Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:02,350
Previously on "the 100"...
2
00:00:02,393 --> 00:00:04,047
I think we deserve
a fresh start.
3
00:00:04,091 --> 00:00:05,372
Does that mean
I can go to school?
4
00:00:05,396 --> 00:00:06,528
No, Madi.
5
00:00:06,571 --> 00:00:08,114
No one's gonna find out
I'm a nightblood.
6
00:00:08,138 --> 00:00:09,792
Today we Mark the return
7
00:00:09,835 --> 00:00:11,141
of our beloved priya...
8
00:00:11,185 --> 00:00:13,317
Delilah Janice workman,
do you accept this honor?
9
00:00:13,361 --> 00:00:14,623
I do.
10
00:00:14,666 --> 00:00:17,147
It is my great
honor to present priya.
11
00:00:18,844 --> 00:00:20,237
Delilah.
12
00:00:21,238 --> 00:00:23,066
Their leader is some old man.
13
00:00:23,110 --> 00:00:24,241
If I kill him...
14
00:00:24,285 --> 00:00:25,725
The primes
will honor the deal,
15
00:00:25,764 --> 00:00:27,873
and the king will let your
child be raised in sanctum.
16
00:00:27,897 --> 00:00:29,594
Then consider it done.
17
00:00:29,638 --> 00:00:31,268
I miss my daughter.
We can get her back tonight.
18
00:00:31,292 --> 00:00:32,399
I'll prep for insertion.
19
00:00:32,423 --> 00:00:33,859
I'm sorry, Clarke.
20
00:00:33,903 --> 00:00:35,731
Josephine, can you hear me?
21
00:00:36,906 --> 00:00:40,257
- You're safe. Breathe.
- Dad?
22
00:00:46,220 --> 00:00:49,527
It's late.
What's the emergency?
23
00:00:49,571 --> 00:00:51,181
Rose was killed,
24
00:00:51,225 --> 00:00:55,142
but Jade returned
with your family.
25
00:00:55,185 --> 00:00:56,185
Oh, thank god.
26
00:00:57,187 --> 00:00:59,363
First...
27
00:00:59,407 --> 00:01:01,017
Tell us the truth.
28
00:01:01,061 --> 00:01:02,941
There's a rumor that
you and your family
29
00:01:02,975 --> 00:01:04,866
were running away when you
went up to the earth ship.
30
00:01:04,890 --> 00:01:08,242
That's ridiculous.
Why would we run away?
31
00:01:08,285 --> 00:01:10,287
Who told you this?
32
00:01:10,331 --> 00:01:12,333
I did.
33
00:01:13,769 --> 00:01:15,007
You would take the
word of a stranger
34
00:01:15,031 --> 00:01:17,033
over me?
35
00:01:17,077 --> 00:01:19,601
What's the matter, Lee-Lee?
36
00:01:19,644 --> 00:01:22,604
You don't recognize
your best friend?
37
00:01:22,647 --> 00:01:25,215
Josephine?
38
00:01:25,259 --> 00:01:27,783
Surprise.
39
00:01:27,826 --> 00:01:29,828
I heard that you were the one
40
00:01:29,872 --> 00:01:33,963
to find my last body
after my tragic fall.
41
00:01:43,277 --> 00:01:44,452
English, please.
42
00:01:44,495 --> 00:01:46,323
She killed someone I cared for.
43
00:01:46,367 --> 00:01:48,717
I was protecting sanctum...
44
00:01:48,760 --> 00:01:51,154
From you.
45
00:01:52,329 --> 00:01:53,374
So am I.
46
00:01:53,417 --> 00:01:56,203
No!
Josephine!
47
00:01:56,246 --> 00:01:57,726
Yours was the last face I saw
48
00:01:57,769 --> 00:02:00,163
before I fell.
49
00:02:00,207 --> 00:02:02,644
Now we're even.
50
00:02:03,688 --> 00:02:06,256
I know we have a lot to discuss,
51
00:02:06,300 --> 00:02:08,867
but right now, I want
to have a shower,
52
00:02:08,911 --> 00:02:11,827
get out of this hideous dress.
53
00:02:55,131 --> 00:02:58,395
♪ alors on danse
54
00:02:58,874 --> 00:03:02,921
♪ alors on danse
55
00:03:02,965 --> 00:03:06,273
♪ alors on danse
56
00:03:07,317 --> 00:03:08,449
♪ alors on danse
57
00:03:23,159 --> 00:03:26,206
♪ alors on danse
58
00:03:26,902 --> 00:03:30,210
♪ alors on danse
59
00:03:31,123 --> 00:03:34,910
♪ alors on danse
60
00:03:34,953 --> 00:03:38,566
♪ alors on danse... ♪
61
00:03:38,609 --> 00:03:39,001
Hey.
62
00:03:39,044 --> 00:03:40,698
Too loud?
63
00:03:40,742 --> 00:03:43,440
No.
64
00:03:43,484 --> 00:03:45,225
Come here.
65
00:03:46,443 --> 00:03:48,532
You didn't sleep, did you?
66
00:03:48,576 --> 00:03:50,621
I never do my first night back.
67
00:03:50,665 --> 00:03:52,275
We have to talk about Kaylee.
68
00:03:52,319 --> 00:03:53,755
Ah, no, we don't.
69
00:03:53,798 --> 00:03:56,758
Her family was afraid that
you'd find out she killed me.
70
00:03:56,801 --> 00:03:58,281
That's why they ran.
71
00:03:58,325 --> 00:03:59,543
A couple of decades on ice,
72
00:03:59,587 --> 00:04:01,023
it'll teach them a lesson.
73
00:04:01,066 --> 00:04:04,809
It may be considerably
less than that.
74
00:04:07,029 --> 00:04:11,425
The people from earth?
How many of them are hosts?
75
00:04:11,468 --> 00:04:12,469
We don't know.
76
00:04:12,513 --> 00:04:14,254
That's what you're
going to find out.
77
00:04:14,297 --> 00:04:16,212
Oh, no, no, no. No way.
78
00:04:16,256 --> 00:04:17,300
Josie.
79
00:04:17,344 --> 00:04:18,736
Did you ask them nicely?
80
00:04:18,780 --> 00:04:20,085
They know Gabriel targets hosts,
81
00:04:20,129 --> 00:04:21,541
so, of course they
said they had none.
82
00:04:21,565 --> 00:04:22,958
Maybe they were telling
the truth.
83
00:04:23,001 --> 00:04:24,457
All 13 of us had
the blood when we landed.
84
00:04:24,481 --> 00:04:26,309
Odds are there are more like Clarke.
85
00:04:26,353 --> 00:04:29,399
In the 6 years that
I was on ice,
86
00:04:29,443 --> 00:04:31,575
not one single host was born.
87
00:04:31,619 --> 00:04:34,796
No one. If you'd just let
me run the breeding program,
88
00:04:34,839 --> 00:04:37,320
we wouldn't be facing
extinction right now.
89
00:04:37,364 --> 00:04:38,776
We're not talking about
oblation again.
90
00:04:38,800 --> 00:04:40,323
Those are our people...
Human beings...
91
00:04:40,367 --> 00:04:42,673
Not a herd of cattle
to be culled.
92
00:04:42,717 --> 00:04:44,022
That's right.
93
00:04:44,066 --> 00:04:46,851
Peace and love for the grace
and glory of sanctum.
94
00:04:46,895 --> 00:04:48,375
Consent is key. Blah-de-blah.
95
00:04:48,418 --> 00:04:50,115
Tell me something,
96
00:04:50,159 --> 00:04:51,943
did this Ferrari
I'm wearing consent
97
00:04:51,987 --> 00:04:53,249
to giving up her body?
98
00:04:53,293 --> 00:04:55,096
We brought you back
because we love you.
99
00:04:55,120 --> 00:04:56,644
It was now or maybe never.
100
00:04:56,687 --> 00:05:01,475
Do not make us regret
that decision.
101
00:05:03,477 --> 00:05:05,914
These people are dangerous,
Josie.
102
00:05:05,957 --> 00:05:07,872
If they find out
we killed Clarke,
103
00:05:07,916 --> 00:05:10,048
they will burn this world down
104
00:05:10,092 --> 00:05:12,660
just like their last one.
105
00:05:14,488 --> 00:05:16,446
Blessed is Josephine.
Blessed are the primes.
106
00:05:16,490 --> 00:05:18,405
Jade will be there
to protect you.
107
00:05:18,448 --> 00:05:19,928
You can tell them we insisted
108
00:05:19,971 --> 00:05:21,582
because of the
children of Gabriel.
109
00:05:21,625 --> 00:05:22,974
This is your last chance.
110
00:05:23,018 --> 00:05:24,367
Redeem yourself for losing Rose.
111
00:05:24,411 --> 00:05:27,370
Protect your prime as if
all our lives depend on it
112
00:05:27,414 --> 00:05:29,154
because they do.
113
00:05:29,198 --> 00:05:30,654
Start with
her mother... Abby.
114
00:05:30,678 --> 00:05:32,027
She's a doctor.
115
00:05:32,070 --> 00:05:35,335
She'll know how many of
their people have the blood.
116
00:05:41,645 --> 00:05:44,039
They don't know
what we are, Josie.
117
00:05:44,082 --> 00:05:46,520
And for now, we have
to keep it that way.
118
00:05:46,563 --> 00:05:49,349
Why? What we are is spectacular.
119
00:05:49,392 --> 00:05:51,568
They won't understand.
They'll run.
120
00:05:51,612 --> 00:05:53,091
And we can't let that happen,
121
00:05:53,135 --> 00:05:54,330
not when they could be the thing
122
00:05:54,354 --> 00:05:56,573
that saves us.
123
00:06:06,844 --> 00:06:08,585
Thank you for examining me.
124
00:06:08,629 --> 00:06:11,675
I know today is
difficult for you.
125
00:06:11,719 --> 00:06:14,765
Rose would have made
a beautiful Jasmine.
126
00:06:14,809 --> 00:06:16,593
Don't worry about me.
127
00:06:16,637 --> 00:06:17,594
Delilah.
128
00:06:17,638 --> 00:06:19,509
He's one of the
people from earth,
129
00:06:19,553 --> 00:06:21,163
a friend of Delilah's.
130
00:06:21,206 --> 00:06:22,469
I mean priya.
131
00:06:22,512 --> 00:06:23,905
It isn't the time, Jordan.
132
00:06:23,948 --> 00:06:25,602
I just want to give her this.
133
00:06:25,646 --> 00:06:30,607
You said the Daisy
was your favorite flower.
134
00:06:30,651 --> 00:06:32,914
It is. Thank you.
135
00:06:32,957 --> 00:06:34,611
Yesterday she told me
136
00:06:34,655 --> 00:06:37,440
her favorite flowers were
the calla lilies.
137
00:06:37,484 --> 00:06:39,660
Calla lilies are nice.
138
00:06:39,703 --> 00:06:40,703
I'm serious.
139
00:06:41,488 --> 00:06:42,508
Something happened
in that reliquary.
140
00:06:42,532 --> 00:06:44,142
It's like she doesn't
even know me.
141
00:06:44,186 --> 00:06:45,598
Just play it cool.
She'll come around.
142
00:06:45,622 --> 00:06:48,277
Yeah, that and, like,
maybe don't get flowers
143
00:06:48,320 --> 00:06:50,671
for a one-night stand.
144
00:06:55,893 --> 00:06:58,940
Bellamy Blake, John Murphy,
145
00:06:58,983 --> 00:07:00,332
Jordan Green.
146
00:07:00,376 --> 00:07:01,551
Yes, good.
147
00:07:01,595 --> 00:07:03,248
Mother isn't here.
Maybe we should...
148
00:07:03,292 --> 00:07:08,515
Relax. I played Vladimir
in "godot" twice.
149
00:07:08,558 --> 00:07:11,256
How hard can Clarke be?
150
00:07:13,215 --> 00:07:15,652
Clarke.
151
00:07:16,392 --> 00:07:18,655
Oh! Madi.
152
00:07:18,699 --> 00:07:19,613
Good morning.
153
00:07:19,656 --> 00:07:21,615
Can I please go to school today?
154
00:07:21,658 --> 00:07:23,530
I don't see why not.
155
00:07:23,573 --> 00:07:28,273
Clarke! We talked about this.
156
00:07:31,102 --> 00:07:32,776
Oh, apparently, people
with blood like mine
157
00:07:32,800 --> 00:07:34,497
are a target.
158
00:07:34,541 --> 00:07:36,543
The primes insisted.
159
00:07:48,337 --> 00:07:49,512
Uh...
160
00:07:49,556 --> 00:07:51,079
Everything ok?
161
00:07:51,122 --> 00:07:53,864
Yeah. Fine.
Where are the others?
162
00:07:53,908 --> 00:07:55,494
One of the primes is
showing raven and emori
163
00:07:55,518 --> 00:07:57,477
how to build a radiation shield.
164
00:07:57,520 --> 00:07:58,652
- Ryker?
- Yeah.
165
00:07:58,695 --> 00:08:01,176
I sent echo and Miller
to watch their backs.
166
00:08:01,219 --> 00:08:02,569
And my mother?
167
00:08:02,612 --> 00:08:04,135
Still in the library.
168
00:08:04,179 --> 00:08:06,834
Jackson said he found her
sleeping with her head on a book.
169
00:08:06,877 --> 00:08:08,444
Speaking of books,
170
00:08:08,488 --> 00:08:10,185
let's get you to school.
171
00:08:10,228 --> 00:08:12,535
- Clarke.
- Chill out. She'll be fine.
172
00:08:12,579 --> 00:08:14,929
"Chill out"?
173
00:08:14,972 --> 00:08:15,972
- What?
- Huh. Nothing.
174
00:08:16,583 --> 00:08:18,062
Happiness looks good on you.
175
00:08:18,106 --> 00:08:21,152
I take it you had
fun with the doctor.
176
00:08:21,196 --> 00:08:22,632
Cillian? Yeah.
177
00:08:22,676 --> 00:08:27,289
Let's just say it'll be
a while until he recovers.
178
00:08:35,079 --> 00:08:36,428
Here you go.
179
00:08:36,472 --> 00:08:37,473
Let's go.
180
00:08:37,517 --> 00:08:40,607
Thank you for changing your mind.
181
00:08:40,650 --> 00:08:43,697
Why did you change your mind?
182
00:08:43,740 --> 00:08:45,437
Maybe I should reconsider.
183
00:08:45,481 --> 00:08:47,788
Uh, nope. All good here.
184
00:08:52,401 --> 00:08:54,316
Interesting language.
185
00:08:54,359 --> 00:08:55,796
English lexical source.
186
00:08:55,839 --> 00:08:59,016
Maybe a creole
via a pidgin stage.
187
00:08:59,060 --> 00:09:02,411
Come on. I know where
the mother is.
188
00:09:06,197 --> 00:09:07,677
Gaia...
189
00:09:07,721 --> 00:09:08,504
Hey, slow down.
190
00:09:08,548 --> 00:09:10,071
Madi will be fine.
191
00:09:10,114 --> 00:09:12,769
Fine? They gave Clarke a
bodyguard for being a nightblood,
192
00:09:12,813 --> 00:09:14,133
and she just sends
madi to school?
193
00:09:14,162 --> 00:09:16,730
Can I get you guys
anything else?
194
00:09:16,773 --> 00:09:19,820
Ma'am, can I ask you something?
195
00:09:19,863 --> 00:09:22,605
Only if you call me b.A.
196
00:09:22,649 --> 00:09:24,912
What happened to Delilah last night?
197
00:09:24,955 --> 00:09:27,784
Our little girl became
one with the primes.
198
00:09:27,828 --> 00:09:29,830
You were there. What's wrong?
199
00:09:29,873 --> 00:09:31,396
Ah, nothing's wrong.
200
00:09:31,440 --> 00:09:33,703
She's acting like she
doesn't even know me.
201
00:09:33,747 --> 00:09:35,270
That's what's wrong.
202
00:09:35,313 --> 00:09:39,100
Oh, child, I miss her, too.
203
00:09:39,535 --> 00:09:42,843
Priya's return blesses us all.
204
00:09:47,064 --> 00:09:49,023
"Priya's return blesses us all"?
205
00:09:49,066 --> 00:09:50,633
What does that even mean?
206
00:09:50,677 --> 00:09:52,853
It means that they
believe in something.
207
00:09:52,896 --> 00:09:56,639
That faith should be respected.
208
00:09:56,683 --> 00:09:58,859
Jordan, we're guests here,
and we need their help.
209
00:09:58,902 --> 00:10:03,211
I'm sure whatever happened
between you and priya...
210
00:10:03,254 --> 00:10:04,516
Delilah.
211
00:10:04,560 --> 00:10:07,911
It happened between
me and Delilah.
212
00:10:10,914 --> 00:10:13,134
I know you think you
need to protect us all
213
00:10:13,177 --> 00:10:15,876
because you couldn't
protect octavia,
214
00:10:15,919 --> 00:10:19,619
but I can take care of myself.
215
00:10:42,946 --> 00:10:44,252
- I had him!
- Did you?
216
00:10:44,295 --> 00:10:46,776
He led us here
so we'd have to go on foot.
217
00:10:46,820 --> 00:10:48,275
So we're doing what he wants?
218
00:10:48,299 --> 00:10:50,234
It's that or he gets away,
and I don't get his leader,
219
00:10:50,258 --> 00:10:52,347
and my baby doesn't
get into sanctum.
220
00:10:52,390 --> 00:10:55,655
Yes, for now, we're
doing what he wants.
221
00:11:05,839 --> 00:11:07,449
What the hell is this stuff?
222
00:11:07,492 --> 00:11:08,644
Call it your crucible.
223
00:11:08,668 --> 00:11:12,846
The harder you fight,
the faster you die.
224
00:11:14,935 --> 00:11:17,546
Son of a bitch.
225
00:11:24,640 --> 00:11:26,860
The extract pulls excess
creatine from the blood.
226
00:11:26,903 --> 00:11:27,817
We can use that.
227
00:11:27,861 --> 00:11:30,037
Abby, Kane's kidneys
have failed.
228
00:11:30,080 --> 00:11:32,822
He'll need full
hemodialysis for starters.
229
00:11:32,866 --> 00:11:33,693
You know that.
230
00:11:33,736 --> 00:11:35,390
Wrong. We're gonna use
231
00:11:35,433 --> 00:11:36,783
peritoneal dialysis instead.
232
00:11:36,826 --> 00:11:39,568
He's got abdominal bleeding.
How are you gonna do that?
233
00:11:39,611 --> 00:11:40,874
I don't know!
234
00:11:40,917 --> 00:11:43,398
Clarke.
235
00:11:45,313 --> 00:11:47,794
She hasn't slept in two days.
236
00:11:47,837 --> 00:11:50,013
I'm worried
that she might relapse.
237
00:11:50,057 --> 00:11:51,885
I don't want drugs.
238
00:11:51,928 --> 00:11:53,277
I want to save Marcus.
239
00:11:53,321 --> 00:11:55,758
Is there something
wrong with that?
240
00:11:55,802 --> 00:11:56,846
You go.
241
00:11:56,890 --> 00:11:59,414
I'll talk to her.
242
00:12:04,941 --> 00:12:07,901
It's better late than never.
243
00:12:09,293 --> 00:12:11,774
I heard what you guys
were talking about.
244
00:12:11,818 --> 00:12:13,602
This might help.
245
00:12:13,645 --> 00:12:14,646
How?
246
00:12:14,690 --> 00:12:17,040
You said he needs hemodialysis.
247
00:12:17,084 --> 00:12:18,955
This is about nightblood.
248
00:12:18,999 --> 00:12:20,217
It's worthless.
249
00:12:20,261 --> 00:12:24,004
I actually read a book
by that same author.
250
00:12:24,047 --> 00:12:27,311
Propaganda on
a eugenics project...
251
00:12:27,355 --> 00:12:29,009
Purifying of the blood line.
252
00:12:29,052 --> 00:12:31,446
And you thought what we
did in Becca's lab was bad?
253
00:12:31,489 --> 00:12:34,144
I mean, that woman
was a monster.
254
00:12:34,188 --> 00:12:35,188
Or a visionary.
255
00:12:35,842 --> 00:12:40,672
Ok, can you take some
notes for me, please?
256
00:12:41,586 --> 00:12:44,459
The fiber of this leaf
can double
257
00:12:44,502 --> 00:12:45,939
as a surgical mesh.
258
00:12:45,982 --> 00:12:48,376
And the stomata is large
enough that the wound
259
00:12:48,419 --> 00:12:51,292
would be able to breathe...
260
00:12:53,947 --> 00:12:55,078
What?
261
00:12:55,122 --> 00:12:57,820
Why are you writing
with your right hand?
262
00:12:59,430 --> 00:13:02,303
Clarke, are you feeling ok?
263
00:13:08,875 --> 00:13:11,312
Here.
264
00:13:11,355 --> 00:13:13,096
The LAN hudie rhopalocera.
265
00:13:13,140 --> 00:13:14,054
What?
266
00:13:14,097 --> 00:13:15,969
Well, if you can't do dialysis,
267
00:13:16,012 --> 00:13:18,667
this guy metabolizes urea
and creatine.
268
00:13:18,710 --> 00:13:21,713
Look, it says so right there.
269
00:13:24,412 --> 00:13:26,762
That's really good! That's good.
270
00:13:26,806 --> 00:13:29,460
Go get Jackson, please.
271
00:13:39,906 --> 00:13:42,038
200 years,
this is all they mapped.
272
00:13:42,082 --> 00:13:44,214
Why leave when
you're safe, right?
273
00:13:44,258 --> 00:13:45,389
Oh, come on, Murphy.
274
00:13:45,433 --> 00:13:46,086
Where's your sense of adventure?
275
00:13:46,129 --> 00:13:47,043
We're pioneers.
276
00:13:47,087 --> 00:13:48,610
Oh, I don't want to be pioneers.
277
00:13:48,653 --> 00:13:50,873
Pioneers find the red zone
and wind up dead
278
00:13:50,917 --> 00:13:52,222
or get caught
279
00:13:52,266 --> 00:13:56,400
in randomly-occurring,
psychosis-inducing eclipses.
280
00:13:56,444 --> 00:14:00,187
You really want to go
through that again?
281
00:14:01,014 --> 00:14:02,145
I've been asking around.
282
00:14:02,189 --> 00:14:03,973
Apparently, this
whole thing's built
283
00:14:04,017 --> 00:14:05,540
on top of cave systems.
284
00:14:05,583 --> 00:14:07,324
The bugs start to freak out,
285
00:14:07,368 --> 00:14:08,891
the party goes underground.
286
00:14:08,935 --> 00:14:11,067
Right. So we find
our own cave system,
287
00:14:11,111 --> 00:14:13,069
raven builds us
a radiation shield.
288
00:14:13,113 --> 00:14:17,291
Murphy, we can't
stay here forever.
289
00:14:17,334 --> 00:14:18,901
And even if we could,
290
00:14:18,945 --> 00:14:20,990
what about the other 400 of us?
291
00:14:21,034 --> 00:14:24,037
Please join us in the offering grounds
292
00:14:24,080 --> 00:14:26,778
to say good-bye
to our beloved Rose...
293
00:14:26,822 --> 00:14:27,562
Rose is being offered
to the woods.
294
00:14:27,605 --> 00:14:30,130
All of you are welcome.
295
00:14:30,173 --> 00:14:31,305
Thank you.
296
00:14:33,960 --> 00:14:35,918
Don't even think about asking me
297
00:14:35,962 --> 00:14:37,572
to go to that funeral.
298
00:14:37,615 --> 00:14:39,008
Seriously. Take Jordan.
299
00:14:39,052 --> 00:14:41,924
It'll get his mind off
of being dumped.
300
00:14:41,968 --> 00:14:45,014
Where is Jordan anyway?
301
00:14:45,972 --> 00:14:50,846
I think I know
where he is. Come on.
302
00:14:51,368 --> 00:14:52,674
Hey, suit yourself.
303
00:14:52,717 --> 00:14:57,635
But if he gets us kicked
out, you're a pioneer.
304
00:15:08,603 --> 00:15:12,215
Just so sad, really.
305
00:15:27,622 --> 00:15:31,104
Ok, just go inside, Josie.
306
00:15:32,018 --> 00:15:35,151
That Murphy is kind of cute.
307
00:15:43,681 --> 00:15:46,554
Like father, like son.
308
00:16:05,268 --> 00:16:07,967
Got to be kidding me.
309
00:16:08,228 --> 00:16:10,099
Which part of
"I hate dead people"
310
00:16:10,143 --> 00:16:12,188
did you not understand?
311
00:16:12,232 --> 00:16:14,190
Quiet, Murphy.
312
00:16:15,452 --> 00:16:19,195
Jordan, we know you're in here.
313
00:16:22,416 --> 00:16:24,461
What the hell are you doing?
314
00:16:24,505 --> 00:16:25,723
What you would've done,
315
00:16:25,767 --> 00:16:28,030
the you before praimfaya anyway.
316
00:16:28,074 --> 00:16:32,426
Heart over head. That was
my favorite bellamy.
317
00:16:36,560 --> 00:16:38,060
- You, too?
- They worship nightbloods.
318
00:16:38,084 --> 00:16:39,191
I'd like to understand
why that is.
319
00:16:39,215 --> 00:16:41,043
I'd like to leave.
320
00:16:41,087 --> 00:16:43,674
There's no way I'm getting thrown out
of the one safe place on this moon
321
00:16:43,698 --> 00:16:46,309
because you got dumped.
322
00:16:47,832 --> 00:16:50,096
This is sanctum's holiest place.
323
00:16:50,139 --> 00:16:52,315
You shouldn't be here.
324
00:16:52,359 --> 00:16:55,753
I'm sorry. I just, uh,
I saw you on the steps.
325
00:16:55,797 --> 00:16:58,234
Does that mean your bodyguard could, too?
326
00:16:58,278 --> 00:17:00,497
Good point.
Let's take this outside.
327
00:17:00,541 --> 00:17:02,325
Not yet.
328
00:17:04,980 --> 00:17:07,330
Mark of the flame?
329
00:17:17,123 --> 00:17:19,603
They're all commanders.
330
00:17:19,647 --> 00:17:21,451
That's why the symbol
was on the flag.
331
00:17:21,475 --> 00:17:23,583
Well, it's all coming together,
isn't it? Now can we please go?
332
00:17:23,607 --> 00:17:26,393
The ones in the front row
must be the original eligius team.
333
00:17:26,436 --> 00:17:29,439
There's 12 of them.
Oh, and they take kids.
334
00:17:29,483 --> 00:17:32,051
Familial love is
a powerful motivator.
335
00:17:32,094 --> 00:17:33,374
People will do anything
to ensure
336
00:17:33,400 --> 00:17:35,445
the survival of
the ones they love.
337
00:17:35,489 --> 00:17:37,665
Now let's ensure our survival
338
00:17:37,708 --> 00:17:39,536
and get the hell out of here.
339
00:17:43,714 --> 00:17:46,195
Open sesame.
340
00:18:08,304 --> 00:18:10,350
Operating room
attached to a crypt.
341
00:18:10,393 --> 00:18:12,700
Really?
342
00:18:12,743 --> 00:18:14,789
She was here.
343
00:18:14,832 --> 00:18:17,139
This was Delilah's.
I'm sure of it.
344
00:18:17,183 --> 00:18:18,445
Still think I'm overreacting?
345
00:18:18,488 --> 00:18:20,055
Ok, let's think this through.
346
00:18:20,099 --> 00:18:21,926
Becca created the flame
after apocalypse one.
347
00:18:21,970 --> 00:18:25,626
She obviously provided the tech
to eligius three before that.
348
00:18:25,669 --> 00:18:26,583
That means that...
349
00:18:26,627 --> 00:18:28,019
- They're not commanders.
- Right.
350
00:18:28,063 --> 00:18:29,543
So what the hell are they?
351
00:18:29,586 --> 00:18:32,111
Let's find out.
352
00:18:36,332 --> 00:18:38,682
Monty taught him
how to hack, too.
353
00:18:38,726 --> 00:18:40,380
That's my kind of parenting.
354
00:18:40,423 --> 00:18:41,772
No hacking needed.
355
00:18:41,816 --> 00:18:45,994
The eligius systems all use
the same access code.
356
00:18:49,998 --> 00:18:51,956
"Eureka." try that.
357
00:18:52,000 --> 00:18:55,351
Here we go again.
358
00:18:56,309 --> 00:18:59,747
Today's subject is Brooke,
earth embryo 47.
359
00:18:59,790 --> 00:19:02,271
Presents with black blood.
360
00:19:02,315 --> 00:19:03,751
21 earth years old,
361
00:19:03,794 --> 00:19:05,840
22 doing time in the Incubator.
362
00:19:05,883 --> 00:19:07,209
Man, on video:
You can do this, Gabriel.
363
00:19:07,233 --> 00:19:11,193
25 years of work, the
failures. This is the one.
364
00:19:11,237 --> 00:19:12,455
If I'm right,
365
00:19:12,499 --> 00:19:14,414
the reason all previous
metempsychosis trials
366
00:19:14,457 --> 00:19:15,893
have failed is
367
00:19:15,937 --> 00:19:18,200
because the host's neuroanatomy
was not developed enough
368
00:19:18,244 --> 00:19:21,508
to support the file size
of a mature human mind.
369
00:19:21,551 --> 00:19:23,379
Gabriel, let's go.
370
00:19:23,423 --> 00:19:24,598
I'll hold her down. Do it.
371
00:19:24,641 --> 00:19:26,382
Do... do what?
What are they doing?
372
00:19:26,426 --> 00:19:28,386
For god's sake,
give her a sedative!
373
00:19:28,428 --> 00:19:31,257
We can't.
Full consciousness is crucial.
374
00:19:31,300 --> 00:19:32,649
You know that.
375
00:19:32,693 --> 00:19:33,259
If this works,
I'll find a better way,
376
00:19:33,302 --> 00:19:34,347
an easier way, ok?
377
00:19:34,390 --> 00:19:35,217
I promise.
378
00:19:47,969 --> 00:19:50,711
Rostral dorsolateral
pontine tegmentum's
379
00:19:50,754 --> 00:19:52,147
now fully dormant.
380
00:19:52,191 --> 00:19:55,846
We have to wait for the
serum to reach the claustrum.
381
00:19:55,890 --> 00:20:00,024
And dormant.
382
00:20:00,938 --> 00:20:05,116
Did they just kill that girl?
383
00:20:05,160 --> 00:20:06,311
Did we just watch someone die?
384
00:20:06,335 --> 00:20:07,747
Heart rate
and breathing... normal.
385
00:20:07,771 --> 00:20:10,339
Lower brain function
is still intact.
386
00:20:10,383 --> 00:20:12,950
The body's ready.
387
00:20:30,707 --> 00:20:32,796
Something's happening.
388
00:20:32,840 --> 00:20:34,363
She's waking up.
389
00:20:34,407 --> 00:20:36,365
- Josephine, can you hear me?
- Mom!
390
00:20:36,409 --> 00:20:37,192
Sanctum...
391
00:20:37,236 --> 00:20:39,281
Is mine.
392
00:20:42,632 --> 00:20:43,851
Please stop!
393
00:20:43,894 --> 00:20:48,290
Josephine, shh. Shh.
394
00:20:48,334 --> 00:20:50,988
It's ok. It's ok.
395
00:20:57,125 --> 00:20:58,431
Josephine, no. It's ok.
396
00:20:58,474 --> 00:21:00,215
You're safe. You're safe now.
397
00:21:00,259 --> 00:21:01,477
It's me.
398
00:21:01,521 --> 00:21:03,392
Just breathe.
399
00:21:03,436 --> 00:21:04,785
Hey.
400
00:21:04,828 --> 00:21:07,309
Listen to me.
401
00:21:12,662 --> 00:21:15,143
Gabriel?
402
00:21:20,931 --> 00:21:22,759
Is it real this time?
403
00:21:22,803 --> 00:21:26,459
This is real.
404
00:21:29,505 --> 00:21:32,682
What happened to your face?
405
00:21:33,422 --> 00:21:35,598
I got old.
406
00:21:37,296 --> 00:21:38,775
I've spent the last 25 years
407
00:21:38,819 --> 00:21:41,300
trying to bring you back.
408
00:21:47,741 --> 00:21:48,916
It's ok. It's ok.
409
00:21:48,959 --> 00:21:50,396
It's ok. It's ok.
410
00:21:50,439 --> 00:21:55,139
It wasn't his fault.
It was the red sun.
411
00:21:55,183 --> 00:21:58,621
The eclipse.
412
00:21:59,622 --> 00:22:01,058
I was right.
413
00:22:01,102 --> 00:22:02,538
Yeah. Yes, you were.
414
00:22:02,582 --> 00:22:08,109
It turns out it affects
more than just insects.
415
00:22:08,152 --> 00:22:09,152
Our memory drives.
416
00:22:09,980 --> 00:22:15,334
You reverse-engineered them
to upload our entire minds.
417
00:22:17,510 --> 00:22:20,469
That's brilliant!
418
00:22:27,171 --> 00:22:29,957
You look like grandpa.
419
00:22:46,365 --> 00:22:49,629
Congratulations, Dr. Santiago.
420
00:22:49,672 --> 00:22:52,545
You've conquered death.
421
00:22:58,638 --> 00:23:02,468
The key is a fully developed brain.
422
00:23:02,511 --> 00:23:06,123
Once the adult host's
consciousness is gone,
423
00:23:06,167 --> 00:23:10,301
the mind stored in the drive
uploads with ease.
424
00:23:10,345 --> 00:23:12,173
Now, we still have loads of
tests to run,
425
00:23:12,216 --> 00:23:15,916
but so far, Josie's
consciousness, herself,
426
00:23:15,959 --> 00:23:17,918
appears to be whole.
427
00:23:17,961 --> 00:23:24,011
In other words, Eureka.
More soon.
428
00:23:25,708 --> 00:23:27,667
They're immortal.
429
00:23:27,710 --> 00:23:30,409
They're murderers.
430
00:23:31,018 --> 00:23:32,323
They murdered Delilah.
431
00:23:32,367 --> 00:23:35,892
It's not murder if
they go willingly.
432
00:23:35,936 --> 00:23:39,635
Did that girl look willing to you?!
433
00:23:39,679 --> 00:23:41,199
That's how they made
it better, easier,
434
00:23:43,509 --> 00:23:45,336
by manipulating
people into believing
435
00:23:45,380 --> 00:23:47,513
they were sacrificing themselves
436
00:23:47,556 --> 00:23:49,079
to some false gods.
437
00:23:49,123 --> 00:23:50,472
"Becoming one with the primes,"
438
00:23:50,516 --> 00:23:51,821
like Delilah's mother said.
439
00:23:51,865 --> 00:23:54,563
Well, so much for
respecting their faith.
440
00:23:54,607 --> 00:23:56,173
I mean, no offense.
441
00:23:56,217 --> 00:23:58,654
We let a bunch of kids fight to
the death to become your god.
442
00:23:58,698 --> 00:24:00,134
Murphy, that's enough.
443
00:24:00,177 --> 00:24:02,049
Clarke, you're ok with this?
444
00:24:02,092 --> 00:24:03,529
Well, I didn't say that.
445
00:24:03,572 --> 00:24:05,879
I just don't think they pose
a threat to us, that's all.
446
00:24:05,922 --> 00:24:09,056
They pose a threat to you.
You're a nightblood.
447
00:24:09,099 --> 00:24:10,666
And based on what we just saw,
448
00:24:10,710 --> 00:24:12,514
I'm thinking that's the only
reason they let us stay.
449
00:24:12,538 --> 00:24:15,715
Madi. I have to get her
450
00:24:15,758 --> 00:24:19,066
before they find out
what she is.
451
00:24:19,806 --> 00:24:22,373
I'll go with you.
452
00:24:26,465 --> 00:24:28,162
Bring her back to the tavern
453
00:24:28,205 --> 00:24:30,686
so we can decide what to do.
454
00:24:34,298 --> 00:24:37,214
These are all her.
455
00:24:37,258 --> 00:24:40,740
Hey, Jordan...
456
00:24:41,697 --> 00:24:44,526
I'm sorry I doubted you.
457
00:24:44,961 --> 00:24:49,139
Log out of the system.
We need to cover our tracks.
458
00:24:51,577 --> 00:24:53,666
I hate to say it,
but I agree with Clarke.
459
00:24:53,709 --> 00:24:55,319
This isn't our fight.
460
00:24:55,363 --> 00:24:57,104
You still want to stay.
461
00:24:57,147 --> 00:24:58,540
I want to live,
462
00:24:58,584 --> 00:25:01,282
only these people know
how to do that forever,
463
00:25:01,325 --> 00:25:03,545
as it turns out.
464
00:25:04,372 --> 00:25:06,505
That wouldn't suck either.
465
00:25:06,548 --> 00:25:09,551
Reattach the keypad
outside the tunnel.
466
00:25:09,595 --> 00:25:11,597
We're right behind you.
467
00:25:13,860 --> 00:25:16,036
Would you like to know why
468
00:25:16,079 --> 00:25:18,168
your brother left you
out here to die?
469
00:25:19,692 --> 00:25:23,739
Oh, shut up.
470
00:25:23,783 --> 00:25:26,612
You're a hurricane leaving
a path of destruction
471
00:25:26,655 --> 00:25:28,439
in your wake.
472
00:25:28,483 --> 00:25:29,919
I said, shut up.
473
00:25:29,963 --> 00:25:31,660
So you hate people. Who cares?
474
00:25:31,704 --> 00:25:32,966
Suck up and get over it.
475
00:25:33,009 --> 00:25:36,709
Whatever you think you
know about me, you don't.
476
00:25:36,752 --> 00:25:38,537
You're wrong. I used to be you.
477
00:25:38,580 --> 00:25:40,582
You know that the more
you struggle,
478
00:25:40,626 --> 00:25:43,585
the deeper you sink,
and you can't help it.
479
00:25:43,629 --> 00:25:44,934
At least I'm trying.
480
00:25:44,978 --> 00:25:46,651
Your baby's ticket into
sanctum is getting away,
481
00:25:46,675 --> 00:25:49,504
and what are you doing about it?
482
00:25:49,548 --> 00:25:51,593
Nothing.
483
00:25:51,637 --> 00:25:54,117
He's not getting away.
484
00:25:54,161 --> 00:25:56,598
He's studying us from the trees.
485
00:25:56,642 --> 00:26:00,559
That's why he told us
not to struggle.
486
00:26:01,560 --> 00:26:02,865
I don't see anything.
487
00:26:02,909 --> 00:26:06,565
You will as soon
as I give up this gun.
488
00:26:09,785 --> 00:26:12,571
Before I do that, though,
489
00:26:12,614 --> 00:26:15,399
I need to know...
490
00:26:17,271 --> 00:26:18,925
Do you want to die?
491
00:26:18,968 --> 00:26:20,230
Just say the word,
492
00:26:20,274 --> 00:26:22,885
and I can put you
out of our misery.
493
00:26:24,147 --> 00:26:27,803
You think you can scare me?
494
00:26:29,457 --> 00:26:31,981
Do it.
495
00:26:37,508 --> 00:26:40,773
I've been there...
496
00:26:41,774 --> 00:26:43,471
Self-inflicted.
497
00:26:43,514 --> 00:26:45,691
I see you failed at that, too.
498
00:26:45,734 --> 00:26:47,388
You're trying my Patience,
499
00:26:47,431 --> 00:26:50,173
so I'm only going to say
this once.
500
00:26:50,217 --> 00:26:55,875
As long as you draw breath,
you can turn it around.
501
00:26:55,918 --> 00:26:58,094
Everybody hates you
right now. So what?
502
00:26:58,138 --> 00:27:00,488
Talk to me when your face
is in the history books
503
00:27:00,531 --> 00:27:04,361
next to the worst people
that have ever lived.
504
00:27:14,720 --> 00:27:17,113
Like the gray.
505
00:27:17,723 --> 00:27:20,116
Toss us the rope, and we'll
tell you what you want to know.
506
00:27:20,160 --> 00:27:23,685
Tell me what I want to know,
and I'll toss you the rope.
507
00:27:23,729 --> 00:27:25,948
What do you want to know?
508
00:27:25,992 --> 00:27:29,909
Some of your people had
blood alteration.
509
00:27:29,952 --> 00:27:35,044
How many? Did they have
mind drives as well?
510
00:27:35,610 --> 00:27:37,003
Don't tell him anything.
511
00:27:37,046 --> 00:27:39,962
The minute you do, he'll
leave us here to die.
512
00:27:43,226 --> 00:27:44,706
Suit yourself.
513
00:27:44,750 --> 00:27:49,363
But I can guarantee you... ahh...
514
00:27:49,406 --> 00:27:52,671
I can wait longer than you.
515
00:28:11,298 --> 00:28:13,343
It's a risk meeting like this.
516
00:28:13,387 --> 00:28:15,041
What's wrong?
517
00:28:15,084 --> 00:28:16,869
They got into the lab.
518
00:28:16,912 --> 00:28:18,958
They know everything.
519
00:28:20,524 --> 00:28:21,961
Do they know about you?
520
00:28:22,004 --> 00:28:24,398
Not yet, but that
doesn't matter now,
521
00:28:24,441 --> 00:28:27,749
because my host wasn't
the only nightblood.
522
00:28:27,793 --> 00:28:28,750
Nightblood?
523
00:28:28,794 --> 00:28:29,795
That's what they call it.
524
00:28:29,838 --> 00:28:31,144
It's pretty cool, huh?
525
00:28:31,187 --> 00:28:32,145
Anyway, they have more.
526
00:28:32,188 --> 00:28:33,059
How many more?
527
00:28:33,102 --> 00:28:34,669
I don't know. At least one.
528
00:28:34,713 --> 00:28:36,149
But there are bound
to be others.
529
00:28:36,192 --> 00:28:38,629
If not down here,
then up on their ship.
530
00:28:38,673 --> 00:28:41,154
So what do you say we
skip the hand wringing
531
00:28:41,197 --> 00:28:42,938
and do what we all know
needs to be done
532
00:28:42,982 --> 00:28:44,113
before they can leave?
533
00:28:44,157 --> 00:28:46,246
Because that is what
they're about to do.
534
00:28:46,289 --> 00:28:47,726
So convince them not to.
535
00:28:47,769 --> 00:28:48,857
Russell.
536
00:28:48,901 --> 00:28:50,424
I will not lower myself
to their level.
537
00:28:50,467 --> 00:28:52,339
You already have.
538
00:28:52,382 --> 00:28:53,993
Josie.
539
00:28:54,994 --> 00:28:56,691
Dad, I'm tired.
540
00:28:56,735 --> 00:28:58,693
I want to sleep in my own bed,
541
00:28:58,737 --> 00:28:59,999
wear my own clothes.
542
00:29:00,042 --> 00:29:02,784
And you will...
Right after you find out
543
00:29:02,828 --> 00:29:05,961
exactly how many of these
so-called nightbloods they have.
544
00:29:06,005 --> 00:29:08,659
If you're right, then we
can resurrect the others.
545
00:29:08,703 --> 00:29:11,837
And it won't matter that we
jumped the line for you.
546
00:29:11,880 --> 00:29:13,447
Or that you killed Kaylee.
547
00:29:13,490 --> 00:29:15,797
After she killed me.
548
00:29:15,841 --> 00:29:17,016
Fine. Fine.
549
00:29:17,059 --> 00:29:18,887
But I hope you know
this doesn't end well.
550
00:29:18,931 --> 00:29:21,194
Either they find out
who I am and kill me
551
00:29:21,237 --> 00:29:23,109
before burning
sanctum to the ground,
552
00:29:23,152 --> 00:29:25,285
or we body-snatch more of them
553
00:29:25,328 --> 00:29:26,416
and kill the rest
554
00:29:26,460 --> 00:29:28,418
so they don't burn
sanctum to the ground.
555
00:29:28,462 --> 00:29:30,464
This is what happens when
you try making an omelet
556
00:29:30,507 --> 00:29:34,381
without breaking any eggs.
557
00:29:44,086 --> 00:29:45,542
Clarke, you realize
staying says
558
00:29:45,566 --> 00:29:46,915
we're ok
with what they're doing.
559
00:29:46,959 --> 00:29:49,657
Yeah, and what's the alternative?
560
00:29:49,700 --> 00:29:51,224
Go back to space?
561
00:29:51,267 --> 00:29:52,747
Sleep for another hundred years
562
00:29:52,791 --> 00:29:55,924
on our way to a planet even
less likely to support life?
563
00:29:55,968 --> 00:29:56,969
Build our own compound.
564
00:29:57,012 --> 00:29:58,492
We'll not last
out there on our own.
565
00:29:58,535 --> 00:29:59,991
Emori, Echo, and Raven
will be back in the morning.
566
00:30:00,015 --> 00:30:01,887
They'll know everything
we need to build
567
00:30:01,930 --> 00:30:03,062
a radiation shield.
568
00:30:03,105 --> 00:30:06,195
After that, it's just hard work.
569
00:30:06,239 --> 00:30:07,370
Over how many lifetimes?
570
00:30:07,414 --> 00:30:09,198
No, seriously,
how many eclipses?
571
00:30:09,242 --> 00:30:11,200
How many swarms?
How many terrorist attacks?
572
00:30:11,244 --> 00:30:13,159
I agree with John.
573
00:30:13,202 --> 00:30:15,726
I don't like
who they are either,
574
00:30:15,770 --> 00:30:18,077
but we need them to survive.
575
00:30:18,120 --> 00:30:19,469
They're murderers,
576
00:30:19,513 --> 00:30:20,925
raising people to give up
their bodies,
577
00:30:20,949 --> 00:30:23,560
brainwashing them into
believing they're gods.
578
00:30:23,604 --> 00:30:25,040
He's right.
579
00:30:25,084 --> 00:30:26,888
It's a perversion of everything
Bekka Pramheda believed.
580
00:30:26,912 --> 00:30:28,585
The flame was about passing
wisdom on to the next line,
581
00:30:28,609 --> 00:30:29,871
not keeping it all to yourself.
582
00:30:29,915 --> 00:30:31,109
Yeah, well, no offense,
583
00:30:31,133 --> 00:30:32,831
but Becca wasn't a god either.
584
00:30:32,874 --> 00:30:35,529
She was a scientist who made
herself a nightblood in the lab
585
00:30:35,572 --> 00:30:38,314
the same way Abby did to Clarke.
586
00:30:42,101 --> 00:30:45,060
So much for doing better.
587
00:30:52,633 --> 00:30:54,417
Hey. Hey, hey!
588
00:30:54,461 --> 00:30:55,418
I know what you did.
589
00:30:55,462 --> 00:30:57,899
Hey. Hey. Bad idea.
590
00:30:57,943 --> 00:30:58,639
Take it easy.
591
00:30:58,682 --> 00:31:00,075
Is everything ok here?
592
00:31:00,119 --> 00:31:01,207
How can you be ok?
593
00:31:01,250 --> 00:31:03,818
She was your child.
594
00:31:03,862 --> 00:31:07,996
I know. You miss Delilah.
595
00:31:08,954 --> 00:31:09,824
Hallowed be her name.
596
00:31:09,868 --> 00:31:11,019
Hallowed be her name.
597
00:31:11,043 --> 00:31:13,828
But she's happy, Jordan.
598
00:31:13,872 --> 00:31:16,918
She wants you to know that.
599
00:31:37,112 --> 00:31:38,200
Jackpot. Follow me.
600
00:31:38,244 --> 00:31:40,072
Clarke.
601
00:31:41,421 --> 00:31:43,684
Everything ok?
602
00:31:51,126 --> 00:31:53,520
Give us a minute.
603
00:31:58,003 --> 00:32:01,354
Fine. We'll go in here.
604
00:32:15,194 --> 00:32:16,978
Where were you going?
605
00:32:17,022 --> 00:32:20,851
To see my mother. What's wrong?
606
00:32:20,895 --> 00:32:23,158
How are we on different
sides of this?
607
00:32:23,202 --> 00:32:26,031
I know how they survive
seems harsh.
608
00:32:26,074 --> 00:32:27,336
But what from what I've seen,
609
00:32:27,380 --> 00:32:29,469
these people are happy.
610
00:32:29,512 --> 00:32:32,037
Their world works.
611
00:32:32,080 --> 00:32:34,300
We destroyed ours.
612
00:32:34,343 --> 00:32:36,041
This isn't about us.
613
00:32:36,084 --> 00:32:38,826
So we can judge them
but not ourselves?
614
00:32:39,653 --> 00:32:42,134
You know I judge myself
every day.
615
00:32:42,177 --> 00:32:43,526
I want to know the difference
616
00:32:43,570 --> 00:32:45,920
between us and them.
617
00:32:59,151 --> 00:33:00,674
I'm sorry.
618
00:33:00,717 --> 00:33:02,458
Can you repeat that last phrase?
619
00:33:02,502 --> 00:33:06,854
It sounds like "flashpa"
means "flashback."
620
00:33:06,897 --> 00:33:09,900
So was it "dream"?
621
00:33:13,034 --> 00:33:15,689
Who are you?
622
00:33:31,270 --> 00:33:33,663
Josephine lightbourne.
623
00:33:34,273 --> 00:33:36,057
Nice to meet you.
624
00:33:41,367 --> 00:33:44,152
Ok, fun's over. Let's talk.
625
00:33:44,196 --> 00:33:45,545
Don't you dare say a word.
626
00:33:45,588 --> 00:33:46,609
It's fine. We can
wait till she goes under.
627
00:33:46,633 --> 00:33:48,200
I only need one of you.
628
00:33:48,243 --> 00:33:49,418
Ok, here's the deal.
629
00:33:49,462 --> 00:33:51,246
I'm gonna talk after
you die to save myself.
630
00:33:51,290 --> 00:33:53,248
So what are you really
accomplishing?
631
00:33:53,292 --> 00:33:54,572
She gets a hero's death.
632
00:33:54,597 --> 00:33:57,035
But if your silence helps
the wrong side,
633
00:33:57,078 --> 00:33:58,427
are you still a hero?
634
00:33:58,471 --> 00:34:03,258
You see, by my count, you've
killed 12 of my people,
635
00:34:03,302 --> 00:34:05,130
and we've killed none of yours.
636
00:34:05,173 --> 00:34:06,479
So who's the villain?
637
00:34:06,522 --> 00:34:07,915
I'm gonna say you
638
00:34:07,958 --> 00:34:09,656
since you kidnap little kids.
639
00:34:09,699 --> 00:34:11,223
But feel free to prove me wrong
640
00:34:11,266 --> 00:34:12,485
and toss me that rope.
641
00:34:12,528 --> 00:34:14,748
How many people have
blood alteration?
642
00:34:14,791 --> 00:34:16,184
Oh, for god's sakes! Tell him.
643
00:34:21,407 --> 00:34:23,365
What the hell is that?!
644
00:34:23,409 --> 00:34:25,585
A temporal flare.
645
00:34:31,678 --> 00:34:34,637
Get out and run!
646
00:34:36,335 --> 00:34:39,903
I can't move. Save your baby!
647
00:34:47,172 --> 00:34:49,696
I'll be back for you.
648
00:35:22,946 --> 00:35:25,340
Octavia.
649
00:35:28,300 --> 00:35:30,128
Hold on!
650
00:35:31,259 --> 00:35:32,913
Hold on!
651
00:35:48,320 --> 00:35:53,586
Uh!
652
00:35:53,629 --> 00:35:54,630
Octavia?
653
00:35:55,414 --> 00:35:57,677
Octavia!
654
00:36:05,250 --> 00:36:07,687
You went under.
655
00:36:07,730 --> 00:36:11,169
I guess you want to live
after all.
656
00:36:13,693 --> 00:36:16,217
He's getting away.
657
00:36:32,929 --> 00:36:34,453
Abby...
658
00:36:34,496 --> 00:36:35,671
You need to eat something.
659
00:36:35,715 --> 00:36:38,283
Clarke solved the kidney problem.
660
00:36:38,326 --> 00:36:39,849
Let's say you're right.
661
00:36:39,893 --> 00:36:41,547
We use the ship's hemosep.
662
00:36:41,590 --> 00:36:44,202
Kane's blood pressure goes down.
663
00:36:44,245 --> 00:36:45,855
Risk of emboli.
664
00:36:45,899 --> 00:36:48,249
Once he normalizes,
we open him up again,
665
00:36:48,293 --> 00:36:50,120
and we use these leaves
666
00:36:50,164 --> 00:36:52,210
against the new
hemorrhaging we find.
667
00:36:52,253 --> 00:36:53,994
Yeah, that's right.
It's gonna work.
668
00:36:54,037 --> 00:36:57,389
Even if the O.R.
was fully stocked,
669
00:36:57,432 --> 00:37:02,350
Abby, we're talking about
a 15-hour procedure.
670
00:37:02,394 --> 00:37:03,830
Once a pod is open,
671
00:37:03,873 --> 00:37:06,789
Marcus has 10 minutes, tops.
672
00:37:06,833 --> 00:37:10,097
No, you're wrong.
No, I'm right.
673
00:37:10,140 --> 00:37:12,273
I'm right, and you don't
want to face this
674
00:37:12,317 --> 00:37:15,711
because you've replaced
pills with this.
675
00:37:15,755 --> 00:37:17,235
What the hell are you doing?
676
00:37:18,497 --> 00:37:21,326
I am trying to get
you to see the truth.
677
00:37:21,369 --> 00:37:25,155
You really don't think
that I know the truth?
678
00:37:25,199 --> 00:37:29,159
You want to know why
I want to save Marcus?
679
00:37:30,378 --> 00:37:32,293
It's not because of pills.
680
00:37:32,337 --> 00:37:36,645
It's because he's good...
681
00:37:36,689 --> 00:37:37,689
And true,
682
00:37:38,212 --> 00:37:42,042
and he deserves to live,
683
00:37:42,085 --> 00:37:45,219
and we don't.
684
00:37:46,264 --> 00:37:50,311
You and me... we stood
by bloodreina
685
00:37:50,355 --> 00:37:52,226
during the dark years,
686
00:37:52,270 --> 00:37:54,359
and Marcus was the only one
687
00:37:54,402 --> 00:37:57,666
who tried to stop it.
688
00:38:01,453 --> 00:38:04,020
Did you?
689
00:38:05,239 --> 00:38:09,417
I was just doing my job.
690
00:38:09,983 --> 00:38:14,944
Said by every war criminal ever.
691
00:38:35,008 --> 00:38:36,444
W... where are you going?
692
00:38:36,488 --> 00:38:38,577
I thought you said
the mother is the key.
693
00:38:38,620 --> 00:38:40,796
Oh, she's the whole ball game,
694
00:38:40,840 --> 00:38:42,363
the super bowl, if you will.
695
00:38:42,407 --> 00:38:47,237
And if we're gonna win,
I need a better coach.
696
00:38:55,637 --> 00:38:58,988
Would you like another drink?
697
00:38:59,032 --> 00:39:02,818
Ah, why not? Thanks.
698
00:39:10,739 --> 00:39:13,351
Penny for your thoughts?
699
00:39:13,394 --> 00:39:15,788
What's a penny?
700
00:39:15,831 --> 00:39:19,052
Something from my time.
701
00:39:20,270 --> 00:39:21,576
Let me guess.
702
00:39:21,620 --> 00:39:24,623
Bellamy convinced you that
we should leave paradise
703
00:39:24,666 --> 00:39:26,973
and take our chances in hell?
704
00:39:27,016 --> 00:39:28,888
Why I would leave my home?
705
00:39:28,931 --> 00:39:33,283
That's it. Fill in the blanks, John.
706
00:39:33,327 --> 00:39:38,376
That's the second time
you've called me...
707
00:39:46,384 --> 00:39:47,907
Ok, before you freak out
708
00:39:47,950 --> 00:39:49,430
and raise your voice,
709
00:39:49,474 --> 00:39:51,650
I have a question for you.
710
00:39:51,693 --> 00:39:54,435
You're not Clarke.
711
00:39:55,218 --> 00:39:57,351
I'm gonna be honest with you.
712
00:39:57,395 --> 00:39:58,526
Clarke's dead.
713
00:39:58,570 --> 00:40:01,877
My parents killed her
and brought me back.
714
00:40:01,921 --> 00:40:03,270
My question is,
715
00:40:03,313 --> 00:40:07,796
how would you like
to be immortal, too?
716
00:40:13,541 --> 00:40:14,673
I'm listening.
48974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.