Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,276 --> 00:00:12,211
(MACHINERY WHIRRING)
2
00:00:37,972 --> 00:00:40,873
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:43,177 --> 00:00:45,744
(SHIP HORN BLARES)
4
00:00:50,484 --> 00:00:52,551
REPORTER:
Their industry is in crisis,
5
00:00:52,553 --> 00:00:54,520
its survival uncertain...
6
00:00:54,522 --> 00:00:56,855
(STATIC FEEDBACK)
7
00:01:01,796 --> 00:01:03,429
INTERVIEWER: So, Julie, welcome to Sunderland.
8
00:01:03,431 --> 00:01:05,497
It's great that you want to make a film in the town.
9
00:01:05,499 --> 00:01:08,200
Um, maybe you could tell usa little bit about it, please.
10
00:01:08,202 --> 00:01:12,137
JULIE: Yes, it's abouta 16-year-old boy called Tony,
11
00:01:12,139 --> 00:01:15,207
and he's very insecure and he's shy,
12
00:01:15,209 --> 00:01:17,709
and he's lived in Sunderland his whole life,
13
00:01:17,711 --> 00:01:22,781
and he has this overwhelming
14
00:01:22,783 --> 00:01:25,851
affection and love for his mother.
15
00:01:25,853 --> 00:01:27,553
He absolutely adores her,
16
00:01:27,555 --> 00:01:30,022
he almost has an obsession with her,
17
00:01:30,024 --> 00:01:33,592
and has a constant dream of her dying.
18
00:01:33,861 --> 00:01:36,528
This fear inside him,
19
00:01:36,530 --> 00:01:38,797
he just can't bear the idea of losing her,
20
00:01:38,799 --> 00:01:42,367
and, of course, in the end, she dies.
21
00:01:42,369 --> 00:01:43,602
(PLAYS HARMONICA)
22
00:01:43,604 --> 00:01:47,072
¶¶ Right now, I'm in Knightsbridge
23
00:01:47,808 --> 00:01:50,609
¶¶ In a really nice flat
24
00:01:50,911 --> 00:01:53,846
¶¶ I'm gonna get me one of these places
25
00:01:53,848 --> 00:01:54,847
TRACY: (LAUGHS) Are you?
26
00:01:54,849 --> 00:01:56,181
¶¶ With five of my wives¶¶
27
00:01:56,183 --> 00:01:57,516
FRANKIE:
But you ain't got no cash.
28
00:01:57,518 --> 00:01:59,952
Hey, hey, hey, hey, there's
no need for that, Frankie.
29
00:01:59,954 --> 00:02:01,386
There's no need
for that, all right?
30
00:02:01,388 --> 00:02:02,654
I was going, I was...
31
00:02:02,656 --> 00:02:04,690
(INDISTINCT CHATTER)
(LAUGHTER)
32
00:02:04,692 --> 00:02:06,358
Sorry.
JACK: Hello, sausage.
33
00:02:06,360 --> 00:02:08,760
Hi.
JACK: Here she is.
34
00:02:09,029 --> 00:02:11,330
(INDISTINCT CHATTER)
35
00:02:11,432 --> 00:02:13,932
(INTERCOM BUZZING)
36
00:02:14,869 --> 00:02:18,303
(BUZZING CONTINUES)
37
00:02:22,109 --> 00:02:23,108
JANET: Hey.
Hi.
38
00:02:23,110 --> 00:02:25,377
JANET: Oh, this is Anthony.
He's my lodger.
39
00:02:25,379 --> 00:02:27,412
ANTHONY: Hello.
RAY: Ray.
40
00:02:27,414 --> 00:02:29,014
Hi.
41
00:02:30,684 --> 00:02:33,152
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
42
00:02:34,088 --> 00:02:36,555
...gets up and walks out
the room with another fella,
43
00:02:36,557 --> 00:02:38,724
in front of all my mates,
everyone sees it.
44
00:02:38,726 --> 00:02:40,225
What's that about?
That's not nice, is it?
45
00:02:40,227 --> 00:02:42,528
I don't know where
you're getting that from.
46
00:02:42,530 --> 00:02:45,030
(INDISTINCT CONVERSATION)
47
00:02:46,133 --> 00:02:47,499
ANTHONY: ...steady income,
48
00:02:47,501 --> 00:02:50,736
and I've known him
for a while. Um...
49
00:02:50,738 --> 00:02:54,973
He's often away, uh,
in the provinces,
50
00:02:54,975 --> 00:02:58,377
um, so that's why we felt
this would work out,
51
00:02:58,379 --> 00:03:00,812
because I'm often away,
52
00:03:00,814 --> 00:03:02,814
and between us we could...
Just split it.
53
00:03:02,816 --> 00:03:05,617
ANTHONY: ...share that room
and split the cost.
54
00:03:05,619 --> 00:03:06,618
Okay.
Yeah.
55
00:03:06,620 --> 00:03:08,020
Well, as long as
he's all right with it.
56
00:03:08,022 --> 00:03:11,390
He's fine with it, and he's
very keen to meet you.
57
00:03:11,392 --> 00:03:13,926
I've told him all about you.
JANET: What have you said?
58
00:03:13,928 --> 00:03:15,327
ANTHONY: I've said
you're a wild...
59
00:03:15,329 --> 00:03:16,628
JANET: Because you
can be very cheeky.
60
00:03:16,630 --> 00:03:20,065
ANTHONY: ...exotic,
social creature.
61
00:03:20,334 --> 00:03:21,466
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
62
00:03:21,468 --> 00:03:23,669
He has this fear
of losing her.
63
00:03:23,671 --> 00:03:26,872
Hmm.
And this overwhelming...
64
00:03:26,874 --> 00:03:28,941
He has this
overwhelming attachment
65
00:03:28,943 --> 00:03:33,512
to her always being with him
and always being present,
66
00:03:33,514 --> 00:03:36,248
and I found that
really interesting,
67
00:03:36,250 --> 00:03:38,116
because I kind of
linked that
68
00:03:38,118 --> 00:03:41,119
with his mother city
of Sunderland,
69
00:03:41,121 --> 00:03:46,758
um, being, you know, dying
and decaying and rotting,
70
00:03:46,760 --> 00:03:49,695
and then at the end
of the film,
71
00:03:49,697 --> 00:03:54,132
there would ultimately be
the death of his mother,
72
00:03:54,134 --> 00:03:56,602
and I found that really...
73
00:03:56,604 --> 00:03:59,204
Yeah, really
interesting for me,
74
00:03:59,206 --> 00:04:00,072
that metaphor.
75
00:04:00,074 --> 00:04:02,941
And you've been up there?
Yes. Yes, I have.
76
00:04:02,943 --> 00:04:04,476
I was taking
pictures of, um,
77
00:04:04,478 --> 00:04:07,246
some installations
by some artists I know,
78
00:04:07,248 --> 00:04:11,183
um, which I found
really, really interesting.
79
00:04:11,185 --> 00:04:11,984
Um, yeah.
80
00:04:11,986 --> 00:04:14,019
Then you got fascinated
in the rot?
81
00:04:14,021 --> 00:04:17,389
(LAUGHS) Yes, yes.
In the streets.
82
00:04:24,098 --> 00:04:25,998
PHIL: She's got the dosh,
so why not?
83
00:04:26,000 --> 00:04:27,266
JACK: Exactly, exactly.
84
00:04:27,268 --> 00:04:28,500
I think if you can get hold of
85
00:04:28,502 --> 00:04:30,802
a camera like that,
fair enough. Do your thing...
86
00:04:30,804 --> 00:04:32,504
TRACY: I think you're doing
all right, aren't you?
87
00:04:32,506 --> 00:04:34,039
FRANKIE: Yeah,
she's having a go, ain't she?
88
00:04:34,041 --> 00:04:35,407
Just like the rest
of us, so...
89
00:04:35,409 --> 00:04:36,541
JACK: Yeah, she's having a go,
90
00:04:36,543 --> 00:04:37,909
but there's other people
having a go
91
00:04:37,911 --> 00:04:40,279
who can't get that camera,
you know what I mean, so...
92
00:04:40,281 --> 00:04:41,780
FRANKIE: Yeah, but, listen,
you can't...
93
00:04:41,782 --> 00:04:43,282
JACK: I think
you should probably, um...
94
00:04:43,284 --> 00:04:44,850
FRANKIE: You gotta play
to your advantages.
95
00:04:44,852 --> 00:04:46,251
JACK: Yeah, absolutely,
fair play.
96
00:04:46,253 --> 00:04:48,120
PHIL: Mate, if you was
in the same position,
97
00:04:48,122 --> 00:04:49,554
you'd do the same thing.
98
00:04:49,556 --> 00:04:51,890
JACK: Don't get me wrong,
fair play to her,
99
00:04:51,892 --> 00:04:52,991
but you gotta...
100
00:04:52,993 --> 00:04:54,192
When you're in a, you know,
101
00:04:54,194 --> 00:04:57,729
a position of privilege,
dare I say,
102
00:04:57,731 --> 00:05:00,032
then you've gotta accept it.
103
00:05:00,034 --> 00:05:01,300
PHIL: If you was successful
104
00:05:01,302 --> 00:05:02,801
and you had your kids,
yeah, all right,
105
00:05:02,803 --> 00:05:05,604
you want 'em to make the most
out of every situation.
106
00:05:05,606 --> 00:05:06,672
Exactly, but I'd want 'em
107
00:05:06,674 --> 00:05:08,840
to be aware of it.
Be aware of it.
108
00:05:08,842 --> 00:05:12,210
Good girl.
Come in. Come on.
109
00:05:21,255 --> 00:05:22,287
Can I take something?
110
00:05:22,289 --> 00:05:23,622
ROSALIND: I'm all right.
(DOG WHINING)
111
00:05:23,624 --> 00:05:25,290
I'm laden.
Hello!
112
00:05:25,292 --> 00:05:26,992
Oh, my Lord.
Rosie! Rosie!
113
00:05:26,994 --> 00:05:29,895
Daddy was going to put this
in the hunt jumble,
114
00:05:29,897 --> 00:05:31,163
and I thought, you know,
115
00:05:31,165 --> 00:05:32,631
you never have
enough lights in here,
116
00:05:32,633 --> 00:05:35,267
and I thought
this might be quite good.
117
00:05:35,269 --> 00:05:36,935
What do you think?
118
00:05:36,937 --> 00:05:38,503
Where do you think
this could go?
119
00:05:38,505 --> 00:05:41,106
It's a little too tall.
JULIE: Could go down...
120
00:05:41,108 --> 00:05:43,041
Well, I don't...
What, there?
121
00:05:43,043 --> 00:05:47,179
Or what do you think
about over here?
122
00:05:47,247 --> 00:05:49,715
Yeah, it could
go on my desk.
123
00:05:58,292 --> 00:05:59,991
(DOG WHINES)
124
00:06:10,904 --> 00:06:13,372
Are you all right?
(ROSALIND GRUNTS)
125
00:06:15,042 --> 00:06:18,410
Are you all right?
Yeah. Shopping headache.
126
00:06:27,154 --> 00:06:29,654
Don't you think
they'd be nice?
127
00:06:29,656 --> 00:06:31,256
Yeah.
You could hang them
128
00:06:31,258 --> 00:06:33,091
up and around.
129
00:06:33,727 --> 00:06:39,097
Hang them on the...
Hang them on those,
up there.
130
00:06:39,166 --> 00:06:41,032
Would look Christmassy.
131
00:06:46,540 --> 00:06:49,241
What do you think, Dora?
(GIGGLING)
132
00:07:14,835 --> 00:07:16,468
Just come and...
133
00:07:16,470 --> 00:07:17,402
Stay.
Stay.
134
00:07:17,404 --> 00:07:19,237
But I'd need to get
a real job.
135
00:07:19,239 --> 00:07:20,972
(BOTH LAUGH)
136
00:07:20,974 --> 00:07:23,809
Don't want to do that.
You don't need to.
137
00:07:23,811 --> 00:07:24,876
I do. Need to pay rent.
138
00:07:24,878 --> 00:07:26,311
You kind of do,
actually, yeah.
139
00:07:26,313 --> 00:07:30,015
To you. You'd be
a terrible landlord.
140
00:07:30,017 --> 00:07:32,784
I am a terrible landlord.
(BOTH LAUGH)
141
00:07:32,786 --> 00:07:34,653
'Cause he's
so lovely, Frankie,
142
00:07:34,655 --> 00:07:36,488
but he's...
He smokes a lot.
143
00:07:36,490 --> 00:07:40,725
Does his girlfriend
pay rent?
No. No.
144
00:07:40,727 --> 00:07:43,361
She hasn't even, like,
suggested it.
145
00:07:43,363 --> 00:07:44,696
Doesn't put anything
towards it?
146
00:07:44,698 --> 00:07:46,064
I'm not gonna ask him. No.
147
00:07:46,066 --> 00:07:47,232
No, you have to.
148
00:07:47,234 --> 00:07:48,600
'Cause it's not like
she's here...
149
00:07:48,602 --> 00:07:52,504
You're too nice.
You need to
properly sit them down
150
00:07:52,506 --> 00:07:56,341
and be, like,
"There's three people
living in this flat.
151
00:07:56,343 --> 00:07:57,242
"Pay me rent."
152
00:07:57,244 --> 00:07:59,611
Get aggressive,
get a baseball bat.
153
00:08:06,119 --> 00:08:07,519
FRANKIE: Morning.
Morning, Frank.
154
00:08:07,521 --> 00:08:09,488
FRANKIE: All right?
Did you sleep well?
155
00:08:09,490 --> 00:08:10,489
Yeah, it was all right.
156
00:08:10,491 --> 00:08:11,790
Nothing for you, sorry.
No?
157
00:08:11,792 --> 00:08:14,226
Are you expecting
anything important?
158
00:08:14,228 --> 00:08:15,293
No.
No?
159
00:08:15,295 --> 00:08:18,330
D'you want a cup of tea?
Yeah, please. Thank you.
160
00:08:18,332 --> 00:08:20,632
All right.
No sugar, please.
161
00:08:20,634 --> 00:08:22,601
FRANKIE: All right, mate.
162
00:08:23,303 --> 00:08:25,604
TRACY: Can you make me
a cup of tea in a minute?
163
00:08:25,606 --> 00:08:27,572
FRANKIE: So lazy.
164
00:08:49,363 --> 00:08:50,529
ANTHONY: We don't know what
165
00:08:50,531 --> 00:08:52,964
the inner machinations
of their mind are,
166
00:08:52,966 --> 00:08:54,766
or their heart.
167
00:08:54,768 --> 00:08:56,468
We don't know.
168
00:08:58,138 --> 00:08:59,938
But that's what
we want to know
169
00:08:59,940 --> 00:09:02,474
when we go and see a film.
170
00:09:03,210 --> 00:09:08,013
We don't wanna just see
life played out as is.
171
00:09:08,015 --> 00:09:12,884
We wanna see life
as it is experienced,
172
00:09:13,220 --> 00:09:17,889
within this soft machine,
within this...
173
00:09:19,927 --> 00:09:21,526
(CHUCKLES SOFTLY)
174
00:09:24,765 --> 00:09:26,665
But the life of Tony
and his mother,
175
00:09:26,667 --> 00:09:29,367
they're the lives
of real people.
176
00:09:29,369 --> 00:09:31,269
I'm not...
I'm not making that up.
177
00:09:31,271 --> 00:09:33,338
Why are they
more real than me?
178
00:09:33,340 --> 00:09:35,273
They're not
more real than you.
179
00:09:35,275 --> 00:09:37,709
Am I more real
than you?
180
00:09:38,312 --> 00:09:39,911
No.
181
00:09:40,147 --> 00:09:41,913
(ANTHONY SIGHS)
182
00:09:44,017 --> 00:09:46,952
I think we're
all equal in that.
183
00:09:46,954 --> 00:09:49,421
I think we're all
as real as each other.
184
00:09:49,423 --> 00:09:50,555
There's no competition.
185
00:09:50,557 --> 00:09:55,460
It doesn't matter
that they're
not real people.
186
00:09:55,462 --> 00:09:58,296
I mean, I'm not trying
to make a documentary.
187
00:09:58,298 --> 00:10:01,466
I'm making a feature film.
Now, are you sure?
188
00:10:01,468 --> 00:10:03,501
Yes, I am.
189
00:10:05,706 --> 00:10:07,939
I'm making
a feature film.
190
00:10:07,941 --> 00:10:14,112
You're not trying to document
some received idea of
191
00:10:15,749 --> 00:10:19,417
life up there,
on the docks,
192
00:10:19,653 --> 00:10:22,053
the daily grind,
193
00:10:24,491 --> 00:10:26,691
huddled listening
to the wireless?
194
00:10:26,693 --> 00:10:32,230
Well, I am, but I'm creating
something new with it.
195
00:10:32,232 --> 00:10:33,098
Well, good.
196
00:10:33,100 --> 00:10:37,969
So the material is real,
those people exist,
197
00:10:38,038 --> 00:10:41,272
but I am
designing new ones
198
00:10:41,975 --> 00:10:45,076
to fit what I want
to make.
199
00:10:45,145 --> 00:10:47,646
Well, good.
That sounds great.
200
00:10:47,648 --> 00:10:50,615
I'm a big fan
of Powell and Pressburger.
201
00:10:50,617 --> 00:10:51,783
JULIE: Hmm.
202
00:10:51,785 --> 00:10:53,918
I think they...
203
00:10:55,422 --> 00:10:58,189
I think they're
very truthful
204
00:10:58,291 --> 00:11:01,359
without necessarily
being real.
205
00:11:02,863 --> 00:11:04,262
So what do you do?
206
00:11:04,264 --> 00:11:06,998
I work for
the Foreign Office.
207
00:11:08,769 --> 00:11:11,903
Is it very boring?
Incredibly.
208
00:11:11,905 --> 00:11:13,838
(CHUCKLES SOFTLY)
209
00:11:55,282 --> 00:11:57,615
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
210
00:11:57,784 --> 00:11:59,284
FRANKIE:
The many misadventures.
211
00:11:59,286 --> 00:12:02,387
What'll be the name?
TRACY: Yeah, the name.
212
00:12:02,789 --> 00:12:03,955
JULIE: The word on the street.
213
00:12:03,957 --> 00:12:05,056
PHIL: The word on the street.
214
00:12:05,058 --> 00:12:06,357
What'll be my name?
What'll be my name?
215
00:12:06,359 --> 00:12:07,659
Let me think
of something special.
216
00:12:07,661 --> 00:12:09,728
Wear one of these.
TRACY: Roger.
217
00:12:09,730 --> 00:12:10,795
Roger?
TRACY: Yeah.
218
00:12:10,797 --> 00:12:13,031
Roger? No, Roger
sounds too rugged.
219
00:12:13,033 --> 00:12:14,866
(TRACY CHUCKLES)
220
00:12:15,035 --> 00:12:16,701
FRANKIE:
All right, you got it?
221
00:12:16,703 --> 00:12:18,369
JULIE: You're not
gonna get it.
222
00:12:18,371 --> 00:12:19,871
PHIL: Oh, that was
a terrible shot.
223
00:12:19,873 --> 00:12:21,706
TRACY: That was always
gonna happen.
224
00:12:21,708 --> 00:12:22,640
JACK: Get raided.
225
00:12:22,642 --> 00:12:23,975
PHIL: You sure you want
another one?
226
00:12:23,977 --> 00:12:25,376
TRACY: Take one of us.
Come here.
227
00:12:25,378 --> 00:12:28,346
JACK: Yeah, I can drive.
Haven't got a license, though.
228
00:12:28,348 --> 00:12:30,315
JULIE: (CHUCKLES) Stop.
229
00:12:32,552 --> 00:12:33,752
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
230
00:12:33,754 --> 00:12:34,953
(LAUGHS) That ruined it.
231
00:12:34,955 --> 00:12:36,755
Would you like another one?
JULIE: No.
232
00:12:36,757 --> 00:12:38,690
No? You sure?
Yeah, I'm sure, thank you.
233
00:12:38,692 --> 00:12:41,292
Would you like another one?
I've just had one.
234
00:12:41,294 --> 00:12:43,561
Bloody hell.
(LAUGHING)
235
00:12:43,563 --> 00:12:45,930
(NEW WAVE MUSIC PLAYING)
236
00:13:22,969 --> 00:13:25,603
(MUSIC CONTINUES)
237
00:14:10,684 --> 00:14:12,584
Do you like her?
238
00:14:12,752 --> 00:14:14,686
I love her.
239
00:14:16,990 --> 00:14:19,490
ANTHONY: She's just received
word from her lover,
240
00:14:19,492 --> 00:14:23,127
and she's carving his initial
into the tree.
241
00:14:24,130 --> 00:14:26,164
JULIE: She looks sad.
242
00:14:26,733 --> 00:14:29,868
ANTHONY: I think
she looks determined.
243
00:14:31,171 --> 00:14:32,871
Mmm-hmm.
244
00:14:33,907 --> 00:14:36,074
And very much in love.
245
00:14:36,076 --> 00:14:38,309
Very much in love.
246
00:14:46,419 --> 00:14:50,889
Do you like horses?
Yes. But not to ride.
247
00:14:50,891 --> 00:14:52,123
ANTHONY: Ah.
248
00:14:52,125 --> 00:14:54,492
Well, Ray's rather
fond of them,
249
00:14:54,494 --> 00:14:56,628
and Janet said
we could take her
250
00:14:56,630 --> 00:14:59,631
to my parents
for the weekend.
251
00:14:59,633 --> 00:15:00,732
JULIE: Mmm-hmm.
252
00:15:00,734 --> 00:15:03,401
Yeah, I'd love that.
Good.
253
00:15:04,070 --> 00:15:06,337
ANTHONY: Made it. Ray.
254
00:15:06,339 --> 00:15:08,606
RAY: Hi.
Hi, hello. I'm Barbara.
255
00:15:08,608 --> 00:15:10,642
Hello, Barbara. I'm Ray.
Ray.
256
00:15:10,644 --> 00:15:12,810
Hello, Ray. I'm James.
RAY: Hello, James.
257
00:15:12,812 --> 00:15:14,712
Hello, darling.
ANTHONY: Hello.
258
00:15:14,714 --> 00:15:15,947
(CAR DOOR OPENS)
259
00:15:15,949 --> 00:15:16,814
(DOOR CLOSES)
260
00:15:16,816 --> 00:15:18,049
Julie.
BARBARA: Julie.
261
00:15:18,051 --> 00:15:20,585
Hello, Julie. I'm Barbara.
JULIE: Lovely to meet you.
262
00:15:20,587 --> 00:15:21,986
You're welcome. Welcome.
Hi. I'm Julie.
263
00:15:21,988 --> 00:15:24,856
Lovely to meet you.
If you'd like to follow me...
264
00:15:24,858 --> 00:15:27,725
Come on in.
JULIE: Thank you.
265
00:15:29,696 --> 00:15:32,563
JAMES: What are you working on
at the moment?
266
00:15:32,832 --> 00:15:33,831
I, um...
267
00:15:33,833 --> 00:15:37,435
Uh, my next project
is a feature film,
268
00:15:37,437 --> 00:15:38,903
uh, set in Sunderland.
269
00:15:38,905 --> 00:15:41,139
BARBARA: Oh.
Great part of the world.
270
00:15:41,141 --> 00:15:42,006
JULIE: Mmm.
271
00:15:42,008 --> 00:15:44,709
Um, Barbara comes
from Newcastle,
272
00:15:44,711 --> 00:15:47,245
so she's got some family
up that way.
273
00:15:47,247 --> 00:15:50,348
Might be able to put you up,
maybe, if you were up there.
274
00:15:50,350 --> 00:15:51,349
JULIE: Mmm. Thank you.
275
00:15:51,351 --> 00:15:53,151
JAMES: Um...
Oh, great subject matter.
276
00:15:53,153 --> 00:15:54,285
Are you involved...
277
00:15:54,287 --> 00:15:56,554
Wanting to film
in the shipyards, or...
278
00:15:56,556 --> 00:15:58,222
Mmm. Yeah.
Wonderful.
279
00:15:58,224 --> 00:16:01,926
They really need somebody
to do a documentary on them,
280
00:16:01,928 --> 00:16:04,729
because they're under threat
at the moment.
281
00:16:04,731 --> 00:16:07,765
Uh, I worked in a shipyard
when I was a boy,
282
00:16:07,767 --> 00:16:09,467
before I went off
to art school.
283
00:16:09,469 --> 00:16:10,568
JULIE: Hmm.
And, uh...
284
00:16:10,570 --> 00:16:13,171
Not in that part
of the world, but, uh...
285
00:16:13,273 --> 00:16:14,038
Um...
286
00:16:14,040 --> 00:16:17,542
It's been my subject matter
and inspiration, really,
287
00:16:17,544 --> 00:16:21,846
you know, the beautiful shapes
of the boats and...
288
00:16:33,994 --> 00:16:35,626
ANTHONY: Did I hear
Frankie say something
289
00:16:35,628 --> 00:16:38,663
about staying
with his girlfriend
290
00:16:38,665 --> 00:16:39,897
for a few days?
291
00:16:39,899 --> 00:16:42,633
JULIE: Yeah,
he's always with her.
292
00:16:43,303 --> 00:16:46,504
Beginning of
next week or...
293
00:16:47,073 --> 00:16:51,309
Yeah. I'm not sure,
I'd have to check, but...
294
00:16:51,311 --> 00:16:54,545
I was wondering
if I could stay a few days.
295
00:16:55,749 --> 00:16:57,148
Why?
296
00:16:57,217 --> 00:16:58,449
It's to do
with my work.
297
00:16:58,451 --> 00:17:01,986
It's rather complicated
to explain. In fact...
298
00:17:02,222 --> 00:17:03,821
I can't really
explain it at all.
299
00:17:03,823 --> 00:17:09,293
I completely understand
if there's an issue with that.
300
00:17:09,295 --> 00:17:11,329
I can always find
somewhere else.
301
00:17:11,331 --> 00:17:13,364
No, it's okay.
302
00:17:13,767 --> 00:17:16,467
Are you sure?
Hmm.
303
00:17:19,539 --> 00:17:21,572
That's very kind.
304
00:17:21,941 --> 00:17:23,841
It's all right.
305
00:17:26,846 --> 00:17:29,280
You're very special, Julie.
306
00:17:30,150 --> 00:17:31,549
I don't think I am.
307
00:17:31,551 --> 00:17:33,985
Oh, no, you don't
think you are.
308
00:17:33,987 --> 00:17:37,321
Very normal, really.
Yeah, normal.
309
00:17:37,323 --> 00:17:41,692
You're not normal at all.
You're a freak.
310
00:17:42,195 --> 00:17:44,062
Thank you.
311
00:17:47,200 --> 00:17:50,501
How am I a freak?
Your fragility.
312
00:17:53,073 --> 00:17:55,139
Is that a good thing?
313
00:17:55,141 --> 00:17:57,208
I think you know.
314
00:17:57,410 --> 00:17:59,710
I think I'm quite average.
315
00:18:01,014 --> 00:18:03,081
You're not average.
316
00:18:07,253 --> 00:18:09,120
You're lost.
317
00:18:09,656 --> 00:18:12,223
And you'll
always be lost.
318
00:18:23,870 --> 00:18:26,270
(OPERA MUSIC PLAYING)
319
00:18:34,013 --> 00:18:37,315
Are you hungry?
ANTHONY: Famished.
320
00:18:38,017 --> 00:18:39,217
How did you get on?
321
00:18:39,219 --> 00:18:40,952
Really well,
thank you.
322
00:18:40,954 --> 00:18:43,221
Good old Harrods?
Yeah.
323
00:18:43,223 --> 00:18:46,757
A nice bit of fillet steak.
ANTHONY: Hmm.
324
00:18:47,794 --> 00:18:50,495
I've had
a very nice time here.
325
00:18:50,497 --> 00:18:52,163
Good.
326
00:18:52,232 --> 00:18:53,998
Very relaxing.
327
00:18:54,000 --> 00:18:55,766
Good.
328
00:18:56,202 --> 00:18:59,937
Checked in on Janet.
Everything's fine there.
329
00:19:00,573 --> 00:19:02,440
Good.
330
00:19:03,610 --> 00:19:06,844
I mean, I dare say
they've had
331
00:19:06,846 --> 00:19:10,982
the odd person,
uh, watching over,
332
00:19:10,984 --> 00:19:14,952
but I don't think
there's been any disturbance.
333
00:19:14,954 --> 00:19:16,988
Hmm. I'm glad.
334
00:19:16,990 --> 00:19:18,956
That's partly
why I wanted to get Ray
335
00:19:18,958 --> 00:19:20,224
out of there
for the weekend.
336
00:19:20,226 --> 00:19:21,726
REPORTER: (OVER RADIO)
There were fears
337
00:19:21,728 --> 00:19:23,327
that the Russians might try to come in
338
00:19:23,329 --> 00:19:25,496
and slew the submarine off the rocks,
339
00:19:25,498 --> 00:19:26,864
and those fears were reinforced
340
00:19:26,866 --> 00:19:28,766
when a second foreign submarine
341
00:19:28,768 --> 00:19:30,701
was detected earlier this morning.
342
00:19:30,703 --> 00:19:33,337
Today, the government revealedthat they're considering
343
00:19:33,339 --> 00:19:35,173
a charge of espionage.
344
00:19:35,175 --> 00:19:37,008
The case is seen as very similar
345
00:19:37,010 --> 00:19:38,109
to that of Gary Powers,
346
00:19:38,111 --> 00:19:40,978
the American pilot of a U-2 spy plane
347
00:19:40,980 --> 00:19:43,381
shot down over Russia in 1960.
348
00:19:43,383 --> 00:19:46,017
The Russians tried him as a spy.
349
00:19:46,019 --> 00:19:48,853
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
350
00:20:19,519 --> 00:20:21,852
(BELL TOLLING)
351
00:20:25,325 --> 00:20:28,125
JULIE: "You've got to see Venice," he began.
352
00:20:28,127 --> 00:20:30,695
"You've got to see
a city of slender towers
353
00:20:30,697 --> 00:20:31,729
"and white domes,
354
00:20:31,731 --> 00:20:35,800
"sleeping in the water
like a mass of water lilies.
355
00:20:36,069 --> 00:20:38,336
"You've got to see
dark waterways,
356
00:20:38,338 --> 00:20:40,071
"mysterious threads of shadow,
357
00:20:40,073 --> 00:20:44,041
"binding all these flowers
of stone together."
358
00:21:18,311 --> 00:21:20,411
JULIE: I like this.
359
00:21:27,620 --> 00:21:29,287
And where was
this taken?
360
00:21:29,289 --> 00:21:33,090
Afghanistan. '73.
Oh.
361
00:21:41,034 --> 00:21:43,567
I'm going to
wash the lettuce.
362
00:21:51,678 --> 00:21:53,844
JULIE: "I don't feel
that I fully understand
363
00:21:53,846 --> 00:21:55,579
"the qualities
of entertainment,
364
00:21:55,581 --> 00:21:58,549
"but I realize the importance
of entertaining people
365
00:21:58,551 --> 00:21:59,884
"to get a message across.
366
00:21:59,886 --> 00:22:03,621
"I hope to learn to entertain
as well as communicate."
367
00:22:03,623 --> 00:22:05,423
That's good.
Yeah.
368
00:22:05,425 --> 00:22:08,793
That's the bit I like,
at the end.
369
00:22:09,228 --> 00:22:11,762
What's all that
about therapy?
370
00:22:11,764 --> 00:22:15,599
Well, it's my version
of therapy, really.
371
00:22:15,668 --> 00:22:19,303
Okay.
My self-expression.
372
00:22:19,605 --> 00:22:23,407
Through art, through film,
you know, that's my...
373
00:22:23,409 --> 00:22:26,410
Do you think
that makes you special?
374
00:22:26,412 --> 00:22:27,812
Well, it's not,
you know...
375
00:22:27,814 --> 00:22:29,714
It's not about me
being special.
376
00:22:29,716 --> 00:22:33,517
It's about, you know,
them, you know...
377
00:22:37,056 --> 00:22:40,024
It's just, I want them
to know that...
378
00:22:40,026 --> 00:22:43,728
I want them to kind of know
that about me, you know?
379
00:22:43,730 --> 00:22:45,329
Okay. Okay.
Is that...
380
00:22:45,331 --> 00:22:47,098
Do you think it's too...
No.
381
00:22:47,100 --> 00:22:50,668
I'm not sure, uh,
sincerity is always enough.
382
00:22:50,670 --> 00:22:53,170
But go on.
Let's hear the next bit.
383
00:22:53,172 --> 00:22:55,373
Okay. You mean...
384
00:22:55,375 --> 00:22:57,875
You mean you don't think
I should be this honest?
385
00:22:57,877 --> 00:23:03,047
Um, well, no,
I just think it's,
um, you know...
386
00:23:03,049 --> 00:23:06,650
People use that word
as if it's an end in itself,
387
00:23:06,652 --> 00:23:11,722
and, uh, I mean, you know,
we can all be sincere,
388
00:23:11,724 --> 00:23:15,226
we can all
be authentic,
389
00:23:15,228 --> 00:23:18,596
but, um,
what's it all for?
390
00:23:22,435 --> 00:23:24,201
I mean, it just
slightly reads
391
00:23:24,203 --> 00:23:30,474
like you've been sort of
backed into a corner by life,
392
00:23:30,476 --> 00:23:31,375
and it's like,
393
00:23:31,377 --> 00:23:34,044
"Oh, well, I'd better be
a film director."
394
00:23:34,046 --> 00:23:36,580
As opposed to,
"I want to be
a film director."
395
00:23:36,582 --> 00:23:38,616
Is that what
it sounds like?
396
00:23:38,618 --> 00:23:40,151
What happened last night
397
00:23:40,153 --> 00:23:46,190
is every time you rolled over
and then rolled back again,
398
00:23:46,692 --> 00:23:53,564
you came closer to me
and took up more of the bed.
399
00:23:54,567 --> 00:23:57,768
And you're already,
I would say,
400
00:23:57,770 --> 00:23:59,937
further over than I am.
401
00:24:01,908 --> 00:24:03,107
That's not true.
402
00:24:03,109 --> 00:24:04,608
It is true.
No, it's not.
403
00:24:04,610 --> 00:24:08,813
I haven't got that much...
You have bed dysmorphia.
404
00:24:08,815 --> 00:24:10,047
(LAUGHS)
405
00:24:10,049 --> 00:24:12,216
And you...
Then you accuse me of...
406
00:24:12,218 --> 00:24:17,121
I wasn't trying to cross
any sort of threshold.
407
00:24:19,225 --> 00:24:20,724
(CHUCKLES)
408
00:24:20,726 --> 00:24:22,426
I have not got
that much room.
409
00:24:22,428 --> 00:24:26,330
You've got a foot
on that side.
410
00:24:26,499 --> 00:24:27,465
That's not a foot.
411
00:24:27,467 --> 00:24:29,834
And I literally
am on a ledge.
412
00:24:31,237 --> 00:24:35,172
I've got nowhere left to go.
(LAUGHING)
413
00:24:37,577 --> 00:24:40,811
Well, where's the...
Where's the halfway line?
414
00:24:40,813 --> 00:24:42,480
Well, I think
it's where your arm is,
415
00:24:42,482 --> 00:24:43,881
but, like, under your arm.
416
00:24:43,883 --> 00:24:45,149
No, I think it's there.
417
00:24:45,151 --> 00:24:48,185
No, I think it's,
like, there.
418
00:24:48,187 --> 00:24:51,255
No. That doesn't
give me enough room.
419
00:24:51,257 --> 00:24:53,390
There.
All right, there.
420
00:24:53,392 --> 00:24:57,461
But I can barely
lie flat like that.
421
00:24:57,463 --> 00:24:58,896
We're saying there, okay.
422
00:24:58,898 --> 00:25:02,800
I'm going to do
a Claudette Colbert,
423
00:25:02,802 --> 00:25:07,137
Clark Gable, wall of Jericho
424
00:25:07,840 --> 00:25:09,840
with your friends here.
425
00:25:09,976 --> 00:25:11,976
(LAUGHING)
426
00:25:11,978 --> 00:25:13,777
I haven't got much room.
427
00:25:13,779 --> 00:25:15,913
You've got a foot!
(LAUGHING)
428
00:25:15,915 --> 00:25:18,916
You've got a foot.
I have nothing.
429
00:25:20,219 --> 00:25:23,320
I've nothing.
There's nothing here.
430
00:25:30,897 --> 00:25:33,364
(ELEVATOR DOOR OPENS)
431
00:25:48,314 --> 00:25:51,415
I'm going to be in Paris
for a while.
432
00:25:53,986 --> 00:25:55,753
Okay.
433
00:25:57,456 --> 00:25:59,423
See you soon.
434
00:26:06,699 --> 00:26:08,832
(ELEVATOR DOOR CLOSES)
435
00:26:13,906 --> 00:26:15,906
JULIE: "My dear Julie.
436
00:26:15,908 --> 00:26:18,275
"Just a letter of thanks.
437
00:26:18,277 --> 00:26:19,743
"You see, I've almost forgotten
438
00:26:19,745 --> 00:26:22,212
"what happened in December.
439
00:26:23,149 --> 00:26:25,482
"I may have been born in 1980,
440
00:26:25,484 --> 00:26:28,886
"and that was the year I first fell in love.
441
00:26:28,888 --> 00:26:32,389
"And I have wondered if that were possible.
442
00:26:32,825 --> 00:26:35,993
"I have gained so much to thank you for.
443
00:26:36,062 --> 00:26:37,161
"Inexpressible, though,
444
00:26:37,163 --> 00:26:40,130
"this thing of delight and trust.
445
00:26:40,833 --> 00:26:43,801
"Most importantly and at the center
446
00:26:43,803 --> 00:26:46,503
"is that I am mainly thanking you
447
00:26:46,505 --> 00:26:48,572
"for my love for you.
448
00:26:49,475 --> 00:26:51,075
"Ergo sum.
449
00:26:51,077 --> 00:26:54,378
"A grateful and loving Anthony."
450
00:26:54,747 --> 00:26:57,615
(ALTERNATIVE MUSIC PLAYING)
451
00:27:27,179 --> 00:27:28,612
Is this my book?
452
00:27:28,614 --> 00:27:32,316
Oh, yeah. Sorry.
You... You keep it.
453
00:27:35,421 --> 00:27:38,389
All right. Cheers.
454
00:27:39,258 --> 00:27:41,458
All right.
Do you want a hand?
455
00:27:41,460 --> 00:27:42,993
FRANKIE: Yeah,
I'd better get downstairs.
456
00:27:42,995 --> 00:27:45,362
Jack's got
the van, ain't he?
457
00:27:46,332 --> 00:27:48,799
I might torch this.
(JULIE LAUGHS)
458
00:27:48,801 --> 00:27:52,036
You give my love to Tracy.
Yeah, I will.
459
00:27:52,038 --> 00:27:53,871
Yeah.
460
00:27:53,973 --> 00:27:56,707
Love you, Frank.
Love you, too.
461
00:27:56,709 --> 00:27:59,109
Have fun.
I will.
462
00:27:59,178 --> 00:28:01,979
See you on the flip side.
(CHUCKLES)
463
00:28:04,150 --> 00:28:05,382
(ELEVATOR DOOR OPENS)
464
00:28:05,384 --> 00:28:07,217
FRANKIE: Ta-ta.
Bye.
465
00:28:07,219 --> 00:28:09,353
(ELEVATOR DOOR CLOSES)
466
00:28:10,756 --> 00:28:13,490
The, uh...
The thing that struck me
467
00:28:13,492 --> 00:28:16,427
about the main character,
Tony, in my story,
468
00:28:16,429 --> 00:28:19,663
is that he is being forced
to rate, to be raised,
469
00:28:19,665 --> 00:28:25,703
and to come to terms
with the incredible struggles
470
00:28:25,705 --> 00:28:28,238
that his family is
going through at that time,
471
00:28:28,240 --> 00:28:32,342
and all his peers
at school as well.
472
00:28:32,344 --> 00:28:36,447
And this very cruel,
473
00:28:36,449 --> 00:28:40,984
very raw, you know... Um...
474
00:28:40,986 --> 00:28:45,222
Sorry, I'm not expressing
myself very well. Um...
475
00:28:45,224 --> 00:28:47,725
You know, being forced
to come to terms
476
00:28:47,727 --> 00:28:49,560
with something so harsh
477
00:28:49,562 --> 00:28:51,795
for someone that's so young.
478
00:28:51,797 --> 00:28:53,097
Very vulnerable.
Right.
479
00:28:53,099 --> 00:28:55,699
And yet, you're wanting
to make a film
480
00:28:55,701 --> 00:28:59,937
about an experience that's
very different from yours.
481
00:28:59,939 --> 00:29:02,673
I mean, you could argue
that really
482
00:29:02,675 --> 00:29:04,174
it would be
much better for you
483
00:29:04,176 --> 00:29:06,076
to work
from your own experience,
484
00:29:06,078 --> 00:29:08,312
particularly
at an early stage.
485
00:29:08,314 --> 00:29:11,582
I mean, what makes you
want to leave
486
00:29:11,584 --> 00:29:13,851
your own experience
so radically
487
00:29:13,853 --> 00:29:15,853
and enter into this
very different world?
488
00:29:15,855 --> 00:29:18,088
I mean, it's suggested
that you almost have
489
00:29:18,090 --> 00:29:20,791
a kind of moral,
sort of political aim?
490
00:29:20,793 --> 00:29:23,260
I mean, can you just...
JULIE: Very moral, to me.
491
00:29:23,262 --> 00:29:25,529
...talk about that,
perhaps, for a moment?
492
00:29:25,531 --> 00:29:26,430
Yes, uh...
493
00:29:26,432 --> 00:29:30,701
I feel as though I want to
not live my whole life
494
00:29:30,703 --> 00:29:36,807
in this very privileged
part of the world I come from,
495
00:29:36,809 --> 00:29:38,609
uh, part of the country.
496
00:29:38,611 --> 00:29:42,312
And I want to be really aware
497
00:29:42,314 --> 00:29:44,214
about what's going on
around me,
498
00:29:44,216 --> 00:29:49,953
with people, and community,
and politically as well.
499
00:29:49,955 --> 00:29:55,292
Um, I don't want to be
in that bubble my entire life.
500
00:30:02,701 --> 00:30:06,436
Where's the wall?
The wall is...
501
00:30:06,672 --> 00:30:09,673
The wall was.
It is no more.
502
00:30:10,242 --> 00:30:12,810
We dismantled it.
Ah.
503
00:30:12,812 --> 00:30:14,878
There was a whole ceremony.
You missed it.
504
00:30:14,880 --> 00:30:18,949
I'm sorry I missed that.
We all felt very snubbed.
505
00:30:20,085 --> 00:30:22,686
Is this for me?
Mmm-hmm.
506
00:30:23,322 --> 00:30:26,056
Thank you.
From Paris.
507
00:30:29,428 --> 00:30:31,295
Put it on.
508
00:30:31,897 --> 00:30:34,198
(OPERA MUSIC PLAYING)
509
00:30:40,806 --> 00:30:43,307
(MUSIC CONTINUES)
510
00:31:49,108 --> 00:31:51,041
(ANTHONY MOANING)
511
00:31:54,947 --> 00:31:57,981
ANTHONY:
You're a dark horse, Julie.
512
00:31:59,785 --> 00:32:01,485
(MOANS)
513
00:32:04,957 --> 00:32:07,057
I love pale skin.
514
00:32:09,361 --> 00:32:10,994
Why? Why?
515
00:32:10,996 --> 00:32:14,331
'Cause everyone's
getting a tan nowadays.
516
00:32:15,100 --> 00:32:17,868
But I burn.
Good.
517
00:32:17,870 --> 00:32:19,670
(CHUCKLES)
518
00:32:19,972 --> 00:32:22,272
We'll keep you
out the sun.
519
00:32:24,843 --> 00:32:26,877
I like freckles.
520
00:32:46,365 --> 00:32:48,031
Did you hurt yourself?
521
00:32:48,033 --> 00:32:50,667
No, I don't know
what that is.
522
00:32:52,004 --> 00:32:53,637
It looks really sore.
523
00:32:53,639 --> 00:32:55,672
It is a bit sore.
524
00:32:57,109 --> 00:32:57,841
Okay.
525
00:32:57,843 --> 00:32:59,843
What do you think
I should do?
526
00:33:00,846 --> 00:33:02,980
I think you should
527
00:33:04,383 --> 00:33:07,751
just leave it
528
00:33:07,820 --> 00:33:09,453
and let it go away.
529
00:33:09,455 --> 00:33:11,955
(OPERA MUSIC PLAYING)
530
00:34:06,812 --> 00:34:10,013
ANTHONY: I'm going out.
Okay.
531
00:34:10,115 --> 00:34:11,815
ANTHONY: I'll be back later.
532
00:34:11,817 --> 00:34:13,784
See you later.
ANTHONY: What?
533
00:34:13,786 --> 00:34:15,752
See you later.
534
00:34:23,729 --> 00:34:26,530
Can you lend me
a couple of quid?
535
00:34:26,532 --> 00:34:29,733
Yeah, sure.
Thank you.
536
00:34:31,837 --> 00:34:35,172
How much?
Uh...
537
00:34:36,508 --> 00:34:37,374
Six.
538
00:34:37,376 --> 00:34:39,676
Have you got ten?
Give me ten.
539
00:34:39,678 --> 00:34:42,045
Won't need ten,
but, uh,
540
00:34:43,115 --> 00:34:45,215
just in case.
541
00:34:53,158 --> 00:34:55,325
Bye.
Bye.
542
00:35:08,974 --> 00:35:11,541
(CAR HORN HONKING)
543
00:35:20,452 --> 00:35:23,520
I thought we'd put
Anthony down the end.
544
00:35:23,622 --> 00:35:24,955
Be more comfortable.
545
00:35:24,957 --> 00:35:28,658
It's not that kind of
relationship anyway, is it?
546
00:35:29,294 --> 00:35:30,927
(DOG BARKS)
547
00:35:30,929 --> 00:35:33,797
He's got
his own bathroom, and...
548
00:35:35,334 --> 00:35:39,169
He'd be
quite comfy there.
549
00:35:40,572 --> 00:35:43,273
Yes. That feels good.
550
00:35:44,977 --> 00:35:47,144
Rosie.
(DOG BARKS)
551
00:35:47,146 --> 00:35:52,182
Mummy, can I borrow
some money, please?
552
00:35:52,184 --> 00:35:54,251
More money?
Yes.
553
00:35:54,253 --> 00:35:55,018
Oh.
554
00:35:55,020 --> 00:35:56,520
(STAMMERS)
It's for college, you know.
555
00:35:56,522 --> 00:35:59,990
It's for cameras and...
It's not long since the last.
556
00:35:59,992 --> 00:36:01,458
I know.
Hmm.
557
00:36:01,460 --> 00:36:03,093
And I know I haven't
paid that back yet.
558
00:36:03,095 --> 00:36:07,130
How much this time?
£200.
559
00:36:07,699 --> 00:36:09,699
Oh, another one.
560
00:36:10,836 --> 00:36:13,703
All right.
It's just for equipment.
561
00:36:13,705 --> 00:36:16,540
For film school, you know.
Ah. Ah.
562
00:36:16,542 --> 00:36:18,308
Are you
keeping a tally?
563
00:36:18,310 --> 00:36:19,276
Yeah, of course.
564
00:36:19,278 --> 00:36:22,512
All right.
All right,
well, yeah.
565
00:36:22,514 --> 00:36:25,916
I will pay you back.
All right. All right.
566
00:36:27,819 --> 00:36:29,920
(DOG WHINING)
567
00:36:31,557 --> 00:36:34,057
(DOG BARKING)
ROSALIND: Rosie! Rose!
568
00:36:34,059 --> 00:36:37,394
Well, we didn't really mix
with King's much, but...
569
00:36:37,396 --> 00:36:40,764
I think all the colleges
kept themselves to themselves.
570
00:36:40,766 --> 00:36:42,098
In my day.
They probably don't...
571
00:36:42,100 --> 00:36:43,900
Didn't when you were there.
Yeah, no, no.
572
00:36:43,902 --> 00:36:45,569
Absolutely, yes.
573
00:36:45,771 --> 00:36:47,370
I studied history of art
574
00:36:47,372 --> 00:36:48,672
and then continued
at the Courtauld.
575
00:36:48,674 --> 00:36:50,507
It was a funny time then,
'cause it was just
576
00:36:50,509 --> 00:36:52,309
after the war, so...
Uh-huh.
577
00:36:52,311 --> 00:36:55,712
I suppose it was
rather different in your day.
578
00:36:55,714 --> 00:36:56,813
Hmm... Well,
I don't know.
579
00:36:56,815 --> 00:36:58,248
ROSALIND: I think we're off.
I think we're off.
580
00:36:58,250 --> 00:36:59,583
We're ready for lunch.
Come on through.
581
00:36:59,585 --> 00:37:02,185
Hmm. Jolly good.
ROSALIND: Do come through.
582
00:37:02,187 --> 00:37:03,486
Julie, darling, can you just
583
00:37:03,488 --> 00:37:05,956
come and help me?
Yes.
584
00:37:06,391 --> 00:37:08,658
Starting on the wine,
I suppose.
585
00:37:08,660 --> 00:37:10,860
WILLIAM: Hopefully.
Yep, I think we've got
586
00:37:10,862 --> 00:37:13,663
a nice bottle
of something there.
587
00:37:14,032 --> 00:37:15,699
ANTHONY: Through here?
No, straight on.
588
00:37:15,701 --> 00:37:16,600
Straight ahead.
589
00:37:16,602 --> 00:37:18,301
Got to get over
the barrier, though.
590
00:37:18,303 --> 00:37:19,936
It's a rather
curious tradition
591
00:37:19,938 --> 00:37:21,004
we have in this house.
592
00:37:21,006 --> 00:37:22,606
It's meant
to keep the dogs out,
593
00:37:22,608 --> 00:37:25,575
but actually it keeps
people out.
594
00:37:31,283 --> 00:37:33,950
I think a lot of them
are young men
595
00:37:33,952 --> 00:37:36,720
who were dragged
from their beds
596
00:37:36,722 --> 00:37:37,754
at the crack of dawn,
597
00:37:37,756 --> 00:37:41,758
with little
or no hard evidence
598
00:37:41,760 --> 00:37:43,927
to say that they were
599
00:37:44,563 --> 00:37:47,364
what we would consider
600
00:37:48,900 --> 00:37:50,567
criminals.
601
00:37:50,902 --> 00:37:53,336
I don't think
granting these men
602
00:37:53,338 --> 00:37:57,240
political status
is such a big deal.
603
00:37:57,242 --> 00:38:03,046
We don't know that
they're necessarily affiliated
604
00:38:03,048 --> 00:38:05,649
with the exact
same organization
605
00:38:05,651 --> 00:38:09,953
who put bombs under cars
and shoot prison wardens
606
00:38:09,955 --> 00:38:13,790
while they're going about
their everyday lives.
607
00:38:13,792 --> 00:38:16,393
It's terribly complicated.
608
00:38:16,728 --> 00:38:17,694
WILLIAM: Complicated?
609
00:38:17,696 --> 00:38:19,763
But we've got to
protect society, haven't we?
610
00:38:19,765 --> 00:38:23,900
But they're just as much part
of society as anybody else,
611
00:38:23,902 --> 00:38:25,735
that's what they would say.
612
00:38:25,737 --> 00:38:26,770
And, uh, do you...
613
00:38:26,772 --> 00:38:29,272
WILLIAM: Well, I haven't set
any bombs recently. Have you?
614
00:38:29,274 --> 00:38:31,608
No, but you haven't
necessarily felt the need to,
615
00:38:31,610 --> 00:38:35,879
'cause you've felt that
you have a political voice.
616
00:38:35,881 --> 00:38:37,480
ANTHONY: Mmm-hmm.
617
00:38:37,816 --> 00:38:41,484
Or, or am I wrong
about that?
618
00:38:41,987 --> 00:38:43,453
I think you're
wrong, really,
619
00:38:43,455 --> 00:38:44,854
if you don't mind
my saying so.
620
00:38:44,856 --> 00:38:48,992
I think...
I'm amazed to hear
you say this, but, um...
621
00:38:49,094 --> 00:38:51,161
It's refreshing
to hear this.
622
00:38:51,163 --> 00:38:52,262
WILLIAM: I'm quite sure
623
00:38:52,264 --> 00:38:54,531
they're not
all guilty as charged.
624
00:38:54,533 --> 00:38:58,201
But I'm sure
the majority of them are.
625
00:38:58,203 --> 00:38:59,936
Some of them
are proven guilty,
626
00:38:59,938 --> 00:39:02,972
some are not. Um...
627
00:39:03,308 --> 00:39:07,510
But can we risk
having bombs,
pipe bombs,
628
00:39:07,512 --> 00:39:08,578
all sorts of foul things
629
00:39:08,580 --> 00:39:11,247
that are going on
all over Northern Ireland?
630
00:39:11,249 --> 00:39:13,850
Can we allow that?
ANTHONY: I'm not
an apologist.
631
00:39:13,852 --> 00:39:14,651
Darling.
632
00:39:14,653 --> 00:39:16,019
WILLIAM: And if we lock up
a few innocents
633
00:39:16,021 --> 00:39:18,888
in the process,
well, that's part of it.
634
00:39:18,890 --> 00:39:22,158
I'm not an apologist...
No, thank you, darling.
635
00:39:22,761 --> 00:39:26,496
...for violence
on either side.
636
00:39:28,767 --> 00:39:30,900
And it is on both.
637
00:39:31,269 --> 00:39:34,070
WILLIAM: And what, is that
a Foreign Office view,
638
00:39:34,072 --> 00:39:35,171
or is that your view?
639
00:39:35,173 --> 00:39:37,040
Probably not, no.
That's my view.
640
00:39:37,042 --> 00:39:39,409
WILLIAM: That looks rather
like my cap you're wearing.
641
00:39:39,411 --> 00:39:41,878
JULIE: It is your cap.
I thought it was.
642
00:39:41,880 --> 00:39:43,880
It looks better
on me, I think.
643
00:39:43,882 --> 00:39:45,014
Yeah. I want that back.
644
00:39:45,016 --> 00:39:46,916
ROSALIND: You might lose that.
645
00:39:46,985 --> 00:39:49,185
(DOG BARKING)
646
00:39:51,590 --> 00:39:53,723
WILLIAM: Dog's all right.
647
00:39:55,927 --> 00:39:58,728
(INDISTINCT CONVERSATION)
648
00:40:29,027 --> 00:40:32,128
ROSALIND: (HIGH-PITCHED VOICE)
Rosie! Come!
649
00:40:32,931 --> 00:40:35,098
Dora!
JULIE: Dora!
650
00:40:35,634 --> 00:40:38,168
ROSALIND: Rosie! Come on!
651
00:40:43,875 --> 00:40:45,642
JULIE: My godfather
gave it to me.
652
00:40:45,644 --> 00:40:46,643
ANTHONY: Little swallow.
653
00:40:46,645 --> 00:40:47,911
JULIE: Yeah.
It's charming.
654
00:40:47,913 --> 00:40:51,548
JULIE: Thank you. I never...
I never wear it.
655
00:40:52,083 --> 00:40:55,585
But it's time for it to...
656
00:40:55,821 --> 00:40:57,887
Its first flight.
657
00:40:57,989 --> 00:40:59,589
(CHUCKLES)
658
00:41:04,529 --> 00:41:06,262
ANTHONY: Yeah,
it looks good there.
659
00:41:06,264 --> 00:41:08,431
JULIE: Hmm? Okay.
660
00:41:14,739 --> 00:41:19,108
It's the ultimate form,
because it's maximum cinema.
661
00:41:19,110 --> 00:41:24,113
It's movement, music,
energy, color.
662
00:41:24,316 --> 00:41:26,816
Everything
that film should be.
663
00:41:26,818 --> 00:41:30,720
And there's never been a good
musical made in Britain,
664
00:41:30,722 --> 00:41:31,554
I don't think.
665
00:41:31,556 --> 00:41:34,190
I mean, there's been
some Cliff Richard.
666
00:41:34,192 --> 00:41:35,425
Mmm-hmm.
PATRICK: You know,
667
00:41:35,427 --> 00:41:38,127
Knees Up Mother Brown,
whatever, but, you know,
668
00:41:38,129 --> 00:41:40,597
for a country
that has the Stones,
669
00:41:40,599 --> 00:41:41,931
The Kinks, Small Faces,
670
00:41:41,933 --> 00:41:46,603
for there not to be
a good musical here is just...
671
00:41:46,605 --> 00:41:49,272
It's almost impressive.
Mmm. I'd say.
672
00:41:49,541 --> 00:41:50,573
ANTHONY: Julie met a load of
673
00:41:50,575 --> 00:41:52,976
your old Raynham lot
the other day.
674
00:41:52,978 --> 00:41:54,444
LYDIA: Mmm?
PATRICK: Mmm.
675
00:41:54,446 --> 00:41:57,347
ANTHONY: Sounded rather
a humorless bunch.
676
00:41:57,349 --> 00:42:00,250
I don't know if you'd have
known any of them.
677
00:42:00,252 --> 00:42:02,552
Do you remember their names?
678
00:42:02,954 --> 00:42:05,688
No, I can't, I'm afraid.
I was so nervous.
679
00:42:05,690 --> 00:42:08,658
Well, it's only confidence
680
00:42:08,660 --> 00:42:11,794
because the whole thing
is a con.
681
00:42:11,796 --> 00:42:12,795
JULIE: Hmm.
682
00:42:12,797 --> 00:42:15,231
And they're the biggest
con artists out there
683
00:42:15,233 --> 00:42:16,332
who are in film school.
684
00:42:16,334 --> 00:42:21,337
I just used it as a kind of
supply center, really.
685
00:42:21,339 --> 00:42:23,439
ANTHONY: Are you glad
you went at all?
686
00:42:23,441 --> 00:42:24,874
PATRICK: It's the cheapest
687
00:42:24,876 --> 00:42:27,744
camera-hire place
in the world.
688
00:42:27,746 --> 00:42:29,779
I mean, they don't lock
the store cupboard.
689
00:42:29,781 --> 00:42:33,416
You go in there,
get the camera,
690
00:42:33,652 --> 00:42:37,420
and, you know,
I made two features
691
00:42:37,422 --> 00:42:41,291
while I was there
for, I mean, no money.
692
00:42:41,293 --> 00:42:44,294
They don't check
the stock, really.
693
00:42:44,629 --> 00:42:46,829
Couple of trims.
I mean, it's great.
694
00:42:46,831 --> 00:42:48,431
You have to listen
to a lot of people
695
00:42:48,433 --> 00:42:51,267
who think they
know about film
696
00:42:51,469 --> 00:42:53,136
telling you
how to make a film.
697
00:42:53,138 --> 00:42:54,637
It's like telling someone
698
00:42:54,639 --> 00:42:58,107
how to breathe
or how to think or...
699
00:42:58,109 --> 00:43:00,243
ANTHONY: Yeah.
It's ridiculous.
700
00:43:00,245 --> 00:43:01,844
And there are no rules.
701
00:43:01,846 --> 00:43:04,847
I mean, you know
the Tolstoy definition of art?
702
00:43:04,849 --> 00:43:06,583
Mmm.
703
00:43:08,053 --> 00:43:10,386
Well, you just have a feeling,
704
00:43:10,388 --> 00:43:11,588
and by means of external signs
705
00:43:11,590 --> 00:43:14,557
you communicate it
to someone else.
706
00:43:15,627 --> 00:43:16,926
That's it.
707
00:43:16,928 --> 00:43:19,996
ANTHONY: So, no reason
to feel intimidated.
708
00:43:19,998 --> 00:43:21,965
I mean, unless you don't
have feelings,
709
00:43:21,967 --> 00:43:23,833
which doesn't seem
to be the case.
710
00:43:23,835 --> 00:43:28,004
I don't see why
you would be intimidated.
711
00:43:28,006 --> 00:43:30,607
Well, people can feel
intimidated.
712
00:43:30,609 --> 00:43:31,608
I don't think that's...
713
00:43:31,610 --> 00:43:32,809
Yeah, I mean,
they can, but...
714
00:43:32,811 --> 00:43:34,344
Perfectly normal.
(MUMBLES INDISTINCTLY)
715
00:43:34,346 --> 00:43:36,245
Not of people who teach.
716
00:43:36,247 --> 00:43:37,780
ANTHONY:
This has got rather warm.
717
00:43:37,782 --> 00:43:39,148
I'm gonna switch it round.
718
00:43:39,150 --> 00:43:40,216
"Those who can't."
719
00:43:40,218 --> 00:43:43,486
Can you swap the warm wine's
heat into this?
720
00:43:43,488 --> 00:43:46,289
ANTHONY: Shush.
PATRICK: Thank you.
721
00:43:46,291 --> 00:43:48,891
Thank you for your advice.
It's really...
722
00:43:48,893 --> 00:43:51,060
It's really helpful.
LYDIA: Mmm.
723
00:43:51,062 --> 00:43:52,695
You don't seem druggy to me.
724
00:43:52,697 --> 00:43:54,197
No, I'm not.
No, I'm not.
725
00:43:54,199 --> 00:43:55,498
Interesting.
LYDIA: Mmm.
726
00:43:55,500 --> 00:44:00,303
So, I'm trying
to work out
727
00:44:00,939 --> 00:44:05,308
where you two
tessellate here.
728
00:44:08,813 --> 00:44:12,348
I'm not good
with euphemism, so...
729
00:44:12,350 --> 00:44:14,617
Sorry, I don't understand.
730
00:44:14,919 --> 00:44:18,888
Okay, so habitual heroin user,
731
00:44:18,890 --> 00:44:22,158
trainee Rotarian...
(LYDIA CHUCKLES)
732
00:44:22,527 --> 00:44:26,796
Which is a good look.
I mean it nicely.
733
00:44:27,866 --> 00:44:32,101
How? What? Why? When?
734
00:44:38,276 --> 00:44:40,309
Sorry, I don't...
735
00:44:41,479 --> 00:44:43,846
You don't even dabble?
No.
736
00:44:43,848 --> 00:44:46,516
Okay. I mean, I don't.
737
00:44:46,518 --> 00:44:49,018
I feel it's very
mainstream behavior.
738
00:44:49,020 --> 00:44:51,087
I've said to him...
739
00:44:52,557 --> 00:44:54,757
It's mainstream.
(SCOFFS)
740
00:44:55,927 --> 00:44:58,194
I actually think, you know...
741
00:44:58,463 --> 00:45:01,764
I mean, it was fine
in the '40s, but...
742
00:45:01,766 --> 00:45:04,434
ANTHONY: All okay?
LYDIA: Great.
743
00:45:04,436 --> 00:45:07,503
We are having a charming time.
744
00:45:07,505 --> 00:45:10,673
ANTHONY: Good.
PATRICK: I say.
745
00:45:11,509 --> 00:45:13,276
If only you could top up
these olives,
746
00:45:13,278 --> 00:45:14,977
I think we might be able to
747
00:45:14,979 --> 00:45:17,547
get through
the rest of the meal.
748
00:45:50,615 --> 00:45:54,717
This is a scene...
A rehearsal scene.
749
00:45:54,719 --> 00:45:56,586
This is the first
rehearsal he had
750
00:45:56,588 --> 00:45:58,988
with this bunch of
young musicians
751
00:45:58,990 --> 00:46:05,061
that he was going to create
a new band with.
752
00:46:06,197 --> 00:46:09,766
And there he is.
He's quite old.
753
00:46:09,768 --> 00:46:12,068
You can see that they
look a bit nervous,
754
00:46:12,070 --> 00:46:14,403
a bit like you, I think.
755
00:46:15,206 --> 00:46:21,077
Listening to the master
tell them the facts of life.
756
00:46:21,079 --> 00:46:27,517
And also saying
how much it mattered to him,
757
00:46:27,619 --> 00:46:29,385
playing this music.
758
00:46:29,387 --> 00:46:32,855
So it's very parallel,
in my mind,
759
00:46:32,857 --> 00:46:37,193
to what you are beginning
to go through now.
760
00:46:37,195 --> 00:46:39,495
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
761
00:47:04,589 --> 00:47:07,123
Their son's getting married,
762
00:47:07,325 --> 00:47:12,695
and they can't decide whether
they like the girl or not.
763
00:47:13,097 --> 00:47:14,363
ANTHONY: Mmm.
764
00:47:14,365 --> 00:47:17,834
And he's a doctor.
Mmm-hmm.
765
00:47:18,303 --> 00:47:20,903
'Cause he's got good hands.
766
00:47:26,110 --> 00:47:29,245
And she's a schoolteacher.
767
00:47:32,350 --> 00:47:34,450
Does she have secrets?
768
00:47:34,452 --> 00:47:37,820
Of course she does.
Of course.
769
00:47:39,023 --> 00:47:40,890
Does he?
770
00:47:41,793 --> 00:47:43,626
No.
771
00:47:44,028 --> 00:47:45,561
ANTHONY: Oh.
772
00:47:53,771 --> 00:47:56,873
How would you feel
about going to Venice?
773
00:47:57,108 --> 00:47:59,108
Venice?
Mmm-hmm.
774
00:47:59,944 --> 00:48:01,143
I'd love to go.
775
00:48:01,145 --> 00:48:03,312
I would love that.
Good.
776
00:48:03,314 --> 00:48:05,815
Thank you.
Thank you.
777
00:48:08,987 --> 00:48:10,853
Have you been before?
778
00:48:10,855 --> 00:48:12,722
Yes. Three times.
779
00:48:12,724 --> 00:48:14,790
Three times?
Once in summer.
780
00:48:14,792 --> 00:48:17,059
Twice in winter.
Mmm-hmm.
781
00:48:17,662 --> 00:48:20,730
Why did you go?
Did you go by yourself?
782
00:48:20,732 --> 00:48:25,868
Uh, no, I went with,
uh, Desiree.
783
00:48:27,105 --> 00:48:31,307
She went mad with jealousy
and jumped in a canal.
784
00:48:33,211 --> 00:48:34,911
Never saw her again.
785
00:48:34,913 --> 00:48:38,814
At least, that was what
her suicide note implied.
786
00:48:38,816 --> 00:48:41,884
I think she ran off
with a gondolier.
787
00:48:42,654 --> 00:48:44,720
No wonder.
788
00:48:49,227 --> 00:48:51,560
So, three girlfriends.
789
00:48:51,930 --> 00:48:54,964
Yes, all called Desiree.
Mmm-hmm.
790
00:48:55,199 --> 00:48:57,066
Strange, that.
791
00:48:59,103 --> 00:49:01,537
JULIE: What were their names?
792
00:49:01,539 --> 00:49:03,506
ANTHONY: Miriam,
793
00:49:04,909 --> 00:49:06,742
Caroline
794
00:49:07,245 --> 00:49:08,611
and Angela.
795
00:49:08,613 --> 00:49:11,247
Angela.
Mmm.
796
00:49:11,983 --> 00:49:13,683
Angela sang jazz.
797
00:49:13,685 --> 00:49:16,252
They sound unbearable.
798
00:49:17,822 --> 00:49:19,555
(TEARS CHECK)
799
00:49:19,557 --> 00:49:22,458
I suppose they were
frightfully beautiful,
800
00:49:22,460 --> 00:49:25,528
and lots of fun
and rode horses.
801
00:49:25,530 --> 00:49:27,563
If you don't want to know...
802
00:49:27,565 --> 00:49:29,632
I do want to know
...then don't ask.
803
00:49:29,634 --> 00:49:31,434
I do want to know.
804
00:49:31,502 --> 00:49:34,036
Did Miriam
play the cello?
805
00:49:35,173 --> 00:49:36,539
No.
806
00:49:37,241 --> 00:49:38,307
The violin.
807
00:49:38,309 --> 00:49:41,243
No, she wasn't
at all musical.
808
00:49:43,381 --> 00:49:45,982
She wasn't even pretty,
actually.
809
00:49:46,150 --> 00:49:47,883
That's not true.
810
00:49:47,885 --> 00:49:50,453
Well, she had
other qualities.
811
00:49:53,091 --> 00:49:54,557
Like what?
812
00:49:55,259 --> 00:49:57,326
Darling, I can't
tell you in here.
813
00:49:57,328 --> 00:49:58,894
Thank you.
814
00:49:59,664 --> 00:50:01,664
Excuse me?
815
00:50:02,333 --> 00:50:04,800
I'm just playing, Julie.
816
00:50:06,037 --> 00:50:07,670
Stop torturing yourself.
817
00:50:07,672 --> 00:50:08,571
I'm not tort...
818
00:50:08,573 --> 00:50:10,973
Stop inviting me
to torture you.
819
00:50:13,277 --> 00:50:14,610
Ugh!
820
00:50:15,146 --> 00:50:16,278
Ugh!
Ugh!
821
00:50:16,280 --> 00:50:17,947
That's exactly
how you make me feel
822
00:50:17,949 --> 00:50:20,049
when you're
being like this.
823
00:50:21,686 --> 00:50:23,119
(PLATES CLINKING)
824
00:50:23,121 --> 00:50:24,587
Thank you.
825
00:50:29,327 --> 00:50:31,861
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
826
00:51:04,395 --> 00:51:07,263
JULIE: That is so beautiful.
827
00:51:16,474 --> 00:51:19,175
(CHURCH BELLS TOLLING)
828
00:51:36,060 --> 00:51:37,960
(CHUCKLING)
I'm not trying that.
829
00:51:37,962 --> 00:51:39,662
No, it's way too...
830
00:51:39,664 --> 00:51:41,730
It's too adventurous.
831
00:51:42,600 --> 00:51:44,233
(CHUCKLING SOFTLY)
832
00:51:49,173 --> 00:51:50,806
Are you packed?
833
00:51:52,310 --> 00:51:53,709
'Course.
834
00:51:57,915 --> 00:52:02,184
Liver? I'm not eating...
I'm not...
835
00:52:02,720 --> 00:52:05,187
No, I'm not interested.
836
00:52:07,859 --> 00:52:11,994
(GROANS) No. No, no.
I'm gonna stick with pasta.
837
00:52:12,263 --> 00:52:14,997
Nice, normal pasta.
838
00:52:15,833 --> 00:52:17,399
Mmm, 'course.
839
00:52:18,102 --> 00:52:20,236
Okay, well, um...
840
00:52:20,438 --> 00:52:22,805
Yeah, I'll see you later.
841
00:52:23,141 --> 00:52:24,573
I... I can't wait.
842
00:52:24,575 --> 00:52:27,643
Hitchcock knew this.
I mean, he would change tack.
843
00:52:27,645 --> 00:52:29,145
I mean, if Psycho, you know,
844
00:52:29,147 --> 00:52:31,914
the scene in... In Psycho,
the shower scene,
845
00:52:31,916 --> 00:52:33,382
is very much fragments...
Yeah.
846
00:52:33,384 --> 00:52:34,850
...very much withholding.
847
00:52:34,852 --> 00:52:37,153
But then elsewhere,
he's quite conventional.
848
00:52:37,155 --> 00:52:40,222
So he knows when
to make those adjustments.
849
00:52:40,224 --> 00:52:42,858
Uh, because it is
a process, a growth,
850
00:52:42,860 --> 00:52:46,162
a building
of our sensibilities
851
00:52:46,164 --> 00:52:47,296
and our perceptions,
852
00:52:47,298 --> 00:52:50,633
and we've got to realize that
sometimes we have to change
853
00:52:50,635 --> 00:52:52,835
our approach
as the journey unfolds.
854
00:52:52,837 --> 00:52:57,139
This scene could be related
to that scene in... In Psycho.
855
00:52:57,141 --> 00:52:58,874
So you don't see
the stab wounds.
856
00:52:58,876 --> 00:53:00,009
So you don't see the pain.
857
00:53:00,011 --> 00:53:02,311
STUDENT: Mmm.
You just hear it.
858
00:53:02,313 --> 00:53:04,013
You know, you hear
the scream of the woman.
859
00:53:04,015 --> 00:53:05,214
Yeah.
You hear the conflict.
860
00:53:05,216 --> 00:53:06,348
MAN: Yeah.
So it's quite...
861
00:53:06,350 --> 00:53:07,917
Could be quite like that.
MAN: Yes, of course.
862
00:53:07,919 --> 00:53:10,019
And, of course, as, I think,
you know, the books tell us,
863
00:53:10,021 --> 00:53:11,287
we never do see anything...
Mmm.
864
00:53:11,289 --> 00:53:12,788
...in that shower scene.
No, you don't see.
865
00:53:12,790 --> 00:53:15,257
Although we have all the...
What appear to be
866
00:53:15,259 --> 00:53:17,526
all the bits and pieces
that we need for the murder,
867
00:53:17,528 --> 00:53:19,795
but then nothing ever happens,
all we see is the knife.
868
00:53:19,797 --> 00:53:23,365
You just see the knife.
The knife and the showerhead.
869
00:53:23,367 --> 00:53:26,202
And in this case,
possibly, the conflict,
870
00:53:26,204 --> 00:53:28,237
the noise of the argument,
is the weapon.
871
00:53:28,239 --> 00:53:30,239
Yes.
You see the end result,
872
00:53:30,241 --> 00:53:34,176
which could be,
in Psycho,
her dead body,
873
00:53:34,178 --> 00:53:35,644
and then,
in this case,
874
00:53:35,646 --> 00:53:39,882
the two broken siblings
at the end.
875
00:53:50,127 --> 00:53:51,727
(JULIE GASPS)
876
00:53:59,937 --> 00:54:02,104
ANTHONY: They've
taken everything.
877
00:54:18,122 --> 00:54:20,189
(OBJECTS CLATTERING)
878
00:54:52,523 --> 00:54:54,823
I'm gonna
call the police.
879
00:55:02,533 --> 00:55:04,667
(ROTARY PHONE DIAL WHIRRING)
880
00:55:13,577 --> 00:55:15,477
(PHONE RECEIVER SLAMS)
881
00:55:15,479 --> 00:55:19,381
ANTHONY: Argh! God.
(SLAMS WALL)
882
00:55:20,985 --> 00:55:22,484
Fuck!
883
00:55:22,887 --> 00:55:24,820
(ANTHONY GRUNTS)
884
00:55:27,925 --> 00:55:30,959
I shouldn't have
fucking done that.
885
00:55:37,068 --> 00:55:39,001
(SOBBING)
886
00:56:04,795 --> 00:56:08,430
¶¶ How sad Venice can be
887
00:56:08,799 --> 00:56:12,835
¶¶ When you're on your own
888
00:56:13,170 --> 00:56:17,206
¶¶ How sad Venice can be
889
00:56:17,375 --> 00:56:20,909
¶¶ When you're alone¶¶
890
00:56:43,968 --> 00:56:46,535
(BELL TOLLING)
891
00:56:57,748 --> 00:57:00,582
ANTHONY: Thank you.
BELL BOY: You're welcome.
892
00:57:16,400 --> 00:57:19,201
(BELL BOY SPEAKING ITALIAN)
893
00:57:19,203 --> 00:57:21,403
JULIE: (IN ENGLISH) Thank you.
894
00:57:21,872 --> 00:57:24,773
(DOOR OPENS AND CLOSES)
895
00:57:52,636 --> 00:57:55,270
(ANTHONY CLEARING THROAT)
896
00:58:02,179 --> 00:58:05,280
(SOBBING QUIETLY)
897
00:58:25,436 --> 00:58:28,103
ANTHONY: Please tell me
what I've done.
898
00:58:32,009 --> 00:58:33,976
Please, because...
899
00:58:36,914 --> 00:58:39,781
This is punishing,
900
00:58:40,484 --> 00:58:44,052
seeing you like this
and then not knowing why.
901
00:58:45,356 --> 00:58:48,090
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
902
00:59:08,812 --> 00:59:12,080
(MUSIC STOPS)
(BATON TAPPING)
903
00:59:17,154 --> 00:59:20,455
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
904
00:59:22,560 --> 00:59:25,460
(MAN SINGING OPERA)
905
01:00:25,522 --> 01:00:30,459
I can't go into all this.
It was an emergency.
906
01:00:33,864 --> 01:00:36,064
What fucking emergency?
If I hadn't done that
907
01:00:36,066 --> 01:00:38,734
on that day, I wouldn't
be here now. I...
908
01:00:38,736 --> 01:00:43,138
That's all I can tell you.
What's that supposed to mean?
909
01:00:43,140 --> 01:00:45,173
You can't say stuff
like that and then not...
910
01:00:45,175 --> 01:00:48,143
I appreciate that there are
some things you can't tell me.
911
01:00:48,145 --> 01:00:51,213
Well, you know, I appreciate
there's things about me
912
01:00:51,215 --> 01:00:52,447
that you find unacceptable.
913
01:00:52,449 --> 01:00:54,549
There's things about you
I find unacceptable.
914
01:00:54,551 --> 01:00:56,018
There's things
about this conversation
915
01:00:56,020 --> 01:00:58,420
I find unacceptable.
The fact that you're a thief.
916
01:00:58,422 --> 01:00:59,821
We're gonna have
to meet somewhere.
917
01:00:59,823 --> 01:01:03,859
Anthony, you stole my stuff.
You stole my things.
918
01:01:04,228 --> 01:01:07,396
Do you understand?
Do you understand that?
919
01:01:07,398 --> 01:01:09,498
Do you understand
how that would make me feel?
920
01:01:09,500 --> 01:01:10,832
I didn't think you'd...
921
01:01:10,834 --> 01:01:14,436
You wouldn't think I...
You didn't think I would mind?
922
01:01:14,438 --> 01:01:17,539
Is that what you're saying?
No. No.
923
01:01:19,376 --> 01:01:23,211
I knew you'd mind.
That's why I didn't tell you.
924
01:01:23,681 --> 01:01:28,784
I do what I do so that you can
have the life you're having
925
01:01:28,786 --> 01:01:29,918
and sleep safe at night,
926
01:01:29,920 --> 01:01:36,058
and there's not a fucking
car bomb on King's Road.
927
01:01:37,327 --> 01:01:39,661
Let's laugh about it.
Why not?
928
01:01:39,663 --> 01:01:41,196
(JULIE SCOFFS)
929
01:01:41,198 --> 01:01:45,500
I can't...
I can't believe you.
930
01:01:46,704 --> 01:01:48,704
Well, if you
can't believe me,
931
01:01:48,706 --> 01:01:52,674
why don't you take some time
to get your head around it?
932
01:01:52,676 --> 01:01:54,776
Because I've got
nothing more to tell you,
933
01:01:54,778 --> 01:01:56,845
I've got nothing more
to explain,
934
01:01:56,847 --> 01:02:00,415
and I've got nothing more
to offer to this.
935
01:02:13,497 --> 01:02:15,263
I'm sorry. I...
936
01:02:16,767 --> 01:02:20,302
I understand.
I get why you didn't...
937
01:02:20,871 --> 01:02:23,105
There are some things
938
01:02:23,774 --> 01:02:27,743
you need to...
you need to not tell me,
939
01:02:27,745 --> 01:02:29,878
and I understand that.
940
01:02:29,880 --> 01:02:31,980
Thank you.
So I'm sorry.
941
01:02:31,982 --> 01:02:33,815
I don't wanna give you
a hard time.
942
01:02:33,817 --> 01:02:36,384
I'm sorry. I'm sorry.
943
01:02:40,324 --> 01:02:41,757
REPORTER: (ON RADIO)
At the siege
944
01:02:41,759 --> 01:02:43,225
of the Libyan People's Bureau
945
01:02:43,227 --> 01:02:44,526
in the West End of London,
946
01:02:44,528 --> 01:02:46,995
hundreds of armed police have been on the alert all night,
947
01:02:46,997 --> 01:02:49,264
with marksmen surrounding the building
948
01:02:49,266 --> 01:02:50,432
in St James's Square.
949
01:02:50,434 --> 01:02:52,501
Other police officers have installed equipment
950
01:02:52,503 --> 01:02:54,569
to monitor movements inside the bureau
951
01:02:54,571 --> 01:02:57,806
and contact has beenestablished with those inside.
952
01:02:57,808 --> 01:03:00,142
The whole area around the square
953
01:03:00,144 --> 01:03:01,276
has been sealed off.
954
01:03:01,278 --> 01:03:02,911
REPORTER 2: From here they looked like plans
955
01:03:02,913 --> 01:03:05,247
of the layout of the Embassy building.
956
01:03:05,249 --> 01:03:07,582
In this, the dreaded first hour of the siege,
957
01:03:07,584 --> 01:03:09,584
the talks are going on to try to end it.
958
01:03:09,586 --> 01:03:12,220
And on the rooftops of the buildings above me,
959
01:03:12,222 --> 01:03:15,791
police marksmen are trained on the embassy.
960
01:03:17,928 --> 01:03:20,095
I understand one option open to them though
961
01:03:20,097 --> 01:03:24,266
is to offer the Libyans free passage to Heathrow...
962
01:03:34,478 --> 01:03:35,477
JULIE: This is for work?
963
01:03:35,479 --> 01:03:37,846
ANTHONY: This is
for the work, yes.
964
01:03:44,521 --> 01:03:47,722
Have you read the notice
that I put up yesterday
965
01:03:47,724 --> 01:03:49,591
about the musicians' union,
966
01:03:49,593 --> 01:03:50,859
the agreement
we've just reached?
967
01:03:50,861 --> 01:03:53,128
No, no, I haven't.
No. You should read it.
968
01:03:53,130 --> 01:03:54,596
Mmm-hmm.
It's important.
969
01:03:54,598 --> 01:03:56,765
I mean, it's good for us
to reach an agreement.
970
01:03:56,767 --> 01:04:00,035
They're a tricky bunch.
But, you know, here we are,
971
01:04:00,037 --> 01:04:03,405
£25 per musician...
Mmm-hmm.
972
01:04:03,407 --> 01:04:05,440
...for a three-hour session.
973
01:04:05,442 --> 01:04:07,742
If you're using an orchestra,
you're gonna run through
974
01:04:07,744 --> 01:04:09,644
your budget
very quickly indeed.
975
01:04:09,646 --> 01:04:11,213
We'll need to talk
about the budget.
976
01:04:11,215 --> 01:04:14,349
We need to think about
budgets at this school.
977
01:04:14,351 --> 01:04:17,385
We're not just
loaning equipment out
978
01:04:17,387 --> 01:04:21,022
on the willy-nilly. Um...
Mmm-hmm.
979
01:04:22,759 --> 01:04:24,292
It's quite irregular,
really, to be coming
980
01:04:24,294 --> 01:04:25,894
and talking
about a project and equipment
981
01:04:25,896 --> 01:04:27,495
when you haven't even
thought about the budget,
982
01:04:27,497 --> 01:04:29,831
but then I don't suppose
you really have to think
983
01:04:29,833 --> 01:04:32,934
about budget
in Knightsbridge, do you?
984
01:04:33,370 --> 01:04:35,537
How are you getting on?
985
01:04:36,807 --> 01:04:38,807
ANTHONY: I'm going out
for an hour or two.
986
01:04:38,809 --> 01:04:40,609
Can you lend me a tenner?
987
01:04:40,611 --> 01:04:42,377
JULIE: Yeah.
988
01:04:48,285 --> 01:04:50,585
You staying here?
Mmm-hmm.
989
01:04:50,587 --> 01:04:52,520
See you later.
990
01:04:57,327 --> 01:04:59,194
(DOOR OPENS)
991
01:05:05,369 --> 01:05:07,936
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
992
01:05:20,951 --> 01:05:23,118
Does all this make sense?
993
01:05:23,120 --> 01:05:26,855
Mmm-hmm. Yeah.
994
01:05:26,924 --> 01:05:29,624
Nothing looks unclear?
995
01:05:29,626 --> 01:05:31,459
Don't think so.
996
01:05:40,003 --> 01:05:42,404
I think get her
to do that for real.
997
01:05:42,406 --> 01:05:46,241
I mean, tangle her up
if necessary.
998
01:05:46,510 --> 01:05:47,642
Okay.
999
01:05:47,644 --> 01:05:49,911
You don't want it
to look stagey...
1000
01:05:49,913 --> 01:05:50,979
JULIE: Mmm-hmm.
1001
01:05:50,981 --> 01:05:53,615
...because the whole thing is,
1002
01:05:53,617 --> 01:05:57,819
you know, stagey in intention.
1003
01:06:02,326 --> 01:06:03,591
Did you score today?
1004
01:06:03,593 --> 01:06:07,429
No. Don't ask me that.
1005
01:06:08,732 --> 01:06:10,432
No.
1006
01:06:10,834 --> 01:06:14,436
'Cause I feel like
you're on something right now.
1007
01:06:14,438 --> 01:06:16,104
Well...
1008
01:06:18,075 --> 01:06:19,341
I'm not.
1009
01:06:19,343 --> 01:06:21,376
Well, I think you are.
Well, I'm not.
1010
01:06:21,378 --> 01:06:23,812
Because you're
not yourself.
1011
01:06:30,654 --> 01:06:32,354
What?
1012
01:06:32,489 --> 01:06:34,789
Well, I mean...
Don't...
1013
01:06:34,791 --> 01:06:37,459
Don't lie, Anthony.
I know that you're...
1014
01:06:37,461 --> 01:06:39,828
I know you have
a received version
1015
01:06:39,830 --> 01:06:43,832
of who I am supposed to be
at any one time.
1016
01:06:43,834 --> 01:06:46,768
I don't... That's not...
But nobody has...
1017
01:06:46,837 --> 01:06:49,804
You know?
I have... (SCOFFS)
1018
01:06:49,806 --> 01:06:51,573
You more than anyone
should understand
1019
01:06:51,575 --> 01:06:54,776
that people go through
different emotions
1020
01:06:54,778 --> 01:06:56,011
at different times
of the day,
1021
01:06:56,013 --> 01:06:59,214
and feel different things
and behave in different ways.
1022
01:06:59,216 --> 01:07:00,548
I know that,
but I know you,
1023
01:07:00,550 --> 01:07:05,487
and I know this is not
what you're like sometimes.
1024
01:07:05,489 --> 01:07:06,521
I think you're nervous,
1025
01:07:06,523 --> 01:07:07,956
and I think you're trying
to distract yourself
1026
01:07:07,958 --> 01:07:12,494
from your fear
of the task ahead,
1027
01:07:12,496 --> 01:07:14,963
and I think you
just need to relax
1028
01:07:14,965 --> 01:07:17,165
and make sure
you're prepared...
1029
01:07:17,167 --> 01:07:21,770
I am prepared. I am.
This is... This is preparing.
1030
01:07:21,772 --> 01:07:23,705
Julie, what am I
doing with this?
1031
01:07:23,707 --> 01:07:27,242
Um, just kind of...
1032
01:07:27,411 --> 01:07:28,777
Do a little, um...
1033
01:07:28,779 --> 01:07:31,880
You okay?
Yep, yep. Um...
1034
01:07:32,049 --> 01:07:33,848
CAMERAMAN: Well, I mean,
it's not in shot.
1035
01:07:33,850 --> 01:07:35,417
Why's she doing
anything with it?
1036
01:07:35,419 --> 01:07:38,920
We're filming the hair.
Oh, yeah, okay. Um...
1037
01:07:38,922 --> 01:07:40,522
Yeah, let's just
put it on the table
1038
01:07:40,524 --> 01:07:42,891
so you don't
have to hold it.
1039
01:07:42,893 --> 01:07:44,626
True.
1040
01:07:45,695 --> 01:07:48,229
CAMERAMAN: Okay,
let's bring this round a bit
1041
01:07:48,231 --> 01:07:50,031
so it's a bit more
profile-y. Sorry?
1042
01:07:50,033 --> 01:07:51,566
CREWMAN: Can't pull it
any further round.
1043
01:07:51,568 --> 01:07:53,001
CAMERAMAN: No, no,
the other way.
1044
01:07:53,003 --> 01:07:54,736
To the left.
Lamp left.
1045
01:07:55,906 --> 01:07:58,440
WOMAN: I've just put
these clips in, just to hold.
1046
01:07:58,442 --> 01:07:59,674
Perfect. Perfect, yep, yep.
1047
01:07:59,676 --> 01:08:01,609
WOMAN: Hopefully when
we're ready to go here,
1048
01:08:01,611 --> 01:08:03,511
I can hopefully...
1049
01:08:03,513 --> 01:08:04,612
Mmm-hmm. Yeah.
1050
01:08:04,614 --> 01:08:06,648
WOMAN: And have
a tighter curl.
1051
01:08:06,650 --> 01:08:09,617
JULIE: Okay.
CAMERAMAN: Hold on.
1052
01:08:13,723 --> 01:08:17,158
CREWMAN: This is
sort of all right.
1053
01:08:17,160 --> 01:08:19,294
CAMERAMAN:
No, it's great.
1054
01:08:20,363 --> 01:08:22,363
Ooh, sorry.
CAMERAMAN: For fuck's sake.
1055
01:08:22,365 --> 01:08:24,466
Sorry, sorry.
1056
01:08:25,702 --> 01:08:26,935
Just be careful.
1057
01:08:26,937 --> 01:08:29,971
WOMAN: It's okay
for a few more takes.
1058
01:08:29,973 --> 01:08:32,740
JULIE: Yeah, yeah,
we only need another,
1059
01:08:32,742 --> 01:08:34,142
I mean,
another one or two takes.
1060
01:08:34,144 --> 01:08:38,413
Do you think? How many takes
do you think we'll do?
1061
01:08:38,548 --> 01:08:40,515
CAMERAMAN: Well, how long
is a piece of string?
1062
01:08:40,517 --> 01:08:42,250
We shoot till
we've got it, right?
1063
01:08:42,252 --> 01:08:43,184
Okay, yeah.
1064
01:08:43,186 --> 01:08:44,986
But we will need to reset
if that's the case.
1065
01:08:44,988 --> 01:08:48,490
Yeah, okay, we'll make sure
that it's... It will stay.
1066
01:08:48,492 --> 01:08:50,758
Yeah.
You know.
1067
01:08:51,695 --> 01:08:53,628
Are you all right?
1068
01:08:55,332 --> 01:08:58,099
No, I just,
I just, um...
1069
01:08:58,168 --> 01:09:00,535
I'm just longing
to be home.
1070
01:09:01,738 --> 01:09:03,505
Mmm.
1071
01:09:11,348 --> 01:09:13,615
Do you want me
to come back?
1072
01:09:21,858 --> 01:09:25,326
Okay. Well,
I'll see you later.
1073
01:09:26,496 --> 01:09:28,296
Okay, bye-bye.
1074
01:09:37,073 --> 01:09:39,841
(OPERATIC MUSIC PLAYING
ON STEREO)
1075
01:10:37,767 --> 01:10:38,967
JULIE: My dear Julie.
1076
01:10:38,969 --> 01:10:42,136
The vile beast knows itself, and miserable he is with it.
1077
01:10:42,138 --> 01:10:43,137
(THUNDER RUMBLING)
1078
01:10:43,139 --> 01:10:45,406
It is you who has power over the beast.
1079
01:10:45,408 --> 01:10:51,879
To cheer, to encourage, to reprimand, to forgive.
1080
01:10:52,015 --> 01:10:56,484
He loves you so, and you are invested with great power.
1081
01:10:56,486 --> 01:10:59,754
Use it wisely, and with mercy.
1082
01:11:00,323 --> 01:11:02,423
Your words means much to him,
1083
01:11:02,425 --> 01:11:05,994
and that shall gradually become clear to you.
1084
01:11:06,162 --> 01:11:08,997
He has never laid open himself before,
1085
01:11:08,999 --> 01:11:12,200
and he could love you for that alone.
1086
01:11:12,869 --> 01:11:17,639
Trust in yourself and try and see clearly,
1087
01:11:18,041 --> 01:11:19,240
and a small passing cloud
1088
01:11:19,242 --> 01:11:21,976
will not appear to another's lie.
1089
01:11:22,178 --> 01:11:25,813
There wasn't really anything
that I didn't do.
1090
01:11:25,815 --> 01:11:27,582
Um, I ended up in a coma,
1091
01:11:27,584 --> 01:11:31,386
I had seizures,
I had overdoses.
1092
01:11:31,388 --> 01:11:33,721
I'm an only child,
and my parents,
1093
01:11:33,723 --> 01:11:36,224
what that was
like for them...
1094
01:11:36,226 --> 01:11:39,927
And yet they never
gave up on me, you know.
1095
01:11:39,929 --> 01:11:44,632
Um, in fact,
my father blackmailed me.
1096
01:11:44,634 --> 01:11:47,502
He said to me
one time, he said,
1097
01:11:47,504 --> 01:11:51,739
"I'll give you this Physeptone
if you just call this number."
1098
01:11:51,741 --> 01:11:53,741
And that was the helpline.
1099
01:11:53,743 --> 01:11:57,145
And, of course,
I made the call.
(CHUCKLES)
1100
01:11:57,147 --> 01:12:02,050
And I came to meetings,
went out again, as I said...
1101
01:12:03,787 --> 01:12:06,654
Until finally,
I'd just had it,
1102
01:12:06,656 --> 01:12:08,556
I'd just absolutely had it.
1103
01:12:08,558 --> 01:12:11,292
My body wouldn't
take it anymore.
1104
01:12:11,294 --> 01:12:14,996
And I've ended up
in police stations,
1105
01:12:14,998 --> 01:12:18,766
in cells,
in mental hospitals,
1106
01:12:18,768 --> 01:12:23,871
straitjacketed,
screaming, psychosis.
1107
01:12:24,407 --> 01:12:26,307
None of it good, you know,
1108
01:12:26,309 --> 01:12:28,876
all for that feeling
of the drug,
1109
01:12:28,878 --> 01:12:30,712
which sometimes,
even in recovery,
1110
01:12:30,714 --> 01:12:32,013
you know,
I get feelings and things,
1111
01:12:32,015 --> 01:12:35,616
and I think, "Oh, Jesus,
I just need a hit."
1112
01:12:35,752 --> 01:12:40,321
Uh... But not today.
Just for today.
1113
01:12:51,234 --> 01:12:54,235
(OLD-TIME SONG PLAYING
ON RECORD)
1114
01:13:37,046 --> 01:13:39,781
(JULIE BREATHING HEAVILY)
1115
01:13:47,357 --> 01:13:49,557
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
1116
01:13:56,633 --> 01:13:59,634
(ANTHONY MURMURING
INDISTINCTLY)
1117
01:14:02,872 --> 01:14:05,139
(LAUGHING)
1118
01:14:32,268 --> 01:14:34,769
(EXPLOSION IN DISTANCE)
1119
01:14:48,184 --> 01:14:51,018
(PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE)
1120
01:15:01,464 --> 01:15:02,997
REPORTER: (ON RADIO)
Police spent the night
1121
01:15:02,999 --> 01:15:04,832
carrying out a painstaking search
1122
01:15:04,834 --> 01:15:06,100
of the scene of the explosion,
1123
01:15:06,102 --> 01:15:08,302
fearing there could be other devices.
1124
01:15:08,304 --> 01:15:11,405
This morning, the area is still sealed off.
1125
01:15:11,407 --> 01:15:13,307
Ten to 15 pounds of explosives
1126
01:15:13,309 --> 01:15:16,177
had been planted in a car outside the store.
1127
01:15:16,179 --> 01:15:19,213
(HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
1128
01:15:21,084 --> 01:15:23,551
(INDISTINCT CHATTER)
1129
01:15:30,593 --> 01:15:32,660
(CHATTER CONTINUES)
1130
01:16:03,326 --> 01:16:05,860
DIRECTOR: Okay, I'm just
gonna check the frame.
1131
01:16:05,862 --> 01:16:07,595
Yeah, of course.
1132
01:16:09,332 --> 01:16:10,965
MARLAND: Mate.
1133
01:16:11,467 --> 01:16:14,101
Are you all right?
Do you want a...
1134
01:16:14,103 --> 01:16:16,170
Do you want a jacket?
I'm okay.
1135
01:16:16,172 --> 01:16:18,005
Thank you.
What's going on?
1136
01:16:18,007 --> 01:16:19,540
(STAMMERS)
I don't know.
1137
01:16:19,542 --> 01:16:21,442
I think
I've got flu.
1138
01:16:21,444 --> 01:16:23,544
Are you hungover?
(LAUGHING) Oh.
1139
01:16:23,546 --> 01:16:24,612
No.
You look it.
1140
01:16:24,614 --> 01:16:27,848
You look like you've been,
like, out smashing it.
1141
01:16:28,551 --> 01:16:30,851
I don't know what...
What's going on.
1142
01:16:30,853 --> 01:16:32,820
But I'm fine. I'm okay.
No, you're not.
1143
01:16:32,822 --> 01:16:34,488
I was literally watching you
through that whole take.
1144
01:16:34,490 --> 01:16:36,057
You looked like
you were about to pass out.
1145
01:16:36,059 --> 01:16:37,625
No, I'm okay.
I'm fine.
I'm just...
1146
01:16:37,627 --> 01:16:38,859
I'm just
doing that.
1147
01:16:38,861 --> 01:16:41,762
Don't be polite about it.
If you're unwell,
1148
01:16:41,764 --> 01:16:43,898
just go home.
Do you know
what I mean?
1149
01:16:43,900 --> 01:16:46,434
I'm... I'm fine.
I'm okay.
1150
01:16:48,237 --> 01:16:49,904
Anthony?
1151
01:16:50,206 --> 01:16:51,572
Hello?
MAN: Hello?
1152
01:16:51,574 --> 01:16:53,608
(STAMMERS) I'm sorry, love.
Who are you?
1153
01:16:53,610 --> 01:16:56,377
You must be Anthony's...
Sorry, you need to leave.
1154
01:16:56,379 --> 01:16:58,446
Sorry, you need to leave.
Please go.
1155
01:16:58,448 --> 01:16:59,814
(MAN STAMMERING)
No, please...
1156
01:16:59,816 --> 01:17:01,415
No, I'm not gonna hurt you.
Just Anthony's...
1157
01:17:01,417 --> 01:17:03,784
Please, please leave.
No, no, you need to go.
1158
01:17:03,786 --> 01:17:05,519
You need to leave right now.
I'm sorry, yeah?
1159
01:17:05,521 --> 01:17:06,554
No. You need to leave.
1160
01:17:06,556 --> 01:17:08,189
I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
1161
01:17:08,191 --> 01:17:10,858
Okay.
It's okay. I'm sorry.
1162
01:17:13,363 --> 01:17:16,263
(SIGHS)
(KNOCKING AT DOOR)
1163
01:17:16,866 --> 01:17:18,966
MAN: Forgot my coat.
1164
01:17:21,671 --> 01:17:23,170
Hello?
1165
01:17:26,609 --> 01:17:28,109
Sorry.
1166
01:17:31,848 --> 01:17:33,280
How do I know
when I...
1167
01:17:33,282 --> 01:17:36,250
When I get the money,
I'll pay you back.
1168
01:17:36,419 --> 01:17:38,185
But I...
1169
01:17:38,287 --> 01:17:40,655
Well, you know,
I wouldn't ask
1170
01:17:40,657 --> 01:17:42,823
unless I really
needed it, you know.
1171
01:17:42,825 --> 01:17:45,493
(INDISTINCT CHATTER ON PHONE)
1172
01:17:48,998 --> 01:17:51,732
No, I'm not being extravagant.
I'm using...
1173
01:17:51,734 --> 01:17:55,002
You know, I need
this equipment for school.
1174
01:17:56,339 --> 01:17:59,140
It's cameras
and film and...
1175
01:17:59,409 --> 01:18:00,875
Hmm.
1176
01:18:04,380 --> 01:18:06,380
I will pay you back.
1177
01:18:13,523 --> 01:18:15,890
DOCTOR: I mean, definitely
you can catch infections
1178
01:18:15,892 --> 01:18:16,957
from other people.
1179
01:18:16,959 --> 01:18:19,593
Um, when people breathe,
they can transmit
1180
01:18:19,595 --> 01:18:21,729
particles of an infection,
1181
01:18:21,731 --> 01:18:22,763
uh, but sometimes,
1182
01:18:22,765 --> 01:18:24,365
you can also get infections
from other means,
1183
01:18:24,367 --> 01:18:29,470
by, for example,
um, personal contacts.
1184
01:18:29,639 --> 01:18:31,739
Anything you wanna tell me
that you haven't told me
1185
01:18:31,741 --> 01:18:34,542
about what's
happening so far?
1186
01:18:37,447 --> 01:18:38,245
Um...
1187
01:18:38,247 --> 01:18:40,014
No, I think...
I think I'm...
1188
01:18:40,016 --> 01:18:44,018
(STAMMERS) I think I feel
better now I've seen you.
1189
01:18:44,420 --> 01:18:45,953
DOCTOR: Okay,
nice to see you again.
1190
01:18:45,955 --> 01:18:47,955
JULIE: Thank you.
Nice to see you.
1191
01:18:47,957 --> 01:18:48,956
Okay, I'd better run.
1192
01:18:48,958 --> 01:18:51,726
And, um, I hope
you get better soon.
1193
01:18:51,728 --> 01:18:53,861
Okay. Bye-bye.
JULIE: Thank you.
1194
01:18:53,863 --> 01:18:55,596
(DOOR OPENS)
1195
01:18:57,133 --> 01:18:58,899
(DOOR CLOSES)
1196
01:19:26,796 --> 01:19:28,362
(CLATTERING IN DISTANCE)
1197
01:19:28,364 --> 01:19:30,965
(MUFFLED CHATTER)
1198
01:19:34,203 --> 01:19:36,470
(KEYS JINGLING IN DISTANCE)
1199
01:19:36,539 --> 01:19:38,372
(DOOR OPENS IN DISTANCE)
1200
01:19:40,209 --> 01:19:42,877
(DOOR CLOSES)
(CHATTER STOPS)
1201
01:19:53,422 --> 01:19:55,389
(PHONE RINGING)
1202
01:19:58,528 --> 01:20:00,594
(RINGING CONTINUES)
1203
01:20:01,631 --> 01:20:02,429
Hello?
1204
01:20:02,431 --> 01:20:04,098
(INDISTINCT CHATTER ON PHONE)
1205
01:20:04,100 --> 01:20:06,600
Hi, Barbara.
How are you?
1206
01:20:09,338 --> 01:20:11,438
I'm fine,
thank you.
1207
01:20:11,440 --> 01:20:12,840
Are you all right?
1208
01:20:12,842 --> 01:20:15,276
(BARBARA TALKING INDISTINCTLY)
1209
01:20:26,455 --> 01:20:31,025
No, no, it's fine. Thank you
for phoning. I, um...
1210
01:20:31,260 --> 01:20:34,528
Why... Why was he arrested?
1211
01:21:28,684 --> 01:21:31,418
(SOBBING)
Please go away.
1212
01:21:33,956 --> 01:21:35,522
(SNIFFLES)
1213
01:21:55,811 --> 01:22:00,180
I guess I just haven't found,
like, a specific voice.
1214
01:22:00,182 --> 01:22:01,148
Do you know what I mean?
1215
01:22:01,150 --> 01:22:02,416
I don't know how to...
Hmm.
1216
01:22:02,418 --> 01:22:05,319
I don't know how to
articulate what I'm...
1217
01:22:05,321 --> 01:22:08,222
What I want to
create yet, I think.
1218
01:22:08,457 --> 01:22:11,325
Can I ask you a question?
Mmm-hmm.
1219
01:22:12,528 --> 01:22:14,862
Okay, it's a bit
of a weird one.
1220
01:22:14,864 --> 01:22:18,933
But this past
six months and a bit,
1221
01:22:18,935 --> 01:22:24,438
like, I haven't seen you
around in school very much.
1222
01:22:25,708 --> 01:22:29,743
Um... Can I ask why?
1223
01:22:33,516 --> 01:22:35,115
I...
1224
01:22:37,219 --> 01:22:42,890
I was in a really difficult
relationship with somebody...
1225
01:22:42,892 --> 01:22:45,859
Mmm-hmm.
And I found it difficult
1226
01:22:45,861 --> 01:22:50,230
to juggle that
and film school,
1227
01:22:50,466 --> 01:22:52,800
and it just didn't...
1228
01:22:53,002 --> 01:22:54,201
It didn't leave me much time
1229
01:22:54,203 --> 01:22:57,504
for myself and my interests,
1230
01:22:57,506 --> 01:22:59,707
so I just didn't really...
1231
01:22:59,709 --> 01:23:02,409
Okay.
...have time. But...
1232
01:23:02,411 --> 01:23:04,511
I'm... I'm better now, so...
1233
01:23:04,513 --> 01:23:06,113
Yeah?
A big yeah.
1234
01:23:06,115 --> 01:23:07,815
HEAD OF FILM SCHOOL: I mean,
you've changed quite a lot
1235
01:23:07,817 --> 01:23:10,884
since you came, haven't you,
in your intentions?
1236
01:23:10,886 --> 01:23:12,987
JULIE: Mmm. Mmm.
And, uh, that's okay.
1237
01:23:12,989 --> 01:23:18,058
I mean, people are supposed to
grow in this process.
1238
01:23:18,060 --> 01:23:20,995
But how is that
working out for you?
1239
01:23:22,999 --> 01:23:27,468
It's very, very...
1240
01:23:28,204 --> 01:23:30,204
Complicated and, um,
1241
01:23:30,206 --> 01:23:33,574
difficult sometimes,
but it's...
1242
01:23:33,976 --> 01:23:37,578
You know, it has
its ups and downs.
1243
01:23:38,014 --> 01:23:40,180
But it's working?
Mmm, yeah.
1244
01:23:40,182 --> 01:23:41,915
It is?
Mmm-hmm. Mmm.
1245
01:23:41,917 --> 01:23:44,284
Good, because,
I mean, the big...
1246
01:23:44,520 --> 01:23:49,423
I think I said this when
you arrived at some point,
1247
01:23:49,425 --> 01:23:50,557
and I'm sure other people
1248
01:23:50,559 --> 01:23:52,426
have said
the same kind of thing,
1249
01:23:52,428 --> 01:23:56,797
that, uh,
the most important thing,
1250
01:23:56,799 --> 01:24:01,568
uh, about learning
in this situation
1251
01:24:01,704 --> 01:24:05,039
is that you somehow
make a connection
1252
01:24:05,041 --> 01:24:06,473
between your experience
1253
01:24:06,475 --> 01:24:09,376
and the experience
you're trying to film.
1254
01:24:09,378 --> 01:24:17,017
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
1255
01:24:30,232 --> 01:24:32,599
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1256
01:25:13,342 --> 01:25:15,275
(BIRDS CHIRPING)
1257
01:25:19,615 --> 01:25:21,448
(MUSIC PLAYING ON RECORD)
This is not real cashmere.
1258
01:25:21,450 --> 01:25:23,650
Come on, Jules.
I got it from Harrods.
What are you talking about?
1259
01:25:23,652 --> 01:25:24,985
It's nice,
but it's not cashmere.
1260
01:25:24,987 --> 01:25:26,253
FRANKIE:
He got it from Harold.
1261
01:25:26,255 --> 01:25:27,354
Harrods.
(JULIE LAUGHS)
1262
01:25:27,356 --> 01:25:28,489
Sells them down the market.
1263
01:25:28,491 --> 01:25:30,124
PHIL: The green shop, yeah?
Yeah.
1264
01:25:30,126 --> 01:25:31,358
(LAUGHTER)
PHIL: Where the classy
1265
01:25:31,360 --> 01:25:32,626
and people
with decorum and class go.
1266
01:25:32,628 --> 01:25:33,794
JACK: Looks good on you, lad,
1267
01:25:33,796 --> 01:25:35,162
but you need
to shut up about it.
1268
01:25:35,164 --> 01:25:36,563
PHIL: Listen, bro, listen.
(LAUGHING)
1269
01:25:36,565 --> 01:25:38,098
Haters are gonna hate.
Do you know what I mean?
1270
01:25:38,100 --> 01:25:40,067
People don't wanna
see me win.
It's all right.
1271
01:25:40,069 --> 01:25:41,001
This is nice.
1272
01:25:41,003 --> 01:25:42,236
It's fine,
it's fine, you know.
1273
01:25:42,238 --> 01:25:43,937
I get a bit of dough,
move up in the world
1274
01:25:43,939 --> 01:25:45,973
and everyone's dissing
my clothes and my clobber.
1275
01:25:45,975 --> 01:25:48,075
You know,
that's all right.
(LAUGHING)
1276
01:25:48,077 --> 01:25:49,676
That's all right.
1277
01:25:50,146 --> 01:25:51,645
BARBARA: (ON PHONE)
...and I wondered
1278
01:25:51,647 --> 01:25:53,480
if you've seen Anthony at all?
1279
01:25:53,482 --> 01:25:55,149
No, I haven't seen him
for a while.
1280
01:25:55,151 --> 01:25:58,685
We've been so worried about him.
1281
01:25:58,954 --> 01:25:59,953
Well, I'm so sorry.
1282
01:25:59,955 --> 01:26:02,990
Oh, I'm sorry to disturb you...
1283
01:26:04,593 --> 01:26:05,526
No, no, it's fine.
1284
01:26:05,528 --> 01:26:08,162
You have to call...
You call me any time.
1285
01:26:08,164 --> 01:26:12,432
...but we have no other way of knowing where he is.
1286
01:26:12,601 --> 01:26:15,102
You're the only person we can call.
1287
01:26:15,104 --> 01:26:17,604
If you see him, would you let us know?
1288
01:26:17,606 --> 01:26:18,539
Yeah, of course.
1289
01:26:18,541 --> 01:26:21,708
And you have to call me if...
When you see him, okay?
1290
01:26:21,710 --> 01:26:23,810
Of course. Thanks...
1291
01:26:23,812 --> 01:26:27,281
Thank you for... Thank you
for calling, Barbara.
1292
01:26:27,283 --> 01:26:28,649
I'm so sorry
I can't help.
1293
01:26:28,651 --> 01:26:32,019
Lots of love... (CONTINUES
SPEAKING INDISTINCTLY)
1294
01:26:32,021 --> 01:26:34,688
Night, night.
Night, night.
1295
01:26:43,399 --> 01:26:45,232
(SIGHING)
1296
01:27:09,758 --> 01:27:11,892
Does he like the groom?
1297
01:27:14,163 --> 01:27:15,762
Yes.
1298
01:27:18,200 --> 01:27:20,801
Maybe he introduced them.
1299
01:27:20,869 --> 01:27:22,469
JULIE: Hmm.
1300
01:27:29,111 --> 01:27:31,645
Talking to them about money.
1301
01:27:32,615 --> 01:27:33,647
(JULIE CHUCKLES)
1302
01:27:33,649 --> 01:27:35,616
About planning ahead.
1303
01:27:35,618 --> 01:27:38,318
Mmm. Investments.
1304
01:27:38,454 --> 01:27:39,920
Yes.
1305
01:27:40,789 --> 01:27:42,756
And frugality.
1306
01:28:01,510 --> 01:28:04,778
I always use
the wrong fork
on purpose...
1307
01:28:05,914 --> 01:28:06,880
For salad.
1308
01:28:06,882 --> 01:28:09,950
Both of mine
are the same size.
1309
01:28:10,185 --> 01:28:11,785
JULIE: Mmm.
1310
01:28:45,654 --> 01:28:47,254
(LAUGHS)
1311
01:28:47,256 --> 01:28:49,656
(SOBS SOFTLY)
1312
01:29:05,808 --> 01:29:07,808
(CONTINUES SOBBING)
1313
01:29:23,659 --> 01:29:25,859
JULIE: Do you still love me?
1314
01:29:28,897 --> 01:29:30,497
ANTHONY: Yes.
1315
01:29:31,967 --> 01:29:34,701
Yes?
Yes.
1316
01:29:41,577 --> 01:29:44,344
What makes you think I don't?
1317
01:29:44,680 --> 01:29:48,348
I'm not very nice
to you sometimes.
1318
01:29:51,653 --> 01:29:52,652
I'm a beast to you.
1319
01:29:52,654 --> 01:29:54,254
You're not a beast.
I'm the beast.
1320
01:29:54,256 --> 01:29:57,090
No, I'm the beast.
I'm the beast.
1321
01:29:57,626 --> 01:29:59,626
We'll share the beast.
1322
01:29:59,628 --> 01:30:02,028
That would be nice, actually.
1323
01:30:05,033 --> 01:30:08,268
There was a lot going on
before this.
1324
01:30:08,270 --> 01:30:10,904
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
1325
01:30:10,906 --> 01:30:13,340
The Libyan hostages.
1326
01:30:15,210 --> 01:30:17,043
Still going on now.
1327
01:30:17,045 --> 01:30:20,113
JULIE: Did you have to deal
with that at work?
1328
01:30:20,983 --> 01:30:22,649
ANTHONY: Yeah.
1329
01:30:22,651 --> 01:30:24,718
JULIE: I didn't realize.
1330
01:30:31,226 --> 01:30:33,326
(WIND CHIMES TINKLING)
1331
01:30:48,043 --> 01:30:51,178
(ANTHONY WAILING)
(RATTLING)
1332
01:30:55,918 --> 01:30:57,818
(CRASHING)
1333
01:30:58,187 --> 01:31:00,287
(CHANDELIER TINKLING)
1334
01:31:04,259 --> 01:31:05,959
(SOBBING)
1335
01:31:08,597 --> 01:31:10,931
(WAILING)
1336
01:31:21,376 --> 01:31:22,476
(WHIMPERS)
1337
01:31:22,478 --> 01:31:25,145
(BREATHING SHAKILY)
1338
01:31:25,481 --> 01:31:27,180
(GRUNTING)
1339
01:31:28,250 --> 01:31:30,183
(SHIVERING)
1340
01:31:36,558 --> 01:31:38,158
(GRUNTS)
1341
01:31:38,927 --> 01:31:40,994
(BREATHING HEAVILY)
1342
01:31:43,866 --> 01:31:46,700
(CLATTERING)
(ANTHONY ROARING)
1343
01:31:49,505 --> 01:31:51,905
(BREATHING HEAVILY)
1344
01:32:11,727 --> 01:32:14,094
JULIE: Days fading into nights,
1345
01:32:14,096 --> 01:32:16,129
fading into day.
1346
01:32:16,398 --> 01:32:18,164
Day and night creeping together
1347
01:32:18,166 --> 01:32:22,536
to a gray nothingness, and no thought.
1348
01:32:22,538 --> 01:32:26,006
Only each minute's fear of the next.
1349
01:32:26,208 --> 01:32:30,677
So tired after six days without a moment's rest.
1350
01:32:30,746 --> 01:32:31,745
And so restless,
1351
01:32:31,747 --> 01:32:34,714
through the slow hours of night.
1352
01:32:35,017 --> 01:32:37,751
I lost any consciousness of will,
1353
01:32:37,753 --> 01:32:39,853
and then nothing at all.
1354
01:32:39,855 --> 01:32:42,155
A gray nothingness.
1355
01:32:42,157 --> 01:32:45,759
I didn't even have a second to measure pain by,
1356
01:32:45,761 --> 01:32:48,662
there being now no time without pain,
1357
01:32:48,664 --> 01:32:51,598
thus pain ceased to exist.
1358
01:32:52,568 --> 01:32:53,800
There was nothing at all,
1359
01:32:53,802 --> 01:32:57,304
and I was walking in the ways of the dead.
1360
01:32:57,739 --> 01:33:01,741
But then the autumn bled, like my cuff links,
1361
01:33:02,244 --> 01:33:03,577
a searing pain,
1362
01:33:03,579 --> 01:33:06,880
and I could see like second sight,
1363
01:33:07,482 --> 01:33:09,849
and I am born again.
1364
01:33:10,819 --> 01:33:14,054
Janet's to die in the next 12 hours.
1365
01:33:14,056 --> 01:33:17,624
Both of us couldn't keep going, I suppose.
1366
01:33:25,334 --> 01:33:27,667
(ALARM RINGING IN DISTANCE)
1367
01:33:27,669 --> 01:33:29,769
One of them's got out.
1368
01:33:30,339 --> 01:33:33,039
Probably Mr. Staffasack.
(ALARM STOPS)
1369
01:33:33,041 --> 01:33:35,508
Mister who?
Staffasack.
1370
01:33:35,510 --> 01:33:38,578
Keeps escaping
from the Brendan Ward.
1371
01:33:38,580 --> 01:33:40,447
It's highly patrolled.
1372
01:33:40,449 --> 01:33:43,950
Dangerous to themselves
and other people.
1373
01:33:43,952 --> 01:33:47,187
They found him
the other day
with an axe.
1374
01:33:49,391 --> 01:33:51,124
I'm joking.
1375
01:33:52,294 --> 01:33:54,327
(MUFFLED CHATTER)
1376
01:33:55,864 --> 01:33:58,665
But then,
some people started to get
1377
01:33:58,667 --> 01:34:01,267
very competitive about it.
1378
01:34:02,204 --> 01:34:05,605
A couple of stair races
ended quite badly,
1379
01:34:05,607 --> 01:34:08,108
so they had to level it off.
1380
01:34:09,411 --> 01:34:12,112
She said she had three images.
1381
01:34:13,649 --> 01:34:17,617
A large empty pair
of big boots,
1382
01:34:17,753 --> 01:34:23,123
a hummingbird and storm clouds
over a seascape.
1383
01:34:23,125 --> 01:34:25,959
You can listen to it all
if you want.
1384
01:34:43,779 --> 01:34:45,679
I'm fine.
1385
01:34:47,849 --> 01:34:51,718
JULIE: Good. I am as well.
1386
01:34:51,953 --> 01:34:55,855
I don't want to keep feeling
I need to, um,
1387
01:34:57,959 --> 01:35:01,194
illustrate that I'm fine.
1388
01:35:04,533 --> 01:35:06,566
You don't have to.
1389
01:35:07,936 --> 01:35:12,639
You don't have to put up
a front or anything,
1390
01:35:12,974 --> 01:35:15,075
ever, with me.
1391
01:35:15,477 --> 01:35:18,144
Good, 'cause I am fine.
1392
01:35:18,146 --> 01:35:21,514
I might not look fine,
but I am fine.
1393
01:35:23,552 --> 01:35:25,885
Are you worried about me now?
1394
01:35:25,954 --> 01:35:27,587
No.
1395
01:35:29,191 --> 01:35:32,158
No, I'm not, for once.
1396
01:35:38,967 --> 01:35:44,671
ALL:
¶¶ Happy birthday to you¶¶
1397
01:35:44,673 --> 01:35:50,076
¶¶ Happy birthday to you¶¶
1398
01:35:50,078 --> 01:35:57,217
¶¶ Happy birthday, dear Julie¶¶
1399
01:35:57,219 --> 01:35:58,918
¶¶ Happy birthday to you ¶¶
1400
01:35:58,920 --> 01:36:02,856
ROSALIND: It's a dirge.
1401
01:36:02,858 --> 01:36:03,890
Thank you very much.
1402
01:36:03,892 --> 01:36:06,760
WILLIAM: Sounded rather
as though someone had died.
1403
01:36:06,762 --> 01:36:07,727
(LAUGHING)
1404
01:36:07,729 --> 01:36:09,062
ROSALIND: Go on, go on, go on.
1405
01:36:09,064 --> 01:36:10,330
Go on, keep blowing.
1406
01:36:10,332 --> 01:36:12,499
Hurray!
Hurray. Well done.
1407
01:36:12,501 --> 01:36:13,533
Happy birthday.
1408
01:36:13,535 --> 01:36:15,802
I think we're allowed to clink
glasses on your birthday.
1409
01:36:15,804 --> 01:36:18,371
ROSALIND: Twenty-five.
JULIE: Mmm.
1410
01:36:18,473 --> 01:36:21,207
Amazing.
Twenty-five.
1411
01:36:23,311 --> 01:36:25,378
Halfway to 50.
Am I allowed a fork?
1412
01:36:25,380 --> 01:36:28,481
Halfway to 50. What a thought.
I'm so sorry.
1413
01:36:28,483 --> 01:36:29,482
JULIE: That's so enormous.
1414
01:36:29,484 --> 01:36:30,717
ROSALIND: No,
you keep that for you.
1415
01:36:30,719 --> 01:36:31,851
JULIE: That's like
half the cake.
1416
01:36:31,853 --> 01:36:33,119
ROSALIND: Keep that for you.
1417
01:36:33,121 --> 01:36:35,321
ANTHONY: That'll be your bit.
JULIE: It's ridiculous.
That'll be mine. (LAUGHS)
1418
01:36:35,323 --> 01:36:38,925
ROSALIND: I want to ask
your advice about something.
1419
01:36:38,927 --> 01:36:41,961
Um, and you're not to tease me
about this.
1420
01:36:41,963 --> 01:36:43,930
You're going to pretend you
don't know anything about it.
1421
01:36:43,932 --> 01:36:46,132
WILLIAM: I never tease you.
ROSALIND: Um...
1422
01:36:46,134 --> 01:36:48,635
Anyway, I'm thinking of doing
1423
01:36:48,637 --> 01:36:51,237
some sort of
practical degree course
1424
01:36:51,239 --> 01:36:55,108
in some fine art,
maybe ceramics,
1425
01:36:55,110 --> 01:36:56,543
and I wondered if, uh,
1426
01:36:56,545 --> 01:36:58,244
with your
Courtauld connections,
1427
01:36:58,246 --> 01:36:59,913
you might either
know a course
1428
01:36:59,915 --> 01:37:02,015
that would be
an interesting thing
1429
01:37:02,017 --> 01:37:03,583
or somebody who might be able
1430
01:37:03,585 --> 01:37:04,884
to put me
in the right direction.
1431
01:37:04,886 --> 01:37:07,120
ANTHONY: I don't, but I know
people you could talk to.
1432
01:37:07,122 --> 01:37:09,022
Well, that's wonderful...
There's a chap called Bruce
1433
01:37:09,024 --> 01:37:10,890
who's practically
made out of clay.
1434
01:37:10,892 --> 01:37:12,559
That's exactly
what I'd hoped you'd say.
1435
01:37:12,561 --> 01:37:14,227
ANTHONY: I'll connect
you two up and, um...
1436
01:37:14,229 --> 01:37:16,329
ROSALIND: Would you? (LAUGHS)
Back to my eggs, then.
1437
01:37:16,331 --> 01:37:20,500
Well, you're gonna have to do
a catering course, clearly.
1438
01:37:20,769 --> 01:37:21,668
I know.
1439
01:37:21,670 --> 01:37:23,570
We'll have
two members of the family
1440
01:37:23,572 --> 01:37:26,973
both at college
at the same time.
1441
01:37:27,142 --> 01:37:28,208
What are you going to do?
1442
01:37:28,210 --> 01:37:30,910
I may as well
go back to university.
1443
01:37:30,912 --> 01:37:31,744
Maybe.
1444
01:37:31,746 --> 01:37:33,413
What, and just
give up farming altogether?
1445
01:37:33,415 --> 01:37:35,014
ROSALIND:
Get an education.
1446
01:37:35,016 --> 01:37:36,349
ANTHONY:
What would you study?
1447
01:37:36,351 --> 01:37:37,784
Well, how long...
What would I study?
1448
01:37:37,786 --> 01:37:39,819
ANTHONY: Mmm.
Yes, what would you study?
1449
01:37:40,522 --> 01:37:43,556
Very good question.
WILLIAM: What, now?
1450
01:37:45,660 --> 01:37:47,060
Well, I did
land management,
1451
01:37:47,062 --> 01:37:48,895
so I suppose
now I would do
1452
01:37:48,897 --> 01:37:50,163
something
rather more interesting.
1453
01:37:50,165 --> 01:37:54,868
I think I would do, uh...
(STAMMERS) I'd read history.
1454
01:37:54,870 --> 01:37:56,703
ALL: Mmm.
WILLIAM: Yeah.
1455
01:37:56,705 --> 01:37:59,672
But, um, anyhow,
it isn't about me.
1456
01:37:59,674 --> 01:38:03,009
It's about these budding
students that we've got.
1457
01:38:03,011 --> 01:38:04,677
Well, we're talking,
as you say,
1458
01:38:04,679 --> 01:38:05,678
about pipe dreams and...
1459
01:38:05,680 --> 01:38:07,847
ANTHONY: I think
that's very exciting.
1460
01:38:07,849 --> 01:38:10,383
ROSALIND: Please,
please, please, darling,
1461
01:38:10,385 --> 01:38:12,552
let the poor man
go to sleep.
1462
01:38:12,554 --> 01:38:15,722
And go to sleep
yourself. Mmm?
1463
01:38:15,724 --> 01:38:19,325
These dull wits, they need
a little bit of shut-eye.
1464
01:38:19,327 --> 01:38:21,194
JULIE: (CHUCKLING)
These dull wits?
1465
01:38:21,196 --> 01:38:23,396
How dare you?
ROSALIND: Dull wits.
1466
01:38:23,932 --> 01:38:25,265
ROSALIND: Go on.
No.
1467
01:38:25,267 --> 01:38:27,500
ROSALIND: Go on.
No. I need to...
1468
01:38:27,502 --> 01:38:29,302
ROSALIND: Listen to Anthony.
...finish this.
1469
01:38:29,304 --> 01:38:32,205
ROSALIND: Thank you very much
for that lovely dinner.
1470
01:38:32,207 --> 01:38:34,607
Good night.
Sleep tight.
1471
01:38:35,543 --> 01:38:40,914
Don't be worthy. Be arrogant.
It's much more sexy.
1472
01:38:41,683 --> 01:38:43,016
Do you like arrogance?
1473
01:38:43,018 --> 01:38:44,517
I think it'll
get you further.
1474
01:38:44,519 --> 01:38:45,852
Because you are arrogant.
1475
01:38:45,854 --> 01:38:47,320
I know I'm arrogant.
1476
01:38:47,322 --> 01:38:49,222
Do you find yourself sexy?
1477
01:38:49,224 --> 01:38:50,790
Yes, all the time.
1478
01:38:50,792 --> 01:38:53,259
It's hard for me to get
through the day without...
1479
01:38:53,261 --> 01:38:54,027
I bet.
1480
01:38:54,029 --> 01:38:57,130
...taking a couple of
moments out and...
1481
01:38:58,166 --> 01:39:01,334
(CHUCKLING) I'm trying
to concentrate on this.
1482
01:39:01,336 --> 01:39:04,904
Don't distract me
with your arrogance
1483
01:39:04,906 --> 01:39:06,239
and sexiness and...
1484
01:39:06,241 --> 01:39:07,307
I'll give it three minutes.
1485
01:39:07,309 --> 01:39:10,243
...talking about your...
God knows what.
1486
01:39:10,245 --> 01:39:11,878
You know what I'm saying.
I totally...
1487
01:39:11,880 --> 01:39:14,280
You've got some
preconceived idea
1488
01:39:14,282 --> 01:39:16,783
about some Oxbridge version
1489
01:39:16,785 --> 01:39:18,952
of a film director
and it's all bollocks.
1490
01:39:18,954 --> 01:39:21,354
You just need to get out there
and start filming.
1491
01:39:21,356 --> 01:39:23,423
It's like Patrick said.
1492
01:39:25,060 --> 01:39:25,925
Well...
1493
01:39:25,927 --> 01:39:29,829
I know he's a cunt,
but he's got a point.
1494
01:39:30,498 --> 01:39:32,732
I liked him.
No, you didn't.
1495
01:39:32,734 --> 01:39:36,002
I didn't, actually.
No, I didn't.
1496
01:39:36,004 --> 01:39:38,905
Um, I liked his wife.
Did you?
1497
01:39:38,907 --> 01:39:41,574
Mmm. Very much.
Mmm.
1498
01:39:41,843 --> 01:39:42,642
Um...
1499
01:39:42,644 --> 01:39:47,547
I feel like I haven't got
this enough, so I need to...
1500
01:39:47,549 --> 01:39:50,049
I need to stay up and do this,
but you need to go to sleep.
1501
01:39:50,051 --> 01:39:52,885
I'm waiting for two minutes
for your mother to go to sleep
1502
01:39:52,887 --> 01:39:55,054
and then I'm going to go down.
1503
01:39:56,858 --> 01:40:01,794
Do you think she suspects
that you creep down to my bed?
1504
01:40:01,796 --> 01:40:03,296
No.
1505
01:40:03,898 --> 01:40:05,898
Do you think she does?
1506
01:40:05,900 --> 01:40:06,833
I don't know.
1507
01:40:06,835 --> 01:40:10,203
If she does, that was
an amazing performance.
1508
01:40:11,506 --> 01:40:14,173
I don't think
she has any idea.
1509
01:40:15,844 --> 01:40:17,343
I don't know.
1510
01:40:17,345 --> 01:40:19,345
I think she's asleep.
1511
01:40:19,547 --> 01:40:23,182
I'm gonna take my shoes off,
so I don't wake her.
1512
01:40:30,091 --> 01:40:31,824
Here.
1513
01:40:31,926 --> 01:40:33,860
(KISSING)
1514
01:40:35,730 --> 01:40:37,130
ANTHONY: Please come to bed.
Go to bed.
1515
01:40:37,132 --> 01:40:41,367
ANTHONY: Please come to bed.
No. No, I need to do this.
1516
01:40:44,539 --> 01:40:46,539
Are you gonna drink
all that brandy?
1517
01:40:46,541 --> 01:40:49,108
Well, I'm not gonna
just leave it there.
1518
01:40:49,110 --> 01:40:50,943
Probably.
1519
01:40:51,379 --> 01:40:53,246
Come to bed.
1520
01:41:31,319 --> 01:41:33,052
Then, Isabel,
1521
01:41:34,189 --> 01:41:35,855
live chaste,
1522
01:41:37,459 --> 01:41:39,525
and, brother, die.
1523
01:41:41,896 --> 01:41:45,098
More than our brother
is our chastity.
1524
01:41:48,269 --> 01:41:51,337
I'll tell him yet
of Angelo's request,
1525
01:41:52,140 --> 01:41:57,510
and fit his mind to death,
for his soul's rest.
1526
01:42:01,282 --> 01:42:02,215
Wonderful.
1527
01:42:02,217 --> 01:42:04,383
No, I totally fucked that up.
No, you... No, you didn't.
1528
01:42:04,385 --> 01:42:05,952
No, I did.
No, you really didn't.
1529
01:42:05,954 --> 01:42:07,320
(LAUGHS) You really didn't.
1530
01:42:07,322 --> 01:42:09,222
Do you wanna go from...
1531
01:42:09,224 --> 01:42:11,891
(RECORDIST
WHISPERING INDISTINCTLY)
1532
01:42:11,893 --> 01:42:12,825
Where's easiest?
1533
01:42:12,827 --> 01:42:14,894
"That he had 20 heads
to tender down..."
1534
01:42:14,896 --> 01:42:16,162
No, wait.
ACTRESS: Mmm-hmm.
1535
01:42:16,164 --> 01:42:17,563
From there,
'cause it's a full stop.
1536
01:42:17,565 --> 01:42:21,267
"Though he hath fallen
by prompture..."
1537
01:42:21,269 --> 01:42:23,136
ACTRESS:
I'm gonna go from...
1538
01:42:23,138 --> 01:42:25,571
And you were completely right.
1539
01:42:25,673 --> 01:42:27,640
(LAUGHS)
1540
01:42:27,642 --> 01:42:28,641
Of course you were.
1541
01:42:28,643 --> 01:42:31,777
Uh, we're having a break,
but I should get back.
1542
01:42:31,779 --> 01:42:34,347
But I just wanted to call
to just say
1543
01:42:34,349 --> 01:42:37,817
that I shouldn't have
worried so much.
1544
01:42:38,553 --> 01:42:39,785
Oh.
1545
01:42:39,787 --> 01:42:42,155
Okay, I'll see you later.
1546
01:42:42,524 --> 01:42:44,357
Bye-bye.
1547
01:43:01,142 --> 01:43:02,041
(BELL RINGS)
1548
01:43:02,043 --> 01:43:03,476
(HORN HONKING)
SUSAN: It does stink.
1549
01:43:03,478 --> 01:43:05,511
MARLAND: Yeah.
It does, though, it does.
1550
01:43:05,513 --> 01:43:07,246
CAMERAMAN: It's gonna stink
even more soon.
1551
01:43:07,248 --> 01:43:08,981
MARLAND: Mmm. Yeah.
GARANCE: Yeah.
1552
01:43:08,983 --> 01:43:10,516
He's here.
MARLAND: Yay!
1553
01:43:10,518 --> 01:43:11,651
SUSAN: Hey, Pedro.
1554
01:43:11,653 --> 01:43:13,186
MARLAND: Come on.
JULIE: Take your time.
1555
01:43:13,188 --> 01:43:14,620
MARLAND: Yeah,
just take your time.
1556
01:43:14,622 --> 01:43:15,721
JULIE: There's no rush.
1557
01:43:15,723 --> 01:43:18,357
MARLAND: (LAUGHING)
No rush at all.
1558
01:43:20,195 --> 01:43:22,995
GARANCE: Right. Merci.
1559
01:43:26,000 --> 01:43:28,401
(INDISTINCT CHATTER)
1560
01:43:31,539 --> 01:43:34,040
GARANCE: After the fucking
Nouvelle Vague and everything,
1561
01:43:34,042 --> 01:43:36,075
we kind of
actually now realize
1562
01:43:36,077 --> 01:43:38,311
that we can use
all the techniques
1563
01:43:38,313 --> 01:43:40,179
and the new look of, you know,
1564
01:43:40,181 --> 01:43:41,581
pure contemporary
type of image.
1565
01:43:41,583 --> 01:43:43,049
CAMERAMAN: That's the thing.
It's just look.
1566
01:43:43,051 --> 01:43:44,183
It's a style over substance.
1567
01:43:44,185 --> 01:43:45,484
No, no, I disagree
totally with that,
1568
01:43:45,486 --> 01:43:48,421
because it has this very
formal kind of structure
1569
01:43:48,423 --> 01:43:50,756
and it's very,
very, contemporary,
1570
01:43:50,758 --> 01:43:52,925
and it opens...
I think it opens doors
1571
01:43:52,927 --> 01:43:55,461
and it touches people
in a much more deep way
1572
01:43:55,463 --> 01:43:58,664
than just choosing like,
you know, chitchat in a cafe,
1573
01:43:58,666 --> 01:44:00,166
like in Godard's film
or something.
1574
01:44:00,168 --> 01:44:04,203
It's much more...
Somehow it's more sensual.
1575
01:44:04,205 --> 01:44:05,605
CAMERAMAN: I don't know,
but it feels like
1576
01:44:05,607 --> 01:44:07,106
they just transposed
the commercial aesthetic
1577
01:44:07,108 --> 01:44:08,574
over to cinema,
and that's not cinema.
1578
01:44:08,576 --> 01:44:10,309
That's, that's, so...
Like a critic is saying that.
1579
01:44:10,311 --> 01:44:13,913
It's so stupid because it's
all about using these tools
1580
01:44:13,915 --> 01:44:17,116
and what the people
in commercial actually created
1581
01:44:17,118 --> 01:44:19,619
and use it
in a very powerful art form.
1582
01:44:19,621 --> 01:44:22,355
CAMERAMAN: Think about what
Rivette did in '74, '75,
1583
01:44:22,357 --> 01:44:24,523
compared to what
Besson's doing now.
1584
01:44:24,525 --> 01:44:25,591
That says it all.
1585
01:44:25,593 --> 01:44:28,060
(INDISTINCT CONVERSATION)
1586
01:44:28,062 --> 01:44:32,098
(STAMMERS) There is some
meaning to be gathered.
1587
01:44:32,100 --> 01:44:33,833
I want it to become,
like, beautiful,
1588
01:44:33,835 --> 01:44:35,968
all this blood and all this
dirt and all this shit...
1589
01:44:35,970 --> 01:44:37,570
CAMERAMAN: Mate,
it's gonna be beautiful
1590
01:44:37,572 --> 01:44:39,171
if you let me
shoot it, like,
1591
01:44:39,173 --> 01:44:40,673
that way,
I'm telling you.
(LAUGHS)
1592
01:44:40,675 --> 01:44:42,642
It's gonna look amazing.
1593
01:44:42,644 --> 01:44:43,976
GARANCE: Yeah,
if you think about this,
1594
01:44:43,978 --> 01:44:46,912
I got black and white,
that's Diva.
1595
01:44:46,914 --> 01:44:48,547
You haven't seen that?
MARLAND: Who's it by?
1596
01:44:48,549 --> 01:44:50,783
GARANCE: It's a great film.
It's Jean-Jacques Beineix.
1597
01:44:50,785 --> 01:44:52,685
MARLAND: I don't know him.
He's an amazing director.
1598
01:44:52,687 --> 01:44:55,721
One of my favorite, I think.
MARLAND: Is it his new one?
1599
01:44:55,723 --> 01:44:57,957
GARANCE: No, it was, like,
four years ago or something.
1600
01:44:57,959 --> 01:44:59,792
CAMERAMAN: I thought
you loved French films.
1601
01:44:59,794 --> 01:45:01,761
MARLAND: Yeah,
but not this new stuff.
1602
01:45:01,763 --> 01:45:05,097
Like, I saw that one,
uh, Subway, by Besson.
1603
01:45:05,099 --> 01:45:08,000
(JAZZ MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
1604
01:45:08,303 --> 01:45:10,903
(ROSALIND HUMMING ALONG)
1605
01:45:10,905 --> 01:45:14,040
I love that bit.
(CHUCKLES)
1606
01:45:17,979 --> 01:45:20,179
(CONTINUES HUMMING)
1607
01:46:06,894 --> 01:46:09,328
I think we should go to bed.
1608
01:46:10,998 --> 01:46:12,898
Don't you?
1609
01:46:19,340 --> 01:46:21,407
I think so. (GRUNTS)
1610
01:46:24,746 --> 01:46:26,379
Come on.
1611
01:46:28,282 --> 01:46:30,082
Come on.
1612
01:46:32,720 --> 01:46:33,552
Come on.
1613
01:46:33,554 --> 01:46:36,188
Put your pajamas on at least.
1614
01:46:37,925 --> 01:46:38,991
Where are you off to?
1615
01:46:38,993 --> 01:46:40,793
I'm putting a note
downstairs for Anthony.
1616
01:46:40,795 --> 01:46:43,329
What, in the street?
No, just on the front door.
1617
01:46:43,331 --> 01:46:44,997
Oh, well, darling,
I'll come with you, then.
1618
01:46:44,999 --> 01:46:47,266
No. I'll be one minute.
I'll be one minute.
1619
01:46:47,268 --> 01:46:50,870
Well, down and straight up.
I will.
1620
01:46:51,272 --> 01:46:53,272
Leave the door.
1621
01:47:27,942 --> 01:47:29,742
(ELEVATOR DOOR OPENS)
1622
01:47:32,013 --> 01:47:33,646
(DOOR CLOSES)
1623
01:47:37,385 --> 01:47:40,586
Right, now, bedtime.
1624
01:47:47,395 --> 01:47:49,328
Snuggle in.
1625
01:47:51,799 --> 01:47:53,532
There we go.
1626
01:47:53,534 --> 01:47:58,270
Sausage and croc
and piggy.
1627
01:47:59,340 --> 01:48:02,074
Shall I close your blinds?
JULIE: No, I like them open.
1628
01:48:02,076 --> 01:48:04,176
Really?
Yeah.
1629
01:48:11,686 --> 01:48:13,252
Now, then.
1630
01:48:13,254 --> 01:48:16,655
(JULIE YAWNS)
Mmm, very sleepy.
1631
01:48:16,657 --> 01:48:19,391
Good night,
my darling.
1632
01:48:19,460 --> 01:48:20,893
JULIE: I'm really happy
you're here.
1633
01:48:20,895 --> 01:48:23,896
ROSALIND: Mmm,
I'm very happy
I'm here, too.
1634
01:48:23,898 --> 01:48:24,997
JULIE: Thank you.
1635
01:48:24,999 --> 01:48:27,466
ROSALIND: Well done for today.
1636
01:48:27,902 --> 01:48:29,668
So proud of you.
1637
01:48:29,670 --> 01:48:33,472
See you in the morning.
Sleep well. Sleep tight.
1638
01:49:05,706 --> 01:49:07,907
(PHONE RINGING)
1639
01:49:11,145 --> 01:49:13,779
(CONTINUES RINGING)
1640
01:49:22,857 --> 01:49:24,790
ROSALIND: She's here.
1641
01:49:28,129 --> 01:49:30,195
Are you all right?
1642
01:49:38,372 --> 01:49:42,775
Barbara, don't think about it.
Don't think about it.
1643
01:49:42,777 --> 01:49:46,879
We'll talk soon.
Thank you so much for ringing.
1644
01:49:47,415 --> 01:49:49,214
Bye-bye.
1645
01:50:16,811 --> 01:50:18,744
The worst.
1646
01:50:20,648 --> 01:50:23,349
(JULIE SOBBING QUIETLY)
1647
01:51:27,281 --> 01:51:29,014
Anthony had been found
1648
01:51:29,016 --> 01:51:32,584
in the lavatories
of the Wallace Collection
1649
01:51:32,586 --> 01:51:36,722
where he had, uh,
taken an overdose.
1650
01:51:37,925 --> 01:51:40,759
And, uh,
an ambulance was called,
1651
01:51:40,761 --> 01:51:45,664
um, and there was an attempt
to resuscitate him there.
1652
01:51:46,067 --> 01:51:47,132
And he was then taken
1653
01:51:47,134 --> 01:51:51,370
to the Middlesex Hospital
in Mortimer Street
1654
01:51:52,106 --> 01:51:54,073
where he died.
1655
01:52:00,114 --> 01:52:02,014
And, um...
1656
01:52:05,553 --> 01:52:07,086
Yeah.
1657
01:53:01,575 --> 01:53:04,576
When I am dead,
my darling,
1658
01:53:07,882 --> 01:53:10,582
sing no sad songs for me.
1659
01:53:12,853 --> 01:53:16,755
Plant thou no roses
at my head,
1660
01:53:16,757 --> 01:53:19,424
nor shady cypress tree.
1661
01:53:24,031 --> 01:53:27,299
Be the grass green above me
1662
01:53:28,636 --> 01:53:32,771
with showers and dewdrops wet.
1663
01:53:35,776 --> 01:53:39,945
And if thou wilt, remember,
1664
01:53:44,218 --> 01:53:46,919
and if thou wilt, forget.
1665
01:55:14,708 --> 01:55:16,575
(BIRDS CHIRPING)
1666
01:59:26,360 --> 01:59:28,326
(BELL RINGING)
1667
01:59:28,328 --> 01:59:30,729
(INDISTINCT CHATTER)
1668
01:59:32,633 --> 01:59:34,633
(CLAPPERBOARD CLAPS)
1669
01:59:35,035 --> 01:59:37,636
WOMAN: Action!
127939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.