All language subtitles for Wentworth - 07x09 - Under Siege (1).FUtV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:02,898 The board's ordered me to stop Liz's medication. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,798 How soon will my symptoms return? 3 00:00:04,809 --> 00:00:06,507 A couple of days, maybe a week. 4 00:00:06,520 --> 00:00:09,376 - One day, I might need your help. - Yeah, to do what? 5 00:00:09,501 --> 00:00:12,119 I don't... I don't wanna suffer. 6 00:00:12,120 --> 00:00:15,842 I might be getting me parole real soon so, um, you know... 7 00:00:15,967 --> 00:00:18,199 Just giving your son the VIP treatment. 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,943 Why did you want to see me now, after all this time? 9 00:00:20,965 --> 00:00:23,370 I was very selfish. So selfish, 10 00:00:23,392 --> 00:00:25,906 I didn't know what it meant to be a mum, Artie. 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,650 I didn't... I didn't know. 12 00:00:28,191 --> 00:00:31,880 Hey! What the fuck are you doing? Get off me! 13 00:00:32,580 --> 00:00:36,715 It seems that nurse was part of a planned attack on Winter. 14 00:00:36,729 --> 00:00:39,822 I reckon there's something going on between her and Mr Jackson, too. 15 00:00:39,849 --> 00:00:41,058 How do you mean? 16 00:00:41,080 --> 00:00:43,592 He kept coming to see her in the slot, in the middle of the night. 17 00:00:43,616 --> 00:00:46,830 Your plan failed, arsehole. I'm still here. 18 00:00:46,858 --> 00:00:50,126 If you don't get me out of here in the next 48 hours, 19 00:00:50,127 --> 00:00:51,695 the whole country's going to find out 20 00:00:51,706 --> 00:00:53,515 how you like to spend your holidays. 21 00:00:53,537 --> 00:00:55,607 - I need you to get out for a bit. - Why? What are you doing? 22 00:00:55,631 --> 00:00:59,085 If you keep quiet, that 20K debt of yours, gone, 23 00:00:59,210 --> 00:01:00,785 by the end of the day. 24 00:01:02,561 --> 00:01:06,049 Your lawyer. He won't be much use to you, I'm afraid. 25 00:01:06,475 --> 00:01:09,475 He's not the only person with a copy of those photos. 26 00:01:09,508 --> 00:01:11,771 - You're bluffing. - Try me. 27 00:01:11,782 --> 00:01:14,379 Michael wasn't able to pull the strings he'd hoped. 28 00:01:14,400 --> 00:01:16,544 So we're busting you out of here instead. 29 00:01:22,451 --> 00:01:28,125 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 30 00:01:28,448 --> 00:01:34,432 ♪ You don't know me when I don't know you ♪ 31 00:01:34,492 --> 00:01:37,056 ♪ You're calling me in ♪ 32 00:01:37,373 --> 00:01:39,734 ♪ You're catching me out ♪ 33 00:01:40,341 --> 00:01:42,804 ♪ You're calling me in ♪ 34 00:01:43,398 --> 00:01:46,084 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 35 00:01:46,209 --> 00:01:49,295 - ♪ You're calling me in ♪ - ♪ You don't know me ♪ 36 00:01:49,336 --> 00:01:51,974 - ♪ You're catching me out ♪ - ♪ When I don't know you ♪ 37 00:01:52,345 --> 00:01:55,192 - ♪ You don't know me ♪ - ♪ You're calling me in ♪ 38 00:01:55,259 --> 00:01:58,558 - ♪ When I don't know you. ♪ - ♪ You're catching me out ♪ 39 00:01:58,626 --> 00:02:03,350 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40 00:02:09,039 --> 00:02:11,520 (SUSPENSEFUL MUSIC) 41 00:02:57,563 --> 00:03:00,440 (PHONE RINGS) 42 00:03:10,921 --> 00:03:12,978 (ELEVATOR DING) 43 00:03:23,262 --> 00:03:25,760 (PANTS AND MOANS) 44 00:03:40,732 --> 00:03:43,452 (PANTING, MOANING) 45 00:03:53,071 --> 00:03:56,078 I don't have it. I don't fucking have it! 46 00:03:56,593 --> 00:04:00,884 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Fuck! 47 00:04:07,205 --> 00:04:09,623 Oh, shit. Fuck. 48 00:04:15,425 --> 00:04:18,481 Whatever's going on, I know it's got something to do with Sean. 49 00:04:19,618 --> 00:04:22,001 What's he done? You can tell me. 50 00:04:25,139 --> 00:04:26,451 Is it gear? 51 00:04:26,894 --> 00:04:28,069 What? 52 00:04:28,140 --> 00:04:30,190 Has he got you peddling drugs around the prison? 53 00:04:31,721 --> 00:04:34,741 I'm not a bloody drug dealer, Jake, for fuck's sake. 54 00:04:36,833 --> 00:04:38,553 It's his bookie. 55 00:04:39,468 --> 00:04:42,387 I owe him and Sean a stack of dough. 56 00:04:43,190 --> 00:04:44,739 How much? 57 00:04:46,571 --> 00:04:48,800 - 20. - Thousand? 58 00:04:49,463 --> 00:04:51,381 No, 20 bucks. 59 00:04:51,914 --> 00:04:54,160 Yes, $20,000. 60 00:04:54,813 --> 00:04:58,708 I made a deal with Sean to wipe the debt. The prick's backed out. 61 00:04:58,833 --> 00:05:00,645 What kind of deal? 62 00:05:02,201 --> 00:05:04,039 I can't tell you. 63 00:05:05,838 --> 00:05:07,610 I'm fucked. 64 00:05:09,672 --> 00:05:12,729 I am so, so fucked. 65 00:05:14,475 --> 00:05:16,715 Hey, it's OK. 66 00:05:21,848 --> 00:05:23,462 It's all right. 67 00:05:23,647 --> 00:05:25,720 Oh, fuck. 68 00:05:33,240 --> 00:05:35,240 - (KNOCK ON DOOR) - Come in. 69 00:05:37,121 --> 00:05:38,722 Hey. 70 00:05:46,400 --> 00:05:48,942 - What's this? - Transfer papers. 71 00:05:49,200 --> 00:05:50,866 For Marie Winter. 72 00:05:53,640 --> 00:05:56,190 - I want you to sign them. - Why would I do that? 73 00:05:57,231 --> 00:05:58,598 I know, Will. 74 00:05:59,280 --> 00:06:00,515 What do you know? 75 00:06:01,582 --> 00:06:03,896 That you have become totally compromised. 76 00:06:06,520 --> 00:06:09,130 You want to talk about professional conduct, Vera? 77 00:06:09,520 --> 00:06:11,181 Oh, don't you dare try and make this about Rita... 78 00:06:11,194 --> 00:06:13,360 - Now, what I did is personal. - No. 79 00:06:13,361 --> 00:06:15,304 Any consequence is mine. 80 00:06:15,320 --> 00:06:16,680 - Will, wait... Don't. - You taking Connors out of this prison... 81 00:06:16,691 --> 00:06:17,945 - ... jeopardised all of our careers... - Will! 82 00:06:17,960 --> 00:06:20,138 At least I didn't bury a fucking prisoner alive. 83 00:06:25,480 --> 00:06:27,096 Oh! 84 00:06:27,897 --> 00:06:29,056 - You OK? - No, I'm fine. 85 00:06:29,088 --> 00:06:31,288 - Do you want me to get help? - Don't change the subject. 86 00:06:33,640 --> 00:06:35,055 Just sign it. 87 00:06:40,760 --> 00:06:42,343 - Fuck! - Yep. 88 00:06:44,040 --> 00:06:45,669 Yeah, no, I'm all set. 89 00:06:46,920 --> 00:06:48,200 Yeah, I know. 90 00:06:49,080 --> 00:06:50,825 I won't let you down. 91 00:06:53,613 --> 00:06:55,553 Hey, uh, I need a favour. 92 00:06:55,780 --> 00:06:57,229 You are shitting me. 93 00:06:57,354 --> 00:07:00,170 Tomorrow. I need you to roster me on the Visitors' Entry. 94 00:07:00,186 --> 00:07:02,200 Tough. Roster's locked. 95 00:07:04,880 --> 00:07:06,360 So unlock it. 96 00:07:07,309 --> 00:07:08,811 Why? 97 00:07:09,440 --> 00:07:11,521 'Cause I want a cushy shift. 98 00:07:11,880 --> 00:07:15,158 - I want you to do what you promised. - Hey, don't worry, I'm gonna sort it. 99 00:07:15,960 --> 00:07:18,104 - When? - When you change the roster. 100 00:07:18,760 --> 00:07:20,550 - I could fuck you up, Sean. - Oh, yeah, 101 00:07:20,560 --> 00:07:22,558 and fuck yourself up, too, Linda. 102 00:07:24,640 --> 00:07:27,134 Look, you do this 103 00:07:27,600 --> 00:07:29,121 and in just one day, 104 00:07:29,811 --> 00:07:31,229 it can all be over. 105 00:07:48,880 --> 00:07:50,797 We're on for tomorrow. 106 00:07:54,440 --> 00:07:56,141 Oh! 107 00:08:02,160 --> 00:08:03,610 Fuck! 108 00:08:06,040 --> 00:08:07,269 Hey. 109 00:08:07,749 --> 00:08:09,941 - Hey. - I've just been in with my lawyer. 110 00:08:10,066 --> 00:08:11,781 Committal's set for tomorrow. 111 00:08:12,040 --> 00:08:13,552 True? 112 00:08:14,040 --> 00:08:16,778 - Yeah. - Well, that's deadly, eh? 113 00:08:17,000 --> 00:08:18,429 Guess so. 114 00:08:27,920 --> 00:08:30,400 (DISTANT SHOUTING DISTORTS) 115 00:08:34,006 --> 00:08:37,638 Oh, she's probably making a cup of tea. Yes, she is! 116 00:08:37,975 --> 00:08:40,560 All right, Lizzie, it's time! 117 00:08:40,680 --> 00:08:42,797 - What? - The mystery visit. 118 00:08:42,824 --> 00:08:45,686 Oh, yeah, yeah, the mystery visit. 119 00:08:45,692 --> 00:08:48,385 - Yeah, don't tell me you forgot. - No, no, course not. 120 00:08:48,396 --> 00:08:52,086 - I... I just wish I knew who I was I seeing. - Nah! 121 00:08:52,112 --> 00:08:54,263 It's a big bucket-list surprise, isn't it? 122 00:08:54,284 --> 00:08:56,682 Like I need any more surprises. 123 00:08:56,920 --> 00:08:59,645 - Let's go, Liz. - Is it Bea? 124 00:09:00,160 --> 00:09:01,665 Oh, good one! 125 00:09:02,017 --> 00:09:05,080 'Cause that'd be a bloody miracle visit, wouldn't it, Mr Stewart? 126 00:09:05,112 --> 00:09:07,146 Hey? You see what I done there? 127 00:09:07,178 --> 00:09:09,634 - Yeah. - Go on! 128 00:09:15,755 --> 00:09:17,500 Just sit down here, Liz. I'll just be a sec. 129 00:09:17,516 --> 00:09:18,876 Thanks, Mr Stewart. 130 00:09:24,922 --> 00:09:27,304 (OMINOUS MUSIC) 131 00:09:40,360 --> 00:09:41,969 Lizzie! 132 00:09:42,680 --> 00:09:44,800 - Surprise! - Hey. 133 00:09:46,123 --> 00:09:49,434 Give your favourite ex-jailbird a hug, eh? 134 00:09:51,237 --> 00:09:53,187 - You didn't know I was comin', did ya? - Nuh. 135 00:09:53,203 --> 00:09:56,470 Booms said she was keeping it under wraps, the cheeky minx. 136 00:09:57,693 --> 00:10:00,386 - So, how are ya? - Oh, yeah, I'm... I'm good. 137 00:10:00,450 --> 00:10:03,038 - You look good. - Yeah. How... how are you? 138 00:10:03,040 --> 00:10:04,335 Flat chat. 139 00:10:04,361 --> 00:10:08,516 - Need to come back in here for a holiday. - Oh, right. 140 00:10:09,760 --> 00:10:11,730 I really missed ya. 141 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 I... I missed you, too. 142 00:10:15,720 --> 00:10:17,239 And how are my girls? 143 00:10:17,364 --> 00:10:20,322 Oh, g... good. Yeah, they're fine, fine. 144 00:10:20,639 --> 00:10:22,345 Good. 145 00:10:23,000 --> 00:10:26,159 - Ms Bennett's pregnant. - I heard. Mmm. 146 00:10:26,160 --> 00:10:28,555 Who'd have thought Miss B'd have it in her, eh? 147 00:10:29,596 --> 00:10:31,540 I heard you got a new Top Dog. 148 00:10:32,120 --> 00:10:33,484 She good to ya? 149 00:10:33,609 --> 00:10:36,304 - Don't have much to do with Marie. - Mmm. 150 00:10:37,160 --> 00:10:38,559 Gidge sends her love. 151 00:10:38,560 --> 00:10:40,469 Think I preferred the last one we had. 152 00:10:40,594 --> 00:10:41,955 Yeah. 153 00:10:42,080 --> 00:10:44,998 - Poor Kaz, eh? - Do you know Kaz? 154 00:10:48,440 --> 00:10:50,843 Well, I heard she was keeping an eye on you for me. 155 00:10:51,818 --> 00:10:53,457 Kaz is dead. 156 00:10:57,000 --> 00:10:58,439 Liz, are you OK? 157 00:10:58,440 --> 00:11:00,652 Yeah. I'm... I'm good. 158 00:11:00,820 --> 00:11:02,196 How are you? 159 00:11:05,838 --> 00:11:07,625 Do you know who I am? 160 00:11:16,454 --> 00:11:17,693 No. 161 00:11:17,880 --> 00:11:19,195 It's OK. 162 00:11:19,622 --> 00:11:21,795 - It's OK. - I know I should know. 163 00:11:21,920 --> 00:11:24,888 - It's OK. - No, it's not OK. 164 00:11:24,920 --> 00:11:26,917 It's not OK. 165 00:11:31,186 --> 00:11:32,762 It's fine, eh. 166 00:11:33,595 --> 00:11:35,355 It's not fine. 167 00:11:35,480 --> 00:11:37,052 No, it's not. 168 00:11:39,240 --> 00:11:40,589 I've gotta... 169 00:11:40,900 --> 00:11:42,734 I mean, I've gotta go. 170 00:11:44,600 --> 00:11:46,050 I need to go. 171 00:11:51,031 --> 00:11:52,564 Lizzie... 172 00:12:05,589 --> 00:12:06,875 Five minutes. 173 00:12:07,000 --> 00:12:10,470 - Hey! - Hey. Oh. 174 00:12:14,851 --> 00:12:17,370 - You said she was doing good. - Yeah. 175 00:12:17,391 --> 00:12:19,720 - She is. - She didn't know who I was. 176 00:12:20,402 --> 00:12:22,515 - What? - She had no idea. 177 00:12:24,386 --> 00:12:27,923 But I thought... I thought she was... she was better, 178 00:12:27,944 --> 00:12:31,170 and I thought everything was gonna be OK. 179 00:12:31,460 --> 00:12:33,848 Oh, shit, I'm getting out of here soon. 180 00:12:33,896 --> 00:12:35,962 - Hey... - I can't just leave her like this. 181 00:12:35,972 --> 00:12:37,928 You've just gotta focus on your parole, hey? 182 00:12:37,960 --> 00:12:39,773 - No. She's... - Focus on what's important. 183 00:12:39,794 --> 00:12:43,115 she's family, Franky. She's our family, all right? She's... she's... 184 00:12:44,159 --> 00:12:45,960 Like, she's our mum. 185 00:12:46,526 --> 00:12:47,828 Yep. 186 00:12:48,113 --> 00:12:49,737 I can't just leave me mum. 187 00:12:50,385 --> 00:12:52,103 Sometimes you've got to. 188 00:12:52,409 --> 00:12:54,792 - Mm-mm. - It's hard, 189 00:12:55,862 --> 00:12:58,218 but you gotta do what's best for you. 190 00:12:58,920 --> 00:13:00,549 You deserve that. 191 00:13:01,292 --> 00:13:03,949 What about what... what Lizzie deserves, but? 192 00:13:04,724 --> 00:13:06,342 You know, I'm... 193 00:13:07,254 --> 00:13:09,278 'Cos I'm all she's got. 194 00:13:10,423 --> 00:13:11,935 I'm it. 195 00:13:12,662 --> 00:13:14,085 Hey. 196 00:13:16,710 --> 00:13:18,993 You've got a shitload of love in ya. 197 00:13:20,332 --> 00:13:22,219 I want you to go out there 198 00:13:23,015 --> 00:13:24,939 and you give it to Lizzie, 199 00:13:26,536 --> 00:13:28,249 while you can. 200 00:13:29,803 --> 00:13:31,822 - OK? - While I can. 201 00:13:31,870 --> 00:13:33,240 Yeah. 202 00:13:34,442 --> 00:13:36,120 For both of us. 203 00:13:37,660 --> 00:13:39,604 Yeah, I'll do that. 204 00:13:40,875 --> 00:13:42,720 I'll do that. 205 00:13:58,058 --> 00:14:00,805 - (KNOCK ON DOOR) - Come in. 206 00:14:01,623 --> 00:14:03,400 You asked to see me. 207 00:14:05,120 --> 00:14:06,974 Look, 208 00:14:07,877 --> 00:14:10,308 she helped me, all right? 209 00:14:12,331 --> 00:14:14,440 When things got bad with... 210 00:14:15,533 --> 00:14:18,867 - Ferguson, with everything. - She helped you? 211 00:14:19,320 --> 00:14:20,896 How? 212 00:14:21,358 --> 00:14:22,991 She was the only one who understood. 213 00:14:23,022 --> 00:14:25,267 - And what'd she understand? - What I was going through. 214 00:14:25,294 --> 00:14:26,801 Oh, Will, she's a prisoner. 215 00:14:27,587 --> 00:14:29,442 - She took advantage of you. - No. 216 00:14:29,458 --> 00:14:31,799 - She manipulated you. - No, she didn't. 217 00:14:32,009 --> 00:14:34,871 Well, that is the only thing that makes sense here. 218 00:14:37,939 --> 00:14:39,563 Oh, God. 219 00:14:41,571 --> 00:14:43,695 Don't tell me you're in love with her. 220 00:14:48,735 --> 00:14:51,650 Tomorrow's my last day before maternity leave. 221 00:14:52,652 --> 00:14:54,549 You have until then to sign it. 222 00:14:57,559 --> 00:14:59,146 What if I can't? 223 00:15:12,024 --> 00:15:14,292 Uh, what is it, Liz? Are you sure it can't wait until tomorrow? 224 00:15:14,316 --> 00:15:16,680 No, I can't wait. This has to be now. 225 00:15:17,300 --> 00:15:18,897 Yeah, OK, then. 226 00:15:21,132 --> 00:15:22,800 What's bothering you? 227 00:15:25,439 --> 00:15:28,459 A good friend came to see me today, 228 00:15:28,991 --> 00:15:31,590 and, uh... oh, shit... 229 00:15:32,243 --> 00:15:34,040 I didn't know who she was. 230 00:15:34,678 --> 00:15:36,520 I couldn't remember her. 231 00:15:38,005 --> 00:15:39,413 Right. 232 00:15:40,630 --> 00:15:42,966 Well look, it's possible that you're building up 233 00:15:43,003 --> 00:15:44,536 a resistance to the Psuldrycin. 234 00:15:44,558 --> 00:15:47,710 Which is why I need to go back on the original dose, not half. 235 00:15:47,741 --> 00:15:49,391 Liz, that dosage might have caused 236 00:15:49,400 --> 00:15:50,751 - your psychotic reaction... - Might have, 237 00:15:50,761 --> 00:15:53,450 - but you don't know that for certain. - I don't know anything for certain 238 00:15:53,460 --> 00:15:55,606 when it comes to this drug and your condition. 239 00:15:55,659 --> 00:15:58,347 - That's why I need to monitor every... - I can't 240 00:15:58,472 --> 00:16:00,799 be like that in front of Artie. 241 00:16:02,512 --> 00:16:03,872 I can't. 242 00:16:04,684 --> 00:16:06,128 He's my son. 243 00:16:06,253 --> 00:16:08,869 I have to tell him about the dementia. 244 00:16:09,375 --> 00:16:11,080 That I am dying. 245 00:16:11,974 --> 00:16:15,674 I owe him the truth, and I need to be clear-headed. 246 00:16:15,799 --> 00:16:20,471 I need to go back on the full dose. 247 00:16:20,596 --> 00:16:22,252 Please. 248 00:16:22,800 --> 00:16:24,440 Please. 249 00:16:34,624 --> 00:16:36,543 You haven't told anyone 250 00:16:37,143 --> 00:16:40,617 - that you're still on it? - No. No-one. 251 00:17:07,497 --> 00:17:09,095 Thought you were better. 252 00:17:10,665 --> 00:17:12,440 Oh, so... so did I, love. 253 00:17:15,246 --> 00:17:17,000 I knew her face. 254 00:17:17,423 --> 00:17:19,394 - It's Franky. - Yeah. 255 00:17:19,421 --> 00:17:22,367 - I just... I couldn't place her. - Mmm. 256 00:17:22,492 --> 00:17:24,920 I was thinking, it... it could... 257 00:17:25,509 --> 00:17:27,659 It could just be a one-off, eh? 258 00:17:29,826 --> 00:17:32,445 Love, do you... do you remember what I asked you? 259 00:17:32,472 --> 00:17:35,255 - What I might need you to do for me? - Nuh. 260 00:17:36,251 --> 00:17:38,534 Hey, when things get so bad 261 00:17:38,581 --> 00:17:41,011 - that I can't... - No. No, 262 00:17:41,136 --> 00:17:43,014 we're not gonna talk about this now. 263 00:17:43,050 --> 00:17:44,437 Hey, Jesus. 264 00:17:44,463 --> 00:17:46,183 I'll tell you what. I'm gonna get the cards 265 00:17:46,213 --> 00:17:49,054 and we're gonna play Strip Jack Naked. Yeah. 266 00:17:50,166 --> 00:17:52,443 I've been on me feet all day, Suze. 267 00:17:52,458 --> 00:17:53,594 Would you mind giving your mum 268 00:17:53,618 --> 00:17:56,688 - a little foot rub here, eh? Babes? - Just get your pissy fuckin' breath away from me! 269 00:17:56,712 --> 00:17:59,920 God, this stuff's rough on ya guts, eh? Oh! 270 00:18:00,397 --> 00:18:03,006 No, no, no, this is my cell. 271 00:18:03,022 --> 00:18:04,646 Oh, my god! 272 00:18:04,771 --> 00:18:08,109 - Boomer! - Oh, fuck's sake! 273 00:18:09,040 --> 00:18:10,390 I'm sorry. 274 00:18:10,515 --> 00:18:13,032 - Fuckin' why'd ya have to... - (WOMAN RETCHES) 275 00:18:13,157 --> 00:18:15,679 - Go away! I don't want your help! - Oh. 276 00:18:15,680 --> 00:18:17,380 Move your hair! 277 00:18:18,132 --> 00:18:21,676 - You don't want that shit danglin' in your face! - Go away! 278 00:18:21,709 --> 00:18:24,139 Leave me alone. Go away. I don't want your help. 279 00:18:24,155 --> 00:18:26,746 No, I'm not gettin' away from ya. I don't wanna fuckin' help ya, do I? 280 00:18:26,770 --> 00:18:28,680 Get off me. Leave me alone. 281 00:18:33,120 --> 00:18:34,982 Go away! 282 00:18:47,252 --> 00:18:48,949 So, the doctor said that 283 00:18:49,270 --> 00:18:51,447 I might have some temporary issues. 284 00:18:52,565 --> 00:18:55,659 - Mobility and strength. - Yeah, 'course. 285 00:18:56,133 --> 00:18:57,840 My coordination... 286 00:18:59,459 --> 00:19:01,556 might be a little wonky for a while. 287 00:19:01,681 --> 00:19:03,127 You'll be right. 288 00:19:07,545 --> 00:19:09,800 I'll never be able to box again. 289 00:19:11,772 --> 00:19:13,027 Course you will. 290 00:19:13,412 --> 00:19:14,740 I'm too weak. 291 00:19:15,230 --> 00:19:17,123 I'll make you strong again. 292 00:19:19,300 --> 00:19:21,282 I'm scared, Reets. 293 00:19:24,360 --> 00:19:26,548 You don't need to be scared of anything 294 00:19:26,928 --> 00:19:28,314 or anybody. 295 00:19:28,360 --> 00:19:30,360 (POIGNANT MUSIC) 296 00:19:39,360 --> 00:19:41,360 (SINISTER MUSIC) 297 00:19:48,500 --> 00:19:50,995 Attention compound, attention compound. 298 00:19:51,010 --> 00:19:53,720 All women to report to assigned work duties. 299 00:20:04,221 --> 00:20:05,575 Oh, Ms Bennett. 300 00:20:06,814 --> 00:20:09,814 - I'm going to be late for work unit. - No, I'll write you a note. 301 00:20:13,340 --> 00:20:15,875 You know, when you first arrived here, 302 00:20:16,580 --> 00:20:18,152 I felt sorry for you. 303 00:20:18,205 --> 00:20:20,740 I thought here was a woman, a mother, 304 00:20:20,909 --> 00:20:23,565 who has suffered the worst thing imaginable. 305 00:20:24,580 --> 00:20:27,181 And I tried to put myself in your shoes. 306 00:20:29,263 --> 00:20:32,689 - But we are such different people. - Well, not so different. 307 00:20:35,260 --> 00:20:39,805 The grief, the loss, the injustice you must have felt. 308 00:20:41,820 --> 00:20:44,100 Where does someone like you 309 00:20:44,780 --> 00:20:47,423 direct a rage like that? 310 00:20:51,940 --> 00:20:55,340 I will not let you destroy him. 311 00:20:57,500 --> 00:21:01,449 Now, if I told you that I loved Will, would you believe me? 312 00:21:02,620 --> 00:21:05,181 Well, maybe that's the difference between us. 313 00:21:05,867 --> 00:21:07,780 I've known real love. 314 00:21:09,060 --> 00:21:10,943 Ahh, sorry, Ms Bennett. 315 00:21:10,964 --> 00:21:13,716 I'm here for Winter. She has a visitor. 316 00:21:21,020 --> 00:21:22,703 Whatever we had, 317 00:21:23,660 --> 00:21:25,144 it's over. 318 00:21:28,900 --> 00:21:32,230 Your committal hearing's at 3:30. The brawler's on its way. 319 00:21:32,355 --> 00:21:33,905 Just sit tight. 320 00:21:48,220 --> 00:21:50,723 - We'll have you out within the hour. - How? 321 00:21:50,744 --> 00:21:53,147 Brawler meant for Connors, then a private jet. 322 00:21:53,148 --> 00:21:55,726 But it is not taking off until we are satisfied 323 00:21:55,731 --> 00:21:57,508 you have erased that file. 324 00:21:58,620 --> 00:22:00,664 Daddy would be proud. 325 00:22:17,780 --> 00:22:19,271 Oh, Artie. 326 00:22:19,466 --> 00:22:20,979 How're you doin'? 327 00:22:20,980 --> 00:22:22,729 Ahh, yeah. 328 00:22:24,140 --> 00:22:26,398 - You OK? - Yeah, yeah, I'm OK. 329 00:22:27,340 --> 00:22:29,299 I was talking to Maddy about you. 330 00:22:29,300 --> 00:22:30,867 - Maddy. - My girlfriend. 331 00:22:30,878 --> 00:22:32,242 I told you about her. 332 00:22:32,258 --> 00:22:34,435 - Mmm. - I'm thinking I'll bring her in next week. 333 00:22:35,420 --> 00:22:38,799 It won't freak her out. No, no, Maddy's cool like that. 334 00:22:38,836 --> 00:22:41,245 Um, but she wants to meet you. 335 00:22:42,900 --> 00:22:44,308 Artie, 336 00:22:44,740 --> 00:22:46,532 I'm so grateful 337 00:22:46,806 --> 00:22:49,811 to you for coming in to see me, after everything. 338 00:22:51,420 --> 00:22:56,046 But there's something I have to tell you, and it's not gonna be easy. 339 00:22:56,860 --> 00:22:59,298 OK. Um, what? 340 00:23:02,580 --> 00:23:04,759 I've got dementia, love. 341 00:23:07,020 --> 00:23:09,878 - And it's the disease of the brain where... - Yeah, I... 342 00:23:09,883 --> 00:23:12,020 I know what dementia is, Mum. 343 00:23:12,180 --> 00:23:14,966 Yeah, well, it's bad, 344 00:23:14,992 --> 00:23:18,107 and it's moving pretty fast. 345 00:23:19,140 --> 00:23:21,140 And one day soon, I'm... 346 00:23:23,180 --> 00:23:25,660 I'm not gonna know who you are. 347 00:23:25,780 --> 00:23:32,413 So I want you to remember me like I am now, not dribbling and, um, 348 00:23:32,687 --> 00:23:34,742 forgetting everything. 349 00:23:35,243 --> 00:23:36,999 What are... what are you saying? 350 00:23:38,740 --> 00:23:41,306 I'm asking you not to visit me again. 351 00:23:42,460 --> 00:23:45,180 But you... you... you wanted me to come back. 352 00:23:45,201 --> 00:23:47,432 I know, love, I... Yeah, I did. 353 00:23:47,448 --> 00:23:49,666 'Cause I needed to see if you've turned out all right, 354 00:23:49,688 --> 00:23:52,975 and you have, my beautiful boy. 355 00:23:53,100 --> 00:23:56,167 Oh, you're not a boy. You're a fine young man. I mean, look at you. 356 00:23:56,292 --> 00:24:00,335 Handsome and smart, and you're considerate. 357 00:24:00,460 --> 00:24:02,315 You're kind. 358 00:24:02,780 --> 00:24:05,161 And I could not be more proud of you. 359 00:24:05,620 --> 00:24:07,388 But, Artie, 360 00:24:07,850 --> 00:24:12,053 love, you need to get on with your life. 361 00:24:13,060 --> 00:24:16,093 - Mum. Mum, you... - Listen, listen. 362 00:24:16,370 --> 00:24:20,515 I'm gonna get up from the table, I'm going to hug you, 363 00:24:20,740 --> 00:24:23,140 I'm gonna walk out that door, 364 00:24:24,380 --> 00:24:26,899 and I don't want you coming back. 365 00:24:28,500 --> 00:24:30,500 Please, Artie. 366 00:24:34,860 --> 00:24:36,855 Come on. 367 00:24:42,100 --> 00:24:43,972 My boy. 368 00:24:45,427 --> 00:24:47,061 My boy. 369 00:24:47,820 --> 00:24:49,585 I love you, 370 00:24:49,940 --> 00:24:52,497 and I want you to be proud of yourself. 371 00:24:52,860 --> 00:24:54,612 Always. 372 00:24:54,940 --> 00:24:56,800 You hear me? 373 00:24:58,220 --> 00:25:00,100 Good boy. 374 00:25:11,300 --> 00:25:13,127 It's OK, love. 375 00:25:14,300 --> 00:25:16,300 (POIGNANT MUSIC) 376 00:25:17,780 --> 00:25:19,485 Come on, love. 377 00:25:20,180 --> 00:25:21,831 Come on. 378 00:25:34,420 --> 00:25:36,603 (HYPERVENTILATES) 379 00:25:53,580 --> 00:25:55,423 Come through. 380 00:25:56,740 --> 00:25:58,434 Ta. 381 00:26:03,100 --> 00:26:04,700 What do you want? 382 00:26:05,500 --> 00:26:07,257 I know what's going on. 383 00:26:08,900 --> 00:26:11,342 - Linda told me. - Oh, yeah? 384 00:26:11,700 --> 00:26:15,091 - And what'd she tell you? - About the money she owes. 385 00:26:16,300 --> 00:26:18,209 Well, it's not my fault she loves a punt. 386 00:26:18,235 --> 00:26:19,738 Well, she can't pay it. 387 00:26:22,420 --> 00:26:25,053 Yeah, well, can we do this later, Jake? 'Cause I'm on the clock here. 388 00:26:25,077 --> 00:26:26,695 So I'll pay the fuckin' debt. 389 00:26:26,820 --> 00:26:28,603 Since when did you grow a heart? 390 00:26:28,656 --> 00:26:31,207 I just hate you that much. 391 00:26:32,725 --> 00:26:34,317 Hmm. 392 00:26:35,060 --> 00:26:37,227 Fine. You be a hero. 393 00:26:41,340 --> 00:26:43,646 (TENSE MUSIC) 394 00:26:59,220 --> 00:27:01,716 (DOOR OPENS AND CLOSES) 395 00:27:08,620 --> 00:27:10,064 Just wait here. 396 00:27:10,540 --> 00:27:11,936 You ready? 397 00:27:15,020 --> 00:27:16,753 You fellas my ride? 398 00:27:19,060 --> 00:27:20,459 You know the protocol. 399 00:27:20,460 --> 00:27:23,078 These come off the second I'm in that brawler. 400 00:27:27,140 --> 00:27:29,140 (TENSE MUSIC) 401 00:27:35,597 --> 00:27:36,904 I fuckin' knew it! 402 00:27:36,936 --> 00:27:39,134 - Piss off! - What's going on, Jenkins? 403 00:27:40,683 --> 00:27:43,978 - I just need a hair of the dog, Suze. - Jenkins. 404 00:27:45,180 --> 00:27:46,614 Please. 405 00:27:48,180 --> 00:27:51,606 Nothin'. Nothin', Ms Miles. It's all good. 406 00:27:56,282 --> 00:27:58,901 Hey. You're not up for this. 407 00:27:58,922 --> 00:28:01,780 - No, I'm OK. - No, it's too soon. Ms Miles? 408 00:28:02,140 --> 00:28:03,829 Ruby's not feeling crash-hot. 409 00:28:03,856 --> 00:28:06,417 - Tell someone who cares, Novak. - Hey, it's her first work unit 410 00:28:06,433 --> 00:28:08,641 since she got back from hospital. Have a heart. 411 00:28:09,300 --> 00:28:12,236 - Peta, take her to Medical. Get her checked out. - All right, come on. 412 00:28:16,216 --> 00:28:18,487 Right, let's do this. 413 00:28:18,967 --> 00:28:20,216 We're out of here. 414 00:28:20,954 --> 00:28:24,360 Hey, Mitchell's not feeling well. Just gonna take her to main Medical. 415 00:28:27,340 --> 00:28:28,945 Unlock the cuffs. 416 00:28:29,003 --> 00:28:30,323 - What? - There's something I need to do 417 00:28:30,347 --> 00:28:32,128 back in General. I just need five minutes. 418 00:28:32,253 --> 00:28:34,163 - Are you serious? - Unlock the cuffs. 419 00:28:34,184 --> 00:28:35,881 - No, I'm... - Unlock the fuckin' cuffs now. 420 00:28:35,897 --> 00:28:39,771 - Hey, Mr Brody! Where's my transport? - Yeah, it's coming, Connors. 421 00:28:39,896 --> 00:28:41,152 Both of you. Wait in there. 422 00:28:41,178 --> 00:28:43,603 - You're fuckin' kidding me. - Wait in there. 423 00:28:48,626 --> 00:28:50,640 I don't fuckin' believe this. 424 00:28:50,898 --> 00:28:54,241 We are supposed to be in that fuckin' brawler already. 425 00:28:54,420 --> 00:28:56,164 Oh, shit. 426 00:28:58,120 --> 00:28:59,838 Let's go. Let's go. 427 00:29:02,099 --> 00:29:03,702 Just hold up, yeah? 428 00:29:04,081 --> 00:29:06,100 What's Winter doing here? 429 00:29:06,540 --> 00:29:08,378 Oh, she just had a strip search. 430 00:29:09,300 --> 00:29:10,977 Birdsworth just had a visitor. 431 00:29:13,074 --> 00:29:14,450 Who's he? 432 00:29:15,500 --> 00:29:17,771 He's here to take Connors to her committal. 433 00:29:19,380 --> 00:29:20,717 Right, well, you're running a bit late. 434 00:29:20,722 --> 00:29:23,316 - She's meant to have left 15 minutes ago. - Yeah. 435 00:29:25,300 --> 00:29:27,650 Well, I don't recognise either of you. 436 00:29:28,020 --> 00:29:30,048 Oh, well, the agency sent them. 437 00:29:31,023 --> 00:29:32,799 Where are your IDs? 438 00:29:36,700 --> 00:29:38,382 Show me your IDs. 439 00:29:40,042 --> 00:29:42,859 - Wes, you've got 'em... - Sorry, we just forgot to put 'em on. 440 00:29:42,860 --> 00:29:44,870 They're just in the bag here. 441 00:30:01,220 --> 00:30:04,399 Marie, what the fuck is going on? 442 00:30:05,540 --> 00:30:07,620 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 443 00:30:17,229 --> 00:30:20,306 What are you waiting for, Birdsworth? Clothes won't strip themselves. 444 00:30:26,395 --> 00:30:28,250 Hey, we need to go now. 445 00:30:29,315 --> 00:30:31,022 What do you want to do with her? 446 00:30:31,645 --> 00:30:34,289 Brody, why don't you end this now? 447 00:30:34,290 --> 00:30:35,556 Whatever is going on, 448 00:30:35,567 --> 00:30:37,517 - it is not worth a stretch at Walford. - Shut up. 449 00:30:37,528 --> 00:30:39,937 As a prison officer, how long do you think you'll last? 450 00:30:39,952 --> 00:30:41,850 - I said shut up. - You seen a lynching? I have. 451 00:30:41,882 --> 00:30:43,570 Tape up her mouth too. 452 00:30:49,890 --> 00:30:51,907 What are you waiting for? I told you to strip. 453 00:30:52,766 --> 00:30:55,823 You're going to the Psych Unit, Birdsworth. 454 00:30:56,224 --> 00:30:58,090 No. No. 455 00:30:58,421 --> 00:31:00,609 I'm not goin' to the fuckin' Psych Unit. 456 00:31:00,610 --> 00:31:04,066 Fuckin'... I don't need the fuckin' Psych Unit! 457 00:31:04,067 --> 00:31:05,674 - Come here! - Get off! Get off me! 458 00:31:05,700 --> 00:31:07,271 - Calm down! - Get off me! 459 00:31:07,303 --> 00:31:09,469 - Calm down! - Hey! Shut her up. 460 00:31:10,330 --> 00:31:12,330 (ALARM SIREN BLARES) 461 00:31:13,248 --> 00:31:15,649 Call in a lockdown! Call in a lockdown! 462 00:31:15,774 --> 00:31:17,944 - Fuckin' get her in there! - This is Sierra 7. 463 00:31:17,970 --> 00:31:19,728 We need a lockdown in the Admissions Corridor! 464 00:31:19,752 --> 00:31:22,725 I repeat, we need a lockdown in the Admissions Corridor... 465 00:31:23,083 --> 00:31:25,666 Where's Anton? We're going now! 466 00:31:27,717 --> 00:31:29,214 What have you done? 467 00:31:29,736 --> 00:31:31,085 Why isn't it opening, Sean? 468 00:31:31,101 --> 00:31:33,247 - Fuck. Fuck! - Oh, my god! 469 00:31:34,770 --> 00:31:38,407 Sierra 3 to Sierra 4. What's going on in the Admissions Corridor? 470 00:31:38,418 --> 00:31:40,879 Uh, a... a prisoner, Birdsworth, 471 00:31:40,889 --> 00:31:43,651 went crazy in the strip search room. Attacked an officer. 472 00:31:43,677 --> 00:31:45,854 - I was... - Hey! Can you shut the fuck up? 473 00:31:45,870 --> 00:31:47,995 Look, it's all under control now. I just... 474 00:31:48,005 --> 00:31:49,223 I need the lockdown released 475 00:31:49,234 --> 00:31:51,501 so I can get the officer into Medical, over. 476 00:31:53,477 --> 00:31:54,991 What's Winter doing down there? 477 00:31:54,996 --> 00:31:56,683 We have a medical emergency here, Governor. 478 00:31:56,704 --> 00:31:58,380 I need you to open the airlock. 479 00:32:02,250 --> 00:32:04,426 - Get off me! - Ms Bennett! 480 00:32:05,886 --> 00:32:09,122 Officer Brody, put Ms Bennett on the radio. 481 00:32:09,570 --> 00:32:10,977 Uh... 482 00:32:11,694 --> 00:32:14,467 Officer Brody, I asked you to put Ms Bennett on. 483 00:32:14,509 --> 00:32:16,043 That's an order. 484 00:32:17,650 --> 00:32:19,553 Put her on now! 485 00:32:23,210 --> 00:32:25,029 Fuck. 486 00:32:26,930 --> 00:32:29,647 Attention compound. We are in lockdown. 487 00:32:29,705 --> 00:32:31,770 Repeat, this is a lockdown. 488 00:32:36,610 --> 00:32:38,503 Hey, what's going on? 489 00:32:38,529 --> 00:32:40,932 It's fine. Just go and sit back down. 490 00:32:41,170 --> 00:32:43,847 Sierra 5 to Sierra 9, over. 491 00:32:45,924 --> 00:32:47,295 Hey, why are we in lockdown? 492 00:32:47,326 --> 00:32:50,136 There's something going on with Brody in the Admissions Corridor. 493 00:32:51,190 --> 00:32:55,506 If there are any officers near the Admissions Corridor, I want eyes on. 494 00:32:56,518 --> 00:32:58,168 There's an officer hurt. 495 00:32:58,442 --> 00:33:00,240 - Vera's down there. - What? 496 00:33:00,271 --> 00:33:03,439 Along with Winter and Birdsworth. I don't know who else. 497 00:33:05,130 --> 00:33:06,769 What the hell is he doing? 498 00:33:06,770 --> 00:33:09,454 - What have you done? - Put her back in the strip search room 499 00:33:09,480 --> 00:33:11,530 - and shut her the fuck up. - Shut your mouth. 500 00:33:11,552 --> 00:33:13,746 - Get in there... Get in there! - No, no, no, no... No! No! 501 00:33:13,770 --> 00:33:16,944 - Don't move! - Drag her in there. Cuff her to the table. 502 00:33:19,743 --> 00:33:21,877 Shit! Now, we have gotta leave. 503 00:33:21,890 --> 00:33:23,132 - Now. - Oh, yeah? 504 00:33:23,153 --> 00:33:26,647 What do you think I'm trying to do? Five fuckin' minutes. 505 00:33:30,930 --> 00:33:33,049 It might have something to do with Linda. 506 00:33:33,050 --> 00:33:35,692 Sean's got his hooks into her for 20 grand. 507 00:33:38,079 --> 00:33:40,483 What's going on, Officer Brody? 508 00:33:40,810 --> 00:33:43,649 I need you to open the airlock, Will. 509 00:33:43,774 --> 00:33:45,469 Not till you tell me what this is about. 510 00:33:45,480 --> 00:33:48,273 Right, right now it's about you openin' this door. 511 00:33:48,606 --> 00:33:51,125 Who are the other officers with you? 512 00:33:55,610 --> 00:33:57,688 - Open the fuckin' airlock, Will. - Shit. 513 00:33:57,720 --> 00:33:59,206 Open it. Vera's in there. 514 00:33:59,227 --> 00:34:00,449 Sean, OK. 515 00:34:00,450 --> 00:34:01,710 Look, I'll release the airlock, 516 00:34:01,731 --> 00:34:03,734 but only for you and the other two officers. 517 00:34:03,761 --> 00:34:07,097 - You leave Vera and Winter behind. - Nah, can't do that, Gov. 518 00:34:07,166 --> 00:34:09,522 They're both coming with me now. Insurance. 519 00:34:09,538 --> 00:34:11,688 - Fucking prick. Give me the radio. - Look, Brody, 520 00:34:11,767 --> 00:34:13,907 you won't get far. I'm informing the police. 521 00:34:13,918 --> 00:34:17,491 Yeah? You bring the cops into this, you bring 'em into this, 522 00:34:17,981 --> 00:34:19,536 I shoot Vera. 523 00:34:20,037 --> 00:34:22,573 Now open the airlock. 524 00:34:23,330 --> 00:34:24,760 Fuck. 525 00:34:26,842 --> 00:34:27,965 Get in there! 526 00:34:27,991 --> 00:34:29,272 - Just let 'em go. - OK. 527 00:34:29,309 --> 00:34:30,874 - Give them Winter. - Yes, Governor? 528 00:34:30,916 --> 00:34:33,845 Call the police. Tell them we've got a Code Red in progress. 529 00:34:34,137 --> 00:34:37,485 What are you doing? You heard him. He's gonna shoot Vera. 530 00:34:37,848 --> 00:34:39,736 What the hell are they trying to do? 531 00:34:40,490 --> 00:34:42,551 Work unit. Is that still on? 532 00:34:47,390 --> 00:34:48,850 (SIREN STOPS) 533 00:34:48,908 --> 00:34:51,243 Oh, thank fuckin' Christ for that! 534 00:34:51,317 --> 00:34:53,420 - (PHONE RINGS) - Thank you. 535 00:34:54,250 --> 00:34:55,502 Laundry. 536 00:34:55,627 --> 00:34:57,906 - Linda, it's Will. - What was with the alarm? 537 00:34:57,933 --> 00:35:01,537 We're in lockdown. Brody's taken control of the Admissions Corridor. 538 00:35:01,662 --> 00:35:03,372 - He's what? - Listen, 539 00:35:03,393 --> 00:35:05,269 do you have any idea what this is about? 540 00:35:05,394 --> 00:35:07,420 Me? No, why? 541 00:35:07,457 --> 00:35:09,191 But you owe him money. 542 00:35:11,410 --> 00:35:13,013 It's not that. 543 00:35:13,788 --> 00:35:16,017 It could have something to do with Winter. 544 00:35:17,129 --> 00:35:19,855 - What? - Sean and Winter have something going on. 545 00:35:19,897 --> 00:35:21,278 That's all I know. 546 00:35:22,517 --> 00:35:25,020 - He's armed with a gun. - You're fucking kidding me. 547 00:35:25,040 --> 00:35:27,617 Right now, they're holed up in Small Medical. 548 00:35:27,654 --> 00:35:29,852 He's got two guys dressed as officers. 549 00:35:29,884 --> 00:35:31,929 I don't think he knows you guys are in there. 550 00:35:31,981 --> 00:35:35,334 Listen, do you think you can get the women through the east airlock? 551 00:35:37,426 --> 00:35:39,087 I don't know. 552 00:35:39,398 --> 00:35:42,349 - We can try. - OK. I'll distract him 553 00:35:42,376 --> 00:35:44,391 and when you're all at the airlock, I'll release it. 554 00:35:44,415 --> 00:35:45,707 OK. 555 00:35:50,730 --> 00:35:53,186 I'm running out of patience here. 556 00:35:54,187 --> 00:35:56,764 If you hurt Vera, I will fucking kill you. 557 00:35:56,791 --> 00:35:58,314 Oh, Jakey! 558 00:35:58,372 --> 00:36:01,250 Hey, if you want to see her or your baby alive, 559 00:36:01,261 --> 00:36:02,979 you get the boss to release this door. 560 00:36:02,990 --> 00:36:05,089 - You're a dead man, Brody. - Yeah. 561 00:36:05,090 --> 00:36:08,209 - I'm going down there. - Like hell you are. You stay put. 562 00:36:08,210 --> 00:36:10,785 Last thing we need is another hostage. 563 00:36:11,713 --> 00:36:12,973 What's happening? 564 00:36:13,010 --> 00:36:14,649 - What? - Shut up and listen. 565 00:36:15,086 --> 00:36:17,211 You go one by one to the airlock. 566 00:36:17,268 --> 00:36:19,462 When we're all there, the Governor will unlock it. 567 00:36:21,170 --> 00:36:23,170 (TENSE MUSIC) 568 00:36:24,865 --> 00:36:26,489 Stop fucking with me, Will. 569 00:36:26,490 --> 00:36:29,544 I'm not, Sean. I'm just trying to figure out why this is happening. 570 00:36:29,570 --> 00:36:32,252 Yeah? Well, you figure it out when we're gone. 571 00:36:32,278 --> 00:36:34,998 - You know I can't let you take anyone with you. - Hey! Hey! Hey! 572 00:36:35,030 --> 00:36:36,500 I'm the one with the gun here. 573 00:36:36,526 --> 00:36:38,285 And I'm gonna fuckin' use it. 574 00:36:38,524 --> 00:36:40,918 Now, you don't want anyone's blood on your hands, do you? 575 00:36:41,793 --> 00:36:43,206 Well, do ya? 576 00:36:44,618 --> 00:36:46,495 - No, no. - No. 577 00:36:46,548 --> 00:36:50,143 - So you open this door, or someone's gonna die. - Shit. 578 00:36:51,176 --> 00:36:52,763 Hey! 579 00:36:55,570 --> 00:36:58,181 - Get in the fuckin' laundry. Get in there. - Move! 580 00:36:58,260 --> 00:37:02,173 - Get in there! Get up, get in there. - Move! 581 00:37:02,916 --> 00:37:04,350 Shit! 582 00:37:05,883 --> 00:37:07,354 Stay where you are! 583 00:37:07,930 --> 00:37:09,573 Oh, Jesus Christ! 584 00:37:09,768 --> 00:37:12,087 - What are you doing, Sean? - Shut up, you whiny bitch. 585 00:37:12,114 --> 00:37:14,386 Give me that belt. Hurry up! 586 00:37:15,170 --> 00:37:16,857 Cover the cameras. 587 00:37:17,250 --> 00:37:19,335 Do it. Do it! 588 00:37:21,170 --> 00:37:22,860 Fuckin' hell. 589 00:37:37,961 --> 00:37:39,885 She needs a doctor. 590 00:37:41,530 --> 00:37:43,530 This has turned to shit. 591 00:37:56,752 --> 00:37:58,329 This is Rita Connors. 592 00:37:58,803 --> 00:38:01,245 I'm in the Admissions Holding Cell. 593 00:38:01,485 --> 00:38:03,235 Is anyone hearing this? 594 00:38:03,360 --> 00:38:06,345 Hello? Is there anyone there? 595 00:38:06,392 --> 00:38:09,327 I want everyone together over here. Let's go. 596 00:38:09,349 --> 00:38:11,404 Let's fucking go! 597 00:38:11,420 --> 00:38:13,845 Get on the floor. You, too, Smiles. 598 00:38:13,882 --> 00:38:16,649 Officer Brody, holding up a prison. Really fuckin' smart. 599 00:38:16,665 --> 00:38:19,116 - Shut up! - If that bitch gets mouthy again, 600 00:38:19,142 --> 00:38:20,549 shoot her in the face. 601 00:38:26,290 --> 00:38:28,290 (TENSE MUSIC) 602 00:38:43,710 --> 00:38:45,149 Fuck! 603 00:38:46,536 --> 00:38:48,081 How close are the police? 604 00:38:48,154 --> 00:38:50,706 Ten minutes. The SOG's been notified. 605 00:38:51,239 --> 00:38:54,780 - If he hurts Vera because of the cops... - Will, are you there? 606 00:39:00,624 --> 00:39:02,450 Yeah, I'm here. 607 00:39:04,810 --> 00:39:06,219 Are you all right? 608 00:39:06,872 --> 00:39:08,411 Is Vera OK? 609 00:39:10,530 --> 00:39:13,608 Yeah, but we don't really know what's going on. 610 00:39:16,323 --> 00:39:19,201 I'm scared, Will. He's... he's got a gun on me. 611 00:39:20,731 --> 00:39:22,918 We need you to open the airlock. 612 00:39:25,796 --> 00:39:27,926 I can't let him take you and Vera. 613 00:39:27,957 --> 00:39:30,209 Will, I'll go with them as a hostage. 614 00:39:30,210 --> 00:39:32,913 And I'll take care of Ms Bennett, I promise. 615 00:39:33,650 --> 00:39:35,369 I can't take that chance. 616 00:39:35,417 --> 00:39:38,000 Please, Will, he's gonna start hurting the women. 617 00:39:41,490 --> 00:39:45,069 You gotta convince Sean to just take Winter. Let Vera go. 618 00:39:45,971 --> 00:39:48,980 Right, you heard her, Gov. Now, are you gonna open this door? 619 00:39:59,690 --> 00:40:02,120 - Can't do that, Sean. - Fuck! 620 00:40:04,576 --> 00:40:06,553 Get her in the laundry. 621 00:40:12,970 --> 00:40:14,970 (TENSE MUSIC) 622 00:40:24,885 --> 00:40:26,256 This is Rita Connors. 623 00:40:26,266 --> 00:40:28,849 I'm in the Admissions Holding Cell. 624 00:40:29,210 --> 00:40:31,569 Please, someone, come in. 625 00:40:39,980 --> 00:40:41,369 Holy shit. 626 00:40:41,494 --> 00:40:43,523 - What are you doing there? - Sit down. 627 00:40:43,556 --> 00:40:46,139 - Oh, shit! - Bloody hell! 628 00:40:46,384 --> 00:40:50,357 - Yep, is everyone here OK? - Ms Bennett, what's going on? 629 00:40:50,610 --> 00:40:54,211 Winter is trying to escape. Officer Brody is working for her. 630 00:40:54,336 --> 00:40:57,268 - No fuckin' way! - I never liked that bitch. 631 00:40:57,789 --> 00:40:59,225 What the fuck! 632 00:40:59,350 --> 00:41:01,428 - Marie, what the fuck are you doing? - Shut her up! 633 00:41:01,553 --> 00:41:03,584 Don't you touch her! 634 00:41:03,636 --> 00:41:06,810 I'm gonna do more than touch her if we don't get out of here, Marie. 635 00:41:07,290 --> 00:41:09,414 I'll shoot her in the fuckin' head. 636 00:41:15,050 --> 00:41:17,050 Is there anybody there? 637 00:41:17,175 --> 00:41:18,833 For God's sakes! 638 00:41:19,171 --> 00:41:22,075 It's Rita Connors. I'm in the Admissions Holding Cell. 639 00:41:22,149 --> 00:41:24,790 Somebody answer this bloody intercom! 640 00:41:25,164 --> 00:41:26,408 Who's this? 641 00:41:26,810 --> 00:41:29,196 - Hello? - (PHONE RINGS) 642 00:41:29,490 --> 00:41:30,862 Jackson. 643 00:41:32,280 --> 00:41:35,129 Who? Yeah, yeah, patch her through. 644 00:41:35,130 --> 00:41:36,903 Connors, where are ya? 645 00:41:36,924 --> 00:41:39,419 I'm stuck in the bloody holding cell while all shit's goin' down. 646 00:41:39,443 --> 00:41:41,741 We're in lockdown. You'll just have to sit it out. 647 00:41:41,778 --> 00:41:43,424 Listen, I don't know what's goin' on, 648 00:41:43,450 --> 00:41:45,912 but Marie Winter is running things. 649 00:41:46,302 --> 00:41:48,769 What? What... what are you saying? 650 00:41:48,894 --> 00:41:51,709 Whatever it is with Officer Brody and those other two fellas, 651 00:41:51,756 --> 00:41:53,559 Marie's behind it. 652 00:41:56,250 --> 00:41:57,792 What is it? 653 00:42:03,053 --> 00:42:04,890 Brody, put Winter on. 654 00:42:06,358 --> 00:42:07,412 Why? 655 00:42:07,449 --> 00:42:10,043 - I said, put Winter on. - Come on. 656 00:42:19,410 --> 00:42:20,711 Will? 657 00:42:21,450 --> 00:42:23,067 What's going on? 658 00:42:24,050 --> 00:42:25,807 It's Officer Brody. He's gone... 659 00:42:25,932 --> 00:42:28,063 gone crazy or something. 660 00:42:31,730 --> 00:42:33,356 Are you behind this? 661 00:42:34,650 --> 00:42:37,809 What? I don't... What are you talking about? 662 00:42:37,810 --> 00:42:39,890 Are you trying to escape? 663 00:42:43,103 --> 00:42:45,053 Just tell me the truth, Marie. 664 00:42:45,633 --> 00:42:49,360 Whatever's going on between you and Brody, are you behind it? 665 00:43:05,530 --> 00:43:07,924 Just open the gate, Will. 666 00:43:14,850 --> 00:43:16,832 Time is up, Governor. 667 00:43:16,869 --> 00:43:19,889 You release the fuckin' lockdown now! 668 00:43:24,130 --> 00:43:25,476 OK. 669 00:43:25,930 --> 00:43:27,369 No! 670 00:43:27,370 --> 00:43:29,561 No, no, please! 671 00:43:29,770 --> 00:43:32,044 Oh, god! No! 672 00:43:47,408 --> 00:43:50,249 Release the lockdown, or I shoot Vera. 673 00:43:50,250 --> 00:43:51,845 It's over, Sean. 674 00:43:51,970 --> 00:43:53,970 Open the doors, Will. 675 00:43:55,610 --> 00:43:58,124 - There's no way out of this. - Open the doors! 676 00:43:58,135 --> 00:44:00,533 Just drop the gun and end this before someone gets hurt. 677 00:44:00,549 --> 00:44:02,425 Open the fuckin' airlock! 678 00:44:02,473 --> 00:44:05,108 Don't make this worse for yourself, Sean. 679 00:44:05,490 --> 00:44:06,922 Sean? 680 00:44:09,050 --> 00:44:10,406 Sean? 681 00:44:11,490 --> 00:44:13,426 Open the doors. 682 00:44:21,792 --> 00:44:23,990 - (GUNSHOT) - (WOMEN SCREAM) 683 00:44:24,530 --> 00:44:26,530 (SCREAMS ECHO) 684 00:44:36,296 --> 00:44:38,444 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 685 00:44:38,468 --> 00:44:41,820 Next Tuesday, 8.30pm on FOX Showcase... 686 00:44:42,973 --> 00:44:46,004 This is your fault. This is on you! 687 00:44:51,350 --> 00:44:53,753 Who is that? Who is it? 688 00:44:59,244 --> 00:45:01,574 ... the season final. 689 00:45:04,025 --> 00:45:05,443 I want a chopper on the roof 690 00:45:05,449 --> 00:45:07,410 or I'm gonna get trigger-happy. 691 00:45:11,822 --> 00:45:14,299 (GUNSHOTS) 692 00:45:19,344 --> 00:45:20,725 Brody? 693 00:45:20,967 --> 00:45:22,791 - Yeah? - We're ready. 694 00:45:27,177 --> 00:45:28,606 Give me the gun. 695 00:45:29,581 --> 00:45:30,688 (GUNSHOT) 49951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.