All language subtitles for The.Mechanic.2011.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:27,820 --> 00:06:30,700 What I do requires a certain mindset. 2 00:06:32,700 --> 00:06:34,460 I do assignments, 3 00:06:35,700 --> 00:06:37,300 designated targets. 4 00:06:39,540 --> 00:06:41,740 Some jobs need to look like accidents. 5 00:06:44,300 --> 00:06:47,340 Others must cast suspicion on someone else. 6 00:06:52,380 --> 00:06:55,460 A select few need to send a clear message. 7 00:06:59,540 --> 00:07:01,100 Pulling a trigger is easy. 8 00:07:03,500 --> 00:07:07,580 The best jobs are the ones nobody even knows you were there. 9 00:07:35,860 --> 00:07:38,300 Liquor fairy paid me a visit last night. 10 00:07:39,300 --> 00:07:41,580 Left me a big old bottle of Scotch. 11 00:07:41,740 --> 00:07:44,500 He even sprung for the good stuff. 12 00:07:47,180 --> 00:07:48,700 See you, Henry. 13 00:08:16,020 --> 00:08:19,900 Why the fuck do I let you drag me out to this shit hole? 14 00:08:20,060 --> 00:08:22,100 You're a snob, Harry. 15 00:08:22,380 --> 00:08:25,220 Eleven hundred people come through here every day. 16 00:08:25,380 --> 00:08:27,780 Hard to remember two fellows passing through. 17 00:08:27,980 --> 00:08:29,020 Thank you. 18 00:08:30,740 --> 00:08:32,700 Of course, people might remember them. 19 00:08:35,260 --> 00:08:36,460 Yeah. 20 00:08:36,660 --> 00:08:38,620 Then that kind of defeats your purpose. 21 00:08:38,820 --> 00:08:41,060 I don't go anywhere without them. Nowhere. 22 00:08:41,260 --> 00:08:44,580 Try to get them shoes that fit. They look like cartoons. 23 00:08:45,740 --> 00:08:47,060 Everything went okay? 24 00:08:48,700 --> 00:08:50,220 It got done. 25 00:08:52,460 --> 00:08:54,061 There's no one better than you, you know. 26 00:08:54,980 --> 00:08:57,700 That's why they give you those jobs that could get hairy 27 00:08:57,860 --> 00:09:01,180 because if they were to get hairy, then you would take care of it, 28 00:09:01,380 --> 00:09:05,100 and that's all they care about, services rendered, no loose ends. 29 00:09:05,260 --> 00:09:07,540 Fait accompli. 30 00:09:07,700 --> 00:09:09,540 You're a goddamn machine. 31 00:09:10,820 --> 00:09:12,220 You see things. 32 00:09:12,380 --> 00:09:16,740 You view people differently than I do, differently than anybody does. 33 00:09:16,900 --> 00:09:19,300 Yeah, but you've got a problem, Arthur. 34 00:09:19,980 --> 00:09:21,380 You need companionship. 35 00:09:21,540 --> 00:09:23,060 I have you, Harry. 36 00:09:23,220 --> 00:09:25,260 Oh, then you're in deeper shit than I thought. 37 00:09:27,420 --> 00:09:28,980 So how's Steven? 38 00:09:29,180 --> 00:09:32,780 Did I tell you that I got him a job at a private security firm? 39 00:09:32,980 --> 00:09:36,620 They kicked him out last month. He beat some guy half to death. 40 00:09:40,220 --> 00:09:42,620 Goddamn disappointment. 41 00:09:42,780 --> 00:09:44,780 Always has been, always will be. 42 00:09:47,220 --> 00:09:48,540 Call him. 43 00:09:48,700 --> 00:09:50,340 Me? Call him? 44 00:09:50,500 --> 00:09:51,540 For what? 45 00:09:51,700 --> 00:09:54,220 He probably needs to hear from you. 46 00:09:56,260 --> 00:09:57,500 Yeah. 47 00:09:57,660 --> 00:09:59,660 Let's go. I'll get your money. 48 00:10:47,260 --> 00:10:48,620 Come on. Dance with me. 49 00:10:50,620 --> 00:10:52,500 Come on, please? 50 00:11:31,580 --> 00:11:33,180 You hungry? 51 00:11:34,860 --> 00:11:36,300 Sure. 52 00:11:51,740 --> 00:11:53,460 I gotta go. 53 00:11:54,540 --> 00:11:56,100 Okay. 54 00:12:10,260 --> 00:12:12,420 You ever gonna tell me your name? 55 00:12:17,580 --> 00:12:18,620 Arthur. 56 00:12:20,620 --> 00:12:22,260 Nice try. 57 00:12:22,420 --> 00:12:23,780 But you're no Arthur. 58 00:12:24,220 --> 00:12:27,860 No, more like a David. 59 00:12:28,420 --> 00:12:30,460 Or Brad. Hmm. 60 00:12:31,940 --> 00:12:33,180 Yeah. 61 00:12:33,340 --> 00:12:35,100 See you, Brad. 62 00:12:40,420 --> 00:12:42,660 Yeah, I know. Whoo! 63 00:12:42,820 --> 00:12:44,540 Yeah. 64 00:13:19,540 --> 00:13:20,660 Global Engineering. 65 00:13:20,820 --> 00:13:22,940 I'm calling about the ad. 66 00:13:23,140 --> 00:13:24,340 There must be a mistake. 67 00:13:24,540 --> 00:13:26,580 One moment, please. 68 00:13:28,380 --> 00:13:32,220 The advertisement was proofed. The information is accurate. 69 00:13:32,820 --> 00:13:34,660 I want a meeting. 70 00:13:35,420 --> 00:13:37,300 We'll get back to you. 71 00:13:44,500 --> 00:13:46,820 Mr. Bishop, Mr. Dean has agreed to a meeting. 72 00:13:46,980 --> 00:13:49,060 A private jet will pick you up in one hour 73 00:13:49,220 --> 00:13:51,300 and deliver you to a site of his choosing. 74 00:13:51,500 --> 00:13:55,260 You'll be allowed 15 minutes. The jet will then return you. 75 00:13:55,660 --> 00:13:59,540 When we tell you to be home at 10:00, we mean 10, not 11:30. 76 00:13:59,940 --> 00:14:02,340 I don't care, baby. You scared your mother to death. 77 00:14:02,500 --> 00:14:05,900 You're grounded for two weeks. Just one second. 78 00:14:06,420 --> 00:14:09,980 Well, that's not my problem. 79 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 All right, look. 80 00:14:12,460 --> 00:14:15,020 Ten days and you volunteer two Saturdays at the shelter. 81 00:14:16,060 --> 00:14:18,380 Eight days and three Saturdays. 82 00:14:18,540 --> 00:14:20,740 - Nice ring. - Done. 83 00:14:20,900 --> 00:14:22,380 Where do I get one of those? 84 00:14:22,540 --> 00:14:25,540 You can't. Unless you're a world champion. 85 00:14:25,740 --> 00:14:27,900 Just tell him to come out and fix it, honey. 86 00:14:28,100 --> 00:14:29,580 All right, let's go. 87 00:14:33,540 --> 00:14:36,860 I've just been out-negotiated by a 16 year old. 88 00:14:38,020 --> 00:14:39,700 Let's take a walk. 89 00:14:43,700 --> 00:14:46,260 Six months ago, we were commissioned to undertake 90 00:14:46,460 --> 00:14:48,660 the largest contract we've ever attempted. 91 00:14:48,860 --> 00:14:51,900 The target was far more high-profile than we're normally 92 00:14:51,940 --> 00:14:52,820 comfortable with 93 00:14:52,980 --> 00:14:55,020 but the job was just too rich to pass up. 94 00:14:55,180 --> 00:14:58,140 - The target was South African? - The target fled to South Africa. 95 00:14:58,300 --> 00:15:00,620 That's where we made our move, in Cape Town. 96 00:15:00,780 --> 00:15:02,780 It took six months to set up. 97 00:15:02,980 --> 00:15:07,060 I assigned a team of five operatives to work in concert on the mission. 98 00:15:07,220 --> 00:15:08,380 All five were killed. 99 00:15:09,220 --> 00:15:11,380 Someone knew everything. 100 00:15:11,820 --> 00:15:14,340 You probably knew some of the men on that team. 101 00:15:14,500 --> 00:15:16,980 I knew this one. Sebastian. 102 00:15:18,580 --> 00:15:21,220 You know how this company works, Mr. Bishop. 103 00:15:21,380 --> 00:15:25,180 Only two partners know the details of any given job. 104 00:15:26,100 --> 00:15:27,900 Two people knew the details here. 105 00:15:28,100 --> 00:15:30,900 Me and Harry McKenna. 106 00:15:31,780 --> 00:15:33,820 Harry sold us out. 107 00:15:36,980 --> 00:15:38,500 We pulled his financials. 108 00:15:38,660 --> 00:15:41,220 Take a look at recent offshore deposits. 109 00:15:42,620 --> 00:15:45,580 There's one there made two weeks ago for 20 million U.S. dollars. 110 00:15:46,660 --> 00:15:47,820 He's gotten old. 111 00:15:48,020 --> 00:15:49,420 He's gotten weak. 112 00:15:49,620 --> 00:15:53,300 He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son. 113 00:15:53,860 --> 00:15:55,660 They made him vulnerable. 114 00:15:56,180 --> 00:15:59,500 And for the past 13 years, I have been fiercely loyal to him. 115 00:15:59,700 --> 00:16:01,900 There's no one I respected more. 116 00:16:02,060 --> 00:16:04,540 But Harry McKenna has poisoned the well. 117 00:16:04,700 --> 00:16:07,820 He needs to be removed. Immediately. 118 00:16:07,980 --> 00:16:09,500 Let me talk to him. 119 00:16:09,980 --> 00:16:12,980 Look, I appreciate your connection with Harry, 120 00:16:13,180 --> 00:16:15,460 but there's no turning back here. 121 00:16:16,020 --> 00:16:18,620 He has crossed his Rubicon. 122 00:16:18,820 --> 00:16:22,580 Every day that he's alive puts this company in danger. 123 00:16:23,740 --> 00:16:26,820 I know we would all prefer that you handle this. 124 00:16:27,020 --> 00:16:28,380 Given your relationship, 125 00:16:28,540 --> 00:16:32,020 you're in the best position to get this done quickly and discreetly. 126 00:16:32,220 --> 00:16:35,060 And to be honest with you, I hate the idea of Harry 127 00:16:35,140 --> 00:16:36,460 suffering unnecessarily. 128 00:16:36,900 --> 00:16:39,100 We don't wanna go to an outside source. 129 00:16:39,300 --> 00:16:40,820 But we will if we have to. 130 00:16:43,060 --> 00:16:44,780 Excuse me a sec. 131 00:16:47,900 --> 00:16:51,100 Jess, negotiations are closed. I'm sorry. 132 00:16:51,420 --> 00:16:54,340 I'm in a meeting. Okay, hang on a sec. 133 00:16:56,460 --> 00:17:00,620 Forty-eight hours or we'll proceed without you. 134 00:17:02,580 --> 00:17:03,620 Hey, squirt? 135 00:17:03,780 --> 00:17:07,420 Remember the expression, "Quit while you're ahead"? 136 00:17:10,980 --> 00:17:16,140 Yeah, I mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 137 00:17:16,580 --> 00:17:19,420 I mean, the way he dealt with his damn chair. 138 00:17:19,580 --> 00:17:22,540 Jasper, pull your trousers up, will you? Please? 139 00:17:22,700 --> 00:17:24,220 Pull your trousers up. 140 00:17:24,420 --> 00:17:27,500 You know, the suits don't really fit you guys very well. 141 00:18:24,540 --> 00:18:27,100 - Yeah? - Get out of the building, Harry. 142 00:18:27,700 --> 00:18:30,500 - Arthur? - They're coming for you tonight. 143 00:18:30,660 --> 00:18:32,380 Who? Who's coming? 144 00:18:32,580 --> 00:18:33,660 Dean. 145 00:18:34,340 --> 00:18:37,300 Take whatever you can use against them and get out. 146 00:18:37,460 --> 00:18:38,620 Oh, Jesus. 147 00:18:38,780 --> 00:18:40,580 Do you have a pair of scissors? 148 00:18:40,740 --> 00:18:42,020 Yeah. 149 00:18:45,260 --> 00:18:47,460 - Go to the elevator lobby. - On my way. 150 00:18:55,740 --> 00:18:58,140 Looks like we got a power outage on the 18th floor. 151 00:18:58,300 --> 00:19:00,380 You have 15 seconds to get to the service elevator 152 00:19:00,580 --> 00:19:02,380 before the emergency power comes on. 153 00:19:02,580 --> 00:19:04,820 - There's a keypad. - Punch in the building number. 154 00:19:05,020 --> 00:19:06,140 We cut the power off. 155 00:19:06,300 --> 00:19:09,580 Service elevators have to work on a separate power source. 156 00:19:10,220 --> 00:19:11,780 I'm in. 157 00:19:11,980 --> 00:19:13,380 Press the basement floor. 158 00:19:13,860 --> 00:19:16,380 The elevator will take 18 seconds to get there. 159 00:19:17,020 --> 00:19:19,820 The level is empty and unused. Take the ramp. 160 00:19:20,900 --> 00:19:24,420 It connects to the building next door. It leads to an 161 00:19:24,460 --> 00:19:26,100 underground parking lot. 162 00:19:27,020 --> 00:19:28,740 Shit. 163 00:19:29,900 --> 00:19:32,940 Security cameras haven't been fitted in this building 164 00:19:33,020 --> 00:19:34,500 yet, so they'll be blind. 165 00:19:40,860 --> 00:19:43,780 Okay, you should be entering the parking lot now. 166 00:19:55,620 --> 00:19:56,980 My van's here. 167 00:19:57,460 --> 00:19:59,500 I left it there. 168 00:20:00,220 --> 00:20:02,660 Oh, shit. 169 00:20:09,860 --> 00:20:14,580 Well, you got me to circumvent my own security. 170 00:20:15,420 --> 00:20:17,340 Nobody sees me leave. 171 00:20:20,260 --> 00:20:22,300 So, what's this? 172 00:20:22,460 --> 00:20:23,780 Cape Town, right? 173 00:20:24,380 --> 00:20:26,700 Yeah. Right. 174 00:20:30,980 --> 00:20:33,260 So, what's the story here? 175 00:20:33,420 --> 00:20:35,140 Carjacking? 176 00:20:35,340 --> 00:20:38,660 Police will find my van somewhere in some shit hole 177 00:20:38,700 --> 00:20:40,060 section of the city, 178 00:20:40,220 --> 00:20:42,900 stripped and up on blocks? 179 00:20:43,060 --> 00:20:44,620 Something like that. 180 00:20:46,380 --> 00:20:51,540 Well, a slight editorial revision. 181 00:20:51,700 --> 00:20:53,660 You don't mind, do you? 182 00:21:10,980 --> 00:21:13,980 Yeah, I get off a couple of shots, there's a struggle, 183 00:21:14,140 --> 00:21:17,580 they get my gun, c'est la vie. 184 00:21:18,420 --> 00:21:21,700 At least I don't go down looking like a pussy. 185 00:21:24,140 --> 00:21:26,900 I've had that for 33 years. 186 00:21:28,180 --> 00:21:32,380 Gift from Admiral Beasley. Sixth Fleet. 187 00:21:33,420 --> 00:21:35,260 That's the first time I ever fired it. 188 00:21:39,140 --> 00:21:40,740 Why didn't you kill me? 189 00:21:41,580 --> 00:21:43,060 Ah. 190 00:21:43,380 --> 00:21:45,900 They'd just send somebody else. 191 00:21:47,700 --> 00:21:50,620 I would rather it was you, Arthur. 192 00:21:52,860 --> 00:21:54,620 You'll have to live with it. 193 00:22:58,420 --> 00:22:59,980 Arthur fucking Bishop. 194 00:23:00,540 --> 00:23:02,220 Sorry for your loss. 195 00:23:02,980 --> 00:23:05,900 More of a loss for you than me, buddy. 196 00:23:06,060 --> 00:23:08,060 It's a long time. 197 00:23:32,140 --> 00:23:35,100 Hey, would you give me a ride to my father's house? 198 00:23:43,380 --> 00:23:46,420 Your father talked about you a lot. 199 00:23:46,940 --> 00:23:49,620 He talked about spending time with you, maybe making up. 200 00:23:50,140 --> 00:23:52,060 Give it a rest, would you? 201 00:23:52,220 --> 00:23:54,700 Yeah, well, he was always bringing you up. 202 00:23:55,300 --> 00:23:56,660 He had regrets, Steven. 203 00:23:56,820 --> 00:23:59,380 Yeah, he could have picked up the phone anytime. 204 00:24:14,940 --> 00:24:16,980 I wanna show you something. 205 00:24:26,540 --> 00:24:29,020 I loved this place as a kid. 206 00:24:36,300 --> 00:24:38,380 It's pretty impressive, huh? 207 00:24:40,180 --> 00:24:43,780 Every one of them served their country. 208 00:24:45,060 --> 00:24:47,780 I guess I could still enlist. 209 00:24:48,260 --> 00:24:50,380 You know, make him proud. 210 00:24:52,300 --> 00:24:53,940 I'm fucking with you. 211 00:24:54,700 --> 00:24:56,700 I don't know if you have a picture of him, 212 00:24:56,900 --> 00:24:58,900 but I thought maybe you'd, you know, 213 00:24:59,100 --> 00:25:00,620 want one. 214 00:25:11,620 --> 00:25:14,180 Looks like you're not planning on sticking around. 215 00:25:14,380 --> 00:25:15,820 For what? 216 00:25:16,260 --> 00:25:18,180 He didn't leave a will. 217 00:25:18,340 --> 00:25:21,220 Accounts are empty. Bank's gonna take the house. 218 00:25:21,620 --> 00:25:24,740 By the time the lawyers, city and state get through with the rest, 219 00:25:24,900 --> 00:25:26,860 not gonna be a fucking thing left. 220 00:25:27,020 --> 00:25:28,060 Where you headed? 221 00:25:29,220 --> 00:25:31,220 Next place. 222 00:25:33,900 --> 00:25:35,220 Need some money? 223 00:25:35,380 --> 00:25:37,500 No, thanks. 224 00:25:38,700 --> 00:25:42,060 I got a guy coming to the house. He's gonna look at the car. 225 00:25:42,220 --> 00:25:45,580 I figure that'll probably get me through along to the next spot. 226 00:25:46,820 --> 00:25:48,060 What about the guns? 227 00:25:51,740 --> 00:25:53,700 I was thinking about going out 228 00:25:53,860 --> 00:25:56,940 and killing myself a couple carjackers tonight. 229 00:25:59,140 --> 00:26:01,940 Just any old run-of-the-mill carjacker. 230 00:26:02,140 --> 00:26:03,380 Yeah, well, you never know. 231 00:26:03,540 --> 00:26:06,260 I might get lucky, find the guys that killed my dad. 232 00:26:06,420 --> 00:26:08,380 It gonna make you feel better? 233 00:26:10,740 --> 00:26:12,660 Fuck if I know. 234 00:26:13,260 --> 00:26:15,060 But I'll find out. 235 00:26:25,660 --> 00:26:27,620 Sleep it off, Steve. 236 00:26:31,940 --> 00:26:33,820 Hey, Bishop? 237 00:26:35,100 --> 00:26:38,500 What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway? 238 00:27:30,500 --> 00:27:32,140 How long am I supposed to wait? 239 00:27:32,300 --> 00:27:35,060 You know what? You can wait until tomorrow. 240 00:27:35,260 --> 00:27:37,740 Look, I told you to be here. 241 00:27:39,020 --> 00:27:40,380 Yo. 242 00:27:44,820 --> 00:27:47,500 Hey. Hey, you need some help? 243 00:27:50,460 --> 00:27:53,380 - No, I think I got it. - Mm. Mm. 244 00:27:54,340 --> 00:27:57,580 I'm supposed to meet a friend and I might have gotten 245 00:27:57,620 --> 00:27:58,740 the address wrong. 246 00:27:58,900 --> 00:28:00,900 Yeah. Maybe. 247 00:28:01,060 --> 00:28:03,540 Well, maybe the address got me wrong. 248 00:28:06,980 --> 00:28:09,020 Nice car, man. Nice car. 249 00:28:09,220 --> 00:28:10,700 Thanks. 250 00:28:12,020 --> 00:28:14,900 - Can I have it? - What? 251 00:28:15,060 --> 00:28:18,420 I'm relieving you of your automobile, motherfucker. 252 00:28:18,580 --> 00:28:20,220 Out of the car. 253 00:28:20,380 --> 00:28:22,220 - Seriously? - Seriously. 254 00:28:24,060 --> 00:28:26,420 Jesus fucking Chri... Okay. 255 00:28:26,580 --> 00:28:28,100 Okay. 256 00:28:28,260 --> 00:28:29,860 Mother... 257 00:28:34,620 --> 00:28:36,180 Carjacker. 258 00:28:39,980 --> 00:28:41,220 Did you shoot him with this? 259 00:28:42,900 --> 00:28:45,220 - Fuck. - Is this the gun you used? 260 00:28:46,020 --> 00:28:47,340 No? 261 00:29:20,100 --> 00:29:21,940 Hey. Bad move. 262 00:29:24,100 --> 00:29:26,700 Didn't properly think this through, did you, Steven? 263 00:29:29,980 --> 00:29:35,580 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 264 00:29:37,900 --> 00:29:39,500 Anybody asks, you fell down. 265 00:29:39,660 --> 00:29:41,500 Don't make us come looking for you. 266 00:29:41,660 --> 00:29:43,420 Get out of here. 267 00:29:46,540 --> 00:29:48,940 Stupid to kill someone when you have a motive. 268 00:29:49,100 --> 00:29:51,780 Might as well paint a bull's-eye on your back. 269 00:29:51,940 --> 00:29:53,620 I don't give a shit. 270 00:29:53,780 --> 00:29:55,660 I'm aware. 271 00:29:57,660 --> 00:29:59,460 Get out of here. 272 00:30:52,580 --> 00:30:55,620 I was thinking about what you were saying the other night. 273 00:30:55,780 --> 00:30:59,500 And I wanna know what you know. 274 00:31:00,100 --> 00:31:01,820 Go online. 275 00:31:01,980 --> 00:31:03,980 It's all on the Internet. 276 00:31:04,820 --> 00:31:06,820 But I don't wanna read it. 277 00:31:06,980 --> 00:31:08,740 I wanna do it. 278 00:31:09,380 --> 00:31:11,020 Do what exactly? 279 00:31:11,180 --> 00:31:13,220 Bishop, don't bullshit me. 280 00:31:13,380 --> 00:31:14,860 I know about you. 281 00:31:15,740 --> 00:31:16,940 And him. 282 00:31:17,100 --> 00:31:19,740 He was your mentor. He chose you over me. 283 00:31:19,900 --> 00:31:21,860 You owe him. 284 00:31:22,020 --> 00:31:25,980 Now that he's gone, he's left me with fucking nothing. You owe me now. 285 00:31:27,500 --> 00:31:29,380 Go home, Steve. 286 00:31:55,620 --> 00:31:57,100 Still for sale. 287 00:31:58,220 --> 00:31:59,860 You know you want it. 288 00:32:00,060 --> 00:32:03,020 No other lifetime but this. 289 00:32:03,820 --> 00:32:05,780 Want some advice? 290 00:32:06,740 --> 00:32:08,820 Follow what this tells you. 291 00:32:09,220 --> 00:32:11,580 It's trying to tell you something. 292 00:32:12,340 --> 00:32:16,580 It's telling you you're homesick for a place you've never been. 293 00:32:49,100 --> 00:32:52,340 8600 Alvarado Street, 7 a.m. tomorrow. 294 00:33:09,140 --> 00:33:10,180 What is this place? 295 00:33:10,340 --> 00:33:11,460 It's an animal shelter. 296 00:33:11,660 --> 00:33:13,500 Yeah, I know what it is. Why are we here? 297 00:33:13,700 --> 00:33:16,500 Look for a dog like this. Under a year, if possible. 298 00:33:16,660 --> 00:33:19,300 I would have taken you more for a cat person. 299 00:33:23,060 --> 00:33:25,860 You know what a mechanic is, outside its obvious definition? 300 00:33:26,580 --> 00:33:30,540 A guy who fixes things, problems, has contracts. 301 00:33:31,100 --> 00:33:32,380 A hit man. 302 00:33:32,540 --> 00:33:34,180 I do assignments. 303 00:33:34,340 --> 00:33:35,900 Designated targets. 304 00:33:36,060 --> 00:33:37,820 I could do that. 305 00:33:38,260 --> 00:33:40,340 - I've seen some shit. - No, you haven't. 306 00:33:42,540 --> 00:33:44,900 You know shit about me, Bishop. 307 00:33:45,580 --> 00:33:48,860 Steven Jackson McKenna. Born in Baltimore, Maryland. 308 00:33:49,020 --> 00:33:52,220 Your mother died when you was 12. A mixture of pain meds and vodka. 309 00:33:52,380 --> 00:33:54,300 You attended three different high schools. 310 00:33:54,460 --> 00:33:55,740 Grant, Deer Park and Monroe. 311 00:33:55,940 --> 00:33:58,500 Lettered in four sports, got a scholarship from Miami 312 00:33:58,660 --> 00:34:00,900 that was rescinded upon a conviction of possession with 313 00:34:00,940 --> 00:34:01,780 intent to distribute. 314 00:34:01,980 --> 00:34:04,860 Had four misdemeanors for aggravated assault and unlawful threats 315 00:34:05,020 --> 00:34:06,780 against two different girlfriends. 316 00:34:06,940 --> 00:34:08,340 Broke your kneecap in a fight. 317 00:34:08,500 --> 00:34:10,701 Didn't wanna tell anyone, so you let it heal on its own. 318 00:34:10,740 --> 00:34:12,620 Now, when it rains, you walk with a limp. 319 00:34:12,780 --> 00:34:15,380 I'll show you the x-rays, if you like. 320 00:34:20,580 --> 00:34:24,340 Our friend here would like to adopt this little fellow. 321 00:34:26,300 --> 00:34:27,500 Hello, boy. 322 00:34:38,060 --> 00:34:40,740 What I do requires a certain mindset. 323 00:34:40,900 --> 00:34:43,100 Revenge is an emotion that can get you killed. 324 00:34:43,260 --> 00:34:46,020 So no more stupid stunts like the other night. 325 00:34:52,540 --> 00:34:54,900 Walk it, feed it, make it your best friend. 326 00:34:55,300 --> 00:34:58,140 Tomorrow, 11, Fischer Square. 327 00:35:13,180 --> 00:35:15,620 Take the dog to the coffee shop on Riverdale. 328 00:35:16,180 --> 00:35:18,420 Order a coffee. Black. 329 00:35:18,580 --> 00:35:22,100 Sit at a table by the window and do the Sudoku puzzle in the paper. 330 00:35:22,260 --> 00:35:24,820 Play nice with the dog. For how long? 331 00:35:25,020 --> 00:35:26,700 One hour. 332 00:35:26,900 --> 00:35:28,860 Every day for the next three weeks. 333 00:35:52,340 --> 00:35:55,300 This is yours. This is yours. This is yours. 334 00:36:09,620 --> 00:36:10,900 Practice on this. 335 00:36:12,980 --> 00:36:16,100 Insurance companies know everything about how people die. 336 00:36:16,260 --> 00:36:18,340 They even have books with actuaries, 337 00:36:18,540 --> 00:36:21,460 lists of every cause of death imaginable. 338 00:36:21,620 --> 00:36:23,900 Why don't you just shoot them and fuck all this? 339 00:36:24,060 --> 00:36:25,820 Good judgment comes from experience 340 00:36:25,980 --> 00:36:28,780 and a lot of that comes from bad judgment. 341 00:36:45,420 --> 00:36:47,580 Bed's under the boxes. 342 00:36:47,780 --> 00:36:49,540 Help yourself. 343 00:37:17,180 --> 00:37:19,180 How long you been working on it? 344 00:37:21,500 --> 00:37:23,380 Two years. 345 00:37:23,540 --> 00:37:25,380 It's nice. 346 00:37:25,700 --> 00:37:27,460 When are we gonna go for a ride? 347 00:37:28,340 --> 00:37:29,380 We? 348 00:37:29,580 --> 00:37:30,860 Never. 349 00:37:32,500 --> 00:37:35,620 Time to take your training to the next level. 350 00:37:57,620 --> 00:38:00,460 Who's that? He's good. 351 00:38:00,620 --> 00:38:02,300 Nobody checked you out. 352 00:38:03,060 --> 00:38:04,820 I could come back. 353 00:38:05,260 --> 00:38:07,260 I'd rather not stand out here. 354 00:38:16,540 --> 00:38:19,580 I gotta tell you, man. I'm a little skittish right now. 355 00:38:19,740 --> 00:38:22,980 Not sure if this is a good time for me to be doing anything. 356 00:38:23,780 --> 00:38:26,420 There's a lot of shit in the wind, you know? 357 00:38:27,780 --> 00:38:29,980 I brought the list and the money. 358 00:38:31,420 --> 00:38:32,860 Now's not a good time. 359 00:38:34,980 --> 00:38:36,780 Let me see the list. 360 00:38:41,820 --> 00:38:43,100 All this by when? 361 00:38:43,260 --> 00:38:44,820 As soon as possible. 362 00:38:45,300 --> 00:38:47,060 All right. 363 00:38:47,220 --> 00:38:49,100 Take me a day to make it happen. 364 00:38:50,060 --> 00:38:51,780 Let me have the money. 365 00:39:31,860 --> 00:39:35,380 Autoerotic asphyxiation? Yep. 366 00:39:39,860 --> 00:39:42,700 Just thought you should see one up close. 367 00:40:06,020 --> 00:40:08,140 Don't ever touch this. 368 00:40:27,500 --> 00:40:29,020 Follow me. 369 00:40:39,500 --> 00:40:41,940 Who was he? A job. 370 00:40:42,100 --> 00:40:44,060 Nothing more, nothing less. 371 00:40:44,220 --> 00:40:46,820 Makes you feel better, he was an illegal arms dealer. 372 00:40:47,820 --> 00:40:52,660 Sold weapons to anyone. Cop killers, gangbangers, terrorists. 373 00:40:53,340 --> 00:40:55,420 He didn't discriminate. 374 00:41:06,140 --> 00:41:07,700 Here's the file. 375 00:41:10,740 --> 00:41:12,180 The guy from the coffee shop? 376 00:41:14,460 --> 00:41:15,940 All yours. 377 00:41:16,780 --> 00:41:18,620 You wouldn't know it by looking at him, 378 00:41:18,820 --> 00:41:20,940 but he's a mechanic for another group. 379 00:41:22,140 --> 00:41:25,060 His only routine is coffee every morning from 9 to 10. 380 00:41:25,260 --> 00:41:27,820 Doesn't go anyplace twice except here. 381 00:41:29,140 --> 00:41:31,220 He's insulated, protected. 382 00:41:31,380 --> 00:41:33,140 No way in without him seeing us coming. 383 00:41:33,300 --> 00:41:36,380 Except he has two weaknesses. Chihuahuas... 384 00:41:36,540 --> 00:41:37,860 Mind if I sit down? Please. 385 00:41:38,020 --> 00:41:40,860 And boys. Young boys. 386 00:41:41,020 --> 00:41:42,700 Coffee, black. Thank you. 387 00:41:42,860 --> 00:41:44,340 No doubt he's checked you out 388 00:41:44,540 --> 00:41:46,780 and found no connection to you and this world. 389 00:41:46,980 --> 00:41:49,460 What he sees is a good-looking kid who's kind of lost. 390 00:41:49,620 --> 00:41:52,340 - Do you wanna hold him? - Yeah. 391 00:41:52,500 --> 00:41:54,940 - He likes that. - Come here, baby. 392 00:41:55,100 --> 00:41:58,700 If he's interested, the first thing he'll do is ask you. 393 00:41:58,860 --> 00:42:01,540 - So, you live around here, Steve? - Your answer should be... 394 00:42:01,700 --> 00:42:03,020 I'm bouncing around. 395 00:42:03,180 --> 00:42:05,580 Which means you're broke and open to suggestions. 396 00:42:05,740 --> 00:42:07,700 - He's my buddy. - Yeah. 397 00:42:07,900 --> 00:42:08,900 Then ask you if... 398 00:42:09,100 --> 00:42:10,820 You wanna get a drink one evening? 399 00:42:10,980 --> 00:42:13,700 - Your answer should be... - Yeah. 400 00:42:14,820 --> 00:42:16,100 Great. 401 00:42:16,260 --> 00:42:17,800 That's great, isn't it? 402 00:42:18,201 --> 00:42:19,499 Flunitrazepam. 403 00:42:19,900 --> 00:42:21,340 Roofie. 404 00:42:22,060 --> 00:42:25,180 You want me to kill him, not rape him, right? 405 00:42:28,740 --> 00:42:30,660 Two to three drops, he's woozy. 406 00:42:31,100 --> 00:42:34,540 Over six, his heart stops and he's brain dead in under three minutes. 407 00:42:36,260 --> 00:42:38,380 Do it in the bar. Make it clean. 408 00:42:45,780 --> 00:42:48,420 These fancy places, they always water down the booze. 409 00:42:48,580 --> 00:42:51,980 So I think that's why these are going down so fast. 410 00:42:53,020 --> 00:42:55,020 They don't water down wine, that's for sure. 411 00:42:55,180 --> 00:42:56,220 It's really good. 412 00:42:56,380 --> 00:42:57,580 Want another one? Yeah. 413 00:42:57,740 --> 00:42:59,820 Jameson, right? Jameson, double, please. 414 00:43:00,020 --> 00:43:01,220 Right. 415 00:43:10,020 --> 00:43:12,260 Don't mess around with this guy. Do it in 416 00:43:12,300 --> 00:43:13,420 the bar, make it clean. 417 00:43:16,940 --> 00:43:20,500 I wanna know what you know. I wanna do it. 418 00:43:33,020 --> 00:43:34,180 What? 419 00:43:34,340 --> 00:43:36,180 What's funny? No, nothing's funny. 420 00:43:36,340 --> 00:43:39,500 I'm just, I think I've had too many. No, come on. 421 00:43:39,660 --> 00:43:41,620 No, I think I'm gonna finish this one... 422 00:43:41,780 --> 00:43:44,140 I'm gonna finish this one and then I'm gonna... 423 00:43:46,580 --> 00:43:50,580 I really should go to bed. But it was very... It was fun. 424 00:43:59,820 --> 00:44:01,140 Steve. 425 00:44:03,500 --> 00:44:04,860 Hey. 426 00:44:05,100 --> 00:44:06,940 - You all right? - Yeah. 427 00:44:07,100 --> 00:44:09,580 - How are you? - I'm good, man. 428 00:44:10,460 --> 00:44:12,740 Hey, can I give you a ride someplace? 429 00:44:13,260 --> 00:44:14,740 Car's right here. 430 00:44:15,380 --> 00:44:16,940 Come on, get in. 431 00:44:17,100 --> 00:44:19,260 I wanna show you something. Yeah? 432 00:44:19,460 --> 00:44:21,460 He's 6'7, 300 pounds and lethal. 433 00:44:22,140 --> 00:44:24,060 Do not take this guy on. 434 00:44:24,220 --> 00:44:27,180 And whatever you do, don't ever get into his car. 435 00:44:44,860 --> 00:44:46,340 What do you think? 436 00:44:47,540 --> 00:44:48,860 It's beautiful. 437 00:44:49,260 --> 00:44:50,900 Let me get you a drink. 438 00:44:55,700 --> 00:44:56,900 You paint? 439 00:44:57,100 --> 00:44:59,140 Yeah, it's more of a hobby, really. 440 00:44:59,340 --> 00:45:01,420 Pretty serious hobby. 441 00:45:05,180 --> 00:45:06,500 Cheers. 442 00:45:07,980 --> 00:45:10,180 That's the sitting area, the fireplace. 443 00:45:10,380 --> 00:45:12,020 - Chillaxing room. - Heh-heh. 444 00:45:12,220 --> 00:45:15,660 This is the place I'm most proud of, right here. 445 00:45:16,500 --> 00:45:18,380 Who's this guy? 446 00:45:18,620 --> 00:45:21,500 That is 14th century Buddha. 447 00:45:21,660 --> 00:45:25,500 And that was a bitch to get into this country. 448 00:45:25,700 --> 00:45:28,500 It's nice to have friends, you know, good friends 449 00:45:28,540 --> 00:45:29,860 that make a difference. 450 00:45:32,820 --> 00:45:34,620 You got food friends? 451 00:45:38,060 --> 00:45:40,220 I mean, really good friends. 452 00:45:44,820 --> 00:45:46,620 You're shaking like a leaf. 453 00:45:46,820 --> 00:45:48,220 Sit down. 454 00:46:05,620 --> 00:46:07,820 All right, all right. 455 00:46:07,980 --> 00:46:09,700 Okay, let me do it. 456 00:46:09,900 --> 00:46:11,140 Slow down, cowboy. 457 00:48:53,740 --> 00:48:55,820 I told you to make it clean. 458 00:49:47,140 --> 00:49:48,900 See you later. 459 00:50:10,260 --> 00:50:12,340 Was it work or pleasure? 460 00:50:16,460 --> 00:50:18,740 I wish someone would hurt me like that. 461 00:51:07,620 --> 00:51:09,020 Hey. 462 00:51:09,900 --> 00:51:11,420 Thanks. 463 00:51:11,740 --> 00:51:13,700 I'm gonna call him Arthur. 464 00:52:02,460 --> 00:52:03,500 Yeah. 465 00:52:03,700 --> 00:52:07,500 You used an outside individual to complete your assignment. 466 00:52:07,700 --> 00:52:09,420 That's a violation of our arrangement. 467 00:52:09,580 --> 00:52:12,140 My arrangement was with Harry. 468 00:52:12,340 --> 00:52:13,900 You and I don't have one. 469 00:52:14,620 --> 00:52:16,580 Just the price. 470 00:52:18,780 --> 00:52:21,420 Or think someone trained by me would be valuable to you. 471 00:52:21,580 --> 00:52:26,020 Harry McKenna's son? Does he know you killed his father? 472 00:52:28,820 --> 00:52:30,980 This job needs to be done immediately. 473 00:52:31,140 --> 00:52:33,620 The client's willing to pay a premium for it. 474 00:52:33,820 --> 00:52:35,980 I don't think so. It's too quick. 475 00:52:36,140 --> 00:52:40,660 Your behavior is making me and the others extremely uneasy. 476 00:52:41,100 --> 00:52:43,660 You're on a short leash with this one. 477 00:52:43,820 --> 00:52:46,540 The file is a priority. 478 00:52:50,900 --> 00:52:52,940 I'll look it over. 479 00:53:22,860 --> 00:53:27,620 I am one with God. God touches me and I touch his people. 480 00:53:27,780 --> 00:53:32,380 Andrew Vaughn, 45 years old, calls himself The New Messiah. 481 00:53:32,580 --> 00:53:33,940 So, Reverend Vaughn... 482 00:53:34,100 --> 00:53:35,380 Just Vaughn. 483 00:53:35,580 --> 00:53:38,620 I'm not a reverend. I'm not endorsed by any of the world religions. 484 00:53:38,820 --> 00:53:40,780 I am above them. I am Vaughn. 485 00:53:40,980 --> 00:53:43,620 He has made millions of dollars through his churches 486 00:53:43,820 --> 00:53:45,980 his ministries, his television programs. 487 00:53:46,140 --> 00:53:48,700 Basically, he is running a cult. 488 00:53:48,900 --> 00:53:51,300 Adrenalin shot to the heart, 12 cc's, and he's dead 489 00:53:51,340 --> 00:53:52,460 in under three minutes. 490 00:53:52,620 --> 00:53:55,740 Adrenalin's unreliable. One in four survive cardiac arrest. 491 00:53:55,940 --> 00:53:57,540 But when the EMTs arrive, 492 00:53:57,740 --> 00:54:00,860 the first thing they do is jam you with a shot of epinephrine. 493 00:54:01,020 --> 00:54:04,140 - Which is toxic when combined with... - Adrenaline. 494 00:54:04,300 --> 00:54:06,860 So in the off chance our adrenaline shot doesn't kill him... 495 00:54:07,020 --> 00:54:08,860 The EMTs will. 496 00:54:14,420 --> 00:54:18,220 He left a Bible study group with a young devotee one night. 497 00:54:18,380 --> 00:54:21,660 They didn't find her body until two weeks later. 498 00:54:24,460 --> 00:54:27,500 The autopsy said she had an abortion and was telling 499 00:54:27,540 --> 00:54:28,900 her friends it was his. 500 00:54:29,060 --> 00:54:31,940 Cost him $22 million to hush it up. 501 00:54:32,780 --> 00:54:34,620 Okay, let's get this over with. 502 00:54:39,180 --> 00:54:40,620 Bless you. Next. 503 00:54:42,500 --> 00:54:44,740 Why don't you come sit right here? 504 00:54:46,900 --> 00:54:47,940 You're new here. 505 00:54:48,100 --> 00:54:49,820 - How long you been here? - Two weeks. 506 00:54:50,020 --> 00:54:52,420 - How old are you? - Eighteen. 507 00:54:52,580 --> 00:54:54,420 Eighteen. 508 00:55:24,180 --> 00:55:27,100 You could have found us someone more attractive to spy on. 509 00:55:27,580 --> 00:55:29,460 He's still eating. 510 00:55:29,620 --> 00:55:31,460 Soup, salad, sandwich. 511 00:55:31,620 --> 00:55:34,100 Double chocolate cake. 512 00:55:34,940 --> 00:55:36,220 Bishop, I'm hungry. 513 00:55:39,380 --> 00:55:44,780 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 514 00:55:45,340 --> 00:55:48,620 If you find a Band-Aid in your sandwich, it wasn't mine. 515 00:56:34,260 --> 00:56:35,260 We're all clear. 516 00:56:55,900 --> 00:56:58,380 - How do you feel, Vaughn? - How do you think I feel? 517 00:56:58,580 --> 00:57:00,060 - Where's Frank? - I sent for him. 518 00:57:00,220 --> 00:57:01,620 He should be here any minute. 519 00:57:03,140 --> 00:57:04,300 Speak of the devil. 520 00:57:20,300 --> 00:57:21,980 Give me something special today. 521 00:57:22,180 --> 00:57:24,180 I feel like celebrating. 522 00:57:28,020 --> 00:57:30,420 I have the spirit's work to do. 523 00:57:30,580 --> 00:57:32,181 The spirits are gonna work in your favor. 524 00:57:32,300 --> 00:57:33,340 Hmm. 525 00:57:45,700 --> 00:57:46,700 The guy's a junkie. 526 00:57:48,140 --> 00:57:49,540 He's giving him ketamine. 527 00:57:51,180 --> 00:57:53,900 - So? - Ketamine counteracts adrenaline. 528 00:57:54,060 --> 00:57:55,340 This won't work now. 529 00:58:08,060 --> 00:58:12,140 I have been tapped on the shoulder by God. 530 00:58:13,420 --> 00:58:15,180 What do you wanna do? 531 00:58:17,100 --> 00:58:18,580 I did not ask for this, 532 00:58:19,940 --> 00:58:23,820 but my shoulder was touched by the sword of the king. 533 00:58:23,980 --> 00:58:28,700 And he told me to rise up. 534 00:58:30,260 --> 00:58:31,500 We've gotta pack it up. 535 00:58:32,420 --> 00:58:35,020 - Wait, wait. - If he comes back in here... 536 00:58:36,380 --> 00:58:37,460 We'll be gone soon. 537 00:58:39,860 --> 00:58:41,740 Yes, hello. 538 00:58:41,900 --> 00:58:43,140 Yes, yes, it is. 539 00:58:43,300 --> 00:58:45,540 In the king's name. 540 00:58:45,700 --> 00:58:47,380 - Hey. - Get the scope. 541 00:58:47,980 --> 00:58:49,340 Put it down his throat. 542 00:58:49,500 --> 00:58:50,900 Down his throat. 543 00:58:51,060 --> 00:58:52,740 This will choke him. 544 00:58:56,780 --> 00:58:59,300 If they think that I'm going to pay full price 545 00:58:59,500 --> 00:59:01,900 for a four-bedroom in this market, they're crazy. 546 00:59:02,060 --> 00:59:05,540 Only I can tie others. 547 00:59:06,620 --> 00:59:08,420 How can I change the world? 548 00:59:09,420 --> 00:59:13,860 How can I be a better man for my parishioners, 549 00:59:14,060 --> 00:59:16,460 - for my flock? - Let's go. 550 00:59:16,660 --> 00:59:18,660 Sometimes I wonder. 551 00:59:20,700 --> 00:59:22,740 Sometimes I wonder 552 00:59:22,900 --> 00:59:27,060 if I have the strength, the courage. 553 00:59:27,220 --> 00:59:32,500 I look at myself in the mirror and think... 554 00:59:35,380 --> 00:59:38,020 - And then I... - Christ. 555 00:59:38,940 --> 00:59:41,820 - Ralph, get in here. - What is it? 556 00:59:41,980 --> 00:59:43,380 What is it? 557 00:59:45,860 --> 00:59:47,740 - Is he dead? - Yes, he's dead. 558 00:59:47,900 --> 00:59:49,860 Stupid motherfucker. I knew this was gonna happen. 559 00:59:50,060 --> 00:59:51,500 Get all this shit rounded up 560 00:59:51,700 --> 00:59:53,980 and get it the fuck out of here as fast as you can. 561 01:00:05,780 --> 01:00:07,860 Try and pick him up. 562 01:00:12,500 --> 01:00:14,140 Fuck. 563 01:00:29,140 --> 01:00:31,060 Go check it out. 564 01:00:50,300 --> 01:00:51,660 Take it off the wall. 565 01:01:03,740 --> 01:01:05,220 Follow them. 566 01:01:06,460 --> 01:01:09,500 Cover the exits and get me two guys on the roof now. 567 01:01:29,740 --> 01:01:31,220 There he is. 568 01:01:55,820 --> 01:01:57,220 Oh! 569 01:02:08,580 --> 01:02:09,900 Go that way. 570 01:03:13,180 --> 01:03:17,260 Stay calm and exit through the main door. 571 01:03:17,820 --> 01:03:21,020 They're looking for two men. Get a connecting flight out of Midway, 572 01:03:21,180 --> 01:03:23,820 I'll fly out of O'Hare, I'll meet you at the house. 573 01:03:24,340 --> 01:03:25,740 Right this way. Let's go. 574 01:03:25,900 --> 01:03:27,700 This way, folks. 575 01:03:31,540 --> 01:03:33,420 Yeah. Yeah, right. 576 01:03:33,820 --> 01:03:36,540 Andrew Vaughn, the controversial and polarizing 577 01:03:36,580 --> 01:03:37,420 religious figure, 578 01:03:37,620 --> 01:03:39,780 has been pronounced dead. 579 01:03:39,940 --> 01:03:43,260 Police are investigating the shooting that occurred shortly thereafter. 580 01:03:43,420 --> 01:03:46,340 The perpetrators have not been found. 581 01:03:56,740 --> 01:03:57,980 Attention all passengers, 582 01:03:58,180 --> 01:04:00,940 please keep all of your belongings with you at all times. 583 01:04:01,140 --> 01:04:03,300 Do not leave bags unattended. 584 01:04:08,940 --> 01:04:10,180 All five were killed. 585 01:04:11,020 --> 01:04:13,180 All five were killed. 586 01:04:13,340 --> 01:04:15,460 You probably knew some of the men on that team. 587 01:04:29,980 --> 01:04:31,100 Taxi. 588 01:04:31,300 --> 01:04:32,300 Terminal D? 589 01:04:32,500 --> 01:04:34,140 Next bus. Down the street. 590 01:04:34,340 --> 01:04:37,420 Leaves in 15 minutes. Thanks. 591 01:05:00,540 --> 01:05:04,180 When does this leave? In 15 minutes. 592 01:05:07,980 --> 01:05:10,460 Doesn't give us much time, then. 593 01:05:14,780 --> 01:05:16,260 What do you want? 594 01:05:18,380 --> 01:05:20,980 I wanna know what you're doing alive. 595 01:05:21,980 --> 01:05:24,820 Last time I saw you, you had a bullet in your head. 596 01:05:26,580 --> 01:05:29,180 What really happened in Cape Town? 597 01:05:29,340 --> 01:05:32,860 Where's the rest of your team? They're dead. 598 01:05:33,860 --> 01:05:36,020 Who paid you? Was it Harry or Dean? 599 01:05:36,660 --> 01:05:39,900 Dean paid me a very large amount of money to kill the others. 600 01:05:40,060 --> 01:05:42,540 Told me to fake my death. Disappear. 601 01:05:43,420 --> 01:05:44,860 You know what else he told me? 602 01:05:45,020 --> 01:05:48,060 That Harry was getting suspicious about a blown operation. 603 01:05:48,460 --> 01:05:53,220 He was about to blow the whistle and had to be taken care of. 604 01:05:54,460 --> 01:05:56,900 They knew just the man for the job. 605 01:05:57,580 --> 01:05:59,660 Someone who could get to him. 606 01:06:00,940 --> 01:06:03,780 It's not the fact that you killed him, is it? 607 01:06:04,500 --> 01:06:07,140 It's that they played you so easily. 608 01:06:07,340 --> 01:06:08,940 That's what bothers you. 609 01:06:09,540 --> 01:06:11,100 Am I right? 610 01:08:48,660 --> 01:08:51,300 Well? Not so good for your side. 611 01:08:52,020 --> 01:08:56,180 Those were my two best teams. I guess I'll have to send more. 612 01:08:56,740 --> 01:08:58,380 Save the fuel. 613 01:08:58,580 --> 01:08:59,860 I'm coming for you. 614 01:09:07,540 --> 01:09:09,020 When are you gonna be home? 615 01:09:09,180 --> 01:09:10,340 I'm really hungry. 616 01:09:10,500 --> 01:09:12,100 Where are you? 617 01:09:12,260 --> 01:09:14,180 I'm in the living room. 618 01:09:14,940 --> 01:09:17,980 Sit down on the couch. Okay. 619 01:09:18,140 --> 01:09:20,100 I'm guessing you're not alone. 620 01:09:21,300 --> 01:09:23,460 There's a gun down the left side cushion. 621 01:09:23,620 --> 01:09:25,780 It's loaded and the safety's off. 622 01:09:26,820 --> 01:09:28,060 But I'm not a lefty. 623 01:09:28,580 --> 01:09:30,540 Then you're gonna die. 624 01:09:31,700 --> 01:09:33,860 All right. I'll see you when you get here. 625 01:09:44,420 --> 01:09:46,380 I'll be there in five. 626 01:09:57,340 --> 01:10:00,860 Who sent those guys? The man who employs me. 627 01:10:02,140 --> 01:10:05,300 Grab all the gear on the top shelf and put it in the boat. 628 01:10:58,700 --> 01:11:00,140 You set? 629 01:11:05,340 --> 01:11:07,100 Get in the boat. 630 01:11:25,940 --> 01:11:28,340 You ever think about the people you've killed? 631 01:11:32,060 --> 01:11:33,500 No. 632 01:11:34,580 --> 01:11:36,660 You ever kill someone you know? 633 01:11:43,060 --> 01:11:44,620 Yes. 634 01:11:46,740 --> 01:11:49,180 Did it feel any different? 635 01:11:52,780 --> 01:11:54,740 Not in the moment. 636 01:11:56,700 --> 01:11:58,340 After. 637 01:12:00,340 --> 01:12:06,780 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 638 01:12:07,420 --> 01:12:09,700 Kind of time to 639 01:12:12,340 --> 01:12:14,180 make peace? 640 01:12:18,180 --> 01:12:20,060 There's no peace. 641 01:12:23,980 --> 01:12:28,220 So it's best not to let them know when you're coming. 642 01:12:34,380 --> 01:12:35,980 Yes. 643 01:12:37,380 --> 01:12:39,300 I guess it doesn't really matter anyway, 644 01:12:39,500 --> 01:12:42,260 as long as they're dead and you're not, right? 645 01:13:05,940 --> 01:13:06,980 Hello, Finch. 646 01:13:13,860 --> 01:13:16,620 Oh, my God, who are you? 647 01:13:17,940 --> 01:13:23,340 What are you doing here? Oh, God. Jesus. 648 01:13:27,580 --> 01:13:30,220 I want you to listen to me closely. 649 01:13:30,380 --> 01:13:32,780 I don't care who I hurt or who I kill. 650 01:13:32,980 --> 01:13:34,620 Understand? 651 01:13:37,540 --> 01:13:39,700 No, please. No. 652 01:13:39,860 --> 01:13:42,300 No, no, no. 653 01:13:45,580 --> 01:13:48,260 You're gonna tell me exactly what I came here to find out. 654 01:13:48,700 --> 01:13:50,860 Where's Dean? 655 01:14:04,500 --> 01:14:06,580 It's up to you how far I go. 656 01:14:09,180 --> 01:14:10,260 Fingers. 657 01:14:12,620 --> 01:14:13,620 Wrist. 658 01:14:15,700 --> 01:14:16,940 Elbow. 659 01:14:17,100 --> 01:14:20,500 Jesus, John, tell him what he wants to know. 660 01:14:29,140 --> 01:14:30,180 Okay, okay. 661 01:14:30,340 --> 01:14:32,340 300 Colby Plaza. 662 01:14:33,260 --> 01:14:36,100 300 Colby Plaza. That's where he is, I swear. 663 01:14:45,060 --> 01:14:47,460 Looks like you're gonna miss a good dinner. 664 01:14:49,660 --> 01:14:52,780 My God, you're a bastard. 665 01:15:04,220 --> 01:15:05,540 Yes. 666 01:15:05,700 --> 01:15:08,820 How much was Harry's life worth? 667 01:15:10,340 --> 01:15:12,180 Fifty million. 668 01:15:13,820 --> 01:15:15,860 And here's what I'm gonna do. 669 01:15:16,340 --> 01:15:20,180 Ten million wired to the bank of your choice within 24 hours. 670 01:15:21,380 --> 01:15:23,100 It's a good deal. You should take it. 671 01:15:23,260 --> 01:15:25,220 Not interested. 672 01:15:25,900 --> 01:15:28,540 The killer grows a conscience. 673 01:15:28,700 --> 01:15:32,260 I'd say that's a breach of professional ethics, Mr. Bishop. 674 01:15:33,020 --> 01:15:36,260 Harry's death was business, pure and simple. 675 01:15:36,420 --> 01:15:39,300 Well, it's not gonna be so simple now. 676 01:15:39,460 --> 01:15:41,300 You got that right. 677 01:15:41,460 --> 01:15:44,940 Because now I'm gonna put a price on your head that's so big, 678 01:15:45,100 --> 01:15:46,700 when you look in the mirror, 679 01:15:46,860 --> 01:15:49,380 your reflection's gonna wanna shoot you in the face. 680 01:15:49,580 --> 01:15:53,540 You won't survive that long. You're a fool. 681 01:15:53,700 --> 01:15:56,460 You think you can get to me before I get to you? 682 01:15:56,660 --> 01:15:58,460 I already have. 683 01:16:03,620 --> 01:16:04,860 Where's Conference Room E? 684 01:16:05,020 --> 01:16:06,180 Floor upstairs, sir. 685 01:16:06,340 --> 01:16:09,060 He's in the building. Get me the fuck out of here. 686 01:17:06,300 --> 01:17:08,820 Did they find Bishop? Nothing yet. 687 01:17:09,700 --> 01:17:12,460 No, no, no. Get off the fucking bus. 688 01:17:12,620 --> 01:17:15,660 Move. Get off the fucking bus. Move. 689 01:17:44,140 --> 01:17:45,460 Go! 690 01:18:10,580 --> 01:18:11,940 Whoa! 691 01:18:23,020 --> 01:18:25,020 Back up, come on. Let's go. 692 01:19:14,180 --> 01:19:15,940 Fuck you. 693 01:19:45,860 --> 01:19:48,020 What's the plan now? 694 01:19:49,100 --> 01:19:50,820 Disappear. 695 01:19:51,500 --> 01:19:53,620 New names. New occupation. 696 01:19:53,780 --> 01:19:55,260 Together? 697 01:19:57,780 --> 01:19:59,660 That's up to you. 698 01:20:00,140 --> 01:20:02,060 What are we gonna do? We gonna whittle? 699 01:20:02,220 --> 01:20:05,540 We gonna get bunk beds? Move into a teepee? 700 01:20:10,740 --> 01:20:12,420 Want a water? 701 01:20:24,940 --> 01:20:27,260 I've always had this 702 01:20:29,740 --> 01:20:32,300 anger inside, 703 01:20:32,500 --> 01:20:35,860 and now I feel like I have a place to put it. 704 01:20:36,020 --> 01:20:39,340 I think I would miss this if I had to stop now. 705 01:20:45,100 --> 01:20:48,220 I could always go into business for myself. 706 01:20:48,700 --> 01:20:51,780 There are a lot of people out there who would pay. 707 01:20:53,060 --> 01:20:55,180 And I think you were wrong. 708 01:20:56,940 --> 01:21:00,300 Vengeance is the mission. 709 01:21:20,020 --> 01:21:23,180 You want anything? No. 710 01:21:41,740 --> 01:21:43,580 Last chance. 711 01:21:45,060 --> 01:21:46,580 I'm good. 712 01:21:48,060 --> 01:21:49,380 Steven. 713 01:21:52,980 --> 01:21:55,260 I'm sorry for everything that happened. 714 01:21:57,020 --> 01:21:59,220 Well, you know me, man. 715 01:21:59,380 --> 01:22:01,380 I don't give a shit. 716 01:25:46,420 --> 01:25:47,700 All four cameras. 717 01:25:47,860 --> 01:25:51,420 Watch number two. Okay. 718 01:25:52,820 --> 01:25:55,620 - Yeah. This one - Yeah.51181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.