All language subtitles for The.Paper.1994.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,407 --> 00:00:33,363 Yo, man, we outta here. 2 00:00:33,659 --> 00:00:34,900 See you later. 3 00:00:35,369 --> 00:00:36,485 See you later. 4 00:00:43,627 --> 00:00:45,118 That ain't a party, man. 5 00:00:47,422 --> 00:00:49,163 Yeah, that party tonight's gonna be slamming. 6 00:00:49,466 --> 00:00:51,458 Yo, what you wearing? I don't know. 7 00:00:52,427 --> 00:00:54,885 Better look good tonight, you know what I'm saying? 8 00:00:59,893 --> 00:01:01,134 That music is dead, yo. 9 00:01:01,436 --> 00:01:02,893 Those guys sleeping or something? 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,930 Elevator music'll knock you out. Yeah. 11 00:01:06,358 --> 00:01:09,817 Hey, man, I wouldn't be caught sleeping here, not this time of night. 12 00:01:10,112 --> 00:01:11,273 Shh! Not around here. 13 00:01:12,447 --> 00:01:14,188 Think we should wake them up, or what? 14 00:01:16,410 --> 00:01:17,776 Shit, man! Shit! 15 00:01:20,622 --> 00:01:22,113 The fuck's going on, man? 16 00:01:26,587 --> 00:01:27,828 Don't touch it! 17 00:01:29,840 --> 00:01:31,706 No, wait! Come on, man. Run! 18 00:01:44,021 --> 00:01:48,356 All news, all the time. This is WINS. 19 00:01:49,026 --> 00:01:52,064 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 20 00:01:52,362 --> 00:01:54,854 It's already 83 degrees in Central Park, 21 00:01:55,157 --> 00:01:58,025 working its way up to a downtown high of 95. 22 00:01:58,327 --> 00:01:59,408 At the top of the news this morning, 23 00:01:59,703 --> 00:02:00,693 racial tensions flare again, 24 00:02:00,996 --> 00:02:02,282 this time in Williamsburg, 25 00:02:02,581 --> 00:02:04,117 where two white, out-of-town businessmen 26 00:02:04,416 --> 00:02:05,907 were gunned down outside a restaurant, 27 00:02:06,209 --> 00:02:08,417 a racial slur spray-painted on their car, 28 00:02:08,712 --> 00:02:10,294 in apparent retaliation for the murder 29 00:02:10,589 --> 00:02:12,421 of a black youth last week in Greenpoint. 30 00:02:12,716 --> 00:02:14,833 Police are said to be searching for two suspects. 31 00:02:15,135 --> 00:02:17,092 Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates. 32 00:02:17,387 --> 00:02:19,253 1010 WINS, all news, 33 00:02:19,556 --> 00:02:20,512 news whenever you need it, 34 00:02:20,807 --> 00:02:24,300 because your whole world can change in 24 hours. 35 00:02:24,603 --> 00:02:25,935 WINS news time, 7:00. 36 00:03:00,389 --> 00:03:01,300 Nice pajamas, Henry. 37 00:03:10,565 --> 00:03:11,146 Mad at me? 38 00:03:11,441 --> 00:03:13,307 Why should I be mad? 39 00:03:13,610 --> 00:03:15,897 Guy gets home from work at 4:00 in the morning. 40 00:03:16,196 --> 00:03:17,437 Why would that make anyone mad? 41 00:03:23,161 --> 00:03:24,402 Scale of one to 10. 42 00:03:25,122 --> 00:03:28,035 4:00 a. m. in the morning! 43 00:03:29,543 --> 00:03:30,659 That was about a seven. 44 00:03:38,135 --> 00:03:40,752 Japanese automakers insist there's no way out... 45 00:03:41,054 --> 00:03:43,637 Why don't you just pour battery acid down your throat, Henry? 46 00:03:45,434 --> 00:03:46,470 No caffeine. 47 00:03:48,186 --> 00:03:49,472 Well, Daily News kind of kicked your butt today, didn't it? 48 00:03:50,188 --> 00:03:51,929 "Welcome to New York, you're dead." 49 00:03:52,232 --> 00:03:53,643 Ah, they got that? Mmm-hmm. 50 00:03:54,192 --> 00:03:57,105 How'd they get that? That happened out in Brooklyn at midnight. 51 00:03:57,821 --> 00:03:59,153 I can't believe this. 52 00:03:59,448 --> 00:04:00,529 Did Newsday... I don't wanna... 53 00:04:00,824 --> 00:04:02,440 Did they... Did Newsday? Don't show me. 54 00:04:03,577 --> 00:04:06,285 They got it. I don't wanna see the Post. 55 00:04:07,164 --> 00:04:10,953 What do you guys have today? Oh! "No parking except for me." 56 00:04:11,251 --> 00:04:12,992 Really, Henry. McDougal's gotta go after 57 00:04:13,295 --> 00:04:14,411 the poor parking commissioner again? 58 00:04:14,713 --> 00:04:15,419 Good shot, though, isn't it? 59 00:04:15,714 --> 00:04:16,625 Oh! 60 00:04:16,923 --> 00:04:18,209 That's great art! 61 00:04:18,508 --> 00:04:21,296 Look at that! Sandusky double-parked in front of his office. 62 00:04:22,220 --> 00:04:24,337 Hon! Look! You're missing it. 63 00:04:24,765 --> 00:04:26,973 Parking commissioner of the whole city, double-parked, no ticket. 64 00:04:27,267 --> 00:04:28,428 And as a New Yorker this doesn't enrage you? 65 00:04:28,727 --> 00:04:30,013 Sweetie, it's horseshit! 66 00:04:30,312 --> 00:04:31,302 I know it's horseshit! 67 00:04:32,606 --> 00:04:34,438 We tried to get the damn Brooklyn thing, 68 00:04:34,733 --> 00:04:36,190 but Wilder won't answer his beeper. 69 00:04:36,485 --> 00:04:37,566 He's up there jerking off or something. 70 00:04:37,861 --> 00:04:39,818 Oh! Oh. 71 00:04:40,113 --> 00:04:41,354 You okay? 72 00:04:42,616 --> 00:04:46,200 You never really appreciate bladder control until it's gone. 73 00:04:47,454 --> 00:04:48,365 Oh, boy. 74 00:04:51,625 --> 00:04:52,706 Sorry, hon. 75 00:04:55,462 --> 00:04:57,328 Ooh, look at that Sentinel headline. 76 00:04:59,090 --> 00:05:01,582 See? This kind of stuff is just shameless. 77 00:05:01,885 --> 00:05:04,377 "Nepal premier won't resign." That is, uh... 78 00:05:04,679 --> 00:05:06,796 They're just trying to sell newspapers. 79 00:05:07,098 --> 00:05:10,216 That's sensationalism, Marty, and I won't be a party to it. 80 00:05:10,811 --> 00:05:12,018 I miss everybody. 81 00:05:12,646 --> 00:05:14,729 Say hi to everybody for me. 82 00:05:15,524 --> 00:05:19,234 Everybody except Alicia. Who else do I hate? 83 00:05:19,861 --> 00:05:22,103 You're not gonna go nuts again today, are you, hon? 84 00:05:22,405 --> 00:05:24,362 No, no, no, no, no. That was a one-time thing. 85 00:05:25,075 --> 00:05:26,441 I've got a million projects. 86 00:05:26,743 --> 00:05:28,655 I never even get to finish a book when I'm reporting. 87 00:05:28,954 --> 00:05:31,287 Or the baby's room. I really want to get to that dresser. 88 00:05:31,581 --> 00:05:32,321 Yeah. I gotta go. 89 00:05:34,459 --> 00:05:36,325 Now, if you weren't making a sacrifice, too, that would be different. 90 00:05:37,504 --> 00:05:38,415 That would be a lot different. 91 00:05:38,713 --> 00:05:40,375 I know. You gonna call me later? 92 00:05:41,883 --> 00:05:43,715 Wear a tie for the interview. 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,627 And promise me you won't torpedo it on purpose, okay? 94 00:05:46,930 --> 00:05:48,671 Why would I torpedo it? 95 00:05:48,974 --> 00:05:52,513 Henry, you know those days that can change your whole life? 96 00:05:52,811 --> 00:05:54,052 This is one of them for us. 97 00:05:54,354 --> 00:05:55,515 For good or bad, 98 00:05:55,814 --> 00:05:56,770 it can happen either way today. 99 00:05:57,732 --> 00:05:59,519 So, you know, don't blow it. 100 00:05:59,818 --> 00:06:00,774 I'm not... 101 00:06:13,874 --> 00:06:15,456 I gotta go to work. 102 00:06:20,630 --> 00:06:21,711 You're not taking my car! 103 00:06:22,007 --> 00:06:23,339 You parking fascist! 104 00:06:23,633 --> 00:06:25,920 You tell Sandusky we're not gonna take it anymore! 105 00:06:26,219 --> 00:06:27,335 Goddamn parking cop! 106 00:06:27,637 --> 00:06:28,468 Towed my car three times. 107 00:06:28,763 --> 00:06:30,049 Yeah, I know. That's brutality. 108 00:06:44,946 --> 00:06:47,484 Henry? Henry, I gotta... Can we... 109 00:06:47,782 --> 00:06:49,489 Morning, Phil. 110 00:06:49,784 --> 00:06:51,571 Is it just me, or are our lives becoming a nightmare? 111 00:06:51,870 --> 00:06:53,361 What have you got for me, Henry? 112 00:06:53,663 --> 00:06:56,747 Donald Trump jumped off a building, landed right on Madonna. 113 00:06:57,042 --> 00:06:58,829 And then they all went to Elaine's. 114 00:06:59,336 --> 00:07:01,202 This guy's sticking with that story, huh? 115 00:07:01,504 --> 00:07:02,415 Yeah. He's a real yo-yo. 116 00:07:02,714 --> 00:07:03,420 There's already another... 117 00:07:04,633 --> 00:07:06,716 Hey, Lou. How you doing? How you feeling? 118 00:07:07,010 --> 00:07:08,546 How am I doing? You wanna see the bruise on my leg? 119 00:07:08,845 --> 00:07:09,756 Aw, you'll be fine. 120 00:07:10,055 --> 00:07:11,171 Hey, Wilder, you really did do... 121 00:07:11,473 --> 00:07:12,384 This is nice. 122 00:07:12,682 --> 00:07:13,798 What's the plural of "ultimatum"? 123 00:07:14,100 --> 00:07:16,262 Yes, yes. I don't know what happened last night. 124 00:07:18,563 --> 00:07:20,976 Don't complain. They already called the air-conditioning guy. 125 00:07:21,274 --> 00:07:22,936 Alicia wants to see you before the staff meeting. 126 00:07:23,234 --> 00:07:24,520 She's the managing editor, Henry. 127 00:07:24,819 --> 00:07:25,775 "Ultimatums" or "ultimata"? 128 00:07:26,071 --> 00:07:27,152 - Both. - She's not going away. 129 00:07:27,447 --> 00:07:28,938 Smart guys say "ultimate." 130 00:07:29,240 --> 00:07:30,697 We're gonna go with "ultimatums." 131 00:07:32,786 --> 00:07:35,654 You say ultimata, I say ultimatum 132 00:07:38,249 --> 00:07:40,457 Hey, uh, what's the matter with Phil? 133 00:07:42,379 --> 00:07:44,086 Looks like he sat on something sharp. 134 00:07:44,673 --> 00:07:47,632 Well, you told him he could have Richard's old desk, right? 135 00:07:47,926 --> 00:07:50,418 Right. And now you promised it to Carmen. 136 00:07:50,720 --> 00:07:53,212 Are you completely psychotic? Well, I have episodes. 137 00:07:53,515 --> 00:07:54,631 Nothing serious. 138 00:07:54,933 --> 00:07:55,923 Phil is still pissed you wouldn't approve 139 00:07:56,434 --> 00:07:58,426 his $600 orthopedic chair. 140 00:07:58,728 --> 00:08:00,014 And now, with this desk thing? 141 00:08:00,313 --> 00:08:02,179 He's convinced it's a conspiracy 142 00:08:02,482 --> 00:08:04,223 to prevent him from sitting down. 143 00:08:04,526 --> 00:08:05,437 Hackett. Hello. 144 00:08:05,735 --> 00:08:06,646 Henry, it's Alicia. 145 00:08:06,945 --> 00:08:08,607 Oh, hi. Alicia. Alicia? 146 00:08:08,905 --> 00:08:10,771 Listen, I want to see you in my office... 147 00:08:11,074 --> 00:08:12,155 Alicia, is that you? 148 00:08:13,910 --> 00:08:15,196 Because I'm having a hard time hearing you. - Henry? Henry? 149 00:08:15,495 --> 00:08:16,235 Are you in the tunnel or something? 150 00:08:16,538 --> 00:08:17,654 - I can hear you perfectly fine. 151 00:08:17,956 --> 00:08:18,867 Yeah, there's a lot of static. - Henry? Hello? 152 00:08:19,165 --> 00:08:20,656 I can't... I'm losing you. - Henry! 153 00:08:20,959 --> 00:08:22,245 - Henry? Henry! - Are you in the tunnel? 154 00:08:22,544 --> 00:08:23,500 I can't... Can you? 155 00:08:23,795 --> 00:08:25,457 We can't hear you. - Henry? Hello? 156 00:08:25,755 --> 00:08:26,791 Hey! Okay, hey, you know, call... 157 00:08:27,090 --> 00:08:28,626 We'll see you when you get in, okay?- Hello? Hello? 158 00:08:28,925 --> 00:08:31,588 Okay, all right. Okay. All right. 159 00:08:32,470 --> 00:08:33,506 I love car phones. 160 00:08:37,892 --> 00:08:39,008 What, are the presses running? 161 00:08:39,310 --> 00:08:41,267 Yeah, Sunday travel section. Here, sign these. 162 00:08:41,563 --> 00:08:43,646 Tell me what you want to do about Phil. 163 00:08:46,651 --> 00:08:47,562 Who's that? 164 00:08:48,862 --> 00:08:49,852 That's McDougal. 165 00:08:50,155 --> 00:08:50,986 What the hell's he doing? 166 00:08:51,698 --> 00:08:52,154 Sleeping. 167 00:08:53,700 --> 00:08:54,611 He says he can't go home. Somebody wants to kill him. 168 00:08:54,909 --> 00:08:55,569 Hey, Mac! 169 00:08:57,537 --> 00:08:57,993 Mac! 170 00:09:03,668 --> 00:09:06,752 - Who's trying to kill you now? - Sandusky. 171 00:09:07,297 --> 00:09:09,539 The parking guy? Over a couple of lousy columns? 172 00:09:11,676 --> 00:09:13,463 My columns aren't lousy. 173 00:09:14,345 --> 00:09:15,711 Geez, give it up, would you? 174 00:09:16,014 --> 00:09:17,300 Man, can't you get it out of your system? 175 00:09:17,599 --> 00:09:19,636 So they towed your car. They scratched it up a little. 176 00:09:19,934 --> 00:09:21,641 Hey. $6,000. 177 00:09:22,729 --> 00:09:25,688 $6,000 damage to a vintage automobile. 178 00:09:25,982 --> 00:09:27,143 Okay, you're ranting now, babe. 179 00:09:27,442 --> 00:09:29,809 I bust my ass to find something fresh, and when I get it, 180 00:09:30,111 --> 00:09:32,273 I bang it like a cheap drum. People love this shit. 181 00:09:32,781 --> 00:09:33,737 You should read my mail. 182 00:09:34,032 --> 00:09:35,022 Hey, turn that scanner down, will you? 183 00:09:35,700 --> 00:09:37,407 How in the hell you supposed to sleep around here? 184 00:09:39,120 --> 00:09:40,361 Gee, gee, what are these? 185 00:09:40,663 --> 00:09:41,870 Oh, subway wreck, West Fourth Street this morning. 186 00:09:42,165 --> 00:09:43,701 Did you find the one with the... Is that an arm? 187 00:09:44,000 --> 00:09:45,116 Oh, yeah, you found it. 188 00:09:45,418 --> 00:09:48,081 Aw, you know, don't put these on my desk in the morning, okay? 189 00:09:48,379 --> 00:09:49,244 Not until I've had three Cokes, okay? 190 00:09:49,756 --> 00:09:51,372 Morning, Kathy. Hey, Henry. Henry? 191 00:09:51,674 --> 00:09:53,336 Three Cokes, then a picture. That's the rule. What? 192 00:09:53,635 --> 00:09:54,842 You know what's going on in Fort Greene? 193 00:09:55,512 --> 00:09:57,674 Two dozen cops hassling anybody with a black face and a record 194 00:09:57,972 --> 00:09:59,759 on this Williamsburg murder thing. 195 00:10:00,058 --> 00:10:02,391 If there's gonna be a riot, which I think there is, 196 00:10:02,685 --> 00:10:03,926 then we should have somebody there. 197 00:10:04,229 --> 00:10:05,561 Unless, of course, you wanna get stomped 198 00:10:05,855 --> 00:10:06,766 two days in a row on the same story. 199 00:10:07,065 --> 00:10:09,523 "Get stomped two days." That's funny. 200 00:10:09,818 --> 00:10:11,559 Doesn't anybody say "good morning" anymore? 201 00:10:11,861 --> 00:10:12,692 I don't think so. 202 00:10:12,987 --> 00:10:14,319 Williamsburg, huh? 203 00:10:14,614 --> 00:10:15,730 Uh-huh. 204 00:10:16,032 --> 00:10:16,738 That's, uh... That's Wilder's territory, isn't it? 205 00:10:17,033 --> 00:10:18,023 What, are you trying to bigfoot him? 206 00:10:19,619 --> 00:10:21,155 Wilder? Oh, yeah, he really aced it last night, huh? 207 00:10:21,454 --> 00:10:23,161 Come on, Henry. I know this neighborhood... 208 00:10:23,456 --> 00:10:24,822 Okay, forget the desk. 209 00:10:25,959 --> 00:10:27,450 She can have the desk. 210 00:10:28,002 --> 00:10:29,834 But give me the chair, for Christ's sakes. 211 00:10:30,380 --> 00:10:31,871 Phil, I was talking to somebody. 212 00:10:32,549 --> 00:10:34,836 I can hardly stand up straight, Henry. 213 00:10:35,218 --> 00:10:36,800 Okay, you know what? Go do that. That's a good idea. 214 00:10:37,095 --> 00:10:39,633 And I'll handle Wilder. Don't worry about it. Thank you! 215 00:10:39,931 --> 00:10:40,921 What are you guys gonna do to Wilder? 216 00:10:41,224 --> 00:10:42,590 Nothing. We're not doing anything to Wilder. Come on. 217 00:10:42,892 --> 00:10:44,383 Look, Henry, you don't know what's it's like to live in pain. 218 00:10:44,686 --> 00:10:46,769 It does things to you. It... Ow! It changes you. 219 00:10:47,063 --> 00:10:47,803 I'm sure it does, Phil. 220 00:10:48,106 --> 00:10:50,143 I wanna talk to you about those changes, okay? 221 00:10:50,441 --> 00:10:51,898 Rub some... 222 00:10:52,402 --> 00:10:55,736 Look... Keep all the bullshit away from me today, okay? 223 00:10:56,030 --> 00:10:57,237 Because I've got a really big decision 224 00:10:57,532 --> 00:10:58,739 I have to make, and I just... 225 00:10:59,033 --> 00:11:00,365 I just need some time to think about this. 226 00:11:00,660 --> 00:11:02,572 What? About the job at the Sentinel? 227 00:11:15,842 --> 00:11:17,299 How do you know about the job at the Sentinel? 228 00:11:18,386 --> 00:11:19,502 Bernie told me. 229 00:11:21,222 --> 00:11:23,339 Bernie knows? Aw, man. 230 00:11:23,808 --> 00:11:25,140 It's a newsroom, Henry. 231 00:11:28,062 --> 00:11:29,303 I know it's none of my business, 232 00:11:30,815 --> 00:11:32,932 but do you really wanna count pencils uptown? 233 00:11:33,651 --> 00:11:34,767 Is that you? 234 00:11:37,822 --> 00:11:39,609 Boy, sometimes you can just smell 235 00:11:39,908 --> 00:11:42,116 a horrendously shitty day on the way, can't you? 236 00:11:42,827 --> 00:11:44,068 Just don't chop the living shit out of this one 237 00:11:44,370 --> 00:11:45,486 like you did with the nun thing. 238 00:11:45,788 --> 00:11:46,778 Look, it's early. Let me look at it. 239 00:11:47,081 --> 00:11:48,572 I really like this... 240 00:11:48,875 --> 00:11:50,036 Hey, this jerk on the phone wants a correction on the quake story. 241 00:11:50,335 --> 00:11:51,667 You have an early proof from yesterday? 242 00:11:51,961 --> 00:11:53,452 Oh, come on. Why don't you say that every morning? 243 00:11:53,755 --> 00:11:56,543 Hey, Bernie. I hate columnists! 244 00:11:57,675 --> 00:11:58,882 Why do I have all these columnists? 245 00:11:59,177 --> 00:12:01,794 I got political columnists, guest columnists, 246 00:12:02,096 --> 00:12:03,212 celebrity columnists. 247 00:12:04,057 --> 00:12:06,595 The only thing I don't have is a dead columnist. 248 00:12:07,268 --> 00:12:10,181 Ooh. And that's the kind I could really use. 249 00:12:10,897 --> 00:12:11,887 Right. Hey, listen... 250 00:12:12,190 --> 00:12:13,271 We reek of opinions, Henry. 251 00:12:13,566 --> 00:12:15,273 You know what every columnist at this paper needs to do 252 00:12:15,568 --> 00:12:18,777 is to shut the fuck up. 253 00:12:19,906 --> 00:12:21,147 I'm serious. 254 00:12:22,867 --> 00:12:24,483 Listen, can I talk to you for a second? Because I know... 255 00:12:24,786 --> 00:12:26,027 If you don't mind walking. 256 00:12:26,329 --> 00:12:29,037 I gotta walk before I die. 257 00:12:29,332 --> 00:12:30,448 Why? What's the matter? 258 00:12:30,750 --> 00:12:31,866 You don't wanna know. 259 00:12:32,168 --> 00:12:33,500 Well, sure I do. No, you don't. 260 00:12:33,795 --> 00:12:36,037 Bernie, if I said, "What's the matter?" I'm listening, so... 261 00:12:36,339 --> 00:12:37,796 All right, all right. 262 00:12:39,092 --> 00:12:41,960 I got a prostate the size of a bagel. 263 00:12:44,889 --> 00:12:45,754 Oh. 264 00:12:47,308 --> 00:12:48,640 You still coming? 265 00:12:52,355 --> 00:12:55,974 Look, Bernie. I know you know about the Sentinel interview. 266 00:12:57,944 --> 00:12:59,606 It's an assistant managing editor thing. 267 00:13:01,281 --> 00:13:02,863 You know, it's really more sideways than up. 268 00:13:05,743 --> 00:13:06,824 You know. 269 00:13:08,705 --> 00:13:10,116 You can jump in here anytime, by the way. 270 00:13:10,415 --> 00:13:12,031 What are you looking for here, Henry? 271 00:13:13,293 --> 00:13:15,626 You want me to make it easy for you to go to another paper? 272 00:13:17,297 --> 00:13:18,708 You want a ride uptown? What do you want? 273 00:13:19,007 --> 00:13:21,340 You want me to wait outside and think positive thoughts? 274 00:13:21,634 --> 00:13:23,216 That's not my job. 275 00:13:24,512 --> 00:13:26,629 My job is to keep your ass downstairs. 276 00:13:26,973 --> 00:13:27,759 Well, what am I supposed to do? 277 00:13:28,057 --> 00:13:29,548 You tell me, huh? I don't know. I don't know. 278 00:13:29,851 --> 00:13:33,720 It's 9:00 to 5:00. It's more money. It's less hours. 279 00:13:34,147 --> 00:13:36,890 Martha, you know, we're having the baby, and she gave up her job. 280 00:13:39,152 --> 00:13:41,144 So, it's for her, that's what you mean. 281 00:13:41,446 --> 00:13:44,484 Well, you know, not just for her. It's for me, too. 282 00:13:50,747 --> 00:13:54,115 Bernie, you've got kids. How'd you keep doing the job? 283 00:13:56,377 --> 00:13:59,245 Don't ask marital advice from a guy with two ex-wives 284 00:14:00,006 --> 00:14:01,292 and a daughter that won't speak to him. 285 00:14:02,216 --> 00:14:03,923 The problem with being my age is, 286 00:14:05,219 --> 00:14:06,551 everybody thinks you're a father figure, 287 00:14:06,846 --> 00:14:09,680 but you're really just the same asshole you always were. 288 00:14:11,017 --> 00:14:15,512 You do have a problem, Henry, but it's your problem. 289 00:14:19,192 --> 00:14:21,275 Thanks, Bernie. Been a big help. 290 00:14:33,373 --> 00:14:35,535 Teddy bear, teddy bear, turn around 291 00:14:37,210 --> 00:14:38,542 Daryll! 292 00:14:43,049 --> 00:14:44,756 How you doing? Come on in. Hey, hi. 293 00:14:45,259 --> 00:14:47,626 Make sure she put on those sneakers, you hear me? 294 00:14:47,929 --> 00:14:49,295 Yeah. Daryll. 295 00:14:50,473 --> 00:14:51,589 Yo, Daryll. Yo, man, check this out. 296 00:14:51,891 --> 00:14:52,677 I don't wanna put... 297 00:14:52,975 --> 00:14:53,886 You gotta wear them, all right? 298 00:14:58,648 --> 00:15:00,059 What do you think's gonna happen? 299 00:15:00,358 --> 00:15:01,098 What does it say? 300 00:15:02,235 --> 00:15:03,351 Nothing. 301 00:15:06,406 --> 00:15:07,738 Damn. 302 00:15:11,911 --> 00:15:13,743 ...for the parachute. 303 00:15:17,917 --> 00:15:20,034 Hello? 304 00:15:21,629 --> 00:15:24,121 Henry? Why aren't you at your interview? 305 00:15:24,674 --> 00:15:27,007 Well, hon, it's not for another two hours. 306 00:15:27,301 --> 00:15:29,008 Hey, what's up? Janet told me you called. 307 00:15:29,303 --> 00:15:31,340 - Tell him to do it over. - He'll love that. 308 00:15:32,265 --> 00:15:34,848 What's up, honey? You okay? I mean, do you need anything? 309 00:15:35,143 --> 00:15:36,054 Not right away, I mean. 310 00:15:36,352 --> 00:15:37,263 Tell me what's going on there. 311 00:15:37,562 --> 00:15:38,894 Tell me everything. Leave nothing out. 312 00:15:39,188 --> 00:15:40,895 Oh, you know. Usual delights. 313 00:15:41,190 --> 00:15:43,728 Uh, honey? Can you... Can you tell me what you need? 314 00:15:44,026 --> 00:15:45,892 Because I got this meeting with Alicia... 315 00:15:46,195 --> 00:15:47,857 Don't take any crap from her, okay? 316 00:15:48,156 --> 00:15:49,692 Okay. I won't. 317 00:15:49,991 --> 00:15:52,859 Now, have you got anything? Last chance. Anything at all. 318 00:15:53,161 --> 00:15:54,868 - Water bed! - Water bed. 319 00:15:55,329 --> 00:15:56,911 Okay, honey. Phone's slipping out of my hand. 320 00:15:57,206 --> 00:15:58,947 No, no, no, wait. Stop, stop, stop. 321 00:15:59,459 --> 00:16:00,700 Okay, here it goes. 322 00:16:01,002 --> 00:16:05,463 No, no, no! I'll remember, I'll... Henry! I'll remember! 323 00:16:05,756 --> 00:16:07,247 Okay. You call me when you got it, all right? 324 00:16:07,550 --> 00:16:09,041 Okay. Goodbye. I love you. 325 00:16:09,343 --> 00:16:10,379 She's nuts. 326 00:16:14,348 --> 00:16:15,634 Alicia Clark. 327 00:16:17,602 --> 00:16:19,013 Give me a break. 328 00:16:22,899 --> 00:16:23,935 Oh, my God. 329 00:16:24,233 --> 00:16:25,349 Fred, would you let him use your phone? 330 00:16:25,651 --> 00:16:27,313 Isn't that the parking cop? 331 00:16:27,612 --> 00:16:29,103 McDougal has got to be stopped. 332 00:16:29,405 --> 00:16:31,567 So how long do you think this is... Couple, three hours. 333 00:16:31,866 --> 00:16:33,983 Three hours? Geez. Hey, it takes time, chief. 334 00:16:34,285 --> 00:16:35,992 Hi. How was your meeting? Oh, it was great, great. 335 00:16:36,287 --> 00:16:37,494 Listen, do you have last month's phone bill? 336 00:16:37,788 --> 00:16:38,995 Oh, great. I want to talk to Henry first thing. 337 00:16:39,290 --> 00:16:40,747 Okay. Uh, your decorator called. 338 00:16:41,042 --> 00:16:44,001 She said the kind of wood that Bruno picked out for the chair rail 339 00:16:44,295 --> 00:16:45,160 was not included in the guaranteed price, 340 00:16:45,463 --> 00:16:47,170 and you're gonna have to approve another $600. 341 00:16:47,465 --> 00:16:50,128 Oh, unbelievable. Every time the phone rings it's $600. 342 00:16:50,426 --> 00:16:51,587 Also, Robert De Niro's office called. 343 00:16:51,886 --> 00:16:53,798 Oh. Bobby called? 344 00:16:54,096 --> 00:16:55,337 Well, his office. 345 00:16:55,640 --> 00:16:56,972 And said there are two seats left 346 00:16:57,266 --> 00:16:58,131 at his table tonight for the benefit. 347 00:16:58,434 --> 00:16:59,675 Oh, no kidding. 348 00:17:01,270 --> 00:17:03,011 Yeah. So if you want them, it's gonna be $500 a plate. 349 00:17:07,318 --> 00:17:09,526 Listen, tell them that we'd love to be 350 00:17:09,820 --> 00:17:11,777 Mr. De Niro's guests. Hit "guests." 351 00:17:12,073 --> 00:17:14,281 If they mention the 500 again... You son of a bitch. 352 00:17:16,577 --> 00:17:17,863 You promised me, Henry. 353 00:17:18,412 --> 00:17:19,744 For God's sakes, Alicia. 354 00:17:20,039 --> 00:17:22,372 We're not gonna ask some news reporter to wait until after 5:00 355 00:17:22,667 --> 00:17:23,783 to make out-of-state phone calls. 356 00:17:24,085 --> 00:17:25,166 It's ridiculous. I'm not gonna do it. 357 00:17:25,461 --> 00:17:27,999 Okay, let's let them make free phone sex calls, too. 358 00:17:28,297 --> 00:17:29,788 What, you mean as a kind of bonus? 359 00:17:30,091 --> 00:17:31,798 That's not a bad idea. We can start with Phil here. 360 00:17:32,093 --> 00:17:33,209 Start what with me? 361 00:17:33,511 --> 00:17:36,174 You think my job's easy? You think it's fun firing people? 362 00:17:36,556 --> 00:17:39,515 Firing people? Is that what you're gonna start with me? Is it? 363 00:17:41,644 --> 00:17:44,227 Aw, Jesus, Bernie. Come on with the smoke. 364 00:17:44,522 --> 00:17:47,606 You know the doctor found nicotine in my urine again? 365 00:17:47,900 --> 00:17:49,937 Then keep your dick out of my ashtray. 366 00:17:53,406 --> 00:17:54,396 Oh, that's very funny, very funny. 367 00:17:54,699 --> 00:17:55,780 So... 368 00:17:57,577 --> 00:17:59,819 Two days after a black kid is killed in a neighboring community, 369 00:18:00,121 --> 00:18:02,784 two white businessmen named, what... What are their names? 370 00:18:03,082 --> 00:18:05,165 Hanson and MacGregor get shot up 371 00:18:05,459 --> 00:18:07,371 with racial epithets written on their car. 372 00:18:07,670 --> 00:18:11,505 Now, in response, The New York Sun decides to run 373 00:18:12,383 --> 00:18:13,749 a parking story. 374 00:18:14,635 --> 00:18:15,546 I... 375 00:18:16,846 --> 00:18:18,007 Keighley called me at 7:00 this morning. 376 00:18:18,472 --> 00:18:20,134 Yeah. I bet he did. 377 00:18:22,435 --> 00:18:24,051 Bless you. 378 00:18:24,353 --> 00:18:25,469 Joe, will you please cover your mouth? 379 00:18:25,771 --> 00:18:28,184 Metro. I assume we're all over the subway? 380 00:18:28,482 --> 00:18:29,768 Three pieces. 381 00:18:30,401 --> 00:18:33,269 A tick-tock, list of injured, search for heroes, 382 00:18:33,571 --> 00:18:34,812 standard transportation wreck stuff. 383 00:18:35,114 --> 00:18:36,195 We got any art? 384 00:18:36,490 --> 00:18:38,903 Yeah, Eddie picked up some nice spaghetti shots on this one. 385 00:18:39,201 --> 00:18:40,487 Love the severed arm shot. 386 00:18:40,786 --> 00:18:42,072 What about the motorman? They find him yet? 387 00:18:42,371 --> 00:18:44,738 Yeah, they found him drunker than a skunk in his neighborhood bar. 388 00:18:45,082 --> 00:18:48,621 Oh, God. He derails his train and steps over bodies to have a few beers? 389 00:18:48,919 --> 00:18:50,285 What do you do after you step over bodies? 390 00:18:50,588 --> 00:18:53,001 I have a cigarette and go to sleep. 391 00:18:53,507 --> 00:18:55,544 Okay. 392 00:18:55,885 --> 00:18:58,468 Here you go. We got an above-average bank robbery in the Bronx. 393 00:18:58,763 --> 00:18:59,753 That's good. 394 00:19:00,348 --> 00:19:02,260 An exploding hand grenade in Hoboken? 395 00:19:02,558 --> 00:19:06,222 What about something fun? Don't we have anything fun today? 396 00:19:06,520 --> 00:19:08,637 Nazis marching in New Jersey. There you go. 397 00:19:08,939 --> 00:19:11,773 Oh, yeah. Nazis are a barrel of laughs. 398 00:19:13,110 --> 00:19:15,193 Features. Oh. All right. 399 00:19:15,655 --> 00:19:18,272 Uh, we got Alison's profile of a teenage hit man. 400 00:19:19,283 --> 00:19:21,149 Uh, we got Grace finally done with that 401 00:19:21,452 --> 00:19:22,988 Hollywood, uh, who's-banging-who chart. 402 00:19:24,455 --> 00:19:28,369 And part three in our continuing saga on penile implants. 403 00:19:33,506 --> 00:19:36,465 Yeah, by the way, can we possibly get another dick drawing? 404 00:19:39,303 --> 00:19:40,669 It looks like a map of Florida. 405 00:19:42,390 --> 00:19:43,881 It also looks like, I think, 406 00:19:44,183 --> 00:19:46,675 the fifth at, uh, Shinnecock Country Club, doesn't it? Right out here. 407 00:19:46,977 --> 00:19:49,890 And I would play over the water, by the way, as a suggestion. 408 00:19:50,189 --> 00:19:51,680 All right, all right, all right. Business. 409 00:19:51,982 --> 00:19:52,972 Okay, Dow's up. 410 00:19:53,275 --> 00:19:55,312 Trade figures came out at 8:00. Nothing shocking. 411 00:19:55,611 --> 00:19:57,978 But I'm telling you, I'm sitting on Watergate 412 00:19:58,280 --> 00:19:59,361 out there on Staten Island. 413 00:19:59,657 --> 00:20:01,489 With the zoning commission thing. Listen! 414 00:20:01,784 --> 00:20:03,150 Jerry! 415 00:20:03,452 --> 00:20:05,364 If you guys could just give me a couple of city-side reporters... 416 00:20:05,663 --> 00:20:06,949 Wait, wait, wait. 417 00:20:07,248 --> 00:20:09,240 How's it possible that you always have Watergate somewhere? 418 00:20:10,960 --> 00:20:13,919 Listen, I'm... Piss off, Carl, I mean it this time. 419 00:20:14,380 --> 00:20:16,497 I got a quote from the commission chairman's ex-wife, 420 00:20:16,799 --> 00:20:17,915 and she's plenty ready to talk. 421 00:20:18,551 --> 00:20:19,541 His ex-wife? 422 00:20:19,844 --> 00:20:20,709 His first ex-wife. 423 00:20:21,011 --> 00:20:22,001 Oh! 424 00:20:22,304 --> 00:20:25,342 Oh, there's a reliable source. Yeah. Foreign. 425 00:20:25,641 --> 00:20:28,179 Terrorists blew up a restaurant in Paris, killing five. 426 00:20:28,477 --> 00:20:29,513 None from New York. 427 00:20:29,812 --> 00:20:33,180 Ferry boat capsized in the Philippines, drowning 300. 428 00:20:33,482 --> 00:20:34,518 None from New York. 429 00:20:34,817 --> 00:20:37,184 There was a violent coup in Bahrain... 430 00:20:37,486 --> 00:20:38,272 None from New York. 431 00:20:39,947 --> 00:20:42,405 Witnessed! Witnessed by two people from Long Island. 432 00:20:42,700 --> 00:20:43,611 All right! Yes! 433 00:20:43,909 --> 00:20:45,025 That's close enough. 434 00:20:45,327 --> 00:20:47,694 Oh! Henry, this might interest you. What's that? 435 00:20:48,247 --> 00:20:50,330 The mother whale in the Ukraine had triplets. 436 00:20:50,624 --> 00:20:51,614 Aw! 437 00:20:51,917 --> 00:20:53,374 She told me she was on the pill, for God's sake. 438 00:21:00,634 --> 00:21:01,294 Ah! 439 00:21:04,221 --> 00:21:05,382 Excuse me. 440 00:21:18,235 --> 00:21:20,318 I get any on you? 441 00:21:22,615 --> 00:21:23,901 Thanks for asking, Bernie. 442 00:21:27,661 --> 00:21:29,243 Okay. All right. 443 00:21:29,538 --> 00:21:32,622 So, page one, subway sounds like our wood, right? 444 00:21:32,917 --> 00:21:34,203 Yeah. We got great art. 445 00:21:34,502 --> 00:21:36,084 I think it's definitely the subway. 446 00:21:36,378 --> 00:21:38,620 I don't think so. I don't think so. Uh-uh. You know? 447 00:21:38,923 --> 00:21:41,415 TV's gonna be all over it. They already are. 448 00:21:41,717 --> 00:21:43,049 It's a minor derailment, first of all... 449 00:21:43,344 --> 00:21:45,927 And Carmen has got great day-two stuff on the Williamsburg murders. 450 00:21:46,514 --> 00:21:48,301 If they make a bust, we have to follow up on that. 451 00:21:48,682 --> 00:21:50,594 The subway's a major story. 452 00:21:50,893 --> 00:21:52,259 - Nobody died. - Bullshit. 453 00:21:52,561 --> 00:21:53,267 Somebody got maimed. 454 00:21:53,562 --> 00:21:54,427 Yeah, that helps. 455 00:21:54,730 --> 00:21:56,562 Minor derailment. 456 00:21:57,233 --> 00:21:59,646 All I'm saying is, people got maimed, 457 00:21:59,944 --> 00:22:00,809 and we have pictures of it. 458 00:22:01,111 --> 00:22:02,272 Let's go with it. Damn it! 459 00:22:02,571 --> 00:22:03,436 So we fucked up yesterday. 460 00:22:03,739 --> 00:22:05,071 What do you wanna tuck our tail 461 00:22:05,366 --> 00:22:06,402 between our legs and just take it for, 462 00:22:07,034 --> 00:22:08,366 do what everybody else does? 463 00:22:09,620 --> 00:22:12,328 Let's stand alone. Let's make up for it. 464 00:22:14,083 --> 00:22:16,120 We're a commuter paper. People want the subway. 465 00:22:16,418 --> 00:22:17,875 What are you, market research all of a sudden? 466 00:22:18,170 --> 00:22:19,377 Not everything is about money. 467 00:22:20,339 --> 00:22:22,456 It is when you almost fold every six months. 468 00:22:23,300 --> 00:22:24,416 Bullshit. 469 00:22:24,718 --> 00:22:27,301 Come on, come on. You two can slug it out at the 3:00. 470 00:22:27,596 --> 00:22:29,212 Let's wrap it up early, all right? 471 00:22:30,266 --> 00:22:34,681 Because Henry has an interview at the Sentinel. 472 00:22:39,358 --> 00:22:41,395 Henry! Thank you. 473 00:22:42,111 --> 00:22:44,148 - Hey. - Congratulations. 474 00:22:44,446 --> 00:22:45,527 Excuse us. 475 00:22:45,823 --> 00:22:47,234 At least steal us a little something, will you? 476 00:22:47,700 --> 00:22:49,282 What do you guys want? Tote bag? 477 00:22:49,577 --> 00:22:50,533 That'd be nice. 478 00:22:50,828 --> 00:22:51,614 Let me take some orders. 479 00:22:52,329 --> 00:22:54,412 Phil? Chair? That's not funny. 480 00:22:54,874 --> 00:22:56,490 Hello, my name is George Russell. 481 00:22:56,792 --> 00:22:58,658 I'm a reporter at The New York Sentinel. 482 00:23:06,719 --> 00:23:09,883 Hi. I'm supposed to meet Paul Bladden right about now. 483 00:23:10,556 --> 00:23:11,421 Map. 484 00:23:15,728 --> 00:23:18,971 So, I've been reading The Sun these past few weeks. 485 00:23:19,273 --> 00:23:20,639 Find it exciting. 486 00:23:22,735 --> 00:23:24,567 We're thinking of letting our hair down a little bit around here. 487 00:23:24,862 --> 00:23:27,320 Squeeze in some coverage of the outer boroughs. 488 00:23:27,615 --> 00:23:30,028 Nothing new for you, of course, but for us, well... 489 00:23:31,118 --> 00:23:33,826 We're the Sentinel. We cover the world. 490 00:23:35,748 --> 00:23:37,614 Right, right. So I've heard. 491 00:23:39,793 --> 00:23:40,704 Look, I won't dick around with you. 492 00:23:41,003 --> 00:23:41,959 I talked with Vince last night. 493 00:23:42,254 --> 00:23:43,495 He's gonna go with my recommendation. 494 00:23:43,797 --> 00:23:47,086 So, congratulations. The job is yours if you want it. 495 00:23:48,719 --> 00:23:51,507 Thank... Hey. Uh... 496 00:23:51,805 --> 00:23:53,546 Well, you don't look all that pleased. 497 00:23:53,849 --> 00:23:56,512 No. You know, I'm gonna have to think about that, because I haven't really... 498 00:23:56,810 --> 00:23:58,142 I have to talk to my wife. You understand. 499 00:23:58,437 --> 00:23:59,518 Oh, yes, of course. 500 00:23:59,813 --> 00:24:01,429 But I would like a decision first thing in the morning. 501 00:24:01,732 --> 00:24:03,940 Okay. And don't disappoint me. 502 00:24:04,234 --> 00:24:06,521 I think you're a serious newspaperman, Henry. 503 00:24:08,822 --> 00:24:09,858 Thank you. 504 00:24:10,783 --> 00:24:11,864 No, I mean it. 505 00:24:12,242 --> 00:24:14,108 You guys have got a cute little paper going down there, 506 00:24:14,578 --> 00:24:15,694 and sometimes you really pull one out. 507 00:24:16,997 --> 00:24:19,580 Thanks. It is... It is a cute paper. 508 00:24:20,000 --> 00:24:23,209 Kind of missed the boat on that one last night, though. 509 00:24:23,504 --> 00:24:24,335 Yeah, well... 510 00:24:25,839 --> 00:24:27,580 You know, I want to tell you, before I came over to this job, 511 00:24:27,883 --> 00:24:32,093 I hardly had any administrative, uh, experience at all. 512 00:24:32,596 --> 00:24:35,259 I had, uh, very minimal executive skills... 513 00:24:35,557 --> 00:24:36,764 Excuse me, you know, I'm curious. 514 00:24:37,059 --> 00:24:39,426 For instance, what would our, uh... 515 00:24:39,728 --> 00:24:42,220 Your, you know, Metro lead be tomorrow? 516 00:24:42,523 --> 00:24:44,059 Henry, you don't work here yet. 517 00:24:44,358 --> 00:24:45,599 Oh, you're right. 518 00:24:45,901 --> 00:24:47,017 You're right. Sorry. 519 00:24:47,319 --> 00:24:48,605 As I was saying about this book, 520 00:24:48,904 --> 00:24:50,020 um, I think it's something that you... 521 00:24:50,322 --> 00:24:52,609 You know what I'd go with? Subway. Don't you think? 522 00:24:52,908 --> 00:24:54,274 ...would find enjoyable. 523 00:24:54,576 --> 00:24:56,033 You know, though, that Williamsburg thing is pretty interesting. 524 00:24:56,328 --> 00:24:57,444 That's pretty tempting. Henry... 525 00:24:57,746 --> 00:24:58,657 You guys got anything on that? 526 00:24:58,956 --> 00:24:59,571 Henry. 527 00:24:59,873 --> 00:25:01,205 You do, don't you? 528 00:25:01,834 --> 00:25:03,245 It's funny, you can always tell, you know, 529 00:25:03,544 --> 00:25:04,625 one newspaperman to another... 530 00:25:04,920 --> 00:25:06,752 You can just tell there's something. What have you got? 531 00:25:07,256 --> 00:25:09,589 What do you guys got on that? Come on. 532 00:25:11,010 --> 00:25:13,002 They make a bust? No, I'd know if they made a bust. 533 00:25:13,637 --> 00:25:14,502 What are you guys sitting on? 534 00:25:16,098 --> 00:25:17,760 Let's just say that our coverage will be comprehensive. 535 00:25:24,815 --> 00:25:25,771 Gotcha. 536 00:25:26,734 --> 00:25:28,145 Comprehensive. I understand. 537 00:25:28,819 --> 00:25:32,153 Anyway, I'd love to borrow it. 538 00:25:33,532 --> 00:25:34,488 What? 539 00:25:34,783 --> 00:25:35,614 The book. 540 00:25:36,660 --> 00:25:39,573 Ah! The book. I got it right here. 541 00:25:47,880 --> 00:25:49,291 Nice, nice, nice. 542 00:25:49,590 --> 00:25:50,831 Yes, enjoy. I will. 543 00:25:51,133 --> 00:25:55,423 And, hey, thanks. You've, uh... You've been a big help. 544 00:25:56,847 --> 00:25:58,258 Now, don't overreact. 545 00:25:59,475 --> 00:26:02,559 If we go after it early before it metastasizes to a bone, 546 00:26:03,270 --> 00:26:05,557 the majority of these prostate cancer cases are beatable. 547 00:26:07,566 --> 00:26:08,682 Go after it how? 548 00:26:08,984 --> 00:26:10,225 Irradiation therapy. 549 00:26:11,862 --> 00:26:13,819 Well, that's fantastic. I mean, that's wonderful, 550 00:26:15,157 --> 00:26:16,739 because as it turns out, that's exactly 551 00:26:17,034 --> 00:26:18,525 the portion of my anatomy I'd like to see 552 00:26:18,827 --> 00:26:20,819 exposed to, uh, radiation. 553 00:26:21,872 --> 00:26:24,159 Um, you'll have to take an hour or two off work for each treatment, 554 00:26:24,458 --> 00:26:25,869 and we should start right away. How's next Monday? 555 00:26:27,086 --> 00:26:28,247 To burn a hole in my ass? 556 00:26:28,879 --> 00:26:31,587 Sounds good. Then I still have the weekend. 557 00:26:37,763 --> 00:26:40,471 Could you possibly be any more humorless about this? 558 00:26:41,975 --> 00:26:43,432 I don't believe so, uh, no. 559 00:26:44,728 --> 00:26:46,139 There is growing apprehension here 560 00:26:46,438 --> 00:26:47,724 at Kennedy among arriving tourists. 561 00:26:48,023 --> 00:26:49,764 Sir, can you tell me, do the possible 562 00:26:50,067 --> 00:26:51,308 racial overtones of what happened 563 00:26:51,610 --> 00:26:54,648 in Williamsburg make you think twice about visiting New York? 564 00:26:55,322 --> 00:26:56,563 My brother canceled his trip. 565 00:26:56,865 --> 00:26:59,107 Ooh! Big scoop from the TV guys. 566 00:26:59,409 --> 00:27:00,570 Pinhead's brother cancels trip. 567 00:27:00,869 --> 00:27:02,326 Does she think I can afford that? 568 00:27:02,621 --> 00:27:05,580 No, no, no. Come on. It's hardly Watergate. 569 00:27:05,874 --> 00:27:08,537 Your source is the man's ex-wife, for God's sake. 570 00:27:09,336 --> 00:27:11,453 Yeah, well, you try selling it at a staff meeting. 571 00:27:11,964 --> 00:27:12,920 I just had the shit kicked out of me. 572 00:27:13,215 --> 00:27:14,672 Deanne White, please. 573 00:27:15,926 --> 00:27:17,918 Yeah, Bernard White. Just tell her that it's her father. 574 00:27:20,180 --> 00:27:21,716 Yeah. Thank you. 575 00:27:23,976 --> 00:27:24,841 Yeah. 576 00:27:34,153 --> 00:27:36,736 Oh, uh, okay, okay. 577 00:27:37,781 --> 00:27:40,273 No, I understand. I understand. It's just that, uh... 578 00:27:41,410 --> 00:27:43,322 Do you happen to know if she's free for lunch? 579 00:27:46,373 --> 00:27:48,615 I know it's kind of short notice, but, uh... 580 00:27:48,917 --> 00:27:50,499 Or dinner, or whatever, you know. 581 00:27:52,171 --> 00:27:54,163 Uh-huh. Yeah. 582 00:27:54,965 --> 00:27:57,298 Well, uh, it was just a shot, you know. 583 00:27:59,469 --> 00:28:00,585 Just a shot. 584 00:28:03,223 --> 00:28:04,759 You'll tell her that I called? 585 00:28:06,018 --> 00:28:07,134 Thank you very much. 586 00:28:18,030 --> 00:28:20,113 Stupid fucking thing to do. 587 00:28:21,450 --> 00:28:25,660 Actually, the first six weeks is no problem. 588 00:28:25,954 --> 00:28:27,240 The first six weeks you're so exhausted 589 00:28:27,539 --> 00:28:30,782 and you're consumed by these incredibly tedious domestic tasks, 590 00:28:31,084 --> 00:28:32,746 you have no time to get depressed. 591 00:28:34,463 --> 00:28:35,954 Oh! 592 00:28:36,632 --> 00:28:39,966 And after that, you have all the time in the world. 593 00:28:41,053 --> 00:28:42,794 I have tons of projects. Oh, you do? 594 00:28:44,097 --> 00:28:46,214 Like what? Like reading, for one. 595 00:28:46,850 --> 00:28:47,840 With a kid? 596 00:28:51,021 --> 00:28:53,388 No. I had projects. 597 00:28:54,107 --> 00:28:55,769 All the things that I wanted to do but never had the time? 598 00:28:57,069 --> 00:28:57,980 You know what my hobby turned out to be? 599 00:28:59,321 --> 00:29:02,029 Living Bob's life. I hung on his every word. 600 00:29:02,532 --> 00:29:05,149 I'll only be off the paper for six months. I'm going back. 601 00:29:05,702 --> 00:29:08,615 That's what I said, too, seven years ago. 602 00:29:09,081 --> 00:29:10,868 Oh, maybe I'm just being a bitch. 603 00:29:11,166 --> 00:29:13,032 No, you're probably just having a bad day. 604 00:29:15,671 --> 00:29:17,788 You didn't... You didn't drive into town, did you? 605 00:29:20,050 --> 00:29:21,791 I shouldn't be doing this to you. 606 00:29:22,552 --> 00:29:24,965 It's all... It's all manageable. 607 00:29:26,098 --> 00:29:29,967 The physical pain, the loss of adult contact, less money coming in, 608 00:29:30,519 --> 00:29:32,226 feeling worthless around people who work... 609 00:29:33,939 --> 00:29:35,055 All the crap. 610 00:29:36,984 --> 00:29:38,600 You can't even remember it the first time you look at your new baby. 611 00:29:40,112 --> 00:29:41,068 But? 612 00:29:42,698 --> 00:29:44,655 But he gets the baby, too, and he didn't have to... 613 00:29:46,827 --> 00:29:47,988 Fact of the matter is, 614 00:29:48,704 --> 00:29:50,787 once you have kids, a man's best work can still be ahead of him. 615 00:29:51,498 --> 00:29:54,206 But a woman's is very definitely in the past. 616 00:29:56,545 --> 00:29:58,878 I am so glad you called me today. 617 00:30:00,924 --> 00:30:02,210 Me, too. 618 00:30:09,725 --> 00:30:11,557 You know, Alicia, your husband's right. 619 00:30:11,852 --> 00:30:12,968 You should listen to him. 620 00:30:13,270 --> 00:30:14,681 Age has nothing to do with it. 621 00:30:15,564 --> 00:30:18,728 If anybody pushes their skin together, it bunches up. 622 00:30:19,026 --> 00:30:19,812 That's why it's called skin. 623 00:30:20,610 --> 00:30:22,442 Yeah, but it's the way it bunches. 624 00:30:26,575 --> 00:30:29,238 Your skin is the central preoccupation of my life. 625 00:30:41,548 --> 00:30:44,916 How much did this room cost? I can't afford this. 626 00:30:46,595 --> 00:30:49,303 I've got financial problems that make Russia look well-managed. 627 00:30:52,100 --> 00:30:54,057 This was the last time, Carl. I mean, you know... 628 00:30:54,603 --> 00:30:56,720 Really absolutely the last time. Okay. 629 00:30:57,814 --> 00:30:59,271 Yeah, but what about next time? 630 00:31:00,150 --> 00:31:01,891 God, I gotta get back to work. 631 00:31:10,369 --> 00:31:12,952 Boy, he had to go far into the hole for that one! 632 00:31:19,378 --> 00:31:20,960 - Police! Freeze! - Get down! 633 00:31:21,254 --> 00:31:22,415 What's going on? Nobody move! 634 00:31:22,714 --> 00:31:24,000 Shut the fuck up! Hey, what are you doing? 635 00:31:25,634 --> 00:31:27,045 Let me see your hands! 636 00:31:27,344 --> 00:31:28,585 I'm gonna blow your motherfucking head off! 637 00:31:29,054 --> 00:31:30,135 Get down now! 638 00:31:32,432 --> 00:31:33,593 Move it! Move it! 639 00:31:33,892 --> 00:31:35,383 We didn't do it! We were just walking by, man! 640 00:31:35,685 --> 00:31:38,018 You're under arrest. You have the right to remain silent. 641 00:31:38,313 --> 00:31:39,724 We didn't... You have the right to an attorney... 642 00:31:40,107 --> 00:31:41,894 We just passed by! We were just walking by! 643 00:31:42,192 --> 00:31:44,104 What are you doing? We didn't do anything! 644 00:31:45,654 --> 00:31:47,395 - You understand that? - Look, we didn't do... 645 00:31:47,697 --> 00:31:48,778 - Shut up! - You understand? 646 00:31:49,699 --> 00:31:51,031 So the dog was chasing the man, 647 00:31:51,701 --> 00:31:52,908 and the woman got hit with a shovel? 648 00:31:55,872 --> 00:31:57,989 For God's sakes, Alicia, you're the managing editor 649 00:31:58,291 --> 00:32:00,032 of the sixth-largest paper in the country. Now you... 650 00:32:00,335 --> 00:32:01,667 All I want is to be fairly compensated. 651 00:32:01,962 --> 00:32:03,419 No, no, you can't come in here every six months... 652 00:32:03,713 --> 00:32:06,000 I have other offers. Don't make me bring up the other offers. 653 00:32:08,301 --> 00:32:09,337 Does this have to be today? 654 00:32:10,095 --> 00:32:11,211 Do we have to do this today? 655 00:32:11,513 --> 00:32:12,674 I have pressures, Bernie. 656 00:32:12,973 --> 00:32:13,884 Real pressures. 657 00:32:14,182 --> 00:32:15,798 Oh, I see. Pressures. Okay. 658 00:32:16,643 --> 00:32:19,010 I know you loved running Features. 659 00:32:21,273 --> 00:32:22,480 I know Keighley shoved you into 660 00:32:22,774 --> 00:32:24,231 this overwhelming administrative job you didn't want. 661 00:32:25,235 --> 00:32:28,069 Yeah. I never knew how isolating it was gonna be. 662 00:32:28,363 --> 00:32:31,026 I mean, there are not exactly a lot of laughs around my office these days. 663 00:32:31,324 --> 00:32:32,656 Well, you're in management now. 664 00:32:32,951 --> 00:32:34,783 If everybody loved you, you'd be doing something wrong. 665 00:32:35,287 --> 00:32:36,073 Yeah, yeah. 666 00:32:36,371 --> 00:32:37,452 But the fact is, 667 00:32:37,747 --> 00:32:39,454 I think you're working miracles with the job. 668 00:32:39,749 --> 00:32:41,081 Exactly. 669 00:32:41,376 --> 00:32:42,662 I have 300 people doing the work 670 00:32:42,961 --> 00:32:44,168 they need 750 for over at Newsday. 671 00:32:44,713 --> 00:32:46,045 I know. Thank you. 672 00:32:46,339 --> 00:32:48,046 But there's no more money for you. There just isn't. 673 00:32:48,341 --> 00:32:50,082 Alicia, there's a ceiling in this business 674 00:32:50,385 --> 00:32:51,876 and you're hitting your head on it. 675 00:32:52,179 --> 00:32:53,169 Okay. Fine. 676 00:32:54,306 --> 00:32:55,296 My contract's up in 18 months. 677 00:32:55,599 --> 00:32:57,181 I'd like permission to start interviewing now. 678 00:32:57,726 --> 00:33:00,059 You leave me no choice. That contract leaves me no choice. 679 00:33:00,770 --> 00:33:03,513 I hope you'll pardon me saying this, and I know I'm no one to talk, 680 00:33:03,815 --> 00:33:05,226 but the problem isn't with your contract, okay? 681 00:33:06,359 --> 00:33:08,191 It really isn't. No way. No, no, no, no, no. 682 00:33:09,529 --> 00:33:12,067 All right, look. Let me tell you a story. Sit down. Sit down. 683 00:33:12,491 --> 00:33:13,982 Oh, Bernie... No, sit down. Won't take long. 684 00:33:15,494 --> 00:33:16,610 Very interesting. 685 00:33:17,287 --> 00:33:20,030 All right? Now, all right. 686 00:33:21,166 --> 00:33:24,830 In '68, a bunch of us that were covering the Olympics in Grenoble 687 00:33:25,504 --> 00:33:27,086 decided to go to the best restaurant in town. 688 00:33:28,715 --> 00:33:30,923 Now, the menu didn't have any prices, 689 00:33:31,510 --> 00:33:32,921 but we were on an expense account, 690 00:33:33,220 --> 00:33:34,961 so we just figured, "Fuck it," got drunk. 691 00:33:35,263 --> 00:33:36,925 Well... 692 00:33:37,224 --> 00:33:39,136 Somehow there ended up being, I don't know, 693 00:33:39,434 --> 00:33:41,676 15 or 20 of us at the table, and when the check came... 694 00:33:42,979 --> 00:33:44,891 Whoo, it was $9,000. 695 00:33:45,607 --> 00:33:46,768 Geez! 696 00:33:47,067 --> 00:33:48,103 Yeah. Exactly. 697 00:33:48,985 --> 00:33:50,521 So now we're all starting to point fingers. 698 00:33:50,820 --> 00:33:53,028 We're trying to remember who invited who. 699 00:33:53,782 --> 00:33:56,240 We're talking about going to Western Union to get money cabled. 700 00:33:57,160 --> 00:33:59,026 And just when it was getting really embarrassing, 701 00:34:00,413 --> 00:34:02,655 this funny-looking old guy at the next table called the maître d' over. 702 00:34:04,376 --> 00:34:07,084 Old guy. He drew a couple of squiggly lines on a napkin, 703 00:34:07,796 --> 00:34:10,914 signed his name, winked at us, and that was that. 704 00:34:12,425 --> 00:34:14,041 The old guy was Pablo Picasso 705 00:34:15,220 --> 00:34:17,132 and that napkin paid our bill. 706 00:34:22,227 --> 00:34:24,059 Well, I'm not sure I caught the segue here, Bernie. 707 00:34:24,563 --> 00:34:27,021 Well, I mean, the people we cover... 708 00:34:27,315 --> 00:34:29,557 We move in their world, but it is their world. 709 00:34:29,859 --> 00:34:32,146 You can't live like them, Alicia. You'll never keep up. 710 00:34:32,612 --> 00:34:34,353 Now if you try to make this job about the money, 711 00:34:34,656 --> 00:34:35,817 you'll be nothing but miserable, 712 00:34:36,116 --> 00:34:37,152 because we don't get the money. 713 00:34:38,410 --> 00:34:39,901 Never have, never will. 714 00:34:42,080 --> 00:34:44,117 So what can I say? Talk to Bruno 715 00:34:45,250 --> 00:34:47,708 about the, what, decoration, renovation, whatever. 716 00:34:48,587 --> 00:34:51,705 Ask him to be reasonable. Your husband's a reasonable guy. 717 00:34:52,257 --> 00:34:57,218 Or give up the nights in town Bruno doesn't know about. 718 00:35:02,475 --> 00:35:03,135 What? 719 00:35:04,060 --> 00:35:05,221 It won't lead anywhere good. 720 00:35:05,520 --> 00:35:06,727 Believe me, I know what I'm talking about. 721 00:35:07,272 --> 00:35:09,013 I know what I'm talking about. 722 00:35:10,609 --> 00:35:12,020 Okay. 723 00:35:16,865 --> 00:35:19,073 I'm gonna see Keighley tonight at the benefit. 724 00:35:19,367 --> 00:35:20,232 It's obvious that I'm gonna have to 725 00:35:20,535 --> 00:35:21,946 take this up with him directly. 726 00:35:23,496 --> 00:35:25,829 You go over my head on this, 727 00:35:26,124 --> 00:35:27,456 you'll only make it worse for yourself, believe me. 728 00:35:36,051 --> 00:35:37,758 McDougal. What, are you still sleeping? 729 00:35:39,304 --> 00:35:40,135 I went out for lunch. 730 00:35:40,430 --> 00:35:41,136 Get up. 731 00:35:42,265 --> 00:35:43,130 I need a favor. 732 00:35:44,476 --> 00:35:45,887 Oh, what time is it? 733 00:35:46,186 --> 00:35:47,347 Eh, five after 3:00. 734 00:35:48,521 --> 00:35:51,229 Come on. I need you to do me a favor here. 735 00:35:53,068 --> 00:35:55,401 You remember a... What is that, a gun? 736 00:35:56,863 --> 00:35:58,229 I told you. Sandusky's after me. 737 00:35:58,907 --> 00:36:00,114 When did you get so paranoid? 738 00:36:00,408 --> 00:36:02,024 When they started plotting against me. 739 00:36:03,536 --> 00:36:05,869 Henry! I've gotta talk to you right away. 740 00:36:06,164 --> 00:36:07,280 McDougal, how are you? 741 00:36:07,582 --> 00:36:08,447 Why? 742 00:36:09,501 --> 00:36:10,662 3:07! 743 00:36:10,960 --> 00:36:12,576 Henry, I've got to know about that interview right now. 744 00:36:12,921 --> 00:36:14,287 Can it wait, hon? Because I've got the 3:00. 745 00:36:14,589 --> 00:36:16,831 No, it cannot wait. This is our marriage here, Henry, okay? 746 00:36:17,717 --> 00:36:19,549 What are you talking about? You walked in three seconds ago. 747 00:36:19,844 --> 00:36:21,927 When did, whatever it is, escalate to our marriage? 748 00:36:22,222 --> 00:36:24,555 Over lunch. You should have been there. Very enlightening. 749 00:36:24,849 --> 00:36:27,512 I've seen my future, Henry. I'm a bitter, nasty broad 750 00:36:27,811 --> 00:36:29,803 who can suck down a whole bottle of wine in a single gulp. 751 00:36:30,522 --> 00:36:32,309 Oh, honey, I... Just give me a second here, okay? 752 00:36:32,607 --> 00:36:34,314 Hey, do you remember Sedona Savings and Loan? 753 00:36:34,609 --> 00:36:36,271 They went under about six months ago. We did a big piece on them. 754 00:36:36,569 --> 00:36:37,685 I don't read this newspaper. 755 00:36:37,987 --> 00:36:38,898 Well, take my word for it. 756 00:36:39,197 --> 00:36:40,278 We did a piece on it, okay? 757 00:36:40,573 --> 00:36:42,155 Henry, if you got the other job, maybe I have a prayer. 758 00:36:42,450 --> 00:36:43,907 Yeah. Wait a second, hon. 759 00:36:44,202 --> 00:36:45,534 Do you still have that friend down at the Justice Department, Mac? 760 00:36:45,829 --> 00:36:47,320 Sure, but he hates me now. 761 00:36:47,622 --> 00:36:49,488 At least you'll be around to refill my Prozac prescriptions. 762 00:36:49,791 --> 00:36:51,532 Wait. Do you think you can get a list of investors out of him? 763 00:36:51,835 --> 00:36:52,916 'Cause I will need to be medicated. 764 00:36:53,211 --> 00:36:54,201 Marty, please. Heavily. 765 00:36:54,504 --> 00:36:55,915 You know, a bunch of major investors. 766 00:36:56,214 --> 00:36:57,546 Guys who lost the most money in New York. 767 00:36:57,841 --> 00:36:59,377 - You know, Brooklyn, maybe. - Henry... 768 00:36:59,676 --> 00:37:00,962 They made a bust in Brooklyn. 769 00:37:01,261 --> 00:37:04,129 In Williamsburg. Two black kids. One 17, one 19. 770 00:37:04,431 --> 00:37:06,138 One of them did six months for felonious assault. 771 00:37:06,433 --> 00:37:07,924 But I'm telling you, they look like babies. 772 00:37:08,226 --> 00:37:09,717 This is a very poignant story. 773 00:37:10,019 --> 00:37:11,351 Marty, how are you? I thought you were on leave. 774 00:37:11,646 --> 00:37:13,182 - Hi. - Bust is no good. 775 00:37:13,481 --> 00:37:14,312 What? 776 00:37:14,607 --> 00:37:15,973 The bust is no good. Can we please talk alone? 777 00:37:16,276 --> 00:37:17,312 How do you know the bust is no good? 778 00:37:17,610 --> 00:37:18,817 I heard it on your scanner. 779 00:37:19,112 --> 00:37:20,728 It was subtle, but I know what I heard. 780 00:37:21,614 --> 00:37:23,196 Bunch of beat cops were talking about it. 781 00:37:23,491 --> 00:37:25,448 Then the dispatcher came on and told them to shut up. 782 00:37:26,619 --> 00:37:29,407 But not before they said they think this bust is totally cosmetic. 783 00:37:29,706 --> 00:37:31,368 Yeah? Well, whether it is or it is not, 784 00:37:31,666 --> 00:37:32,952 they're still gonna walk them at 7:30 785 00:37:33,251 --> 00:37:36,415 and we need art, and please, don't send Robin. 786 00:37:36,713 --> 00:37:38,796 She's too green. If things get rough, she's gonna miss the shot... 787 00:37:39,090 --> 00:37:40,581 There she is, the Puerto Rican poacher herself. 788 00:37:40,884 --> 00:37:42,375 Who the hell told you to cover Williamsburg, sweetheart? 789 00:37:42,677 --> 00:37:44,213 Why don't you just calm down, Wilder, huh? 790 00:37:44,512 --> 00:37:45,844 Henry, you told me you'd handle him. 791 00:37:46,139 --> 00:37:47,380 Hey, let Marty talk to her husband. 792 00:37:47,682 --> 00:37:48,763 "Handle him"? All of a sudden you become 793 00:37:49,058 --> 00:37:50,174 40 years old around this newspaper, 794 00:37:50,477 --> 00:37:51,433 you have to be handled, Henry? 795 00:37:51,728 --> 00:37:52,969 Well, if you'd answer your beeper 796 00:37:53,271 --> 00:37:54,432 one, two times a week, maybe you'd know what was going on. 797 00:37:54,731 --> 00:37:55,892 Oh, answer this one or two times. 798 00:37:56,191 --> 00:37:56,977 Hey, you know what? 799 00:37:57,275 --> 00:37:58,356 Williamsburg is turning into our lead. 800 00:37:58,651 --> 00:37:59,983 We could actually wood on this. 801 00:38:00,278 --> 00:38:02,395 Ooh, this is good. This is good. I want you both on this one. 802 00:38:02,697 --> 00:38:05,440 Okay, good, good. You got the cops, I get the poignant shit. 803 00:38:05,742 --> 00:38:07,654 I bought it! Why does she get the poignant shit? 804 00:38:07,952 --> 00:38:09,193 Bought the goddamn chair! 805 00:38:09,496 --> 00:38:10,862 This is the last straw, Henry, for Christ's sakes! 806 00:38:11,164 --> 00:38:13,201 "The last straw." What exactly were the previous straws? 807 00:38:13,500 --> 00:38:14,911 Now it's your problem, Henry! 808 00:38:15,418 --> 00:38:16,579 Hey, let Marty talk to her husband. 809 00:38:17,045 --> 00:38:18,581 Michael, I want you to go, I want you to call the cops. 810 00:38:18,880 --> 00:38:20,212 I want you to find out if the bust is good. 811 00:38:20,507 --> 00:38:21,873 I need to know for the 3:00. 3:00. 812 00:38:22,175 --> 00:38:23,632 What the hell's the matter with you people? 813 00:38:23,927 --> 00:38:25,714 3:09! 814 00:38:26,429 --> 00:38:27,590 Who the hell took my stapler? 815 00:38:27,889 --> 00:38:29,380 I've been here a hell of a lot longer than she's been here. 816 00:38:29,682 --> 00:38:31,048 For that matter, I've been here a lot longer than you... 817 00:38:31,351 --> 00:38:33,343 Oh, for God's sake. You wanna cover Brooklyn? 818 00:38:34,062 --> 00:38:36,270 Then cover Brooklyn. But let me tell you a little something. 819 00:38:36,564 --> 00:38:38,601 You can't cover it from a bar stool in Manhattan. 820 00:38:38,900 --> 00:38:40,266 You see? That's the stuff I'm talking about. 821 00:38:42,362 --> 00:38:43,227 Just call the cops. 822 00:38:45,031 --> 00:38:47,148 Henry, I better see the $600 in my paycheck! 823 00:38:47,867 --> 00:38:49,449 I can't think about this now. Let me... 824 00:38:49,744 --> 00:38:51,030 From day one she's been pulling the same shit, Henry. 825 00:38:52,789 --> 00:38:54,075 Don't say that. 826 00:38:54,374 --> 00:38:56,331 Sit at a bar. This is a bunch of bullshit. 827 00:38:56,626 --> 00:38:57,867 I'm waiting! 828 00:38:59,379 --> 00:39:00,244 Christ! 829 00:39:00,547 --> 00:39:01,537 What was that? 830 00:39:04,926 --> 00:39:09,011 Let Marty talk to her husband. 831 00:39:15,103 --> 00:39:16,344 Please. 832 00:39:21,734 --> 00:39:23,646 Yeah. Cops. 833 00:39:23,945 --> 00:39:25,527 Maybe I can type up some fucking weather reports, huh, Henry, 834 00:39:25,822 --> 00:39:26,983 while I'm at it, too. 835 00:39:27,282 --> 00:39:28,398 - Just call the cops. - Just call the cops. 836 00:39:36,749 --> 00:39:38,035 You two take your time. 837 00:39:39,168 --> 00:39:40,409 I'm on the Sedona thing. 838 00:39:46,759 --> 00:39:48,591 God! I miss this place. 839 00:39:53,099 --> 00:39:54,681 Vinnie. Can you bring your creamy little friend 840 00:39:54,976 --> 00:39:56,308 along with you and join us? 841 00:39:56,603 --> 00:39:57,935 This heat is killing us. We got guys flying off the handle. 842 00:39:58,229 --> 00:39:59,345 When are we gonna be done here? Yeah, yeah. 843 00:39:59,647 --> 00:40:01,183 Couple, three hours, you'll see your breath. 844 00:40:02,817 --> 00:40:05,150 Honey, I've got like 64 seconds. What's wrong? 845 00:40:05,445 --> 00:40:06,652 Nah, that's... Well... 846 00:40:07,405 --> 00:40:09,146 Why don't you let me go to Justice for you? 847 00:40:09,449 --> 00:40:11,486 I got a much better contact than McDougal does. 848 00:40:11,784 --> 00:40:12,740 'Cause you're on leave. 849 00:40:13,036 --> 00:40:14,572 Okay. I'll go anyway. 850 00:40:14,871 --> 00:40:16,578 So, how was the interview? 851 00:40:16,873 --> 00:40:18,580 Did he offer you the job? 852 00:40:18,875 --> 00:40:21,458 Not... Yes. You got any change? 853 00:40:22,003 --> 00:40:23,585 "Not, yes"? 854 00:40:23,880 --> 00:40:25,371 What does "not, yes" mean? 855 00:40:25,673 --> 00:40:26,709 It means, he offered me the job, 856 00:40:27,008 --> 00:40:28,215 but I said I'd have to think about it. 857 00:40:28,509 --> 00:40:29,920 A dime will do it. You have thought about it. 858 00:40:30,219 --> 00:40:31,255 I'd like to think some more. 859 00:40:31,596 --> 00:40:32,757 Why? 860 00:40:33,056 --> 00:40:34,592 'Cause I have until tomorrow morning, I'd like to think, 861 00:40:34,891 --> 00:40:35,972 and that's the end of the conversation. 862 00:40:36,267 --> 00:40:37,553 Geez. Oof! You wish. 863 00:40:37,852 --> 00:40:39,434 Anybody hear a gunshot? Hey! 864 00:40:40,021 --> 00:40:42,513 A gunshot? Yeah, that was down at Alicia's office. 865 00:40:42,941 --> 00:40:44,102 Vic. I don't know what... 866 00:40:45,193 --> 00:40:47,651 Watch this. This is gonna be, uh... 867 00:40:50,657 --> 00:40:51,818 It's empty- 868 00:40:52,116 --> 00:40:54,073 Anybody around here respect a deadline anymore? 869 00:40:54,786 --> 00:40:56,152 Terrible system. Screwed up. 870 00:40:56,454 --> 00:40:59,117 Okay, tell me this. Have you ruled the Sentinel out? 871 00:40:59,624 --> 00:41:01,365 Please, don't be a reporter, okay? 872 00:41:01,668 --> 00:41:03,455 Don't worry. I'm not anymore. 873 00:41:03,753 --> 00:41:04,743 Let me give you a hypothetical. 874 00:41:05,046 --> 00:41:06,127 Can it be a short hypothetical? 875 00:41:07,799 --> 00:41:10,257 You're a professional tennis player. You love tennis, 876 00:41:10,551 --> 00:41:11,587 but you wreck your knee, 877 00:41:11,886 --> 00:41:12,967 and you can't play tennis again. Uh-huh. 878 00:41:13,262 --> 00:41:16,346 Your doubles partner, however, goes on and wins Wimbledon. 879 00:41:16,766 --> 00:41:18,007 How do you feel? 880 00:41:18,309 --> 00:41:19,550 Wins Wimbledon? Happy as hell. Couldn't be happier. 881 00:41:19,852 --> 00:41:21,844 Oh, bullshit. You hate him. 882 00:41:22,146 --> 00:41:23,853 Do not. I don't wanna hate you, Henry. 883 00:41:24,148 --> 00:41:25,389 Henry, they're doing it now. 884 00:41:25,692 --> 00:41:26,478 Yeah, yeah, yeah, yeah. Coming. 885 00:41:27,402 --> 00:41:28,358 I... I gotta go do this. 886 00:41:28,987 --> 00:41:29,977 Okay? 887 00:41:34,659 --> 00:41:36,400 Yeah. Yeah, I'll see you at dinner tonight. 888 00:41:36,828 --> 00:41:38,945 8:30, Gus's Place. 889 00:41:39,622 --> 00:41:42,205 Your parents. Please, don't be late. Please. 890 00:41:42,500 --> 00:41:43,240 Marty, am I ever late? 891 00:41:43,543 --> 00:41:44,624 It's not funny. 892 00:41:44,919 --> 00:41:46,000 It's a little bit funny. 893 00:41:46,671 --> 00:41:48,412 Hey, see you. Give me a kiss. See you. 894 00:41:48,715 --> 00:41:49,956 Goodbye. Hmm? 895 00:41:51,801 --> 00:41:52,882 That's it? 896 00:41:53,177 --> 00:41:54,384 See you. Okay. 897 00:42:02,895 --> 00:42:06,684 "Deadline. A date or time before which something must be done." 898 00:42:06,983 --> 00:42:08,269 Sorry. Henry... 899 00:42:08,568 --> 00:42:09,433 It's a damn Marx Brothers movie 900 00:42:09,736 --> 00:42:10,647 every time I set foot in my office. 901 00:42:10,945 --> 00:42:13,062 One of our security guys actually tried to frisk me. 902 00:42:13,364 --> 00:42:14,855 Oh. We're having drinks later. 903 00:42:16,617 --> 00:42:17,698 What the hell was that gunshot? 904 00:42:17,994 --> 00:42:18,984 McDougal. 905 00:42:20,038 --> 00:42:21,825 - Is he dead? - I wish. 906 00:42:22,123 --> 00:42:23,239 McDougal's insane. 907 00:42:23,541 --> 00:42:24,657 The man is certifiable. 908 00:42:24,959 --> 00:42:26,495 Okay, before we go through the schedule, 909 00:42:26,794 --> 00:42:28,831 we still in love with the subway for page one? 910 00:42:29,130 --> 00:42:30,666 Yeah. No, no, no, no. 911 00:42:30,965 --> 00:42:32,547 Subway's ancient history. They made a bust in the Williamsburg shooting. 912 00:42:32,842 --> 00:42:34,504 Really? Cool. Two black kids at Fort Greene. 913 00:42:34,802 --> 00:42:35,667 One of them has a record. 914 00:42:35,970 --> 00:42:37,256 Everybody has a record. We have any art yet? 915 00:42:37,555 --> 00:42:38,386 No. 916 00:42:39,057 --> 00:42:40,673 So we'll get them at the perp walk. 917 00:42:40,975 --> 00:42:41,556 What's the wood? 918 00:42:42,101 --> 00:42:43,262 Uh, okay. 919 00:42:43,561 --> 00:42:44,642 Something simple. 920 00:42:44,937 --> 00:42:46,724 "Caught." Something like that. 921 00:42:47,023 --> 00:42:47,638 "Caught"? 922 00:42:47,940 --> 00:42:48,896 It's so boring. 923 00:42:49,192 --> 00:42:51,900 How 'bout something like, uh, "Gotcha"? 924 00:42:52,195 --> 00:42:53,060 There you go. Okay, great. 925 00:42:53,362 --> 00:42:54,569 I love it. "Gotcha" with a slammer. 926 00:42:54,864 --> 00:42:57,151 Oh, yeah. God forbid this paper ever runs anything 927 00:42:57,450 --> 00:42:58,782 without an exclamation mark. 928 00:42:59,285 --> 00:43:00,651 Hold on a minute, hold on a minute, hold on a minute. 929 00:43:00,953 --> 00:43:01,568 Hold it. 930 00:43:01,871 --> 00:43:02,611 It's not that clear cut. 931 00:43:02,914 --> 00:43:04,280 McDougal heard on the police scanner 932 00:43:04,582 --> 00:43:07,450 even the two arresting cops think this bust is bullshit. 933 00:43:07,919 --> 00:43:09,126 Now, let's think about this a minute. 934 00:43:09,420 --> 00:43:11,707 Doesn't that set anybody's alarm bells off? 935 00:43:12,006 --> 00:43:13,372 Yeah. 936 00:43:13,674 --> 00:43:16,712 Yeah, it... It could be like when everyone thought the Westies, uh... 937 00:43:17,011 --> 00:43:19,094 The union guy. The union guy. Exactly. 938 00:43:19,388 --> 00:43:21,220 Did you get anything officially from the cops? 939 00:43:21,933 --> 00:43:24,266 Uh, I am, uh, working on that. 940 00:43:24,769 --> 00:43:26,305 The other thing is, these deed guys 941 00:43:26,604 --> 00:43:27,720 were not your ordinary businessmen. 942 00:43:28,022 --> 00:43:29,263 They were on the board of Sedona Savings and Loan, 943 00:43:29,982 --> 00:43:33,020 and they lost a lot of money, millions of somebody's money, 944 00:43:33,945 --> 00:43:35,811 and the Feds are looking into that right now. So... 945 00:43:36,155 --> 00:43:38,568 Where did you get this? Huh? 946 00:43:38,866 --> 00:43:41,074 The, uh... This? 947 00:43:43,996 --> 00:43:45,953 I stole it off Bladden's desk at the Sentinel. 948 00:43:46,249 --> 00:43:48,115 I can't believe it! 949 00:43:48,417 --> 00:43:49,783 What? You stole it? 950 00:43:50,086 --> 00:43:51,327 Jesus, Henry, I was kidding. 951 00:43:52,380 --> 00:43:54,212 Well, you know, they called us cute, 952 00:43:54,507 --> 00:43:56,715 and I was right there, and they were out of tote bags. So... 953 00:43:57,009 --> 00:43:58,841 Okay, wait, wait, wait, wait. Wait a minute, Henry. Wait. 954 00:43:59,428 --> 00:44:00,544 You know, what are you saying here? 955 00:44:01,180 --> 00:44:02,716 That these bankers got shot up 956 00:44:03,015 --> 00:44:04,551 by some pissed off Wall Street guy? 957 00:44:04,851 --> 00:44:05,762 I don't know. I don't know. 958 00:44:06,060 --> 00:44:07,176 McDougal's on that right now down at Justice, 959 00:44:07,478 --> 00:44:08,468 trying to get an investors list. 960 00:44:08,813 --> 00:44:09,894 You got a cop quote? 961 00:44:10,398 --> 00:44:11,605 A, uh, what? Quote. 962 00:44:11,899 --> 00:44:15,142 You know, they talk, you write, we print. 963 00:44:15,611 --> 00:44:17,102 Oh, oh, oh. A cop quote. 964 00:44:17,780 --> 00:44:20,113 They got me on hold. Go there, talk to them and get me something. 965 00:44:20,575 --> 00:44:21,656 Working on the quote. 966 00:44:22,201 --> 00:44:24,784 All right, fine. Good. It's a great lead. 967 00:44:25,079 --> 00:44:27,696 We'll follow it up tomorrow, but without a confirmation, we still run "Gotcha!" 968 00:44:28,666 --> 00:44:31,079 Wait. What if these aren't the guys? What if they're innocent? 969 00:44:31,794 --> 00:44:33,786 We taint them today, we make them look good on Saturday. 970 00:44:34,088 --> 00:44:34,794 Everybody's happy. 971 00:44:35,089 --> 00:44:36,921 - Makes sense to me. - Taint them today. 972 00:44:38,301 --> 00:44:40,463 Wait a minute. This is a story that could permanently alter 973 00:44:40,761 --> 00:44:43,629 the public's perception of two teenagers who might be innocent, 974 00:44:43,931 --> 00:44:45,843 and as a weekend bonus, ignite another race war. 975 00:44:46,142 --> 00:44:47,804 How 'bout that? What do you say we think about this? 976 00:44:48,102 --> 00:44:49,263 Okay, what have we got? We got Nazis. 977 00:44:49,562 --> 00:44:51,645 Okay, move it up front a little. 978 00:44:51,939 --> 00:44:53,225 Come on, Bernie. Listen to this. 979 00:44:53,524 --> 00:44:55,686 We're not talking about some publicity hound here 980 00:44:55,985 --> 00:44:57,977 who crawls into the cage and begs for this kind of thing. 981 00:44:58,279 --> 00:45:00,191 We're talking about two kids who may not exactly enjoy 982 00:45:00,489 --> 00:45:01,650 the whole prison experience. 983 00:45:01,949 --> 00:45:02,814 Oh, please, Henry. You don't care 984 00:45:03,117 --> 00:45:04,198 whether they got beaten up or not. 985 00:45:04,493 --> 00:45:05,700 That's not what this is all about. 986 00:45:05,995 --> 00:45:06,985 We got our ass kicked yesterday. 987 00:45:07,288 --> 00:45:08,870 So you wanna beat everyone else today, that's all. 988 00:45:09,165 --> 00:45:11,202 Yeah, I do. I do. You don't? 989 00:45:11,500 --> 00:45:12,456 Oh, come on. Give me a break. You don't? 990 00:45:12,752 --> 00:45:13,868 Tell me you don't. You do. 991 00:45:14,170 --> 00:45:15,206 Fuck it then. Let's not beat anybody today. 992 00:45:15,504 --> 00:45:16,711 Let's not beat anybody all week. 993 00:45:17,006 --> 00:45:18,213 Bernie, what do you say? 994 00:45:18,507 --> 00:45:20,840 Let's not beat anybody, uh, till October? The whole year? 995 00:45:21,135 --> 00:45:22,797 Fuck it. Let's never beat anybody the rest of our lives. 996 00:45:23,095 --> 00:45:24,461 Ah, glad you're not overreacting. 997 00:45:24,764 --> 00:45:25,754 So what do you wanna run, Henry? What? 998 00:45:26,724 --> 00:45:28,841 I don't know. Uh, what do I wanna run? 999 00:45:29,143 --> 00:45:30,725 Uh... "They didn't do it." 1000 00:45:31,020 --> 00:45:32,010 "They didn't do it"? 1001 00:45:32,313 --> 00:45:33,645 You don't have that! I don't think of these things. 1002 00:45:33,940 --> 00:45:35,852 You don't have close to that. You have unattributed cops. 1003 00:45:36,150 --> 00:45:37,857 She doesn't have "Gotcha." Something you read upside down. 1004 00:45:38,152 --> 00:45:39,108 You don't have "Gotcha" either. 1005 00:45:39,403 --> 00:45:41,065 Not for page one, not till you get a shot of the kids. 1006 00:45:41,364 --> 00:45:43,026 So we're going on the perp walk. What's the big deal? 1007 00:45:43,324 --> 00:45:45,441 So what time do they walk? 1008 00:45:45,743 --> 00:45:46,699 So we stretch it a little. 1009 00:45:46,994 --> 00:45:47,905 And you're gonna pay for that? 1010 00:45:48,204 --> 00:45:50,036 Yes. We stretch the deadline to 8:00. 1011 00:45:50,331 --> 00:45:51,697 If we get art on the two kids 1012 00:45:51,999 --> 00:45:53,035 at the walk of shame, it's "Gotcha." 1013 00:45:53,334 --> 00:45:55,246 If we miss them, the subway is page one. 1014 00:45:55,711 --> 00:45:57,452 Oh, the subway's bullshit! Bernie, come on! 1015 00:45:57,755 --> 00:45:59,041 Hey, hey! You don't have it. You know it. 1016 00:45:59,340 --> 00:46:00,581 Now, you wanna run the story? 1017 00:46:01,092 --> 00:46:03,675 You got five hours until 8:00. Go get the story. 1018 00:46:03,970 --> 00:46:05,086 No, hey, hey, do your job! 1019 00:46:05,388 --> 00:46:06,469 All right, you... Go ahead and do your job! 1020 00:46:06,764 --> 00:46:07,925 Don't just take a position 1021 00:46:08,224 --> 00:46:09,715 because it's the opposite of what she says. 1022 00:46:10,017 --> 00:46:11,508 I mean, it's like watching a bunch of sixth graders, 1023 00:46:11,811 --> 00:46:12,801 for Christ's sake! 1024 00:46:22,697 --> 00:46:24,484 Photo. Where... Where the hell is Max? 1025 00:46:24,782 --> 00:46:25,898 He went home sick. 1026 00:46:28,160 --> 00:46:30,493 You make damn sure photo is at the perp walk, Henry. 1027 00:46:31,956 --> 00:46:33,242 And I mean damn sure. 1028 00:46:34,750 --> 00:46:35,786 Excuse me. 1029 00:46:38,337 --> 00:46:39,623 Excuse me. 1030 00:46:42,008 --> 00:46:42,919 What's up his ass? 1031 00:46:43,759 --> 00:46:44,920 Bagel 1032 00:46:45,219 --> 00:46:46,926 Anyway. Okay, so... 1033 00:46:51,517 --> 00:46:53,099 You know anything about air conditioning? 1034 00:46:53,394 --> 00:46:55,181 The problem's not down there. It's up there. 1035 00:46:55,479 --> 00:46:57,436 - Where's Robin? - There. 1036 00:46:57,982 --> 00:46:59,894 - In there. - In your dreams. 1037 00:47:03,529 --> 00:47:05,111 Robin. Oh, fuck! 1038 00:47:05,573 --> 00:47:08,532 Oh, shit. Shit, I mean, I'm sorry. 1039 00:47:08,826 --> 00:47:11,990 Mr. Hackett, um, what's wrong? Nothing. 1040 00:47:12,288 --> 00:47:15,952 Listen, Robin. I've got a really, really, uh, 1041 00:47:16,250 --> 00:47:18,958 important assignment for you. 1042 00:47:19,253 --> 00:47:20,835 For me? Yeah. 1043 00:47:22,590 --> 00:47:23,956 This is big, okay? 1044 00:47:24,258 --> 00:47:25,874 I mean, I don't wanna put any pressure on you, 1045 00:47:26,969 --> 00:47:29,256 but I just wanna tell you that if you miss this shot, 1046 00:47:30,139 --> 00:47:32,927 that means Alicia can't run the page one that she wants to. 1047 00:47:35,603 --> 00:47:36,684 You understand? 1048 00:47:37,772 --> 00:47:38,888 Uh-huh. 1049 00:47:42,193 --> 00:47:43,309 Good. 1050 00:47:50,368 --> 00:47:51,859 Yes! 1051 00:47:52,578 --> 00:47:53,489 Who speaks Spanish? 1052 00:47:54,997 --> 00:47:56,078 Henry. 1053 00:47:57,041 --> 00:47:59,829 Sorry. I've had better days. 1054 00:48:00,127 --> 00:48:02,494 Hey, Bern, please. Forget about it. 1055 00:48:05,216 --> 00:48:06,707 It's coal into a furnace, Henry. 1056 00:48:07,051 --> 00:48:08,417 I been doing this for 36 years. 1057 00:48:08,719 --> 00:48:12,713 Every day you still start from zero, you know? 1058 00:48:13,641 --> 00:48:14,973 Hey, Pete. Can you come here a minute? 1059 00:48:15,393 --> 00:48:16,759 Go bother someone else. 1060 00:48:18,062 --> 00:48:19,052 You okay? 1061 00:48:19,355 --> 00:48:20,311 Nah. 1062 00:48:21,065 --> 00:48:22,522 I'm in a foul mood. 1063 00:48:24,235 --> 00:48:26,522 I gotta get out of here early tonight, so... 1064 00:48:28,239 --> 00:48:31,949 Page one's up to you and Alicia, but, you know, play nice. 1065 00:48:32,701 --> 00:48:33,908 I'll give it a shot. 1066 00:48:39,041 --> 00:48:41,408 Well, that Sedona thing. Why does it have to be today? 1067 00:48:42,086 --> 00:48:43,827 'Cause "Gotcha" is wrong, 1068 00:48:45,464 --> 00:48:46,955 and I don't wanna be wrong today. 1069 00:48:48,843 --> 00:48:50,630 Well, hang with it if you want, but have Lou 1070 00:48:50,928 --> 00:48:52,464 do a subway page one just in case. 1071 00:48:52,763 --> 00:48:53,628 All right. 1072 00:48:54,265 --> 00:48:54,971 I mean, we might get it. 1073 00:48:55,641 --> 00:48:57,473 It's not even 4:00 yet, so... 1074 00:48:57,768 --> 00:48:59,134 Oh, man! Good luck. 1075 00:49:00,062 --> 00:49:01,394 Would you see what you can do with this? 1076 00:49:08,112 --> 00:49:10,399 Hold on. Eighty-six Bahrain. 1077 00:49:10,906 --> 00:49:12,363 They weren't from Long Island. 1078 00:49:13,075 --> 00:49:14,031 I think it's fine. 1079 00:49:14,326 --> 00:49:16,113 Anybody got another word for... 1080 00:49:16,412 --> 00:49:18,870 Hey, Ed. Ed, you got Nazis. It's 9 inches. 1081 00:49:19,165 --> 00:49:21,282 For Christ's sake, I don't have 9 inches for Nazis! 1082 00:49:21,584 --> 00:49:22,825 Did Wilder call back? 1083 00:49:23,335 --> 00:49:24,826 No. Do you have any change? 1084 00:49:25,337 --> 00:49:26,373 No. 1085 00:49:27,339 --> 00:49:28,079 You have no change? 1086 00:49:28,382 --> 00:49:29,589 Oh, Henry, no! 1087 00:49:30,342 --> 00:49:31,082 Check the... 1088 00:49:31,385 --> 00:49:32,671 Henry, do you really wanna run "Smashed" 1089 00:49:32,970 --> 00:49:33,881 for the wood on the subway? 1090 00:49:34,180 --> 00:49:35,921 Eh, whatever fits. I don't really care. 1091 00:49:36,223 --> 00:49:37,134 Hey, Blaisch, you have any change? 1092 00:49:37,433 --> 00:49:38,093 Got another word for "mangled"? 1093 00:49:38,392 --> 00:49:39,678 The thing is it implies that he was drunk 1094 00:49:39,977 --> 00:49:40,717 while he was driving the train. 1095 00:49:41,020 --> 00:49:42,136 He could've gotten drunk afterwards. 1096 00:49:42,438 --> 00:49:45,101 You're accurate, ethical, and I want you out of this building. 1097 00:49:45,399 --> 00:49:47,937 Torn, mutilated, uh... I don't care. 1098 00:49:48,235 --> 00:49:50,272 Mutilated. Mutilated. That ought to do it. 1099 00:49:50,571 --> 00:49:52,688 Henry, haven't you got anything on the Sedona yet? 1100 00:49:52,990 --> 00:49:54,947 It's a quarter after 6:00. Beep Wilder. Shit! 1101 00:49:55,242 --> 00:49:57,154 Hey, Henry. You got another word for... 1102 00:49:57,453 --> 00:49:58,785 Oh, I got another word for all of 'em. 1103 00:49:59,079 --> 00:49:59,990 Get the hell out of the chair. 1104 00:50:05,711 --> 00:50:08,294 No, don't change that. Oh, that's pretty good. 1105 00:50:08,589 --> 00:50:10,000 I got it. That baby's over here. 1106 00:50:10,299 --> 00:50:11,164 Oh, for God's sake. 1107 00:50:11,467 --> 00:50:12,708 Hey, we're minutes away, okay? 1108 00:50:13,010 --> 00:50:14,126 Henry. Look, I struck out with the cops. 1109 00:50:14,428 --> 00:50:15,964 Look, there's something definitely going on down there, 1110 00:50:16,263 --> 00:50:17,549 but none of those son of a bitches are talking. 1111 00:50:17,848 --> 00:50:19,635 Where'd you go? Police headquarters. 1112 00:50:20,184 --> 00:50:21,550 Michael... 1113 00:50:21,852 --> 00:50:23,388 You gotta go to the precinct on this stuff! 1114 00:50:23,687 --> 00:50:25,849 Of course nobody's talking at DCPI. 1115 00:50:26,232 --> 00:50:27,814 Jesus Christ! 1116 00:50:28,108 --> 00:50:29,940 Hey, Hen. I've got "Smashed" with a question mark. What do you think? 1117 00:50:30,236 --> 00:50:31,317 ...Williamsburg, where the prompt arrest 1118 00:50:31,612 --> 00:50:32,944 of two suspects 1119 00:50:33,239 --> 00:50:34,946 in the brutal murder of the two white Arizona businessmen... 1120 00:50:35,407 --> 00:50:38,525 Henry, I've got "Smashed" with a question mark. What do you think? 1121 00:50:38,827 --> 00:50:39,738 It's not gonna matter. 1122 00:50:40,538 --> 00:50:42,029 I'm not happy with this source. 1123 00:50:42,331 --> 00:50:46,120 I took up a collection, and you can never ask anyone again. 1124 00:50:48,212 --> 00:50:50,750 Ooh. Hey, did McDougal call in? No. 1125 00:50:51,215 --> 00:50:52,547 No message at all from McDougal? 1126 00:50:52,841 --> 00:50:54,707 I have no motive for lying, Henry. 1127 00:50:57,179 --> 00:50:58,761 I'll tell you what, Henry. I'm gonna make a proof 1128 00:50:59,056 --> 00:51:00,422 of "Smashed" with a question mark. I'll show it to you. 1129 00:51:00,724 --> 00:51:02,556 I'm going down to Composing. I'll check it out there. 1130 00:51:02,851 --> 00:51:04,763 Okay, I'll meet you there. Nice chair, Ray. My back feels great. 1131 00:51:05,062 --> 00:51:06,348 Yeah, great chair. 1132 00:51:06,647 --> 00:51:09,139 I got about two minutes to sub that Bahrain piece. 1133 00:51:09,441 --> 00:51:10,682 Hey! 1134 00:51:11,777 --> 00:51:13,188 Come on, guys, huh? 1135 00:51:14,863 --> 00:51:16,104 Oh, it's not funny! 1136 00:51:16,615 --> 00:51:18,026 Police discovered the bodies of two men 1137 00:51:18,325 --> 00:51:19,406 sitting in a parked vehicle... 1138 00:51:19,702 --> 00:51:21,443 Talk to me, Chuck. What do you got? 1139 00:51:21,745 --> 00:51:22,826 Ah, it's old news. 1140 00:51:23,122 --> 00:51:24,579 Carmen. Wilder whiffed with the cops. 1141 00:51:24,873 --> 00:51:26,205 Get out to the 9-1 in Brooklyn 1142 00:51:26,500 --> 00:51:27,661 and get to the bottom of this bust already, all right? 1143 00:51:27,960 --> 00:51:30,043 For tonight? You want this for tonight? 1144 00:51:30,337 --> 00:51:32,203 Give me a break. It's only... 1145 00:51:34,425 --> 00:51:35,711 7:00. 1146 00:51:36,635 --> 00:51:37,591 What do you think? 1147 00:51:37,886 --> 00:51:39,422 - Well, I hate it. - Me, too. 1148 00:51:39,722 --> 00:51:41,179 What's this? What happened to "Gotcha"? 1149 00:51:41,473 --> 00:51:42,930 Artwork's not back yet. 1150 00:51:43,267 --> 00:51:44,474 Perp walk's not for another 10 minutes. 1151 00:51:44,768 --> 00:51:46,179 Bernie wants a backup. That's what we've got. 1152 00:51:46,478 --> 00:51:48,390 We hold the page one till 8:00, not a minute more. 1153 00:51:48,689 --> 00:51:49,850 It's 12 grand every half hour we wait. 1154 00:51:50,149 --> 00:51:51,060 No problem. 1155 00:51:51,358 --> 00:51:53,224 Those are union drivers waiting out there, mister. 1156 00:51:53,527 --> 00:51:54,142 Okay. 1157 00:51:56,280 --> 00:51:59,239 "Those are union drivers waiting out there, mister." 1158 00:51:59,533 --> 00:52:00,364 Shoot it! 1159 00:52:27,853 --> 00:52:29,389 What time's the arraignment tomorrow? 1160 00:52:39,740 --> 00:52:41,072 Deanne. 1161 00:52:41,367 --> 00:52:43,825 Just give me a second, all right? It won't kill you. 1162 00:52:44,286 --> 00:52:45,322 What are you doing here? 1163 00:52:45,621 --> 00:52:47,988 I came to see my daughter, and it's good to see you. 1164 00:52:51,502 --> 00:52:52,367 Oh. 1165 00:52:53,504 --> 00:52:54,995 My God, I don't believe this. 1166 00:52:57,508 --> 00:53:00,171 You're married. You're married. 1167 00:53:01,512 --> 00:53:03,378 Oh, my God. I have to sit down on this one. 1168 00:53:04,098 --> 00:53:06,181 Look, I made it very clear. I don't wish to see you. 1169 00:53:06,475 --> 00:53:07,682 Drop the rehearsed stuff, will you? 1170 00:53:07,976 --> 00:53:09,467 You sound like you just walked out of your shrink's office. 1171 00:53:10,771 --> 00:53:12,103 Hold it, hold it, hold it, hold it. 1172 00:53:12,398 --> 00:53:13,684 That was a rotten thing to say. Hold it, hold it. 1173 00:53:14,733 --> 00:53:16,315 I'm sorry. Look... 1174 00:53:16,610 --> 00:53:17,691 All right. 1175 00:53:17,986 --> 00:53:18,942 Let me start over. 1176 00:53:19,238 --> 00:53:20,149 Why are you here? 1177 00:53:20,447 --> 00:53:21,858 Why? Why? 1178 00:53:25,160 --> 00:53:28,028 I saw your name in that piece we ran on the Murray Hill trial. 1179 00:53:28,497 --> 00:53:32,036 I was proud, Mrs. Whatever-your-name-is, 1180 00:53:32,918 --> 00:53:35,285 and I wanted to tell you that. 1181 00:53:36,380 --> 00:53:37,666 Okay? 1182 00:53:39,717 --> 00:53:41,083 Thank you. 1183 00:53:43,387 --> 00:53:46,630 You know... Let me just ask you this. 1184 00:53:47,766 --> 00:53:51,510 Would you have cared to come if my name hadn't been in your paper? 1185 00:53:55,941 --> 00:53:58,934 Do you hate me, Deanne? If you hate me, there's no point. 1186 00:53:59,611 --> 00:54:01,443 I don't know you enough to hate you. 1187 00:54:10,414 --> 00:54:11,780 It turns out that the guy 1188 00:54:12,082 --> 00:54:13,789 they've been looking for, for 18 months, 1189 00:54:14,084 --> 00:54:15,416 you know, this big search, 1190 00:54:15,711 --> 00:54:17,794 has been dead for five years anyway. No! 1191 00:54:18,088 --> 00:54:20,546 Oh, and he was something like 90 years old. 1192 00:54:20,841 --> 00:54:22,207 So he couldn't have stolen a motorcycle 1193 00:54:22,509 --> 00:54:24,717 and driven it from Kansas City to Ozone Park or something. 1194 00:54:26,180 --> 00:54:27,546 That is so funny. Oh, yeah. 1195 00:54:27,848 --> 00:54:29,180 I mean, that's just an example. 1196 00:54:29,475 --> 00:54:31,888 I mean, I could tell you dozens of stories exactly like that. 1197 00:54:32,436 --> 00:54:34,598 You could do a whole series on the Justice Department. 1198 00:54:34,897 --> 00:54:36,388 Yeah. You know? People would like that. 1199 00:54:36,690 --> 00:54:37,726 I bet they would. 1200 00:54:40,652 --> 00:54:41,893 So, where's Henry tonight? 1201 00:54:42,654 --> 00:54:44,316 Working. Mmm-hmm. 1202 00:54:46,408 --> 00:54:48,445 Well, give him my regards. You sure you don't want some juice or something? 1203 00:54:48,744 --> 00:54:49,985 No, no. No? 1204 00:54:50,454 --> 00:54:52,320 You have another, though. Yeah, I think I will. 1205 00:54:55,626 --> 00:54:57,538 So, Tom, did you bring the list? 1206 00:54:58,670 --> 00:55:00,377 Yeah. Yeah. 1207 00:55:10,641 --> 00:55:12,223 You can't take it. Just a look. 1208 00:55:12,518 --> 00:55:14,805 I'm supposed to memorize every single investor in a major bank? 1209 00:55:15,229 --> 00:55:17,221 You'll know what you're looking for when you see it. 1210 00:55:23,654 --> 00:55:24,690 Hey, Martha. Yeah. 1211 00:55:24,988 --> 00:55:25,978 Tell me something. Yeah. 1212 00:55:27,699 --> 00:55:30,157 Did you honestly find even one of my stories funny? 1213 00:55:34,248 --> 00:55:35,614 No, Tom, I didn't. 1214 00:55:38,085 --> 00:55:39,621 Yeah. Just wanted to know where I stood. 1215 00:55:39,920 --> 00:55:41,582 Well, you knew when I called, Tom. 1216 00:55:42,464 --> 00:55:43,420 Yeah. 1217 00:55:50,889 --> 00:55:53,256 Oh, my God! 1218 00:55:53,559 --> 00:55:54,015 Mmm-hmm. 1219 00:55:55,185 --> 00:55:56,551 Yeah. 1220 00:55:56,854 --> 00:55:58,015 Kind ofjumps right out at you, doesn't it? 1221 00:55:58,730 --> 00:55:59,846 Justice! Justice! Justice! 1222 00:56:00,148 --> 00:56:01,309 All right, everybody stay back. 1223 00:56:01,608 --> 00:56:02,689 Just relax. Stay back. 1224 00:56:05,988 --> 00:56:08,321 All right, just stay over there. Thank you very much. 1225 00:56:08,615 --> 00:56:10,777 No, no, no, no, no. Beyond the barricade. Hey! 1226 00:56:15,747 --> 00:56:17,409 Excuse me! Can I just... 1227 00:56:17,875 --> 00:56:21,459 Uh, excuse me. Um, New York Sun. 1228 00:56:21,753 --> 00:56:23,870 Hey, hey! Go around. I'm sorry. 1229 00:56:24,172 --> 00:56:25,379 Can't you see the cable? Sorry. I'm sorry. 1230 00:56:26,758 --> 00:56:28,340 - There they are! - Here they come! 1231 00:56:28,635 --> 00:56:29,466 Daryll! Daryll! Daryll! 1232 00:56:29,761 --> 00:56:31,002 Damn it! 1233 00:56:36,101 --> 00:56:37,467 Shit! 1234 00:56:40,898 --> 00:56:42,560 Hey! Do you have anything to say? 1235 00:56:42,858 --> 00:56:43,814 Shit! 1236 00:56:44,735 --> 00:56:45,350 Could you make room? 1237 00:56:45,652 --> 00:56:47,314 What do you think your chances are? 1238 00:56:47,613 --> 00:56:49,479 Get out of the way! Get back. Get out of the way! 1239 00:57:02,794 --> 00:57:05,081 Hey... Hey... Come on! I'm down here! 1240 00:57:17,434 --> 00:57:19,471 - All right, let's move it. - Party's over. 1241 00:57:20,771 --> 00:57:22,854 Henry? Carmen on 4. 1242 00:57:26,777 --> 00:57:28,518 Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. 1243 00:57:28,820 --> 00:57:30,356 Nothing, Henry. I'm sorry. 1244 00:57:30,656 --> 00:57:32,192 I can't even get into the building. 1245 00:57:32,491 --> 00:57:33,982 I mean, they're not talking to any reporters. 1246 00:57:34,284 --> 00:57:35,365 I mean, the guy from the Sentinel, 1247 00:57:35,661 --> 00:57:36,822 he's standing over there and he's crying. 1248 00:57:37,120 --> 00:57:38,986 No shit. Oh, man, Carmen. 1249 00:57:39,289 --> 00:57:40,746 You're killing me here. It's 20 after 8:00. 1250 00:57:41,041 --> 00:57:42,373 Wife line. 1251 00:57:42,668 --> 00:57:44,455 Oh, geez. Hang on, Carmen. 1252 00:57:45,629 --> 00:57:46,460 I'm not late yet. 1253 00:57:46,964 --> 00:57:48,171 No, no, the Sedona thing. 1254 00:57:48,465 --> 00:57:49,205 I got something for you. 1255 00:57:49,508 --> 00:57:51,170 You did go to the Justice Department. 1256 00:57:51,468 --> 00:57:53,175 Aw, Marty, this really ticks me off. 1257 00:57:53,470 --> 00:57:54,210 What do you got? 1258 00:57:54,513 --> 00:57:55,754 I saw the investor list. 1259 00:57:56,598 --> 00:57:58,806 I'm reading it. It's just your average bunch of Wall Street schmoes. 1260 00:57:59,101 --> 00:58:00,763 Trusts and stuff. Names I don't recognize. 1261 00:58:01,061 --> 00:58:02,552 I'm thinking, "This goes nowhere." 1262 00:58:02,854 --> 00:58:04,720 And then, all of a sudden, pow! 1263 00:58:05,190 --> 00:58:07,227 "Pow"? Hold on. 1264 00:58:07,526 --> 00:58:08,437 Hang in there, Carmen. 1265 00:58:08,735 --> 00:58:09,896 Yeah? So? "POW." 1266 00:58:10,404 --> 00:58:12,646 Sedona Savings' single largest investor, 1267 00:58:12,948 --> 00:58:14,905 who alone lost over $5 million, 1268 00:58:16,243 --> 00:58:20,908 E & R Interstate Trucking, Nicholas D'Onofrio, proprietor. 1269 00:58:21,456 --> 00:58:23,118 What are you telling me? These banker schmucks 1270 00:58:23,667 --> 00:58:25,784 lost $5 million of the mobs' money? 1271 00:58:27,212 --> 00:58:29,545 "Dumbfellas," huh? "Unwise guys." 1272 00:58:30,257 --> 00:58:33,466 Oh, hon, you are so good. You are so good. 1273 00:58:33,760 --> 00:58:35,592 Oh, I love you. I love you. 1274 00:58:35,887 --> 00:58:37,879 This is great. Do you know how good you are at this? 1275 00:58:38,181 --> 00:58:41,674 I mean, you drive me crazy when you're like this. 1276 00:58:41,977 --> 00:58:43,138 What are you wearing? 1277 00:58:45,397 --> 00:58:47,138 Oh, baby. 1278 00:58:48,066 --> 00:58:49,523 As fear of racial tension mounts, 1279 00:58:49,818 --> 00:58:51,810 New Yorkers got their first look at the suspects 1280 00:58:52,112 --> 00:58:54,229 in the brutal Williamsburg killings this afternoon, 1281 00:58:54,823 --> 00:58:56,610 following their booking at police headquarters. 1282 00:58:56,908 --> 00:58:58,820 Formal charges will be filed tomorrow at the arraignment, 1283 00:58:59,119 --> 00:59:00,451 where prosecutors are said to be... 1284 00:59:00,746 --> 00:59:03,238 God, we gotta get that cop quote. They gotta say it. 1285 00:59:03,749 --> 00:59:07,538 Oh, come on! I drop a big, fat, juicy steak in your lap, 1286 00:59:07,836 --> 00:59:08,952 and you ask for sauce? 1287 00:59:09,546 --> 00:59:13,256 Hang on. Carmen, you have to get a quote. 1288 00:59:13,550 --> 00:59:16,088 Henry, I can't even get past that desk sergeant. 1289 00:59:16,386 --> 00:59:17,502 All cops wanna talk. 1290 00:59:17,804 --> 00:59:19,670 They just don't know they wanna talk. You've gotta tell them. 1291 00:59:19,973 --> 00:59:21,714 Henry, he took one look at my press pass and... 1292 00:59:22,017 --> 00:59:24,600 You wore your press pass? Oh, you can't wear your press pass. 1293 00:59:25,103 --> 00:59:27,060 Paul Bladden from the Sentinel on 6. 1294 00:59:27,355 --> 00:59:28,641 Shit. Hang on. 1295 00:59:28,940 --> 00:59:31,148 Paul. Hi. Can you hold on for a second? 1296 00:59:31,443 --> 00:59:33,105 Thank you very much. Good. 1297 00:59:33,403 --> 00:59:35,895 Marty, listen. This is so good, I'm running this tonight. 1298 00:59:36,198 --> 00:59:37,860 You're supposed to be at dinner in five minutes. 1299 00:59:38,158 --> 00:59:41,196 I can't help it. You're too good. That's how good you are. 1300 00:59:41,703 --> 00:59:42,864 I can't... It's your fault. 1301 00:59:43,163 --> 00:59:44,370 You actually got yourself into a jam here. 1302 00:59:44,664 --> 00:59:48,123 Henry, listen. Tomorrow is fine. Tomorrow. 1303 00:59:48,418 --> 00:59:49,750 No, no, no, no, no, no, no, no. Today. 1304 00:59:50,045 --> 00:59:51,707 Tomorrow. Today. Today, today, today. 1305 00:59:52,005 --> 00:59:53,291 Tomorrow. Tomorrow. 1306 00:59:53,590 --> 00:59:55,172 Today. Now. Today. Now. Today. 1307 00:59:55,467 --> 00:59:58,756 Henry. I'm on my way out at 8:25, 1308 00:59:59,054 --> 01:00:00,716 and I just happened to notice that our presses aren't running, 1309 01:00:01,014 --> 01:00:02,130 which strikes me as rather odd, 1310 01:00:02,432 --> 01:00:04,515 since we are, after all, a newspaper. 1311 01:00:04,810 --> 01:00:06,802 Gotta go. Okay. See you later. 1312 01:00:07,145 --> 01:00:09,353 Listen, Carmen, just write up whatever it is you got. 1313 01:00:09,648 --> 01:00:11,560 I'll get the quote myself. It's okay. It's okay. 1314 01:00:11,858 --> 01:00:13,941 Hi. Hey, Paul, look. Look, looks like 1315 01:00:14,236 --> 01:00:15,568 I'm gonna owe you one here, okay? 1316 01:00:15,862 --> 01:00:17,649 Ninety more seconds? Can you? Thank you very much. 1317 01:00:20,367 --> 01:00:21,699 First of all, you look fabulous. 1318 01:00:21,993 --> 01:00:23,074 Cut it out. What's going on? 1319 01:00:23,787 --> 01:00:25,528 Well, I didn't get the artwork back from the perp walk. 1320 01:00:25,831 --> 01:00:26,821 Who'd you send? Robin. 1321 01:00:28,375 --> 01:00:31,539 You sent Robin to cover the Williamsburg perp walk? 1322 01:00:33,130 --> 01:00:35,338 Robin happens to be a professional news photographer. 1323 01:00:35,632 --> 01:00:37,498 Robin happens to be 1324 01:00:38,009 --> 01:00:39,125 Oh, see, now you're just being silly. 1325 01:00:39,427 --> 01:00:40,713 That was a cheap-ass trick, Henry. 1326 01:00:41,012 --> 01:00:42,344 Look, I'm on to something with this Sedona thing here. 1327 01:00:42,639 --> 01:00:43,720 I just need a quote from the cops. 1328 01:00:44,015 --> 01:00:45,096 You don't have it. 1329 01:00:45,642 --> 01:00:47,349 And you screwed the story you do have. 1330 01:00:47,811 --> 01:00:50,804 It's a fuck-up, Henry. It's a goddamn $12,000 error 1331 01:00:51,106 --> 01:00:52,597 if you get the art back in the next 20 minutes, 1332 01:00:52,899 --> 01:00:53,855 which I sincerely doubt. 1333 01:00:56,027 --> 01:00:59,111 Okay. Bernie's not here, so this is my call. 1334 01:00:59,990 --> 01:01:01,356 Wait for Robin till 9:00. 1335 01:01:01,950 --> 01:01:03,361 If she makes it by then, run "Gotcha." 1336 01:01:03,660 --> 01:01:04,867 If not, go with the subway. 1337 01:01:06,830 --> 01:01:08,287 What the hell's the matter with you? 1338 01:01:15,046 --> 01:01:16,162 Paul! 1339 01:01:16,464 --> 01:01:18,706 You are the most unethical, unprincipled... 1340 01:01:19,843 --> 01:01:21,880 I cannot believe you had the balls to do it! 1341 01:01:22,220 --> 01:01:24,712 Slow... Slow down. Slow down. What... What are you talking about? 1342 01:01:25,223 --> 01:01:28,216 God damn! You know what I'm talking about. The Sedona item. 1343 01:01:28,518 --> 01:01:29,929 Why, you stole it right off my desk. 1344 01:01:31,605 --> 01:01:33,972 Uh... "Uh, uh, uh, uh," my ass. 1345 01:01:34,274 --> 01:01:35,936 Come on. You know you stole it! 1346 01:01:36,610 --> 01:01:38,567 Well, hold on a second here, Paul. 1347 01:01:39,029 --> 01:01:41,897 If we were working on a Sedona thing, how would you know about it? 1348 01:01:42,407 --> 01:01:44,364 I mean, I hope the Sentinel doesn't have a mole over here. 1349 01:01:44,910 --> 01:01:46,867 Did you or did you not take the item? 1350 01:01:47,162 --> 01:01:48,778 Because, uh, gee, if they did, you know, 1351 01:01:49,080 --> 01:01:50,787 they could get you in a lot of trouble for something like that. 1352 01:01:51,082 --> 01:01:52,869 In fact, it might even be illegal. I'm not sure, 1353 01:01:53,168 --> 01:01:54,375 but I can check on that for you if you want. 1354 01:01:54,878 --> 01:01:56,460 Oh, come on, come on. Cut the bullshit. 1355 01:01:56,755 --> 01:01:57,836 You know what? Why don't I do... Hold on a second. 1356 01:01:58,131 --> 01:01:59,247 Janet! Henry? 1357 01:01:59,549 --> 01:02:01,415 Get Dick Palone in the DA's office for me, okay? 1358 01:02:01,718 --> 01:02:03,004 Just tell him I want to ask him a question. 1359 01:02:03,303 --> 01:02:05,090 Don't worry, I'm gonna keep you totally out of this. 1360 01:02:05,388 --> 01:02:07,755 Yeah, I just want to ask him a question, okay? 1361 01:02:08,433 --> 01:02:09,640 I'll check on that for you, Paul. 1362 01:02:09,935 --> 01:02:11,301 Give it up, Henry. Give it up. 1363 01:02:11,603 --> 01:02:13,720 Our guy saw McDougal banging on doors 1364 01:02:14,022 --> 01:02:15,103 all over the Justice Department. 1365 01:02:15,398 --> 01:02:16,809 Now, I'm gonna ask you one last time. 1366 01:02:17,108 --> 01:02:19,441 Did you or did you not take the item? 1367 01:02:22,322 --> 01:02:26,612 Well, Paul, you realized you were talking to a journalist. 1368 01:02:27,244 --> 01:02:28,200 Dick who? 1369 01:02:33,458 --> 01:02:36,917 I realize, you know, this doesn't exactly get us off on the right foot. 1370 01:02:37,212 --> 01:02:40,000 The right foot? Are you out of your mind? Why, the offer's rescinded. 1371 01:02:41,132 --> 01:02:42,873 Uh... How stupid do you think we are? 1372 01:02:43,176 --> 01:02:45,338 What did you think I'd come to when I put two and two together? 1373 01:02:45,637 --> 01:02:46,923 Three? Three and a half? 1374 01:02:47,222 --> 01:02:48,053 Paul, look, I'm trying to... 1375 01:02:48,348 --> 01:02:49,464 And that you could walk in here... 1376 01:02:49,766 --> 01:02:50,722 I'm trying to be reasonable here. If you'd just... 1377 01:02:51,017 --> 01:02:53,475 Why don't you just, uh, take my wallet as well, eh? 1378 01:02:53,770 --> 01:02:55,352 Let me say something! Wait a... 1379 01:02:55,647 --> 01:02:58,640 Well, I hope you're satisfied, asshole! 1380 01:02:59,109 --> 01:03:02,693 You just blew your chance to cover the world! 1381 01:03:02,988 --> 01:03:05,901 Really? Well, guess fucking what? 1382 01:03:06,199 --> 01:03:09,692 I don't really fucking care. You wanna know fucking why? 1383 01:03:09,995 --> 01:03:12,362 'Cause I don't fucking live in the fucking world! 1384 01:03:12,664 --> 01:03:17,204 I live in fucking New York City! So go fuck yourself! 1385 01:03:24,968 --> 01:03:25,879 You handled that well. 1386 01:03:26,970 --> 01:03:28,211 Thank you. 1387 01:03:39,190 --> 01:03:41,273 Martha? Martha? 1388 01:03:41,943 --> 01:03:45,527 Oh, my... Oh, my God! You look like you're going to explode. 1389 01:03:46,156 --> 01:03:48,944 Oh! That's how I feel. 1390 01:03:49,242 --> 01:03:50,358 Oh! 1391 01:03:50,660 --> 01:03:51,946 Where's Henry? 1392 01:03:52,245 --> 01:03:54,453 Oh, running a little late, I suppose. 1393 01:03:56,166 --> 01:03:59,250 No, right here, Ray. Like for E & R Trucking, what would we say? 1394 01:03:59,794 --> 01:04:01,581 Uh, not an alias. Do you know what I mean? Yeah. 1395 01:04:01,880 --> 01:04:02,961 Good night, Henry. Good night. 1396 01:04:03,256 --> 01:04:04,121 "Reputed mob front." 1397 01:04:04,424 --> 01:04:05,540 We can say that. 1398 01:04:05,842 --> 01:04:07,174 That's it. Way to go, Ray. Good, Ray. 1399 01:04:07,469 --> 01:04:09,461 All right, I gotta go. Ray, it's a sidebar. Keep it tight. 1400 01:04:09,971 --> 01:04:12,384 Henry? Henry, I couldn't get anything out of Justice. 1401 01:04:12,682 --> 01:04:13,843 I told you my friend hates me. 1402 01:04:14,184 --> 01:04:15,766 Now, why don't you send Marty? 1403 01:04:16,061 --> 01:04:17,768 She knows that guy over there. Yeah, don't worry about it. 1404 01:04:18,063 --> 01:04:19,770 Hey, does your friend at 9-1 hate you, too? 1405 01:04:20,065 --> 01:04:20,851 Not for a good reason. Why? 1406 01:04:21,149 --> 01:04:21,809 I got to talk to him. 1407 01:04:22,108 --> 01:04:23,349 Hey, you know what? Pick me up in front 1408 01:04:23,651 --> 01:04:25,017 of Gus's in about 1409 01:04:25,320 --> 01:04:27,858 Henry, what's with all the grunt work? I'm a columnist. 1410 01:04:28,198 --> 01:04:30,861 You're not a columnist. You're a reporter who writes long. 1411 01:04:31,159 --> 01:04:33,151 Hey, grab a clipboard. Clipboard? 1412 01:04:33,453 --> 01:04:34,944 I mean, I've got things to write here. 1413 01:04:35,246 --> 01:04:37,112 You know, I've got my own stories I'm working on. 1414 01:04:37,624 --> 01:04:38,660 Why don't you... Just get a clipboard! 1415 01:04:38,958 --> 01:04:40,824 Henry! You can't leave until you okay page one. 1416 01:04:41,127 --> 01:04:42,413 I'm working on it. I'm working on it. Working on it. 1417 01:04:42,712 --> 01:04:43,919 Tell him to get a clipboard. 1418 01:04:46,633 --> 01:04:49,000 ...civil rights groups and police officials. 1419 01:04:49,302 --> 01:04:53,091 The mayor was optimistic that peace would prevail in the streets. 1420 01:04:54,057 --> 01:04:56,845 The mayor remains in close contact 1421 01:04:57,143 --> 01:04:58,975 with church leaders and activists 1422 01:04:59,270 --> 01:05:03,435 in an attempt to calm fears of rioting and widespread violence 1423 01:05:03,733 --> 01:05:07,397 Tonight, he will lead a solidarity march beginning outside City Hall 1424 01:05:07,695 --> 01:05:11,029 and proceeding through Washington Square Park. 1425 01:05:11,324 --> 01:05:14,567 The mayor will be urging New Yorkers to remain calm 1426 01:05:15,203 --> 01:05:16,660 and to work with one another to get 1427 01:05:16,955 --> 01:05:18,116 through these days without incident. 1428 01:05:19,124 --> 01:05:20,205 Hey, he looks familiar. 1429 01:05:20,500 --> 01:05:21,581 Never saw him before. 1430 01:05:22,043 --> 01:05:23,409 Says he's waiting for a fight. 1431 01:05:24,712 --> 01:05:26,999 A fight? A fight with who? 1432 01:05:29,926 --> 01:05:31,383 None of your goddamn business. 1433 01:05:35,056 --> 01:05:36,968 Turn it off, will you? Yeah. 1434 01:05:42,856 --> 01:05:44,347 Hi. How you doing? 1435 01:05:46,276 --> 01:05:48,017 Sorry I'm late. Hope you all ordered. 1436 01:05:48,319 --> 01:05:49,776 No. We waited. 1437 01:05:51,239 --> 01:05:53,071 Hi, Mom. Hello, darling. 1438 01:05:53,366 --> 01:05:54,982 Dr. Hackett. How was the drive down there, pal? 1439 01:05:55,702 --> 01:05:57,659 Made it in an hour and 45. Ooh! 1440 01:05:57,954 --> 01:05:59,616 So, how's work? 1441 01:06:00,248 --> 01:06:03,241 Work is, uh... Work is good. 1442 01:06:04,502 --> 01:06:06,994 Oh, Oh, you liar! 1443 01:06:07,714 --> 01:06:10,172 Martha told us about the Sentinel job. 1444 01:06:10,925 --> 01:06:12,837 Congratulations, darling. 1445 01:06:14,888 --> 01:06:16,470 Howard, let's get some champagne. 1446 01:06:16,764 --> 01:06:19,848 The New York Sentinel. Now, that's what I call a newspaper. 1447 01:06:20,685 --> 01:06:21,641 - Yeah. - Good evening. 1448 01:06:22,103 --> 01:06:23,594 Have you had a chance to decide yet? 1449 01:06:24,314 --> 01:06:28,103 Oh, Henry, uh, look fast, and then we'll fill in for you here. 1450 01:06:28,401 --> 01:06:29,733 Sarah? 1451 01:06:30,028 --> 01:06:32,520 Uh, well, I'd like to start with a small Caesar salad. 1452 01:06:32,822 --> 01:06:34,688 I don't see it here on the menu, but I always just love... 1453 01:06:34,991 --> 01:06:36,527 - Small Caesar? No problem. - Uh-huh. 1454 01:06:38,786 --> 01:06:43,121 And then, um, well, I'll have with that small Caesar salad... 1455 01:06:54,719 --> 01:06:56,210 Are you okay? 1456 01:06:59,390 --> 01:07:00,722 And for you, sir? 1457 01:07:04,395 --> 01:07:05,931 Henry? 1458 01:07:08,650 --> 01:07:09,811 What's that, Mom? 1459 01:07:10,109 --> 01:07:12,601 Oh, yeah. Okay, here we go. 1460 01:07:12,904 --> 01:07:16,022 Uh, well, what I was going to say was, uh... 1461 01:07:18,785 --> 01:07:22,779 You're probably going to find this a little hard to believe. 1462 01:07:23,081 --> 01:07:28,748 You in particular, I think, are gonna get a real big kick out of it. 1463 01:07:29,045 --> 01:07:30,001 I, uh... I can't stay. 1464 01:07:30,296 --> 01:07:31,787 I have to put the paper to bed, 1465 01:07:32,090 --> 01:07:33,547 but you know what I was thinking? 1466 01:07:33,841 --> 01:07:37,585 What do you say, we all get together later and go have some dessert 1467 01:07:37,887 --> 01:07:39,674 at that, uh, place? 1468 01:07:43,351 --> 01:07:44,341 Are you kidding? 1469 01:07:44,978 --> 01:07:46,219 It was a two-hour trip. 1470 01:07:46,521 --> 01:07:48,057 Don't they even let you eat dinner now? 1471 01:07:49,232 --> 01:07:51,349 And, uh, you know the other thing I was gonna tell you? 1472 01:07:52,026 --> 01:07:54,564 Uh, I lost the Sentinel job 1473 01:07:55,238 --> 01:07:57,696 because I stole the lead off the editor's desk. 1474 01:08:01,411 --> 01:08:02,947 That's the other thing. 1475 01:08:06,833 --> 01:08:10,076 I couldn't resist. They are so smug over there. 1476 01:08:10,378 --> 01:08:12,370 Hon, they've got maps. They've got seating charts. 1477 01:08:12,672 --> 01:08:13,583 The guys wear bow ties. 1478 01:08:13,881 --> 01:08:15,042 No, no, no. You did it on purpose! 1479 01:08:15,341 --> 01:08:16,457 What are you talking about? 1480 01:08:16,759 --> 01:08:18,045 You did exactly what I asked you not to do. 1481 01:08:18,344 --> 01:08:20,256 I... I... You're shouting, first of all. 1482 01:08:20,555 --> 01:08:22,797 I know I'm shouting! I like to shout! 1483 01:08:23,099 --> 01:08:24,260 Don't you notice? When I keep talking louder, 1484 01:08:24,559 --> 01:08:25,595 it's because you haven't heard. 1485 01:08:25,893 --> 01:08:26,849 Come here. 1486 01:08:27,145 --> 01:08:28,852 I try to have a sense of humor about things, 1487 01:08:29,147 --> 01:08:31,139 but all it gets me is a smile and a pat on the head. 1488 01:08:31,608 --> 01:08:33,224 You don't listen, Henry! I do listen! 1489 01:08:33,526 --> 01:08:34,391 You don't see! 1490 01:08:34,694 --> 01:08:35,775 Of course I see. 1491 01:08:37,238 --> 01:08:38,103 Hi... See what? 1492 01:08:38,823 --> 01:08:40,314 How scared I am. 1493 01:08:43,453 --> 01:08:45,240 I will be there. 1494 01:08:46,247 --> 01:08:48,239 I swear to God I will be there. 1495 01:08:48,541 --> 01:08:51,409 We mean more to me than anything else. You know that. 1496 01:08:51,711 --> 01:08:53,043 Let me give you a hypothetical. 1497 01:08:53,338 --> 01:08:54,374 Don't you know that? Really? Oh. 1498 01:08:56,090 --> 01:08:57,297 A guy breaks into the apartment. 1499 01:08:57,592 --> 01:08:58,423 Oh, breaks into the apartment. 1500 01:08:58,718 --> 01:09:00,835 He's got a gun. He holds it to my head. 1501 01:09:01,304 --> 01:09:03,216 He says, "Either I blow your wife's brains out, 1502 01:09:03,514 --> 01:09:04,800 or I blow up the Sun building. 1503 01:09:05,308 --> 01:09:06,594 "Choose now." 1504 01:09:08,269 --> 01:09:09,259 What do you say? 1505 01:09:09,562 --> 01:09:10,769 What do you think I say? 1506 01:09:11,147 --> 01:09:12,388 What... What do you think I... 1507 01:09:12,940 --> 01:09:14,681 It's ridiculous. It's not gonna happen. 1508 01:09:14,984 --> 01:09:16,270 That is exactly my point, Henry. 1509 01:09:16,569 --> 01:09:18,276 It is never one big dramatic choice. 1510 01:09:18,571 --> 01:09:21,484 It is little, vague situations every single day, 1511 01:09:21,783 --> 01:09:23,365 and you're either there or you're not. 1512 01:09:23,868 --> 01:09:25,700 You keep waiting for the guy with the gun to show up, 1513 01:09:25,995 --> 01:09:27,156 and it's gonna be too late. 1514 01:09:27,747 --> 01:09:29,739 I will be there. I promise. 1515 01:09:32,293 --> 01:09:33,875 Henry! 9:00! Let's go! 1516 01:09:36,130 --> 01:09:38,873 What? You know, I mean after tonight, hon. 1517 01:09:39,175 --> 01:09:41,337 I got... Martha, you would do the same thing. 1518 01:09:41,636 --> 01:09:44,128 I saw you waddle off, eight-and-a-half-months pregnant, 1519 01:09:44,430 --> 01:09:46,422 to chase the story. Henry! We're gonna miss this guy! 1520 01:09:46,933 --> 01:09:48,219 All right. Wait! Hold on a minute. Henry. 1521 01:09:48,726 --> 01:09:50,683 Come inside now. Come inside, sit down with me 1522 01:09:50,978 --> 01:09:52,344 and have dinner like you said you would. 1523 01:09:52,647 --> 01:09:54,730 Hon, come on. Don't take the bat out of my hand. 1524 01:09:55,024 --> 01:09:56,185 It's the ninth inning. 1525 01:09:56,484 --> 01:09:57,725 You know what this is like. I gotta get the quote. 1526 01:09:58,027 --> 01:10:00,269 The guy's not gonna be there all night. I gotta get it. I have to. 1527 01:10:01,572 --> 01:10:04,315 Okay? Why are you calm? Don't get calm. I hate this. 1528 01:10:07,370 --> 01:10:08,827 Yeah, shout, scream or something. You like to shout. 1529 01:10:09,497 --> 01:10:12,035 You should have just told me if we had a kid, I'd be on my own. 1530 01:10:12,750 --> 01:10:14,207 You really should have told me. 1531 01:10:15,503 --> 01:10:16,493 You won't. 1532 01:10:18,005 --> 01:10:19,291 Two hours. 1533 01:10:21,592 --> 01:10:23,208 Two hours, you hear me? 1534 01:10:24,721 --> 01:10:26,337 Probably not even two hours. 1535 01:10:26,931 --> 01:10:28,672 Hour and a half, okay? 1536 01:10:30,017 --> 01:10:33,351 Martha. Come on. Honey, wait a minute. 1537 01:10:33,646 --> 01:10:35,638 It's not even... It'll be two... Look, listen to me. 1538 01:10:37,483 --> 01:10:38,348 Henry! Ow! 1539 01:10:38,651 --> 01:10:39,641 Come on! Damn! 1540 01:10:41,571 --> 01:10:45,281 Yeah, yeah, 99% of your time and effort goes into three basic things, 1541 01:10:45,616 --> 01:10:49,280 your house, your work, your family. 1542 01:10:50,538 --> 01:10:52,404 Well? Yeah, well, women in general, 1543 01:10:52,707 --> 01:10:53,914 if you don't have a family. 1544 01:10:54,417 --> 01:10:56,158 Or men or sheep or whatever you like. 1545 01:10:56,461 --> 01:10:57,326 I made the leap, Bern. 1546 01:10:58,379 --> 01:10:59,495 If you put 'em all together, 1547 01:11:00,631 --> 01:11:02,247 the three of them want more than you've got to give, 1548 01:11:02,759 --> 01:11:04,295 so what do you do about that? 1549 01:11:04,969 --> 01:11:06,301 That's a tough one. 1550 01:11:06,804 --> 01:11:10,514 Now, your family, I mean, they're people, 1551 01:11:11,017 --> 01:11:12,508 and so you figure you can get a little human leeway there. 1552 01:11:13,019 --> 01:11:15,511 I mean, you figure they'll... You figure they'll bend. 1553 01:11:16,606 --> 01:11:18,268 But... So you crap all over them. 1554 01:11:20,610 --> 01:11:23,318 Yeah, you do. You do. 1555 01:11:24,864 --> 01:11:26,150 Freshen it up for you? 1556 01:11:26,616 --> 01:11:27,948 Yeah, you read my mind. 1557 01:11:30,661 --> 01:11:33,278 Listen. Hey, you. Bong! 1558 01:11:46,844 --> 01:11:48,506 Oh, God. Oh, God. Oh. 1559 01:11:49,472 --> 01:11:50,929 Please. Please. Something. Anything. 1560 01:11:51,599 --> 01:11:53,135 Anything in focus. 1561 01:11:56,646 --> 01:11:58,387 Oh, shit! 1562 01:12:00,233 --> 01:12:01,314 I am fired. 1563 01:12:02,693 --> 01:12:03,774 Aw, Shit! 1564 01:12:04,237 --> 01:12:07,150 Oh, oh, that's it. 1565 01:12:15,873 --> 01:12:17,205 I got it! 1566 01:12:17,667 --> 01:12:20,284 Well, I've been writing a book about my life, 1567 01:12:20,586 --> 01:12:22,498 an autobiography of my days in the civil rights 1568 01:12:22,797 --> 01:12:23,628 movement and other cases, 1569 01:12:23,923 --> 01:12:26,006 and I hope it's a big success. 1570 01:12:26,467 --> 01:12:27,628 Probably a movie. 1571 01:12:27,927 --> 01:12:29,213 Well, we've gotten some... 1572 01:12:30,680 --> 01:12:32,046 Ah, Gray. How are you? 1573 01:12:32,348 --> 01:12:33,179 Hello, Cynthia. 1574 01:12:34,684 --> 01:12:36,220 They sent me that advance yesterday. Talk to you next week. 1575 01:12:38,062 --> 01:12:40,019 Oh, hi. Hi, Linda. How are you? Hi. How are you? 1576 01:12:40,523 --> 01:12:41,513 It's good to see you. 1577 01:12:41,816 --> 01:12:43,023 It's good to see you. 1578 01:12:46,112 --> 01:12:49,276 I feel pretty good. Yeah. See you later. 1579 01:12:50,700 --> 01:12:52,532 - Oh, excuse me, dear. - Graham? 1580 01:12:52,827 --> 01:12:54,693 Yeah? Something I'd like to discuss with you, 1581 01:12:54,996 --> 01:12:56,862 and I, uh, just didn't want to bother you with it upstairs. 1582 01:12:57,915 --> 01:13:00,874 I feel an obligation to act on this directly with you 1583 01:13:01,711 --> 01:13:02,542 because I think we have a good... 1584 01:13:02,837 --> 01:13:03,577 Hi. 1585 01:13:04,505 --> 01:13:06,041 I think we have a good relationship, 1586 01:13:06,716 --> 01:13:08,628 and, uh, I would like to take it further. 1587 01:13:09,594 --> 01:13:12,803 And I think, uh, the way to do that is face-to-face. 1588 01:13:13,890 --> 01:13:16,132 You know, you and I, face-to-face. 1589 01:13:16,434 --> 01:13:18,300 Alicia? Yeah? 1590 01:13:18,728 --> 01:13:19,809 I'm gay- 1591 01:13:21,564 --> 01:13:23,021 Oh, um... 1592 01:13:24,108 --> 01:13:27,772 Well, I mean... wasn't... I mean, that's fine. 1593 01:13:28,070 --> 01:13:29,060 Alicia! Yeah? 1594 01:13:29,739 --> 01:13:32,106 I'm kidding. Oh, great. 1595 01:13:34,702 --> 01:13:35,909 That was really good. 1596 01:13:36,203 --> 01:13:37,284 Yeah, well, what's up? 1597 01:13:38,706 --> 01:13:40,242 Well, I won't waste your time, 1598 01:13:41,375 --> 01:13:42,536 but the fact of the matter is, 1599 01:13:42,835 --> 01:13:43,495 I have other offers. 1600 01:13:43,920 --> 01:13:45,456 Didn't we just renegotiate your contract? 1601 01:13:46,130 --> 01:13:47,712 Well, recently, yeah, but my deal's up 1602 01:13:48,007 --> 01:13:48,963 in just a little under a year. 1603 01:13:49,258 --> 01:13:50,499 Eighteen months, isn't it? 1604 01:13:51,135 --> 01:13:54,378 Well, um, technically, that would be more accurate, 1605 01:13:54,680 --> 01:13:55,716 but, you know, with... 1606 01:13:56,015 --> 01:13:57,881 Yeah, uh-huh. Well, I'll tell you what. 1607 01:13:58,601 --> 01:14:01,890 If you have other offers, you have my permission to pursue them. 1608 01:14:03,147 --> 01:14:05,560 But don't come to me again without talking to Bernie first. 1609 01:14:05,858 --> 01:14:07,565 I don't like it. It's cheap. 1610 01:14:07,860 --> 01:14:10,443 Okay? We done? 1611 01:14:17,411 --> 01:14:18,868 Graham, I don't think you... 1612 01:14:25,753 --> 01:14:27,585 I'd love it if you weren't here. 1613 01:14:42,687 --> 01:14:44,553 I'm going to keep you as my bitch, boy. 1614 01:14:44,855 --> 01:14:45,811 Word to my mother. 1615 01:14:50,069 --> 01:14:51,526 Hey, I want those sneakers, man. 1616 01:14:52,822 --> 01:14:54,029 What the hell you looking at, boy? 1617 01:14:54,323 --> 01:14:55,564 How you doing, sweetheart? 1618 01:14:57,827 --> 01:14:59,489 Man, I'm so scared. 1619 01:15:00,413 --> 01:15:01,449 Don't talk. 1620 01:15:01,747 --> 01:15:03,363 Yeah, what am I supposed to do? 1621 01:15:05,001 --> 01:15:06,367 Stay awake. 1622 01:15:11,841 --> 01:15:13,252 Here's your damn clipboard. 1623 01:15:13,551 --> 01:15:15,508 And the next time you want office supplies, don't ask me. 1624 01:15:15,803 --> 01:15:17,635 You keep the clipboard. Clipboard's for you. 1625 01:15:17,930 --> 01:15:19,592 Hey, a clipboard and a confident wave 1626 01:15:19,890 --> 01:15:21,722 will get you into any building in the world. 1627 01:15:33,112 --> 01:15:34,398 Hi. How are you? 1628 01:15:45,499 --> 01:15:47,081 Hey, Richie. Oh! Jesus Christ! 1629 01:15:47,376 --> 01:15:48,708 You scared the shit out of me. 1630 01:15:49,003 --> 01:15:50,289 Look, we gotta talk about this Williamsburg-Sedona thing. 1631 01:15:50,588 --> 01:15:52,671 Oh, Jesus. I don't believe this. 1632 01:15:52,965 --> 01:15:55,423 Come on. Let's go. I mean, everybody's on edge around here. Come on. 1633 01:15:56,927 --> 01:15:59,089 Hey, at home, huh? I told you a million times. 1634 01:15:59,388 --> 01:16:01,095 You want to talk to me? Talk to me at home. 1635 01:16:01,390 --> 01:16:02,722 Look, we think we know what happened. 1636 01:16:03,017 --> 01:16:05,304 Now, Nick D'Onofrio wanted to settle a debt, right? 1637 01:16:05,603 --> 01:16:07,640 But his guys, they went and made it look like a race war. 1638 01:16:07,938 --> 01:16:09,770 Now they got the neighborhoods all stirred up. 1639 01:16:10,274 --> 01:16:12,140 Hey, you know what would happen to me if somebody saw us talking? 1640 01:16:12,443 --> 01:16:14,651 So what's going on, huh? You guys looking at D'Onofrio? 1641 01:16:14,945 --> 01:16:18,109 Hey, the dead guys lost his 5 million bucks. 1642 01:16:18,407 --> 01:16:19,693 What's he gonna do? Buy them Giants tickets? 1643 01:16:19,992 --> 01:16:22,450 Congratulations. You have a firm grasp for the obvious. 1644 01:16:23,579 --> 01:16:24,194 Thank you. 1645 01:16:25,790 --> 01:16:27,656 Then if you do suspect him, why are those two kids in jail? 1646 01:16:28,167 --> 01:16:30,705 I ain't going on record. Who the fuck is this guy? 1647 01:16:31,003 --> 01:16:32,585 We just want to know what you think. 1648 01:16:33,089 --> 01:16:34,876 To characterize the arrest, what would you say? 1649 01:16:35,174 --> 01:16:35,960 To who? 1650 01:16:36,258 --> 01:16:37,169 To, uh, anybody. 1651 01:16:37,468 --> 01:16:38,584 Wife. To your wife. You go home. 1652 01:16:38,886 --> 01:16:39,876 And your wife says, "Hi, honey. How was your day?" 1653 01:16:40,179 --> 01:16:41,090 What do you say? 1654 01:16:41,388 --> 01:16:42,219 Fuck you. 1655 01:16:42,723 --> 01:16:43,713 You say "fuck you" to your wife? 1656 01:16:44,016 --> 01:16:45,507 You're not getting me fired over this. 1657 01:16:46,310 --> 01:16:48,848 Okay. Okay. 1658 01:16:49,313 --> 01:16:52,647 You know, if you're all right with "Gotcha" as tomorrow's headline, 1659 01:16:53,317 --> 01:16:54,683 fine, 'cause that's what it's gonna be. 1660 01:16:54,985 --> 01:16:57,602 See, me? I can't live with it. But if you can, okay. 1661 01:16:57,905 --> 01:16:59,521 Thanks for your time, by the way. "Gotcha"? 1662 01:16:59,824 --> 01:17:01,190 Right over a picture of the kids. 1663 01:17:01,492 --> 01:17:02,903 Aw, come on! Don't run that bullshit. 1664 01:17:04,954 --> 01:17:06,911 What do you think I'm trying to do? 1665 01:17:07,748 --> 01:17:10,115 Look, I got news for you. 1666 01:17:10,417 --> 01:17:12,158 I'm not locked up in the men's room with a cop 1667 01:17:12,461 --> 01:17:13,622 because it's such a good time. 1668 01:17:13,921 --> 01:17:15,913 'Cause, frankly, I've had better times, okay? 1669 01:17:16,215 --> 01:17:19,458 I'm here because I think the story's wrong. Is it? 1670 01:17:20,970 --> 01:17:23,804 Is it? If you have something, give it to me now. 1671 01:17:24,098 --> 01:17:24,929 But, you know, don't stand there 1672 01:17:25,224 --> 01:17:26,556 and act coy and say, "Fuck you." 1673 01:17:26,851 --> 01:17:28,968 Because, quite frankly, it's a waste of all of our time. 1674 01:17:29,270 --> 01:17:30,602 And you know what. I don't have any more time. 1675 01:17:30,896 --> 01:17:31,977 I have no more fucking time. 1676 01:17:32,273 --> 01:17:33,389 I need it fucking today! I need it right now! 1677 01:17:33,691 --> 01:17:34,932 All right. Richie. 1678 01:17:35,234 --> 01:17:37,396 We just run what you guys give us, and you gave us "Gotcha." 1679 01:17:37,695 --> 01:17:40,483 I didn't give you that bull shit! Downtown gave you that shit! 1680 01:17:41,365 --> 01:17:44,824 All downtown cares is that you guys and the LA Times and the Tokyo whatever 1681 01:17:45,119 --> 01:17:48,157 all run nice, fat, front-page stories about how we got the guys, 1682 01:17:48,455 --> 01:17:50,367 and everybody can still come to New York with their money. 1683 01:17:50,666 --> 01:17:53,249 Then a month from now, when the kids are cut loose 'cause of lack of evidence... 1684 01:17:53,544 --> 01:17:56,503 I mean, they were just walking by, for Christ's sake. 1685 01:17:56,881 --> 01:17:59,089 Turns out we don't even have a goddamn print on a murder weapon. 1686 01:18:00,801 --> 01:18:06,138 When that gets out, you guys, you'll bury it on page 23. Nobody'll notice. 1687 01:18:06,640 --> 01:18:07,756 Can you give me that on the record? 1688 01:18:09,226 --> 01:18:11,684 Aw, stop the shit, will you, for Christ's sake? Bullshit! 1689 01:18:12,396 --> 01:18:13,307 Do something. 1690 01:18:15,441 --> 01:18:16,773 These are nice kids, Richie. 1691 01:18:17,818 --> 01:18:19,275 They're good kids you guys threw in jail. 1692 01:18:19,570 --> 01:18:20,686 Hey, these kids have bright futures. 1693 01:18:20,988 --> 01:18:22,570 One of them's an honor student, for God's sake. 1694 01:18:23,073 --> 01:18:24,154 The other one's a pretty good ballplayer. 1695 01:18:24,658 --> 01:18:25,865 That's right. He's a tailback. 1696 01:18:26,160 --> 01:18:26,820 He's going to Penn State this fall. 1697 01:18:27,119 --> 01:18:27,950 Is that right? Oh, yeah. 1698 01:18:28,454 --> 01:18:29,740 God, this makes me sick. 1699 01:18:31,081 --> 01:18:33,198 Penn State, huh? Yeah, Penn State. Nittany Lions. 1700 01:18:57,107 --> 01:19:00,851 You guys use my name on this, and I will fucking find you. 1701 01:19:01,153 --> 01:19:02,485 You understand? Hey, hey. 1702 01:19:02,780 --> 01:19:03,861 You understand? I got it. 1703 01:19:04,156 --> 01:19:05,863 "Police department source" only. Promise. Right? 1704 01:19:09,036 --> 01:19:10,026 These kids? 1705 01:19:12,248 --> 01:19:13,364 They didn't do it. 1706 01:19:20,256 --> 01:19:22,418 This is great. This is great! 1707 01:19:22,883 --> 01:19:24,715 It writes like butter. I mean, there is 1708 01:19:25,010 --> 01:19:26,967 actual butter coming out of my pen. 1709 01:19:27,930 --> 01:19:30,468 The guy actually said the headline. He said the headline. 1710 01:19:30,975 --> 01:19:32,762 He said it. He used the words, "They didn't do it." 1711 01:19:33,686 --> 01:19:36,895 You got an honest-to-God exclusive, Henry. 1712 01:19:37,189 --> 01:19:39,897 Alicia's gonna have to kiss my ass on this one. 1713 01:19:40,192 --> 01:19:41,899 Come on, baby. Right here, baby! 1714 01:19:50,953 --> 01:19:51,864 I gotta know if she hates me. 1715 01:19:52,162 --> 01:19:54,245 I mean, if she hates me, there's no point. 1716 01:19:56,542 --> 01:19:57,999 Hates you. Yeah. 1717 01:19:59,086 --> 01:20:00,418 She's your daughter. 1718 01:20:02,089 --> 01:20:03,625 What could you do that she would hate you? 1719 01:20:05,175 --> 01:20:07,007 I kept fucking my reporters 1720 01:20:08,512 --> 01:20:09,798 and broke her mother's heart. 1721 01:20:14,768 --> 01:20:15,884 That'll do it. 1722 01:20:16,353 --> 01:20:18,265 Yeah, it would. It did. 1723 01:20:27,614 --> 01:20:30,027 Mac, I think we got room for 20 inches on this one. 1724 01:20:30,993 --> 01:20:31,983 Give me a killer lead. 1725 01:20:32,286 --> 01:20:33,993 By the way, you got three minutes. I need four. 1726 01:20:34,288 --> 01:20:35,324 Three. I need four. 1727 01:20:35,622 --> 01:20:36,658 All right. Whatever. Just make it fast. 1728 01:20:36,999 --> 01:20:38,160 Lou, we're ripping page one for a new wood. 1729 01:20:38,459 --> 01:20:39,575 Henry, I gotta talk to you. 1730 01:20:39,877 --> 01:20:41,584 Pop "They didn't do it" as big as you can. 1731 01:20:41,879 --> 01:20:44,337 All right, tell Composing I'm subbing one and three. 1732 01:20:44,631 --> 01:20:45,587 Henry. Henry. Yeah. 1733 01:20:45,883 --> 01:20:46,964 Main bar on three. 1734 01:20:47,259 --> 01:20:48,124 120 points. All caps. Really big. 1735 01:20:48,427 --> 01:20:49,543 Henry. Henry. Henry! 1736 01:20:49,845 --> 01:20:51,461 Slap an "exclusive" in there. Big, big. 1737 01:20:52,181 --> 01:20:53,513 Henry, you know if we got these kids... 1738 01:20:54,641 --> 01:20:55,848 What's the matter? 1739 01:20:56,143 --> 01:20:57,054 Did you feel that? 1740 01:21:22,252 --> 01:21:23,493 Oh, my God. 1741 01:21:26,423 --> 01:21:27,914 They ran it. 1742 01:21:29,259 --> 01:21:30,340 They fucking ran it! 1743 01:21:31,387 --> 01:21:33,720 They ran the wrong fucking headline! God! 1744 01:21:48,404 --> 01:21:49,736 I'm stopping it. 1745 01:21:51,448 --> 01:21:52,905 What? We stop and replete. 1746 01:21:54,410 --> 01:21:56,026 Go upstairs. Write up what you got. 1747 01:21:56,328 --> 01:21:57,569 Tell Lou to send down "They didn't do it." 1748 01:21:58,080 --> 01:22:00,993 Hey, Henry, aren't you gonna say it? You gotta say it. 1749 01:22:01,500 --> 01:22:02,957 We'll use the same art they used for "Gotcha." 1750 01:22:03,502 --> 01:22:04,868 Come on. How often do you get the chance? 1751 01:22:05,170 --> 01:22:06,035 You can't just do it and not say it. 1752 01:22:06,338 --> 01:22:07,419 Come on! 1753 01:22:07,714 --> 01:22:08,830 I... 1754 01:22:11,427 --> 01:22:12,793 Stop the presses! 1755 01:22:13,429 --> 01:22:14,636 This guy! 1756 01:22:17,933 --> 01:22:20,425 Hey! How do we stop the run? 1757 01:22:20,894 --> 01:22:22,476 Who are you? I'm the Metro editor. 1758 01:22:22,771 --> 01:22:23,932 How do we stop the run? 1759 01:22:24,231 --> 01:22:25,347 We don't stop the run. 1760 01:22:26,900 --> 01:22:28,061 I mean, if we had to. 1761 01:22:28,527 --> 01:22:30,860 A guy breaks in with a gun, puts a gun to your head, 1762 01:22:31,155 --> 01:22:32,316 how do you stop the run? 1763 01:22:32,614 --> 01:22:34,025 Hit the kill button. Thank you. 1764 01:22:34,867 --> 01:22:36,984 Hey! Hey. Hey, hey! You don't touch that. 1765 01:22:37,870 --> 01:22:39,702 Where's the key? Nobody touches that but Chuck. 1766 01:22:39,997 --> 01:22:40,908 Give me the key! Chuck's got the key. 1767 01:22:41,206 --> 01:22:42,162 Give me Chuck! 1768 01:22:51,717 --> 01:22:53,174 Chuck! Hey! 1769 01:22:54,136 --> 01:22:55,798 Hi. How are you? 1770 01:23:04,354 --> 01:23:05,890 This is working. This is working. Yeah. 1771 01:23:06,190 --> 01:23:06,976 This is gonna work. 1772 01:23:08,150 --> 01:23:09,641 Yeah. That's it. 1773 01:23:13,739 --> 01:23:16,106 All right. Okay. 1774 01:23:16,408 --> 01:23:18,024 Oh, yes! 1775 01:23:18,994 --> 01:23:20,235 What the hell is going on? 1776 01:23:21,538 --> 01:23:23,279 You sure you got authorization for this? 1777 01:23:23,582 --> 01:23:26,290 I got authorization. How long will it take once we get the new plate in? 1778 01:23:26,585 --> 01:23:29,077 Ah, 20, 30 minutes maybe. We gotta rethread the whole machine. 1779 01:23:29,379 --> 01:23:31,712 Look, I'd feel better if I talked to Ms. Clark first. 1780 01:23:32,007 --> 01:23:33,088 I told you. I already talked to her. 1781 01:23:33,383 --> 01:23:35,249 You son of a bitch. You're not gonna stop this run. 1782 01:23:35,928 --> 01:23:38,295 Did you run that? Did you run that headline? 1783 01:23:38,597 --> 01:23:40,805 You're goddamn right I did. I got a desperate call at 1784 01:23:41,099 --> 01:23:42,089 we are two hours past our deadline 1785 01:23:42,392 --> 01:23:43,849 and nobody knew where the hell you were! 1786 01:23:44,353 --> 01:23:46,060 It's wrong. It's 180 degrees wrong. We gotta change it. 1787 01:23:47,189 --> 01:23:48,179 How far are we into the run? 1788 01:23:48,482 --> 01:23:49,723 Uh, quarter of the way. Maybe more. 1789 01:23:50,025 --> 01:23:51,106 There's 90,000 papers on the trucks already. 1790 01:23:51,401 --> 01:23:52,562 Oh, no way. No way. 1791 01:23:52,861 --> 01:23:54,227 We run what we got. It's wrong. 1792 01:23:55,405 --> 01:23:57,112 Given the information we had at the time, the story's right. 1793 01:23:57,407 --> 01:23:59,114 Yeah, but it's not right. 1794 01:23:59,535 --> 01:24:01,618 I got a cop. I got a quote. It's wrong! 1795 01:24:01,912 --> 01:24:04,154 Not for today it's not. Tomorrow it's wrong. 1796 01:24:04,456 --> 01:24:06,118 We only have to be right for a day. 1797 01:24:06,416 --> 01:24:08,282 This shouldn't be semantics. This shouldn't be money. 1798 01:24:09,169 --> 01:24:10,034 People will read this, Alicia, 1799 01:24:10,337 --> 01:24:11,327 and they'll believe us. 1800 01:24:11,630 --> 01:24:13,166 We're The Sun. They'll take us with a grain of salt. 1801 01:24:13,465 --> 01:24:13,921 We'll run yours tomorrow. 1802 01:24:15,342 --> 01:24:18,335 No! No! Uh-uh! Not tomorrow! Right fucking now, today! 1803 01:24:18,637 --> 01:24:19,969 You know, I bet you thought it would 1804 01:24:20,264 --> 01:24:21,175 never catch up with you, didn't you? 1805 01:24:21,473 --> 01:24:22,634 What? I bet you thought 1806 01:24:22,933 --> 01:24:24,140 I didn't even know the shit you guys say about me. 1807 01:24:24,434 --> 01:24:25,174 Oh, come on! What? You thought 1808 01:24:25,477 --> 01:24:26,809 I don't get the bean-counter jokes? 1809 01:24:27,104 --> 01:24:29,016 You think I don't understand your snide shit? 1810 01:24:29,314 --> 01:24:31,180 You don't even have a college degree! Hey. 1811 01:24:31,483 --> 01:24:33,896 You couldn't take the shit I put up with, Henry! 1812 01:24:34,444 --> 01:24:35,776 You assholes think I don't know 1813 01:24:36,071 --> 01:24:37,187 that you wait until I leave 1814 01:24:37,489 --> 01:24:38,946 before you sneak off to the Bear's Head. 1815 01:24:39,408 --> 01:24:41,240 Can't even invite me for a lousy drink. 1816 01:24:41,535 --> 01:24:43,401 Look, you jerk, it's not about you or me! 1817 01:24:43,704 --> 01:24:45,240 You never thought it would catch up with you. 1818 01:24:45,539 --> 01:24:47,201 Well, fuck you, Henry. It catches up today. 1819 01:24:47,791 --> 01:24:49,157 We run what we've got! 1820 01:24:51,211 --> 01:24:52,201 Give me those fucking keys! 1821 01:24:52,504 --> 01:24:53,915 Hey! Hey! Hey! 1822 01:24:54,423 --> 01:24:55,539 Give me those keys! No. 1823 01:24:56,049 --> 01:24:57,005 You give me those keys! Damn it! 1824 01:24:57,301 --> 01:24:58,792 No! No! No! Get out of my way. 1825 01:25:01,430 --> 01:25:03,217 Can you believe this? 1826 01:25:03,515 --> 01:25:04,756 Are you all right? 1827 01:25:07,477 --> 01:25:08,308 Okay! Hold it, both of you! 1828 01:25:08,854 --> 01:25:10,220 Aw, come on! 1829 01:25:12,024 --> 01:25:13,185 Give me the keys! 1830 01:25:20,240 --> 01:25:21,230 Are you nuts? 1831 01:25:24,077 --> 01:25:25,318 Somebody should stop this. 1832 01:25:27,039 --> 01:25:28,826 Give me the goddamn keys. 1833 01:25:30,417 --> 01:25:31,328 Ow! 1834 01:25:34,463 --> 01:25:35,419 Henry! 1835 01:25:40,093 --> 01:25:41,049 I'm sorry! 1836 01:25:41,428 --> 01:25:42,589 Oh, God! 1837 01:25:50,103 --> 01:25:51,389 Come on! Come on! 1838 01:25:53,273 --> 01:25:54,229 Give me the keys! 1839 01:25:55,859 --> 01:25:58,226 Get away from me! You goddamn son of a bitch! 1840 01:25:58,945 --> 01:26:00,026 You arrogant bastard! 1841 01:26:04,326 --> 01:26:05,862 Get away from me! 1842 01:26:30,894 --> 01:26:32,135 You are so 1843 01:26:32,437 --> 01:26:33,769 fucking 1844 01:26:34,064 --> 01:26:35,020 fired. 1845 01:26:36,316 --> 01:26:38,899 I'm fired? You... You can't... 1846 01:26:39,194 --> 01:26:41,106 Can you start it up again without a web break? 1847 01:26:41,405 --> 01:26:42,316 Uh, probably. 1848 01:26:42,614 --> 01:26:43,821 Then do it. Yes, ma'am. 1849 01:27:01,591 --> 01:27:03,048 Hey, Alicia. 1850 01:27:05,762 --> 01:27:07,094 Congratulations. 1851 01:27:09,433 --> 01:27:11,675 You have officially become everything you used to hate. 1852 01:27:12,436 --> 01:27:13,347 Oh... 1853 01:27:15,605 --> 01:27:17,096 What the hell's that supposed to mean? 1854 01:27:19,568 --> 01:27:20,479 Oh... 1855 01:27:48,430 --> 01:27:50,717 Hey! Hey! Come here! 1856 01:27:51,433 --> 01:27:53,390 Hey! That's my car, you son of a bitch! 1857 01:27:53,685 --> 01:27:56,393 Come here! God... Shit! 1858 01:27:56,980 --> 01:27:58,516 Come back here, you... 1859 01:28:01,026 --> 01:28:04,269 Oh, come on! Did you see that? 1860 01:28:05,530 --> 01:28:07,897 Did you see that? You're a witness! 1861 01:28:08,575 --> 01:28:09,691 God... 1862 01:28:13,330 --> 01:28:14,320 Oh, shit. 1863 01:28:17,042 --> 01:28:18,374 Son of a bitch. 1864 01:28:20,462 --> 01:28:22,169 What's the matter with you? 1865 01:28:23,089 --> 01:28:24,580 The car got towed. 1866 01:28:24,883 --> 01:28:25,748 Again? 1867 01:28:26,468 --> 01:28:27,333 Yeah. 1868 01:28:31,640 --> 01:28:32,972 Want a ride? 1869 01:28:39,648 --> 01:28:41,810 Come on. I'm not a leper. I'll buy you a drink. 1870 01:28:45,821 --> 01:28:49,440 Thank you so much for the ugly spotted thing 1871 01:28:49,866 --> 01:28:51,778 I got from two other people. 1872 01:28:53,286 --> 01:28:55,573 What was it, on sale? 1873 01:29:38,582 --> 01:29:40,869 I know you're in training, but would you have another drink with me? 1874 01:29:45,088 --> 01:29:46,624 Oh, by the way, Bernie White's the name. 1875 01:29:48,174 --> 01:29:49,415 Marion Sandusky. 1876 01:29:50,677 --> 01:29:51,713 Sandusky? 1877 01:29:52,012 --> 01:29:53,002 Yeah. 1878 01:29:53,722 --> 01:29:55,008 Why does that ring a bell? 1879 01:29:57,100 --> 01:29:59,843 What do you want me to say? You want me to say, "Good job"? 1880 01:30:00,312 --> 01:30:01,928 You want me to say, "You struck a blow 1881 01:30:02,230 --> 01:30:04,142 "for journalistic integrity today"? 1882 01:30:04,441 --> 01:30:07,730 Can't do it. You abused your position to settle a personal score. 1883 01:30:08,028 --> 01:30:10,566 It is what it is. Live with it. Henry was right. 1884 01:30:10,864 --> 01:30:11,775 Oh! Cheryl, double bourbon up. 1885 01:30:12,073 --> 01:30:13,189 What do you mean, "Henry was right"? 1886 01:30:13,491 --> 01:30:14,777 Can I have Dewar's on the rocks, please? 1887 01:30:15,076 --> 01:30:16,692 Henry was glib. That's all. 1888 01:30:17,162 --> 01:30:19,905 Everything I used to hate. I mean, what does that even mean? 1889 01:30:20,749 --> 01:30:22,206 I mean, Henry wouldn't even have a newspaper 1890 01:30:22,500 --> 01:30:23,661 to work on if I hadn't saved it. 1891 01:30:24,210 --> 01:30:25,997 Henry doesn't have a newspaper to work on. 1892 01:30:26,296 --> 01:30:27,503 Oh, please! 1893 01:30:27,797 --> 01:30:29,880 Now I'm OD'ing on righteous indignation tonight. 1894 01:30:31,343 --> 01:30:34,086 Sandusky. I know I know that name from someplace. 1895 01:30:35,013 --> 01:30:36,845 Common name. No, it's not common. 1896 01:30:38,934 --> 01:30:40,391 I gotta go to the john. 1897 01:30:40,685 --> 01:30:43,928 But we're not, you know, exactly the Washington Post, okay? 1898 01:30:44,230 --> 01:30:45,437 No. No, we're not. 1899 01:30:46,232 --> 01:30:48,315 We run stupid headlines because we think they're funny. 1900 01:30:49,778 --> 01:30:51,861 We run maimings on the front page because we got good art. 1901 01:30:52,364 --> 01:30:54,572 And I spend three weeks bitching about my car 1902 01:30:54,866 --> 01:30:55,982 because it sells papers. 1903 01:30:56,284 --> 01:30:57,525 But at least it's the truth. 1904 01:30:58,620 --> 01:31:00,486 As far as I can remember, we never, ever, 1905 01:31:00,956 --> 01:31:03,573 ever knowingly got a story wrong, 1906 01:31:04,167 --> 01:31:05,328 until tonight. 1907 01:31:09,381 --> 01:31:10,872 That's what Henry meant. 1908 01:31:16,972 --> 01:31:18,008 Got any smokes? 1909 01:31:18,306 --> 01:31:19,262 Yeah, what kind you want? 1910 01:31:19,557 --> 01:31:20,718 Box is fine. 1911 01:31:21,601 --> 01:31:27,097 You've been a long time coming 1912 01:31:27,774 --> 01:31:29,686 But, darling 1913 01:31:30,652 --> 01:31:32,359 Welcome home 1914 01:31:56,219 --> 01:31:57,835 Hey, Victor. Oh, Mr. Hackett. 1915 01:31:58,138 --> 01:31:58,878 What's going on? 1916 01:31:59,180 --> 01:32:00,261 Your wife... 1917 01:32:00,557 --> 01:32:01,764 They just went upstairs, but... 1918 01:32:08,231 --> 01:32:09,312 Marty? Oh, God! 1919 01:32:09,607 --> 01:32:10,597 Go, go, go, go! 1920 01:32:10,900 --> 01:32:12,436 Out of the way, sir. We're taking her down. 1921 01:32:12,736 --> 01:32:13,522 I'm her husband. What happened? 1922 01:32:13,820 --> 01:32:14,606 Your wife's hemorrhaging vaginally 1923 01:32:14,904 --> 01:32:16,361 and we need to ask you some questions. 1924 01:32:17,032 --> 01:32:18,648 - Hold the elevator! - I got it! I got it! 1925 01:32:18,950 --> 01:32:20,657 How long before she's due? 1926 01:32:20,952 --> 01:32:22,318 Uh, two weeks. About two weeks. 1927 01:32:22,620 --> 01:32:24,862 She have any existing health problems or allergies? 1928 01:32:25,165 --> 01:32:27,999 Uh... Penicillin! She's allergic to penicillin! 1929 01:32:28,460 --> 01:32:29,871 What's wrong? What's wrong with her? 1930 01:32:30,170 --> 01:32:31,627 Could be abruptio placentae. 1931 01:32:31,921 --> 01:32:33,287 They'll diagnose at the hospital. 1932 01:32:33,590 --> 01:32:35,627 Blood pressure's high. It's 150 over 100. 1933 01:32:35,925 --> 01:32:37,587 Is there anything unusual about the pregnancy? 1934 01:32:38,511 --> 01:32:39,672 No. Uh-uh. 1935 01:32:39,971 --> 01:32:42,554 Fetal heart rate's slipping down to 60 beats a minute. 1936 01:32:42,849 --> 01:32:44,431 What's that mean? Gotta get her out of here. 1937 01:32:45,060 --> 01:32:47,052 It's gonna be okay, honey. It's gonna be okay. 1938 01:32:47,353 --> 01:32:48,594 Come on. Come on. Come on. Come on! 1939 01:32:49,481 --> 01:32:50,642 Yeah. Who's this? 1940 01:32:52,067 --> 01:32:55,560 It's Alicia Clark. Get me the pressroom. 1941 01:32:57,947 --> 01:33:00,485 Richard! Hey, big Mac, how're you doing? 1942 01:33:00,784 --> 01:33:02,195 I heard you got a novel going. 1943 01:33:02,786 --> 01:33:04,448 Who told you that? Hamill. 1944 01:33:04,954 --> 01:33:07,071 Hamill? I didn't tell Hamill. 1945 01:33:07,373 --> 01:33:08,614 Cheryl, let me get another bourbon. 1946 01:33:09,959 --> 01:33:12,042 What's it about? A story I did a couple of years ago. 1947 01:33:12,587 --> 01:33:14,704 Hey, I know where I know you from. 1948 01:33:15,006 --> 01:33:17,123 You're Sandusky, the parking commissioner. 1949 01:33:17,425 --> 01:33:18,632 You should do the Siamese triplets. 1950 01:33:19,094 --> 01:33:21,051 But I don't want to do something about the Siamese triplets. 1951 01:33:21,554 --> 01:33:22,715 You're blowing it. 1952 01:33:23,014 --> 01:33:24,346 Hey, wait, wait, wait! Sandusky! 1953 01:33:24,641 --> 01:33:26,507 Get the fuck out of my way! 1954 01:33:26,810 --> 01:33:27,721 Hey! Whoa! 1955 01:33:30,939 --> 01:33:33,852 Tony! I'll kill you, you son of a bitch! 1956 01:33:34,818 --> 01:33:36,855 I'll kill you! I'll kill you! 1957 01:33:39,948 --> 01:33:42,736 What? What? You're stuck? 1958 01:33:43,034 --> 01:33:45,902 No! Chuck! I've got to talk to Chuck now! 1959 01:33:54,587 --> 01:33:55,748 Get up! Get up! 1960 01:33:56,381 --> 01:33:57,462 You fucking son of a bitch! 1961 01:33:57,966 --> 01:33:59,707 I'll kill you, you son of a bitch! 1962 01:34:03,805 --> 01:34:05,512 Son of a bitch. You little prick! 1963 01:34:05,890 --> 01:34:07,631 You won't get me, you son of a bitch. 1964 01:34:18,862 --> 01:34:20,649 Get back! Get back! 1965 01:34:24,617 --> 01:34:26,199 Come on now. Give me back that gun. 1966 01:34:26,494 --> 01:34:27,575 Give me back the gun, Sandusky. 1967 01:34:27,954 --> 01:34:28,944 Shut up! 1968 01:34:31,624 --> 01:34:34,662 I don't need you to tell me the parking department's fucked up! 1969 01:34:35,420 --> 01:34:38,913 I know it's fucked up! It was fucked up when I got there! 1970 01:34:41,009 --> 01:34:42,671 Why'd you have to pick on me? 1971 01:34:42,969 --> 01:34:43,925 You should've returned my calls. 1972 01:34:44,387 --> 01:34:47,721 You called me a pointless little bureaucrat. 1973 01:34:48,850 --> 01:34:49,886 You should've paid for the damages. 1974 01:34:50,852 --> 01:34:53,595 You made my kids scared to go to school. 1975 01:34:53,897 --> 01:34:55,809 You made my wife cry when she reads the paper. 1976 01:34:56,107 --> 01:34:57,814 Well, at least she bought it, didn't she? 1977 01:35:04,866 --> 01:35:06,732 Come on now. Come on, Sandusky. 1978 01:35:07,410 --> 01:35:11,324 Now, you tell me right now or I'm gonna pull this fucking trigger. 1979 01:35:12,874 --> 01:35:13,910 Why me? 1980 01:35:16,419 --> 01:35:17,705 You work for the city. 1981 01:35:19,047 --> 01:35:20,379 It was your turn. 1982 01:35:22,884 --> 01:35:24,625 You guys don't understand. 1983 01:35:24,928 --> 01:35:25,884 Come on, pal, you don't wanna hurt him, 1984 01:35:26,179 --> 01:35:27,260 and you don't wanna go to jail. 1985 01:35:27,555 --> 01:35:28,841 All right? You just wanna scare him. 1986 01:35:29,140 --> 01:35:30,722 I'm not nuts! We understand. 1987 01:35:31,017 --> 01:35:32,224 You scared him, so give me the gun! 1988 01:35:32,518 --> 01:35:34,225 I'm gonna scare him so fucking much. 1989 01:35:34,520 --> 01:35:35,852 Be scared! Be scared for a change! 1990 01:35:36,147 --> 01:35:37,388 Come on. Sandusky. 1991 01:35:38,024 --> 01:35:40,357 Yeah! Chuck! Thank God I caught you. 1992 01:35:40,735 --> 01:35:42,021 You be scared for a change! 1993 01:35:42,320 --> 01:35:43,401 Listen, I want you... 1994 01:35:56,042 --> 01:35:58,625 What? What? 1995 01:36:00,922 --> 01:36:02,754 Oh, my God. Oh, my God. 1996 01:36:04,133 --> 01:36:05,249 Oh, my God. 1997 01:36:05,551 --> 01:36:06,587 A bullet came out of the wall. 1998 01:36:07,136 --> 01:36:08,297 Call an ambulance. 1999 01:36:08,596 --> 01:36:10,087 Why did the bullet come out of the wall? 2000 01:36:10,390 --> 01:36:11,471 To get to the other side? 2001 01:36:11,766 --> 01:36:12,973 Sorry. 2002 01:36:14,310 --> 01:36:16,768 Would you tell her I said I was sorry? 2003 01:36:18,064 --> 01:36:20,647 Shut up. I gotta talk to Chuck. 2004 01:36:21,150 --> 01:36:22,937 Yeah. A woman's been shot. We need an ambulance. 2005 01:36:23,236 --> 01:36:24,602 Could I... Could I have one, too? 2006 01:36:27,991 --> 01:36:29,323 Let's go. Let's go. 2007 01:36:29,617 --> 01:36:31,483 We're here. We're at the hospital. The doctor knows we're coming. 2008 01:36:33,955 --> 01:36:34,945 She gonna be good, right? Yeah. Yeah. 2009 01:36:35,248 --> 01:36:36,910 Type and course her for six units. 2010 01:36:37,208 --> 01:36:38,870 Blood loss. This is an emergency. 2011 01:36:39,711 --> 01:36:41,077 I'm Dr. David Birbek, the anesthesiologist. 2012 01:36:41,379 --> 01:36:42,495 I have to ask you some questions. 2013 01:36:42,797 --> 01:36:43,913 I'm her husband. Is there anything I can do here? 2014 01:36:44,215 --> 01:36:44,921 We're going to the operating room. 2015 01:36:45,216 --> 01:36:45,876 Wait here. No, no, I gotta go in. 2016 01:36:46,175 --> 01:36:47,916 You have to wait here. Wait, I gotta... 2017 01:36:48,219 --> 01:36:50,586 If you want to help your wife, wait here. You have to wait here, okay? 2018 01:36:50,888 --> 01:36:52,845 I'll be back as soon as I can to explain. Wait. 2019 01:36:57,145 --> 01:36:58,886 And no penicillin. 2020 01:37:07,989 --> 01:37:09,946 Oh, my God. I've gotta phone my office. 2021 01:37:11,993 --> 01:37:13,859 Okay-duke, let's prep her for OR. 2022 01:37:14,746 --> 01:37:16,829 I need to make a... I need to make a telephone call, please. 2023 01:37:17,165 --> 01:37:19,157 So anyway, you have to change planes in San Juan. 2024 01:37:19,459 --> 01:37:20,324 But even with a layover it's only 2025 01:37:20,626 --> 01:37:21,582 four and a half hours from New York. 2026 01:37:21,878 --> 01:37:22,959 No kidding? I thought it was further. 2027 01:37:23,254 --> 01:37:24,620 I've got to talk to Chuck. 2028 01:37:24,922 --> 01:37:27,835 I've got to talk to Chuck. Hello? Hello? I've got to talk to Chuck. 2029 01:37:30,219 --> 01:37:31,175 Honey! Talk to Chuck, please. 2030 01:37:31,471 --> 01:37:33,258 Lady, you're shot. They're gonna have to wait. 2031 01:37:33,765 --> 01:37:35,222 Isn't it supposed to be so hot down there? 2032 01:37:35,516 --> 01:37:37,974 So you're hot. You jump in the ocean. That's what it's for. 2033 01:37:38,561 --> 01:37:39,551 You're going to have a cesarean 2034 01:37:39,854 --> 01:37:40,810 section under general anesthesia. 2035 01:37:41,105 --> 01:37:42,186 Do you have any medical problems? 2036 01:37:42,482 --> 01:37:43,393 No. 2037 01:37:43,691 --> 01:37:45,182 Do you take any medicine? We said OR 4. 2038 01:37:45,485 --> 01:37:47,852 Have you ever had an anesthetic before? Any kind of surgery? 2039 01:37:48,154 --> 01:37:48,985 No. Anybody in the family 2040 01:37:49,280 --> 01:37:50,612 have a problem with anesthesia? 2041 01:37:50,907 --> 01:37:51,943 No. 2042 01:37:55,036 --> 01:37:57,153 - When did you eat last? - Get the scrub ready. 2043 01:37:57,997 --> 01:37:59,989 Move over, miss. Come on. Move over. 2044 01:38:00,291 --> 01:38:01,202 I'm gonna hook the IV. Move over. 2045 01:38:01,501 --> 01:38:03,458 When did you last eat? Today? Today. 2046 01:38:03,753 --> 01:38:05,210 Move up. Come on. How long ago? 2047 01:38:05,505 --> 01:38:07,246 Help us out here. Come on. Come on, move, fast. 2048 01:38:07,548 --> 01:38:08,834 Bend your knees. Lay down. That's it. 2049 01:38:09,133 --> 01:38:10,374 Okay. 2050 01:38:11,594 --> 01:38:14,052 Ma'am, we cannot operate until you sign the consent form. 2051 01:38:14,347 --> 01:38:17,636 I will sign the consent form when you get me 2052 01:38:17,934 --> 01:38:19,345 his goddamn phone. 2053 01:38:23,606 --> 01:38:24,722 Larry! 2054 01:38:28,653 --> 01:38:29,769 Replate! 2055 01:38:33,199 --> 01:38:34,360 Replate! 2056 01:38:39,414 --> 01:38:40,575 Lie down. Okay. 2057 01:38:41,833 --> 01:38:42,914 Get the arm-board on. One wedge on here. 2058 01:38:44,627 --> 01:38:45,663 Let's give the... 2059 01:38:45,962 --> 01:38:47,248 Okay. Give me your arm. 2060 01:38:47,547 --> 01:38:48,458 I got the regulator. 2061 01:38:48,756 --> 01:38:51,043 The baby. You can't operate. 2062 01:38:51,342 --> 01:38:52,423 We're gonna get the baby out right now. 2063 01:38:52,718 --> 01:38:54,004 We're gonna do a cesarean section now. 2064 01:39:00,476 --> 01:39:02,433 We're gonna have you go off to sleep now. 2065 01:39:02,728 --> 01:39:04,640 Save... Save the baby. 2066 01:39:07,275 --> 01:39:08,436 I'm gonna give you some oxygen to breathe. 2067 01:39:19,662 --> 01:39:20,903 Big, deep breath. 2068 01:39:21,205 --> 01:39:22,036 I'm ready, guys. Go. 2069 01:39:24,292 --> 01:39:26,454 You'll go off to sleep in a minute. We're gonna get that baby out. 2070 01:39:29,088 --> 01:39:30,454 Get the Betadine on her belly. This will be cold. 2071 01:39:30,756 --> 01:39:31,917 Blood pressure's dropping. 2072 01:39:32,216 --> 01:39:33,047 Get me the Betadine. 2073 01:39:36,137 --> 01:39:37,127 - Everything's okay. - All right. 2074 01:39:37,430 --> 01:39:39,046 You're doing fine. That's it. All right. 2075 01:39:41,767 --> 01:39:44,635 Get the drape on. Okay, get the drape on. Come on. Get the drape on. 2076 01:39:56,866 --> 01:39:58,528 Try to relax. Everything's gonna be okay. 2077 01:39:58,826 --> 01:40:00,283 Nice, deep breaths now. Come on. Stop crying. 2078 01:40:05,374 --> 01:40:07,161 The word is "cut." She's not asleep yet. 2079 01:40:07,460 --> 01:40:08,416 Wait till I say the word "cut." 2080 01:40:08,920 --> 01:40:11,003 Get me the retractor. Hurry up, David. 2081 01:40:11,380 --> 01:40:13,963 Come on. She's not even intubated yet. 2082 01:40:14,258 --> 01:40:16,124 You're going to sleep now. Everything is fine. 2083 01:40:16,427 --> 01:40:18,009 The baby gonna be all right? 2084 01:40:31,609 --> 01:40:32,770 She's tachycardic. 2085 01:40:33,069 --> 01:40:34,025 It's okay. It's the ketamine. 2086 01:40:34,320 --> 01:40:35,686 I need about 2087 01:40:36,572 --> 01:40:38,734 There isn't enough time, David. There's gotta be enough time. 2088 01:40:39,033 --> 01:40:41,275 I haven't intubated her yet. I'm working as fast as I can. 2089 01:40:44,205 --> 01:40:45,741 Five more seconds. 2090 01:40:50,169 --> 01:40:51,034 Cut! 2091 01:40:58,553 --> 01:41:01,341 What are you doing here? It's a long story. 2092 01:41:08,437 --> 01:41:09,268 Is she gonna be okay? 2093 01:41:13,192 --> 01:41:14,524 Maybe. I don't know. 2094 01:41:22,577 --> 01:41:24,113 I should've been with her, Bernie. 2095 01:41:26,205 --> 01:41:27,321 Yeah. 2096 01:41:45,850 --> 01:41:46,806 Mr. Hackett. 2097 01:41:51,480 --> 01:41:53,187 There he is, under the lights. 2098 01:41:53,816 --> 01:41:55,023 That's just a warmer. 2099 01:42:00,656 --> 01:42:01,772 He looks great. 2100 01:42:02,283 --> 01:42:03,319 He is great. He's fine. 2101 01:42:04,619 --> 01:42:05,735 Congratulations. 2102 01:42:07,038 --> 01:42:08,028 Thanks. 2103 01:44:19,378 --> 01:44:20,289 Hi. 2104 01:44:29,221 --> 01:44:31,679 Guess you kind of kicked everybody's butt today, huh? 2105 01:44:57,082 --> 01:44:58,493 You did great. 2106 01:45:00,586 --> 01:45:01,952 Way to go. 2107 01:45:06,592 --> 01:45:08,128 I'm sorry. 2108 01:45:11,639 --> 01:45:12,595 Hey, Henry 2109 01:45:14,433 --> 01:45:15,640 Didn't you notice? 2110 01:45:15,935 --> 01:45:16,925 What? 2111 01:45:17,853 --> 01:45:19,389 All that crap. 2112 01:45:21,273 --> 01:45:23,356 Today I can't even remember it. 2113 01:45:25,820 --> 01:45:27,402 Mmm. Mmm. 2114 01:45:30,699 --> 01:45:31,610 I love you. 2115 01:45:48,676 --> 01:45:49,587 Can I read that when you're done? 2116 01:45:51,929 --> 01:45:53,261 Buy your own. 2117 01:45:56,100 --> 01:45:58,513 All news, all the time. 2118 01:45:58,811 --> 01:46:00,347 This is WINS. 2119 01:46:00,896 --> 01:46:03,809 You give us 22 minutes, we'll give you the world. 2120 01:46:04,692 --> 01:46:07,275 It's 71 degrees in downtown Manhattan, 2121 01:46:07,570 --> 01:46:09,277 headed up to a tolerable 81. 2122 01:46:09,572 --> 01:46:10,688 At the top of the news this morning, 2123 01:46:10,990 --> 01:46:13,528 an exclusive story in The New York Sun reports 2124 01:46:13,826 --> 01:46:16,910 the out-of-town businessmen slain two nights ago in Williamsburg 2125 01:46:17,204 --> 01:46:19,446 were in fact connected to a New York crime family, 2126 01:46:19,748 --> 01:46:22,206 which may now be implicated in their slaying. 2127 01:46:22,710 --> 01:46:24,292 Local police have turned the murder over 2128 01:46:24,587 --> 01:46:26,123 to the state's Anti-Organized Crime unit, 2129 01:46:26,422 --> 01:46:27,879 and the black youths arrested yesterday 2130 01:46:28,173 --> 01:46:29,835 have been released with no charges filed. 2131 01:46:30,301 --> 01:46:32,793 Keep your radio tuned to 1010 WINS for updates. 2132 01:46:33,304 --> 01:46:36,547 1010 WINS, all news, news whenever you need it, 2133 01:46:36,849 --> 01:46:39,557 because your whole world can change in 24 hours. 2134 01:46:39,852 --> 01:46:42,219 WINS news time, 7:00. 2135 01:47:07,171 --> 01:47:09,914 I know how I got in trouble 2136 01:47:11,634 --> 01:47:14,297 I know how I came to grief 2137 01:47:15,763 --> 01:47:18,471 I know why people all over 2138 01:47:20,142 --> 01:47:22,509 Are disappointed with me 2139 01:47:24,563 --> 01:47:27,271 When I get up, I want down 2140 01:47:28,734 --> 01:47:32,944 When I got thin, I want fat, fat, fat, fat 2141 01:47:33,238 --> 01:47:35,855 When I get square, I want round 2142 01:47:37,451 --> 01:47:39,613 When I got this, I want that 2143 01:47:39,912 --> 01:47:41,904 You better make up your mind 2144 01:47:43,958 --> 01:47:46,245 You better make up your mind 2145 01:47:46,543 --> 01:47:48,785 I understand what you're saying to me 2146 01:47:49,088 --> 01:47:50,420 Make up your mind 2147 01:47:50,714 --> 01:47:53,331 But I can't do it 2148 01:47:54,969 --> 01:47:57,632 Every time things look good 2149 01:47:57,930 --> 01:47:59,466 Makes me feel bad 2150 01:48:03,394 --> 01:48:07,559 Each time a little bird of happiness flies by 2151 01:48:07,856 --> 01:48:10,439 Makes me feel so goddamn sad 2152 01:48:10,734 --> 01:48:12,566 I wanna cry 2153 01:48:14,780 --> 01:48:16,396 Make up your mind 2154 01:48:33,424 --> 01:48:35,507 This little piggy went to the market 2155 01:48:37,678 --> 01:48:40,546 And that little piggy got caught up and put in a zoo 2156 01:48:42,057 --> 01:48:46,051 Last little piggy went "Wah-wah-wah-wah-wah-wah" 2157 01:48:46,353 --> 01:48:48,766 'Cause he didn't know what he was supposed to do 2158 01:48:50,858 --> 01:48:54,022 Comes a time in every man's life 2159 01:48:54,319 --> 01:48:56,356 When he must decide 2160 01:48:58,866 --> 01:49:02,655 Whether he wanna drive a bus 2161 01:49:02,953 --> 01:49:05,445 Or just go along for the ride 2162 01:49:05,748 --> 01:49:07,580 You better make up your mind 2163 01:49:10,544 --> 01:49:11,660 Make up your mind 2164 01:49:11,962 --> 01:49:14,670 I understand you, sister 2165 01:49:14,965 --> 01:49:16,126 Make up your mind 2166 01:49:16,425 --> 01:49:17,961 I understand you, sister 2167 01:49:19,053 --> 01:49:20,294 Make up your mind 2168 01:49:20,596 --> 01:49:22,633 But I can't do it 164193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.