you think that's an appropriate analogy? 786 00:54:26,489 --> 00:54:27,700 I apologize. 787 00:54:30,870 --> 00:54:33,100 These fools are so slow. 788 00:54:37,640 --> 00:54:40,640 Will you go faster? 789 00:54:40,640 --> 00:54:43,039 Darn these idiots. 790 00:55:44,939 --> 00:55:46,740 Darn it. 791 00:55:47,210 --> 00:55:49,439 Do you drive with your feet? 792 00:55:49,910 --> 00:55:51,410 Do you know who I am? 793 00:55:51,580 --> 00:55:53,580 Come here. Come here! 794 00:56:08,560 --> 00:56:10,260 It happens. 795 00:56:10,700 --> 00:56:13,530 Sometimes, people drive with their feet. 796 00:56:13,899 --> 00:56:15,140 It happens. 797 00:56:15,270 --> 00:56:17,539 Your life... 798 00:56:18,270 --> 00:56:20,640 was full of burdens, human. 799 00:56:20,640 --> 00:56:21,979 Go on your way. 800 00:56:51,270 --> 00:56:54,410 He seemed very drunk. If you let him go... 801 00:56:54,710 --> 00:56:56,379 It's a human matter. 802 00:56:56,939 --> 00:56:59,310 An accident could cause innocent lives... 803 00:56:59,310 --> 00:57:02,080 Do I need your permission to show some mercy? 804 00:57:06,689 --> 00:57:08,519 - Mr. Kang. - Yes? 805 00:57:08,790 --> 00:57:11,160 Why are you wearing sunglasses at night? 806 00:57:15,660 --> 00:57:16,930 I forgot. 807 00:57:19,600 --> 00:57:20,830 No wonder. 808 00:57:33,750 --> 00:57:35,720 (Notice of Payment, Seo Dong Cheon) 809 00:57:39,049 --> 00:57:40,719 (The 10-year contract terminates in 2 days.) 810 00:57:40,719 --> 00:57:42,459 (Your soul will be taken in two days. From Ryu) 811 00:58:15,660 --> 00:58:17,289 - What if... - What? 812 00:58:17,359 --> 00:58:19,890 What if you had just two days left? 813 00:58:21,600 --> 00:58:25,169 - What would you do? - Now are you feeling the pressure? 814 00:58:27,739 --> 00:58:31,510 I'd have a beer with a friend. 815 00:58:46,049 --> 00:58:49,220 You worked so hard that you're exhausted in body and soul. 816 00:58:50,189 --> 00:58:51,890 Listen to new things... 817 00:58:52,359 --> 00:58:55,060 and get some air to relax your mind. 818 00:59:04,000 --> 00:59:05,240 Shall we take a look? 819 00:59:15,480 --> 00:59:17,549 The street lamp is the only thing 820 00:59:17,549 --> 00:59:20,750 That shines on me 821 00:59:20,750 --> 00:59:23,060 - What's this? - Let's listen over a drink. 822 00:59:23,120 --> 00:59:25,030 Her folk songs have a unique sound. 823 00:59:33,569 --> 00:59:36,540 Please come to me 824 00:59:36,540 --> 00:59:42,109 Before the season changes 825 00:59:49,080 --> 00:59:50,419 Thank you. 826 00:59:57,120 --> 01:00:00,560 I've never sung in public before. 827 01:00:01,359 --> 01:00:04,399 Could I sing one of my own compositions? 828 01:00:04,399 --> 01:00:06,530 - Yes. - Yes. I'd like it. 829 01:00:06,730 --> 01:00:07,899 Thank you. 830 01:00:09,939 --> 01:00:13,010 It's called "Talking to Myself". 831 01:00:32,930 --> 01:00:37,760 Like a habit, I say this to myself 832 01:00:39,930 --> 01:00:44,399 It'll work out, it's okay 833 01:00:47,040 --> 01:00:52,310 One day, I'll make you laugh 834 01:00:52,350 --> 01:00:55,850 It's awkward, looking into a mirror 835 01:00:55,850 --> 01:00:58,249 But I did it anyway 836 01:01:00,750 --> 01:01:05,530 It will all come to pass 837 01:01:05,960 --> 01:01:09,530 I counted to 10 to hold back 838 01:01:10,359 --> 01:01:13,069 The tears of my frail heart 839 01:01:13,069 --> 01:01:15,769 - What's that? - It sounds familiar. 840 01:01:15,770 --> 01:01:16,799 Totally. 841 01:01:16,799 --> 01:01:20,169 It will all come to pass 842 01:01:20,169 --> 01:01:23,879 I wanted to give up 843 01:01:24,580 --> 01:01:26,609 I was broken-hearted 844 01:01:26,609 --> 01:01:30,020 - She wrote that? - I was tired 845 01:01:30,020 --> 01:01:31,390 It's Si Ho's song. 846 01:01:31,390 --> 01:01:33,549 - It's Si Ho's song. - She wrote it? 847 01:01:33,549 --> 01:01:34,760 It was number one. 848 01:01:36,290 --> 01:01:37,459 She's crazy. 849 01:01:37,689 --> 01:01:39,089 She's a fraud. 850 01:01:39,290 --> 01:01:42,129 - She's a composer? - She's a copycat. 851 01:01:42,129 --> 01:01:43,300 She won't stop? 852 01:01:43,460 --> 01:01:45,370 Beside my head 853 01:01:45,399 --> 01:01:46,970 What is she doing? 854 01:01:51,569 --> 01:01:53,109 That's her song? 855 01:01:53,569 --> 01:01:55,080 She said it's her song. 856 01:01:55,080 --> 01:01:56,539 It's Si Ho's song. 857 01:01:56,540 --> 01:01:58,510 It's the same. Listen. 858 01:01:58,580 --> 01:01:59,780 Listen to the words. 859 01:02:02,549 --> 01:02:03,749 It's not a joke. 860 01:02:04,279 --> 01:02:05,419 It's plagiarism. 861 01:02:06,189 --> 01:02:07,519 Can she be sued? 862 01:02:08,620 --> 01:02:10,720 How dare she say she wrote it? 863 01:02:11,230 --> 01:02:15,830 It will all come to pass 864 01:02:16,430 --> 01:02:19,930 This long winding road 865 01:02:21,000 --> 01:02:23,640 The unfamiliar tomorrow 866 01:02:24,299 --> 01:02:26,740 It will all 867 01:02:37,319 --> 01:02:39,990 ("Trap of Love", Si Ho) 868 01:02:43,819 --> 01:02:45,930 You really didn't know? 869 01:02:49,259 --> 01:02:50,959 It was released a few days ago. 870 01:02:57,870 --> 01:02:59,039 Yi Kyung. 871 01:03:01,879 --> 01:03:04,780 Just forget about it. There are a lot of people like her. 872 01:03:07,649 --> 01:03:08,950 Excuse me. 873 01:03:09,649 --> 01:03:11,019 Excuse me. 874 01:03:12,850 --> 01:03:14,589 Don't we need to talk? 875 01:03:17,120 --> 01:03:18,589 Do you know each other? 876 01:03:20,705 --> 01:03:22,175 Do you know each other? 877 01:03:28,055 --> 01:03:30,215 We were involved in an accident. 878 01:03:31,155 --> 01:03:32,924 What? What more do you need to say? 879 01:03:32,924 --> 01:03:34,995 Why do people think my song is Si Ho's song? 880 01:03:34,995 --> 01:03:36,825 Because it is Si Ho's song. 881 01:03:36,825 --> 01:03:38,394 And Si Ho's song is my song. 882 01:03:44,135 --> 01:03:47,405 Are you trying to say I plagiarized your song? 883 01:03:47,765 --> 01:03:49,905 I never said that. But... 884 01:03:51,374 --> 01:03:52,575 it's mine. 885 01:03:54,845 --> 01:03:56,044 It's my song. 886 01:03:57,115 --> 01:04:00,345 Okay, go ahead and keep it. I'll be on my way. 887 01:04:03,155 --> 01:04:06,385 Have you ever published that song? 888 01:04:06,424 --> 01:04:08,024 Seo Young. 889 01:04:08,424 --> 01:04:10,555 Did it ever get published online or offline? 890 01:04:12,964 --> 01:04:14,365 Well, not exactly. 891 01:04:15,035 --> 01:04:17,965 Hey, let me tell you something before you start talking nonsense. 892 01:04:18,265 --> 01:04:20,265 I never listen to anyone else's songs. 893 01:04:20,265 --> 01:04:22,635 I don't even listen to the songs I write. 894 01:04:22,674 --> 01:04:24,405 So it's impossible for me... 895 01:04:25,144 --> 01:04:27,675 to have plagiarized your song. Do you understand? 896 01:04:28,814 --> 01:04:29,814 That's enough. 897 01:04:29,874 --> 01:04:31,515 I guess there was a misunderstanding. 898 01:04:31,515 --> 01:04:33,485 We can talk more about it at my office. 899 01:04:34,185 --> 01:04:35,684 Call me whenever you feel like it. 900 01:04:37,915 --> 01:04:39,055 No. 901 01:04:41,055 --> 01:04:42,995 I want to hear it from him. 902 01:04:42,995 --> 01:04:45,825 What more do you want from me? Let's go. 903 01:04:50,464 --> 01:04:52,204 Why is it you again? 904 01:04:56,374 --> 01:04:59,505 Why me? Why does this keep happening to me? 905 01:05:04,444 --> 01:05:06,615 I once thought of it as an honor. 906 01:05:06,685 --> 01:05:09,655 I thought it just meant that I was as talented as a genius composer. 907 01:05:11,754 --> 01:05:13,455 Once could be considered a coincidence, 908 01:05:13,455 --> 01:05:15,224 but I don't understand how it could happen again. 909 01:05:20,894 --> 01:05:23,164 Did you install a wiretap inside my head? 910 01:05:27,504 --> 01:05:28,774 Are you crazy? 911 01:05:30,234 --> 01:05:32,345 I'll call you next time. You can talk about it with me. 912 01:05:32,805 --> 01:05:35,215 Let's go. Come on. 913 01:05:36,444 --> 01:05:38,075 What a scary world. 914 01:05:47,484 --> 01:05:51,394 If he didn't copy my work, are we just meant to be? 915 01:05:53,524 --> 01:05:55,064 Is he like... 916 01:05:58,604 --> 01:05:59,805 my soulmate or something? 917 01:06:01,935 --> 01:06:05,575 She thinks I plagiarized her song? What a joke. 918 01:06:05,674 --> 01:06:07,774 I can't believe she'd even think that. 919 01:06:13,544 --> 01:06:16,254 (Ha Rip plagiarism) 920 01:06:16,254 --> 01:06:18,284 (Ha Rip plagiarism edits) 921 01:06:19,684 --> 01:06:21,654 (Ha Rip is suspected to have committed plagiarism.) 922 01:06:21,655 --> 01:06:22,925 What the... 923 01:06:24,094 --> 01:06:26,595 (Plagiarism, Ha Rip) 924 01:06:30,965 --> 01:06:32,765 (Y Channel, Ha Rip) 925 01:06:34,535 --> 01:06:36,935 (Ha Rip plagiarism edits) 926 01:06:39,474 --> 01:06:44,345 (A lot of his songs are suspected to have been plagiarized.) 927 01:06:45,045 --> 01:06:46,944 Are they serious? 928 01:06:47,644 --> 01:06:49,314 They think I copied everything. 929 01:06:49,314 --> 01:06:51,515 Do they think I copied every single song I wrote? 930 01:06:52,155 --> 01:06:55,055 They'll soon start accusing kids for drawing musical notes. 931 01:06:56,255 --> 01:06:58,095 Why is it you again? 932 01:06:59,064 --> 01:07:02,194 Why me? Why does this keep happening to me? 933 01:07:03,634 --> 01:07:05,304 Once could be considered a coincidence, 934 01:07:05,304 --> 01:07:07,065 but I don't understand how it could happen again. 935 01:07:18,514 --> 01:07:20,015 Hey, Attorney Min. It's me, Ha Rip. 936 01:07:20,184 --> 01:07:22,984 I want you to do a background check on someone for me. 937 01:07:28,594 --> 01:07:29,794 Sir. 938 01:07:30,625 --> 01:07:33,065 Musical inspiration... 939 01:07:33,165 --> 01:07:36,364 is like a dewdrop that floats around in midair. 940 01:07:36,535 --> 01:07:40,534 He and I just happened to get inspired the same way. 941 01:07:41,234 --> 01:07:43,934 And the dewdrop that inspired me... 942 01:07:43,934 --> 01:07:45,904 happened to inspire him as well. 943 01:07:46,474 --> 01:07:48,315 That's how I decided to think of it. 944 01:07:52,984 --> 01:07:54,884 What's the matter with you? You're starting to scare me. 945 01:07:54,915 --> 01:07:57,915 She's pessimistic one second and optimistic the other. 946 01:07:57,955 --> 01:07:59,525 She's always like that. 947 01:08:01,484 --> 01:08:04,294 I'm going to quit music. 948 01:08:06,224 --> 01:08:08,435 It means I'm not unique. 949 01:08:15,974 --> 01:08:19,675 But then again, I'm not even good enough to do music. 950 01:08:20,644 --> 01:08:22,345 Right, sir? 951 01:08:23,875 --> 01:08:27,215 Is it because it's wet? There's so much smoke. 952 01:08:27,314 --> 01:08:30,355 The neighbors want you to stop burning trash in your yard... 953 01:08:30,554 --> 01:08:31,554 because it smells. 954 01:08:31,554 --> 01:08:34,625 I'm not burning trash. I'm burning firewood. 955 01:08:34,724 --> 01:08:36,455 Plus, they're oak trees. 956 01:08:36,455 --> 01:08:38,025 It still emits smoke. 957 01:08:38,524 --> 01:08:39,895 My gosh. 958 01:08:52,575 --> 01:08:59,084 (The tiny doll by my bedside) 959 01:09:01,684 --> 01:09:04,654 (I feel sorry for myself for always fighting for my dream) 960 01:09:06,755 --> 01:09:08,954 ("Talking to Myself") 961 01:09:13,465 --> 01:09:15,834 What did I do wrong? 962 01:09:19,035 --> 01:09:22,505 Why do you keep giving me these hardships? 963 01:09:24,375 --> 01:09:27,605 Hey, come down here. I won't hit you. Let's just talk. 964 01:09:34,444 --> 01:09:37,914 You're so mean. 965 01:09:40,755 --> 01:09:41,994 Yi Kyung. 966 01:09:42,894 --> 01:09:45,364 You just wait. 967 01:09:50,035 --> 01:09:53,565 A man in his 30s caused a car accident last night... 968 01:09:53,764 --> 01:09:56,974 at around 10pm by driving in the wrong lane at Seocho interchange. 969 01:09:57,005 --> 01:09:59,045 Due to the accident, 1 person died, and 4 people got injured. 970 01:09:59,045 --> 01:10:00,904 The world is going crazy. 971 01:10:01,344 --> 01:10:03,145 There's no more humanity in this world. 972 01:10:04,915 --> 01:10:07,015 - The drunk... - People are... 973 01:10:07,045 --> 01:10:09,884 head over heels for him these days. 974 01:10:09,955 --> 01:10:13,084 Everyone's impressed by Mo Tae Kang's acting skills. 975 01:10:13,655 --> 01:10:15,325 He plays a villain, 976 01:10:15,325 --> 01:10:17,594 and he makes it seem so real. And some people... 977 01:10:17,594 --> 01:10:20,164 are even starting to get concerned for him. 978 01:10:20,625 --> 01:10:23,995 "Hyena of the City" is popular... 979 01:10:23,995 --> 01:10:26,734 among both men and women due to his luring character. 980 01:10:26,965 --> 01:10:29,434 He does an incredible job of playing a double role. 981 01:10:29,434 --> 01:10:31,074 He really needs to live a better life. 982 01:10:31,075 --> 01:10:33,944 Tae Kang came over to his house which means they're best friends. 983 01:10:33,944 --> 01:10:35,245 He knows I'm a huge fan, 984 01:10:35,245 --> 01:10:36,814 but he didn't even give me a chance to take a photo with him. 985 01:10:36,814 --> 01:10:39,245 That's just bad. He'll end up in the fiery pit. 986 01:10:39,245 --> 01:10:40,345 Goodbye. 987 01:10:43,884 --> 01:10:45,855 - Does he look human to you? - No. 988 01:10:45,984 --> 01:10:47,425 He's not human. 989 01:10:47,455 --> 01:10:49,255 It's impossible for a human being to be such a good actor. 990 01:11:00,465 --> 01:11:03,635 Is that a daily drama or something? You watch the rerun every day. 991 01:11:03,774 --> 01:11:05,034 Turn it off. It's loud. 992 01:11:09,915 --> 01:11:11,315 What are you doing? See who's here. 993 01:11:14,644 --> 01:11:15,984 Hey, what... 994 01:11:16,484 --> 01:11:17,815 You... 995 01:11:39,745 --> 01:11:41,105 Why won't anyone answer? 996 01:11:42,415 --> 01:11:43,944 What's this? 997 01:13:42,634 --> 01:13:43,895 Help me. 998 01:13:51,705 --> 01:13:52,975 Help me. 999 01:13:54,444 --> 01:13:56,645 Sir, please hurry. His BP is dropping. 1000 01:13:56,774 --> 01:13:57,944 What's the patient's name? 1001 01:13:57,944 --> 01:13:58,944 Do you know his blood type? 1002 01:13:58,944 --> 01:14:00,745 His name is Ha Rip, but I don't know his blood type. 1003 01:14:00,745 --> 01:14:02,115 - Here. - Charge the defibrillator. 1004 01:14:02,115 --> 01:14:03,315 Charged. 1005 01:14:06,625 --> 01:14:07,824 200 joules! 1006 01:14:08,155 --> 01:14:10,095 Clear. Shock! 1007 01:14:22,974 --> 01:14:27,105 July 24, 2019, 22:25pm. 1008 01:14:33,745 --> 01:14:35,015 Time of death. 1009 01:14:59,945 --> 01:15:02,074 (When the Devil Calls Your Name) 1010 01:15:02,514 --> 01:15:04,045 - Sir? - Really? 1011 01:15:04,045 --> 01:15:06,984 - Lee Chung Ryul? - Haven't we met before? 1012 01:15:06,984 --> 01:15:10,285 - I didn't steal your music. - I pitied your pathetic life, 1013 01:15:10,285 --> 01:15:12,054 so I gave you a few bars. 1014 01:15:12,054 --> 01:15:14,684 Don't consider it as talent. It's really too pathetic. 1015 01:15:14,684 --> 01:15:17,155 Provoke me once again and I'll reveal this to the world. 1016 01:15:17,155 --> 01:15:18,995 - This is blackmail. - I know. 1017 01:15:18,995 --> 01:15:21,824 You dated in secret for five years and parted ways last year. 1018 01:15:21,825 --> 01:15:23,694 Well, that'll keep me entertained. 1019 01:15:23,694 --> 01:15:25,405 How dare someone hurt my Kitty! 1020 01:15:25,405 --> 01:15:26,604 Do you wish for the same fate? 1021 01:15:26,604 --> 01:15:29,734 - Want some poison too? - Keep being careless like that... 1022 01:15:29,734 --> 01:15:32,075 and you'll meet the fate of your predecessor. 1023 01:15:32,075 --> 01:15:34,175 You fraud of a devil! 1024 01:15:34,175 --> 01:15:35,715 Fail to fulfill your end and you will be back... 1025 01:15:35,715 --> 01:15:37,375 - as your old self. - What? 1026 01:15:37,375 --> 01:15:38,984 I can't give up my soul like this. 1027 01:15:38,984 --> 01:15:41,384 - I'll make you a top singer. - You've got yourself a deal. 1028 01:15:41,384 --> 01:15:42,554 You want me to get you another soul? 1029 01:15:42,554 --> 01:15:45,285 I only need one desperate soul. 1030 01:15:45,285 --> 01:15:47,455 You psycho. How dare you trick me. 1031 01:15:47,455 --> 01:15:49,295 Have you ever wondered what happens to those... 1032 01:15:49,295 --> 01:15:51,125 who breaches their contract with the devil? 1033 01:15:51,224 --> 01:15:53,465 I may have a benevolent smile, 1034 01:15:53,465 --> 01:15:54,994 but that doesn't mean I'm a pushover. 73324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.