All language subtitles for The.Hills.Have.Eyes.Part.II.1984.1080p.BluRay.x264-SONiDO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,800 Filmen �r baserad p� fakta. 2 00:00:04,100 --> 00:00:09,500 I mitten av 1970-talet l�mnade en familj fr�n Cleveland motorv�gen- 3 00:00:09,800 --> 00:00:15,400 -och begav sig ut i �knen. De k�rde vilse och hamnade- 4 00:00:15,700 --> 00:00:20,600 -p� ett �vergivet skjutf�lt, bebott av giftspindlar, skallerormar- 5 00:00:21,100 --> 00:00:27,100 -och en vild kannibalfamilj, ok�nd f�r v�rlden. Snart hade semestern- 6 00:00:27,400 --> 00:00:32,100 -f�rvandlats till en brutal strid f�r �verlevnad, d�r f� �verlevde. 7 00:00:32,500 --> 00:00:37,400 De som �verlevde gl�mmer aldrig att l�ngt d�r ute i �demarken- 8 00:00:37,700 --> 00:00:43,600 -bortom st�der och v�gar, s� har bergen fortfarande �gon. 9 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Annonsera din produkt eller ditt m�rke h�r kontakta www.SubtitleDB.org idag 10 00:02:34,400 --> 00:02:37,300 Vad h�nde sen? 11 00:02:38,700 --> 00:02:45,600 Bobby, ut med spr�ket. Du kan inte f�rtr�nga det resten av livet. 12 00:02:50,700 --> 00:02:56,800 Det var v�r sista chans. De hade redan d�dat min mor... 13 00:02:57,900 --> 00:03:01,100 ...och min �ldre syster. 14 00:03:02,500 --> 00:03:10,100 De hade kidnappat barnet, och nu var fadern...efter oss. 15 00:03:13,500 --> 00:03:18,400 Min syster och jag visste att vi ocks� skulle d�. 16 00:03:23,300 --> 00:03:27,600 om vi inte anv�nde mammas kropp som lockbete. 17 00:04:06,900 --> 00:04:08,900 Helvete! 18 00:04:35,600 --> 00:04:38,500 Kom igen...�ppna d�rren! 19 00:05:44,100 --> 00:05:47,400 Han �r allts� d�d, eller hur? 20 00:05:50,400 --> 00:05:54,100 Jag antar det. Vi bara l�mnade honom d�r. 21 00:05:54,300 --> 00:06:00,300 Ni d�dade honom. Din syster h�gg honom och du sk�t honom. 22 00:06:01,900 --> 00:06:07,100 Du s�g honom inte. och hur h�rd han var. 23 00:06:07,400 --> 00:06:12,700 Han var en korkad psykopat som ni lyckades ta k�l p�. 24 00:06:13,100 --> 00:06:17,600 Alla kunde bek�mpas och ni klarade av det! 25 00:06:18,400 --> 00:06:24,200 Du f�r g�rna g� p� t�vlingarna. Det �r bara bra f�r dig. 26 00:06:29,100 --> 00:06:36,000 Din karri�r kommer att f� ett lyft, om du l�ter proffsen s�ga sitt. 27 00:06:50,400 --> 00:06:55,000 Jag vill ringa teamet och s�ga att �knen �r alltf�r farlig. 28 00:06:55,400 --> 00:07:03,500 Lugn, Bobby. V�lnaden �r d�d. Ditt t�vlingsteam klarar sig sj�lva. 29 00:07:16,200 --> 00:07:21,000 -Klockan �r 06.12... -Det �r inte sant. 30 00:08:54,700 --> 00:09:00,100 -Nu har jag dig...! -Vad g�r du?! 31 00:09:00,600 --> 00:09:04,500 -Vad �r det h�r f�r n�t? -Jag t�nkte skr�mma dig- 32 00:09:04,800 --> 00:09:08,500 -eftersom du alltid k�nner p� mitt ansikte f�rst. 33 00:09:13,800 --> 00:09:19,700 -Du �r tidig. -Ja. och jag tog med mig en sak. 34 00:09:27,500 --> 00:09:29,500 Tack, Roy. 35 00:09:31,100 --> 00:09:37,800 -Varf�r har du s� mycket kl�der? -Det �r kallt p� b�gen s� h�r dags. 36 00:09:38,300 --> 00:09:42,300 Varf�r har du s� mycket kl�der p� dig? 37 00:09:44,700 --> 00:09:50,000 -Vi ska vara d�r om en halvtimme. -D� f�r vi skynda oss. 38 00:10:09,000 --> 00:10:14,800 -F�rbjudet med utl�ndska cyklar! -Bara Yamaha, va? 39 00:10:20,000 --> 00:10:23,400 Sl�pp ner mig, f�r helvete! 40 00:10:29,200 --> 00:10:32,600 F�r jag ta en klunk? 41 00:10:34,700 --> 00:10:41,700 -Hur visste hon att jag hade cola? -Hon h�rde v�l n�r det bubblade. 42 00:10:45,500 --> 00:10:50,300 -Tjena, Roy! - L�get? -Har du solat nu igen? 43 00:10:50,700 --> 00:10:57,500 -Jag �lskar hans vita humor. -Vad l�cker den �r...! 44 00:10:57,900 --> 00:11:01,200 -�r den klar att t�vla med? -Ja. �r du det? 45 00:11:01,500 --> 00:11:04,300 -Alltid redo. -Exakt. 46 00:11:05,200 --> 00:11:10,000 -Varf�r �r tanken delad? -Ena sidan k�r med t�vlingssoppa. 47 00:11:10,300 --> 00:11:15,900 -Den andra med Bobbys Formel 2. -Som man byter till mitt i loppet? 48 00:11:16,300 --> 00:11:21,200 Sen drar du i v�g som ett spjut och de andra hajar ingenting! 49 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 H�rligt! 50 00:11:26,900 --> 00:11:32,600 Vi ska dela ut provbr�nsle, Bobby blir f�rm�gen- 51 00:11:33,100 --> 00:11:37,900 -och sen s�ljer vi formeln till ett av de stora bensinbolagen. 52 00:11:38,200 --> 00:11:44,100 -Sen lever vi gott resten av livet. -lnte helt fel. 53 00:11:44,500 --> 00:11:49,300 -Har ni sett till Harry? -Jag tror jag h�r honom. 54 00:12:07,200 --> 00:12:10,100 -H�ftig ankomst. -Ar han d�d? 55 00:12:10,400 --> 00:12:13,700 -Det kan vi ordna. -S�g ni? 56 00:12:14,800 --> 00:12:20,100 F�rl�t. Jag slog vad med tjejerna att jag skulle komma hit f�rst. 57 00:12:25,500 --> 00:12:28,700 Harry, du fuskade! 58 00:12:37,200 --> 00:12:39,800 Hall�, Sue - hur �r det? 59 00:12:40,000 --> 00:12:45,000 .. -Hej, Rachel. L�get? -Ar Bobby redo f�r �knen? 60 00:12:51,700 --> 00:12:56,800 -Vad �r det? -Bobby m�r inte s� bra i dag. 61 00:13:07,300 --> 00:13:10,800 Jag tar hand om dig sen, bruden! 62 00:13:35,100 --> 00:13:38,100 Bobby, �r du okej? 63 00:13:40,700 --> 00:13:46,700 Javisst. Jag kan inte h�nga med till �knen i dag. 64 00:13:47,600 --> 00:13:53,900 -lngen av er borde �ka ut. -Du har ju jobbat s� h�rt med det. 65 00:13:59,000 --> 00:14:06,600 -Vi �ker ut sj�lva. Det �r lugnt. -Jag f�ljer med och ordnar allting. 66 00:14:09,400 --> 00:14:12,400 -S�kert? -Javisst. 67 00:14:13,800 --> 00:14:17,400 Jag trodde jag skulle fixa det i dag...! 68 00:14:18,100 --> 00:14:21,200 Men om det inte var s� n�ra till det andra st�llet... 69 00:14:21,600 --> 00:14:24,100 Det ordnar sig. 70 00:14:41,200 --> 00:14:45,300 �r det h�r? Det �r h�r vi ska f� v�ra pengar. 71 00:14:45,500 --> 00:14:52,700 -Hur �r det, mrs Wilson? -J�ttebra! Vilket exemplar...! 72 00:14:53,900 --> 00:14:57,600 Egen vilja har han ocks�. Vars�god. 73 00:14:57,800 --> 00:15:04,500 -Tack. H�rligt. Var �r han? -Ropa inte p� honom. 74 00:15:04,900 --> 00:15:07,200 Jag h�mtar honom. 75 00:15:08,800 --> 00:15:12,100 400 dollar...kolla! 76 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 Ropa inte...och vissla inte! 77 00:15:39,500 --> 00:15:46,400 H�r i trakten finns det en legend. Ruskig v�rre, men tyv�rr sann. 78 00:15:46,800 --> 00:15:53,500 -Sn�lla, skr�m oss inte! -Vi b�rjar n�rma oss omr�det- 79 00:15:53,900 --> 00:16:01,700 -d�r den galna familjen finns, d�r sanden best�r av eld och blod... 80 00:16:02,200 --> 00:16:07,700 -...och d�r bergen har �gon! -H�ll �gonen p� v�gen, Harry. 81 00:16:08,200 --> 00:16:15,400 -Ser du n�t som inte jag ser? -Har ni h�rt om den galna familjen? 82 00:16:15,800 --> 00:16:22,000 -Som k�kade upp alla som d�k upp. -Jag �ter g�rna tjejer! 83 00:16:22,700 --> 00:16:29,100 De har konstiga namn ocks�! Pappan hette Jupiter- 84 00:16:29,500 --> 00:16:34,800 -och de tv� mordiska s�nerna hette Pluto och Mars! 85 00:16:35,400 --> 00:16:41,500 -Fanns det inte en dotter ocks�? -Jo. Hon d�dade sin bror. 86 00:17:03,300 --> 00:17:05,500 Ta bebisen! 87 00:17:55,500 --> 00:17:59,400 Hon var ocks� galen, tror jag. 88 00:18:01,700 --> 00:18:06,700 -Undrar var hon finns i dag. -Hon har kanske �ppnat boutique. 89 00:18:08,000 --> 00:18:11,900 -Helt otroligt. -V�nta lite. 90 00:18:18,400 --> 00:18:23,300 -�r du r�dd f�r n�nting? -Nej, d�. 91 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 -Vill du ha en? -Vad? 92 00:18:27,500 --> 00:18:32,900 -En cigarrett, Cass. Jag gl�mde... -...att jag inte r�ker? 93 00:18:40,400 --> 00:18:47,400 -Du k�nner dig v�l inte synsk i dag? -Nej. D� hade jag inte f�ljt med. 94 00:18:47,900 --> 00:18:51,500 Inte efter att Bobby... Du vet. 95 00:18:57,100 --> 00:19:01,200 L�MNA EJ DEN ASFALTERADE V�GEN 96 00:19:06,100 --> 00:19:12,400 Den d�ende guldgr�varen kr�p genom �knen...! 97 00:19:13,300 --> 00:19:17,500 Tungan var svart och svullen! 98 00:19:18,100 --> 00:19:23,300 Fingrarna var s�nderslitna av alla kaktusar! 99 00:19:25,700 --> 00:19:30,900 Vi �r lite sena. �r vi inte framme vid elvatiden kan vi gl�mma det. 100 00:19:31,300 --> 00:19:35,300 Det �r lugnt! Vi har en halvtimme p� oss. 101 00:19:37,000 --> 00:19:39,500 -Helvete! -Vad �r det? 102 00:19:39,700 --> 00:19:44,100 "Gl�m inte att skruva fram klockan en timme och kom inte f�r sent"- 103 00:19:44,500 --> 00:19:48,400 -"till jobbet p� m�ndag morgon." Vi �ndrar till sommartid i dag. 104 00:19:48,700 --> 00:19:51,700 Ingen av oss kom ih�g det! 105 00:19:53,000 --> 00:19:57,200 H�r �r vi - och h�r g�r t�vlingarna. 106 00:19:58,000 --> 00:20:02,900 Vi hinner aldrig fram i tid, f�r vi �r tvungna att �ka runt. 107 00:20:03,700 --> 00:20:07,100 -om vi inte tar Harrys man�ver. -Man�ver? 108 00:20:07,400 --> 00:20:11,400 -Genv�g! -Vi l�mnar inte den h�r v�gen. 109 00:20:12,500 --> 00:20:18,400 Den h�r v�gen tv�rs�ver sparar oss �ver en timme. 110 00:20:20,900 --> 00:20:25,800 -okej. Vi r�star om det. -Vi v�nder om. 111 00:20:26,200 --> 00:20:30,200 Cykeln �r byggd f�r att t�vla! Vi tar genv�gen. 112 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 -Ja. -J�pp. 113 00:20:32,900 --> 00:20:36,000 -Samma h�r. -Jag hakar p�. 114 00:20:36,900 --> 00:20:41,200 Det �r v�l inga problem att ta en liten genv�g? 115 00:20:41,800 --> 00:20:44,900 �r du ocks� r�dd f�r �knen? 116 00:21:02,700 --> 00:21:08,000 -�r det verkligen h�r? -Furnace Canyon Road. 117 00:21:08,800 --> 00:21:15,800 -Sammanh�ngande eller prickad? -Sammanh�ngande, i stort sett. 118 00:21:38,800 --> 00:21:40,300 Roy... 119 00:21:41,100 --> 00:21:45,400 -S�g du n�nting som blixtrade? -Nej. 120 00:21:47,200 --> 00:21:49,600 Inte jag heller. 121 00:21:50,500 --> 00:21:55,300 Enligt kartan �r vi p� v�g rakt mot ett skjutf�lt. 122 00:21:56,100 --> 00:22:01,500 -�len �r slut. Vi kommer att d�! -Lugna ner er! 123 00:22:01,900 --> 00:22:08,000 Vi ska inte bli m�nskliga strips! Du h�ller kartan upp-och-ner. 124 00:22:11,500 --> 00:22:14,600 Ville bara se om du var sk�rpt. 125 00:22:30,400 --> 00:22:32,700 V �LKoMMEN 126 00:22:33,700 --> 00:22:40,500 -Jag k�nner mig inte v�lkommen. -Varf�r s�tta upp en s�n skylt h�r? 127 00:22:59,700 --> 00:23:03,900 Jag har sett b�ttre v�gar p� en crossbana! 128 00:23:14,000 --> 00:23:17,400 Roy, luktar det bensin? 129 00:23:19,400 --> 00:23:25,300 J�vlar! Vi startade med halv tank och snart har vi soppatorsk. 130 00:23:28,100 --> 00:23:32,000 okej... Nu �r det grejat. 131 00:23:37,800 --> 00:23:43,400 -Vad lagade du den med? -En specialblandning. "Gummi". 132 00:23:43,700 --> 00:23:47,300 -Tuggummi? -Det h�ller tills vidare. 133 00:23:47,600 --> 00:23:53,600 -Kan vi inte anv�nda superbensinen? -D� kan vi lika g�rna ta jetbr�nsle. 134 00:23:54,100 --> 00:23:58,300 D�r borta kanske vi kan k�pa bensin. 135 00:24:02,100 --> 00:24:07,700 Vi m�ste vara f�rsiktiga. Folk som bor h�r ute har oftast orsak till det. 136 00:24:39,800 --> 00:24:42,600 Det skadar inte att kolla. 137 00:24:57,100 --> 00:25:00,500 Det h�r �r helt klart fel st�lle. 138 00:25:10,200 --> 00:25:12,400 Mysko st�lle. 139 00:25:28,100 --> 00:25:30,400 Var f�rsiktig, Cass. 140 00:25:35,900 --> 00:25:37,800 H�rde du? 141 00:25:41,700 --> 00:25:46,000 Det �r ett gruvschakt h�r, s� var f�rsiktiga. 142 00:25:46,400 --> 00:25:49,600 -Har ni hittat n�n bensin? -Skojar du? 143 00:25:50,000 --> 00:25:54,300 Det kanske finns en tank i n�t av skjulen. 144 00:25:54,900 --> 00:25:58,400 H�r har det inte varit folk p� l�nge. 145 00:25:59,800 --> 00:26:05,800 Jag g�r och kollar! Du d�r, snabba p�. Kom hit! 146 00:26:24,700 --> 00:26:30,100 Med lite ny f�rg skulle det h�r st�llet bli riktigt snyggt. 147 00:26:32,300 --> 00:26:34,300 Stanna d�r. 148 00:26:44,600 --> 00:26:47,600 H�r har ingen bott p� en miljon �r. 149 00:27:16,400 --> 00:27:22,700 Nej, Sue...jag g�r inte in h�r. F�r varmt - och en massa insekter! 150 00:27:23,200 --> 00:27:28,200 Du �r paranoid eftersom du drabbats av urbanisering! 151 00:27:28,500 --> 00:27:32,500 Typisk paranoid, svart kille. Du f�rst. 152 00:27:33,400 --> 00:27:39,600 -Det �r pytonormar d�r inne. -Det finns inga s�na i USA! 153 00:27:49,100 --> 00:27:54,500 Lilla, lilla ormen...! Duktig ponke. 154 00:27:55,400 --> 00:27:59,500 S� d�r s�ger hon aldrig till mig. 155 00:28:00,100 --> 00:28:03,900 Harry? Vart tog du v�gen? 156 00:28:04,800 --> 00:28:10,800 -H�rde du n�t konstigt? -Konstigt? Vad d�? 157 00:28:11,500 --> 00:28:15,000 Som om n�n med stora fingrar...! 158 00:28:22,500 --> 00:28:25,000 Vad �r det d�r? 159 00:28:30,700 --> 00:28:36,900 Nu skr�mde jag dig, va? Passar jag i den h�r? 160 00:28:37,700 --> 00:28:41,200 Ni tv� borde bli tv�ngsintagna! 161 00:28:44,300 --> 00:28:46,900 Beast, lugna dig! 162 00:28:52,200 --> 00:28:54,200 Indianer. 163 00:28:58,400 --> 00:29:01,700 Jag tror det �r n�nting d�r uppe. 164 00:29:04,200 --> 00:29:09,000 -Tv�ttbj�rn. -K�nner du det p� lukten? 165 00:29:09,400 --> 00:29:14,300 Nej, men jag vet hur Beast reagerar n�r han hittar en. 166 00:29:32,000 --> 00:29:33,800 Hall�? 167 00:29:41,500 --> 00:29:44,800 Hon k�nner verkligen jycken. 168 00:30:09,600 --> 00:30:12,700 Akta dig, jag ska ta in Beast. 169 00:30:13,500 --> 00:30:17,200 -Vad gjorde han? -lnget. Han blev helvild- 170 00:30:17,600 --> 00:30:21,000 -n�r han k�nde vittringen av en tv�ttbj�rn. 171 00:30:26,800 --> 00:30:30,000 Nej, det kan det inte vara... 172 00:31:26,800 --> 00:31:28,600 Pluto...! 173 00:32:06,500 --> 00:32:09,500 -Vad h�nde? -Gode Gud...! 174 00:32:22,300 --> 00:32:28,000 -Har Beast lugnat ner sig? -Ja. Men killen m�ste vara puckad. 175 00:32:31,800 --> 00:32:35,600 -Var det din bror som gjorde det? -Hon ramlade. 176 00:32:36,000 --> 00:32:42,100 Ja, min d�de bror. Han �r tillbaka f�r att ta mig. 177 00:32:44,300 --> 00:32:51,200 Du och Bobby har v�l inte petat i er n�t i dag? Ni �r s� konstiga. 178 00:32:51,700 --> 00:32:54,200 Vad d� "bror"?! 179 00:34:35,000 --> 00:34:39,400 Jag var �vertygad om att allihop var d�da. 180 00:34:39,900 --> 00:34:45,500 -lngen s�g dig g� in eller ut. -Faktum �r... 181 00:34:48,300 --> 00:34:53,100 ...att den d�r galna tjejen ni pratade om p� bussen... 182 00:34:53,500 --> 00:34:57,700 -Det var jag f�r �tta �r sen. -Familjen som d�dade folk?! 183 00:34:58,100 --> 00:35:03,200 -Jag d�dade ingen. -om du �r hon...var hon... 184 00:35:03,600 --> 00:35:07,700 ...s� har du v�nt dig emot din familj genom att hj�lpa den andra. 185 00:35:08,100 --> 00:35:10,600 Bobbys familj. 186 00:35:12,700 --> 00:35:18,500 Brodern jag tr�ffade d�r inne, han stal Bobbys systerdotter- 187 00:35:19,000 --> 00:35:23,100 -och han hj�lpte till att d�da sin mor och syster! 188 00:35:23,400 --> 00:35:29,700 Sakta i backarna. Rachel... Du fick en sm�ll i skallen. 189 00:35:30,200 --> 00:35:36,000 Det kanske st�mmer. Varf�r �r Bobby s� r�dd f�r �knen? 190 00:35:36,400 --> 00:35:41,600 okej, det kanske gick till s�, men hon s�g honom inte nu! 191 00:35:42,000 --> 00:35:48,500 Det �r bara hennes minne som sp�kar. Det finns ingen Bogeyman. 192 00:35:50,300 --> 00:35:53,600 -Det �r n�n vid bussen. -Beast...! 193 00:36:00,300 --> 00:36:03,900 -Motorcykeln �r borta! -Tyst, Beast! 194 00:36:04,200 --> 00:36:07,400 Ingen har startat den. 195 00:36:08,900 --> 00:36:14,700 Han har nog rullat den h�rifr�n. Han �r allts� inte l�ngt borta. 196 00:36:15,400 --> 00:36:21,400 -Roy, vad ska ni g�ra? -Ak inte ut dit. Pluto tog den. 197 00:36:21,800 --> 00:36:26,100 Vi ska ta tillbaka den fr�n Pluto och sen kommer vi tillbaka! 198 00:36:43,900 --> 00:36:48,300 okej, din j�vel! Nu ska vi jaga dig! 199 00:36:49,700 --> 00:36:54,100 -Vad �r det f�r soppa? -Du skiftar bensin med den h�r. 200 00:36:54,500 --> 00:36:57,600 Tackar, nu drar jag i v�g! 201 00:38:09,100 --> 00:38:11,500 Hur gick det?! 202 00:38:13,300 --> 00:38:15,800 Ta fanskapet! 203 00:38:50,100 --> 00:38:53,900 Spring, du...f�r nu ska du d�! 204 00:39:03,600 --> 00:39:06,400 Kom hit, ditt j�vla as! 205 00:40:02,400 --> 00:40:05,200 Fick du tag i honom?! 206 00:40:10,200 --> 00:40:14,900 Beh�ver du hj�lp, s� ger jag honom en omg�ng! 207 00:40:20,500 --> 00:40:24,900 Harry, hj�lp mig...jag �r s�rad. 208 00:40:27,900 --> 00:40:29,900 Roy? 209 00:40:54,200 --> 00:40:57,500 Mig lurar du inte tv� g�nger. 210 00:41:12,000 --> 00:41:15,200 Det h�r jag sett f�rut, p� bio. 211 00:41:47,100 --> 00:41:49,700 Du missade mig...! 212 00:42:00,200 --> 00:42:02,100 S�tt fart! 213 00:42:29,500 --> 00:42:32,800 Han kanske �kte tillbaka. 214 00:42:34,000 --> 00:42:39,300 Ja, kanske det. S�krast f�r dig! Vem satte upp f�llan? 215 00:42:39,700 --> 00:42:45,000 Ni skulle inte ha l�mnat v�gen! Jag �r inte ende galningen h�r ute. 216 00:42:45,300 --> 00:42:49,100 Nej, vi �r en hel busslast! 217 00:42:53,600 --> 00:42:57,200 Tror ni de h�rde det? 218 00:42:59,200 --> 00:43:04,600 -De borde ju se r�ken. -De kan vara p� andra sidan bergen. 219 00:43:05,300 --> 00:43:09,700 Vi har sm�llare i bussen! Dem m�ste de h�ra. 220 00:43:14,100 --> 00:43:16,700 Var kan de vara? 221 00:43:28,200 --> 00:43:31,000 Vad tittar du p�? 222 00:43:31,500 --> 00:43:35,500 Det �r inte mig ni ska se upp med! 223 00:43:36,000 --> 00:43:41,100 -Vilka fler finns h�r ute? -Liemannen. 224 00:43:44,000 --> 00:43:46,800 Vem fan �r Liemannen? 225 00:43:53,800 --> 00:43:56,400 H�ll f�r �ronen! 226 00:43:58,500 --> 00:44:01,900 Det d�r m�ste de ha h�rt! 227 00:44:05,700 --> 00:44:08,800 H�r du n�t, Cass? 228 00:44:16,000 --> 00:44:19,300 Varf�r saktar du ner? Kom igen! 229 00:44:31,100 --> 00:44:34,800 Vi m�ste �ka h�rifr�n, p� en g�ng. 230 00:44:35,100 --> 00:44:42,100 Vi har ju knappt ingen bensin kvar! och det �r ju ingen panik...! 231 00:44:59,100 --> 00:45:01,100 Harry...! 232 00:45:10,200 --> 00:45:12,200 Helvete! 233 00:45:47,000 --> 00:45:50,400 Jag tyckte jag h�rde Roy skrika. 234 00:45:50,900 --> 00:45:58,400 Ni �r ju patetiska! Cass, du borde veta att de �r tv� stora sk�mtare. 235 00:45:58,800 --> 00:46:02,000 Titta p� mig n�r jag snackar med dig! 236 00:46:02,400 --> 00:46:10,700 -H�rde du verkligen skrik? -Det k�ndes som om Roy skrek. 237 00:46:12,500 --> 00:46:18,400 Varf�r �r alla s� paranoida? Var lite positiva! 238 00:46:20,100 --> 00:46:27,000 okej, anfall �r b�sta f�rsvar. Vi ger dem en �verraskning. 239 00:46:27,500 --> 00:46:31,100 -Vad? -Vet inte. Foster? 240 00:46:39,900 --> 00:46:46,300 Vi g�mmer oss och n�r de kommer in s� l�r de skita p� sig! 241 00:46:50,700 --> 00:46:53,800 -Ser du dem? -Nej. 242 00:47:02,900 --> 00:47:08,400 -Vad letar du efter? -Stearinljus, radio, filtar...vapen. 243 00:47:08,800 --> 00:47:12,600 -Allt som g�r att anv�nda. -Vapen? 244 00:47:14,200 --> 00:47:20,100 Du beh�ver inte vara r�dd. Jag mosar allt som kommer n�ra dig. 245 00:47:29,500 --> 00:47:34,100 -�r det en maskin? -Gammal generator. 246 00:47:35,500 --> 00:47:38,300 H�ll i den h�r. 247 00:47:38,900 --> 00:47:45,500 Diesel. Inget bussbr�nsle, men vi kanske kan f� lite ljus. 248 00:47:47,200 --> 00:47:53,100 -Tror. ni att Rachel �r Ruby? -Ar din pappa tomten? 249 00:47:53,400 --> 00:47:56,700 -Hon �r Ruby. -Hur vet du det? 250 00:47:56,900 --> 00:48:03,900 -Jag vet n�r folk ljuger. -okej. Jag har h�nderna i luften. 251 00:48:04,700 --> 00:48:08,000 S�g om jag talar sanning eller ljuger? 252 00:48:08,200 --> 00:48:14,400 Ljuger. Med tanke p� Sues andning har du nog b�da h�nderna p� henne. 253 00:48:16,100 --> 00:48:21,400 om du kan se s� klart, vad ser du nu? 254 00:48:23,200 --> 00:48:25,200 Fara. 255 00:48:28,500 --> 00:48:30,900 Schysst brud. 256 00:48:31,700 --> 00:48:37,800 F�rl�t mig. okej, Foster... Hur �ter fransm�n grodor? 257 00:48:38,900 --> 00:48:43,600 -Med gaffel. -Ena benet bakom ena �rat- 258 00:48:44,000 --> 00:48:47,900 -och andra benet bakom andra �rat. 259 00:48:59,000 --> 00:49:03,200 -H�ftigt! -Nu har vi f�tt lyse. 260 00:49:03,600 --> 00:49:09,000 Nej, inte d�rren! G� in genom f�nstret. 261 00:49:10,600 --> 00:49:13,400 D�rren �r "minerad". 262 00:49:18,000 --> 00:49:22,100 Nu har vi lyse. H�ll ihop och var beredda. 263 00:49:22,300 --> 00:49:27,500 St�llet m� se �vergivet ut, men det �r inte s�kert. 264 00:49:28,000 --> 00:49:31,900 -Generatorn har anv�nts. -Ska ni n�nstans? 265 00:49:32,100 --> 00:49:37,200 -Vi ska leta efter killarna. -Du tror allts� att n�t �r p� tok? 266 00:49:37,600 --> 00:49:42,800 Det �r inte roligt l�ngre. De kan ha k�rt vilse. 267 00:49:44,000 --> 00:49:49,700 -Ta det lugnt. Vi hittar dem. -Ni kanske ocks� g�r vilse! 268 00:49:50,100 --> 00:49:54,800 Ruby k�nner till �knen. Ingen fara. - Kom. 269 00:49:57,700 --> 00:50:02,000 -Cass, h�ll �ronen �ppna. -Jad�. 270 00:50:06,800 --> 00:50:12,100 Ni stannar h�r, s� letar Sue och jag upp lite verktyg. 271 00:50:16,300 --> 00:50:19,800 Nu ska vi ha skoj! 272 00:50:23,300 --> 00:50:25,800 Det �r bara vi...! 273 00:50:38,800 --> 00:50:43,100 -Civilisationen. -Jag hatar �knen. 274 00:50:46,100 --> 00:50:50,700 Det �r onaturligt att vara n�nstans d�r det inte finns disco. 275 00:50:52,400 --> 00:50:54,200 Nej, tack. 276 00:50:56,800 --> 00:51:00,700 Jag tror att Beast vill ut. 277 00:51:02,800 --> 00:51:05,900 Jag �r snart tillbaka. 278 00:51:21,800 --> 00:51:24,500 Foster, kommer du? 279 00:51:27,400 --> 00:51:30,100 Dra �t helvete...! 280 00:51:39,700 --> 00:51:43,800 -Kolla h�r. -Vad �r det? 281 00:51:44,200 --> 00:51:50,500 -En hel l�da stearinljus! -Hoppas vi inte beh�ver dem. 282 00:51:54,800 --> 00:52:00,000 -lbland p�minner du om en jakthund. -Tack! 283 00:52:00,300 --> 00:52:05,100 Du b�de h�r luktar dig till allt. 284 00:52:05,900 --> 00:52:13,400 Stumpan, g�r dig inte till! Jag �r blind, men inte handikappad. 285 00:52:20,700 --> 00:52:27,800 -Vad k�nner du f�r lukt nu? -Det drar h�r inne. Reng�ringsv�tska. 286 00:52:30,100 --> 00:52:34,800 -Det h�r st�llet �r s� mysko. -Ja. 287 00:52:36,100 --> 00:52:38,800 Ta med ljusen, s� g�r vi. 288 00:52:39,200 --> 00:52:41,900 Beast...! 289 00:52:47,400 --> 00:52:49,600 Beast...! 290 00:52:54,800 --> 00:53:02,600 Ska vi ta ner hinken nu? F�nigt att krypa genom f�nstret. 291 00:53:03,700 --> 00:53:07,400 Nej, den f�r st� kvar ett tag. 292 00:53:10,400 --> 00:53:15,300 Cass... Du anar inte vad jag ser. 293 00:53:15,700 --> 00:53:19,700 -En fulltankad och k�rklar buss? -Det n�st b�sta... 294 00:53:31,900 --> 00:53:34,500 Vad �r det? 295 00:53:34,800 --> 00:53:37,100 En dusch. 296 00:53:46,300 --> 00:53:52,400 Den h�r chansen f�r vi inte missa. Jag ska duscha innan Harry kommer. 297 00:53:54,400 --> 00:53:59,300 Jag lovar att inte titta. Jag g�r och kollar lite. 298 00:54:10,300 --> 00:54:15,900 -�knar kan krylla av sp�ken. -Det skulle inte beh�va vara s�. 299 00:54:16,300 --> 00:54:22,000 Jag skiter i vad du gjorde tidigare. Det l�ter v�l lite konstigt... 300 00:54:22,700 --> 00:54:27,100 -...men vad jag f�rs�ker s�ga... -"Vissa av dina v�nner �r galningar." 301 00:54:27,400 --> 00:54:29,900 Ja, ungef�r. 302 00:54:32,700 --> 00:54:37,500 Bobbys systerdotter var allts� bebisen du r�ddade? 303 00:54:37,800 --> 00:54:43,700 Hon blir s�kert det hennes mor ville bli, om hon f�tt leva. 304 00:54:44,100 --> 00:54:46,900 -Sjuksk�terska? -Nej. 305 00:54:48,500 --> 00:54:55,400 Hon ville bli filmstj�rna och bli uppt�ckt av en ber�md regiss�r. 306 00:55:01,300 --> 00:55:03,200 Harry! 307 00:55:06,000 --> 00:55:07,800 Roy! 308 00:55:10,500 --> 00:55:14,100 -Vems �r den? -Roys...! 309 00:55:16,100 --> 00:55:18,100 Blod. 310 00:55:23,600 --> 00:55:28,800 -Jag vet att du �r d�r ute! -Nu sticker vi! Kom igen! 311 00:55:32,400 --> 00:55:34,500 Hoppa upp! 312 00:55:46,100 --> 00:55:48,600 Jag l�mnar dig inte! 313 00:55:48,800 --> 00:55:50,700 Se upp! 314 00:56:11,400 --> 00:56:13,800 Ruby...! 315 00:56:17,800 --> 00:56:21,700 Jag ska sk�ra dig i stycken! 316 00:57:51,800 --> 00:57:55,600 -Jane, �r allt... -Foster! 317 00:57:59,100 --> 00:58:03,100 -Vad g�r du? -Tyckte jag s�g en inbrottstjuv- 318 00:58:03,400 --> 00:58:09,800 -s� jag ville unders�ka saken. Men jag ser att allt �r okej. 319 00:58:10,700 --> 00:58:12,900 Foster... 320 00:58:14,600 --> 00:58:18,600 Vad skulle du g�ra om Sue s�g att du glodde p� mig s� d�r? 321 00:58:19,000 --> 00:58:24,200 S�ga att hon inte skulle bry sig. Den h�r grejen �r enormt stor! 322 00:58:25,000 --> 00:58:30,700 -Sue, vi bara pratade...! -Vill ni ha n�nting att prata om? 323 00:58:31,100 --> 00:58:36,400 -lnga problem. -Jag bara skojade...! 324 00:58:42,900 --> 00:58:46,700 -Kom tillbaka - jag �lskar dig! -"K�rlek." 325 00:58:47,900 --> 00:58:50,500 Dra �t helvete! 326 00:59:00,700 --> 00:59:02,800 Susie...! 327 00:59:11,400 --> 00:59:14,200 Jag h�mtar bussen. 328 00:59:16,400 --> 00:59:18,800 Sue! 329 00:59:43,300 --> 00:59:46,400 F�rsvinn, din j�vel! 330 00:59:48,300 --> 00:59:53,400 Jag hatar dig! L�t mig vara i fred! 331 01:00:03,300 --> 01:00:05,200 Satan! 332 01:00:06,300 --> 01:00:09,400 Beast, ta det lugnt. 333 01:00:11,200 --> 01:00:14,700 Rish�g! - Sue...! 334 01:00:47,700 --> 01:00:49,500 Sue... 335 01:01:00,400 --> 01:01:03,700 -Varf�r gjorde du s� d�r? -Vad h�nder? 336 01:01:04,000 --> 01:01:09,600 Du ska f� se p� fan om du inte flyttar p� dig! 337 01:01:11,400 --> 01:01:16,700 -F�rl�t. -Det �r lugnt. 338 01:01:23,100 --> 01:01:25,400 Vad �r du orolig f�r? 339 01:01:25,600 --> 01:01:28,400 Vad �r det? 340 01:01:30,400 --> 01:01:32,600 Hulk �r d�d. 341 01:01:45,500 --> 01:01:47,900 Foster! 342 01:01:51,000 --> 01:01:53,100 Sue? 343 01:01:58,900 --> 01:02:01,400 Hall�! 344 01:02:07,000 --> 01:02:13,900 -Du har inte blivit hastigt sjuk? -G� tillbaka till bussen- 345 01:02:14,200 --> 01:02:19,800 -och f�rbered de andra p� att ge sig av. Jag letar reda p� Sue. 346 01:02:36,500 --> 01:02:40,000 Lika bra att skrota den h�r bussen. 347 01:02:41,200 --> 01:02:46,400 Beast! Kom tillbaka. Du ska ju vara min livvakt! 348 01:03:11,300 --> 01:03:14,600 -Jane? -Hej, Cass. 349 01:03:15,200 --> 01:03:18,700 -Har du hittat n�t? -Mycket konstigt. 350 01:03:19,000 --> 01:03:23,000 M�ste ha bott en slaktare h�r. Vad h�nder? 351 01:03:23,400 --> 01:03:28,200 Jag letade efter Foster och Sue. Du har inte sett dem? 352 01:03:28,600 --> 01:03:31,400 Inte h�rt dem heller. 353 01:03:31,600 --> 01:03:37,200 -Har du kollat de andra husen? -Jag v�gar inte g� in ensam. 354 01:03:41,700 --> 01:03:47,700 -Toppen! Lyset slocknade. -Gjorde det? 355 01:03:48,800 --> 01:03:53,900 -F�rl�t, Cass. -Man blir l�tt m�rkr�dd i b�rjan. 356 01:04:29,900 --> 01:04:35,000 Jag hittade en str�mbrytare h�r f�r en liten stund sen. 357 01:05:05,900 --> 01:05:07,800 Jane? 358 01:05:12,100 --> 01:05:15,000 T�ndes lyset igen? 359 01:05:15,300 --> 01:05:21,100 -Jag h�rde n�t i andra rummet. -Ja, det l�t som vatten eller n�t. 360 01:05:22,600 --> 01:05:28,000 -Det var bara ljudet fr�n f�llan. -Vilket sjukt st�lle. 361 01:05:41,500 --> 01:05:45,600 Blev lille Harry genombl�t nu? 362 01:05:46,900 --> 01:05:50,200 Jag vet att du �r h�r. 363 01:05:52,200 --> 01:05:55,700 Harry...? 364 01:06:48,300 --> 01:06:50,600 Cass...! 365 01:06:55,800 --> 01:07:02,700 Foster? Jane? �r det n�n som h�r mig? 366 01:07:48,300 --> 01:07:51,500 Jane! Sue! 367 01:08:06,600 --> 01:08:08,900 Ruby...! 368 01:08:13,000 --> 01:08:15,600 Ruby, var �r du? 369 01:08:22,300 --> 01:08:25,000 Res p� dig! 370 01:08:32,500 --> 01:08:38,400 Nu m�ste jag d�da dig f�r att gl�dja Liemannen! 371 01:08:38,800 --> 01:08:44,800 -�r pappas storebror h�r? -Han tog �ver n�r pappa dog. 372 01:08:45,400 --> 01:08:53,100 och han gillar mig skarpt. Vi vill ha �knen f�r oss sj�lva- 373 01:08:53,600 --> 01:09:00,400 -och vi d�dar alla som kommer hit. och sl�nger ner dem i schaktet! 374 01:09:01,500 --> 01:09:08,900 Du f�r inte d�da mig, Pluto. F�r i s� fall blir Beast j�ttearg. 375 01:09:10,500 --> 01:09:15,700 -Beast? Vem �r det? -Hunden som h�ll p�- 376 01:09:16,000 --> 01:09:22,000 -att d�da dig f�r �tta �r sen. Skadar du mig, s� tar han dig. 377 01:09:22,500 --> 01:09:28,100 F�rs�k inte lura mig, Ruby. Du har inget att s�ga till om l�ngre. 378 01:09:56,400 --> 01:09:59,600 Dumma hundj�vel! 379 01:10:02,700 --> 01:10:05,300 J�vla lusp�ls! 380 01:10:17,600 --> 01:10:20,400 Ruby...! 381 01:10:25,500 --> 01:10:30,700 -Liemannen? -Ruby, jag vill ha dig. 382 01:10:57,900 --> 01:11:01,700 Jag kan t�vla. Jag kan t�vla...! 383 01:11:07,000 --> 01:11:12,700 Beast, vad g�r du h�r? Vad har h�nt med mitt huvud? 384 01:11:27,200 --> 01:11:30,400 Be din sista b�n! 385 01:11:44,500 --> 01:11:49,000 Duktig vovve! Nu h�mtar vi Cass. 386 01:11:56,900 --> 01:12:02,600 Jane? Sue? �r ni d�r inne? 387 01:12:31,300 --> 01:12:33,000 Jane? 388 01:13:01,400 --> 01:13:05,200 Det var verkligen mycket vatten i hinken. 389 01:13:32,300 --> 01:13:35,500 Str�mmen har kommit tillbaka. 390 01:13:37,000 --> 01:13:41,500 -Det �r n�n h�r inne. -Cass... 391 01:13:53,700 --> 01:13:57,200 Bussen... Var �r bussen? 392 01:15:05,000 --> 01:15:07,000 Roy? 393 01:15:27,300 --> 01:15:31,100 .. Roy... Ar du h�r uppe? 394 01:16:27,700 --> 01:16:30,100 Gode Gud... Jane! 395 01:18:19,400 --> 01:18:21,600 Varf�r...?! 396 01:20:28,500 --> 01:20:31,400 Cass, var �r du? 397 01:20:59,300 --> 01:21:01,700 R�ck mig handen! 398 01:21:02,600 --> 01:21:07,400 Jag har dig. Ta det lugnt. Nu �r det bra. 399 01:21:25,600 --> 01:21:29,400 -Finns det n�n annan v�g ut? -Ja. 400 01:21:35,400 --> 01:21:39,900 Jag tycker att jag h�r honom. Vad g�r du? 401 01:21:43,000 --> 01:21:45,900 Kom hit. Hoppa ner. 402 01:22:00,600 --> 01:22:03,000 Skjut p�, Cass. 403 01:23:11,000 --> 01:23:14,100 -Vi m�ste h�rifr�n. -Nej, inte �n. 404 01:23:39,500 --> 01:23:43,600 Mig lurar ni inte! Nej, ni...! 405 01:23:45,300 --> 01:23:48,900 Liemannen �r en nolla! 406 01:23:59,000 --> 01:24:02,200 Nu ska du f� se p� fan...! 407 01:24:02,800 --> 01:24:06,700 Jag ska sopa backen med dig! 408 01:24:24,400 --> 01:24:26,500 Spring, Cass! 409 01:24:37,200 --> 01:24:39,600 Kom, Roy! 410 01:24:59,000 --> 01:25:00,700 Hoppa! 411 01:25:35,300 --> 01:25:37,900 Det funkade! 412 01:25:39,000 --> 01:25:41,600 Gode Gud...! 413 01:26:11,800 --> 01:26:15,700 -Vart tog han v�gen? -Han �r borta. 414 01:26:29,100 --> 01:26:33,500 Kolla...han �r borta! 415 01:26:35,300 --> 01:26:38,200 Helt otroligt...! 416 01:27:30,300 --> 01:27:34,200 �vers�ttning: Weine Erickson 417 01:27:35,305 --> 01:27:41,495 R�sta den h�r undertext p� %url% Hj�lp andra anv�ndare att v�lja de b�sta undertexter 33832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.