All language subtitles for The.Rook.S01E02.Chapter.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,670 --> 00:00:20,498 Previously onThe Rook. 3 00:00:20,629 --> 00:00:22,149 Dear you, if you're reading these words 4 00:00:22,240 --> 00:00:23,520 but don't remember writing them, 5 00:00:23,544 --> 00:00:24,937 then I'm afraid I've failed. 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,708 You've survived several immediate threats, 7 00:00:26,765 --> 00:00:28,680 but you are still in danger. 8 00:00:28,811 --> 00:00:31,466 You work for a government agency called the Checquy. 9 00:00:31,596 --> 00:00:33,337 We're a secret wing of British intelligence 10 00:00:33,468 --> 00:00:35,861 that recruit people with certain abilities. 11 00:00:38,603 --> 00:00:40,127 Linda Farrier is your boss. 12 00:00:40,257 --> 00:00:41,954 You don't know who I am, do you? 13 00:00:42,085 --> 00:00:44,479 I can't tell you who I am, who you are, 14 00:00:44,609 --> 00:00:46,350 or what the fuck is going on. 15 00:00:46,481 --> 00:00:49,005 You need to be in the office or people may wonder. 16 00:00:49,136 --> 00:00:50,702 Conrad Grantchester, number two. 17 00:00:50,833 --> 00:00:52,617 He likes you but he's dangerous. 18 00:00:52,748 --> 00:00:55,142 Are we expecting an American BVA agent, 19 00:00:55,272 --> 00:00:56,534 Monica Reed? 20 00:00:56,665 --> 00:00:58,449 You didn't tell us you were coming. 21 00:00:58,580 --> 00:01:00,538 The person who betrayed you is right here. 22 00:01:00,669 --> 00:01:03,541 Don't trust anyone. 23 00:02:14,830 --> 00:02:16,005 Yeah, okay, I'll get it. 24 00:02:16,136 --> 00:02:17,456 No, it's all right. It's my house. 25 00:02:17,480 --> 00:02:18,481 I'll get it. 26 00:02:33,240 --> 00:02:34,328 They're back! 27 00:02:39,202 --> 00:02:42,379 What have I told you about climbing up there? 28 00:02:42,510 --> 00:02:45,252 It's fine. I do it all the time. 29 00:02:48,516 --> 00:02:50,474 Myfanwy! 30 00:02:56,654 --> 00:02:58,265 You're okay, just... 31 00:04:26,135 --> 00:04:28,180 So, everyone, let's begin. 32 00:04:28,311 --> 00:04:30,313 The events at the Bridge and the bank suggests 33 00:04:30,444 --> 00:04:33,316 that we have an unidentified EVA target on our hands. 34 00:04:33,447 --> 00:04:35,971 And a fucking publicity nightmare. 35 00:04:36,101 --> 00:04:37,842 What do we know so far? 36 00:04:37,973 --> 00:04:40,133 The target remains undefined, but the victims look like 37 00:04:40,192 --> 00:04:41,455 a Vulture grab team. 38 00:04:41,585 --> 00:04:43,065 White latex gloves, CCTV cut off. 39 00:04:43,195 --> 00:04:44,588 At both locations. 40 00:04:44,719 --> 00:04:46,044 Straight out of the Vulture playbook, but... 41 00:04:46,068 --> 00:04:46,764 Strange thing is the manner of... 42 00:04:46,895 --> 00:04:47,983 The killings. 43 00:04:48,113 --> 00:04:49,550 Of all ten, no two are alike. 44 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 So the sooner we identify the cause of death... 45 00:04:51,813 --> 00:04:54,946 The closer we get to our target. 46 00:04:55,077 --> 00:04:56,644 And who are these Vultures? 47 00:04:56,774 --> 00:04:57,949 Foreign agents? Common thugs? 48 00:04:58,080 --> 00:04:59,516 We don't know. 49 00:04:59,647 --> 00:05:01,447 It sounds like you don't know anything at all. 50 00:05:03,085 --> 00:05:04,521 Give us time. 51 00:05:04,652 --> 00:05:06,828 Yes, and the investigation's only just begun. 52 00:05:06,958 --> 00:05:08,090 If we could get moving... 53 00:05:08,220 --> 00:05:09,004 Rather than just sitting here. 54 00:05:09,134 --> 00:05:10,222 I know something. 55 00:05:17,447 --> 00:05:19,007 One of the victims was an American agent 56 00:05:19,031 --> 00:05:20,624 named Marcus Kevler. 57 00:05:20,755 --> 00:05:23,540 He disappeared on a mission two years ago. 58 00:05:23,671 --> 00:05:25,716 Some of us thought that maybe he was still alive 59 00:05:25,847 --> 00:05:27,527 but we just didn't know for sure until now. 60 00:05:29,677 --> 00:05:32,157 So, 61 00:05:32,288 --> 00:05:35,726 We not only failed to retain a potential EVA asset 62 00:05:35,857 --> 00:05:38,033 for the agency, we hosted a fucking 63 00:05:38,163 --> 00:05:39,817 cocktail party for rogue agents 64 00:05:39,948 --> 00:05:41,471 at the base of a national landmark. 65 00:05:41,602 --> 00:05:42,820 Home Secretary, rest assured, 66 00:05:42,951 --> 00:05:44,866 the target will be found 67 00:05:44,996 --> 00:05:46,836 and an airtight cover story will be sent viral. 68 00:05:46,860 --> 00:05:48,391 Don't mollify me, Conrad. 69 00:05:48,522 --> 00:05:50,741 I've had quite enough of your silver tongue. 70 00:05:50,872 --> 00:05:53,004 Excuse me while I sugarcoat this shitshow 71 00:05:53,135 --> 00:05:54,484 for the Prime Minister. 72 00:06:08,455 --> 00:06:11,936 Gestalt, see where we are with forensics. 73 00:06:12,067 --> 00:06:13,982 Conrad, please meet with the Lugat. 74 00:06:14,112 --> 00:06:15,592 Latex gloves aside, their fingerprints 75 00:06:15,616 --> 00:06:17,202 are all over this. 76 00:06:17,333 --> 00:06:19,770 Ms. Reed, please report to Ingrid Woodhouse in Support. 77 00:06:19,901 --> 00:06:20,901 Thank you. 78 00:06:39,181 --> 00:06:41,575 Myfanwy. What are you doing? 79 00:06:41,705 --> 00:06:43,403 You tell me. 80 00:06:43,533 --> 00:06:45,100 Because all that I can glean is that 81 00:06:45,190 --> 00:06:47,310 an international incident that left ten people dead... 82 00:06:47,334 --> 00:06:48,799 One of which is an American agent... 83 00:06:48,930 --> 00:06:50,801 Is centered around something called an EVA. 84 00:06:50,932 --> 00:06:52,652 The fuck are you thinking, bringing me here? 85 00:06:52,676 --> 00:06:54,544 Well, had you come at my earlier invitation, 86 00:06:54,675 --> 00:06:57,242 I'd have had a chance to prepare you for all of this. 87 00:06:59,244 --> 00:07:03,031 EVAs. It's an acronym. 88 00:07:03,161 --> 00:07:05,903 Extreme Variant Abilities. 89 00:07:06,034 --> 00:07:08,515 Abilities that are only possible at the farthest reach 90 00:07:08,645 --> 00:07:10,647 of human biology. 91 00:07:10,778 --> 00:07:13,650 A tiny fraction of the population possess them... 92 00:07:13,781 --> 00:07:16,784 Less than one hundredth of one percent. 93 00:07:16,914 --> 00:07:19,526 And the most fortunate are selected 94 00:07:19,656 --> 00:07:22,006 to be employed here. 95 00:07:22,137 --> 00:07:24,356 And I'm one of them? 96 00:07:24,487 --> 00:07:25,706 A Rook? 97 00:07:25,836 --> 00:07:29,579 Yes, a Rook. 98 00:07:29,710 --> 00:07:31,363 It's an important job 99 00:07:31,494 --> 00:07:34,410 with unavoidable responsibility. 100 00:07:34,541 --> 00:07:36,586 Attendance is mandatory. 101 00:07:36,717 --> 00:07:39,023 So, I mean, whatwhat... 102 00:07:39,154 --> 00:07:41,809 What's my... 103 00:07:41,939 --> 00:07:45,769 Transdermal neurotransmission. 104 00:07:45,900 --> 00:07:50,470 It's an electrical force that's transmitted through the skin. 105 00:07:50,600 --> 00:07:54,125 But you've never demonstrated anywhere near the ability 106 00:07:54,256 --> 00:07:57,128 of the magnitude displayed at the bridge. 107 00:07:57,259 --> 00:07:59,827 In fact, quite the opposite. 108 00:07:59,957 --> 00:08:02,569 Usually you're to be found tapping away at your computer 109 00:08:02,699 --> 00:08:06,137 or manically picking lint off your skirt. 110 00:08:06,268 --> 00:08:09,576 Which, fortunately for us, obsessive attention to detail 111 00:08:09,706 --> 00:08:10,881 is a valuable skill. 112 00:08:11,012 --> 00:08:13,144 You mean lucky for me. 113 00:08:13,275 --> 00:08:14,635 'Cause I'm so fortunate to be here. 114 00:08:14,755 --> 00:08:16,452 Yes, you are. 115 00:08:16,583 --> 00:08:19,150 You have the ability to serve your country 116 00:08:19,281 --> 00:08:21,718 while enjoying some degree of political protection. 117 00:08:24,852 --> 00:08:27,028 Like all rare and valuable things, 118 00:08:27,158 --> 00:08:29,030 EVAs are trafficked. 119 00:08:29,160 --> 00:08:31,598 They're stolen, smuggled, traded. 120 00:08:31,728 --> 00:08:34,601 Enslaved for the elicit use of their incredible power. 121 00:08:37,604 --> 00:08:41,869 Myfanwy, I don't expect you to understand now. 122 00:08:43,871 --> 00:08:46,308 But eventually you'll see that this 123 00:08:46,438 --> 00:08:49,137 is an incredible opportunity. 124 00:08:56,753 --> 00:08:58,407 Come with me. 125 00:09:04,544 --> 00:09:07,982 Myfanwy, the following exercise is intended to prompt 126 00:09:08,112 --> 00:09:11,812 your memory going all the way back to childhood. 127 00:09:11,942 --> 00:09:16,164 I'm going to show you a few images of people, 128 00:09:16,294 --> 00:09:20,342 places, and objects, and I'd like you to tell me 129 00:09:20,472 --> 00:09:22,126 if anything's familiar to you. 130 00:09:22,257 --> 00:09:23,780 Okay. 131 00:09:27,828 --> 00:09:28,828 Okay. 132 00:09:39,666 --> 00:09:41,972 Myfanwy, do you remember this house? 133 00:09:45,323 --> 00:09:47,674 I don't know. Is it where I grew up? 134 00:09:47,804 --> 00:09:49,893 Please, don't guess. 135 00:09:50,024 --> 00:09:51,634 Does it look familiar? 136 00:09:56,117 --> 00:09:57,466 Anything? 137 00:10:09,086 --> 00:10:10,086 Carry on. 138 00:10:15,571 --> 00:10:17,573 This was your childhood pet. 139 00:10:17,704 --> 00:10:19,314 Try to remember its name. 140 00:10:27,104 --> 00:10:29,324 - She doesn't know. - It's okay. 141 00:10:29,454 --> 00:10:31,152 It's okay. Let's move on. 142 00:10:38,681 --> 00:10:42,511 This is a photograph of you as a girl. 143 00:10:42,642 --> 00:10:44,426 Myfanwy, do you remember this day? 144 00:10:54,566 --> 00:10:57,526 Now I'm going to show you photos of various people 145 00:10:57,657 --> 00:10:58,832 from your life. 146 00:10:58,962 --> 00:11:02,096 Yes, justjust wait a minute. 147 00:11:02,226 --> 00:11:06,230 I-I need to vet these images. 148 00:11:06,361 --> 00:11:07,536 Yes. 149 00:11:09,233 --> 00:11:10,408 Yes. 150 00:11:11,671 --> 00:11:12,672 No. 151 00:11:12,802 --> 00:11:14,891 My God, no. 152 00:11:16,937 --> 00:11:18,373 No. 153 00:11:20,157 --> 00:11:21,637 Not that one either. 154 00:11:21,768 --> 00:11:22,769 That-that's enough. 155 00:11:27,164 --> 00:11:30,472 You're suffering from what we call dissociative amnesia. 156 00:11:30,602 --> 00:11:32,996 A gap in memory often in response to trauma. 157 00:11:33,127 --> 00:11:34,476 It's more than a gap. 158 00:11:34,606 --> 00:11:36,043 What qualifies as a trauma? 159 00:11:36,173 --> 00:11:37,784 It's difficult to say. 160 00:11:37,914 --> 00:11:39,481 But the good news is your condition 161 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 is usually quite short-lived. 162 00:11:41,091 --> 00:11:43,180 How short-lived? 163 00:11:43,311 --> 00:11:45,400 Hours, weeks, months. 164 00:11:45,530 --> 00:11:47,924 I prefer hours. What can I do? 165 00:11:54,235 --> 00:11:55,889 Myfanwy, wait. 166 00:11:55,979 --> 00:11:57,259 I need to go back to the bridge. 167 00:11:57,283 --> 00:11:58,543 That isn't what he said. 168 00:11:58,674 --> 00:12:00,197 He said in order to regain my memory, 169 00:12:00,328 --> 00:12:02,025 I might revisit the sight of the trauma 170 00:12:02,156 --> 00:12:04,767 to spur things along. Finally, a clear directive. 171 00:12:04,898 --> 00:12:08,597 You're oversimplifying the definition of trauma. 172 00:12:08,728 --> 00:12:10,425 Hang on a minute. 173 00:12:10,555 --> 00:12:11,905 Yep. 174 00:12:12,035 --> 00:12:13,558 We've got a Russian, from the bridge. 175 00:12:13,689 --> 00:12:15,517 Female, mid-30s. 176 00:12:15,647 --> 00:12:17,127 A dental filling. 177 00:12:17,258 --> 00:12:19,129 Mixture of acrylic and stainless steel. 178 00:12:19,260 --> 00:12:21,479 Only used in the USSR in the 1980s. 179 00:12:21,610 --> 00:12:23,830 So our dead American was working with a Russian? 180 00:12:23,960 --> 00:12:25,745 Well, it really must be the end of the world. 181 00:12:25,875 --> 00:12:28,660 Maybe they were racing to grab the same target. 182 00:12:28,791 --> 00:12:31,576 I've been warming up a source in the Russian Embassy. 183 00:12:31,707 --> 00:12:32,795 I could give it a go. 184 00:12:32,926 --> 00:12:35,450 No, don't let them see us squirm. 185 00:12:35,580 --> 00:12:37,060 I do not squirm. 186 00:12:41,325 --> 00:12:43,458 Shit. 187 00:12:49,551 --> 00:12:51,351 You can follow every step of the investigation 188 00:12:51,375 --> 00:12:53,207 from this terminal. 189 00:12:53,337 --> 00:12:56,253 A live feed of the entire Operations Hub dataflow. 190 00:12:56,384 --> 00:12:59,039 So I can watch the entire investigation 191 00:12:59,169 --> 00:13:00,910 without affecting it or participating in it 192 00:13:01,041 --> 00:13:02,041 in any way? 193 00:13:04,435 --> 00:13:06,481 Let me ask you something, Ingrid. 194 00:13:06,611 --> 00:13:08,571 A Rook's office is supposed to be mission control. 195 00:13:08,595 --> 00:13:09,745 Am I right? 196 00:13:09,876 --> 00:13:13,357 An office filled with pay stubs and permits and red tape, 197 00:13:13,488 --> 00:13:15,882 I mean, what kind of Rooks office is that? 198 00:13:16,012 --> 00:13:18,493 The kind which can arrange a diplomatic visa 199 00:13:18,623 --> 00:13:21,975 and emergency import license for an American EVA 200 00:13:22,105 --> 00:13:24,368 with less than an hour's notice at 5:00 in the morning 201 00:13:24,499 --> 00:13:25,979 because she jumped on a Eurostar train 202 00:13:26,003 --> 00:13:28,329 without telling anyone. 203 00:13:28,459 --> 00:13:29,459 Are you talking about me? 204 00:13:57,749 --> 00:13:59,055 Nice day for a stroll. 205 00:14:01,362 --> 00:14:02,929 I asked to meet with your employer. 206 00:14:05,018 --> 00:14:08,630 The Lugat is a multifaceted organization. 207 00:14:08,760 --> 00:14:10,850 Lorik Pernaska is a busy man. 208 00:14:10,980 --> 00:14:13,591 What? Am I not good enough for you? 209 00:14:15,985 --> 00:14:18,145 Tell me what you know about the Bridge and Mansel Bank. 210 00:14:20,772 --> 00:14:22,122 It's a tragedy what happened. 211 00:14:22,252 --> 00:14:25,647 That's all I know. Why do you ask? 212 00:14:27,083 --> 00:14:30,652 Because the CCTV was disabled at both locations. 213 00:14:30,782 --> 00:14:33,046 Which implies some sort of espionage. 214 00:14:33,176 --> 00:14:36,223 It's no secret that Mansel Bank is one of yours. 215 00:14:36,353 --> 00:14:38,051 The Lugat invests in Mansel Bank. 216 00:14:38,181 --> 00:14:40,836 The Lugat owns Mansel Bank. 217 00:14:40,967 --> 00:14:44,579 Which means you have direct access to surveillance. 218 00:14:44,709 --> 00:14:46,581 Surely you must know something more. 219 00:14:48,626 --> 00:14:51,107 What are you saying? 220 00:14:51,238 --> 00:14:53,457 The events at the Bridge and Mansel Bank 221 00:14:53,588 --> 00:14:54,828 are all the fault of the Lugat? 222 00:14:56,112 --> 00:14:58,027 You tell me. 223 00:14:58,158 --> 00:15:01,074 Or what? What will happen? 224 00:15:01,204 --> 00:15:03,946 You will turn the air into truth serum 225 00:15:04,077 --> 00:15:06,514 and force a confession out of me? 226 00:15:06,644 --> 00:15:08,777 We both know I could. 227 00:15:08,908 --> 00:15:11,084 But why should it come to that? 228 00:15:11,214 --> 00:15:14,087 The Checquy and the Lugat have a long-standing tradition 229 00:15:14,217 --> 00:15:16,741 of abiding by a diplomatic code. 230 00:15:16,872 --> 00:15:19,919 Now, it's hard to imagine that either of us would do anything 231 00:15:20,049 --> 00:15:21,529 to disrupt it. 232 00:15:23,313 --> 00:15:25,272 I'm sorry your agency faced embarrassment. 233 00:15:25,402 --> 00:15:28,318 As your friend, I truly sympathize. 234 00:15:28,449 --> 00:15:30,494 But we have nothing to do with your misfortune. 235 00:15:33,628 --> 00:15:37,066 Your employer is a shrewd businessman, no? 236 00:15:37,197 --> 00:15:39,764 A lot of very profitable import-export. 237 00:15:39,895 --> 00:15:41,244 Some of it almost legal. 238 00:15:41,375 --> 00:15:43,812 All legal. 239 00:15:45,379 --> 00:15:46,597 Lorik is an entrepreneur. 240 00:15:46,728 --> 00:15:49,296 And a drug lord 241 00:15:49,426 --> 00:15:51,776 and an arms dealer 242 00:15:51,907 --> 00:15:55,302 and a human trafficker profiting in the sale of EVAs. 243 00:15:57,217 --> 00:15:59,610 I'd hardly call that legal. 244 00:15:59,741 --> 00:16:02,178 Now, politicians may take your money to look the other way. 245 00:16:02,309 --> 00:16:04,311 But the Checquy doesn't need money. 246 00:16:04,441 --> 00:16:06,835 We have power. 247 00:16:06,966 --> 00:16:10,882 And you, my friend, have just put that power 248 00:16:11,013 --> 00:16:12,406 to the test. 249 00:16:54,143 --> 00:16:55,405 Miss Thomas. 250 00:16:55,536 --> 00:16:56,580 We weren't expecting you. 251 00:16:56,711 --> 00:16:58,234 Of course not. 252 00:16:58,365 --> 00:17:00,410 It's a spot check. Surprise inspection. 253 00:17:00,541 --> 00:17:02,282 Part of our strategic risk analysis. 254 00:17:02,412 --> 00:17:03,718 Does Gestalt know? 255 00:17:03,848 --> 00:17:05,415 Who else would have cleared it? 256 00:17:05,546 --> 00:17:06,546 Miss Thomas... 257 00:17:06,634 --> 00:17:08,331 Look, I really don't... 258 00:17:08,462 --> 00:17:10,377 Thanks. 259 00:17:35,967 --> 00:17:38,231 You okay, ma'am? 260 00:17:38,361 --> 00:17:39,710 Yes. 261 00:17:43,105 --> 00:17:44,265 What's that you've got there? 262 00:17:45,412 --> 00:17:48,502 It's fulgurite. Left by the marker. 263 00:17:50,765 --> 00:17:53,594 Strong enough evidence to lead us to the EVA? 264 00:17:53,724 --> 00:17:57,206 It's hardly a fingerprint. It's just soil, vitrified. 265 00:17:57,337 --> 00:17:58,903 Turned into glass. 266 00:17:59,034 --> 00:18:01,558 Caused by massive ionization of the air. 267 00:18:01,689 --> 00:18:03,604 Ionization, like lightning? 268 00:18:03,734 --> 00:18:05,345 Exactly. 269 00:18:05,475 --> 00:18:08,522 Whatever happened here could power a small city. 270 00:18:08,652 --> 00:18:11,525 It was explosive. 271 00:18:11,655 --> 00:18:14,397 Myfanwy! A word. 272 00:18:15,790 --> 00:18:18,445 Um, you said you had several. Can I have one? 273 00:18:18,575 --> 00:18:19,794 Thanks. 274 00:18:26,757 --> 00:18:28,170 What you doing here? You should be at the office. 275 00:18:28,194 --> 00:18:29,194 Yeah, I'm on my way. 276 00:18:29,282 --> 00:18:30,021 I just wanted to see it for myself. 277 00:18:30,152 --> 00:18:31,458 Since when? 278 00:18:31,588 --> 00:18:33,460 You haven't made a site visit in years. 279 00:18:33,590 --> 00:18:35,897 Since ten people died and the pavement turned to glass. 280 00:18:36,027 --> 00:18:37,947 An event of this magnitude requires a significant 281 00:18:37,971 --> 00:18:39,640 level of document... 282 00:18:39,770 --> 00:18:40,770 Be honest. 283 00:18:44,601 --> 00:18:46,473 Did you come here to see me? 284 00:18:46,603 --> 00:18:47,865 - No. - If you did... 285 00:18:47,996 --> 00:18:49,215 - I didn't... - If you did, 286 00:18:49,345 --> 00:18:51,260 it would be okay. 287 00:18:51,391 --> 00:18:53,175 Maybe we were too quick to write this off. 288 00:19:00,922 --> 00:19:03,054 Or not. 289 00:19:03,185 --> 00:19:05,231 - Gestalt, I... - No need. 290 00:19:05,361 --> 00:19:07,058 I get it. 291 00:19:07,189 --> 00:19:08,645 You're fine with reaching inside all of me 292 00:19:08,669 --> 00:19:10,627 when you're drunk, but in the sober light of day, 293 00:19:10,758 --> 00:19:11,798 you can't even look at me. 294 00:19:12,847 --> 00:19:14,892 I was quite drunk. 295 00:19:15,023 --> 00:19:16,720 You know, my memory's a little hazy. 296 00:19:16,851 --> 00:19:18,766 Good, that just makes things simpler. 297 00:19:18,896 --> 00:19:20,681 Don't even have to pretend it didn't happen. 298 00:19:20,811 --> 00:19:23,336 As far as you're concerned, it never did. 299 00:20:41,936 --> 00:20:43,416 Miss Reed. 300 00:20:43,546 --> 00:20:45,940 Support is downstairs. I can get you an escort. 301 00:20:46,070 --> 00:20:48,230 Yeah, well, all due respect, I didn't come all this way 302 00:20:48,290 --> 00:20:49,890 just to work in your accounts department. 303 00:20:50,021 --> 00:20:51,661 And with all due respect, nobody asked you 304 00:20:51,685 --> 00:20:52,685 to come at all. 305 00:20:59,170 --> 00:21:00,650 Hey, Ingrid, I know that you and I 306 00:21:00,781 --> 00:21:02,783 started off on the wrong foot, but, you know, 307 00:21:02,913 --> 00:21:04,500 I can really tell that you are the person who gets things done 308 00:21:04,524 --> 00:21:06,047 around here, am I right? 309 00:21:06,177 --> 00:21:07,329 I mean, like, you basically are mission control. 310 00:21:07,353 --> 00:21:08,353 What do you need? 311 00:21:08,397 --> 00:21:10,181 I need to run some names 312 00:21:10,312 --> 00:21:11,592 against your immigration records. 313 00:21:11,616 --> 00:21:13,228 Names of? 314 00:21:13,359 --> 00:21:15,448 Marcus Kevler was in Paris last month. 315 00:21:15,578 --> 00:21:17,841 I found out he used a cobbler... Cobbler meaning forger. 316 00:21:21,628 --> 00:21:23,934 Who cobbled up 19 false identities. 317 00:21:24,065 --> 00:21:26,372 Any one of them could have been the one he used in London. 318 00:21:26,502 --> 00:21:29,505 If you have actionable intel on the Vultures, 319 00:21:29,636 --> 00:21:31,986 you should give it to Gestalt in the Ops Hub. 320 00:21:32,116 --> 00:21:33,379 Marcus wasn't a vulture. 321 00:21:33,509 --> 00:21:34,902 He was a friend and a colleague. 322 00:21:37,470 --> 00:21:38,862 Okay, how about this? 323 00:21:38,993 --> 00:21:40,516 If we get a hit, we take it to Gestalt. 324 00:21:40,647 --> 00:21:42,301 If not, it was a waste of time anyway. 325 00:21:44,172 --> 00:21:45,772 I'm just trying to find out what happened 326 00:21:45,796 --> 00:21:46,840 to someone I care about. 327 00:21:48,698 --> 00:21:50,874 So if you can use your preeminent skills to help me... 328 00:21:53,529 --> 00:21:54,661 I'll run the names. 329 00:21:54,791 --> 00:21:56,576 Thank you. 330 00:21:56,706 --> 00:21:58,866 But only if you stop pretending to respect my vocation. 331 00:21:58,890 --> 00:21:59,934 Done. 332 00:22:11,373 --> 00:22:12,373 Here we are. 333 00:22:16,204 --> 00:22:17,248 Where are you from? 334 00:22:34,788 --> 00:22:38,444 Warsaw, originally. 335 00:22:38,574 --> 00:22:43,405 But I was raised right here. 336 00:22:45,407 --> 00:22:46,452 In the hotel bar. 337 00:22:50,238 --> 00:22:51,892 Are you from Moscow? 338 00:22:52,022 --> 00:22:53,022 Sochi. 339 00:22:54,895 --> 00:22:56,853 And what do you do? 340 00:22:56,984 --> 00:22:58,899 None of your business. 341 00:23:40,288 --> 00:23:41,985 Look at the time. I have to go. 342 00:23:42,116 --> 00:23:43,987 What do you mean? 343 00:23:44,118 --> 00:23:45,815 It's too late now. 344 00:23:49,602 --> 00:23:52,431 Fuck you! 345 00:23:54,998 --> 00:23:56,696 Fucking bitch! 346 00:23:56,826 --> 00:23:58,959 I know you're disappointed, and I understand. 347 00:23:59,089 --> 00:24:01,875 That throb, the tightness, the need in the pit of your gut 348 00:24:02,005 --> 00:24:03,485 for stimulation. 349 00:24:03,616 --> 00:24:05,444 But if she stops, tells you she's 350 00:24:05,574 --> 00:24:07,750 changed her mind, when I find myself 351 00:24:07,881 --> 00:24:10,057 in that situation, I find it helps 352 00:24:10,187 --> 00:24:13,713 to count backwards from 100. 353 00:24:13,843 --> 00:24:17,847 By the time I get to about 85, I've usually stopped thinking 354 00:24:17,978 --> 00:24:19,196 like a fucking animal. 355 00:25:39,886 --> 00:25:41,844 Dear you. 356 00:25:41,975 --> 00:25:43,775 I started off being so organized about writing 357 00:25:43,799 --> 00:25:45,195 to you and now it's all in a rush. 358 00:25:45,326 --> 00:25:47,086 I've no way of knowing when fate will arrive, 359 00:25:47,154 --> 00:25:48,714 but I'm doing my best to prepare for it. 360 00:25:48,738 --> 00:25:49,896 For you. 361 00:25:50,026 --> 00:25:51,462 If you're reading this letter, 362 00:25:51,593 --> 00:25:53,116 you found your car. Congratulations. 363 00:25:53,247 --> 00:25:55,118 I call her Alice. 364 00:25:55,249 --> 00:25:56,929 You should know that Alice has a spare tire 365 00:25:56,953 --> 00:25:58,469 mounted in the boot. 366 00:25:58,600 --> 00:25:59,906 Check the inflation immediately. 367 00:26:05,912 --> 00:26:07,087 Hello? 368 00:26:07,217 --> 00:26:08,567 Myfanwy, I know what you're doing. 369 00:26:08,697 --> 00:26:11,004 And I understand your frustration. 370 00:26:11,134 --> 00:26:14,137 But you're still in danger from all directions, 371 00:26:14,268 --> 00:26:16,270 even from yourself. 372 00:26:16,400 --> 00:26:18,664 All EVAs are in danger. 373 00:26:18,794 --> 00:26:20,056 This is different. 374 00:26:20,187 --> 00:26:20,970 Found my car. 375 00:26:21,101 --> 00:26:22,929 I know. 376 00:26:23,059 --> 00:26:25,932 Leave it and I'll send someone to pick you up. 377 00:26:29,326 --> 00:26:30,937 You people scare me. 378 00:26:31,067 --> 00:26:34,027 Don't be so dramatic. 379 00:26:34,157 --> 00:26:36,595 I'll have Gestalt bring you back to the office. 380 00:26:36,725 --> 00:26:39,032 Can't. Need to keep looking. 381 00:26:59,879 --> 00:27:01,679 You said this address was connected to Marcus. 382 00:27:04,013 --> 00:27:06,233 Flat 3. You sure? 383 00:27:06,363 --> 00:27:08,148 99%. 384 00:27:08,278 --> 00:27:09,889 Okay. 385 00:27:10,019 --> 00:27:11,699 Kevler used an alias for almost everything, 386 00:27:11,760 --> 00:27:14,241 but even he couldn't fake his way to a parking permit. 387 00:27:14,371 --> 00:27:16,896 He gave his real, notarized proof of residence 388 00:27:17,026 --> 00:27:18,114 to the Council. 389 00:27:18,245 --> 00:27:20,116 Well, that was stupid. 390 00:27:20,247 --> 00:27:22,075 Ever apply for a parking space in London, 391 00:27:22,205 --> 00:27:23,990 you'll understand. 392 00:27:24,120 --> 00:27:25,165 Thank you. 393 00:27:37,699 --> 00:27:38,744 Hey. 394 00:27:38,874 --> 00:27:41,137 How'd you find this place? 395 00:27:41,268 --> 00:27:43,226 Alias used by Kevler. You? 396 00:27:43,357 --> 00:27:45,185 Alias for the Russian. 397 00:27:45,315 --> 00:27:47,187 One of the bodies was Russian. 398 00:27:47,317 --> 00:27:48,757 A Russian phone we hacked made a call 399 00:27:48,781 --> 00:27:49,781 to this address. 400 00:27:51,800 --> 00:27:54,063 You think all of them stayed here? 401 00:27:54,194 --> 00:27:55,804 There's another bedroom here. 402 00:28:16,129 --> 00:28:17,826 More mattresses. 403 00:28:17,957 --> 00:28:20,089 Most of the dead vultures were crashing here. 404 00:28:40,719 --> 00:28:41,981 I'll try the toilet cistern. 405 00:28:42,111 --> 00:28:43,547 It's Marcus's favorite stash. 406 00:28:43,678 --> 00:28:45,245 I'll do it. 407 00:29:08,485 --> 00:29:10,052 Nothing in the cisterns. 408 00:29:10,183 --> 00:29:14,013 Yeah, nothing in here, either, as far as I can tell. 409 00:29:14,143 --> 00:29:15,663 Well, they haven't unwrapped the place. 410 00:29:18,234 --> 00:29:19,888 They were coming back. 411 00:29:20,019 --> 00:29:21,455 Maybe bringing the target with them. 412 00:29:23,762 --> 00:29:24,956 Do you ever think about the guys who are gonna go through 413 00:29:24,980 --> 00:29:27,156 your shit one day? 414 00:29:27,287 --> 00:29:30,116 Judging the unwashed dishes of your life? 415 00:29:30,246 --> 00:29:31,813 I have two dishwashers. 416 00:29:52,268 --> 00:29:55,097 Myfanwy, what are you doing here? 417 00:29:55,228 --> 00:29:58,274 Just stopping by. How's your progress? 418 00:29:58,405 --> 00:30:00,407 Come on, not you, too. 419 00:30:00,537 --> 00:30:04,803 Ten corpses in 12 hours, what do you all expect? 420 00:30:04,933 --> 00:30:06,717 I've only got two qualified staff, 421 00:30:06,848 --> 00:30:08,502 and they sometimes need sleep. 422 00:30:08,632 --> 00:30:11,984 Look, I know it's my job, 423 00:30:12,114 --> 00:30:14,464 but we're working as fast as we can. 424 00:30:14,595 --> 00:30:16,640 There are no shortcuts when every single corpse 425 00:30:16,771 --> 00:30:18,338 has a different cause of death. 426 00:30:20,166 --> 00:30:23,473 Punctured lungs, spinal fracture, 427 00:30:23,604 --> 00:30:27,173 collapsed trachea, subarachnoid hemorrhage. 428 00:30:27,303 --> 00:30:28,957 These might as well be 429 00:30:29,088 --> 00:30:30,608 from completely different crime scenes. 430 00:30:32,918 --> 00:30:34,180 Shattered ribcage. 431 00:30:36,138 --> 00:30:38,924 Multiple punctures of both lungs. 432 00:30:39,054 --> 00:30:43,015 Which would normally mean beating or crushing. 433 00:30:43,145 --> 00:30:45,321 But she doesn't have a mark on her. 434 00:30:45,452 --> 00:30:47,671 No bruises, nothing. 435 00:30:47,802 --> 00:30:50,109 Took us ages to figure out it was 436 00:30:50,239 --> 00:30:51,980 her own intercostal muscles. 437 00:30:52,111 --> 00:30:54,853 Contracting to a tenth of their own length so violently 438 00:30:54,983 --> 00:30:56,985 it ripped her ribcage apart. 439 00:30:57,116 --> 00:30:58,116 I'll get to him tomorrow. 440 00:31:01,207 --> 00:31:04,688 That's the only unifying thread between these victims. 441 00:31:04,819 --> 00:31:07,126 Extreme internal muscle spasms. 442 00:31:09,737 --> 00:31:13,088 Fracturing bones, rupturing vital organs. 443 00:31:15,308 --> 00:31:17,397 The lack of external flesh wounds makes me think 444 00:31:17,527 --> 00:31:19,965 it's some kind of neurotransmission. 445 00:31:22,445 --> 00:31:23,751 Definitely not transdermal. 446 00:31:23,882 --> 00:31:26,319 Nothing like you. 447 00:31:26,449 --> 00:31:29,670 Whoever did this tortured ten people to death. 448 00:31:29,800 --> 00:31:31,520 Can't imagine how they live with themselves. 449 00:31:33,804 --> 00:31:35,023 Neither can I. 450 00:31:37,373 --> 00:31:38,505 Thanks. 451 00:32:39,218 --> 00:32:41,046 What's your poison? 452 00:32:41,176 --> 00:32:42,177 No idea. 453 00:33:21,477 --> 00:33:23,566 Hey, what do you... 454 00:33:43,891 --> 00:33:46,154 What do you want? 455 00:33:46,285 --> 00:33:48,678 We have no more business here. 456 00:33:48,809 --> 00:33:50,115 I disagree. 457 00:34:07,349 --> 00:34:10,135 Tell me everything you know about the bridge and the bank. 458 00:34:16,358 --> 00:34:18,317 You've got about 40 seconds until your lungs 459 00:34:18,447 --> 00:34:19,883 start to blister. 460 00:34:20,014 --> 00:34:21,581 You'll kill me. 461 00:34:21,711 --> 00:34:23,409 Probably. 462 00:34:24,801 --> 00:34:26,455 The bridge and the bank. 463 00:34:31,634 --> 00:34:34,376 It was an easy trade gone wrong. 464 00:34:35,856 --> 00:34:37,945 Get past the obvious. 465 00:34:41,514 --> 00:34:44,908 Yes, yes, yes. Yes! 466 00:34:45,039 --> 00:34:48,608 Your girl. 467 00:34:48,738 --> 00:34:50,784 Your Rook. 468 00:35:00,185 --> 00:35:01,985 You know, the national service agencies aren't 469 00:35:02,009 --> 00:35:03,492 without their flaws. 470 00:35:03,623 --> 00:35:05,451 The American BVA is over-regulated 471 00:35:05,581 --> 00:35:07,975 and reliably hypocritical. 472 00:35:08,106 --> 00:35:11,196 Our own Checquy is mired in politics. 473 00:35:11,326 --> 00:35:15,678 But it's people like you... 474 00:35:15,809 --> 00:35:19,508 Cruel, witless dilettantes... Turning millions in profit 475 00:35:19,639 --> 00:35:21,815 from people like me. 476 00:35:21,945 --> 00:35:23,512 That's what I find objectionable. 477 00:35:40,660 --> 00:35:43,793 Tell Lorik if he should pursue Myfanwy Thomas again, 478 00:35:43,924 --> 00:35:45,969 his ragged, bleeding remains will look quite 479 00:35:46,100 --> 00:35:47,340 like the insides of your lungs. 480 00:36:02,334 --> 00:36:03,726 Linda. 481 00:36:03,857 --> 00:36:05,598 You met with the Lugat? 482 00:36:05,728 --> 00:36:07,600 Yes. 483 00:36:07,730 --> 00:36:09,123 And? 484 00:36:11,038 --> 00:36:12,822 Nothing. 485 00:36:12,953 --> 00:36:15,216 It was a complete waste of time. 486 00:36:54,342 --> 00:36:57,389 You know that drinking impairs your memory. 487 00:36:57,519 --> 00:36:59,478 Stop stalking me. 488 00:36:59,608 --> 00:37:00,609 Gin or vodka? 489 00:37:00,740 --> 00:37:02,481 Lost track. 490 00:37:02,611 --> 00:37:04,178 Can I have one? 491 00:37:08,443 --> 00:37:11,446 All day retracing my steps and nothing's come back. 492 00:37:13,187 --> 00:37:14,841 Nothing. 493 00:37:14,971 --> 00:37:17,104 Just a massive black hole where my life should be. 494 00:37:21,108 --> 00:37:24,198 Those bodies... 495 00:37:24,329 --> 00:37:26,156 What kind of monster am I? 496 00:37:26,287 --> 00:37:28,289 Stop it. You are not a monster. 497 00:37:28,420 --> 00:37:31,074 You're a capable young woman committed to saving lives, 498 00:37:31,205 --> 00:37:32,815 not destroying them. 499 00:37:32,946 --> 00:37:35,427 And that core part of you survives, 500 00:37:35,557 --> 00:37:37,472 whatever remains of your memory. 501 00:37:40,606 --> 00:37:42,956 Where are my parents? 502 00:37:47,656 --> 00:37:51,051 They passed away a long time ago. 503 00:37:51,181 --> 00:37:52,792 You were far too young. 504 00:37:54,663 --> 00:37:57,231 I'm sorry. 505 00:37:57,362 --> 00:37:59,059 Your life's been very hard. 506 00:37:59,189 --> 00:38:02,149 In so many ways. 507 00:38:02,280 --> 00:38:04,630 I promise you there are benefits to forgetting. 508 00:38:08,808 --> 00:38:11,724 So I should just revel in the black hole? 509 00:38:11,854 --> 00:38:13,682 Give it a whirl? 510 00:38:13,813 --> 00:38:17,425 Or you could use this as an opportunity 511 00:38:17,556 --> 00:38:18,992 to reinvent yourself. 512 00:38:21,168 --> 00:38:23,475 Now, I have a farmhouse. It's a few hours away. 513 00:38:23,605 --> 00:38:26,260 It's very remote, very secure. 514 00:38:26,391 --> 00:38:29,263 There's a duck pond, personal chef. 515 00:38:29,394 --> 00:38:33,093 Really, it's lovely. 516 00:38:33,223 --> 00:38:37,576 I've arranged your stay, and Gestalt will take you there. 517 00:38:37,706 --> 00:38:39,346 I thought you said if I didn't go to work, 518 00:38:39,370 --> 00:38:40,622 the sky would fall down. 519 00:38:40,753 --> 00:38:42,494 Well, ultimately it's my decision, 520 00:38:42,624 --> 00:38:44,539 and I will handle the fallout. 521 00:38:48,413 --> 00:38:50,458 No. 522 00:38:50,589 --> 00:38:52,895 I'm not going to find myself on a fucking retreat. 523 00:38:53,026 --> 00:38:55,594 I need to know who I am, and the answer isn't 524 00:38:55,724 --> 00:38:59,337 in your duck pond. So thank you for the offer. 525 00:38:59,467 --> 00:39:01,904 I'm going to stay, reckless or not. 526 00:39:02,035 --> 00:39:04,864 Reckless is an understatement. 527 00:39:04,994 --> 00:39:07,736 Those men at the bridge were not our friends. 528 00:39:07,867 --> 00:39:10,522 As far as I can tell, I don't have any friends. 529 00:39:10,652 --> 00:39:12,611 Apparently I can look after myself. 530 00:39:12,741 --> 00:39:13,741 Do you think so? 531 00:39:14,830 --> 00:39:16,441 Then take your pills. 532 00:39:16,571 --> 00:39:18,094 Starting tonight. 533 00:39:18,225 --> 00:39:20,749 20 milligrams, three times a day. 534 00:39:20,880 --> 00:39:23,056 What do you know about my pills? 535 00:39:23,186 --> 00:39:24,710 They help you stay in control. 536 00:39:26,886 --> 00:39:28,670 Trust me, it wasn't my idea. 537 00:39:28,801 --> 00:39:29,801 It was yours. 538 00:40:06,012 --> 00:40:08,275 And I thought you'd had enough of my silver tongue. 539 00:40:11,234 --> 00:40:12,888 Only when it's talking. 540 00:40:15,500 --> 00:40:17,893 God. 541 00:40:19,634 --> 00:40:21,114 I needed that. 542 00:40:24,987 --> 00:40:26,946 Today has been a clusterfuck. 543 00:40:29,731 --> 00:40:31,341 Press are out for blood. 544 00:40:33,996 --> 00:40:35,389 It's all... 545 00:40:38,653 --> 00:40:40,220 Too delicious. 546 00:40:48,184 --> 00:40:49,838 I've identified the target. 547 00:40:52,275 --> 00:40:54,843 In a single afternoon. 548 00:40:54,974 --> 00:40:57,193 Hard to believe that Linda missed it, 549 00:40:57,324 --> 00:40:58,724 especially when it's one of our own. 550 00:40:58,748 --> 00:40:59,880 Who was it? 551 00:41:01,676 --> 00:41:03,417 Myfanwy Thomas. 552 00:41:06,159 --> 00:41:07,987 Are you certain? 553 00:41:11,381 --> 00:41:12,382 How do you know? 554 00:41:15,429 --> 00:41:16,865 Due diligence. 555 00:41:31,227 --> 00:41:32,620 Keys. 556 00:41:32,751 --> 00:41:34,274 - Excuse me? - Your car. 557 00:41:34,404 --> 00:41:36,084 - I need the keys. - I told Farrier that... 558 00:41:36,189 --> 00:41:37,495 I'm driving you home. 559 00:41:39,322 --> 00:41:40,367 You've been drinking. 560 00:41:44,153 --> 00:41:45,153 Yeah. 561 00:42:03,651 --> 00:42:05,566 So we're not talking? 562 00:42:07,829 --> 00:42:09,918 Better we don't. 563 00:42:10,049 --> 00:42:11,572 Because... 564 00:42:11,703 --> 00:42:13,303 Because if we talk I'm gonna ask you what 565 00:42:13,327 --> 00:42:14,807 the fuck is going on. 566 00:42:15,968 --> 00:42:19,362 And you won't like where the conversation goes from there. 567 00:42:21,103 --> 00:42:23,845 Great. So you're pissed at me. 568 00:42:23,976 --> 00:42:27,849 This catastrophe, and you're staging 569 00:42:27,980 --> 00:42:31,505 a fucking wine tasting. It's unbelievable. 570 00:42:31,636 --> 00:42:33,246 Where is this coming from? 571 00:42:34,290 --> 00:42:36,031 Is this about earlier with Alex? 572 00:42:37,250 --> 00:42:39,513 With you? Us? 573 00:42:39,644 --> 00:42:41,210 - Back at the bridge? - No. 574 00:42:41,341 --> 00:42:44,344 This isn't personal. This is about work. 575 00:42:44,474 --> 00:42:46,434 When you hold onto your rank while fulfilling none 576 00:42:46,564 --> 00:42:50,219 of your responsibilities, you put all of us at risk. 577 00:42:50,350 --> 00:42:51,743 You're right. Silence is better. 578 00:42:51,873 --> 00:42:53,788 Fine, I'll drive. You just relax. 579 00:42:53,919 --> 00:42:55,660 I didn't ask you to drive me anywhere. 580 00:42:55,790 --> 00:42:56,878 No, Farrier did. 581 00:42:57,009 --> 00:42:58,967 In the middle of a manhunt. 582 00:43:04,016 --> 00:43:06,932 I don't know why she protects you. 583 00:43:07,062 --> 00:43:10,936 Wraps you in her skirt like it's Bristol all over again. 584 00:43:11,066 --> 00:43:12,372 What's that supposed to mean? 585 00:43:16,245 --> 00:43:17,725 You know what it means. 586 00:43:38,659 --> 00:43:40,792 Get some sleep. 587 00:43:40,922 --> 00:43:42,002 We'll start again tomorrow. 588 00:43:45,231 --> 00:43:46,493 Thanks for the... 589 00:43:46,624 --> 00:43:47,624 Ride. 590 00:44:43,376 --> 00:44:45,247 Dear you. 591 00:44:45,378 --> 00:44:47,685 The physical pain promised by this box 592 00:44:47,815 --> 00:44:51,340 is like any other drug, providing a rush of endorphins 593 00:44:51,471 --> 00:44:54,474 to numb the pain you feel inside. 594 00:44:54,604 --> 00:44:59,348 The effect is only temporary. 595 00:44:59,479 --> 00:45:02,177 If you no longer have a craving for the fresh slice 596 00:45:02,308 --> 00:45:04,179 of your skin, you are one step ahead 597 00:45:04,310 --> 00:45:06,138 of me already. 598 00:45:06,268 --> 00:45:10,055 Now is the time to decide. 599 00:45:10,185 --> 00:45:12,361 Do you take this step forward, 600 00:45:12,492 --> 00:45:15,321 then another and another? 601 00:45:15,451 --> 00:45:19,064 Or do you rewind 10,000 steps behind? 602 00:46:04,805 --> 00:46:06,328 Sentimental fuck. 603 00:46:47,282 --> 00:46:48,588 Fuck. 603 00:46:49,305 --> 00:46:55,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.