All language subtitles for The.Last.Man.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,415 --> 00:01:09,938 [artillery fire] 2 00:01:15,727 --> 00:01:19,557 [explosions] 3 00:01:23,908 --> 00:01:25,650 [soldiers] Go. Go. Go! 4 00:01:30,567 --> 00:01:33,962 [high-pitched tone] 5 00:01:35,530 --> 00:01:37,271 [shouting] 6 00:01:43,146 --> 00:01:45,974 [soldier whoops] [muttered shout] 7 00:01:48,237 --> 00:01:50,240 [whooping, shouting] 8 00:01:51,502 --> 00:01:54,156 [gunfire continues, muffled] 9 00:01:56,551 --> 00:01:58,856 [man's voice, distorted] We need to get in the car now. 10 00:01:58,901 --> 00:02:00,858 We need to get in and go before the girls... 11 00:02:00,903 --> 00:02:01,903 [man 2] Johnny. 12 00:02:04,254 --> 00:02:05,560 Johnny. 13 00:02:07,778 --> 00:02:09,912 - Johnny! - We're already dead. 14 00:02:09,955 --> 00:02:11,521 [echoing] Dead. Dead. [Gasps] 15 00:02:12,871 --> 00:02:13,871 Johnny. 16 00:02:15,046 --> 00:02:16,046 Kill me. 17 00:02:18,354 --> 00:02:20,574 - Wake up! - [loud groan] 18 00:02:21,575 --> 00:02:24,926 [labored breathing] 19 00:02:31,673 --> 00:02:34,805 [retching] 20 00:02:34,849 --> 00:02:36,409 [man narrating] My name's Kurt Matheson. 21 00:02:37,548 --> 00:02:39,027 I'm 35 years old. 22 00:02:41,682 --> 00:02:46,034 I've lived through 12,787 days. 23 00:02:46,078 --> 00:02:50,692 I've had the same nightmare for the last 5,475 nights. 24 00:02:50,735 --> 00:02:55,043 [thunder rumbling] Surviving has always been something I'm pretty good at. 25 00:02:55,086 --> 00:02:57,219 But I don't know how much more of this I wanna take. 26 00:03:00,876 --> 00:03:02,138 [Johnny] Kill me. [Gasps] 27 00:03:04,574 --> 00:03:07,534 [gasping] 28 00:03:07,578 --> 00:03:08,818 [boy's voice] I know your name. 29 00:03:19,764 --> 00:03:20,764 Kurt. 30 00:03:21,896 --> 00:03:23,985 [thunderclap] 31 00:05:07,002 --> 00:05:10,091 [Kurt narrating] Thousands of years of progress, 32 00:05:10,134 --> 00:05:12,920 and all it took was 30 days to destroy it. 33 00:05:12,963 --> 00:05:15,139 The world I used to know is gone. 34 00:05:15,184 --> 00:05:17,447 [chattering in foreign language] 35 00:05:17,490 --> 00:05:18,709 Two. 36 00:05:18,752 --> 00:05:21,189 Environmental disasters 37 00:05:21,233 --> 00:05:23,800 and a global economic fallout... 38 00:05:23,845 --> 00:05:25,673 - How much? - [vendor] Hundred. 39 00:05:25,716 --> 00:05:27,108 Sent everything into chaos. 40 00:05:27,151 --> 00:05:28,151 Okay. 41 00:05:29,937 --> 00:05:32,853 [vendors calling] 42 00:05:32,896 --> 00:05:35,769 Populations decreased. People fled the cities. 43 00:05:38,468 --> 00:05:41,819 Western civilization collapsed in about 30 days. 44 00:05:43,343 --> 00:05:44,692 They called it the "Black Month." 45 00:05:44,735 --> 00:05:46,649 I don't understand what you are saying. 46 00:05:46,694 --> 00:05:49,261 [speaking Asian language] 47 00:05:49,305 --> 00:05:51,654 Five? [Asian language] 48 00:05:51,699 --> 00:05:53,091 Get down on the ground! [Screams] 49 00:05:53,134 --> 00:05:55,137 Shut the fuck up and get down on the ground! 50 00:05:55,180 --> 00:05:57,661 You fucking hear me, cocksucking motherfucker? Huh? 51 00:05:57,704 --> 00:06:00,315 [woman continues in Asian language] Shut up! Shut up! 52 00:06:01,838 --> 00:06:03,639 Hey. Okay, Steve, we got everything. [Mutters] 53 00:06:04,973 --> 00:06:05,973 Come on. We gotta leave. 54 00:06:13,110 --> 00:06:14,634 Boom! [Laughs] 55 00:06:20,466 --> 00:06:22,026 [Kurt narrating] Then there was the war. 56 00:06:23,687 --> 00:06:25,819 Long and aimless. 57 00:06:28,605 --> 00:06:30,954 By the time it was over, 58 00:06:30,999 --> 00:06:33,697 I couldn't recognize where I was. 59 00:06:33,740 --> 00:06:37,396 There was just too much destruction. 60 00:06:40,050 --> 00:06:42,009 Now, in this dust that was a city... 61 00:06:44,795 --> 00:06:47,014 I think if I could find a souvenir... 62 00:06:48,408 --> 00:06:50,365 Just to prove the world was here. 63 00:06:50,409 --> 00:06:53,151 You see the world around you? 64 00:06:53,194 --> 00:06:55,588 You all know what's happening as well as I do. 65 00:06:55,632 --> 00:06:57,286 I'm not a prophet. 66 00:06:57,329 --> 00:06:58,896 I am not a messiah. 67 00:06:58,939 --> 00:07:01,550 I'm just a man who sees the truth. 68 00:07:01,595 --> 00:07:03,552 And we are to blame. You okay? 69 00:07:03,596 --> 00:07:05,163 It is our fault. 70 00:07:05,206 --> 00:07:07,077 We are the cancer... 71 00:07:08,644 --> 00:07:12,867 the metastasis that corrodes our Mother Earth. 72 00:07:12,910 --> 00:07:15,216 The world has been exploited. 73 00:07:15,259 --> 00:07:16,913 The end of life on Earth is now... 74 00:07:16,957 --> 00:07:19,656 I saw the best minds of my generation 75 00:07:19,699 --> 00:07:23,180 desperate, destroyed by madness! 76 00:07:23,225 --> 00:07:25,749 Searching for the angry prick of drugs! 77 00:07:27,055 --> 00:07:28,752 You, too, over there see the truth. 78 00:07:30,579 --> 00:07:35,105 We sit on an arsenal of atomic weapons controlled by madmen. 79 00:07:35,149 --> 00:07:38,240 We choke nature with pollution and radiation. 80 00:07:40,067 --> 00:07:42,069 We destroy life in the name of progress. 81 00:07:43,941 --> 00:07:45,639 - Shame on us! - [thunder rumbling] 82 00:07:45,682 --> 00:07:47,683 We have only one place to live in the cosmos, 83 00:07:47,728 --> 00:07:49,555 and we are poisoning it. 84 00:07:50,860 --> 00:07:53,341 We have an entire menu of destruction. 85 00:07:53,384 --> 00:07:54,822 Nuclear holocaust. 86 00:07:54,865 --> 00:07:56,387 Bombs are old-fashioned. 87 00:07:56,432 --> 00:07:59,173 Melting ice caps, 88 00:07:59,216 --> 00:08:02,569 which could cause a slight deviation in the Earth's axis. 89 00:08:02,612 --> 00:08:05,136 A slight deviation, which in turn, 90 00:08:05,180 --> 00:08:07,834 will set off an apocalyptic electrical storm 91 00:08:07,877 --> 00:08:10,490 that will burn up all the oxygen in the atmosphere. 92 00:08:10,533 --> 00:08:13,492 Yes! It's the end of the world! 93 00:08:13,536 --> 00:08:15,581 Everybody fuck! [Crowd laughs] 94 00:08:15,625 --> 00:08:19,367 [crowd murmuring, laughing] Come on! Everybody fuck! 95 00:08:19,411 --> 00:08:20,935 [crowd clamoring] 96 00:08:22,893 --> 00:08:24,939 [mutters in Spanish] Don't touch me. 97 00:08:24,981 --> 00:08:26,418 [man] Get outta here. [man 2] We wanna hear this man. 98 00:08:26,461 --> 00:08:27,593 You came back? 99 00:08:28,769 --> 00:08:30,334 - [man 3] No way! - [man 4] Loser! 100 00:08:30,379 --> 00:08:32,947 [people laughing] 101 00:08:37,254 --> 00:08:39,562 He came back. 102 00:08:39,605 --> 00:08:42,477 [thunder rumbling, crashing] 103 00:08:45,350 --> 00:08:48,004 [Kurt narrating] 12,790 days. 104 00:08:52,052 --> 00:08:53,315 Man created time. 105 00:08:55,317 --> 00:08:57,624 And because of this, 106 00:08:57,667 --> 00:09:02,889 we suffer a paralyzing fear that no other animal endures. 107 00:09:02,932 --> 00:09:04,543 [metronome clicking] 108 00:09:06,240 --> 00:09:09,025 The fear of time running out. 109 00:09:09,070 --> 00:09:12,855 [filtered breathing] 110 00:09:12,899 --> 00:09:15,642 I remember when I was a kid, 111 00:09:15,684 --> 00:09:17,557 my dad kept a large jar of marbles 112 00:09:17,600 --> 00:09:19,341 on the bookshelf in the living room. 113 00:09:21,908 --> 00:09:24,738 And he said he figured he had one for every month he had left to live. 114 00:09:26,913 --> 00:09:28,654 On the first Sunday of every month... 115 00:09:30,657 --> 00:09:32,005 he'd remove one. 116 00:09:34,182 --> 00:09:36,793 I just keep a running tally in my head. 117 00:09:36,836 --> 00:09:38,751 [metronome clicking] 118 00:09:38,794 --> 00:09:40,884 [coughing] 119 00:09:42,668 --> 00:09:44,671 [continues coughing] 120 00:09:48,630 --> 00:09:50,024 [coughing] 121 00:09:54,636 --> 00:09:56,203 [groans] 122 00:10:09,826 --> 00:10:12,741 [coughing] 123 00:10:12,785 --> 00:10:14,657 [coughing, gasping] 124 00:10:20,793 --> 00:10:23,057 [wheezing, coughing] 125 00:10:34,024 --> 00:10:36,244 - Can I help you? - Yeah. It doesn't work. 126 00:10:37,201 --> 00:10:38,942 Nothing here works. 127 00:10:38,985 --> 00:10:40,988 Maybe you should have a sign or something that says that. 128 00:10:41,030 --> 00:10:45,861 You see that sign? 129 00:10:45,905 --> 00:10:48,472 We can't sell military-grade equipment that works. 130 00:10:48,517 --> 00:10:50,345 It's all for show. 131 00:10:50,388 --> 00:10:52,868 Government doesn't want this shit getting into the wrong hands. 132 00:10:55,044 --> 00:10:56,394 Give him a refund. 133 00:10:58,745 --> 00:11:00,746 Yeah. Yeah, give me a refund. 134 00:11:00,789 --> 00:11:03,096 Why don't you pick up a book? 135 00:11:03,139 --> 00:11:05,403 What? Take a book. 136 00:11:07,057 --> 00:11:08,275 It's free. 137 00:11:08,318 --> 00:11:10,191 Uh, yeah, I... I don't need a book. 138 00:11:11,322 --> 00:11:12,496 Try this one. 139 00:11:13,410 --> 00:11:14,934 I wrote it myself. 140 00:11:21,942 --> 00:11:23,682 Hey, that's good for you. 141 00:11:23,725 --> 00:11:25,423 - Congratulations. - Thank you. 142 00:11:27,163 --> 00:11:30,645 But this, you know, it's, uh... Nah, this is of no use to me. 143 00:11:30,690 --> 00:11:33,301 I don't need a damn handbook. It's more than a handbook. 144 00:11:33,344 --> 00:11:34,823 It's a mind book. 145 00:11:34,868 --> 00:11:39,437 I need supplies... that work. 146 00:11:39,480 --> 00:11:42,222 I'm sure my employee mentioned we're limited in supplies. 147 00:11:42,265 --> 00:11:44,051 Who? Hippie Hansen? Yeah, he sure did. 148 00:11:44,094 --> 00:11:46,182 All right. 149 00:11:46,226 --> 00:11:48,316 I can recommend suppliers, if you'd like. 150 00:11:49,317 --> 00:11:50,317 Take my card. 151 00:11:52,668 --> 00:11:54,844 A lot of people think that the world is coming to an end. 152 00:11:54,888 --> 00:11:56,149 I don't think it. 153 00:11:56,932 --> 00:11:58,456 I know it. 154 00:11:59,806 --> 00:12:01,590 People chatter but do nothing about it. 155 00:12:01,633 --> 00:12:04,461 But it's coming, and we're going to be ready. 156 00:12:04,505 --> 00:12:07,509 I'm going to be damn sure that the best of our species survives. 157 00:12:08,552 --> 00:12:09,946 Along with myself, of course. 158 00:12:09,990 --> 00:12:13,601 [scoffs] That's funny. 159 00:12:13,644 --> 00:12:15,995 Call me if you like. I can help you find things that work. 160 00:12:16,038 --> 00:12:18,085 Come to one of our meetings. 161 00:12:18,128 --> 00:12:21,130 Don't worry. It's not a cult. We're just survivalists. 162 00:12:21,174 --> 00:12:23,917 Yeah, I've seen you out there with all those people before. 163 00:12:24,787 --> 00:12:25,831 I know it. 164 00:12:28,835 --> 00:12:30,139 Think I'll pass though. 165 00:12:32,316 --> 00:12:35,493 Well, if you change your mind, you know where to find me. 166 00:12:35,537 --> 00:12:39,149 Oh. That can be fixed. It's just a broken gasket. 167 00:12:42,022 --> 00:12:45,154 You shouldn't let a flimsy piece of rubber be the end of you. 168 00:12:45,198 --> 00:12:47,201 We need to learn to fix things ourselves. 169 00:12:48,028 --> 00:12:49,638 Study it. 170 00:12:49,681 --> 00:12:51,205 The book. 171 00:12:53,467 --> 00:12:54,774 Thanks. 172 00:13:09,614 --> 00:13:12,182 Got nothing but old shit in here. 173 00:13:12,225 --> 00:13:15,403 Where'd you find all this old shit? Don't like old shit. 174 00:13:16,926 --> 00:13:18,841 [man exclaiming in foreign language][laughter] 175 00:13:24,280 --> 00:13:27,000 [man] Why does that guy look familiar? Does he looks familiar to you? 176 00:13:29,851 --> 00:13:33,072 Hey, look, man. Another survivor. And I know the weirdo. 177 00:13:34,073 --> 00:13:35,857 How do you know that man? 178 00:13:35,902 --> 00:13:37,817 He was at the store that we were robbing the other night. 179 00:13:37,860 --> 00:13:39,514 Come on, pussy. [Both laughing] 180 00:13:39,557 --> 00:13:40,863 What's up? What's up? 181 00:13:40,907 --> 00:13:42,255 Come on. What's wrong, eh? 182 00:13:42,298 --> 00:13:43,909 Is all of this necessary? 183 00:13:43,952 --> 00:13:45,562 Wow. Wow. 184 00:13:45,606 --> 00:13:47,956 Okay, okay. It's okay. 185 00:13:49,219 --> 00:13:50,480 Um... 186 00:13:52,308 --> 00:13:55,138 You have something that's ours. 187 00:13:55,182 --> 00:13:58,837 Um, I don't... I don't know if you're aware, 188 00:13:58,880 --> 00:14:01,797 but to be in this specific location, you need to pay. 189 00:14:01,841 --> 00:14:04,278 I don't have any money. I'm just here to help. 190 00:14:04,321 --> 00:14:06,149 Money will be useless soon anyway. 191 00:14:07,410 --> 00:14:09,370 I'm going to kill you! 192 00:14:09,413 --> 00:14:10,674 [thug] Come on! 193 00:14:10,719 --> 00:14:11,894 [groans] 194 00:14:11,937 --> 00:14:13,677 Nice kick, man! [Laughter] 195 00:14:13,721 --> 00:14:15,724 This ought to teach him! Thought he could actually survive! 196 00:14:15,767 --> 00:14:17,856 And he's got a gas mask. 197 00:14:17,899 --> 00:14:19,902 Come on, French. Get him up. Come on. 198 00:14:19,946 --> 00:14:22,338 Whoo-hoo! 199 00:14:22,383 --> 00:14:24,167 Where do you want to go, huh? 200 00:14:24,211 --> 00:14:26,038 Yeah, French, kick his ass. 201 00:14:26,081 --> 00:14:28,823 If money's not gonna be necessary, old fella... 202 00:14:32,044 --> 00:14:33,828 then why are you selling all this shit? 203 00:14:33,873 --> 00:14:36,222 Well, we need some to sustain all this, 204 00:14:36,265 --> 00:14:39,182 buy supplies, prepare our refuge in the mountains. 205 00:14:40,226 --> 00:14:42,010 We've spent all our money. 206 00:14:44,317 --> 00:14:46,058 Jesus Christ. 207 00:14:47,798 --> 00:14:50,279 You might be dead before you get to spend that. 208 00:14:50,323 --> 00:14:52,152 No one gets out from here. 209 00:14:55,284 --> 00:14:56,851 [bone cracks] [groans] 210 00:14:56,895 --> 00:14:58,767 What the fuck, French? Man, he's just a bum! 211 00:14:58,809 --> 00:15:00,725 Don't do that. 212 00:15:00,769 --> 00:15:03,772 Don't fuckin' move, or I'll blow your brains out! 213 00:15:06,078 --> 00:15:08,168 Come on, man! What you gonna do? 214 00:15:08,211 --> 00:15:10,605 [laughing, jeering] Gonna take us on, huh? 215 00:15:10,648 --> 00:15:12,562 I'm gonna shoot myself in the fucking mouth 216 00:15:12,606 --> 00:15:14,173 if you don't shut the fuck up! 217 00:15:14,216 --> 00:15:15,740 Goddamn it. I'd rather you not do that. 218 00:15:15,783 --> 00:15:16,871 Jesus Christ. 219 00:15:18,177 --> 00:15:19,221 Impressive. 220 00:15:19,961 --> 00:15:21,049 Thank you. 221 00:15:21,094 --> 00:15:22,269 Just come around. Come around. 222 00:15:22,312 --> 00:15:24,488 Come on. Let's go. Come on around. 223 00:15:24,532 --> 00:15:25,836 [all laughing] 224 00:15:25,880 --> 00:15:27,360 He's not gonna survive this one! 225 00:15:27,403 --> 00:15:28,536 Pussy. 226 00:15:29,318 --> 00:15:30,538 Come on! 227 00:15:30,581 --> 00:15:32,888 [groans] Oh, shit! 228 00:15:32,932 --> 00:15:35,846 Get the fuck up! 229 00:15:35,890 --> 00:15:37,893 We're civil people. We really are. 230 00:15:37,937 --> 00:15:39,286 We don't... Come on! Get up. 231 00:15:39,328 --> 00:15:41,461 We don't wanna hurt anybody, but, uh, 232 00:15:41,504 --> 00:15:42,504 you never know... 233 00:15:43,899 --> 00:15:45,856 where somebody might end up and, uh... 234 00:15:45,900 --> 00:15:48,599 [beating continues] 235 00:15:48,643 --> 00:15:51,820 Enough, please. You're going to kill him! 236 00:15:51,863 --> 00:15:53,081 Yeah, man. Call them off! 237 00:15:53,125 --> 00:15:55,128 [sharp whistle] 238 00:15:55,171 --> 00:15:56,738 Let's go. Come on, guys. 239 00:15:57,782 --> 00:15:59,261 We're done here.Yeah. 240 00:16:02,918 --> 00:16:04,354 Hmm? 241 00:16:05,312 --> 00:16:06,703 Money? 242 00:16:06,748 --> 00:16:09,010 Tomorrow? All of it? Hmm? 243 00:16:10,273 --> 00:16:12,667 Today's gonna look like a picnic. Right? 244 00:16:12,710 --> 00:16:14,234 Yes, yes.Yeah. 245 00:16:23,068 --> 00:16:24,157 I have you. 246 00:16:25,201 --> 00:16:26,288 I have you. 247 00:16:39,389 --> 00:16:42,087 [thunder rumbling] 248 00:16:42,130 --> 00:16:44,394 [woman, faint] You're a backstabbing... 249 00:16:44,437 --> 00:16:46,395 [man on TV, indistinct] 250 00:16:46,440 --> 00:16:51,096 Local storm is hitting the five counties with massive... 251 00:16:51,139 --> 00:16:52,446 [boy's voice] You're dead. 252 00:16:53,360 --> 00:16:54,621 Kill me. 253 00:16:55,710 --> 00:16:56,841 We're all already dead. 254 00:16:56,884 --> 00:16:58,104 Kill me. 255 00:16:58,147 --> 00:17:00,409 Hundreds of thousands of fatalities 256 00:17:00,453 --> 00:17:04,109 and billions of dollars in property damage have been reported. 257 00:17:04,153 --> 00:17:06,676 [TV continues, indistinct] 258 00:17:06,721 --> 00:17:07,961 - [man's voice] Do it! - [gasps] 259 00:17:10,115 --> 00:17:13,075 - [voices murmuring] - Hey! 260 00:17:13,118 --> 00:17:14,903 [woman's voice] Don't. Don't say nothin'. 261 00:17:14,945 --> 00:17:16,470 [boy's voice] Where are you? Come and help us. 262 00:17:16,512 --> 00:17:18,906 Come and stand on these corners. Keep up. 263 00:17:18,950 --> 00:17:21,039 [man's voice] Ghosts haunt these halls. 264 00:17:21,083 --> 00:17:24,913 Electrical power failures, a lack of running water, 265 00:17:24,955 --> 00:17:27,654 and police forces stretched to their limits... 266 00:17:27,698 --> 00:17:30,483 [Kurt narrating] 12,792 days. 267 00:17:36,271 --> 00:17:39,144 [man] Families have nothing. There was a family that died in the strong winds. 268 00:17:39,188 --> 00:17:40,232 [TV continues, indistinct] 269 00:17:40,276 --> 00:17:41,276 [groans] 270 00:17:47,153 --> 00:17:50,199 [woman] We're on the verge of a health care implosion. 271 00:17:50,242 --> 00:17:53,333 You have to remember it was not only homes that were destroyed 272 00:17:53,375 --> 00:17:55,377 but doctors' offices... 273 00:17:55,422 --> 00:17:57,945 [man] Emergency services have collapsed. 274 00:17:57,989 --> 00:18:00,557 Doctors are fighting against time and limited resources. 275 00:18:00,601 --> 00:18:03,211 [woman] They're leaving kids in squalor. They have no electricity. 276 00:18:03,256 --> 00:18:05,345 They have no communication with the outside world. 277 00:18:05,387 --> 00:18:07,303 This area is devastated. 278 00:18:07,346 --> 00:18:09,479 [crying] 279 00:18:09,522 --> 00:18:11,699 [TV continues, indistinct] 280 00:18:25,494 --> 00:18:26,539 [boy's voice] Kill me. 281 00:18:28,063 --> 00:18:30,282 [thunderclap] 282 00:18:33,938 --> 00:18:37,681 [man] Meteorologists are talking about a possible massive tsunami 283 00:18:37,724 --> 00:18:39,204 hitting the East Coast, 284 00:18:39,248 --> 00:18:40,944 and new storms and hurricanes 285 00:18:40,989 --> 00:18:44,035 are being discovered from one minute to the next. 286 00:18:44,078 --> 00:18:47,343 Weather models are forecasting winds of up to 80 miles... 287 00:18:47,386 --> 00:18:49,388 [continues, muffled, indistinct] 288 00:18:54,567 --> 00:18:57,092 [labored breathing] 289 00:19:01,791 --> 00:19:03,881 [muffled, indistinct] 290 00:19:12,325 --> 00:19:15,066 We must wake up. The storm... 291 00:19:15,109 --> 00:19:17,025 The storm is coming soon. 292 00:19:17,067 --> 00:19:20,028 I've spent the last 20 years traveling the world 293 00:19:20,070 --> 00:19:22,551 preparing people to survive. 294 00:19:24,118 --> 00:19:27,165 I believe my long pilgrimage ends here. 295 00:19:27,209 --> 00:19:30,080 The atmosphere we have relied upon for our breathing 296 00:19:30,125 --> 00:19:34,215 has become a hothouse of poisonous gases. 297 00:19:34,259 --> 00:19:38,001 There is a layer that exists between Earth and space. 298 00:19:39,352 --> 00:19:41,267 The charge residing in this layer 299 00:19:41,309 --> 00:19:46,358 measures 500,000 coulombs at any given moment. 300 00:19:46,402 --> 00:19:47,882 Yeah. Yeah, it does. 301 00:19:47,924 --> 00:19:49,144 What does that mean? 302 00:19:50,231 --> 00:19:52,278 An apocalyptic electrical storm 303 00:19:52,320 --> 00:19:56,106 that will destroy life on Earth in a blink of an eye. 304 00:19:56,151 --> 00:19:58,458 [thunderclap] 305 00:20:08,423 --> 00:20:10,164 [Kurt narrating] I need more supplies. 306 00:20:10,209 --> 00:20:13,690 I've nothing left to barter, so I need money. 307 00:20:16,911 --> 00:20:18,520 Guess I gotta look for a job. 308 00:20:21,611 --> 00:20:23,395 Same bullshit, 309 00:20:23,439 --> 00:20:24,919 even at the end of the world. 310 00:20:24,961 --> 00:20:26,268 [child] Hello. 311 00:20:27,442 --> 00:20:29,663 You aren't dead, are you? 312 00:20:31,403 --> 00:20:34,057 I don't think so. What do you think? 313 00:20:34,102 --> 00:20:37,278 Is it true that you were a soldier? 314 00:20:37,323 --> 00:20:40,847 My best friend told me that you were some kind of a mad soldier. 315 00:20:40,891 --> 00:20:42,371 But I don't think that you're mad. 316 00:20:42,414 --> 00:20:44,025 Hey kid. 317 00:20:44,067 --> 00:20:45,374 What's your friend's name? 318 00:20:50,596 --> 00:20:53,425 All right, well, you want me tell you my name first? 319 00:20:53,469 --> 00:20:54,688 I already know your name. 320 00:20:56,384 --> 00:20:57,384 Kurt. 321 00:21:00,432 --> 00:21:03,348 My best friend told me everything about you. 322 00:21:05,786 --> 00:21:07,266 Oh, yeah? 323 00:21:07,308 --> 00:21:09,484 What's your friend's name? What do you call him? 324 00:21:09,528 --> 00:21:10,660 He's like you. 325 00:21:11,835 --> 00:21:13,358 Yeah, but what's his name? 326 00:21:15,230 --> 00:21:17,013 His name is Johnny. 327 00:21:17,057 --> 00:21:20,104 He told me that you were dead and that you were a ghost. 328 00:21:20,147 --> 00:21:22,324 But I don't believe in ghosts. 329 00:21:22,367 --> 00:21:23,891 I'm a big boy. 330 00:21:26,067 --> 00:21:28,112 Well, I have to go. Bye. 331 00:21:36,859 --> 00:21:38,862 Chap's information here. All right. 332 00:21:38,905 --> 00:21:40,385 What was that, darling? 333 00:21:40,429 --> 00:21:42,865 Well, there's still an interview for don Antonio. 334 00:21:42,910 --> 00:21:44,259 There's still an interview? Yeah. 335 00:21:45,694 --> 00:21:48,959 Okay. I forgot about that.Hey. Jessica, wait. 336 00:21:49,002 --> 00:21:51,832 Can I talk you about something? About what? 337 00:21:51,875 --> 00:21:54,400 About many things. And maybe not now because I see you are kind of... 338 00:21:54,442 --> 00:21:55,923 Yes, I'm kind of busy. Busy, yeah. 339 00:21:55,965 --> 00:21:58,925 How about later? I'm gonna be free tonight. 340 00:22:00,492 --> 00:22:01,798 Tonight? 341 00:22:01,842 --> 00:22:04,845 Well, I've... I've got stuff to do. 342 00:22:04,887 --> 00:22:05,888 Stuff? Yeah. 343 00:22:05,932 --> 00:22:07,847 But we'll talk later. 344 00:22:07,891 --> 00:22:08,891 Sure. 345 00:22:12,853 --> 00:22:14,244 [sighs] 346 00:22:14,288 --> 00:22:15,421 Hi. 347 00:22:17,204 --> 00:22:20,295 Sorry for the wait. Uh, you ready? 348 00:22:23,777 --> 00:22:25,865 Hey. Are you there? 349 00:22:25,909 --> 00:22:27,432 Uh, yeah. 350 00:22:27,476 --> 00:22:29,565 Are you Kurt? Yeah. 351 00:22:29,608 --> 00:22:31,611 Yeah? Okay, come in. Follow me. 352 00:22:34,917 --> 00:22:36,615 You need some ice for that? 353 00:22:36,659 --> 00:22:38,487 Oh. No.No? Sure? 354 00:22:38,530 --> 00:22:40,270 Yeah. It's nothing. 355 00:22:40,315 --> 00:22:42,098 You nervous? 356 00:22:42,143 --> 00:22:44,405 [chuckles] I'm okay. 357 00:22:44,450 --> 00:22:45,625 Good. 358 00:22:45,667 --> 00:22:48,323 Just don't let him intimidate you. 359 00:22:50,064 --> 00:22:51,152 Okay. 360 00:22:52,195 --> 00:22:53,327 Come. 361 00:23:01,596 --> 00:23:02,684 [door opens] 362 00:23:02,729 --> 00:23:03,859 Sorry, Daddy. 363 00:23:05,165 --> 00:23:06,993 The last candidate is here. 364 00:23:07,037 --> 00:23:09,561 Ah. Have a seat, kid. 365 00:23:12,694 --> 00:23:15,001 Jessica. [Speaks Spanish] 366 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 Sure. 367 00:23:25,185 --> 00:23:26,883 I'm gonna get to the point. 368 00:23:28,276 --> 00:23:30,017 I have read your rรฉsumรฉ, 369 00:23:30,059 --> 00:23:32,453 and I think you are what I am looking for. 370 00:23:32,498 --> 00:23:35,108 Clean background. Engineering experience. Great. 371 00:23:35,152 --> 00:23:37,285 I just need someone to maintain the place. 372 00:23:38,503 --> 00:23:39,853 And I think you'll do fine. 373 00:23:41,028 --> 00:23:42,811 Kid, do you speak, or what? 374 00:23:44,509 --> 00:23:46,859 Yes, sir. Yeah, when I have to. 375 00:23:47,643 --> 00:23:50,253 Oh. I like that. Good. 376 00:23:50,951 --> 00:23:54,171 Uh, 'cause, for a second, I thought you were a mute. 377 00:23:54,214 --> 00:23:56,478 And, you know, I couldn't handle a fucking mute. 378 00:23:56,521 --> 00:23:58,642 It's... It's fucking freaky. You know what I'm saying? 379 00:23:59,133 --> 00:24:00,351 Yes, sir. 380 00:24:00,394 --> 00:24:02,048 Yeah, good. 381 00:24:04,311 --> 00:24:05,443 So... 382 00:24:06,923 --> 00:24:08,446 what am I not seeing? 383 00:24:09,403 --> 00:24:10,623 What do you mean? 384 00:24:10,665 --> 00:24:12,972 Don't play dumb with me, kid. 385 00:24:13,016 --> 00:24:15,497 I saw your rรฉsumรฉ. It's great. 386 00:24:15,540 --> 00:24:19,195 But I feel like you're leaving something out. 387 00:24:19,240 --> 00:24:20,980 Why don't you tell me? Just... What is it? 388 00:24:22,286 --> 00:24:23,286 Nothing. 389 00:24:24,070 --> 00:24:26,595 I run a security company. 390 00:24:26,638 --> 00:24:29,771 That means I have access to all kinds of information 391 00:24:29,816 --> 00:24:32,513 about anyone who walks through that door. 392 00:24:32,557 --> 00:24:33,558 Yeah, sure. 393 00:24:35,298 --> 00:24:36,910 I like your service record. 394 00:24:37,998 --> 00:24:39,128 I seen it. 395 00:24:40,653 --> 00:24:43,307 Listen. I know, most of the companies, 396 00:24:43,351 --> 00:24:45,744 they don't want to hire a combat veteran. 397 00:24:45,788 --> 00:24:48,442 But, personally, I don't think it's bad. 398 00:24:49,791 --> 00:24:51,619 As a matter of fact, it could help me out. 399 00:24:52,577 --> 00:24:54,101 Oh, yeah? Yeah. 400 00:24:54,971 --> 00:24:55,971 Okay. 401 00:24:56,843 --> 00:24:57,843 Sorry, Daddy. 402 00:24:58,758 --> 00:25:00,150 Nobody knock on the door. 403 00:25:01,020 --> 00:25:02,848 ยฟQuรฉ pasa? 404 00:25:02,892 --> 00:25:04,980 Gomez. 405 00:25:05,025 --> 00:25:08,115 He wants me to tell you that he's waiting to finish the thing 406 00:25:08,157 --> 00:25:09,769 you talked about earlier. 407 00:25:09,811 --> 00:25:12,597 He was just here. The thing.Yeah. 408 00:25:12,641 --> 00:25:15,338 Like it's some state secret. 409 00:25:15,383 --> 00:25:16,383 Jessica. 410 00:25:17,253 --> 00:25:19,256 [chuckles softly] Por favor. 411 00:25:20,953 --> 00:25:23,695 Sure. Sorry, Daddy.Ah. 412 00:25:23,739 --> 00:25:26,828 I'm leaving now. I got stuff to do anyway. 413 00:25:31,877 --> 00:25:33,923 I know this place is not the best for a girl, 414 00:25:33,967 --> 00:25:37,186 but at least, you know, I can have her close. 415 00:25:38,318 --> 00:25:40,494 For me, my family come first. 416 00:25:40,538 --> 00:25:42,061 Do you have family? 417 00:25:43,192 --> 00:25:45,281 No, unfortunately not. 418 00:25:45,326 --> 00:25:46,980 Oh. Sorry to hear that. 419 00:25:48,634 --> 00:25:51,027 Anyway, as you can see, 420 00:25:51,070 --> 00:25:54,290 if I don't solve problems here, nobody does. 421 00:25:54,335 --> 00:25:57,381 If you bring me solutions, you've got the job. 422 00:25:58,817 --> 00:25:59,992 Oh, yeah? Yeah. 423 00:26:00,036 --> 00:26:01,820 Is it a deal? 424 00:26:01,864 --> 00:26:04,345 Yeah, absolutely. That's fantastic. 425 00:26:04,387 --> 00:26:06,086 No, that... that's great. Thank you. 426 00:26:07,521 --> 00:26:09,001 Go with Jessica, 427 00:26:09,045 --> 00:26:10,786 and she will get you through all of the paperwork. 428 00:26:10,829 --> 00:26:11,829 All right? 429 00:26:14,007 --> 00:26:15,355 All right. Thank you. 430 00:26:17,140 --> 00:26:19,446 Hey, kid. Kid. 431 00:26:19,490 --> 00:26:21,928 You know, shave. 432 00:26:21,971 --> 00:26:24,191 Just, you know, get yourself clean. 433 00:26:24,233 --> 00:26:26,366 - Oh, yeah. Yeah. No problem. - All right. 434 00:26:26,410 --> 00:26:27,890 All right. 435 00:26:27,933 --> 00:26:30,066 Hey, thank you again. No problem. 436 00:26:44,690 --> 00:26:47,648 [thunder rumbling] [air raid siren wailing, muffled] 437 00:26:52,000 --> 00:26:54,525 [high-pitched tone] 438 00:26:54,568 --> 00:26:58,486 [coughing, groaning] 439 00:26:58,528 --> 00:27:01,054 Kill me. Kill me. 440 00:27:01,096 --> 00:27:02,316 Kill me. 441 00:27:02,358 --> 00:27:03,664 [pistol cocks] 442 00:27:07,669 --> 00:27:09,236 [groans] 443 00:27:09,278 --> 00:27:12,586 [gasping, breathing heavily] 444 00:27:25,512 --> 00:27:27,992 [Kurt narrating] I go to bed, and then I wake up underneath it. 445 00:27:30,212 --> 00:27:33,868 5,481 nights with the same dream. 446 00:27:33,913 --> 00:27:37,089 [coughs, sniffles] 447 00:27:37,960 --> 00:27:39,527 [exhales loudly] 448 00:27:39,569 --> 00:27:42,398 The same fire and blood and death... 449 00:27:44,314 --> 00:27:46,795 over and over. 450 00:27:46,838 --> 00:27:51,104 [bottles clanking] [man on TV] Because they know that this system can fall! 451 00:27:51,146 --> 00:27:54,541 And we have the energy to fight this today, tomorrow, and the next day. 452 00:27:56,152 --> 00:28:01,854 [woman] Public debt stands around $73 billion. 453 00:28:01,896 --> 00:28:05,509 [man 2] 80 percent of the city was covered in water, so... 454 00:28:07,076 --> 00:28:09,862 [woman] Four million people died. 455 00:28:09,904 --> 00:28:11,777 [thunderclap] 456 00:28:16,085 --> 00:28:18,479 [man] A systemic failure of the government. 457 00:28:20,654 --> 00:28:22,352 [woman] We have gone on strike. 458 00:28:22,395 --> 00:28:26,529 We have also engaged in acts of civil disobedience. 459 00:28:26,574 --> 00:28:29,490 [man] The economy has been stagnant for more than a decade. 460 00:28:29,532 --> 00:28:31,186 That means it hasn't grown. 461 00:28:32,666 --> 00:28:34,494 [man 2] The storm's lasting effects, 462 00:28:34,538 --> 00:28:37,759 not just on the city's geography and infrastructure, but on... 463 00:28:42,372 --> 00:28:44,940 Morning, sunshine. 464 00:28:44,983 --> 00:28:47,202 Hey, how many times are you gonna fucking shoot at me? 465 00:28:47,247 --> 00:28:50,126 I was just trying to find some milk for my coffee. What, you got no milk? 466 00:28:51,685 --> 00:28:53,165 It's good to see you, pal. 467 00:28:54,210 --> 00:28:55,210 Johnny? 468 00:28:58,300 --> 00:29:01,000 Hey, you know, the kitchen looks good. 469 00:29:01,042 --> 00:29:03,567 Needs a little bit of upkeep, but easy fix. 470 00:29:06,569 --> 00:29:08,702 Fuck! What? I was just kidding, man. 471 00:29:11,750 --> 00:29:13,621 No, it can't be. 472 00:29:13,663 --> 00:29:15,928 No, no, it is. Give me a hug. It's good to see you. 473 00:29:15,971 --> 00:29:18,365 - All right, who the fuck are you? - Hey, hey. Hey. 474 00:29:18,407 --> 00:29:21,324 You better answer real quick, buddy. Put the fucking gun down. 475 00:29:21,367 --> 00:29:23,326 Put the fucking gun down. My front door's locked. 476 00:29:23,369 --> 00:29:26,502 How the fuck did you get in here? Hey, look at me. 477 00:29:26,547 --> 00:29:28,548 I want you to put the gun down. It's me. 478 00:29:29,244 --> 00:29:30,376 It's me. 479 00:29:31,029 --> 00:29:32,204 It's Johnny. 480 00:29:34,555 --> 00:29:36,383 It's impossible. No, no, no. 481 00:29:37,513 --> 00:29:38,602 Put it down. 482 00:29:43,346 --> 00:29:46,045 Hey, hey, it's fine. Now come here. Come here. 483 00:29:51,310 --> 00:29:53,878 [thunder rumbling] 484 00:29:57,708 --> 00:29:59,188 [Johnny] Got to the door and into my car 485 00:29:59,231 --> 00:30:00,972 by the time the husband even gets to the door. 486 00:30:01,016 --> 00:30:03,061 And then I was peeling off, 487 00:30:03,105 --> 00:30:05,499 and he was chasing after me down the street in his stupid fucking suit. 488 00:30:05,541 --> 00:30:08,675 [cassette playing: Bagpipes] You know, this is shit. 489 00:30:08,719 --> 00:30:10,808 [bagpipes continue] 490 00:30:14,160 --> 00:30:15,422 I hate this song. [Clicks off] 491 00:30:17,816 --> 00:30:19,251 It's progress though, huh? 492 00:30:22,167 --> 00:30:24,910 You know, what the fuck happened to this city, by the way? 493 00:30:24,952 --> 00:30:27,259 I go away for a while, I come back, and all of a sudden, it's... 494 00:30:27,303 --> 00:30:28,957 I can't even speak English to people. 495 00:30:29,000 --> 00:30:30,785 It's like the goddamn Tower of Babel. 496 00:30:32,394 --> 00:30:34,135 Yeah, a lot of people left. 497 00:30:36,398 --> 00:30:39,968 Lighten up, old man, huh? What the fuck's going on? 498 00:30:40,011 --> 00:30:44,232 Aren't you the guy who posted up on top of a fucking mountain? 499 00:30:44,277 --> 00:30:46,539 For three days, three nights, you didn't eat, you didn't sleep. 500 00:30:46,583 --> 00:30:49,151 You just took out an entire fuckin' battalion all by yourself. 501 00:30:50,239 --> 00:30:51,458 [clicks tongue] 502 00:30:53,460 --> 00:30:54,808 I don't get it, man. 503 00:30:56,767 --> 00:30:57,767 I mean... 504 00:30:59,944 --> 00:31:01,336 How are you here? 505 00:31:06,125 --> 00:31:07,865 No, man. You died. 506 00:31:09,779 --> 00:31:10,955 I shot you. 507 00:31:14,220 --> 00:31:16,743 I... I put a bullet in you myself. 508 00:31:24,359 --> 00:31:25,491 I made you. 509 00:31:27,319 --> 00:31:29,147 I fuckin' made it out, man. 510 00:31:30,584 --> 00:31:31,977 Medevac unit found me the next day. 511 00:31:32,019 --> 00:31:33,586 I woke up in the hospital, 512 00:31:33,630 --> 00:31:36,415 three days and ten fuckin' blood transfusions later, 513 00:31:36,459 --> 00:31:38,808 to the ugliest goddamn nurse I've ever seen, by the way. 514 00:31:38,853 --> 00:31:41,550 She looked like a fuckin' horse. I swear to God. 515 00:31:43,727 --> 00:31:45,047 Oh, you should've been there, man. 516 00:31:47,122 --> 00:31:49,037 So, listen to me. This is what I want you to do. 517 00:31:49,080 --> 00:31:51,778 This is some sage advice, all right? 518 00:31:51,822 --> 00:31:56,261 I want you to stop all this crybaby bullshit. Huh? 519 00:31:56,305 --> 00:31:59,224 I want you to go out there. I want you to find yourself some fuckin' tail. 520 00:32:00,919 --> 00:32:04,096 My God. You must have some hot little secretary at work, okay? 521 00:32:04,138 --> 00:32:05,792 Some little floozy on the side? 522 00:32:08,099 --> 00:32:09,362 Do you even work? 523 00:32:12,538 --> 00:32:13,539 [sighs] 524 00:32:20,067 --> 00:32:22,461 I'm taking off. Good talk. 525 00:32:24,898 --> 00:32:26,204 See you around? 526 00:32:28,250 --> 00:32:29,598 Yeah, I'll see you around. 527 00:32:32,471 --> 00:32:33,471 Hey. 528 00:32:34,473 --> 00:32:35,865 Hey. 529 00:32:35,910 --> 00:32:37,999 Were you talking to some little kid about me? 530 00:32:39,347 --> 00:32:40,393 Hmm. 531 00:32:59,106 --> 00:33:03,938 - [thunder rumbling] - [siren wailing] 532 00:33:29,963 --> 00:33:32,662 [Kurt narrating] 12,793 days... 533 00:33:36,057 --> 00:33:38,058 and this is my first on the new job. 534 00:33:38,103 --> 00:33:42,063 [woman on TV] of SOS, Save Our Planet. 535 00:33:42,106 --> 00:33:45,240 Shut up, I need to print this. Do it now. 536 00:33:46,414 --> 00:33:48,200 Is it ready? Yes. I'm finishing. 537 00:33:48,242 --> 00:33:50,810 Thousands take to the streets to demand an economy 538 00:33:50,854 --> 00:33:52,377 that works for people and the planet. 539 00:33:52,421 --> 00:33:54,467 I need to check this. 540 00:33:54,509 --> 00:33:57,644 A world safe from the ravages of climate change, a world with good jobs... 541 00:33:57,686 --> 00:33:59,253 It seems okay. 542 00:33:59,298 --> 00:34:02,257 Clean air and water, and healthy communities. 543 00:34:02,300 --> 00:34:03,953 [TV continues] 544 00:34:03,998 --> 00:34:06,479 [device beeping] 545 00:34:30,632 --> 00:34:34,202 [beeping] 546 00:34:34,246 --> 00:34:37,161 Hey, what are you doing here in the basement? 547 00:34:38,815 --> 00:34:41,079 I'm, uh... 548 00:34:41,121 --> 00:34:44,342 You know, I'm still trying to learn the building. 549 00:34:44,385 --> 00:34:47,519 But I can't figure out what this door is to. 550 00:34:48,998 --> 00:34:50,175 You can't be here. 551 00:34:52,090 --> 00:34:53,960 See the No Trespassing sign? 552 00:34:57,007 --> 00:34:59,358 Yeah, it's just... 553 00:34:59,400 --> 00:35:01,141 The door is not on the blueprints, 554 00:35:01,186 --> 00:35:02,925 so I can't make any sense of it. 555 00:35:02,969 --> 00:35:05,538 Yeah, that's for me and Antonio. Okay? 556 00:35:06,974 --> 00:35:08,106 Move on. 557 00:35:12,849 --> 00:35:13,893 Move on. 558 00:35:22,206 --> 00:35:24,425 [man, woman arguing, indistinct] 559 00:35:41,965 --> 00:35:43,052 [man] Hey! 560 00:35:43,097 --> 00:35:44,664 Hey! Hey! 561 00:35:47,144 --> 00:35:49,059 [British accent] You feeding him? 562 00:35:49,103 --> 00:35:51,713 You can't feed him. You need to get him out of here. 563 00:35:51,757 --> 00:35:53,019 Is he bothering you? 564 00:35:54,543 --> 00:35:57,023 He is a vagrant. 565 00:35:57,067 --> 00:35:59,940 [laughing] Fuckin' British! 566 00:36:02,028 --> 00:36:03,248 Well, it's my house. 567 00:36:04,945 --> 00:36:08,469 Yeah, well, it's my fuckin' neighborhood. 568 00:36:08,514 --> 00:36:12,039 And I don't want that hanging around here, pissing on the sidewalks. 569 00:36:13,780 --> 00:36:15,956 [distorted voice] Hey. Hey, are you listening to me? 570 00:36:17,130 --> 00:36:19,960 Hey, I'm talking to you. 571 00:36:20,003 --> 00:36:22,284 [normal voice] Are you listening to me?[boy's voice] Kurt. 572 00:36:22,918 --> 00:36:24,268 Listen to me. Hey. 573 00:36:26,226 --> 00:36:28,447 I'm fuckin' talking to you, you fucking prick. 574 00:36:28,489 --> 00:36:32,190 Hey. I knew your parents. They were good people. 575 00:36:32,233 --> 00:36:34,452 There were never any problems when they were around. 576 00:36:34,496 --> 00:36:35,976 Now I've got all this to fucking deal with. 577 00:36:36,018 --> 00:36:37,456 Hey! 578 00:36:43,548 --> 00:36:45,027 Hey. 579 00:36:45,072 --> 00:36:46,943 What's your problem, you prick? 580 00:37:10,010 --> 00:37:12,012 [no audible dialogue] 581 00:37:19,541 --> 00:37:21,221 [preacher's voice] We must build shelter... 582 00:37:22,501 --> 00:37:23,849 gather food, 583 00:37:24,851 --> 00:37:26,373 arm ourselves. 584 00:37:28,898 --> 00:37:30,987 We have to disappear from society. 585 00:37:31,813 --> 00:37:33,119 No trace. 586 00:37:34,730 --> 00:37:38,516 Close our bank accounts, cancel our credit cards. 587 00:37:38,559 --> 00:37:40,300 Get rid of all the material goods 588 00:37:40,344 --> 00:37:42,215 that are not needed in our real lives. 589 00:37:43,782 --> 00:37:47,394 Not depend on technology or electrical power. 590 00:37:47,438 --> 00:37:50,876 Only in this way we'll be strong enough to endure the apocalypse. 591 00:38:00,800 --> 00:38:02,322 Sweet, huh? 592 00:38:02,367 --> 00:38:05,891 No, come on. Can't you see her boobs are fake? 593 00:38:05,934 --> 00:38:07,981 They look real to me. But they are not. 594 00:38:08,023 --> 00:38:10,635 Okay, let's go. I mean, Gomez will kill us, okay? 595 00:38:10,679 --> 00:38:13,159 Okay. You're officially a pussy. 596 00:38:13,202 --> 00:38:16,032 She's a grown-up woman, okay? This is legal. 597 00:38:16,076 --> 00:38:17,686 I might be a pussy, 598 00:38:17,730 --> 00:38:21,298 but I'll keep my job and my life, so close that up. 599 00:38:21,342 --> 00:38:23,865 What eye are you using, man? Look at this cuerpo. 600 00:38:23,909 --> 00:38:26,085 I'm leaving. Go, go, go. 601 00:38:26,128 --> 00:38:28,262 [man] Get out of here, you pussy. 602 00:38:28,306 --> 00:38:30,525 Hey, new guy, come here. Check this out. 603 00:38:30,568 --> 00:38:33,005 Don't be maricรณn. Here. Huh? 604 00:38:33,048 --> 00:38:34,485 What are you doing at my computer? 605 00:38:35,965 --> 00:38:36,965 Huh? 606 00:38:38,967 --> 00:38:40,360 We were just... Oh, my God! 607 00:38:40,405 --> 00:38:42,407 - We were just looking. - What the fuck? 608 00:38:43,407 --> 00:38:45,365 Yeah, just looking. 609 00:38:47,889 --> 00:38:50,065 What's your problem? Get your ass out of here. 610 00:38:54,375 --> 00:38:55,855 God, I'm so embarrassed. 611 00:38:55,898 --> 00:38:58,597 You know, these pictures are kind of old, and... 612 00:39:03,644 --> 00:39:04,951 What is this? 613 00:39:06,648 --> 00:39:08,867 Do you believe in this stuff? [thunderclap] 614 00:39:18,398 --> 00:39:19,878 What are we listening for? 615 00:39:22,925 --> 00:39:24,362 There's no birds. 616 00:39:26,233 --> 00:39:27,539 It's like they all left. 617 00:39:33,021 --> 00:39:34,632 There are never birds around here. 618 00:39:36,503 --> 00:39:38,201 Can I ask you a question? 619 00:39:41,204 --> 00:39:44,251 Why not a triangle or a square? 620 00:39:46,340 --> 00:39:48,864 Oh, you mean... Yeah, the circle on your neck. 621 00:39:49,909 --> 00:39:51,431 I like circles. 622 00:39:53,913 --> 00:39:55,436 Sure, me too, but... 623 00:39:57,090 --> 00:39:58,351 what's-what's the meaning? 624 00:39:59,266 --> 00:40:00,440 Emptiness. 625 00:40:02,965 --> 00:40:04,226 That's how I mostly feel. 626 00:40:08,101 --> 00:40:10,059 I guess my life is pretty hollow. 627 00:40:12,844 --> 00:40:15,413 Well, you know, it's also the number zero... 628 00:40:16,804 --> 00:40:18,590 which is like a starting point. 629 00:40:20,505 --> 00:40:24,769 You know, the zero point, it represents potential and growth. 630 00:40:24,813 --> 00:40:26,554 It's... 631 00:40:26,597 --> 00:40:28,208 It's like the embryo. 632 00:40:35,824 --> 00:40:37,224 You know who that guy is down there? 633 00:40:39,175 --> 00:40:40,873 The one talking to Gomez? Mm-hmm. 634 00:40:40,916 --> 00:40:42,047 No. 635 00:40:45,050 --> 00:40:46,530 You must be careful with Gomez. 636 00:40:50,099 --> 00:40:51,318 Oh, yeah? Why's that? 637 00:40:52,231 --> 00:40:53,538 He does Daddy's dirty work. 638 00:40:57,846 --> 00:40:59,630 [man] Hey. 639 00:40:59,673 --> 00:41:01,806 Haven't you turned on the generator yet? 640 00:41:01,849 --> 00:41:03,983 I'm gonna get a coffee.Great. 641 00:41:08,552 --> 00:41:11,512 I'm sorry. What was your question? The generator. 642 00:41:11,556 --> 00:41:13,514 We have a generator? 643 00:41:13,557 --> 00:41:17,170 The power goes out, the generator gets turned on. 644 00:41:17,213 --> 00:41:19,954 It's your job to make that happen, Mr. Maintenance. 645 00:41:19,998 --> 00:41:21,478 [knocks on tabletop] Copy that. 646 00:41:22,827 --> 00:41:25,699 Be careful there with the boss's daughter. 647 00:41:25,744 --> 00:41:29,094 Don't get the wrong idea. You can look, but you can't touch. 648 00:41:30,052 --> 00:41:31,358 I'm watching you. 649 00:41:34,273 --> 00:41:35,275 Yeah, sure. 650 00:41:37,494 --> 00:41:38,800 Move on, smart guy. 651 00:41:42,934 --> 00:41:45,632 [Kurt narrating] Darkness lurks everywhere. 652 00:41:45,677 --> 00:41:48,027 And every shadow has a face. 653 00:41:48,070 --> 00:41:51,509 When you look into darkness, darkness looks into you. 654 00:41:52,117 --> 00:41:53,858 [man] Hey. 655 00:41:53,902 --> 00:41:57,123 - I fuckin' know you. - [man guffaws] 656 00:41:57,166 --> 00:41:59,907 You're the faggot from last time. 657 00:41:59,952 --> 00:42:02,824 You shaved your beard, but you're still a faggot. [Snickering] 658 00:42:06,740 --> 00:42:07,960 I've been thinking about you. 659 00:42:10,179 --> 00:42:11,398 And looking for you too. 660 00:42:13,617 --> 00:42:14,793 I was thinking about how... 661 00:42:16,534 --> 00:42:18,579 last time, I should have fucking blown your brains out. 662 00:42:18,623 --> 00:42:20,320 I let you live. [Pistol cocks] 663 00:42:21,103 --> 00:42:22,409 Yeah, fucking lunacy. 664 00:42:22,452 --> 00:42:24,411 So I'm glad I fucking ran into you, man. 665 00:42:24,454 --> 00:42:26,804 Yeah. Yeah. [Laughs] 666 00:42:29,068 --> 00:42:30,373 Baby-faced motherfucker. What... 667 00:42:31,244 --> 00:42:33,333 [screaming] 668 00:42:36,771 --> 00:42:38,773 No, man! [Groans] 669 00:42:38,817 --> 00:42:41,079 [screaming] 670 00:42:47,476 --> 00:42:50,088 [panting] 671 00:43:02,666 --> 00:43:05,844 [Kurt narrating] It just feels like the same fire and blood and death. 672 00:43:08,672 --> 00:43:09,891 I have to be prepared. 673 00:43:13,068 --> 00:43:16,114 [beeping] 674 00:43:24,949 --> 00:43:27,081 [preacher] Do not doubt your strength. 675 00:43:27,126 --> 00:43:29,389 If you fail the test, I will test it again. 676 00:43:33,871 --> 00:43:36,177 We must all be strong together. 677 00:43:36,222 --> 00:43:38,789 One alone does not work. 678 00:43:38,833 --> 00:43:41,661 How can one alone repopulate the planet? 679 00:43:42,880 --> 00:43:45,405 Oh. Hello. 680 00:43:46,579 --> 00:43:49,452 They're decorating now too, huh? 681 00:43:49,496 --> 00:43:52,630 You know, I need to do something about them before it's too late. 682 00:43:52,672 --> 00:43:56,023 Well, at least they are consistent. 683 00:43:57,938 --> 00:44:00,246 This is the only way they see to get attention. 684 00:44:01,943 --> 00:44:03,684 No, that's crazy. 685 00:44:03,728 --> 00:44:07,034 People like that, you know, they never change, man. 686 00:44:07,079 --> 00:44:08,427 They're like hungry dogs. 687 00:44:09,603 --> 00:44:11,083 They may be in denial. 688 00:44:15,000 --> 00:44:16,784 And you? 689 00:44:16,827 --> 00:44:19,307 You are the reluctant hero of course. 690 00:44:19,351 --> 00:44:21,440 I get it. You've been through hell. 691 00:44:21,483 --> 00:44:24,704 And self-destruction is a hell of a lot easier than taking responsibility. 692 00:44:28,317 --> 00:44:31,146 Make yourself healthy. Try it. 693 00:44:33,452 --> 00:44:35,237 We are leaving in three days. 694 00:44:36,237 --> 00:44:39,501 Come. Come with us.No. 695 00:44:39,545 --> 00:44:41,416 And find yourself a girl, for God's sake. 696 00:44:42,461 --> 00:44:43,724 Hey! 697 00:44:43,768 --> 00:44:45,291 There's one now. Good to see you. 698 00:44:45,333 --> 00:44:47,293 What... What are you doing here? 699 00:44:47,335 --> 00:44:49,773 I was looking for you. 700 00:44:49,817 --> 00:44:51,166 [laughs] 701 00:44:51,210 --> 00:44:53,125 Just a joke. 702 00:44:53,168 --> 00:44:55,648 What's going on? Did I interrupt? 703 00:44:57,172 --> 00:45:00,219 Hey, uh, Noe, do you know Jessica? 704 00:45:00,262 --> 00:45:01,610 Jessica, this is Noe. 705 00:45:01,655 --> 00:45:04,179 Yes, I know him. He's the preacher. 706 00:45:07,443 --> 00:45:08,443 What's happening? 707 00:45:10,054 --> 00:45:12,884 Did you somehow plan this, preacher? 708 00:45:14,798 --> 00:45:16,016 I'm not a preacher. 709 00:45:24,809 --> 00:45:26,244 Do you mind if I stay? 710 00:45:27,333 --> 00:45:28,681 Course not. 711 00:45:28,726 --> 00:45:31,380 You see the world around you. 712 00:45:31,423 --> 00:45:33,773 You all know what's happening as well as I do. 713 00:45:33,818 --> 00:45:36,168 [chattering] 714 00:45:53,925 --> 00:45:56,797 [Noe's voice] The only law in times like this is the law of survival. 715 00:45:58,103 --> 00:46:01,541 And survival means preparation. 716 00:46:01,583 --> 00:46:06,284 In the coming storm, there will be those who will fall prey to their bodies, 717 00:46:06,327 --> 00:46:08,416 others who will be like terrified animals. 718 00:46:10,942 --> 00:46:13,639 We must remain lucid 719 00:46:13,682 --> 00:46:16,034 and be prepared for the worst of humanity. 720 00:46:26,871 --> 00:46:28,829 [panting] 721 00:46:28,873 --> 00:46:30,831 [grunting] 722 00:46:38,143 --> 00:46:39,797 [loud exhale] 723 00:46:42,277 --> 00:46:45,541 [man on radio, indistinct] 724 00:46:49,545 --> 00:46:52,853 [man on radio] A nuclear world war will be catastrophic, 725 00:46:52,896 --> 00:46:55,550 not only for the direct deaths that could ensue 726 00:46:55,594 --> 00:46:57,858 but also due to the collapse of certain... 727 00:47:03,516 --> 00:47:04,559 I told you. 728 00:47:04,603 --> 00:47:06,780 He leaves now. 729 00:47:06,824 --> 00:47:08,782 If you don't deal with it, then I'm gonna... 730 00:47:18,443 --> 00:47:19,619 [groans] 731 00:47:24,188 --> 00:47:26,713 Take it. Keep him off my property. 732 00:47:26,755 --> 00:47:27,844 [whimpers] 733 00:47:29,934 --> 00:47:31,804 [gasping, coughing] 734 00:47:31,849 --> 00:47:34,807 [giggling, murmuring] 735 00:47:36,722 --> 00:47:41,554 [Kurt narrating] I feel like the end is nearly upon us. 736 00:47:41,597 --> 00:47:46,210 I can't explain it, but it's almost a relief. 737 00:47:46,253 --> 00:47:48,126 [woman on radio] A lot of media commentators 738 00:47:48,168 --> 00:47:52,739 are speaking about the possibility of a war breaking out, 739 00:47:52,782 --> 00:47:56,134 and have contemplated the use of nuclear weapons 740 00:47:56,177 --> 00:47:58,657 sent against civilian populations. 741 00:47:58,701 --> 00:48:02,574 [woman 2] Thank you so much for the time that you've spent with us in this. 742 00:48:02,617 --> 00:48:06,753 Now... millions march decrying police violence. 743 00:48:06,795 --> 00:48:11,235 - [Kurt narrating] 12,795 days. - [Noe preaching outside] 744 00:48:11,278 --> 00:48:14,021 People don't understand what's coming. 745 00:48:14,065 --> 00:48:16,675 Still going about their lives in denial. 746 00:48:16,719 --> 00:48:19,460 [thunderclap] 747 00:48:19,505 --> 00:48:23,030 I gotta finish my bunker as soon as possible. 748 00:48:23,074 --> 00:48:24,858 [Johnny] Well, this is fucking insane. 749 00:48:28,905 --> 00:48:31,820 [laughs] I mean... 750 00:48:31,864 --> 00:48:34,264 What the fuck is this? What the hell are you even doing here? 751 00:48:38,871 --> 00:48:40,003 Preparing. 752 00:48:42,135 --> 00:48:43,311 Preparing? 753 00:48:44,659 --> 00:48:46,532 [chuckling] For what, the apocalypse? 754 00:48:48,012 --> 00:48:50,318 And why? Because some moody old man says so? 755 00:48:50,362 --> 00:48:51,885 A fucking scammer? 756 00:48:53,974 --> 00:48:56,889 Kurt, can't you just tell he's acting the whole time? 757 00:48:56,934 --> 00:48:59,614 You know what they should do? They should give him an Academy Award. 758 00:49:02,503 --> 00:49:05,028 You have any idea how crazy all this shit looks? Dude. 759 00:49:05,072 --> 00:49:07,248 I know things have been tough. 760 00:49:07,291 --> 00:49:08,858 I know that. But they're looking up. 761 00:49:08,902 --> 00:49:10,730 You got a girl, you got a job. 762 00:49:10,773 --> 00:49:12,384 Why not just see how things turn out? 763 00:49:14,342 --> 00:49:16,822 You don't understand. [Mutters] 764 00:49:16,865 --> 00:49:19,043 Damn fuckin' right I don't understand. Who would? 765 00:49:21,132 --> 00:49:22,481 [grunts] 766 00:49:24,438 --> 00:49:28,094 Listen to me. Kurt, you're destroying the house where you grew up. 767 00:49:32,621 --> 00:49:34,449 Do you hear me? 768 00:49:34,492 --> 00:49:36,233 Stop what you're doing. Listen to me for a second. 769 00:49:36,277 --> 00:49:38,496 Hey. Listen to me. 770 00:49:38,539 --> 00:49:40,715 You sold the couch on which your old man died. 771 00:49:42,327 --> 00:49:44,677 Okay? The one where he waited for you to come home, 772 00:49:44,719 --> 00:49:46,880 and everybody told him that you were killed in the war. 773 00:49:48,246 --> 00:49:49,507 He never believed that. 774 00:49:51,422 --> 00:49:52,815 And one day, you show up. 775 00:49:55,469 --> 00:49:56,949 What were his last words, Kurt? 776 00:49:58,733 --> 00:49:59,952 "Brave." 777 00:50:01,650 --> 00:50:02,956 "You must be brave." 778 00:50:04,391 --> 00:50:07,221 Yo. Don't you ever talk about my father again. 779 00:50:07,264 --> 00:50:09,353 You understand me? 780 00:50:09,396 --> 00:50:12,226 Come on, buddy. You cannot ignore the fact that you come home from the war, 781 00:50:12,269 --> 00:50:14,532 you lose your dad the next day and your mom two months later. 782 00:50:14,576 --> 00:50:16,969 It's a huge burden for a 19-year-old boy, don't you think? 783 00:50:18,885 --> 00:50:21,844 Honestly, if you're asking me, none of this shit makes any sense. 784 00:50:21,887 --> 00:50:24,672 I think you're fucking cracking, buddy. 785 00:50:26,414 --> 00:50:29,851 I really think you are.[breathing heavily] 786 00:50:29,896 --> 00:50:32,115 Whoa, whoa. Wait a minute. What's that? 787 00:50:32,159 --> 00:50:34,335 Okay. Okay, a drink! Whoo! 788 00:50:34,378 --> 00:50:36,858 Let's have a drink. You and me, like old times, okay? 789 00:50:36,902 --> 00:50:37,990 Let's do this. 790 00:50:42,909 --> 00:50:44,257 [exhales loudly] 791 00:50:44,302 --> 00:50:46,172 No, no, no. What... What are you doing? 792 00:50:46,217 --> 00:50:48,784 No! Oh, Kurt... Are you fucking kidding me? 793 00:50:48,827 --> 00:50:50,221 That's, you know... It's official. 794 00:50:50,264 --> 00:50:51,612 You've lost it, man. You're a lunatic. 795 00:50:51,657 --> 00:50:53,137 [sighs] 796 00:50:54,876 --> 00:50:55,876 Actually... 797 00:50:57,576 --> 00:50:58,967 things are finally making sense. 798 00:50:59,012 --> 00:51:00,099 Oh, are they? 799 00:51:02,275 --> 00:51:03,275 Yeah. 800 00:51:04,496 --> 00:51:06,367 And speaking of, 801 00:51:06,411 --> 00:51:08,847 what's your deal with this kid that keeps roaming around my house? 802 00:51:08,891 --> 00:51:10,110 You talked to him about me? 803 00:51:11,719 --> 00:51:14,201 What the fuck are you talking about? Which kid? 804 00:51:14,244 --> 00:51:17,335 You know, a little kid. Like, yay tall. 805 00:51:17,378 --> 00:51:19,336 Creepy as fuck.[chuckles] 806 00:51:19,380 --> 00:51:21,338 Okay, I'll try to keep an eye out for him. 807 00:51:22,079 --> 00:51:23,166 Yeah, do that. 808 00:51:28,954 --> 00:51:30,347 What the fuck are even you doing? 809 00:51:39,007 --> 00:51:40,619 [pounding on door] 810 00:51:41,489 --> 00:51:43,490 [pounding] 811 00:51:44,927 --> 00:51:46,277 [pounding] 812 00:51:47,713 --> 00:51:48,844 You gonna get that? 813 00:51:51,672 --> 00:51:52,672 [pounding] 814 00:51:54,545 --> 00:51:56,547 [pounding]Shh. 815 00:51:56,590 --> 00:51:58,289 [Jessica] Kurt, are you there? Hi. 816 00:51:58,331 --> 00:52:00,507 Do me a favor, would ya? Fucking stop doing that. 817 00:52:00,552 --> 00:52:02,902 Oh, come on! 818 00:52:02,945 --> 00:52:04,990 Are you sure you wanna let her in? Kurt, it's me, Jessica. 819 00:52:05,034 --> 00:52:06,034 You know... 820 00:52:06,079 --> 00:52:07,559 Fuck off![Jessica] What? 821 00:52:07,601 --> 00:52:09,168 Tear down one of these walls, fresh coat of paint, 822 00:52:09,213 --> 00:52:10,865 and you got a lovely little bachelor pad. 823 00:52:10,909 --> 00:52:13,434 [pounding] Kurt! It's me! 824 00:52:13,478 --> 00:52:15,132 Open up. I know you're there. 825 00:52:15,175 --> 00:52:16,175 [Kurt] Fuck! 826 00:52:17,134 --> 00:52:18,264 [Jessica] I can hear you. 827 00:52:22,400 --> 00:52:23,617 [Jessica] For Christ's sake. 828 00:52:23,661 --> 00:52:25,184 Oh, yeah, definitely cover these up. 829 00:52:25,228 --> 00:52:28,231 [pounding continues] 830 00:52:28,275 --> 00:52:31,235 Yeah, there you go. Hey, aren't you forgetting something? 831 00:52:31,277 --> 00:52:32,626 [sighs] 832 00:52:32,670 --> 00:52:34,324 Kurt, what are you doing? There you go. 833 00:52:34,367 --> 00:52:36,804 Open the door. Usually, I like to ask a girl to dinner 834 00:52:36,849 --> 00:52:38,851 before showing her my bunker. 835 00:52:38,893 --> 00:52:40,853 Please, man, shut up. 836 00:52:40,896 --> 00:52:42,985 It's a penis joke. 837 00:52:43,028 --> 00:52:45,117 - Just open the fucking door! - Also, just a detail. 838 00:52:47,467 --> 00:52:49,295 Might wanna take off that creepy fucking mask. 839 00:52:49,340 --> 00:52:52,690 - [pounding] - All right. Go now! 840 00:52:52,733 --> 00:52:54,606 - All right, I'm going. - Please, Johnny, go! 841 00:52:54,648 --> 00:52:56,128 Fuck. Johnny, be good. 842 00:52:58,175 --> 00:53:00,786 Jesus, Kurt, I know you're in there. Open up. 843 00:53:02,744 --> 00:53:04,659 [grunting] 844 00:53:07,445 --> 00:53:08,967 [exhale loudly] 845 00:53:16,235 --> 00:53:17,280 [Jessica] Jesus. 846 00:53:32,992 --> 00:53:34,036 Where have you been? 847 00:53:35,211 --> 00:53:36,648 You're making my dad nervous. 848 00:53:37,518 --> 00:53:38,518 Home. 849 00:53:41,304 --> 00:53:42,610 What the fuck? 850 00:53:43,871 --> 00:53:45,657 - You sleep in here? - Uh-huh. 851 00:53:51,139 --> 00:53:53,969 There's trouble, Kurt. Money's gone missing. 852 00:53:54,012 --> 00:53:55,362 A lot of money. 853 00:53:59,800 --> 00:54:01,715 - So? - So? 854 00:54:03,501 --> 00:54:05,893 So I overheard my father and Gomez. 855 00:54:05,938 --> 00:54:08,853 Daddy was raving, throwing around accusations. 856 00:54:08,896 --> 00:54:11,856 It was a lot of money, Kurt. A lot. 857 00:54:11,900 --> 00:54:14,293 And in the middle of it, Gomez mentioned your name. 858 00:54:15,382 --> 00:54:16,382 Okay. 859 00:54:16,992 --> 00:54:17,992 "Okay"? 860 00:54:18,603 --> 00:54:20,126 So? So. 861 00:54:21,344 --> 00:54:22,693 Jesus, Kurt. 862 00:54:24,695 --> 00:54:26,306 Look at this place. 863 00:54:28,829 --> 00:54:30,048 Huh? 864 00:54:30,744 --> 00:54:31,746 What is this? 865 00:54:32,704 --> 00:54:34,226 What the fuck is this? 866 00:54:37,099 --> 00:54:39,579 What are you doing here? Are you building a fortress? 867 00:54:42,757 --> 00:54:43,889 Kurt. 868 00:54:51,418 --> 00:54:52,898 If you took the money... 869 00:54:54,552 --> 00:54:55,900 we can fix this. 870 00:54:57,119 --> 00:54:58,119 Okay? 871 00:54:59,382 --> 00:55:00,688 I didn't take the money. 872 00:55:05,170 --> 00:55:06,259 Swear to me. 873 00:55:07,913 --> 00:55:09,306 Swear that you didn't take it. 874 00:55:12,873 --> 00:55:16,268 Come on, Kurt. I need the truth, you know? 875 00:55:16,313 --> 00:55:18,358 Swear to me. I need to know. 876 00:55:22,797 --> 00:55:23,929 Swear to me. 877 00:55:25,757 --> 00:55:26,974 Yeah, I swear. 878 00:55:45,994 --> 00:55:47,300 [Kurt] I promise. 879 00:55:47,344 --> 00:55:48,954 [Jessica] Mm-hmm? Mm-hmm. 880 00:55:49,998 --> 00:55:51,304 You really do? 881 00:56:04,230 --> 00:56:05,449 I promise. 882 00:56:07,407 --> 00:56:09,409 You sure? Yeah? 883 00:56:11,715 --> 00:56:12,891 Swear to me. 884 00:56:13,630 --> 00:56:15,849 Swear it. Yeah? 885 00:56:15,893 --> 00:56:18,070 Yeah, all this stuff I paid for myself. 886 00:56:18,112 --> 00:56:20,463 Yeah? Are you sure? You're not lying to me? 887 00:56:20,507 --> 00:56:21,987 No, I'll never lie to you. 888 00:56:22,813 --> 00:56:24,684 [Jessica laughing] 889 00:56:30,168 --> 00:56:32,039 What's that? It's nothing. It's nothing. 890 00:56:32,083 --> 00:56:33,083 No? 891 00:57:01,547 --> 00:57:03,594 [gasping] 892 00:57:06,117 --> 00:57:07,117 [Kurt groans] 893 00:57:29,663 --> 00:57:32,099 [thunder rumbles] 894 00:57:40,673 --> 00:57:42,893 [gasping] 895 00:57:46,027 --> 00:57:49,509 [soft moaning] [grunting] 896 00:57:55,646 --> 00:57:57,735 [both panting] 897 00:58:00,563 --> 00:58:03,130 [thunder rumbling] 898 00:58:03,175 --> 00:58:06,570 So, when was the last time you had a woman? 899 00:58:09,702 --> 00:58:10,791 Long time. 900 00:58:15,230 --> 00:58:16,536 Could you tell? 901 00:58:20,148 --> 00:58:22,280 [both laughing] 902 00:58:22,324 --> 00:58:23,456 Yeah, right. 903 00:58:28,416 --> 00:58:29,896 Just... [laughing] 904 00:58:31,420 --> 00:58:32,813 You're not a very good liar. 905 00:58:35,250 --> 00:58:36,686 No, it was just very... 906 00:58:38,253 --> 00:58:39,559 very intense. 907 00:58:42,126 --> 00:58:44,521 I mean, I like to be wanted. 908 00:58:44,563 --> 00:58:46,784 This feels different though. 909 00:58:50,264 --> 00:58:51,570 Do I scare you? 910 00:58:58,577 --> 00:59:00,797 Well... 911 00:59:00,840 --> 00:59:03,539 You did sell all of your furniture... 912 00:59:04,889 --> 00:59:07,326 spent all of your savings, 913 00:59:07,369 --> 00:59:10,371 and turned your house into a bunker. 914 00:59:14,855 --> 00:59:16,422 You're pretty special. 915 00:59:22,036 --> 00:59:23,733 Go open that closet right there. 916 00:59:24,996 --> 00:59:26,170 Hmm? 917 00:59:27,563 --> 00:59:30,349 There's a false door behind that shelf. 918 00:59:31,132 --> 00:59:32,306 Go open it up. 919 00:59:36,050 --> 00:59:37,398 You serious? Yeah. 920 00:59:46,844 --> 00:59:48,322 You gotta open up the hatch. 921 01:00:05,557 --> 01:00:06,646 What is this? 922 01:00:09,518 --> 01:00:11,608 It's okay. 923 01:00:11,650 --> 01:00:13,260 There's no monsters down there. 924 01:00:28,581 --> 01:00:29,887 [sighs] 925 01:00:40,548 --> 01:00:42,289 - So? - She's been there for an hour. 926 01:00:42,333 --> 01:00:44,597 Kid's got some serious fucking pelotas. 927 01:00:44,641 --> 01:00:46,860 Bangin' the boss's daughter after stealing him? 928 01:00:46,903 --> 01:00:48,463 You think she helped him take the money? 929 01:00:50,036 --> 01:00:51,822 I'm not paid to speculate. 930 01:00:51,864 --> 01:00:55,041 - What do we do then, boss? - We wait in the car. 931 01:01:18,630 --> 01:01:20,458 That's some setup down there. 932 01:01:26,507 --> 01:01:28,293 There's not enough water for two. 933 01:01:31,949 --> 01:01:33,472 You plan on joining me? 934 01:01:36,344 --> 01:01:39,347 Unless you want me to fend for myself in the wasteland. 935 01:01:42,306 --> 01:01:43,438 No, I mean... 936 01:01:45,048 --> 01:01:46,833 I don't wanna die out there alone. 937 01:01:50,880 --> 01:01:52,664 You can't tell anybody about this. 938 01:01:54,231 --> 01:01:56,538 Sure. I won't tell. No one. 939 01:01:56,581 --> 01:01:57,974 Absolutely no one. 940 01:02:04,721 --> 01:02:07,505 Don't worry. Your secret is safe with me. 941 01:02:09,376 --> 01:02:11,161 Nobody ever listens to me anyway. 942 01:02:13,903 --> 01:02:15,034 Yeah. 943 01:02:16,688 --> 01:02:17,994 Not even my dad. 944 01:02:19,865 --> 01:02:21,954 He doesn't take me seriously. 945 01:02:21,998 --> 01:02:23,956 I'm just his little doll, you know? 946 01:02:24,001 --> 01:02:25,001 [Kurt clears throat] 947 01:02:33,706 --> 01:02:34,838 Thank you. 948 01:02:36,927 --> 01:02:38,492 I'm sorry. I'm... 949 01:02:39,972 --> 01:02:42,496 I'm dumping a lot on you, aren't I? 950 01:02:42,541 --> 01:02:45,065 I should have saved daddy issues for the third date. 951 01:02:48,329 --> 01:02:50,548 Anyway, I... 952 01:02:52,072 --> 01:02:54,378 I haven't told them where you live. 953 01:02:55,510 --> 01:02:57,251 But they will find you, Kurt. 954 01:02:58,775 --> 01:03:00,733 And Gomez is very dangerous, you know? 955 01:03:03,213 --> 01:03:04,431 I can handle him. 956 01:03:08,523 --> 01:03:10,829 Let me ask you a question. Don't take it personal, okay? 957 01:03:10,873 --> 01:03:13,572 Shut up, you moron. She's leaving now. 958 01:03:13,614 --> 01:03:14,894 Okay, I'll follow her, boss.Wait. 959 01:03:16,139 --> 01:03:18,271 Keep a distance. She's not stupid. 960 01:03:26,367 --> 01:03:28,326 [pounding] 961 01:03:29,369 --> 01:03:30,936 [grunting] 962 01:03:31,764 --> 01:03:33,244 [sighs] 963 01:03:33,286 --> 01:03:34,418 It's been reinforced. 964 01:03:35,420 --> 01:03:36,813 - Check the window. - Yeah. 965 01:03:39,989 --> 01:03:41,905 [banging] 966 01:03:43,297 --> 01:03:44,820 There's a metal plate behind the glass. 967 01:03:45,559 --> 01:03:46,692 What? 968 01:03:47,911 --> 01:03:49,347 It's a fucking fortress. 969 01:03:53,742 --> 01:03:55,875 Listen, kid. 970 01:03:55,918 --> 01:03:58,617 We just want to ask you a few questions. That's all. 971 01:04:00,619 --> 01:04:04,101 Oh, please, don't make this worse than it has to be. 972 01:04:07,974 --> 01:04:09,846 Now, listen to me, you stupid shit. 973 01:04:09,889 --> 01:04:13,197 I know you took the money, and I'm gonna get it back. 974 01:04:13,239 --> 01:04:16,896 This could mean a civil bloody conversation over a cup of tea... 975 01:04:18,592 --> 01:04:21,291 or I end up nailing your goddamn kneecaps to the floor, 976 01:04:21,335 --> 01:04:23,380 remembering the good old days, right? 977 01:04:29,213 --> 01:04:30,822 Go back to the car. Okay, boss. 978 01:04:34,608 --> 01:04:37,655 Or maybe... just maybe... 979 01:04:37,699 --> 01:04:40,485 It means I pay a little visit to your girlfriend. 980 01:04:42,268 --> 01:04:44,663 Oh, fuck, I know she's the boss's daughter. 981 01:04:45,793 --> 01:04:47,492 But then, he'd never know. 982 01:04:53,498 --> 01:04:55,717 I could make sure he never knew. 983 01:05:01,418 --> 01:05:02,898 Oh, poor daddy. 984 01:05:02,942 --> 01:05:05,204 The fucking things I could do 985 01:05:05,248 --> 01:05:07,425 to that little, tiny, tight, 986 01:05:07,467 --> 01:05:10,297 maybe-not-so-wet cooze. 987 01:05:18,697 --> 01:05:20,003 Guess you're in deep shit. 988 01:05:21,612 --> 01:05:24,181 Hey. Hey, hey, hey, don't give me that look. 989 01:05:24,224 --> 01:05:27,010 Don't give me that look. I told you not to listen to that prophet. 990 01:05:27,052 --> 01:05:29,012 I told you building a fuckin' bunker was twisted, 991 01:05:29,054 --> 01:05:32,536 not to mention what it does to the resale value of your house. 992 01:05:32,579 --> 01:05:34,452 You wanna barricade yourself from the world, 993 01:05:34,494 --> 01:05:36,802 but you may as well draw a fucking target on your chest, 994 01:05:36,844 --> 01:05:38,063 'cause these guys are real. 995 01:05:38,108 --> 01:05:40,632 Kurt, listen to me. Hey, hey, hey. 996 01:05:40,675 --> 01:05:43,286 You're trading your heroes for ghosts. 997 01:05:43,329 --> 01:05:46,637 [scoffs] That's a line from a song, yeah? 998 01:05:46,681 --> 01:05:48,900 Yeah. I thought it sounded good for a bit of drama. 999 01:05:48,945 --> 01:05:50,224 Sounded better in my head though. 1000 01:05:51,295 --> 01:05:52,556 Great song though, right? 1001 01:05:54,646 --> 01:05:56,690 Hey, hey. No, no. Where are you going with that? 1002 01:05:58,954 --> 01:06:00,217 To help a friend. 1003 01:06:02,219 --> 01:06:04,438 Look, Kurt. 1004 01:06:04,481 --> 01:06:06,092 You have to worry about yourself, bro. 1005 01:06:06,135 --> 01:06:08,659 You gotta get your life back. Okay? 1006 01:06:08,702 --> 01:06:09,791 I'm serious. 1007 01:06:10,922 --> 01:06:12,271 That's ironic coming from you. 1008 01:06:14,056 --> 01:06:15,753 Shine on, you crazy diamond. 1009 01:06:16,885 --> 01:06:18,364 I got a million of 'em. 1010 01:06:24,588 --> 01:06:26,416 [people chattering] 1011 01:06:27,809 --> 01:06:30,507 [Kurt narrating] 12,796 days. 1012 01:06:32,510 --> 01:06:33,771 Storms are constant. 1013 01:06:35,034 --> 01:06:36,688 Tonight, Noe and his flock... 1014 01:06:36,731 --> 01:06:38,472 Come on! 1015 01:06:38,516 --> 01:06:40,605 Make their pilgrimage to the mountains. 1016 01:06:41,909 --> 01:06:43,260 I can't go with them. 1017 01:06:44,130 --> 01:06:45,478 I'm on my own. 1018 01:06:47,699 --> 01:06:49,092 But maybe I can help see 'em off. 1019 01:06:56,228 --> 01:06:57,838 The army took kids... 1020 01:06:59,231 --> 01:07:00,972 put guns in their hands... 1021 01:07:01,016 --> 01:07:03,106 [man] Oh, shit. And told them what to shoot. 1022 01:07:03,148 --> 01:07:04,628 Where is the old cunt? 1023 01:07:04,672 --> 01:07:05,804 This is different. 1024 01:07:14,856 --> 01:07:16,293 Going somewhere, old fella? 1025 01:07:19,164 --> 01:07:20,992 I don't think that's gonna happen. 1026 01:07:22,081 --> 01:07:24,083 What do you want? Money? 1027 01:07:24,126 --> 01:07:25,650 [laughing] 1028 01:07:28,043 --> 01:07:30,742 Night's come for you, old man. What? 1029 01:07:30,784 --> 01:07:34,311 Oh. Oh, you think we're bargaining now? Now? 1030 01:07:35,485 --> 01:07:37,617 Okay, okay. 1031 01:07:37,661 --> 01:07:40,795 Give us all the fucking money you have on your fucking bus, 1032 01:07:40,838 --> 01:07:44,755 and maybe, maybe, if we feel fucking charitable, 1033 01:07:44,798 --> 01:07:47,628 we won't torture your followers before we kill 'em. 1034 01:07:47,672 --> 01:07:50,108 What do you think, 1035 01:07:50,152 --> 01:07:53,894 your swastika is going to make your skin tougher? 1036 01:07:53,938 --> 01:07:56,159 It's still gonna bleed when it's cut, 1037 01:07:56,202 --> 01:07:59,117 and it will freeze when it's cold. 1038 01:07:59,161 --> 01:08:02,338 You piece-of-shit Jew. I knew you'd pull this shit! 1039 01:08:03,121 --> 01:08:05,210 Let's do plan B. 1040 01:08:05,255 --> 01:08:07,126 That's where we burn you all alive! 1041 01:08:07,170 --> 01:08:09,519 - No! No! - [all shouting] 1042 01:08:12,610 --> 01:08:15,829 See, old man? See your piece-of-shit friend? 1043 01:08:15,873 --> 01:08:20,139 Look. Now get us the fucking money, you old kike! 1044 01:08:20,182 --> 01:08:23,055 What's it gonna be, you stinking kike? 1045 01:08:23,099 --> 01:08:24,752 Ain't nobody up there gonna help you now. 1046 01:08:24,796 --> 01:08:27,581 [man cackling] 1047 01:08:32,020 --> 01:08:33,238 Move, motherfuck... 1048 01:08:33,283 --> 01:08:34,413 What the fuck? 1049 01:08:34,457 --> 01:08:37,155 [thunderclap] 1050 01:08:39,724 --> 01:08:40,942 There's someone out there. 1051 01:08:44,207 --> 01:08:46,644 - Get the fuck back. - Watch him. 1052 01:08:46,686 --> 01:08:49,386 What's happening now? What's going on? 1053 01:08:54,868 --> 01:08:57,045 He... He came back.[thug] Where is he? 1054 01:08:57,088 --> 01:08:58,438 He came back! Shut the fuck up! 1055 01:09:01,658 --> 01:09:02,658 [groans] 1056 01:09:05,444 --> 01:09:07,404 [all shouting] [man] Get the fuck out! 1057 01:09:09,622 --> 01:09:11,668 [man] Move out. [Woman screams] 1058 01:09:17,109 --> 01:09:19,372 [whimpering] 1059 01:09:19,416 --> 01:09:21,373 [Kurt] I'm tired of you, man. 1060 01:09:21,417 --> 01:09:24,333 Everything you do is wrong. 1061 01:09:25,987 --> 01:09:28,989 You have no clue. No clue. 1062 01:09:30,208 --> 01:09:31,601 You don't even know what's coming. 1063 01:09:35,953 --> 01:09:37,434 Get the fuck out of here. 1064 01:09:40,784 --> 01:09:43,221 [Kurt narrating] I choke on familiar dread. 1065 01:09:45,484 --> 01:09:46,791 I'm terrified. 1066 01:09:49,576 --> 01:09:51,838 And not because of the storms on the horizon. 1067 01:09:53,363 --> 01:09:56,365 Not because I reject Noe's salvation. 1068 01:09:58,890 --> 01:10:02,676 But because of how easy it was to kill again. 1069 01:10:02,720 --> 01:10:04,635 [siren wailing] 1070 01:10:04,677 --> 01:10:07,942 [thunderclap] 1071 01:10:12,207 --> 01:10:15,167 [Noe's voice] Ventilation system with radiation-cleaning mechanism. 1072 01:10:16,560 --> 01:10:18,649 Water tank with filtration system. 1073 01:10:19,693 --> 01:10:22,000 2.5 liters hydration pack. 1074 01:10:23,043 --> 01:10:25,220 Chlorine tablets. 1075 01:10:25,264 --> 01:10:28,224 Activated-charcoal tablets. 1076 01:10:28,266 --> 01:10:30,965 Light source supported by a clean dynamo generator. 1077 01:10:32,314 --> 01:10:33,403 Baking soda. 1078 01:10:34,404 --> 01:10:36,014 Isopropyl alcohol. 1079 01:10:36,884 --> 01:10:39,626 Hydrogen peroxide. 1080 01:10:39,670 --> 01:10:41,497 Sterile supply of gauze and wraps. 1081 01:10:42,976 --> 01:10:45,545 Antibiotic ointment. Surgical stapler. 1082 01:10:46,632 --> 01:10:47,720 Suture kit. 1083 01:10:48,895 --> 01:10:50,288 Lensatic compass. 1084 01:10:52,595 --> 01:10:54,771 Shortwave radio and satellite phone. 1085 01:10:55,425 --> 01:10:56,904 [sighs] 1086 01:10:56,948 --> 01:10:58,515 Very high density protein food. 1087 01:11:00,430 --> 01:11:01,996 Nuts and dried meat. 1088 01:11:03,127 --> 01:11:04,216 Canned food. 1089 01:11:05,609 --> 01:11:10,091 Stay away from heavily flavored or salted nuts. 1090 01:11:10,135 --> 01:11:14,356 The amount of salt present in the unsalted nut mixes is still sufficient enough... 1091 01:11:15,836 --> 01:11:17,359 to replace electrolytes. 1092 01:11:28,371 --> 01:11:29,458 Well, you were right. 1093 01:11:32,765 --> 01:11:34,637 What an apocalyptic fucking storm. 1094 01:11:36,203 --> 01:11:39,381 And all over the world too. It's unbelievable. 1095 01:11:45,126 --> 01:11:46,257 You awake? 1096 01:11:51,742 --> 01:11:54,396 First storm you sleep through since the war, and it's... 1097 01:11:55,572 --> 01:11:57,269 the biggest one of all time. 1098 01:12:05,103 --> 01:12:07,279 If you were awake, you'd find that fucking hilarious. 1099 01:12:12,371 --> 01:12:13,371 [chuckles] 1100 01:12:33,217 --> 01:12:36,220 [Kurt narrating] 12,797 days. 1101 01:12:36,264 --> 01:12:37,875 [pounding on door] 1102 01:12:52,716 --> 01:12:54,020 [pounding] 1103 01:12:55,457 --> 01:12:56,502 [pistol cocks] 1104 01:13:04,640 --> 01:13:06,381 Kurt, please open up. 1105 01:13:16,913 --> 01:13:18,262 [groans] 1106 01:13:29,534 --> 01:13:32,233 [boy's voice] Brave. You must be brave. 1107 01:13:55,996 --> 01:13:59,609 Welcome... to your new life. 1108 01:14:02,480 --> 01:14:06,398 This... is your new family. 1109 01:14:09,836 --> 01:14:12,578 [laughing, groaning] 1110 01:14:23,328 --> 01:14:24,328 [laughter continues] 1111 01:14:24,372 --> 01:14:25,851 [grunts] 1112 01:14:27,550 --> 01:14:29,289 Oh. Fresh meat? 1113 01:14:30,247 --> 01:14:31,422 Fresh meat? 1114 01:14:32,859 --> 01:14:34,948 [cackling] Fresh meat! 1115 01:14:34,992 --> 01:14:37,123 Hey! Hey! Hey you, new guy! 1116 01:14:37,167 --> 01:14:38,778 Do you hear me? You're mine! 1117 01:14:38,822 --> 01:14:40,911 [man] Go back to your cell! 1118 01:14:42,260 --> 01:14:45,219 Go back to your cell! Go back to your... 1119 01:14:45,262 --> 01:14:47,917 You're mine! Do you hear me? You're mine! You're mine! 1120 01:14:47,961 --> 01:14:50,050 Go back to your cell! You're mine! You fresh meat! 1121 01:14:50,094 --> 01:14:51,225 You're mine! 1122 01:14:51,269 --> 01:14:52,878 [continues shouting] 1123 01:14:54,619 --> 01:14:56,840 You can't escape me! You can't escape me! 1124 01:14:56,882 --> 01:14:58,319 Shut up! Shut up! I'm gonna get you! 1125 01:14:58,363 --> 01:15:00,278 [continues shouting] 1126 01:15:04,890 --> 01:15:07,372 [Kurt narrating] I don't know how many days it's been. 1127 01:15:09,765 --> 01:15:11,365 And that's a problem for someone like me. 1128 01:15:12,855 --> 01:15:15,554 I know where I am though. 1129 01:15:15,597 --> 01:15:19,296 This is where people get put when they need to be forgotten. 1130 01:15:22,212 --> 01:15:23,823 There's something wrong with me. 1131 01:15:25,259 --> 01:15:27,391 But I don't think I'm crazy. 1132 01:15:28,610 --> 01:15:29,828 Not like this. 1133 01:15:31,831 --> 01:15:34,485 [voices shouting, muffled] 1134 01:15:41,274 --> 01:15:42,798 But then I feel the warmth... 1135 01:15:44,322 --> 01:15:45,409 of the sun. 1136 01:15:49,631 --> 01:15:51,502 [whistling] 1137 01:15:57,509 --> 01:16:02,600 Kurt, are you aware of the seriousness of your situation? 1138 01:16:05,648 --> 01:16:06,692 Probably not. 1139 01:16:09,476 --> 01:16:13,612 Your file states a long history of panic disorder, 1140 01:16:13,655 --> 01:16:17,529 suicidal tendencies, possible dissociative disorder. 1141 01:16:20,837 --> 01:16:23,708 You were in treatment for PTSD, 1142 01:16:23,752 --> 01:16:25,275 but you stopped. 1143 01:16:25,319 --> 01:16:27,016 And now... 1144 01:16:27,060 --> 01:16:28,713 [continues whistling] 1145 01:16:28,757 --> 01:16:30,497 Murder charges. 1146 01:16:30,542 --> 01:16:32,021 [long whistle] 1147 01:16:37,636 --> 01:16:39,463 Your house was searched. 1148 01:16:42,814 --> 01:16:44,337 The police found your... 1149 01:16:46,210 --> 01:16:47,385 shelter. 1150 01:16:53,869 --> 01:16:55,349 Ah. Hello. 1151 01:16:58,351 --> 01:17:02,443 What they found is not the home of a healthy man. 1152 01:17:05,229 --> 01:17:06,882 I can help you, Kurt. 1153 01:17:08,753 --> 01:17:11,016 But you have to work with me. 1154 01:17:14,542 --> 01:17:18,590 The police report indicated that you'd become involved 1155 01:17:18,634 --> 01:17:21,418 with a man named Noe. 1156 01:17:21,462 --> 01:17:24,029 A self-fashioned doomsday prophet. 1157 01:17:24,073 --> 01:17:26,466 His real name is Allen Green. 1158 01:17:26,511 --> 01:17:28,774 He was arrested and convicted twice 1159 01:17:28,818 --> 01:17:32,256 in the United States for fraud since moving here. 1160 01:17:38,957 --> 01:17:40,612 He's a con man, Kurt. 1161 01:17:42,221 --> 01:17:43,440 Not a prophet. 1162 01:17:44,484 --> 01:17:46,225 You are sick, 1163 01:17:46,270 --> 01:17:49,185 and you've been clinging to the ravings of a false prophet 1164 01:17:49,229 --> 01:17:50,926 to reinforce your beliefs. 1165 01:17:50,970 --> 01:17:53,451 The world is not ending. 1166 01:17:58,673 --> 01:18:00,109 What about the storms? 1167 01:18:00,153 --> 01:18:04,462 Yes, the scope was historic, record-breaking. 1168 01:18:04,505 --> 01:18:08,030 But we are talking about the records of only 100 years. 1169 01:18:08,073 --> 01:18:10,773 That's a drop in the bucket of the history of our planet. 1170 01:18:11,599 --> 01:18:13,689 Something is changing. 1171 01:18:15,255 --> 01:18:17,735 But there is no more evidence to suggest 1172 01:18:17,779 --> 01:18:21,783 we are on the verge of a sudden, cataclysmic ending 1173 01:18:21,827 --> 01:18:24,569 than there is to indicate we are not. 1174 01:18:25,743 --> 01:18:28,877 And the storms have ended. 1175 01:18:28,921 --> 01:18:32,359 In your case, after the trauma you've experienced, 1176 01:18:32,403 --> 01:18:34,796 these kinds of delusions are common. 1177 01:18:34,840 --> 01:18:40,105 In fact, they are exactly what men like Allen Green feed on. 1178 01:18:47,810 --> 01:18:49,854 Now I'm going to go through a checklist with you, 1179 01:18:49,899 --> 01:18:52,162 and I need you to answer honestly. 1180 01:18:54,773 --> 01:18:56,688 First. 1181 01:18:56,731 --> 01:19:02,127 Have you experienced any audio or visual hallucinations? 1182 01:19:04,478 --> 01:19:08,265 Kurt, are you listening to me? It's important. 1183 01:19:09,832 --> 01:19:13,182 Have you experienced any audio or visual hallucinations? 1184 01:19:13,225 --> 01:19:14,488 [laughing] 1185 01:19:14,532 --> 01:19:16,533 Don't listen to him. 1186 01:19:16,577 --> 01:19:18,896 He's just asking you these questions to hear himself speak. 1187 01:19:19,579 --> 01:19:21,016 [laughing] 1188 01:19:21,060 --> 01:19:22,060 Kurt. 1189 01:19:24,368 --> 01:19:26,021 [exhausted laugh] 1190 01:19:30,199 --> 01:19:31,505 Tell him what you did. 1191 01:19:32,984 --> 01:19:35,118 Tell him about the three nights on the mountain. 1192 01:19:35,161 --> 01:19:37,337 Tell him how many men you killed. 1193 01:19:37,381 --> 01:19:39,382 Tell him what we did together. 1194 01:19:40,819 --> 01:19:42,560 It's you and me against the world, buddy. 1195 01:19:43,779 --> 01:19:45,301 I'm sure you oughta know that by now. 1196 01:19:50,872 --> 01:19:52,699 [man] He's not gonna be easy to crack. 1197 01:19:52,743 --> 01:19:54,266 [man 2] 'Cause he's fucking insane. 1198 01:19:54,310 --> 01:19:56,617 I was robbed by a fucking madman. 1199 01:19:56,661 --> 01:19:59,055 How the hell am I supposed to recover my money now? 1200 01:19:59,097 --> 01:20:02,100 We have our people turning the house upside down. 1201 01:20:02,145 --> 01:20:05,496 If it's in there, we'll find it. Give me some time. 1202 01:20:05,538 --> 01:20:08,238 We have to use a task force that doesn't involve us. 1203 01:20:09,761 --> 01:20:12,328 Dead men are not useful for me. 1204 01:20:12,372 --> 01:20:14,069 I want my money first. 1205 01:20:18,725 --> 01:20:20,554 And then you can do whatever you want. 1206 01:20:30,390 --> 01:20:32,783 I told you, I don't have a fucking lawyer. 1207 01:20:34,742 --> 01:20:37,092 Shut the fuck up, loony! 1208 01:20:38,050 --> 01:20:39,443 [door buzzes open] 1209 01:20:40,487 --> 01:20:41,792 He's over there. 1210 01:20:50,453 --> 01:20:51,802 How you doing? 1211 01:20:58,113 --> 01:21:00,194 What's the matter? You look like you've seen a ghost. 1212 01:21:00,680 --> 01:21:01,725 No. 1213 01:21:04,076 --> 01:21:05,643 No, not a ghost. 1214 01:21:08,601 --> 01:21:09,994 Allen Green. 1215 01:21:13,042 --> 01:21:16,914 Not a ghost. Definitely not a prophet. 1216 01:21:16,958 --> 01:21:20,310 Nothing special really. Just... Just a professional hustler, yeah? 1217 01:21:21,354 --> 01:21:23,007 Allen Green. 1218 01:21:25,706 --> 01:21:28,666 You know, I can't believe I actually bought into your bullshit. 1219 01:21:28,708 --> 01:21:31,537 What are you doing here anyways? I thought you'd be off in the mountains by now, 1220 01:21:31,582 --> 01:21:34,411 like, hiding in a little cave or something. 1221 01:21:34,453 --> 01:21:37,761 Unfortunately, after the incident in the park, 1222 01:21:37,805 --> 01:21:41,157 the police confiscated our bus and all the supplies on it. 1223 01:21:42,722 --> 01:21:44,943 I myself had to go into hiding. 1224 01:21:44,987 --> 01:21:46,988 The reason for the disguise. 1225 01:21:47,032 --> 01:21:48,773 Oh. Well, that's... That's terrible. 1226 01:21:50,166 --> 01:21:52,471 I'm sorry to hear that. 1227 01:21:52,515 --> 01:21:55,345 What will you do? How will you survive? 1228 01:21:56,998 --> 01:22:00,610 Oh, right, yeah, I forgot. You're a fucking survivalist. 1229 01:22:00,654 --> 01:22:02,220 You saved our lives. 1230 01:22:04,006 --> 01:22:08,966 Unfortunately, the men you killed work for powerful people. 1231 01:22:09,011 --> 01:22:11,622 Those guys collect money for the guy you robbed. 1232 01:22:11,664 --> 01:22:13,841 And to them, I'm as guilty as you are. 1233 01:22:13,885 --> 01:22:15,842 I didn't steal money from anyone. 1234 01:22:15,886 --> 01:22:19,238 How much money did you scam off all the people that believed in you? 1235 01:22:19,282 --> 01:22:21,719 I never scammed anybody, Kurt. 1236 01:22:22,720 --> 01:22:24,809 Storms are over, all right? 1237 01:22:24,851 --> 01:22:26,244 [slams bars] 1238 01:22:26,288 --> 01:22:28,595 They're done. 1239 01:22:28,639 --> 01:22:31,771 And I'm in here, stuck in a fucking loony bin. 1240 01:22:35,167 --> 01:22:36,472 But you know what? 1241 01:22:38,039 --> 01:22:39,649 This place is not so bad. 1242 01:22:39,693 --> 01:22:43,654 The storms are not done, Kurt. 1243 01:22:43,697 --> 01:22:45,698 We're just in the eye of the hurricane. 1244 01:22:45,743 --> 01:22:48,266 It's a bit clinical maybe. 1245 01:22:48,310 --> 01:22:51,009 But, you know, what they lack in design... 1246 01:22:52,792 --> 01:22:54,664 they really make up for in service. 1247 01:22:54,707 --> 01:22:56,884 You listen to me. 1248 01:22:56,927 --> 01:23:02,150 The storms are not over. This is merely the calm before the storm. 1249 01:23:02,194 --> 01:23:07,112 These are the end of days, Kurt, the end of days. 1250 01:23:07,155 --> 01:23:08,679 You were destined for more than this. 1251 01:23:08,721 --> 01:23:12,421 Don't do this to yourself. Don't do it. 1252 01:23:12,465 --> 01:23:16,252 Who told you these things? Who told you these things about me? 1253 01:23:16,295 --> 01:23:19,733 That was in another life. Forget it. 1254 01:23:19,777 --> 01:23:22,213 I think it was that girl you were seeing, her father. 1255 01:23:22,257 --> 01:23:23,432 Forget it. It's bullshit. 1256 01:23:24,738 --> 01:23:28,350 You saved our lives, you understand me? 1257 01:23:28,394 --> 01:23:30,701 You saved our lives. You stood up. 1258 01:23:30,743 --> 01:23:33,399 You showed up. You showed who you really were. 1259 01:23:33,443 --> 01:23:36,750 Don't give it up now. Don't sink back into that place. 1260 01:23:36,793 --> 01:23:38,404 You are my hero. 1261 01:23:45,585 --> 01:23:47,761 Fuck everybody else. Fuck them. 1262 01:23:50,850 --> 01:23:52,027 Okay. 1263 01:23:52,984 --> 01:23:53,984 Okay. Okay. 1264 01:23:55,159 --> 01:23:57,684 I'm gonna get you out of here. 1265 01:23:57,728 --> 01:23:59,207 I'm gonna get you out of here. 1266 01:24:00,512 --> 01:24:01,512 Okay? 1267 01:24:02,949 --> 01:24:04,082 Calm down. 1268 01:24:05,387 --> 01:24:06,693 I'm gonna calm down too. 1269 01:24:10,654 --> 01:24:12,786 Okay. Okay, get a grip. 1270 01:24:13,917 --> 01:24:16,006 You get a grip. Come on. Come on. 1271 01:24:16,921 --> 01:24:18,052 You get a grip. 1272 01:24:18,095 --> 01:24:20,577 [woman shouting] 1273 01:24:21,707 --> 01:24:24,101 You're mine! You're mine! 1274 01:24:24,145 --> 01:24:27,539 Do you hear me, fresh meat? You're mine! You're mine! 1275 01:24:27,583 --> 01:24:30,282 Do you hear me, fresh meat? You're mine! 1276 01:24:30,326 --> 01:24:33,980 - You're my fucking fresh meat! - Shut the fuck up! 1277 01:24:34,024 --> 01:24:35,895 [continues shouting] 1278 01:24:48,170 --> 01:24:50,606 [Kurt narrating] Allen Green, where are the storms? 1279 01:24:53,653 --> 01:24:54,653 [man] Hey. 1280 01:24:55,438 --> 01:24:56,438 Hey. 1281 01:24:58,092 --> 01:25:01,835 What are you doing? Huh? [Laughs] 1282 01:25:05,274 --> 01:25:06,884 [electricity crackling] Huh? 1283 01:25:09,015 --> 01:25:10,930 1,000 volts, motherfucker. 1284 01:25:13,412 --> 01:25:14,979 You killed Romhess, didn't you? 1285 01:25:17,720 --> 01:25:18,765 Yeah. 1286 01:25:23,073 --> 01:25:24,944 [chortling] 1287 01:25:27,512 --> 01:25:30,994 Gomez told us all about that shit, you sick fuck. 1288 01:25:31,037 --> 01:25:32,997 Get the fuck down! 1289 01:25:33,039 --> 01:25:35,564 Get on your fucking knees. Get on your fucking knees, man! 1290 01:25:35,608 --> 01:25:37,479 [shouting, muttering] 1291 01:25:37,523 --> 01:25:40,046 Yeah! Yeah! 1292 01:25:40,091 --> 01:25:42,310 Yeah! Yeah! 1293 01:25:42,354 --> 01:25:44,051 Fuck you, faggot! 1294 01:25:44,095 --> 01:25:45,574 [muttering] 1295 01:25:46,706 --> 01:25:48,404 [grunting] 1296 01:25:50,841 --> 01:25:53,670 - Fuckin'... [shouts] - [groaning] 1297 01:25:55,411 --> 01:25:56,672 [laughs] Yeah. 1298 01:25:57,412 --> 01:25:58,761 Come on! 1299 01:26:01,851 --> 01:26:02,851 Thomas. 1300 01:26:12,036 --> 01:26:15,604 You're fucking sweet... Fuck you. Fucking nigger. 1301 01:26:15,648 --> 01:26:18,390 Blond ass... [muttering] 1302 01:26:18,434 --> 01:26:21,436 Is mine. I'm gonna fucking kill you. Fucking kike. 1303 01:26:21,479 --> 01:26:23,787 I ain't no fucking faggot! 1304 01:26:23,829 --> 01:26:28,356 [muffled screaming] [cackling] 1305 01:26:28,399 --> 01:26:31,315 [groaning, gasping] 1306 01:26:33,404 --> 01:26:35,581 [laughing] 1307 01:26:36,930 --> 01:26:40,020 [shouts, laughs] 1308 01:26:42,065 --> 01:26:45,939 You are so lucky. 1309 01:26:45,983 --> 01:26:50,335 Your lawyer pulled some strings, 1310 01:26:50,378 --> 01:26:53,163 so I could get you out of here. 1311 01:26:54,730 --> 01:26:57,994 But the deal is only good for today. 1312 01:26:58,037 --> 01:27:00,779 So, if I see you here tomorrow, 1313 01:27:00,823 --> 01:27:02,608 you are my new pet! 1314 01:27:03,739 --> 01:27:05,654 [laughing] 1315 01:27:08,179 --> 01:27:11,269 Ooh! A Nazi. 1316 01:27:11,313 --> 01:27:15,359 Always wanted me one of them for a pet. 1317 01:27:15,404 --> 01:27:17,274 Now get the fuck out of here! 1318 01:27:17,319 --> 01:27:19,363 [laughter echoing] 1319 01:27:34,988 --> 01:27:36,587 No, no, no! Wait, wait, wait! Wait, wait. 1320 01:27:37,512 --> 01:27:38,948 I'm here to help. 1321 01:27:38,992 --> 01:27:41,125 The guards out front, they're switching over. 1322 01:27:41,167 --> 01:27:43,345 There's room for you to leave, but you have to go now. 1323 01:27:45,042 --> 01:27:47,783 So what, you're... you're a double agent now? 1324 01:27:47,827 --> 01:27:49,220 Needed a new line of work. 1325 01:27:49,264 --> 01:27:51,527 Uh, here, for you. 1326 01:27:53,703 --> 01:27:55,095 What's this? 1327 01:27:55,139 --> 01:27:58,055 It's from the preacher, a change of clothes. 1328 01:27:58,097 --> 01:28:00,417 You'll never get out of here wearing the stuff you are now. 1329 01:28:03,842 --> 01:28:05,367 That's a satellite phone. 1330 01:28:05,409 --> 01:28:07,238 Something about the satellite still being functional 1331 01:28:07,282 --> 01:28:09,327 a while after the final storm. 1332 01:28:09,371 --> 01:28:11,764 But you have to leave now, okay? Please. 1333 01:28:13,069 --> 01:28:15,594 Quick. All right, thanks. 1334 01:28:15,637 --> 01:28:17,552 Don't thank me. Thank the preacher. 1335 01:28:21,992 --> 01:28:25,082 You know where he is? He's getting ready to leave. 1336 01:28:25,125 --> 01:28:27,301 He said I should join him after he's gone. 1337 01:28:27,345 --> 01:28:28,824 But... Wait. 1338 01:28:31,175 --> 01:28:32,175 Hit me. 1339 01:28:34,351 --> 01:28:35,484 What? 1340 01:28:35,527 --> 01:28:37,268 Don't fuck around, okay? 1341 01:28:37,311 --> 01:28:39,270 You know those guys. They'll kill me. 1342 01:28:42,795 --> 01:28:43,840 Fuck. 1343 01:28:50,628 --> 01:28:53,109 [thunder rumbling] 1344 01:28:56,721 --> 01:28:58,376 [beeping] 1345 01:29:06,515 --> 01:29:08,034 [Kurt narrating] They found my shelter. 1346 01:29:10,256 --> 01:29:11,823 But, thank God, not the bunker. 1347 01:29:29,233 --> 01:29:31,539 [phone rings] 1348 01:29:33,454 --> 01:29:36,457 [speaking Spanish] 1349 01:29:39,417 --> 01:29:42,114 Are you fucking kidding me? 1350 01:29:42,158 --> 01:29:44,421 How the fuck could he escape from that facility? 1351 01:29:47,163 --> 01:29:50,036 Tell the police to not do anything until I tell them. 1352 01:29:50,079 --> 01:29:51,167 We'll take care of this. 1353 01:29:52,952 --> 01:29:55,432 Listen, Gomez, there's something else. 1354 01:29:55,476 --> 01:29:59,568 I'm putting you in charge of security detail for Jessica. 1355 01:29:59,610 --> 01:30:03,920 I am worried about her getting tangled up in this. 1356 01:30:03,962 --> 01:30:05,573 Keep that nutjob away from her. 1357 01:30:08,359 --> 01:30:10,708 I don't care what she thinks about this. 1358 01:30:10,752 --> 01:30:12,275 You just do what I command. 1359 01:30:13,930 --> 01:30:17,149 [thunder rumbling] 1360 01:30:18,847 --> 01:30:21,154 [generator whirring] 1361 01:30:46,222 --> 01:30:47,920 [Johnny] You can't just let it go, can you? 1362 01:30:47,963 --> 01:30:49,139 [sighs] 1363 01:30:49,181 --> 01:30:50,488 Look at you. 1364 01:30:53,229 --> 01:30:54,448 You know, maybe she left. 1365 01:30:56,667 --> 01:30:58,975 Maybe she gave up on you. I don't know. 1366 01:30:59,018 --> 01:31:01,280 Or maybe she was in on it. Who knows? But you know what? 1367 01:31:01,324 --> 01:31:03,719 You're gonna go out there, you're gonna fucking get yourself killed. 1368 01:31:03,761 --> 01:31:06,591 These guys are fucking dangerous, Kurt. Do you not see that? 1369 01:31:07,505 --> 01:31:08,766 [scoffs] 1370 01:31:12,118 --> 01:31:14,797 You're fucking walking into a suicide and you won't even look at me. 1371 01:31:17,384 --> 01:31:18,384 Hey! 1372 01:31:20,082 --> 01:31:21,257 Look at me! 1373 01:31:23,738 --> 01:31:25,871 You don't have to put that coat on, okay? Don't put that coat... 1374 01:31:25,914 --> 01:31:27,524 You know what we have to do? 1375 01:31:27,569 --> 01:31:29,918 Even if the world doesn't end, you could use a vacation. 1376 01:31:29,962 --> 01:31:32,322 So what say you and me, we go into the mountains, all right? 1377 01:31:32,355 --> 01:31:33,922 We have a fucking break of our own. 1378 01:31:40,451 --> 01:31:41,800 I'm sorry, Johnny. 1379 01:31:45,716 --> 01:31:47,153 I'm sorry I couldn't save you. 1380 01:31:50,199 --> 01:31:51,720 [softly] I'm sorry I couldn't save you. 1381 01:31:58,774 --> 01:31:59,948 Bye, Johnny. 1382 01:32:06,259 --> 01:32:07,259 Hey. 1383 01:32:13,744 --> 01:32:15,311 Well, see you around? 1384 01:32:18,358 --> 01:32:20,708 Yeah, on the dark side of the moon. 1385 01:32:21,970 --> 01:32:23,015 [soft chuckle] 1386 01:32:36,072 --> 01:32:39,204 [man on radio] ...are forecasting winds of up to 80 miles an hour 1387 01:32:39,248 --> 01:32:43,166 and 60 inches of drenching rain over the next 24 hours, 1388 01:32:43,208 --> 01:32:45,297 - like a world record. - [sirens wailing] 1389 01:32:45,341 --> 01:32:49,912 The emergency services have advised taking shelter and keeping informed. 1390 01:32:49,954 --> 01:32:52,479 This weather is totally out of control, 1391 01:32:52,523 --> 01:32:54,350 and there will be more around the corner. 1392 01:33:01,010 --> 01:33:04,578 [Kurt narrating] Jessica told me she didn't want to die alone in the cold. 1393 01:33:07,886 --> 01:33:09,192 Neither do I. 1394 01:33:11,063 --> 01:33:12,368 What are you doing here? 1395 01:33:14,936 --> 01:33:16,024 You have to go! 1396 01:33:21,987 --> 01:33:24,815 He waited for you 1397 01:33:24,859 --> 01:33:29,081 while everyone was telling him that you were killed in war. 1398 01:33:30,734 --> 01:33:33,216 But he never believed that. 1399 01:33:33,259 --> 01:33:35,609 Until one day, you showed up. 1400 01:33:37,220 --> 01:33:39,439 Brave. You must be brave. 1401 01:33:50,059 --> 01:33:51,668 My daddy told me that. 1402 01:34:08,077 --> 01:34:10,688 It's just a matter of time, boss. He's a lonely puto. 1403 01:34:10,731 --> 01:34:12,951 Yes. If you give us just one more day, we'll get him. 1404 01:34:20,610 --> 01:34:22,265 Where's Jessica? 1405 01:34:22,307 --> 01:34:24,702 Fucking great. 1406 01:34:24,746 --> 01:34:28,444 I have paid half of the fucking city to look for you, 1407 01:34:28,488 --> 01:34:31,708 and you just fucking waltz in my door. 1408 01:34:31,752 --> 01:34:33,363 Look.Nice. 1409 01:34:33,405 --> 01:34:35,016 I really like your daughter, okay? 1410 01:34:35,060 --> 01:34:36,757 So I don't want to have to shoot you. 1411 01:34:37,409 --> 01:34:38,628 Oh. 1412 01:34:40,238 --> 01:34:42,110 You do love my daughter, huh? 1413 01:34:42,764 --> 01:34:44,679 Yes, sir. 1414 01:34:44,721 --> 01:34:46,550 And I need to know where she is right now. 1415 01:34:54,775 --> 01:34:55,775 [clicks] 1416 01:34:56,341 --> 01:34:57,516 Shit happens. 1417 01:34:59,605 --> 01:35:00,738 Don't fuck around! 1418 01:35:00,782 --> 01:35:03,654 So, here you are, you sick fuck. 1419 01:35:03,698 --> 01:35:06,309 Calm down, Gomez. Don't shoot. 1420 01:35:07,222 --> 01:35:08,703 Where's Jessica? 1421 01:35:08,746 --> 01:35:12,184 That's right. Where the fuck is she? 1422 01:35:12,228 --> 01:35:15,752 You're supposed to be watching her. Yeah, yeah. 1423 01:35:15,796 --> 01:35:18,886 But let me kill this bloody thief first. 1424 01:35:18,930 --> 01:35:21,845 I'm not a thief. All right? I didn't take your money. 1425 01:35:23,194 --> 01:35:25,154 I'm gonna reach into my pocket now, okay? 1426 01:35:25,197 --> 01:35:27,198 Hey, hey, don't move. Don't move. 1427 01:35:27,243 --> 01:35:30,332 Hey. Hey! Let him talk. 1428 01:35:30,376 --> 01:35:32,421 I want you to hear your friend here talk. 1429 01:35:32,465 --> 01:35:34,185 You might have some questions for him after. 1430 01:35:34,989 --> 01:35:37,774 Or maybe, just maybe, 1431 01:35:37,819 --> 01:35:41,518 it means I pay a little visit to your girlfriend. 1432 01:35:41,560 --> 01:35:43,868 Oh, fuck, I know she's the boss's daughter. 1433 01:35:45,000 --> 01:35:46,828 But then, he'd never know. 1434 01:35:49,265 --> 01:35:51,396 I could make sure he never knew. 1435 01:35:53,399 --> 01:35:54,530 Oh, poor daddy. 1436 01:35:56,576 --> 01:36:00,667 The fucking things I could do to that little, tiny, tight, 1437 01:36:00,711 --> 01:36:03,496 maybe-not-so-wet cooze. 1438 01:36:06,586 --> 01:36:08,762 Hey. Hey. [Mutters in Spanish] 1439 01:36:08,805 --> 01:36:10,112 Come on. [Spanish continues] 1440 01:36:10,154 --> 01:36:11,677 Come on. You fucking robbed me! 1441 01:36:11,721 --> 01:36:13,202 Come on! 1442 01:36:13,244 --> 01:36:15,595 You saw the security camera video. 1443 01:36:15,639 --> 01:36:18,859 He was sneaking by the vault door. He took the bloody money. 1444 01:36:18,903 --> 01:36:22,733 Wait! There's a reasonable explanation for everything. 1445 01:36:22,777 --> 01:36:24,474 What is it? Just tell me. Come on. 1446 01:36:24,516 --> 01:36:26,041 It was just a tactic. 1447 01:36:27,128 --> 01:36:29,173 I was working him over. 1448 01:36:29,217 --> 01:36:31,132 [chuckles] Look at him. 1449 01:36:31,176 --> 01:36:33,743 I mean, a guy like that... 1450 01:36:36,399 --> 01:36:37,573 What the fuck are you... 1451 01:36:40,403 --> 01:36:42,318 [groans] Fuck. 1452 01:36:43,188 --> 01:36:45,582 [gasping] 1453 01:36:47,061 --> 01:36:48,279 [mutters] 1454 01:36:51,893 --> 01:36:52,936 [gasping] Hey, kid. 1455 01:36:54,372 --> 01:36:56,462 Find my daugh... [gurgles] 1456 01:36:57,288 --> 01:36:58,333 [loud thud] 1457 01:36:58,377 --> 01:37:00,248 [panting] 1458 01:37:04,730 --> 01:37:06,994 [thunderclap] 1459 01:37:10,824 --> 01:37:14,567 [sirens blaring] [people shouting] 1460 01:37:14,610 --> 01:37:18,528 [Kurt narrating] You ever wonder how different life would be 1461 01:37:18,570 --> 01:37:21,747 if certain things never happened? 1462 01:37:21,792 --> 01:37:23,793 You know, the things that you don't want. 1463 01:37:26,318 --> 01:37:28,493 And you gotta accept 1464 01:37:28,537 --> 01:37:32,802 things you don't want to know but you gotta learn. 1465 01:37:35,371 --> 01:37:39,069 From our beginning, it was clear that we were new. 1466 01:37:39,113 --> 01:37:42,769 [breathing filtered] 1467 01:37:42,813 --> 01:37:45,337 Power we held, and it grew. 1468 01:37:51,212 --> 01:37:53,041 Until it grew out of control. 1469 01:37:54,956 --> 01:37:56,653 And now we're gliding towards the end. 1470 01:38:00,743 --> 01:38:03,311 All I've ever done is survive. 1471 01:38:05,792 --> 01:38:07,489 And maybe that's all anyone ever does. 1472 01:38:09,100 --> 01:38:10,188 Until you don't. 1473 01:38:12,798 --> 01:38:14,713 [thunderclap] 1474 01:38:16,106 --> 01:38:19,197 And then, what dreams may come? 1475 01:38:30,121 --> 01:38:32,167 [wind howling] 1476 01:38:40,871 --> 01:38:42,960 [Noe's voice] "Visions, omens", 1477 01:38:43,003 --> 01:38:46,006 hallucinations, miracles, ecstasies... 1478 01:38:46,050 --> 01:38:48,270 Gone down the American river. 1479 01:38:48,313 --> 01:38:52,186 Dreams, adorations, illuminations, religions. 1480 01:38:52,229 --> 01:38:54,929 The whole boatload of sensitive bullshit. 1481 01:38:54,971 --> 01:38:56,930 Breakthroughs... Over the river. 1482 01:38:56,974 --> 01:38:59,934 Flips and crucifixions... Gone down the flood. 1483 01:38:59,976 --> 01:39:02,893 Highs, epiphanies, despairs. 1484 01:39:02,936 --> 01:39:05,461 Ten years' animal screams and suicides. 1485 01:39:05,503 --> 01:39:07,766 Minds, new loves. 1486 01:39:07,810 --> 01:39:11,206 Mad generation down on the rocks of time. 1487 01:39:11,248 --> 01:39:13,469 Real holy laughter in the river. 1488 01:39:13,511 --> 01:39:14,774 They saw it all... 1489 01:39:14,818 --> 01:39:18,386 The wild eyes, the holy yells. 1490 01:39:18,430 --> 01:39:20,823 They bade farewell. 1491 01:39:20,867 --> 01:39:23,739 They jumped off the roof to solitude, 1492 01:39:23,783 --> 01:39:26,655 waving, carrying flowers. 1493 01:39:26,698 --> 01:39:29,398 "Down to the river, into the street." 1494 01:39:32,314 --> 01:39:34,925 [explosions][artillery fire] 1495 01:39:40,060 --> 01:39:43,412 [Noe's voice continues] "In my dreams, you walk dripping from a sea journey" 1496 01:39:43,454 --> 01:39:47,154 on the highway across America 1497 01:39:47,198 --> 01:39:49,591 in tears to the door of my cottage 1498 01:39:50,462 --> 01:39:51,942 "in the Western night." 1499 01:40:05,608 --> 01:40:07,435 [panting] 1500 01:40:31,895 --> 01:40:34,114 [crying] 1501 01:40:52,132 --> 01:40:54,351 [sobbing] Shh. 1502 01:40:56,788 --> 01:40:58,703 Shh-shh. 1503 01:41:01,925 --> 01:41:03,274 It's okay. 1504 01:41:03,318 --> 01:41:05,319 [sobbing continues] It's okay. 1505 01:41:23,467 --> 01:41:25,166 [Jessica crying] 1506 01:42:02,854 --> 01:42:04,292 [satellite phone rings] 1507 01:42:06,729 --> 01:42:08,208 [rings] 107214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.