All language subtitles for The.Souvenir.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,276 --> 00:00:12,211 (MACHINERY WHIRRING) 2 00:00:37,972 --> 00:00:40,873 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:43,177 --> 00:00:45,744 (SHIP HORN BLARES) 4 00:00:50,484 --> 00:00:52,551 REPORTER: Their industry is in crisis, 5 00:00:52,553 --> 00:00:54,520 its survival uncertain... 6 00:00:54,522 --> 00:00:56,855 (STATIC FEEDBACK) 7 00:01:01,796 --> 00:01:03,429 INTERVIEWER: So, Julie, welcome to Sunderland. 8 00:01:03,431 --> 00:01:05,497 It's great that you want to make a film in the town. 9 00:01:05,499 --> 00:01:08,200 Um, maybe you could tell us a little bit about it, please. 10 00:01:08,202 --> 00:01:12,137 JULIE: Yes, it's about a 16-year-old boy called Tony, 11 00:01:12,139 --> 00:01:15,207 and he's very insecure and he's shy, 12 00:01:15,209 --> 00:01:17,709 and he's lived in Sunderland his whole life, 13 00:01:17,711 --> 00:01:22,781 and he has this overwhelming 14 00:01:22,783 --> 00:01:25,851 affection and love for his mother. 15 00:01:25,853 --> 00:01:27,553 He absolutely adores her, 16 00:01:27,555 --> 00:01:30,022 he almost has an obsession with her, 17 00:01:30,024 --> 00:01:33,592 and has a constant dream of her dying. 18 00:01:33,861 --> 00:01:36,528 This fear inside him, 19 00:01:36,530 --> 00:01:38,797 he just can't bear the idea of losing her, 20 00:01:38,799 --> 00:01:42,367 and, of course, in the end, she dies. 21 00:01:42,369 --> 00:01:43,602 (PLAYS HARMONICA) 22 00:01:43,604 --> 00:01:47,072 ¶¶ Right now, I'm in Knightsbridge 23 00:01:47,808 --> 00:01:50,609 ¶¶ In a really nice flat 24 00:01:50,911 --> 00:01:53,846 ¶¶ I'm gonna get me one of these places 25 00:01:53,848 --> 00:01:54,847 TRACY: (LAUGHS) Are you? 26 00:01:54,849 --> 00:01:56,181 ¶¶ With five of my wives¶¶ 27 00:01:56,183 --> 00:01:57,516 FRANKIE: But you ain't got no cash. 28 00:01:57,518 --> 00:01:59,952 Hey, hey, hey, hey, there's no need for that, Frankie. 29 00:01:59,954 --> 00:02:01,386 There's no need for that, all right? 30 00:02:01,388 --> 00:02:02,654 I was going, I was... 31 00:02:02,656 --> 00:02:04,690 (INDISTINCT CHATTER) (LAUGHTER) 32 00:02:04,692 --> 00:02:06,358 Sorry. JACK: Hello, sausage. 33 00:02:06,360 --> 00:02:08,760 Hi. JACK: Here she is. 34 00:02:09,029 --> 00:02:11,330 (INDISTINCT CHATTER) 35 00:02:11,432 --> 00:02:13,932 (INTERCOM BUZZING) 36 00:02:14,869 --> 00:02:18,303 (BUZZING CONTINUES) 37 00:02:22,109 --> 00:02:23,108 JANET: Hey. Hi. 38 00:02:23,110 --> 00:02:25,377 JANET: Oh, this is Anthony. He's my lodger. 39 00:02:25,379 --> 00:02:27,412 ANTHONY: Hello. RAY: Ray. 40 00:02:27,414 --> 00:02:29,014 Hi. 41 00:02:30,684 --> 00:02:33,152 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 42 00:02:34,088 --> 00:02:36,555 ...gets up and walks out the room with another fella, 43 00:02:36,557 --> 00:02:38,724 in front of all my mates, everyone sees it. 44 00:02:38,726 --> 00:02:40,225 What's that about? That's not nice, is it? 45 00:02:40,227 --> 00:02:42,528 I don't know where you're getting that from. 46 00:02:42,530 --> 00:02:45,030 (INDISTINCT CONVERSATION) 47 00:02:46,133 --> 00:02:47,499 ANTHONY: ...steady income, 48 00:02:47,501 --> 00:02:50,736 and I've known him for a while. Um... 49 00:02:50,738 --> 00:02:54,973 He's often away, uh, in the provinces, 50 00:02:54,975 --> 00:02:58,377 um, so that's why we felt this would work out, 51 00:02:58,379 --> 00:03:00,812 because I'm often away, 52 00:03:00,814 --> 00:03:02,814 and between us we could... Just split it. 53 00:03:02,816 --> 00:03:05,617 ANTHONY: ...share that room and split the cost. 54 00:03:05,619 --> 00:03:06,618 Okay. Yeah. 55 00:03:06,620 --> 00:03:08,020 Well, as long as he's all right with it. 56 00:03:08,022 --> 00:03:11,390 He's fine with it, and he's very keen to meet you. 57 00:03:11,392 --> 00:03:13,926 I've told him all about you. JANET: What have you said? 58 00:03:13,928 --> 00:03:15,327 ANTHONY: I've said you're a wild... 59 00:03:15,329 --> 00:03:16,628 JANET: Because you can be very cheeky. 60 00:03:16,630 --> 00:03:20,065 ANTHONY: ...exotic, social creature. 61 00:03:20,334 --> 00:03:21,466 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 62 00:03:21,468 --> 00:03:23,669 He has this fear of losing her. 63 00:03:23,671 --> 00:03:26,872 Hmm. And this overwhelming... 64 00:03:26,874 --> 00:03:28,941 He has this overwhelming attachment 65 00:03:28,943 --> 00:03:33,512 to her always being with him and always being present, 66 00:03:33,514 --> 00:03:36,248 and I found that really interesting, 67 00:03:36,250 --> 00:03:38,116 because I kind of linked that 68 00:03:38,118 --> 00:03:41,119 with his mother city of Sunderland, 69 00:03:41,121 --> 00:03:46,758 um, being, you know, dying and decaying and rotting, 70 00:03:46,760 --> 00:03:49,695 and then at the end of the film, 71 00:03:49,697 --> 00:03:54,132 there would ultimately be the death of his mother, 72 00:03:54,134 --> 00:03:56,602 and I found that really... 73 00:03:56,604 --> 00:03:59,204 Yeah, really interesting for me, 74 00:03:59,206 --> 00:04:00,072 that metaphor. 75 00:04:00,074 --> 00:04:02,941 And you've been up there? Yes. Yes, I have. 76 00:04:02,943 --> 00:04:04,476 I was taking pictures of, um, 77 00:04:04,478 --> 00:04:07,246 some installations by some artists I know, 78 00:04:07,248 --> 00:04:11,183 um, which I found really, really interesting. 79 00:04:11,185 --> 00:04:11,984 Um, yeah. 80 00:04:11,986 --> 00:04:14,019 Then you got fascinated in the rot? 81 00:04:14,021 --> 00:04:17,389 (LAUGHS) Yes, yes. In the streets. 82 00:04:24,098 --> 00:04:25,998 PHIL: She's got the dosh, so why not? 83 00:04:26,000 --> 00:04:27,266 JACK: Exactly, exactly. 84 00:04:27,268 --> 00:04:28,500 I think if you can get hold of 85 00:04:28,502 --> 00:04:30,802 a camera like that, fair enough. Do your thing... 86 00:04:30,804 --> 00:04:32,504 TRACY: I think you're doing all right, aren't you? 87 00:04:32,506 --> 00:04:34,039 FRANKIE: Yeah, she's having a go, ain't she? 88 00:04:34,041 --> 00:04:35,407 Just like the rest of us, so... 89 00:04:35,409 --> 00:04:36,541 JACK: Yeah, she's having a go, 90 00:04:36,543 --> 00:04:37,909 but there's other people having a go 91 00:04:37,911 --> 00:04:40,279 who can't get that camera, you know what I mean, so... 92 00:04:40,281 --> 00:04:41,780 FRANKIE: Yeah, but, listen, you can't... 93 00:04:41,782 --> 00:04:43,282 JACK: I think you should probably, um... 94 00:04:43,284 --> 00:04:44,850 FRANKIE: You gotta play to your advantages. 95 00:04:44,852 --> 00:04:46,251 JACK: Yeah, absolutely, fair play. 96 00:04:46,253 --> 00:04:48,120 PHIL: Mate, if you was in the same position, 97 00:04:48,122 --> 00:04:49,554 you'd do the same thing. 98 00:04:49,556 --> 00:04:51,890 JACK: Don't get me wrong, fair play to her, 99 00:04:51,892 --> 00:04:52,991 but you gotta... 100 00:04:52,993 --> 00:04:54,192 When you're in a, you know, 101 00:04:54,194 --> 00:04:57,729 a position of privilege, dare I say, 102 00:04:57,731 --> 00:05:00,032 then you've gotta accept it. 103 00:05:00,034 --> 00:05:01,300 PHIL: If you was successful 104 00:05:01,302 --> 00:05:02,801 and you had your kids, yeah, all right, 105 00:05:02,803 --> 00:05:05,604 you want 'em to make the most out of every situation. 106 00:05:05,606 --> 00:05:06,672 Exactly, but I'd want 'em 107 00:05:06,674 --> 00:05:08,840 to be aware of it. Be aware of it. 108 00:05:08,842 --> 00:05:12,210 Good girl. Come in. Come on. 109 00:05:21,255 --> 00:05:22,287 Can I take something? 110 00:05:22,289 --> 00:05:23,622 ROSALIND: I'm all right. (DOG WHINING) 111 00:05:23,624 --> 00:05:25,290 I'm laden. Hello! 112 00:05:25,292 --> 00:05:26,992 Oh, my Lord. Rosie! Rosie! 113 00:05:26,994 --> 00:05:29,895 Daddy was going to put this in the hunt jumble, 114 00:05:29,897 --> 00:05:31,163 and I thought, you know, 115 00:05:31,165 --> 00:05:32,631 you never have enough lights in here, 116 00:05:32,633 --> 00:05:35,267 and I thought this might be quite good. 117 00:05:35,269 --> 00:05:36,935 What do you think? 118 00:05:36,937 --> 00:05:38,503 Where do you think this could go? 119 00:05:38,505 --> 00:05:41,106 It's a little too tall. JULIE: Could go down... 120 00:05:41,108 --> 00:05:43,041 Well, I don't... What, there? 121 00:05:43,043 --> 00:05:47,179 Or what do you think about over here? 122 00:05:47,247 --> 00:05:49,715 Yeah, it could go on my desk. 123 00:05:58,292 --> 00:05:59,991 (DOG WHINES) 124 00:06:10,904 --> 00:06:13,372 Are you all right? (ROSALIND GRUNTS) 125 00:06:15,042 --> 00:06:18,410 Are you all right? Yeah. Shopping headache. 126 00:06:27,154 --> 00:06:29,654 Don't you think they'd be nice? 127 00:06:29,656 --> 00:06:31,256 Yeah. You could hang them 128 00:06:31,258 --> 00:06:33,091 up and around. 129 00:06:33,727 --> 00:06:39,097 Hang them on the... Hang them on those, up there. 130 00:06:39,166 --> 00:06:41,032 Would look Christmassy. 131 00:06:46,540 --> 00:06:49,241 What do you think, Dora? (GIGGLING) 132 00:07:14,835 --> 00:07:16,468 Just come and... 133 00:07:16,470 --> 00:07:17,402 Stay. Stay. 134 00:07:17,404 --> 00:07:19,237 But I'd need to get a real job. 135 00:07:19,239 --> 00:07:20,972 (BOTH LAUGH) 136 00:07:20,974 --> 00:07:23,809 Don't want to do that. You don't need to. 137 00:07:23,811 --> 00:07:24,876 I do. Need to pay rent. 138 00:07:24,878 --> 00:07:26,311 You kind of do, actually, yeah. 139 00:07:26,313 --> 00:07:30,015 To you. You'd be a terrible landlord. 140 00:07:30,017 --> 00:07:32,784 I am a terrible landlord. (BOTH LAUGH) 141 00:07:32,786 --> 00:07:34,653 'Cause he's so lovely, Frankie, 142 00:07:34,655 --> 00:07:36,488 but he's... He smokes a lot. 143 00:07:36,490 --> 00:07:40,725 Does his girlfriend pay rent? No. No. 144 00:07:40,727 --> 00:07:43,361 She hasn't even, like, suggested it. 145 00:07:43,363 --> 00:07:44,696 Doesn't put anything towards it? 146 00:07:44,698 --> 00:07:46,064 I'm not gonna ask him. No. 147 00:07:46,066 --> 00:07:47,232 No, you have to. 148 00:07:47,234 --> 00:07:48,600 'Cause it's not like she's here... 149 00:07:48,602 --> 00:07:52,504 You're too nice. You need to properly sit them down 150 00:07:52,506 --> 00:07:56,341 and be, like, "There's three people living in this flat. 151 00:07:56,343 --> 00:07:57,242 "Pay me rent." 152 00:07:57,244 --> 00:07:59,611 Get aggressive, get a baseball bat. 153 00:08:06,119 --> 00:08:07,519 FRANKIE: Morning. Morning, Frank. 154 00:08:07,521 --> 00:08:09,488 FRANKIE: All right? Did you sleep well? 155 00:08:09,490 --> 00:08:10,489 Yeah, it was all right. 156 00:08:10,491 --> 00:08:11,790 Nothing for you, sorry. No? 157 00:08:11,792 --> 00:08:14,226 Are you expecting anything important? 158 00:08:14,228 --> 00:08:15,293 No. No? 159 00:08:15,295 --> 00:08:18,330 D'you want a cup of tea? Yeah, please. Thank you. 160 00:08:18,332 --> 00:08:20,632 All right. No sugar, please. 161 00:08:20,634 --> 00:08:22,601 FRANKIE: All right, mate. 162 00:08:23,303 --> 00:08:25,604 TRACY: Can you make me a cup of tea in a minute? 163 00:08:25,606 --> 00:08:27,572 FRANKIE: So lazy. 164 00:08:49,363 --> 00:08:50,529 ANTHONY: We don't know what 165 00:08:50,531 --> 00:08:52,964 the inner machinations of their mind are, 166 00:08:52,966 --> 00:08:54,766 or their heart. 167 00:08:54,768 --> 00:08:56,468 We don't know. 168 00:08:58,138 --> 00:08:59,938 But that's what we want to know 169 00:08:59,940 --> 00:09:02,474 when we go and see a film. 170 00:09:03,210 --> 00:09:08,013 We don't wanna just see life played out as is. 171 00:09:08,015 --> 00:09:12,884 We wanna see life as it is experienced, 172 00:09:13,220 --> 00:09:17,889 within this soft machine, within this... 173 00:09:19,927 --> 00:09:21,526 (CHUCKLES SOFTLY) 174 00:09:24,765 --> 00:09:26,665 But the life of Tony and his mother, 175 00:09:26,667 --> 00:09:29,367 they're the lives of real people. 176 00:09:29,369 --> 00:09:31,269 I'm not... I'm not making that up. 177 00:09:31,271 --> 00:09:33,338 Why are they more real than me? 178 00:09:33,340 --> 00:09:35,273 They're not more real than you. 179 00:09:35,275 --> 00:09:37,709 Am I more real than you? 180 00:09:38,312 --> 00:09:39,911 No. 181 00:09:40,147 --> 00:09:41,913 (ANTHONY SIGHS) 182 00:09:44,017 --> 00:09:46,952 I think we're all equal in that. 183 00:09:46,954 --> 00:09:49,421 I think we're all as real as each other. 184 00:09:49,423 --> 00:09:50,555 There's no competition. 185 00:09:50,557 --> 00:09:55,460 It doesn't matter that they're not real people. 186 00:09:55,462 --> 00:09:58,296 I mean, I'm not trying to make a documentary. 187 00:09:58,298 --> 00:10:01,466 I'm making a feature film. Now, are you sure? 188 00:10:01,468 --> 00:10:03,501 Yes, I am. 189 00:10:05,706 --> 00:10:07,939 I'm making a feature film. 190 00:10:07,941 --> 00:10:14,112 You're not trying to document some received idea of 191 00:10:15,749 --> 00:10:19,417 life up there, on the docks, 192 00:10:19,653 --> 00:10:22,053 the daily grind, 193 00:10:24,491 --> 00:10:26,691 huddled listening to the wireless? 194 00:10:26,693 --> 00:10:32,230 Well, I am, but I'm creating something new with it. 195 00:10:32,232 --> 00:10:33,098 Well, good. 196 00:10:33,100 --> 00:10:37,969 So the material is real, those people exist, 197 00:10:38,038 --> 00:10:41,272 but I am designing new ones 198 00:10:41,975 --> 00:10:45,076 to fit what I want to make. 199 00:10:45,145 --> 00:10:47,646 Well, good. That sounds great. 200 00:10:47,648 --> 00:10:50,615 I'm a big fan of Powell and Pressburger. 201 00:10:50,617 --> 00:10:51,783 JULIE: Hmm. 202 00:10:51,785 --> 00:10:53,918 I think they... 203 00:10:55,422 --> 00:10:58,189 I think they're very truthful 204 00:10:58,291 --> 00:11:01,359 without necessarily being real. 205 00:11:02,863 --> 00:11:04,262 So what do you do? 206 00:11:04,264 --> 00:11:06,998 I work for the Foreign Office. 207 00:11:08,769 --> 00:11:11,903 Is it very boring? Incredibly. 208 00:11:11,905 --> 00:11:13,838 (CHUCKLES SOFTLY) 209 00:11:55,282 --> 00:11:57,615 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 210 00:11:57,784 --> 00:11:59,284 FRANKIE: The many misadventures. 211 00:11:59,286 --> 00:12:02,387 What'll be the name? TRACY: Yeah, the name. 212 00:12:02,789 --> 00:12:03,955 JULIE: The word on the street. 213 00:12:03,957 --> 00:12:05,056 PHIL: The word on the street. 214 00:12:05,058 --> 00:12:06,357 What'll be my name? What'll be my name? 215 00:12:06,359 --> 00:12:07,659 Let me think of something special. 216 00:12:07,661 --> 00:12:09,728 Wear one of these. TRACY: Roger. 217 00:12:09,730 --> 00:12:10,795 Roger? TRACY: Yeah. 218 00:12:10,797 --> 00:12:13,031 Roger? No, Roger sounds too rugged. 219 00:12:13,033 --> 00:12:14,866 (TRACY CHUCKLES) 220 00:12:15,035 --> 00:12:16,701 FRANKIE: All right, you got it? 221 00:12:16,703 --> 00:12:18,369 JULIE: You're not gonna get it. 222 00:12:18,371 --> 00:12:19,871 PHIL: Oh, that was a terrible shot. 223 00:12:19,873 --> 00:12:21,706 TRACY: That was always gonna happen. 224 00:12:21,708 --> 00:12:22,640 JACK: Get raided. 225 00:12:22,642 --> 00:12:23,975 PHIL: You sure you want another one? 226 00:12:23,977 --> 00:12:25,376 TRACY: Take one of us. Come here. 227 00:12:25,378 --> 00:12:28,346 JACK: Yeah, I can drive. Haven't got a license, though. 228 00:12:28,348 --> 00:12:30,315 JULIE: (CHUCKLES) Stop. 229 00:12:32,552 --> 00:12:33,752 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 230 00:12:33,754 --> 00:12:34,953 (LAUGHS) That ruined it. 231 00:12:34,955 --> 00:12:36,755 Would you like another one? JULIE: No. 232 00:12:36,757 --> 00:12:38,690 No? You sure? Yeah, I'm sure, thank you. 233 00:12:38,692 --> 00:12:41,292 Would you like another one? I've just had one. 234 00:12:41,294 --> 00:12:43,561 Bloody hell. (LAUGHING) 235 00:12:43,563 --> 00:12:45,930 (NEW WAVE MUSIC PLAYING) 236 00:13:22,969 --> 00:13:25,603 (MUSIC CONTINUES) 237 00:14:10,684 --> 00:14:12,584 Do you like her? 238 00:14:12,752 --> 00:14:14,686 I love her. 239 00:14:16,990 --> 00:14:19,490 ANTHONY: She's just received word from her lover, 240 00:14:19,492 --> 00:14:23,127 and she's carving his initial into the tree. 241 00:14:24,130 --> 00:14:26,164 JULIE: She looks sad. 242 00:14:26,733 --> 00:14:29,868 ANTHONY: I think she looks determined. 243 00:14:31,171 --> 00:14:32,871 Mmm-hmm. 244 00:14:33,907 --> 00:14:36,074 And very much in love. 245 00:14:36,076 --> 00:14:38,309 Very much in love. 246 00:14:46,419 --> 00:14:50,889 Do you like horses? Yes. But not to ride. 247 00:14:50,891 --> 00:14:52,123 ANTHONY: Ah. 248 00:14:52,125 --> 00:14:54,492 Well, Ray's rather fond of them, 249 00:14:54,494 --> 00:14:56,628 and Janet said we could take her 250 00:14:56,630 --> 00:14:59,631 to my parents for the weekend. 251 00:14:59,633 --> 00:15:00,732 JULIE: Mmm-hmm. 252 00:15:00,734 --> 00:15:03,401 Yeah, I'd love that. Good. 253 00:15:04,070 --> 00:15:06,337 ANTHONY: Made it. Ray. 254 00:15:06,339 --> 00:15:08,606 RAY: Hi. Hi, hello. I'm Barbara. 255 00:15:08,608 --> 00:15:10,642 Hello, Barbara. I'm Ray. Ray. 256 00:15:10,644 --> 00:15:12,810 Hello, Ray. I'm James. RAY: Hello, James. 257 00:15:12,812 --> 00:15:14,712 Hello, darling. ANTHONY: Hello. 258 00:15:14,714 --> 00:15:15,947 (CAR DOOR OPENS) 259 00:15:15,949 --> 00:15:16,814 (DOOR CLOSES) 260 00:15:16,816 --> 00:15:18,049 Julie. BARBARA: Julie. 261 00:15:18,051 --> 00:15:20,585 Hello, Julie. I'm Barbara. JULIE: Lovely to meet you. 262 00:15:20,587 --> 00:15:21,986 You're welcome. Welcome. Hi. I'm Julie. 263 00:15:21,988 --> 00:15:24,856 Lovely to meet you. If you'd like to follow me... 264 00:15:24,858 --> 00:15:27,725 Come on in. JULIE: Thank you. 265 00:15:29,696 --> 00:15:32,563 JAMES: What are you working on at the moment? 266 00:15:32,832 --> 00:15:33,831 I, um... 267 00:15:33,833 --> 00:15:37,435 Uh, my next project is a feature film, 268 00:15:37,437 --> 00:15:38,903 uh, set in Sunderland. 269 00:15:38,905 --> 00:15:41,139 BARBARA: Oh. Great part of the world. 270 00:15:41,141 --> 00:15:42,006 JULIE: Mmm. 271 00:15:42,008 --> 00:15:44,709 Um, Barbara comes from Newcastle, 272 00:15:44,711 --> 00:15:47,245 so she's got some family up that way. 273 00:15:47,247 --> 00:15:50,348 Might be able to put you up, maybe, if you were up there. 274 00:15:50,350 --> 00:15:51,349 JULIE: Mmm. Thank you. 275 00:15:51,351 --> 00:15:53,151 JAMES: Um... Oh, great subject matter. 276 00:15:53,153 --> 00:15:54,285 Are you involved... 277 00:15:54,287 --> 00:15:56,554 Wanting to film in the shipyards, or... 278 00:15:56,556 --> 00:15:58,222 Mmm. Yeah. Wonderful. 279 00:15:58,224 --> 00:16:01,926 They really need somebody to do a documentary on them, 280 00:16:01,928 --> 00:16:04,729 because they're under threat at the moment. 281 00:16:04,731 --> 00:16:07,765 Uh, I worked in a shipyard when I was a boy, 282 00:16:07,767 --> 00:16:09,467 before I went off to art school. 283 00:16:09,469 --> 00:16:10,568 JULIE: Hmm. And, uh... 284 00:16:10,570 --> 00:16:13,171 Not in that part of the world, but, uh... 285 00:16:13,273 --> 00:16:14,038 Um... 286 00:16:14,040 --> 00:16:17,542 It's been my subject matter and inspiration, really, 287 00:16:17,544 --> 00:16:21,846 you know, the beautiful shapes of the boats and... 288 00:16:33,994 --> 00:16:35,626 ANTHONY: Did I hear Frankie say something 289 00:16:35,628 --> 00:16:38,663 about staying with his girlfriend 290 00:16:38,665 --> 00:16:39,897 for a few days? 291 00:16:39,899 --> 00:16:42,633 JULIE: Yeah, he's always with her. 292 00:16:43,303 --> 00:16:46,504 Beginning of next week or... 293 00:16:47,073 --> 00:16:51,309 Yeah. I'm not sure, I'd have to check, but... 294 00:16:51,311 --> 00:16:54,545 I was wondering if I could stay a few days. 295 00:16:55,749 --> 00:16:57,148 Why? 296 00:16:57,217 --> 00:16:58,449 It's to do with my work. 297 00:16:58,451 --> 00:17:01,986 It's rather complicated to explain. In fact... 298 00:17:02,222 --> 00:17:03,821 I can't really explain it at all. 299 00:17:03,823 --> 00:17:09,293 I completely understand if there's an issue with that. 300 00:17:09,295 --> 00:17:11,329 I can always find somewhere else. 301 00:17:11,331 --> 00:17:13,364 No, it's okay. 302 00:17:13,767 --> 00:17:16,467 Are you sure? Hmm. 303 00:17:19,539 --> 00:17:21,572 That's very kind. 304 00:17:21,941 --> 00:17:23,841 It's all right. 305 00:17:26,846 --> 00:17:29,280 You're very special, Julie. 306 00:17:30,150 --> 00:17:31,549 I don't think I am. 307 00:17:31,551 --> 00:17:33,985 Oh, no, you don't think you are. 308 00:17:33,987 --> 00:17:37,321 Very normal, really. Yeah, normal. 309 00:17:37,323 --> 00:17:41,692 You're not normal at all. You're a freak. 310 00:17:42,195 --> 00:17:44,062 Thank you. 311 00:17:47,200 --> 00:17:50,501 How am I a freak? Your fragility. 312 00:17:53,073 --> 00:17:55,139 Is that a good thing? 313 00:17:55,141 --> 00:17:57,208 I think you know. 314 00:17:57,410 --> 00:17:59,710 I think I'm quite average. 315 00:18:01,014 --> 00:18:03,081 You're not average. 316 00:18:07,253 --> 00:18:09,120 You're lost. 317 00:18:09,656 --> 00:18:12,223 And you'll always be lost. 318 00:18:23,870 --> 00:18:26,270 (OPERA MUSIC PLAYING) 319 00:18:34,013 --> 00:18:37,315 Are you hungry? ANTHONY: Famished. 320 00:18:38,017 --> 00:18:39,217 How did you get on? 321 00:18:39,219 --> 00:18:40,952 Really well, thank you. 322 00:18:40,954 --> 00:18:43,221 Good old Harrods? Yeah. 323 00:18:43,223 --> 00:18:46,757 A nice bit of fillet steak. ANTHONY: Hmm. 324 00:18:47,794 --> 00:18:50,495 I've had a very nice time here. 325 00:18:50,497 --> 00:18:52,163 Good. 326 00:18:52,232 --> 00:18:53,998 Very relaxing. 327 00:18:54,000 --> 00:18:55,766 Good. 328 00:18:56,202 --> 00:18:59,937 Checked in on Janet. Everything's fine there. 329 00:19:00,573 --> 00:19:02,440 Good. 330 00:19:03,610 --> 00:19:06,844 I mean, I dare say they've had 331 00:19:06,846 --> 00:19:10,982 the odd person, uh, watching over, 332 00:19:10,984 --> 00:19:14,952 but I don't think there's been any disturbance. 333 00:19:14,954 --> 00:19:16,988 Hmm. I'm glad. 334 00:19:16,990 --> 00:19:18,956 That's partly why I wanted to get Ray 335 00:19:18,958 --> 00:19:20,224 out of there for the weekend. 336 00:19:20,226 --> 00:19:21,726 REPORTER: (OVER RADIO) There were fears 337 00:19:21,728 --> 00:19:23,327 that the Russians might try to come in 338 00:19:23,329 --> 00:19:25,496 and slew the submarine off the rocks, 339 00:19:25,498 --> 00:19:26,864 and those fears were reinforced 340 00:19:26,866 --> 00:19:28,766 when a second foreign submarine 341 00:19:28,768 --> 00:19:30,701 was detected earlier this morning. 342 00:19:30,703 --> 00:19:33,337 Today, the government revealed that they're considering 343 00:19:33,339 --> 00:19:35,173 a charge of espionage. 344 00:19:35,175 --> 00:19:37,008 The case is seen as very similar 345 00:19:37,010 --> 00:19:38,109 to that of Gary Powers, 346 00:19:38,111 --> 00:19:40,978 the American pilot of a U-2 spy plane 347 00:19:40,980 --> 00:19:43,381 shot down over Russia in 1960. 348 00:19:43,383 --> 00:19:46,017 The Russians tried him as a spy. 349 00:19:46,019 --> 00:19:48,853 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 350 00:20:19,519 --> 00:20:21,852 (BELL TOLLING) 351 00:20:25,325 --> 00:20:28,125 JULIE: "You've got to see Venice," he began. 352 00:20:28,127 --> 00:20:30,695 "You've got to see a city of slender towers 353 00:20:30,697 --> 00:20:31,729 "and white domes, 354 00:20:31,731 --> 00:20:35,800 "sleeping in the water like a mass of water lilies. 355 00:20:36,069 --> 00:20:38,336 "You've got to see dark waterways, 356 00:20:38,338 --> 00:20:40,071 "mysterious threads of shadow, 357 00:20:40,073 --> 00:20:44,041 "binding all these flowers of stone together." 358 00:21:18,311 --> 00:21:20,411 JULIE: I like this. 359 00:21:27,620 --> 00:21:29,287 And where was this taken? 360 00:21:29,289 --> 00:21:33,090 Afghanistan. '73. Oh. 361 00:21:41,034 --> 00:21:43,567 I'm going to wash the lettuce. 362 00:21:51,678 --> 00:21:53,844 JULIE: "I don't feel that I fully understand 363 00:21:53,846 --> 00:21:55,579 "the qualities of entertainment, 364 00:21:55,581 --> 00:21:58,549 "but I realize the importance of entertaining people 365 00:21:58,551 --> 00:21:59,884 "to get a message across. 366 00:21:59,886 --> 00:22:03,621 "I hope to learn to entertain as well as communicate." 367 00:22:03,623 --> 00:22:05,423 That's good. Yeah. 368 00:22:05,425 --> 00:22:08,793 That's the bit I like, at the end. 369 00:22:09,228 --> 00:22:11,762 What's all that about therapy? 370 00:22:11,764 --> 00:22:15,599 Well, it's my version of therapy, really. 371 00:22:15,668 --> 00:22:19,303 Okay. My self-expression. 372 00:22:19,605 --> 00:22:23,407 Through art, through film, you know, that's my... 373 00:22:23,409 --> 00:22:26,410 Do you think that makes you special? 374 00:22:26,412 --> 00:22:27,812 Well, it's not, you know... 375 00:22:27,814 --> 00:22:29,714 It's not about me being special. 376 00:22:29,716 --> 00:22:33,517 It's about, you know, them, you know... 377 00:22:37,056 --> 00:22:40,024 It's just, I want them to know that... 378 00:22:40,026 --> 00:22:43,728 I want them to kind of know that about me, you know? 379 00:22:43,730 --> 00:22:45,329 Okay. Okay. Is that... 380 00:22:45,331 --> 00:22:47,098 Do you think it's too... No. 381 00:22:47,100 --> 00:22:50,668 I'm not sure, uh, sincerity is always enough. 382 00:22:50,670 --> 00:22:53,170 But go on. Let's hear the next bit. 383 00:22:53,172 --> 00:22:55,373 Okay. You mean... 384 00:22:55,375 --> 00:22:57,875 You mean you don't think I should be this honest? 385 00:22:57,877 --> 00:23:03,047 Um, well, no, I just think it's, um, you know... 386 00:23:03,049 --> 00:23:06,650 People use that word as if it's an end in itself, 387 00:23:06,652 --> 00:23:11,722 and, uh, I mean, you know, we can all be sincere, 388 00:23:11,724 --> 00:23:15,226 we can all be authentic, 389 00:23:15,228 --> 00:23:18,596 but, um, what's it all for? 390 00:23:22,435 --> 00:23:24,201 I mean, it just slightly reads 391 00:23:24,203 --> 00:23:30,474 like you've been sort of backed into a corner by life, 392 00:23:30,476 --> 00:23:31,375 and it's like, 393 00:23:31,377 --> 00:23:34,044 "Oh, well, I'd better be a film director." 394 00:23:34,046 --> 00:23:36,580 As opposed to, "I want to be a film director." 395 00:23:36,582 --> 00:23:38,616 Is that what it sounds like? 396 00:23:38,618 --> 00:23:40,151 What happened last night 397 00:23:40,153 --> 00:23:46,190 is every time you rolled over and then rolled back again, 398 00:23:46,692 --> 00:23:53,564 you came closer to me and took up more of the bed. 399 00:23:54,567 --> 00:23:57,768 And you're already, I would say, 400 00:23:57,770 --> 00:23:59,937 further over than I am. 401 00:24:01,908 --> 00:24:03,107 That's not true. 402 00:24:03,109 --> 00:24:04,608 It is true. No, it's not. 403 00:24:04,610 --> 00:24:08,813 I haven't got that much... You have bed dysmorphia. 404 00:24:08,815 --> 00:24:10,047 (LAUGHS) 405 00:24:10,049 --> 00:24:12,216 And you... Then you accuse me of... 406 00:24:12,218 --> 00:24:17,121 I wasn't trying to cross any sort of threshold. 407 00:24:19,225 --> 00:24:20,724 (CHUCKLES) 408 00:24:20,726 --> 00:24:22,426 I have not got that much room. 409 00:24:22,428 --> 00:24:26,330 You've got a foot on that side. 410 00:24:26,499 --> 00:24:27,465 That's not a foot. 411 00:24:27,467 --> 00:24:29,834 And I literally am on a ledge. 412 00:24:31,237 --> 00:24:35,172 I've got nowhere left to go. (LAUGHING) 413 00:24:37,577 --> 00:24:40,811 Well, where's the... Where's the halfway line? 414 00:24:40,813 --> 00:24:42,480 Well, I think it's where your arm is, 415 00:24:42,482 --> 00:24:43,881 but, like, under your arm. 416 00:24:43,883 --> 00:24:45,149 No, I think it's there. 417 00:24:45,151 --> 00:24:48,185 No, I think it's, like, there. 418 00:24:48,187 --> 00:24:51,255 No. That doesn't give me enough room. 419 00:24:51,257 --> 00:24:53,390 There. All right, there. 420 00:24:53,392 --> 00:24:57,461 But I can barely lie flat like that. 421 00:24:57,463 --> 00:24:58,896 We're saying there, okay. 422 00:24:58,898 --> 00:25:02,800 I'm going to do a Claudette Colbert, 423 00:25:02,802 --> 00:25:07,137 Clark Gable, wall of Jericho 424 00:25:07,840 --> 00:25:09,840 with your friends here. 425 00:25:09,976 --> 00:25:11,976 (LAUGHING) 426 00:25:11,978 --> 00:25:13,777 I haven't got much room. 427 00:25:13,779 --> 00:25:15,913 You've got a foot! (LAUGHING) 428 00:25:15,915 --> 00:25:18,916 You've got a foot. I have nothing. 429 00:25:20,219 --> 00:25:23,320 I've nothing. There's nothing here. 430 00:25:30,897 --> 00:25:33,364 (ELEVATOR DOOR OPENS) 431 00:25:48,314 --> 00:25:51,415 I'm going to be in Paris for a while. 432 00:25:53,986 --> 00:25:55,753 Okay. 433 00:25:57,456 --> 00:25:59,423 See you soon. 434 00:26:06,699 --> 00:26:08,832 (ELEVATOR DOOR CLOSES) 435 00:26:13,906 --> 00:26:15,906 JULIE: "My dear Julie. 436 00:26:15,908 --> 00:26:18,275 "Just a letter of thanks. 437 00:26:18,277 --> 00:26:19,743 "You see, I've almost forgotten 438 00:26:19,745 --> 00:26:22,212 "what happened in December. 439 00:26:23,149 --> 00:26:25,482 "I may have been born in 1980, 440 00:26:25,484 --> 00:26:28,886 "and that was the year I first fell in love. 441 00:26:28,888 --> 00:26:32,389 "And I have wondered if that were possible. 442 00:26:32,825 --> 00:26:35,993 "I have gained so much to thank you for. 443 00:26:36,062 --> 00:26:37,161 "Inexpressible, though, 444 00:26:37,163 --> 00:26:40,130 "this thing of delight and trust. 445 00:26:40,833 --> 00:26:43,801 "Most importantly and at the center 446 00:26:43,803 --> 00:26:46,503 "is that I am mainly thanking you 447 00:26:46,505 --> 00:26:48,572 "for my love for you. 448 00:26:49,475 --> 00:26:51,075 "Ergo sum. 449 00:26:51,077 --> 00:26:54,378 "A grateful and loving Anthony." 450 00:26:54,747 --> 00:26:57,615 (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING) 451 00:27:27,179 --> 00:27:28,612 Is this my book? 452 00:27:28,614 --> 00:27:32,316 Oh, yeah. Sorry. You... You keep it. 453 00:27:35,421 --> 00:27:38,389 All right. Cheers. 454 00:27:39,258 --> 00:27:41,458 All right. Do you want a hand? 455 00:27:41,460 --> 00:27:42,993 FRANKIE: Yeah, I'd better get downstairs. 456 00:27:42,995 --> 00:27:45,362 Jack's got the van, ain't he? 457 00:27:46,332 --> 00:27:48,799 I might torch this. (JULIE LAUGHS) 458 00:27:48,801 --> 00:27:52,036 You give my love to Tracy. Yeah, I will. 459 00:27:52,038 --> 00:27:53,871 Yeah. 460 00:27:53,973 --> 00:27:56,707 Love you, Frank. Love you, too. 461 00:27:56,709 --> 00:27:59,109 Have fun. I will. 462 00:27:59,178 --> 00:28:01,979 See you on the flip side. (CHUCKLES) 463 00:28:04,150 --> 00:28:05,382 (ELEVATOR DOOR OPENS) 464 00:28:05,384 --> 00:28:07,217 FRANKIE: Ta-ta. Bye. 465 00:28:07,219 --> 00:28:09,353 (ELEVATOR DOOR CLOSES) 466 00:28:10,756 --> 00:28:13,490 The, uh... The thing that struck me 467 00:28:13,492 --> 00:28:16,427 about the main character, Tony, in my story, 468 00:28:16,429 --> 00:28:19,663 is that he is being forced to rate, to be raised, 469 00:28:19,665 --> 00:28:25,703 and to come to terms with the incredible struggles 470 00:28:25,705 --> 00:28:28,238 that his family is going through at that time, 471 00:28:28,240 --> 00:28:32,342 and all his peers at school as well. 472 00:28:32,344 --> 00:28:36,447 And this very cruel, 473 00:28:36,449 --> 00:28:40,984 very raw, you know... Um... 474 00:28:40,986 --> 00:28:45,222 Sorry, I'm not expressing myself very well. Um... 475 00:28:45,224 --> 00:28:47,725 You know, being forced to come to terms 476 00:28:47,727 --> 00:28:49,560 with something so harsh 477 00:28:49,562 --> 00:28:51,795 for someone that's so young. 478 00:28:51,797 --> 00:28:53,097 Very vulnerable. Right. 479 00:28:53,099 --> 00:28:55,699 And yet, you're wanting to make a film 480 00:28:55,701 --> 00:28:59,937 about an experience that's very different from yours. 481 00:28:59,939 --> 00:29:02,673 I mean, you could argue that really 482 00:29:02,675 --> 00:29:04,174 it would be much better for you 483 00:29:04,176 --> 00:29:06,076 to work from your own experience, 484 00:29:06,078 --> 00:29:08,312 particularly at an early stage. 485 00:29:08,314 --> 00:29:11,582 I mean, what makes you want to leave 486 00:29:11,584 --> 00:29:13,851 your own experience so radically 487 00:29:13,853 --> 00:29:15,853 and enter into this very different world? 488 00:29:15,855 --> 00:29:18,088 I mean, it's suggested that you almost have 489 00:29:18,090 --> 00:29:20,791 a kind of moral, sort of political aim? 490 00:29:20,793 --> 00:29:23,260 I mean, can you just... JULIE: Very moral, to me. 491 00:29:23,262 --> 00:29:25,529 ...talk about that, perhaps, for a moment? 492 00:29:25,531 --> 00:29:26,430 Yes, uh... 493 00:29:26,432 --> 00:29:30,701 I feel as though I want to not live my whole life 494 00:29:30,703 --> 00:29:36,807 in this very privileged part of the world I come from, 495 00:29:36,809 --> 00:29:38,609 uh, part of the country. 496 00:29:38,611 --> 00:29:42,312 And I want to be really aware 497 00:29:42,314 --> 00:29:44,214 about what's going on around me, 498 00:29:44,216 --> 00:29:49,953 with people, and community, and politically as well. 499 00:29:49,955 --> 00:29:55,292 Um, I don't want to be in that bubble my entire life. 500 00:30:02,701 --> 00:30:06,436 Where's the wall? The wall is... 501 00:30:06,672 --> 00:30:09,673 The wall was. It is no more. 502 00:30:10,242 --> 00:30:12,810 We dismantled it. Ah. 503 00:30:12,812 --> 00:30:14,878 There was a whole ceremony. You missed it. 504 00:30:14,880 --> 00:30:18,949 I'm sorry I missed that. We all felt very snubbed. 505 00:30:20,085 --> 00:30:22,686 Is this for me? Mmm-hmm. 506 00:30:23,322 --> 00:30:26,056 Thank you. From Paris. 507 00:30:29,428 --> 00:30:31,295 Put it on. 508 00:30:31,897 --> 00:30:34,198 (OPERA MUSIC PLAYING) 509 00:30:40,806 --> 00:30:43,307 (MUSIC CONTINUES) 510 00:31:49,108 --> 00:31:51,041 (ANTHONY MOANING) 511 00:31:54,947 --> 00:31:57,981 ANTHONY: You're a dark horse, Julie. 512 00:31:59,785 --> 00:32:01,485 (MOANS) 513 00:32:04,957 --> 00:32:07,057 I love pale skin. 514 00:32:09,361 --> 00:32:10,994 Why? Why? 515 00:32:10,996 --> 00:32:14,331 'Cause everyone's getting a tan nowadays. 516 00:32:15,100 --> 00:32:17,868 But I burn. Good. 517 00:32:17,870 --> 00:32:19,670 (CHUCKLES) 518 00:32:19,972 --> 00:32:22,272 We'll keep you out the sun. 519 00:32:24,843 --> 00:32:26,877 I like freckles. 520 00:32:46,365 --> 00:32:48,031 Did you hurt yourself? 521 00:32:48,033 --> 00:32:50,667 No, I don't know what that is. 522 00:32:52,004 --> 00:32:53,637 It looks really sore. 523 00:32:53,639 --> 00:32:55,672 It is a bit sore. 524 00:32:57,109 --> 00:32:57,841 Okay. 525 00:32:57,843 --> 00:32:59,843 What do you think I should do? 526 00:33:00,846 --> 00:33:02,980 I think you should 527 00:33:04,383 --> 00:33:07,751 just leave it 528 00:33:07,820 --> 00:33:09,453 and let it go away. 529 00:33:09,455 --> 00:33:11,955 (OPERA MUSIC PLAYING) 530 00:34:06,812 --> 00:34:10,013 ANTHONY: I'm going out. Okay. 531 00:34:10,115 --> 00:34:11,815 ANTHONY: I'll be back later. 532 00:34:11,817 --> 00:34:13,784 See you later. ANTHONY: What? 533 00:34:13,786 --> 00:34:15,752 See you later. 534 00:34:23,729 --> 00:34:26,530 Can you lend me a couple of quid? 535 00:34:26,532 --> 00:34:29,733 Yeah, sure. Thank you. 536 00:34:31,837 --> 00:34:35,172 How much? Uh... 537 00:34:36,508 --> 00:34:37,374 Six. 538 00:34:37,376 --> 00:34:39,676 Have you got ten? Give me ten. 539 00:34:39,678 --> 00:34:42,045 Won't need ten, but, uh, 540 00:34:43,115 --> 00:34:45,215 just in case. 541 00:34:53,158 --> 00:34:55,325 Bye. Bye. 542 00:35:08,974 --> 00:35:11,541 (CAR HORN HONKING) 543 00:35:20,452 --> 00:35:23,520 I thought we'd put Anthony down the end. 544 00:35:23,622 --> 00:35:24,955 Be more comfortable. 545 00:35:24,957 --> 00:35:28,658 It's not that kind of relationship anyway, is it? 546 00:35:29,294 --> 00:35:30,927 (DOG BARKS) 547 00:35:30,929 --> 00:35:33,797 He's got his own bathroom, and... 548 00:35:35,334 --> 00:35:39,169 He'd be quite comfy there. 549 00:35:40,572 --> 00:35:43,273 Yes. That feels good. 550 00:35:44,977 --> 00:35:47,144 Rosie. (DOG BARKS) 551 00:35:47,146 --> 00:35:52,182 Mummy, can I borrow some money, please? 552 00:35:52,184 --> 00:35:54,251 More money? Yes. 553 00:35:54,253 --> 00:35:55,018 Oh. 554 00:35:55,020 --> 00:35:56,520 (STAMMERS) It's for college, you know. 555 00:35:56,522 --> 00:35:59,990 It's for cameras and... It's not long since the last. 556 00:35:59,992 --> 00:36:01,458 I know. Hmm. 557 00:36:01,460 --> 00:36:03,093 And I know I haven't paid that back yet. 558 00:36:03,095 --> 00:36:07,130 How much this time? £200. 559 00:36:07,699 --> 00:36:09,699 Oh, another one. 560 00:36:10,836 --> 00:36:13,703 All right. It's just for equipment. 561 00:36:13,705 --> 00:36:16,540 For film school, you know. Ah. Ah. 562 00:36:16,542 --> 00:36:18,308 Are you keeping a tally? 563 00:36:18,310 --> 00:36:19,276 Yeah, of course. 564 00:36:19,278 --> 00:36:22,512 All right. All right, well, yeah. 565 00:36:22,514 --> 00:36:25,916 I will pay you back. All right. All right. 566 00:36:27,819 --> 00:36:29,920 (DOG WHINING) 567 00:36:31,557 --> 00:36:34,057 (DOG BARKING) ROSALIND: Rosie! Rose! 568 00:36:34,059 --> 00:36:37,394 Well, we didn't really mix with King's much, but... 569 00:36:37,396 --> 00:36:40,764 I think all the colleges kept themselves to themselves. 570 00:36:40,766 --> 00:36:42,098 In my day. They probably don't... 571 00:36:42,100 --> 00:36:43,900 Didn't when you were there. Yeah, no, no. 572 00:36:43,902 --> 00:36:45,569 Absolutely, yes. 573 00:36:45,771 --> 00:36:47,370 I studied history of art 574 00:36:47,372 --> 00:36:48,672 and then continued at the Courtauld. 575 00:36:48,674 --> 00:36:50,507 It was a funny time then, 'cause it was just 576 00:36:50,509 --> 00:36:52,309 after the war, so... Uh-huh. 577 00:36:52,311 --> 00:36:55,712 I suppose it was rather different in your day. 578 00:36:55,714 --> 00:36:56,813 Hmm... Well, I don't know. 579 00:36:56,815 --> 00:36:58,248 ROSALIND: I think we're off. I think we're off. 580 00:36:58,250 --> 00:36:59,583 We're ready for lunch. Come on through. 581 00:36:59,585 --> 00:37:02,185 Hmm. Jolly good. ROSALIND: Do come through. 582 00:37:02,187 --> 00:37:03,486 Julie, darling, can you just 583 00:37:03,488 --> 00:37:05,956 come and help me? Yes. 584 00:37:06,391 --> 00:37:08,658 Starting on the wine, I suppose. 585 00:37:08,660 --> 00:37:10,860 WILLIAM: Hopefully. Yep, I think we've got 586 00:37:10,862 --> 00:37:13,663 a nice bottle of something there. 587 00:37:14,032 --> 00:37:15,699 ANTHONY: Through here? No, straight on. 588 00:37:15,701 --> 00:37:16,600 Straight ahead. 589 00:37:16,602 --> 00:37:18,301 Got to get over the barrier, though. 590 00:37:18,303 --> 00:37:19,936 It's a rather curious tradition 591 00:37:19,938 --> 00:37:21,004 we have in this house. 592 00:37:21,006 --> 00:37:22,606 It's meant to keep the dogs out, 593 00:37:22,608 --> 00:37:25,575 but actually it keeps people out. 594 00:37:31,283 --> 00:37:33,950 I think a lot of them are young men 595 00:37:33,952 --> 00:37:36,720 who were dragged from their beds 596 00:37:36,722 --> 00:37:37,754 at the crack of dawn, 597 00:37:37,756 --> 00:37:41,758 with little or no hard evidence 598 00:37:41,760 --> 00:37:43,927 to say that they were 599 00:37:44,563 --> 00:37:47,364 what we would consider 600 00:37:48,900 --> 00:37:50,567 criminals. 601 00:37:50,902 --> 00:37:53,336 I don't think granting these men 602 00:37:53,338 --> 00:37:57,240 political status is such a big deal. 603 00:37:57,242 --> 00:38:03,046 We don't know that they're necessarily affiliated 604 00:38:03,048 --> 00:38:05,649 with the exact same organization 605 00:38:05,651 --> 00:38:09,953 who put bombs under cars and shoot prison wardens 606 00:38:09,955 --> 00:38:13,790 while they're going about their everyday lives. 607 00:38:13,792 --> 00:38:16,393 It's terribly complicated. 608 00:38:16,728 --> 00:38:17,694 WILLIAM: Complicated? 609 00:38:17,696 --> 00:38:19,763 But we've got to protect society, haven't we? 610 00:38:19,765 --> 00:38:23,900 But they're just as much part of society as anybody else, 611 00:38:23,902 --> 00:38:25,735 that's what they would say. 612 00:38:25,737 --> 00:38:26,770 And, uh, do you... 613 00:38:26,772 --> 00:38:29,272 WILLIAM: Well, I haven't set any bombs recently. Have you? 614 00:38:29,274 --> 00:38:31,608 No, but you haven't necessarily felt the need to, 615 00:38:31,610 --> 00:38:35,879 'cause you've felt that you have a political voice. 616 00:38:35,881 --> 00:38:37,480 ANTHONY: Mmm-hmm. 617 00:38:37,816 --> 00:38:41,484 Or, or am I wrong about that? 618 00:38:41,987 --> 00:38:43,453 I think you're wrong, really, 619 00:38:43,455 --> 00:38:44,854 if you don't mind my saying so. 620 00:38:44,856 --> 00:38:48,992 I think... I'm amazed to hear you say this, but, um... 621 00:38:49,094 --> 00:38:51,161 It's refreshing to hear this. 622 00:38:51,163 --> 00:38:52,262 WILLIAM: I'm quite sure 623 00:38:52,264 --> 00:38:54,531 they're not all guilty as charged. 624 00:38:54,533 --> 00:38:58,201 But I'm sure the majority of them are. 625 00:38:58,203 --> 00:38:59,936 Some of them are proven guilty, 626 00:38:59,938 --> 00:39:02,972 some are not. Um... 627 00:39:03,308 --> 00:39:07,510 But can we risk having bombs, pipe bombs, 628 00:39:07,512 --> 00:39:08,578 all sorts of foul things 629 00:39:08,580 --> 00:39:11,247 that are going on all over Northern Ireland? 630 00:39:11,249 --> 00:39:13,850 Can we allow that? ANTHONY: I'm not an apologist. 631 00:39:13,852 --> 00:39:14,651 Darling. 632 00:39:14,653 --> 00:39:16,019 WILLIAM: And if we lock up a few innocents 633 00:39:16,021 --> 00:39:18,888 in the process, well, that's part of it. 634 00:39:18,890 --> 00:39:22,158 I'm not an apologist... No, thank you, darling. 635 00:39:22,761 --> 00:39:26,496 ...for violence on either side. 636 00:39:28,767 --> 00:39:30,900 And it is on both. 637 00:39:31,269 --> 00:39:34,070 WILLIAM: And what, is that a Foreign Office view, 638 00:39:34,072 --> 00:39:35,171 or is that your view? 639 00:39:35,173 --> 00:39:37,040 Probably not, no. That's my view. 640 00:39:37,042 --> 00:39:39,409 WILLIAM: That looks rather like my cap you're wearing. 641 00:39:39,411 --> 00:39:41,878 JULIE: It is your cap. I thought it was. 642 00:39:41,880 --> 00:39:43,880 It looks better on me, I think. 643 00:39:43,882 --> 00:39:45,014 Yeah. I want that back. 644 00:39:45,016 --> 00:39:46,916 ROSALIND: You might lose that. 645 00:39:46,985 --> 00:39:49,185 (DOG BARKING) 646 00:39:51,590 --> 00:39:53,723 WILLIAM: Dog's all right. 647 00:39:55,927 --> 00:39:58,728 (INDISTINCT CONVERSATION) 648 00:40:29,027 --> 00:40:32,128 ROSALIND: (HIGH-PITCHED VOICE) Rosie! Come! 649 00:40:32,931 --> 00:40:35,098 Dora! JULIE: Dora! 650 00:40:35,634 --> 00:40:38,168 ROSALIND: Rosie! Come on! 651 00:40:43,875 --> 00:40:45,642 JULIE: My godfather gave it to me. 652 00:40:45,644 --> 00:40:46,643 ANTHONY: Little swallow. 653 00:40:46,645 --> 00:40:47,911 JULIE: Yeah. It's charming. 654 00:40:47,913 --> 00:40:51,548 JULIE: Thank you. I never... I never wear it. 655 00:40:52,083 --> 00:40:55,585 But it's time for it to... 656 00:40:55,821 --> 00:40:57,887 Its first flight. 657 00:40:57,989 --> 00:40:59,589 (CHUCKLES) 658 00:41:04,529 --> 00:41:06,262 ANTHONY: Yeah, it looks good there. 659 00:41:06,264 --> 00:41:08,431 JULIE: Hmm? Okay. 660 00:41:14,739 --> 00:41:19,108 It's the ultimate form, because it's maximum cinema. 661 00:41:19,110 --> 00:41:24,113 It's movement, music, energy, color. 662 00:41:24,316 --> 00:41:26,816 Everything that film should be. 663 00:41:26,818 --> 00:41:30,720 And there's never been a good musical made in Britain, 664 00:41:30,722 --> 00:41:31,554 I don't think. 665 00:41:31,556 --> 00:41:34,190 I mean, there's been some Cliff Richard. 666 00:41:34,192 --> 00:41:35,425 Mmm-hmm. PATRICK: You know, 667 00:41:35,427 --> 00:41:38,127 Knees Up Mother Brown, whatever, but, you know, 668 00:41:38,129 --> 00:41:40,597 for a country that has the Stones, 669 00:41:40,599 --> 00:41:41,931 The Kinks, Small Faces, 670 00:41:41,933 --> 00:41:46,603 for there not to be a good musical here is just... 671 00:41:46,605 --> 00:41:49,272 It's almost impressive. Mmm. I'd say. 672 00:41:49,541 --> 00:41:50,573 ANTHONY: Julie met a load of 673 00:41:50,575 --> 00:41:52,976 your old Raynham lot the other day. 674 00:41:52,978 --> 00:41:54,444 LYDIA: Mmm? PATRICK: Mmm. 675 00:41:54,446 --> 00:41:57,347 ANTHONY: Sounded rather a humorless bunch. 676 00:41:57,349 --> 00:42:00,250 I don't know if you'd have known any of them. 677 00:42:00,252 --> 00:42:02,552 Do you remember their names? 678 00:42:02,954 --> 00:42:05,688 No, I can't, I'm afraid. I was so nervous. 679 00:42:05,690 --> 00:42:08,658 Well, it's only confidence 680 00:42:08,660 --> 00:42:11,794 because the whole thing is a con. 681 00:42:11,796 --> 00:42:12,795 JULIE: Hmm. 682 00:42:12,797 --> 00:42:15,231 And they're the biggest con artists out there 683 00:42:15,233 --> 00:42:16,332 who are in film school. 684 00:42:16,334 --> 00:42:21,337 I just used it as a kind of supply center, really. 685 00:42:21,339 --> 00:42:23,439 ANTHONY: Are you glad you went at all? 686 00:42:23,441 --> 00:42:24,874 PATRICK: It's the cheapest 687 00:42:24,876 --> 00:42:27,744 camera-hire place in the world. 688 00:42:27,746 --> 00:42:29,779 I mean, they don't lock the store cupboard. 689 00:42:29,781 --> 00:42:33,416 You go in there, get the camera, 690 00:42:33,652 --> 00:42:37,420 and, you know, I made two features 691 00:42:37,422 --> 00:42:41,291 while I was there for, I mean, no money. 692 00:42:41,293 --> 00:42:44,294 They don't check the stock, really. 693 00:42:44,629 --> 00:42:46,829 Couple of trims. I mean, it's great. 694 00:42:46,831 --> 00:42:48,431 You have to listen to a lot of people 695 00:42:48,433 --> 00:42:51,267 who think they know about film 696 00:42:51,469 --> 00:42:53,136 telling you how to make a film. 697 00:42:53,138 --> 00:42:54,637 It's like telling someone 698 00:42:54,639 --> 00:42:58,107 how to breathe or how to think or... 699 00:42:58,109 --> 00:43:00,243 ANTHONY: Yeah. It's ridiculous. 700 00:43:00,245 --> 00:43:01,844 And there are no rules. 701 00:43:01,846 --> 00:43:04,847 I mean, you know the Tolstoy definition of art? 702 00:43:04,849 --> 00:43:06,583 Mmm. 703 00:43:08,053 --> 00:43:10,386 Well, you just have a feeling, 704 00:43:10,388 --> 00:43:11,588 and by means of external signs 705 00:43:11,590 --> 00:43:14,557 you communicate it to someone else. 706 00:43:15,627 --> 00:43:16,926 That's it. 707 00:43:16,928 --> 00:43:19,996 ANTHONY: So, no reason to feel intimidated. 708 00:43:19,998 --> 00:43:21,965 I mean, unless you don't have feelings, 709 00:43:21,967 --> 00:43:23,833 which doesn't seem to be the case. 710 00:43:23,835 --> 00:43:28,004 I don't see why you would be intimidated. 711 00:43:28,006 --> 00:43:30,607 Well, people can feel intimidated. 712 00:43:30,609 --> 00:43:31,608 I don't think that's... 713 00:43:31,610 --> 00:43:32,809 Yeah, I mean, they can, but... 714 00:43:32,811 --> 00:43:34,344 Perfectly normal. (MUMBLES INDISTINCTLY) 715 00:43:34,346 --> 00:43:36,245 Not of people who teach. 716 00:43:36,247 --> 00:43:37,780 ANTHONY: This has got rather warm. 717 00:43:37,782 --> 00:43:39,148 I'm gonna switch it round. 718 00:43:39,150 --> 00:43:40,216 "Those who can't." 719 00:43:40,218 --> 00:43:43,486 Can you swap the warm wine's heat into this? 720 00:43:43,488 --> 00:43:46,289 ANTHONY: Shush. PATRICK: Thank you. 721 00:43:46,291 --> 00:43:48,891 Thank you for your advice. It's really... 722 00:43:48,893 --> 00:43:51,060 It's really helpful. LYDIA: Mmm. 723 00:43:51,062 --> 00:43:52,695 You don't seem druggy to me. 724 00:43:52,697 --> 00:43:54,197 No, I'm not. No, I'm not. 725 00:43:54,199 --> 00:43:55,498 Interesting. LYDIA: Mmm. 726 00:43:55,500 --> 00:44:00,303 So, I'm trying to work out 727 00:44:00,939 --> 00:44:05,308 where you two tessellate here. 728 00:44:08,813 --> 00:44:12,348 I'm not good with euphemism, so... 729 00:44:12,350 --> 00:44:14,617 Sorry, I don't understand. 730 00:44:14,919 --> 00:44:18,888 Okay, so habitual heroin user, 731 00:44:18,890 --> 00:44:22,158 trainee Rotarian... (LYDIA CHUCKLES) 732 00:44:22,527 --> 00:44:26,796 Which is a good look. I mean it nicely. 733 00:44:27,866 --> 00:44:32,101 How? What? Why? When? 734 00:44:38,276 --> 00:44:40,309 Sorry, I don't... 735 00:44:41,479 --> 00:44:43,846 You don't even dabble? No. 736 00:44:43,848 --> 00:44:46,516 Okay. I mean, I don't. 737 00:44:46,518 --> 00:44:49,018 I feel it's very mainstream behavior. 738 00:44:49,020 --> 00:44:51,087 I've said to him... 739 00:44:52,557 --> 00:44:54,757 It's mainstream. (SCOFFS) 740 00:44:55,927 --> 00:44:58,194 I actually think, you know... 741 00:44:58,463 --> 00:45:01,764 I mean, it was fine in the '40s, but... 742 00:45:01,766 --> 00:45:04,434 ANTHONY: All okay? LYDIA: Great. 743 00:45:04,436 --> 00:45:07,503 We are having a charming time. 744 00:45:07,505 --> 00:45:10,673 ANTHONY: Good. PATRICK: I say. 745 00:45:11,509 --> 00:45:13,276 If only you could top up these olives, 746 00:45:13,278 --> 00:45:14,977 I think we might be able to 747 00:45:14,979 --> 00:45:17,547 get through the rest of the meal. 748 00:45:50,615 --> 00:45:54,717 This is a scene... A rehearsal scene. 749 00:45:54,719 --> 00:45:56,586 This is the first rehearsal he had 750 00:45:56,588 --> 00:45:58,988 with this bunch of young musicians 751 00:45:58,990 --> 00:46:05,061 that he was going to create a new band with. 752 00:46:06,197 --> 00:46:09,766 And there he is. He's quite old. 753 00:46:09,768 --> 00:46:12,068 You can see that they look a bit nervous, 754 00:46:12,070 --> 00:46:14,403 a bit like you, I think. 755 00:46:15,206 --> 00:46:21,077 Listening to the master tell them the facts of life. 756 00:46:21,079 --> 00:46:27,517 And also saying how much it mattered to him, 757 00:46:27,619 --> 00:46:29,385 playing this music. 758 00:46:29,387 --> 00:46:32,855 So it's very parallel, in my mind, 759 00:46:32,857 --> 00:46:37,193 to what you are beginning to go through now. 760 00:46:37,195 --> 00:46:39,495 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 761 00:47:04,589 --> 00:47:07,123 Their son's getting married, 762 00:47:07,325 --> 00:47:12,695 and they can't decide whether they like the girl or not. 763 00:47:13,097 --> 00:47:14,363 ANTHONY: Mmm. 764 00:47:14,365 --> 00:47:17,834 And he's a doctor. Mmm-hmm. 765 00:47:18,303 --> 00:47:20,903 'Cause he's got good hands. 766 00:47:26,110 --> 00:47:29,245 And she's a schoolteacher. 767 00:47:32,350 --> 00:47:34,450 Does she have secrets? 768 00:47:34,452 --> 00:47:37,820 Of course she does. Of course. 769 00:47:39,023 --> 00:47:40,890 Does he? 770 00:47:41,793 --> 00:47:43,626 No. 771 00:47:44,028 --> 00:47:45,561 ANTHONY: Oh. 772 00:47:53,771 --> 00:47:56,873 How would you feel about going to Venice? 773 00:47:57,108 --> 00:47:59,108 Venice? Mmm-hmm. 774 00:47:59,944 --> 00:48:01,143 I'd love to go. 775 00:48:01,145 --> 00:48:03,312 I would love that. Good. 776 00:48:03,314 --> 00:48:05,815 Thank you. Thank you. 777 00:48:08,987 --> 00:48:10,853 Have you been before? 778 00:48:10,855 --> 00:48:12,722 Yes. Three times. 779 00:48:12,724 --> 00:48:14,790 Three times? Once in summer. 780 00:48:14,792 --> 00:48:17,059 Twice in winter. Mmm-hmm. 781 00:48:17,662 --> 00:48:20,730 Why did you go? Did you go by yourself? 782 00:48:20,732 --> 00:48:25,868 Uh, no, I went with, uh, Desiree. 783 00:48:27,105 --> 00:48:31,307 She went mad with jealousy and jumped in a canal. 784 00:48:33,211 --> 00:48:34,911 Never saw her again. 785 00:48:34,913 --> 00:48:38,814 At least, that was what her suicide note implied. 786 00:48:38,816 --> 00:48:41,884 I think she ran off with a gondolier. 787 00:48:42,654 --> 00:48:44,720 No wonder. 788 00:48:49,227 --> 00:48:51,560 So, three girlfriends. 789 00:48:51,930 --> 00:48:54,964 Yes, all called Desiree. Mmm-hmm. 790 00:48:55,199 --> 00:48:57,066 Strange, that. 791 00:48:59,103 --> 00:49:01,537 JULIE: What were their names? 792 00:49:01,539 --> 00:49:03,506 ANTHONY: Miriam, 793 00:49:04,909 --> 00:49:06,742 Caroline 794 00:49:07,245 --> 00:49:08,611 and Angela. 795 00:49:08,613 --> 00:49:11,247 Angela. Mmm. 796 00:49:11,983 --> 00:49:13,683 Angela sang jazz. 797 00:49:13,685 --> 00:49:16,252 They sound unbearable. 798 00:49:17,822 --> 00:49:19,555 (TEARS CHECK) 799 00:49:19,557 --> 00:49:22,458 I suppose they were frightfully beautiful, 800 00:49:22,460 --> 00:49:25,528 and lots of fun and rode horses. 801 00:49:25,530 --> 00:49:27,563 If you don't want to know... 802 00:49:27,565 --> 00:49:29,632 I do want to know ...then don't ask. 803 00:49:29,634 --> 00:49:31,434 I do want to know. 804 00:49:31,502 --> 00:49:34,036 Did Miriam play the cello? 805 00:49:35,173 --> 00:49:36,539 No. 806 00:49:37,241 --> 00:49:38,307 The violin. 807 00:49:38,309 --> 00:49:41,243 No, she wasn't at all musical. 808 00:49:43,381 --> 00:49:45,982 She wasn't even pretty, actually. 809 00:49:46,150 --> 00:49:47,883 That's not true. 810 00:49:47,885 --> 00:49:50,453 Well, she had other qualities. 811 00:49:53,091 --> 00:49:54,557 Like what? 812 00:49:55,259 --> 00:49:57,326 Darling, I can't tell you in here. 813 00:49:57,328 --> 00:49:58,894 Thank you. 814 00:49:59,664 --> 00:50:01,664 Excuse me? 815 00:50:02,333 --> 00:50:04,800 I'm just playing, Julie. 816 00:50:06,037 --> 00:50:07,670 Stop torturing yourself. 817 00:50:07,672 --> 00:50:08,571 I'm not tort... 818 00:50:08,573 --> 00:50:10,973 Stop inviting me to torture you. 819 00:50:13,277 --> 00:50:14,610 Ugh! 820 00:50:15,146 --> 00:50:16,278 Ugh! Ugh! 821 00:50:16,280 --> 00:50:17,947 That's exactly how you make me feel 822 00:50:17,949 --> 00:50:20,049 when you're being like this. 823 00:50:21,686 --> 00:50:23,119 (PLATES CLINKING) 824 00:50:23,121 --> 00:50:24,587 Thank you. 825 00:50:29,327 --> 00:50:31,861 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 826 00:51:04,395 --> 00:51:07,263 JULIE: That is so beautiful. 827 00:51:16,474 --> 00:51:19,175 (CHURCH BELLS TOLLING) 828 00:51:36,060 --> 00:51:37,960 (CHUCKLING) I'm not trying that. 829 00:51:37,962 --> 00:51:39,662 No, it's way too... 830 00:51:39,664 --> 00:51:41,730 It's too adventurous. 831 00:51:42,600 --> 00:51:44,233 (CHUCKLING SOFTLY) 832 00:51:49,173 --> 00:51:50,806 Are you packed? 833 00:51:52,310 --> 00:51:53,709 'Course. 834 00:51:57,915 --> 00:52:02,184 Liver? I'm not eating... I'm not... 835 00:52:02,720 --> 00:52:05,187 No, I'm not interested. 836 00:52:07,859 --> 00:52:11,994 (GROANS) No. No, no. I'm gonna stick with pasta. 837 00:52:12,263 --> 00:52:14,997 Nice, normal pasta. 838 00:52:15,833 --> 00:52:17,399 Mmm, 'course. 839 00:52:18,102 --> 00:52:20,236 Okay, well, um... 840 00:52:20,438 --> 00:52:22,805 Yeah, I'll see you later. 841 00:52:23,141 --> 00:52:24,573 I... I can't wait. 842 00:52:24,575 --> 00:52:27,643 Hitchcock knew this. I mean, he would change tack. 843 00:52:27,645 --> 00:52:29,145 I mean, if Psycho, you know, 844 00:52:29,147 --> 00:52:31,914 the scene in... In Psycho, the shower scene, 845 00:52:31,916 --> 00:52:33,382 is very much fragments... Yeah. 846 00:52:33,384 --> 00:52:34,850 ...very much withholding. 847 00:52:34,852 --> 00:52:37,153 But then elsewhere, he's quite conventional. 848 00:52:37,155 --> 00:52:40,222 So he knows when to make those adjustments. 849 00:52:40,224 --> 00:52:42,858 Uh, because it is a process, a growth, 850 00:52:42,860 --> 00:52:46,162 a building of our sensibilities 851 00:52:46,164 --> 00:52:47,296 and our perceptions, 852 00:52:47,298 --> 00:52:50,633 and we've got to realize that sometimes we have to change 853 00:52:50,635 --> 00:52:52,835 our approach as the journey unfolds. 854 00:52:52,837 --> 00:52:57,139 This scene could be related to that scene in... In Psycho. 855 00:52:57,141 --> 00:52:58,874 So you don't see the stab wounds. 856 00:52:58,876 --> 00:53:00,009 So you don't see the pain. 857 00:53:00,011 --> 00:53:02,311 STUDENT: Mmm. You just hear it. 858 00:53:02,313 --> 00:53:04,013 You know, you hear the scream of the woman. 859 00:53:04,015 --> 00:53:05,214 Yeah. You hear the conflict. 860 00:53:05,216 --> 00:53:06,348 MAN: Yeah. So it's quite... 861 00:53:06,350 --> 00:53:07,917 Could be quite like that. MAN: Yes, of course. 862 00:53:07,919 --> 00:53:10,019 And, of course, as, I think, you know, the books tell us, 863 00:53:10,021 --> 00:53:11,287 we never do see anything... Mmm. 864 00:53:11,289 --> 00:53:12,788 ...in that shower scene. No, you don't see. 865 00:53:12,790 --> 00:53:15,257 Although we have all the... What appear to be 866 00:53:15,259 --> 00:53:17,526 all the bits and pieces that we need for the murder, 867 00:53:17,528 --> 00:53:19,795 but then nothing ever happens, all we see is the knife. 868 00:53:19,797 --> 00:53:23,365 You just see the knife. The knife and the showerhead. 869 00:53:23,367 --> 00:53:26,202 And in this case, possibly, the conflict, 870 00:53:26,204 --> 00:53:28,237 the noise of the argument, is the weapon. 871 00:53:28,239 --> 00:53:30,239 Yes. You see the end result, 872 00:53:30,241 --> 00:53:34,176 which could be, in Psycho, her dead body, 873 00:53:34,178 --> 00:53:35,644 and then, in this case, 874 00:53:35,646 --> 00:53:39,882 the two broken siblings at the end. 875 00:53:50,127 --> 00:53:51,727 (JULIE GASPS) 876 00:53:59,937 --> 00:54:02,104 ANTHONY: They've taken everything. 877 00:54:18,122 --> 00:54:20,189 (OBJECTS CLATTERING) 878 00:54:52,523 --> 00:54:54,823 I'm gonna call the police. 879 00:55:02,533 --> 00:55:04,667 (ROTARY PHONE DIAL WHIRRING) 880 00:55:13,577 --> 00:55:15,477 (PHONE RECEIVER SLAMS) 881 00:55:15,479 --> 00:55:19,381 ANTHONY: Argh! God. (SLAMS WALL) 882 00:55:20,985 --> 00:55:22,484 Fuck! 883 00:55:22,887 --> 00:55:24,820 (ANTHONY GRUNTS) 884 00:55:27,925 --> 00:55:30,959 I shouldn't have fucking done that. 885 00:55:37,068 --> 00:55:39,001 (SOBBING) 886 00:56:04,795 --> 00:56:08,430 ¶¶ How sad Venice can be 887 00:56:08,799 --> 00:56:12,835 ¶¶ When you're on your own 888 00:56:13,170 --> 00:56:17,206 ¶¶ How sad Venice can be 889 00:56:17,375 --> 00:56:20,909 ¶¶ When you're alone¶¶ 890 00:56:43,968 --> 00:56:46,535 (BELL TOLLING) 891 00:56:57,748 --> 00:57:00,582 ANTHONY: Thank you. BELL BOY: You're welcome. 892 00:57:16,400 --> 00:57:19,201 (BELL BOY SPEAKING ITALIAN) 893 00:57:19,203 --> 00:57:21,403 JULIE: (IN ENGLISH) Thank you. 894 00:57:21,872 --> 00:57:24,773 (DOOR OPENS AND CLOSES) 895 00:57:52,636 --> 00:57:55,270 (ANTHONY CLEARING THROAT) 896 00:58:02,179 --> 00:58:05,280 (SOBBING QUIETLY) 897 00:58:25,436 --> 00:58:28,103 ANTHONY: Please tell me what I've done. 898 00:58:32,009 --> 00:58:33,976 Please, because... 899 00:58:36,914 --> 00:58:39,781 This is punishing, 900 00:58:40,484 --> 00:58:44,052 seeing you like this and then not knowing why. 901 00:58:45,356 --> 00:58:48,090 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 902 00:59:08,812 --> 00:59:12,080 (MUSIC STOPS) (BATON TAPPING) 903 00:59:17,154 --> 00:59:20,455 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 904 00:59:22,560 --> 00:59:25,460 (MAN SINGING OPERA) 905 01:00:25,522 --> 01:00:30,459 I can't go into all this. It was an emergency. 906 01:00:33,864 --> 01:00:36,064 What fucking emergency? If I hadn't done that 907 01:00:36,066 --> 01:00:38,734 on that day, I wouldn't be here now. I... 908 01:00:38,736 --> 01:00:43,138 That's all I can tell you. What's that supposed to mean? 909 01:00:43,140 --> 01:00:45,173 You can't say stuff like that and then not... 910 01:00:45,175 --> 01:00:48,143 I appreciate that there are some things you can't tell me. 911 01:00:48,145 --> 01:00:51,213 Well, you know, I appreciate there's things about me 912 01:00:51,215 --> 01:00:52,447 that you find unacceptable. 913 01:00:52,449 --> 01:00:54,549 There's things about you I find unacceptable. 914 01:00:54,551 --> 01:00:56,018 There's things about this conversation 915 01:00:56,020 --> 01:00:58,420 I find unacceptable. The fact that you're a thief. 916 01:00:58,422 --> 01:00:59,821 We're gonna have to meet somewhere. 917 01:00:59,823 --> 01:01:03,859 Anthony, you stole my stuff. You stole my things. 918 01:01:04,228 --> 01:01:07,396 Do you understand? Do you understand that? 919 01:01:07,398 --> 01:01:09,498 Do you understand how that would make me feel? 920 01:01:09,500 --> 01:01:10,832 I didn't think you'd... 921 01:01:10,834 --> 01:01:14,436 You wouldn't think I... You didn't think I would mind? 922 01:01:14,438 --> 01:01:17,539 Is that what you're saying? No. No. 923 01:01:19,376 --> 01:01:23,211 I knew you'd mind. That's why I didn't tell you. 924 01:01:23,681 --> 01:01:28,784 I do what I do so that you can have the life you're having 925 01:01:28,786 --> 01:01:29,918 and sleep safe at night, 926 01:01:29,920 --> 01:01:36,058 and there's not a fucking car bomb on King's Road. 927 01:01:37,327 --> 01:01:39,661 Let's laugh about it. Why not? 928 01:01:39,663 --> 01:01:41,196 (JULIE SCOFFS) 929 01:01:41,198 --> 01:01:45,500 I can't... I can't believe you. 930 01:01:46,704 --> 01:01:48,704 Well, if you can't believe me, 931 01:01:48,706 --> 01:01:52,674 why don't you take some time to get your head around it? 932 01:01:52,676 --> 01:01:54,776 Because I've got nothing more to tell you, 933 01:01:54,778 --> 01:01:56,845 I've got nothing more to explain, 934 01:01:56,847 --> 01:02:00,415 and I've got nothing more to offer to this. 935 01:02:13,497 --> 01:02:15,263 I'm sorry. I... 936 01:02:16,767 --> 01:02:20,302 I understand. I get why you didn't... 937 01:02:20,871 --> 01:02:23,105 There are some things 938 01:02:23,774 --> 01:02:27,743 you need to... you need to not tell me, 939 01:02:27,745 --> 01:02:29,878 and I understand that. 940 01:02:29,880 --> 01:02:31,980 Thank you. So I'm sorry. 941 01:02:31,982 --> 01:02:33,815 I don't wanna give you a hard time. 942 01:02:33,817 --> 01:02:36,384 I'm sorry. I'm sorry. 943 01:02:40,324 --> 01:02:41,757 REPORTER: (ON RADIO) At the siege 944 01:02:41,759 --> 01:02:43,225 of the Libyan People's Bureau 945 01:02:43,227 --> 01:02:44,526 in the West End of London, 946 01:02:44,528 --> 01:02:46,995 hundreds of armed police have been on the alert all night, 947 01:02:46,997 --> 01:02:49,264 with marksmen surrounding the building 948 01:02:49,266 --> 01:02:50,432 in St James's Square. 949 01:02:50,434 --> 01:02:52,501 Other police officers have installed equipment 950 01:02:52,503 --> 01:02:54,569 to monitor movements inside the bureau 951 01:02:54,571 --> 01:02:57,806 and contact has been established with those inside. 952 01:02:57,808 --> 01:03:00,142 The whole area around the square 953 01:03:00,144 --> 01:03:01,276 has been sealed off. 954 01:03:01,278 --> 01:03:02,911 REPORTER 2: From here they looked like plans 955 01:03:02,913 --> 01:03:05,247 of the layout of the Embassy building. 956 01:03:05,249 --> 01:03:07,582 In this, the dreaded first hour of the siege, 957 01:03:07,584 --> 01:03:09,584 the talks are going on to try to end it. 958 01:03:09,586 --> 01:03:12,220 And on the rooftops of the buildings above me, 959 01:03:12,222 --> 01:03:15,791 police marksmen are trained on the embassy. 960 01:03:17,928 --> 01:03:20,095 I understand one option open to them though 961 01:03:20,097 --> 01:03:24,266 is to offer the Libyans free passage to Heathrow... 962 01:03:34,478 --> 01:03:35,477 JULIE: This is for work? 963 01:03:35,479 --> 01:03:37,846 ANTHONY: This is for the work, yes. 964 01:03:44,521 --> 01:03:47,722 Have you read the notice that I put up yesterday 965 01:03:47,724 --> 01:03:49,591 about the musicians' union, 966 01:03:49,593 --> 01:03:50,859 the agreement we've just reached? 967 01:03:50,861 --> 01:03:53,128 No, no, I haven't. No. You should read it. 968 01:03:53,130 --> 01:03:54,596 Mmm-hmm. It's important. 969 01:03:54,598 --> 01:03:56,765 I mean, it's good for us to reach an agreement. 970 01:03:56,767 --> 01:04:00,035 They're a tricky bunch. But, you know, here we are, 971 01:04:00,037 --> 01:04:03,405 £25 per musician... Mmm-hmm. 972 01:04:03,407 --> 01:04:05,440 ...for a three-hour session. 973 01:04:05,442 --> 01:04:07,742 If you're using an orchestra, you're gonna run through 974 01:04:07,744 --> 01:04:09,644 your budget very quickly indeed. 975 01:04:09,646 --> 01:04:11,213 We'll need to talk about the budget. 976 01:04:11,215 --> 01:04:14,349 We need to think about budgets at this school. 977 01:04:14,351 --> 01:04:17,385 We're not just loaning equipment out 978 01:04:17,387 --> 01:04:21,022 on the willy-nilly. Um... Mmm-hmm. 979 01:04:22,759 --> 01:04:24,292 It's quite irregular, really, to be coming 980 01:04:24,294 --> 01:04:25,894 and talking about a project and equipment 981 01:04:25,896 --> 01:04:27,495 when you haven't even thought about the budget, 982 01:04:27,497 --> 01:04:29,831 but then I don't suppose you really have to think 983 01:04:29,833 --> 01:04:32,934 about budget in Knightsbridge, do you? 984 01:04:33,370 --> 01:04:35,537 How are you getting on? 985 01:04:36,807 --> 01:04:38,807 ANTHONY: I'm going out for an hour or two. 986 01:04:38,809 --> 01:04:40,609 Can you lend me a tenner? 987 01:04:40,611 --> 01:04:42,377 JULIE: Yeah. 988 01:04:48,285 --> 01:04:50,585 You staying here? Mmm-hmm. 989 01:04:50,587 --> 01:04:52,520 See you later. 990 01:04:57,327 --> 01:04:59,194 (DOOR OPENS) 991 01:05:05,369 --> 01:05:07,936 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 992 01:05:20,951 --> 01:05:23,118 Does all this make sense? 993 01:05:23,120 --> 01:05:26,855 Mmm-hmm. Yeah. 994 01:05:26,924 --> 01:05:29,624 Nothing looks unclear? 995 01:05:29,626 --> 01:05:31,459 Don't think so. 996 01:05:40,003 --> 01:05:42,404 I think get her to do that for real. 997 01:05:42,406 --> 01:05:46,241 I mean, tangle her up if necessary. 998 01:05:46,510 --> 01:05:47,642 Okay. 999 01:05:47,644 --> 01:05:49,911 You don't want it to look stagey... 1000 01:05:49,913 --> 01:05:50,979 JULIE: Mmm-hmm. 1001 01:05:50,981 --> 01:05:53,615 ...because the whole thing is, 1002 01:05:53,617 --> 01:05:57,819 you know, stagey in intention. 1003 01:06:02,326 --> 01:06:03,591 Did you score today? 1004 01:06:03,593 --> 01:06:07,429 No. Don't ask me that. 1005 01:06:08,732 --> 01:06:10,432 No. 1006 01:06:10,834 --> 01:06:14,436 'Cause I feel like you're on something right now. 1007 01:06:14,438 --> 01:06:16,104 Well... 1008 01:06:18,075 --> 01:06:19,341 I'm not. 1009 01:06:19,343 --> 01:06:21,376 Well, I think you are. Well, I'm not. 1010 01:06:21,378 --> 01:06:23,812 Because you're not yourself. 1011 01:06:30,654 --> 01:06:32,354 What? 1012 01:06:32,489 --> 01:06:34,789 Well, I mean... Don't... 1013 01:06:34,791 --> 01:06:37,459 Don't lie, Anthony. I know that you're... 1014 01:06:37,461 --> 01:06:39,828 I know you have a received version 1015 01:06:39,830 --> 01:06:43,832 of who I am supposed to be at any one time. 1016 01:06:43,834 --> 01:06:46,768 I don't... That's not... But nobody has... 1017 01:06:46,837 --> 01:06:49,804 You know? I have... (SCOFFS) 1018 01:06:49,806 --> 01:06:51,573 You more than anyone should understand 1019 01:06:51,575 --> 01:06:54,776 that people go through different emotions 1020 01:06:54,778 --> 01:06:56,011 at different times of the day, 1021 01:06:56,013 --> 01:06:59,214 and feel different things and behave in different ways. 1022 01:06:59,216 --> 01:07:00,548 I know that, but I know you, 1023 01:07:00,550 --> 01:07:05,487 and I know this is not what you're like sometimes. 1024 01:07:05,489 --> 01:07:06,521 I think you're nervous, 1025 01:07:06,523 --> 01:07:07,956 and I think you're trying to distract yourself 1026 01:07:07,958 --> 01:07:12,494 from your fear of the task ahead, 1027 01:07:12,496 --> 01:07:14,963 and I think you just need to relax 1028 01:07:14,965 --> 01:07:17,165 and make sure you're prepared... 1029 01:07:17,167 --> 01:07:21,770 I am prepared. I am. This is... This is preparing. 1030 01:07:21,772 --> 01:07:23,705 Julie, what am I doing with this? 1031 01:07:23,707 --> 01:07:27,242 Um, just kind of... 1032 01:07:27,411 --> 01:07:28,777 Do a little, um... 1033 01:07:28,779 --> 01:07:31,880 You okay? Yep, yep. Um... 1034 01:07:32,049 --> 01:07:33,848 CAMERAMAN: Well, I mean, it's not in shot. 1035 01:07:33,850 --> 01:07:35,417 Why's she doing anything with it? 1036 01:07:35,419 --> 01:07:38,920 We're filming the hair. Oh, yeah, okay. Um... 1037 01:07:38,922 --> 01:07:40,522 Yeah, let's just put it on the table 1038 01:07:40,524 --> 01:07:42,891 so you don't have to hold it. 1039 01:07:42,893 --> 01:07:44,626 True. 1040 01:07:45,695 --> 01:07:48,229 CAMERAMAN: Okay, let's bring this round a bit 1041 01:07:48,231 --> 01:07:50,031 so it's a bit more profile-y. Sorry? 1042 01:07:50,033 --> 01:07:51,566 CREWMAN: Can't pull it any further round. 1043 01:07:51,568 --> 01:07:53,001 CAMERAMAN: No, no, the other way. 1044 01:07:53,003 --> 01:07:54,736 To the left. Lamp left. 1045 01:07:55,906 --> 01:07:58,440 WOMAN: I've just put these clips in, just to hold. 1046 01:07:58,442 --> 01:07:59,674 Perfect. Perfect, yep, yep. 1047 01:07:59,676 --> 01:08:01,609 WOMAN: Hopefully when we're ready to go here, 1048 01:08:01,611 --> 01:08:03,511 I can hopefully... 1049 01:08:03,513 --> 01:08:04,612 Mmm-hmm. Yeah. 1050 01:08:04,614 --> 01:08:06,648 WOMAN: And have a tighter curl. 1051 01:08:06,650 --> 01:08:09,617 JULIE: Okay. CAMERAMAN: Hold on. 1052 01:08:13,723 --> 01:08:17,158 CREWMAN: This is sort of all right. 1053 01:08:17,160 --> 01:08:19,294 CAMERAMAN: No, it's great. 1054 01:08:20,363 --> 01:08:22,363 Ooh, sorry. CAMERAMAN: For fuck's sake. 1055 01:08:22,365 --> 01:08:24,466 Sorry, sorry. 1056 01:08:25,702 --> 01:08:26,935 Just be careful. 1057 01:08:26,937 --> 01:08:29,971 WOMAN: It's okay for a few more takes. 1058 01:08:29,973 --> 01:08:32,740 JULIE: Yeah, yeah, we only need another, 1059 01:08:32,742 --> 01:08:34,142 I mean, another one or two takes. 1060 01:08:34,144 --> 01:08:38,413 Do you think? How many takes do you think we'll do? 1061 01:08:38,548 --> 01:08:40,515 CAMERAMAN: Well, how long is a piece of string? 1062 01:08:40,517 --> 01:08:42,250 We shoot till we've got it, right? 1063 01:08:42,252 --> 01:08:43,184 Okay, yeah. 1064 01:08:43,186 --> 01:08:44,986 But we will need to reset if that's the case. 1065 01:08:44,988 --> 01:08:48,490 Yeah, okay, we'll make sure that it's... It will stay. 1066 01:08:48,492 --> 01:08:50,758 Yeah. You know. 1067 01:08:51,695 --> 01:08:53,628 Are you all right? 1068 01:08:55,332 --> 01:08:58,099 No, I just, I just, um... 1069 01:08:58,168 --> 01:09:00,535 I'm just longing to be home. 1070 01:09:01,738 --> 01:09:03,505 Mmm. 1071 01:09:11,348 --> 01:09:13,615 Do you want me to come back? 1072 01:09:21,858 --> 01:09:25,326 Okay. Well, I'll see you later. 1073 01:09:26,496 --> 01:09:28,296 Okay, bye-bye. 1074 01:09:37,073 --> 01:09:39,841 (OPERATIC MUSIC PLAYING ON STEREO) 1075 01:10:37,767 --> 01:10:38,967 JULIE: My dear Julie. 1076 01:10:38,969 --> 01:10:42,136 The vile beast knows itself, and miserable he is with it. 1077 01:10:42,138 --> 01:10:43,137 (THUNDER RUMBLING) 1078 01:10:43,139 --> 01:10:45,406 It is you who has power over the beast. 1079 01:10:45,408 --> 01:10:51,879 To cheer, to encourage, to reprimand, to forgive. 1080 01:10:52,015 --> 01:10:56,484 He loves you so, and you are invested with great power. 1081 01:10:56,486 --> 01:10:59,754 Use it wisely, and with mercy. 1082 01:11:00,323 --> 01:11:02,423 Your words means much to him, 1083 01:11:02,425 --> 01:11:05,994 and that shall gradually become clear to you. 1084 01:11:06,162 --> 01:11:08,997 He has never laid open himself before, 1085 01:11:08,999 --> 01:11:12,200 and he could love you for that alone. 1086 01:11:12,869 --> 01:11:17,639 Trust in yourself and try and see clearly, 1087 01:11:18,041 --> 01:11:19,240 and a small passing cloud 1088 01:11:19,242 --> 01:11:21,976 will not appear to another's lie. 1089 01:11:22,178 --> 01:11:25,813 There wasn't really anything that I didn't do. 1090 01:11:25,815 --> 01:11:27,582 Um, I ended up in a coma, 1091 01:11:27,584 --> 01:11:31,386 I had seizures, I had overdoses. 1092 01:11:31,388 --> 01:11:33,721 I'm an only child, and my parents, 1093 01:11:33,723 --> 01:11:36,224 what that was like for them... 1094 01:11:36,226 --> 01:11:39,927 And yet they never gave up on me, you know. 1095 01:11:39,929 --> 01:11:44,632 Um, in fact, my father blackmailed me. 1096 01:11:44,634 --> 01:11:47,502 He said to me one time, he said, 1097 01:11:47,504 --> 01:11:51,739 "I'll give you this Physeptone if you just call this number." 1098 01:11:51,741 --> 01:11:53,741 And that was the helpline. 1099 01:11:53,743 --> 01:11:57,145 And, of course, I made the call. (CHUCKLES) 1100 01:11:57,147 --> 01:12:02,050 And I came to meetings, went out again, as I said... 1101 01:12:03,787 --> 01:12:06,654 Until finally, I'd just had it, 1102 01:12:06,656 --> 01:12:08,556 I'd just absolutely had it. 1103 01:12:08,558 --> 01:12:11,292 My body wouldn't take it anymore. 1104 01:12:11,294 --> 01:12:14,996 And I've ended up in police stations, 1105 01:12:14,998 --> 01:12:18,766 in cells, in mental hospitals, 1106 01:12:18,768 --> 01:12:23,871 straitjacketed, screaming, psychosis. 1107 01:12:24,407 --> 01:12:26,307 None of it good, you know, 1108 01:12:26,309 --> 01:12:28,876 all for that feeling of the drug, 1109 01:12:28,878 --> 01:12:30,712 which sometimes, even in recovery, 1110 01:12:30,714 --> 01:12:32,013 you know, I get feelings and things, 1111 01:12:32,015 --> 01:12:35,616 and I think, "Oh, Jesus, I just need a hit." 1112 01:12:35,752 --> 01:12:40,321 Uh... But not today. Just for today. 1113 01:12:51,234 --> 01:12:54,235 (OLD-TIME SONG PLAYING ON RECORD) 1114 01:13:37,046 --> 01:13:39,781 (JULIE BREATHING HEAVILY) 1115 01:13:47,357 --> 01:13:49,557 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 1116 01:13:56,633 --> 01:13:59,634 (ANTHONY MURMURING INDISTINCTLY) 1117 01:14:02,872 --> 01:14:05,139 (LAUGHING) 1118 01:14:32,268 --> 01:14:34,769 (EXPLOSION IN DISTANCE) 1119 01:14:48,184 --> 01:14:51,018 (PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE) 1120 01:15:01,464 --> 01:15:02,997 REPORTER: (ON RADIO) Police spent the night 1121 01:15:02,999 --> 01:15:04,832 carrying out a painstaking search 1122 01:15:04,834 --> 01:15:06,100 of the scene of the explosion, 1123 01:15:06,102 --> 01:15:08,302 fearing there could be other devices. 1124 01:15:08,304 --> 01:15:11,405 This morning, the area is still sealed off. 1125 01:15:11,407 --> 01:15:13,307 Ten to 15 pounds of explosives 1126 01:15:13,309 --> 01:15:16,177 had been planted in a car outside the store. 1127 01:15:16,179 --> 01:15:19,213 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1128 01:15:21,084 --> 01:15:23,551 (INDISTINCT CHATTER) 1129 01:15:30,593 --> 01:15:32,660 (CHATTER CONTINUES) 1130 01:16:03,326 --> 01:16:05,860 DIRECTOR: Okay, I'm just gonna check the frame. 1131 01:16:05,862 --> 01:16:07,595 Yeah, of course. 1132 01:16:09,332 --> 01:16:10,965 MARLAND: Mate. 1133 01:16:11,467 --> 01:16:14,101 Are you all right? Do you want a... 1134 01:16:14,103 --> 01:16:16,170 Do you want a jacket? I'm okay. 1135 01:16:16,172 --> 01:16:18,005 Thank you. What's going on? 1136 01:16:18,007 --> 01:16:19,540 (STAMMERS) I don't know. 1137 01:16:19,542 --> 01:16:21,442 I think I've got flu. 1138 01:16:21,444 --> 01:16:23,544 Are you hungover? (LAUGHING) Oh. 1139 01:16:23,546 --> 01:16:24,612 No. You look it. 1140 01:16:24,614 --> 01:16:27,848 You look like you've been, like, out smashing it. 1141 01:16:28,551 --> 01:16:30,851 I don't know what... What's going on. 1142 01:16:30,853 --> 01:16:32,820 But I'm fine. I'm okay. No, you're not. 1143 01:16:32,822 --> 01:16:34,488 I was literally watching you through that whole take. 1144 01:16:34,490 --> 01:16:36,057 You looked like you were about to pass out. 1145 01:16:36,059 --> 01:16:37,625 No, I'm okay. I'm fine. I'm just... 1146 01:16:37,627 --> 01:16:38,859 I'm just doing that. 1147 01:16:38,861 --> 01:16:41,762 Don't be polite about it. If you're unwell, 1148 01:16:41,764 --> 01:16:43,898 just go home. Do you know what I mean? 1149 01:16:43,900 --> 01:16:46,434 I'm... I'm fine. I'm okay. 1150 01:16:48,237 --> 01:16:49,904 Anthony? 1151 01:16:50,206 --> 01:16:51,572 Hello? MAN: Hello? 1152 01:16:51,574 --> 01:16:53,608 (STAMMERS) I'm sorry, love. Who are you? 1153 01:16:53,610 --> 01:16:56,377 You must be Anthony's... Sorry, you need to leave. 1154 01:16:56,379 --> 01:16:58,446 Sorry, you need to leave. Please go. 1155 01:16:58,448 --> 01:16:59,814 (MAN STAMMERING) No, please... 1156 01:16:59,816 --> 01:17:01,415 No, I'm not gonna hurt you. Just Anthony's... 1157 01:17:01,417 --> 01:17:03,784 Please, please leave. No, no, you need to go. 1158 01:17:03,786 --> 01:17:05,519 You need to leave right now. I'm sorry, yeah? 1159 01:17:05,521 --> 01:17:06,554 No. You need to leave. 1160 01:17:06,556 --> 01:17:08,189 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 1161 01:17:08,191 --> 01:17:10,858 Okay. It's okay. I'm sorry. 1162 01:17:13,363 --> 01:17:16,263 (SIGHS) (KNOCKING AT DOOR) 1163 01:17:16,866 --> 01:17:18,966 MAN: Forgot my coat. 1164 01:17:21,671 --> 01:17:23,170 Hello? 1165 01:17:26,609 --> 01:17:28,109 Sorry. 1166 01:17:31,848 --> 01:17:33,280 How do I know when I... 1167 01:17:33,282 --> 01:17:36,250 When I get the money, I'll pay you back. 1168 01:17:36,419 --> 01:17:38,185 But I... 1169 01:17:38,287 --> 01:17:40,655 Well, you know, I wouldn't ask 1170 01:17:40,657 --> 01:17:42,823 unless I really needed it, you know. 1171 01:17:42,825 --> 01:17:45,493 (INDISTINCT CHATTER ON PHONE) 1172 01:17:48,998 --> 01:17:51,732 No, I'm not being extravagant. I'm using... 1173 01:17:51,734 --> 01:17:55,002 You know, I need this equipment for school. 1174 01:17:56,339 --> 01:17:59,140 It's cameras and film and... 1175 01:17:59,409 --> 01:18:00,875 Hmm. 1176 01:18:04,380 --> 01:18:06,380 I will pay you back. 1177 01:18:13,523 --> 01:18:15,890 DOCTOR: I mean, definitely you can catch infections 1178 01:18:15,892 --> 01:18:16,957 from other people. 1179 01:18:16,959 --> 01:18:19,593 Um, when people breathe, they can transmit 1180 01:18:19,595 --> 01:18:21,729 particles of an infection, 1181 01:18:21,731 --> 01:18:22,763 uh, but sometimes, 1182 01:18:22,765 --> 01:18:24,365 you can also get infections from other means, 1183 01:18:24,367 --> 01:18:29,470 by, for example, um, personal contacts. 1184 01:18:29,639 --> 01:18:31,739 Anything you wanna tell me that you haven't told me 1185 01:18:31,741 --> 01:18:34,542 about what's happening so far? 1186 01:18:37,447 --> 01:18:38,245 Um... 1187 01:18:38,247 --> 01:18:40,014 No, I think... I think I'm... 1188 01:18:40,016 --> 01:18:44,018 (STAMMERS) I think I feel better now I've seen you. 1189 01:18:44,420 --> 01:18:45,953 DOCTOR: Okay, nice to see you again. 1190 01:18:45,955 --> 01:18:47,955 JULIE: Thank you. Nice to see you. 1191 01:18:47,957 --> 01:18:48,956 Okay, I'd better run. 1192 01:18:48,958 --> 01:18:51,726 And, um, I hope you get better soon. 1193 01:18:51,728 --> 01:18:53,861 Okay. Bye-bye. JULIE: Thank you. 1194 01:18:53,863 --> 01:18:55,596 (DOOR OPENS) 1195 01:18:57,133 --> 01:18:58,899 (DOOR CLOSES) 1196 01:19:26,796 --> 01:19:28,362 (CLATTERING IN DISTANCE) 1197 01:19:28,364 --> 01:19:30,965 (MUFFLED CHATTER) 1198 01:19:34,203 --> 01:19:36,470 (KEYS JINGLING IN DISTANCE) 1199 01:19:36,539 --> 01:19:38,372 (DOOR OPENS IN DISTANCE) 1200 01:19:40,209 --> 01:19:42,877 (DOOR CLOSES) (CHATTER STOPS) 1201 01:19:53,422 --> 01:19:55,389 (PHONE RINGING) 1202 01:19:58,528 --> 01:20:00,594 (RINGING CONTINUES) 1203 01:20:01,631 --> 01:20:02,429 Hello? 1204 01:20:02,431 --> 01:20:04,098 (INDISTINCT CHATTER ON PHONE) 1205 01:20:04,100 --> 01:20:06,600 Hi, Barbara. How are you? 1206 01:20:09,338 --> 01:20:11,438 I'm fine, thank you. 1207 01:20:11,440 --> 01:20:12,840 Are you all right? 1208 01:20:12,842 --> 01:20:15,276 (BARBARA TALKING INDISTINCTLY) 1209 01:20:26,455 --> 01:20:31,025 No, no, it's fine. Thank you for phoning. I, um... 1210 01:20:31,260 --> 01:20:34,528 Why... Why was he arrested? 1211 01:21:28,684 --> 01:21:31,418 (SOBBING) Please go away. 1212 01:21:33,956 --> 01:21:35,522 (SNIFFLES) 1213 01:21:55,811 --> 01:22:00,180 I guess I just haven't found, like, a specific voice. 1214 01:22:00,182 --> 01:22:01,148 Do you know what I mean? 1215 01:22:01,150 --> 01:22:02,416 I don't know how to... Hmm. 1216 01:22:02,418 --> 01:22:05,319 I don't know how to articulate what I'm... 1217 01:22:05,321 --> 01:22:08,222 What I want to create yet, I think. 1218 01:22:08,457 --> 01:22:11,325 Can I ask you a question? Mmm-hmm. 1219 01:22:12,528 --> 01:22:14,862 Okay, it's a bit of a weird one. 1220 01:22:14,864 --> 01:22:18,933 But this past six months and a bit, 1221 01:22:18,935 --> 01:22:24,438 like, I haven't seen you around in school very much. 1222 01:22:25,708 --> 01:22:29,743 Um... Can I ask why? 1223 01:22:33,516 --> 01:22:35,115 I... 1224 01:22:37,219 --> 01:22:42,890 I was in a really difficult relationship with somebody... 1225 01:22:42,892 --> 01:22:45,859 Mmm-hmm. And I found it difficult 1226 01:22:45,861 --> 01:22:50,230 to juggle that and film school, 1227 01:22:50,466 --> 01:22:52,800 and it just didn't... 1228 01:22:53,002 --> 01:22:54,201 It didn't leave me much time 1229 01:22:54,203 --> 01:22:57,504 for myself and my interests, 1230 01:22:57,506 --> 01:22:59,707 so I just didn't really... 1231 01:22:59,709 --> 01:23:02,409 Okay. ...have time. But... 1232 01:23:02,411 --> 01:23:04,511 I'm... I'm better now, so... 1233 01:23:04,513 --> 01:23:06,113 Yeah? A big yeah. 1234 01:23:06,115 --> 01:23:07,815 HEAD OF FILM SCHOOL: I mean, you've changed quite a lot 1235 01:23:07,817 --> 01:23:10,884 since you came, haven't you, in your intentions? 1236 01:23:10,886 --> 01:23:12,987 JULIE: Mmm. Mmm. And, uh, that's okay. 1237 01:23:12,989 --> 01:23:18,058 I mean, people are supposed to grow in this process. 1238 01:23:18,060 --> 01:23:20,995 But how is that working out for you? 1239 01:23:22,999 --> 01:23:27,468 It's very, very... 1240 01:23:28,204 --> 01:23:30,204 Complicated and, um, 1241 01:23:30,206 --> 01:23:33,574 difficult sometimes, but it's... 1242 01:23:33,976 --> 01:23:37,578 You know, it has its ups and downs. 1243 01:23:38,014 --> 01:23:40,180 But it's working? Mmm, yeah. 1244 01:23:40,182 --> 01:23:41,915 It is? Mmm-hmm. Mmm. 1245 01:23:41,917 --> 01:23:44,284 Good, because, I mean, the big... 1246 01:23:44,520 --> 01:23:49,423 I think I said this when you arrived at some point, 1247 01:23:49,425 --> 01:23:50,557 and I'm sure other people 1248 01:23:50,559 --> 01:23:52,426 have said the same kind of thing, 1249 01:23:52,428 --> 01:23:56,797 that, uh, the most important thing, 1250 01:23:56,799 --> 01:24:01,568 uh, about learning in this situation 1251 01:24:01,704 --> 01:24:05,039 is that you somehow make a connection 1252 01:24:05,041 --> 01:24:06,473 between your experience 1253 01:24:06,475 --> 01:24:09,376 and the experience you're trying to film. 1254 01:24:09,378 --> 01:24:17,017 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 1255 01:24:30,232 --> 01:24:32,599 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1256 01:25:13,342 --> 01:25:15,275 (BIRDS CHIRPING) 1257 01:25:19,615 --> 01:25:21,448 (MUSIC PLAYING ON RECORD) This is not real cashmere. 1258 01:25:21,450 --> 01:25:23,650 Come on, Jules. I got it from Harrods. What are you talking about? 1259 01:25:23,652 --> 01:25:24,985 It's nice, but it's not cashmere. 1260 01:25:24,987 --> 01:25:26,253 FRANKIE: He got it from Harold. 1261 01:25:26,255 --> 01:25:27,354 Harrods. (JULIE LAUGHS) 1262 01:25:27,356 --> 01:25:28,489 Sells them down the market. 1263 01:25:28,491 --> 01:25:30,124 PHIL: The green shop, yeah? Yeah. 1264 01:25:30,126 --> 01:25:31,358 (LAUGHTER) PHIL: Where the classy 1265 01:25:31,360 --> 01:25:32,626 and people with decorum and class go. 1266 01:25:32,628 --> 01:25:33,794 JACK: Looks good on you, lad, 1267 01:25:33,796 --> 01:25:35,162 but you need to shut up about it. 1268 01:25:35,164 --> 01:25:36,563 PHIL: Listen, bro, listen. (LAUGHING) 1269 01:25:36,565 --> 01:25:38,098 Haters are gonna hate. Do you know what I mean? 1270 01:25:38,100 --> 01:25:40,067 People don't wanna see me win. It's all right. 1271 01:25:40,069 --> 01:25:41,001 This is nice. 1272 01:25:41,003 --> 01:25:42,236 It's fine, it's fine, you know. 1273 01:25:42,238 --> 01:25:43,937 I get a bit of dough, move up in the world 1274 01:25:43,939 --> 01:25:45,973 and everyone's dissing my clothes and my clobber. 1275 01:25:45,975 --> 01:25:48,075 You know, that's all right. (LAUGHING) 1276 01:25:48,077 --> 01:25:49,676 That's all right. 1277 01:25:50,146 --> 01:25:51,645 BARBARA: (ON PHONE) ...and I wondered 1278 01:25:51,647 --> 01:25:53,480 if you've seen Anthony at all? 1279 01:25:53,482 --> 01:25:55,149 No, I haven't seen him for a while. 1280 01:25:55,151 --> 01:25:58,685 We've been so worried about him. 1281 01:25:58,954 --> 01:25:59,953 Well, I'm so sorry. 1282 01:25:59,955 --> 01:26:02,990 Oh, I'm sorry to disturb you... 1283 01:26:04,593 --> 01:26:05,526 No, no, it's fine. 1284 01:26:05,528 --> 01:26:08,162 You have to call... You call me any time. 1285 01:26:08,164 --> 01:26:12,432 ...but we have no other way of knowing where he is. 1286 01:26:12,601 --> 01:26:15,102 You're the only person we can call. 1287 01:26:15,104 --> 01:26:17,604 If you see him, would you let us know? 1288 01:26:17,606 --> 01:26:18,539 Yeah, of course. 1289 01:26:18,541 --> 01:26:21,708 And you have to call me if... When you see him, okay? 1290 01:26:21,710 --> 01:26:23,810 Of course. Thanks... 1291 01:26:23,812 --> 01:26:27,281 Thank you for... Thank you for calling, Barbara. 1292 01:26:27,283 --> 01:26:28,649 I'm so sorry I can't help. 1293 01:26:28,651 --> 01:26:32,019 Lots of love... (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 1294 01:26:32,021 --> 01:26:34,688 Night, night. Night, night. 1295 01:26:43,399 --> 01:26:45,232 (SIGHING) 1296 01:27:09,758 --> 01:27:11,892 Does he like the groom? 1297 01:27:14,163 --> 01:27:15,762 Yes. 1298 01:27:18,200 --> 01:27:20,801 Maybe he introduced them. 1299 01:27:20,869 --> 01:27:22,469 JULIE: Hmm. 1300 01:27:29,111 --> 01:27:31,645 Talking to them about money. 1301 01:27:32,615 --> 01:27:33,647 (JULIE CHUCKLES) 1302 01:27:33,649 --> 01:27:35,616 About planning ahead. 1303 01:27:35,618 --> 01:27:38,318 Mmm. Investments. 1304 01:27:38,454 --> 01:27:39,920 Yes. 1305 01:27:40,789 --> 01:27:42,756 And frugality. 1306 01:28:01,510 --> 01:28:04,778 I always use the wrong fork on purpose... 1307 01:28:05,914 --> 01:28:06,880 For salad. 1308 01:28:06,882 --> 01:28:09,950 Both of mine are the same size. 1309 01:28:10,185 --> 01:28:11,785 JULIE: Mmm. 1310 01:28:45,654 --> 01:28:47,254 (LAUGHS) 1311 01:28:47,256 --> 01:28:49,656 (SOBS SOFTLY) 1312 01:29:05,808 --> 01:29:07,808 (CONTINUES SOBBING) 1313 01:29:23,659 --> 01:29:25,859 JULIE: Do you still love me? 1314 01:29:28,897 --> 01:29:30,497 ANTHONY: Yes. 1315 01:29:31,967 --> 01:29:34,701 Yes? Yes. 1316 01:29:41,577 --> 01:29:44,344 What makes you think I don't? 1317 01:29:44,680 --> 01:29:48,348 I'm not very nice to you sometimes. 1318 01:29:51,653 --> 01:29:52,652 I'm a beast to you. 1319 01:29:52,654 --> 01:29:54,254 You're not a beast. I'm the beast. 1320 01:29:54,256 --> 01:29:57,090 No, I'm the beast. I'm the beast. 1321 01:29:57,626 --> 01:29:59,626 We'll share the beast. 1322 01:29:59,628 --> 01:30:02,028 That would be nice, actually. 1323 01:30:05,033 --> 01:30:08,268 There was a lot going on before this. 1324 01:30:08,270 --> 01:30:10,904 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 1325 01:30:10,906 --> 01:30:13,340 The Libyan hostages. 1326 01:30:15,210 --> 01:30:17,043 Still going on now. 1327 01:30:17,045 --> 01:30:20,113 JULIE: Did you have to deal with that at work? 1328 01:30:20,983 --> 01:30:22,649 ANTHONY: Yeah. 1329 01:30:22,651 --> 01:30:24,718 JULIE: I didn't realize. 1330 01:30:31,226 --> 01:30:33,326 (WIND CHIMES TINKLING) 1331 01:30:48,043 --> 01:30:51,178 (ANTHONY WAILING) (RATTLING) 1332 01:30:55,918 --> 01:30:57,818 (CRASHING) 1333 01:30:58,187 --> 01:31:00,287 (CHANDELIER TINKLING) 1334 01:31:04,259 --> 01:31:05,959 (SOBBING) 1335 01:31:08,597 --> 01:31:10,931 (WAILING) 1336 01:31:21,376 --> 01:31:22,476 (WHIMPERS) 1337 01:31:22,478 --> 01:31:25,145 (BREATHING SHAKILY) 1338 01:31:25,481 --> 01:31:27,180 (GRUNTING) 1339 01:31:28,250 --> 01:31:30,183 (SHIVERING) 1340 01:31:36,558 --> 01:31:38,158 (GRUNTS) 1341 01:31:38,927 --> 01:31:40,994 (BREATHING HEAVILY) 1342 01:31:43,866 --> 01:31:46,700 (CLATTERING) (ANTHONY ROARING) 1343 01:31:49,505 --> 01:31:51,905 (BREATHING HEAVILY) 1344 01:32:11,727 --> 01:32:14,094 JULIE: Days fading into nights, 1345 01:32:14,096 --> 01:32:16,129 fading into day. 1346 01:32:16,398 --> 01:32:18,164 Day and night creeping together 1347 01:32:18,166 --> 01:32:22,536 to a gray nothingness, and no thought. 1348 01:32:22,538 --> 01:32:26,006 Only each minute's fear of the next. 1349 01:32:26,208 --> 01:32:30,677 So tired after six days without a moment's rest. 1350 01:32:30,746 --> 01:32:31,745 And so restless, 1351 01:32:31,747 --> 01:32:34,714 through the slow hours of night. 1352 01:32:35,017 --> 01:32:37,751 I lost any consciousness of will, 1353 01:32:37,753 --> 01:32:39,853 and then nothing at all. 1354 01:32:39,855 --> 01:32:42,155 A gray nothingness. 1355 01:32:42,157 --> 01:32:45,759 I didn't even have a second to measure pain by, 1356 01:32:45,761 --> 01:32:48,662 there being now no time without pain, 1357 01:32:48,664 --> 01:32:51,598 thus pain ceased to exist. 1358 01:32:52,568 --> 01:32:53,800 There was nothing at all, 1359 01:32:53,802 --> 01:32:57,304 and I was walking in the ways of the dead. 1360 01:32:57,739 --> 01:33:01,741 But then the autumn bled, like my cuff links, 1361 01:33:02,244 --> 01:33:03,577 a searing pain, 1362 01:33:03,579 --> 01:33:06,880 and I could see like second sight, 1363 01:33:07,482 --> 01:33:09,849 and I am born again. 1364 01:33:10,819 --> 01:33:14,054 Janet's to die in the next 12 hours. 1365 01:33:14,056 --> 01:33:17,624 Both of us couldn't keep going, I suppose. 1366 01:33:25,334 --> 01:33:27,667 (ALARM RINGING IN DISTANCE) 1367 01:33:27,669 --> 01:33:29,769 One of them's got out. 1368 01:33:30,339 --> 01:33:33,039 Probably Mr. Staffasack. (ALARM STOPS) 1369 01:33:33,041 --> 01:33:35,508 Mister who? Staffasack. 1370 01:33:35,510 --> 01:33:38,578 Keeps escaping from the Brendan Ward. 1371 01:33:38,580 --> 01:33:40,447 It's highly patrolled. 1372 01:33:40,449 --> 01:33:43,950 Dangerous to themselves and other people. 1373 01:33:43,952 --> 01:33:47,187 They found him the other day with an axe. 1374 01:33:49,391 --> 01:33:51,124 I'm joking. 1375 01:33:52,294 --> 01:33:54,327 (MUFFLED CHATTER) 1376 01:33:55,864 --> 01:33:58,665 But then, some people started to get 1377 01:33:58,667 --> 01:34:01,267 very competitive about it. 1378 01:34:02,204 --> 01:34:05,605 A couple of stair races ended quite badly, 1379 01:34:05,607 --> 01:34:08,108 so they had to level it off. 1380 01:34:09,411 --> 01:34:12,112 She said she had three images. 1381 01:34:13,649 --> 01:34:17,617 A large empty pair of big boots, 1382 01:34:17,753 --> 01:34:23,123 a hummingbird and storm clouds over a seascape. 1383 01:34:23,125 --> 01:34:25,959 You can listen to it all if you want. 1384 01:34:43,779 --> 01:34:45,679 I'm fine. 1385 01:34:47,849 --> 01:34:51,718 JULIE: Good. I am as well. 1386 01:34:51,953 --> 01:34:55,855 I don't want to keep feeling I need to, um, 1387 01:34:57,959 --> 01:35:01,194 illustrate that I'm fine. 1388 01:35:04,533 --> 01:35:06,566 You don't have to. 1389 01:35:07,936 --> 01:35:12,639 You don't have to put up a front or anything, 1390 01:35:12,974 --> 01:35:15,075 ever, with me. 1391 01:35:15,477 --> 01:35:18,144 Good, 'cause I am fine. 1392 01:35:18,146 --> 01:35:21,514 I might not look fine, but I am fine. 1393 01:35:23,552 --> 01:35:25,885 Are you worried about me now? 1394 01:35:25,954 --> 01:35:27,587 No. 1395 01:35:29,191 --> 01:35:32,158 No, I'm not, for once. 1396 01:35:38,967 --> 01:35:44,671 ALL: ¶¶ Happy birthday to you¶¶ 1397 01:35:44,673 --> 01:35:50,076 ¶¶ Happy birthday to you¶¶ 1398 01:35:50,078 --> 01:35:57,217 ¶¶ Happy birthday, dear Julie¶¶ 1399 01:35:57,219 --> 01:35:58,918 ¶¶ Happy birthday to you ¶¶ 1400 01:35:58,920 --> 01:36:02,856 ROSALIND: It's a dirge. 1401 01:36:02,858 --> 01:36:03,890 Thank you very much. 1402 01:36:03,892 --> 01:36:06,760 WILLIAM: Sounded rather as though someone had died. 1403 01:36:06,762 --> 01:36:07,727 (LAUGHING) 1404 01:36:07,729 --> 01:36:09,062 ROSALIND: Go on, go on, go on. 1405 01:36:09,064 --> 01:36:10,330 Go on, keep blowing. 1406 01:36:10,332 --> 01:36:12,499 Hurray! Hurray. Well done. 1407 01:36:12,501 --> 01:36:13,533 Happy birthday. 1408 01:36:13,535 --> 01:36:15,802 I think we're allowed to clink glasses on your birthday. 1409 01:36:15,804 --> 01:36:18,371 ROSALIND: Twenty-five. JULIE: Mmm. 1410 01:36:18,473 --> 01:36:21,207 Amazing. Twenty-five. 1411 01:36:23,311 --> 01:36:25,378 Halfway to 50. Am I allowed a fork? 1412 01:36:25,380 --> 01:36:28,481 Halfway to 50. What a thought. I'm so sorry. 1413 01:36:28,483 --> 01:36:29,482 JULIE: That's so enormous. 1414 01:36:29,484 --> 01:36:30,717 ROSALIND: No, you keep that for you. 1415 01:36:30,719 --> 01:36:31,851 JULIE: That's like half the cake. 1416 01:36:31,853 --> 01:36:33,119 ROSALIND: Keep that for you. 1417 01:36:33,121 --> 01:36:35,321 ANTHONY: That'll be your bit. JULIE: It's ridiculous. That'll be mine. (LAUGHS) 1418 01:36:35,323 --> 01:36:38,925 ROSALIND: I want to ask your advice about something. 1419 01:36:38,927 --> 01:36:41,961 Um, and you're not to tease me about this. 1420 01:36:41,963 --> 01:36:43,930 You're going to pretend you don't know anything about it. 1421 01:36:43,932 --> 01:36:46,132 WILLIAM: I never tease you. ROSALIND: Um... 1422 01:36:46,134 --> 01:36:48,635 Anyway, I'm thinking of doing 1423 01:36:48,637 --> 01:36:51,237 some sort of practical degree course 1424 01:36:51,239 --> 01:36:55,108 in some fine art, maybe ceramics, 1425 01:36:55,110 --> 01:36:56,543 and I wondered if, uh, 1426 01:36:56,545 --> 01:36:58,244 with your Courtauld connections, 1427 01:36:58,246 --> 01:36:59,913 you might either know a course 1428 01:36:59,915 --> 01:37:02,015 that would be an interesting thing 1429 01:37:02,017 --> 01:37:03,583 or somebody who might be able 1430 01:37:03,585 --> 01:37:04,884 to put me in the right direction. 1431 01:37:04,886 --> 01:37:07,120 ANTHONY: I don't, but I know people you could talk to. 1432 01:37:07,122 --> 01:37:09,022 Well, that's wonderful... There's a chap called Bruce 1433 01:37:09,024 --> 01:37:10,890 who's practically made out of clay. 1434 01:37:10,892 --> 01:37:12,559 That's exactly what I'd hoped you'd say. 1435 01:37:12,561 --> 01:37:14,227 ANTHONY: I'll connect you two up and, um... 1436 01:37:14,229 --> 01:37:16,329 ROSALIND: Would you? (LAUGHS) Back to my eggs, then. 1437 01:37:16,331 --> 01:37:20,500 Well, you're gonna have to do a catering course, clearly. 1438 01:37:20,769 --> 01:37:21,668 I know. 1439 01:37:21,670 --> 01:37:23,570 We'll have two members of the family 1440 01:37:23,572 --> 01:37:26,973 both at college at the same time. 1441 01:37:27,142 --> 01:37:28,208 What are you going to do? 1442 01:37:28,210 --> 01:37:30,910 I may as well go back to university. 1443 01:37:30,912 --> 01:37:31,744 Maybe. 1444 01:37:31,746 --> 01:37:33,413 What, and just give up farming altogether? 1445 01:37:33,415 --> 01:37:35,014 ROSALIND: Get an education. 1446 01:37:35,016 --> 01:37:36,349 ANTHONY: What would you study? 1447 01:37:36,351 --> 01:37:37,784 Well, how long... What would I study? 1448 01:37:37,786 --> 01:37:39,819 ANTHONY: Mmm. Yes, what would you study? 1449 01:37:40,522 --> 01:37:43,556 Very good question. WILLIAM: What, now? 1450 01:37:45,660 --> 01:37:47,060 Well, I did land management, 1451 01:37:47,062 --> 01:37:48,895 so I suppose now I would do 1452 01:37:48,897 --> 01:37:50,163 something rather more interesting. 1453 01:37:50,165 --> 01:37:54,868 I think I would do, uh... (STAMMERS) I'd read history. 1454 01:37:54,870 --> 01:37:56,703 ALL: Mmm. WILLIAM: Yeah. 1455 01:37:56,705 --> 01:37:59,672 But, um, anyhow, it isn't about me. 1456 01:37:59,674 --> 01:38:03,009 It's about these budding students that we've got. 1457 01:38:03,011 --> 01:38:04,677 Well, we're talking, as you say, 1458 01:38:04,679 --> 01:38:05,678 about pipe dreams and... 1459 01:38:05,680 --> 01:38:07,847 ANTHONY: I think that's very exciting. 1460 01:38:07,849 --> 01:38:10,383 ROSALIND: Please, please, please, darling, 1461 01:38:10,385 --> 01:38:12,552 let the poor man go to sleep. 1462 01:38:12,554 --> 01:38:15,722 And go to sleep yourself. Mmm? 1463 01:38:15,724 --> 01:38:19,325 These dull wits, they need a little bit of shut-eye. 1464 01:38:19,327 --> 01:38:21,194 JULIE: (CHUCKLING) These dull wits? 1465 01:38:21,196 --> 01:38:23,396 How dare you? ROSALIND: Dull wits. 1466 01:38:23,932 --> 01:38:25,265 ROSALIND: Go on. No. 1467 01:38:25,267 --> 01:38:27,500 ROSALIND: Go on. No. I need to... 1468 01:38:27,502 --> 01:38:29,302 ROSALIND: Listen to Anthony. ...finish this. 1469 01:38:29,304 --> 01:38:32,205 ROSALIND: Thank you very much for that lovely dinner. 1470 01:38:32,207 --> 01:38:34,607 Good night. Sleep tight. 1471 01:38:35,543 --> 01:38:40,914 Don't be worthy. Be arrogant. It's much more sexy. 1472 01:38:41,683 --> 01:38:43,016 Do you like arrogance? 1473 01:38:43,018 --> 01:38:44,517 I think it'll get you further. 1474 01:38:44,519 --> 01:38:45,852 Because you are arrogant. 1475 01:38:45,854 --> 01:38:47,320 I know I'm arrogant. 1476 01:38:47,322 --> 01:38:49,222 Do you find yourself sexy? 1477 01:38:49,224 --> 01:38:50,790 Yes, all the time. 1478 01:38:50,792 --> 01:38:53,259 It's hard for me to get through the day without... 1479 01:38:53,261 --> 01:38:54,027 I bet. 1480 01:38:54,029 --> 01:38:57,130 ...taking a couple of moments out and... 1481 01:38:58,166 --> 01:39:01,334 (CHUCKLING) I'm trying to concentrate on this. 1482 01:39:01,336 --> 01:39:04,904 Don't distract me with your arrogance 1483 01:39:04,906 --> 01:39:06,239 and sexiness and... 1484 01:39:06,241 --> 01:39:07,307 I'll give it three minutes. 1485 01:39:07,309 --> 01:39:10,243 ...talking about your... God knows what. 1486 01:39:10,245 --> 01:39:11,878 You know what I'm saying. I totally... 1487 01:39:11,880 --> 01:39:14,280 You've got some preconceived idea 1488 01:39:14,282 --> 01:39:16,783 about some Oxbridge version 1489 01:39:16,785 --> 01:39:18,952 of a film director and it's all bollocks. 1490 01:39:18,954 --> 01:39:21,354 You just need to get out there and start filming. 1491 01:39:21,356 --> 01:39:23,423 It's like Patrick said. 1492 01:39:25,060 --> 01:39:25,925 Well... 1493 01:39:25,927 --> 01:39:29,829 I know he's a cunt, but he's got a point. 1494 01:39:30,498 --> 01:39:32,732 I liked him. No, you didn't. 1495 01:39:32,734 --> 01:39:36,002 I didn't, actually. No, I didn't. 1496 01:39:36,004 --> 01:39:38,905 Um, I liked his wife. Did you? 1497 01:39:38,907 --> 01:39:41,574 Mmm. Very much. Mmm. 1498 01:39:41,843 --> 01:39:42,642 Um... 1499 01:39:42,644 --> 01:39:47,547 I feel like I haven't got this enough, so I need to... 1500 01:39:47,549 --> 01:39:50,049 I need to stay up and do this, but you need to go to sleep. 1501 01:39:50,051 --> 01:39:52,885 I'm waiting for two minutes for your mother to go to sleep 1502 01:39:52,887 --> 01:39:55,054 and then I'm going to go down. 1503 01:39:56,858 --> 01:40:01,794 Do you think she suspects that you creep down to my bed? 1504 01:40:01,796 --> 01:40:03,296 No. 1505 01:40:03,898 --> 01:40:05,898 Do you think she does? 1506 01:40:05,900 --> 01:40:06,833 I don't know. 1507 01:40:06,835 --> 01:40:10,203 If she does, that was an amazing performance. 1508 01:40:11,506 --> 01:40:14,173 I don't think she has any idea. 1509 01:40:15,844 --> 01:40:17,343 I don't know. 1510 01:40:17,345 --> 01:40:19,345 I think she's asleep. 1511 01:40:19,547 --> 01:40:23,182 I'm gonna take my shoes off, so I don't wake her. 1512 01:40:30,091 --> 01:40:31,824 Here. 1513 01:40:31,926 --> 01:40:33,860 (KISSING) 1514 01:40:35,730 --> 01:40:37,130 ANTHONY: Please come to bed. Go to bed. 1515 01:40:37,132 --> 01:40:41,367 ANTHONY: Please come to bed. No. No, I need to do this. 1516 01:40:44,539 --> 01:40:46,539 Are you gonna drink all that brandy? 1517 01:40:46,541 --> 01:40:49,108 Well, I'm not gonna just leave it there. 1518 01:40:49,110 --> 01:40:50,943 Probably. 1519 01:40:51,379 --> 01:40:53,246 Come to bed. 1520 01:41:31,319 --> 01:41:33,052 Then, Isabel, 1521 01:41:34,189 --> 01:41:35,855 live chaste, 1522 01:41:37,459 --> 01:41:39,525 and, brother, die. 1523 01:41:41,896 --> 01:41:45,098 More than our brother is our chastity. 1524 01:41:48,269 --> 01:41:51,337 I'll tell him yet of Angelo's request, 1525 01:41:52,140 --> 01:41:57,510 and fit his mind to death, for his soul's rest. 1526 01:42:01,282 --> 01:42:02,215 Wonderful. 1527 01:42:02,217 --> 01:42:04,383 No, I totally fucked that up. No, you... No, you didn't. 1528 01:42:04,385 --> 01:42:05,952 No, I did. No, you really didn't. 1529 01:42:05,954 --> 01:42:07,320 (LAUGHS) You really didn't. 1530 01:42:07,322 --> 01:42:09,222 Do you wanna go from... 1531 01:42:09,224 --> 01:42:11,891 (RECORDIST WHISPERING INDISTINCTLY) 1532 01:42:11,893 --> 01:42:12,825 Where's easiest? 1533 01:42:12,827 --> 01:42:14,894 "That he had 20 heads to tender down..." 1534 01:42:14,896 --> 01:42:16,162 No, wait. ACTRESS: Mmm-hmm. 1535 01:42:16,164 --> 01:42:17,563 From there, 'cause it's a full stop. 1536 01:42:17,565 --> 01:42:21,267 "Though he hath fallen by prompture..." 1537 01:42:21,269 --> 01:42:23,136 ACTRESS: I'm gonna go from... 1538 01:42:23,138 --> 01:42:25,571 And you were completely right. 1539 01:42:25,673 --> 01:42:27,640 (LAUGHS) 1540 01:42:27,642 --> 01:42:28,641 Of course you were. 1541 01:42:28,643 --> 01:42:31,777 Uh, we're having a break, but I should get back. 1542 01:42:31,779 --> 01:42:34,347 But I just wanted to call to just say 1543 01:42:34,349 --> 01:42:37,817 that I shouldn't have worried so much. 1544 01:42:38,553 --> 01:42:39,785 Oh. 1545 01:42:39,787 --> 01:42:42,155 Okay, I'll see you later. 1546 01:42:42,524 --> 01:42:44,357 Bye-bye. 1547 01:43:01,142 --> 01:43:02,041 (BELL RINGS) 1548 01:43:02,043 --> 01:43:03,476 (HORN HONKING) SUSAN: It does stink. 1549 01:43:03,478 --> 01:43:05,511 MARLAND: Yeah. It does, though, it does. 1550 01:43:05,513 --> 01:43:07,246 CAMERAMAN: It's gonna stink even more soon. 1551 01:43:07,248 --> 01:43:08,981 MARLAND: Mmm. Yeah. GARANCE: Yeah. 1552 01:43:08,983 --> 01:43:10,516 He's here. MARLAND: Yay! 1553 01:43:10,518 --> 01:43:11,651 SUSAN: Hey, Pedro. 1554 01:43:11,653 --> 01:43:13,186 MARLAND: Come on. JULIE: Take your time. 1555 01:43:13,188 --> 01:43:14,620 MARLAND: Yeah, just take your time. 1556 01:43:14,622 --> 01:43:15,721 JULIE: There's no rush. 1557 01:43:15,723 --> 01:43:18,357 MARLAND: (LAUGHING) No rush at all. 1558 01:43:20,195 --> 01:43:22,995 GARANCE: Right. Merci. 1559 01:43:26,000 --> 01:43:28,401 (INDISTINCT CHATTER) 1560 01:43:31,539 --> 01:43:34,040 GARANCE: After the fucking Nouvelle Vague and everything, 1561 01:43:34,042 --> 01:43:36,075 we kind of actually now realize 1562 01:43:36,077 --> 01:43:38,311 that we can use all the techniques 1563 01:43:38,313 --> 01:43:40,179 and the new look of, you know, 1564 01:43:40,181 --> 01:43:41,581 pure contemporary type of image. 1565 01:43:41,583 --> 01:43:43,049 CAMERAMAN: That's the thing. It's just look. 1566 01:43:43,051 --> 01:43:44,183 It's a style over substance. 1567 01:43:44,185 --> 01:43:45,484 No, no, I disagree totally with that, 1568 01:43:45,486 --> 01:43:48,421 because it has this very formal kind of structure 1569 01:43:48,423 --> 01:43:50,756 and it's very, very, contemporary, 1570 01:43:50,758 --> 01:43:52,925 and it opens... I think it opens doors 1571 01:43:52,927 --> 01:43:55,461 and it touches people in a much more deep way 1572 01:43:55,463 --> 01:43:58,664 than just choosing like, you know, chitchat in a cafe, 1573 01:43:58,666 --> 01:44:00,166 like in Godard's film or something. 1574 01:44:00,168 --> 01:44:04,203 It's much more... Somehow it's more sensual. 1575 01:44:04,205 --> 01:44:05,605 CAMERAMAN: I don't know, but it feels like 1576 01:44:05,607 --> 01:44:07,106 they just transposed the commercial aesthetic 1577 01:44:07,108 --> 01:44:08,574 over to cinema, and that's not cinema. 1578 01:44:08,576 --> 01:44:10,309 That's, that's, so... Like a critic is saying that. 1579 01:44:10,311 --> 01:44:13,913 It's so stupid because it's all about using these tools 1580 01:44:13,915 --> 01:44:17,116 and what the people in commercial actually created 1581 01:44:17,118 --> 01:44:19,619 and use it in a very powerful art form. 1582 01:44:19,621 --> 01:44:22,355 CAMERAMAN: Think about what Rivette did in '74, '75, 1583 01:44:22,357 --> 01:44:24,523 compared to what Besson's doing now. 1584 01:44:24,525 --> 01:44:25,591 That says it all. 1585 01:44:25,593 --> 01:44:28,060 (INDISTINCT CONVERSATION) 1586 01:44:28,062 --> 01:44:32,098 (STAMMERS) There is some meaning to be gathered. 1587 01:44:32,100 --> 01:44:33,833 I want it to become, like, beautiful, 1588 01:44:33,835 --> 01:44:35,968 all this blood and all this dirt and all this shit... 1589 01:44:35,970 --> 01:44:37,570 CAMERAMAN: Mate, it's gonna be beautiful 1590 01:44:37,572 --> 01:44:39,171 if you let me shoot it, like, 1591 01:44:39,173 --> 01:44:40,673 that way, I'm telling you. (LAUGHS) 1592 01:44:40,675 --> 01:44:42,642 It's gonna look amazing. 1593 01:44:42,644 --> 01:44:43,976 GARANCE: Yeah, if you think about this, 1594 01:44:43,978 --> 01:44:46,912 I got black and white, that's Diva. 1595 01:44:46,914 --> 01:44:48,547 You haven't seen that? MARLAND: Who's it by? 1596 01:44:48,549 --> 01:44:50,783 GARANCE: It's a great film. It's Jean-Jacques Beineix. 1597 01:44:50,785 --> 01:44:52,685 MARLAND: I don't know him. He's an amazing director. 1598 01:44:52,687 --> 01:44:55,721 One of my favorite, I think. MARLAND: Is it his new one? 1599 01:44:55,723 --> 01:44:57,957 GARANCE: No, it was, like, four years ago or something. 1600 01:44:57,959 --> 01:44:59,792 CAMERAMAN: I thought you loved French films. 1601 01:44:59,794 --> 01:45:01,761 MARLAND: Yeah, but not this new stuff. 1602 01:45:01,763 --> 01:45:05,097 Like, I saw that one, uh, Subway, by Besson. 1603 01:45:05,099 --> 01:45:08,000 (JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1604 01:45:08,303 --> 01:45:10,903 (ROSALIND HUMMING ALONG) 1605 01:45:10,905 --> 01:45:14,040 I love that bit. (CHUCKLES) 1606 01:45:17,979 --> 01:45:20,179 (CONTINUES HUMMING) 1607 01:46:06,894 --> 01:46:09,328 I think we should go to bed. 1608 01:46:10,998 --> 01:46:12,898 Don't you? 1609 01:46:19,340 --> 01:46:21,407 I think so. (GRUNTS) 1610 01:46:24,746 --> 01:46:26,379 Come on. 1611 01:46:28,282 --> 01:46:30,082 Come on. 1612 01:46:32,720 --> 01:46:33,552 Come on. 1613 01:46:33,554 --> 01:46:36,188 Put your pajamas on at least. 1614 01:46:37,925 --> 01:46:38,991 Where are you off to? 1615 01:46:38,993 --> 01:46:40,793 I'm putting a note downstairs for Anthony. 1616 01:46:40,795 --> 01:46:43,329 What, in the street? No, just on the front door. 1617 01:46:43,331 --> 01:46:44,997 Oh, well, darling, I'll come with you, then. 1618 01:46:44,999 --> 01:46:47,266 No. I'll be one minute. I'll be one minute. 1619 01:46:47,268 --> 01:46:50,870 Well, down and straight up. I will. 1620 01:46:51,272 --> 01:46:53,272 Leave the door. 1621 01:47:27,942 --> 01:47:29,742 (ELEVATOR DOOR OPENS) 1622 01:47:32,013 --> 01:47:33,646 (DOOR CLOSES) 1623 01:47:37,385 --> 01:47:40,586 Right, now, bedtime. 1624 01:47:47,395 --> 01:47:49,328 Snuggle in. 1625 01:47:51,799 --> 01:47:53,532 There we go. 1626 01:47:53,534 --> 01:47:58,270 Sausage and croc and piggy. 1627 01:47:59,340 --> 01:48:02,074 Shall I close your blinds? JULIE: No, I like them open. 1628 01:48:02,076 --> 01:48:04,176 Really? Yeah. 1629 01:48:11,686 --> 01:48:13,252 Now, then. 1630 01:48:13,254 --> 01:48:16,655 (JULIE YAWNS) Mmm, very sleepy. 1631 01:48:16,657 --> 01:48:19,391 Good night, my darling. 1632 01:48:19,460 --> 01:48:20,893 JULIE: I'm really happy you're here. 1633 01:48:20,895 --> 01:48:23,896 ROSALIND: Mmm, I'm very happy I'm here, too. 1634 01:48:23,898 --> 01:48:24,997 JULIE: Thank you. 1635 01:48:24,999 --> 01:48:27,466 ROSALIND: Well done for today. 1636 01:48:27,902 --> 01:48:29,668 So proud of you. 1637 01:48:29,670 --> 01:48:33,472 See you in the morning. Sleep well. Sleep tight. 1638 01:49:05,706 --> 01:49:07,907 (PHONE RINGING) 1639 01:49:11,145 --> 01:49:13,779 (CONTINUES RINGING) 1640 01:49:22,857 --> 01:49:24,790 ROSALIND: She's here. 1641 01:49:28,129 --> 01:49:30,195 Are you all right? 1642 01:49:38,372 --> 01:49:42,775 Barbara, don't think about it. Don't think about it. 1643 01:49:42,777 --> 01:49:46,879 We'll talk soon. Thank you so much for ringing. 1644 01:49:47,415 --> 01:49:49,214 Bye-bye. 1645 01:50:16,811 --> 01:50:18,744 The worst. 1646 01:50:20,648 --> 01:50:23,349 (JULIE SOBBING QUIETLY) 1647 01:51:27,281 --> 01:51:29,014 Anthony had been found 1648 01:51:29,016 --> 01:51:32,584 in the lavatories of the Wallace Collection 1649 01:51:32,586 --> 01:51:36,722 where he had, uh, taken an overdose. 1650 01:51:37,925 --> 01:51:40,759 And, uh, an ambulance was called, 1651 01:51:40,761 --> 01:51:45,664 um, and there was an attempt to resuscitate him there. 1652 01:51:46,067 --> 01:51:47,132 And he was then taken 1653 01:51:47,134 --> 01:51:51,370 to the Middlesex Hospital in Mortimer Street 1654 01:51:52,106 --> 01:51:54,073 where he died. 1655 01:52:00,114 --> 01:52:02,014 And, um... 1656 01:52:05,553 --> 01:52:07,086 Yeah. 1657 01:53:01,575 --> 01:53:04,576 When I am dead, my darling, 1658 01:53:07,882 --> 01:53:10,582 sing no sad songs for me. 1659 01:53:12,853 --> 01:53:16,755 Plant thou no roses at my head, 1660 01:53:16,757 --> 01:53:19,424 nor shady cypress tree. 1661 01:53:24,031 --> 01:53:27,299 Be the grass green above me 1662 01:53:28,636 --> 01:53:32,771 with showers and dewdrops wet. 1663 01:53:35,776 --> 01:53:39,945 And if thou wilt, remember, 1664 01:53:44,218 --> 01:53:46,919 and if thou wilt, forget. 1665 01:55:14,708 --> 01:55:16,575 (BIRDS CHIRPING) 1666 01:59:26,360 --> 01:59:28,326 (BELL RINGING) 1667 01:59:28,328 --> 01:59:30,729 (INDISTINCT CHATTER) 1668 01:59:32,633 --> 01:59:34,633 (CLAPPERBOARD CLAPS) 1669 01:59:35,035 --> 01:59:37,636 WOMAN: Action! 127939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.