All language subtitles for The.100.S06E05.The.Gospel.of.Josephine.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,350 Previously on "the 100"... 2 00:00:02,393 --> 00:00:04,047 I think we deserve a fresh start. 3 00:00:04,091 --> 00:00:05,372 Does that mean I can go to school? 4 00:00:05,396 --> 00:00:06,528 No, Madi. 5 00:00:06,571 --> 00:00:08,114 No one's gonna find out I'm a nightblood. 6 00:00:08,138 --> 00:00:09,792 Today we Mark the return 7 00:00:09,835 --> 00:00:11,141 of our beloved priya... 8 00:00:11,185 --> 00:00:13,317 Delilah Janice workman, do you accept this honor? 9 00:00:13,361 --> 00:00:14,623 I do. 10 00:00:14,666 --> 00:00:17,147 It is my great honor to present priya. 11 00:00:18,844 --> 00:00:20,237 Delilah. 12 00:00:21,238 --> 00:00:23,066 Their leader is some old man. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,241 If I kill him... 14 00:00:24,285 --> 00:00:25,725 The primes will honor the deal, 15 00:00:25,764 --> 00:00:27,873 and the king will let your child be raised in sanctum. 16 00:00:27,897 --> 00:00:29,594 Then consider it done. 17 00:00:29,638 --> 00:00:31,268 I miss my daughter. We can get her back tonight. 18 00:00:31,292 --> 00:00:32,399 I'll prep for insertion. 19 00:00:32,423 --> 00:00:33,859 I'm sorry, Clarke. 20 00:00:33,903 --> 00:00:35,731 Josephine, can you hear me? 21 00:00:36,906 --> 00:00:40,257 - You're safe. Breathe. - Dad? 22 00:00:46,220 --> 00:00:49,527 It's late. What's the emergency? 23 00:00:49,571 --> 00:00:51,181 Rose was killed, 24 00:00:51,225 --> 00:00:55,142 but Jade returned with your family. 25 00:00:55,185 --> 00:00:56,185 Oh, thank god. 26 00:00:57,187 --> 00:00:59,363 First... 27 00:00:59,407 --> 00:01:01,017 Tell us the truth. 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,941 There's a rumor that you and your family 29 00:01:02,975 --> 00:01:04,866 were running away when you went up to the earth ship. 30 00:01:04,890 --> 00:01:08,242 That's ridiculous. Why would we run away? 31 00:01:08,285 --> 00:01:10,287 Who told you this? 32 00:01:10,331 --> 00:01:12,333 I did. 33 00:01:13,769 --> 00:01:15,007 You would take the word of a stranger 34 00:01:15,031 --> 00:01:17,033 over me? 35 00:01:17,077 --> 00:01:19,601 What's the matter, Lee-Lee? 36 00:01:19,644 --> 00:01:22,604 You don't recognize your best friend? 37 00:01:22,647 --> 00:01:25,215 Josephine? 38 00:01:25,259 --> 00:01:27,783 Surprise. 39 00:01:27,826 --> 00:01:29,828 I heard that you were the one 40 00:01:29,872 --> 00:01:33,963 to find my last body after my tragic fall. 41 00:01:43,277 --> 00:01:44,452 English, please. 42 00:01:44,495 --> 00:01:46,323 She killed someone I cared for. 43 00:01:46,367 --> 00:01:48,717 I was protecting sanctum... 44 00:01:48,760 --> 00:01:51,154 From you. 45 00:01:52,329 --> 00:01:53,374 So am I. 46 00:01:53,417 --> 00:01:56,203 No! Josephine! 47 00:01:56,246 --> 00:01:57,726 Yours was the last face I saw 48 00:01:57,769 --> 00:02:00,163 before I fell. 49 00:02:00,207 --> 00:02:02,644 Now we're even. 50 00:02:03,688 --> 00:02:06,256 I know we have a lot to discuss, 51 00:02:06,300 --> 00:02:08,867 but right now, I want to have a shower, 52 00:02:08,911 --> 00:02:11,827 get out of this hideous dress. 53 00:02:55,131 --> 00:02:58,395 ♪ alors on danse 54 00:02:58,874 --> 00:03:02,921 ♪ alors on danse 55 00:03:02,965 --> 00:03:06,273 ♪ alors on danse 56 00:03:07,317 --> 00:03:08,449 ♪ alors on danse 57 00:03:23,159 --> 00:03:26,206 ♪ alors on danse 58 00:03:26,902 --> 00:03:30,210 ♪ alors on danse 59 00:03:31,123 --> 00:03:34,910 ♪ alors on danse 60 00:03:34,953 --> 00:03:38,566 ♪ alors on danse... ♪ 61 00:03:38,609 --> 00:03:39,001 Hey. 62 00:03:39,044 --> 00:03:40,698 Too loud? 63 00:03:40,742 --> 00:03:43,440 No. 64 00:03:43,484 --> 00:03:45,225 Come here. 65 00:03:46,443 --> 00:03:48,532 You didn't sleep, did you? 66 00:03:48,576 --> 00:03:50,621 I never do my first night back. 67 00:03:50,665 --> 00:03:52,275 We have to talk about Kaylee. 68 00:03:52,319 --> 00:03:53,755 Ah, no, we don't. 69 00:03:53,798 --> 00:03:56,758 Her family was afraid that you'd find out she killed me. 70 00:03:56,801 --> 00:03:58,281 That's why they ran. 71 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 A couple of decades on ice, 72 00:03:59,587 --> 00:04:01,023 it'll teach them a lesson. 73 00:04:01,066 --> 00:04:04,809 It may be considerably less than that. 74 00:04:07,029 --> 00:04:11,425 The people from earth? How many of them are hosts? 75 00:04:11,468 --> 00:04:12,469 We don't know. 76 00:04:12,513 --> 00:04:14,254 That's what you're going to find out. 77 00:04:14,297 --> 00:04:16,212 Oh, no, no, no. No way. 78 00:04:16,256 --> 00:04:17,300 Josie. 79 00:04:17,344 --> 00:04:18,736 Did you ask them nicely? 80 00:04:18,780 --> 00:04:20,085 They know Gabriel targets hosts, 81 00:04:20,129 --> 00:04:21,541 so, of course they said they had none. 82 00:04:21,565 --> 00:04:22,958 Maybe they were telling the truth. 83 00:04:23,001 --> 00:04:24,457 All 13 of us had the blood when we landed. 84 00:04:24,481 --> 00:04:26,309 Odds are there are more like Clarke. 85 00:04:26,353 --> 00:04:29,399 In the 6 years that I was on ice, 86 00:04:29,443 --> 00:04:31,575 not one single host was born. 87 00:04:31,619 --> 00:04:34,796 No one. If you'd just let me run the breeding program, 88 00:04:34,839 --> 00:04:37,320 we wouldn't be facing extinction right now. 89 00:04:37,364 --> 00:04:38,776 We're not talking about oblation again. 90 00:04:38,800 --> 00:04:40,323 Those are our people... Human beings... 91 00:04:40,367 --> 00:04:42,673 Not a herd of cattle to be culled. 92 00:04:42,717 --> 00:04:44,022 That's right. 93 00:04:44,066 --> 00:04:46,851 Peace and love for the grace and glory of sanctum. 94 00:04:46,895 --> 00:04:48,375 Consent is key. Blah-de-blah. 95 00:04:48,418 --> 00:04:50,115 Tell me something, 96 00:04:50,159 --> 00:04:51,943 did this Ferrari I'm wearing consent 97 00:04:51,987 --> 00:04:53,249 to giving up her body? 98 00:04:53,293 --> 00:04:55,096 We brought you back because we love you. 99 00:04:55,120 --> 00:04:56,644 It was now or maybe never. 100 00:04:56,687 --> 00:05:01,475 Do not make us regret that decision. 101 00:05:03,477 --> 00:05:05,914 These people are dangerous, Josie. 102 00:05:05,957 --> 00:05:07,872 If they find out we killed Clarke, 103 00:05:07,916 --> 00:05:10,048 they will burn this world down 104 00:05:10,092 --> 00:05:12,660 just like their last one. 105 00:05:14,488 --> 00:05:16,446 Blessed is Josephine. Blessed are the primes. 106 00:05:16,490 --> 00:05:18,405 Jade will be there to protect you. 107 00:05:18,448 --> 00:05:19,928 You can tell them we insisted 108 00:05:19,971 --> 00:05:21,582 because of the children of Gabriel. 109 00:05:21,625 --> 00:05:22,974 This is your last chance. 110 00:05:23,018 --> 00:05:24,367 Redeem yourself for losing Rose. 111 00:05:24,411 --> 00:05:27,370 Protect your prime as if all our lives depend on it 112 00:05:27,414 --> 00:05:29,154 because they do. 113 00:05:29,198 --> 00:05:30,654 Start with her mother... Abby. 114 00:05:30,678 --> 00:05:32,027 She's a doctor. 115 00:05:32,070 --> 00:05:35,335 She'll know how many of their people have the blood. 116 00:05:41,645 --> 00:05:44,039 They don't know what we are, Josie. 117 00:05:44,082 --> 00:05:46,520 And for now, we have to keep it that way. 118 00:05:46,563 --> 00:05:49,349 Why? What we are is spectacular. 119 00:05:49,392 --> 00:05:51,568 They won't understand. They'll run. 120 00:05:51,612 --> 00:05:53,091 And we can't let that happen, 121 00:05:53,135 --> 00:05:54,330 not when they could be the thing 122 00:05:54,354 --> 00:05:56,573 that saves us. 123 00:06:06,844 --> 00:06:08,585 Thank you for examining me. 124 00:06:08,629 --> 00:06:11,675 I know today is difficult for you. 125 00:06:11,719 --> 00:06:14,765 Rose would have made a beautiful Jasmine. 126 00:06:14,809 --> 00:06:16,593 Don't worry about me. 127 00:06:16,637 --> 00:06:17,594 Delilah. 128 00:06:17,638 --> 00:06:19,509 He's one of the people from earth, 129 00:06:19,553 --> 00:06:21,163 a friend of Delilah's. 130 00:06:21,206 --> 00:06:22,469 I mean priya. 131 00:06:22,512 --> 00:06:23,905 It isn't the time, Jordan. 132 00:06:23,948 --> 00:06:25,602 I just want to give her this. 133 00:06:25,646 --> 00:06:30,607 You said the Daisy was your favorite flower. 134 00:06:30,651 --> 00:06:32,914 It is. Thank you. 135 00:06:32,957 --> 00:06:34,611 Yesterday she told me 136 00:06:34,655 --> 00:06:37,440 her favorite flowers were the calla lilies. 137 00:06:37,484 --> 00:06:39,660 Calla lilies are nice. 138 00:06:39,703 --> 00:06:40,703 I'm serious. 139 00:06:41,488 --> 00:06:42,508 Something happened in that reliquary. 140 00:06:42,532 --> 00:06:44,142 It's like she doesn't even know me. 141 00:06:44,186 --> 00:06:45,598 Just play it cool. She'll come around. 142 00:06:45,622 --> 00:06:48,277 Yeah, that and, like, maybe don't get flowers 143 00:06:48,320 --> 00:06:50,671 for a one-night stand. 144 00:06:55,893 --> 00:06:58,940 Bellamy Blake, John Murphy, 145 00:06:58,983 --> 00:07:00,332 Jordan Green. 146 00:07:00,376 --> 00:07:01,551 Yes, good. 147 00:07:01,595 --> 00:07:03,248 Mother isn't here. Maybe we should... 148 00:07:03,292 --> 00:07:08,515 Relax. I played Vladimir in "godot" twice. 149 00:07:08,558 --> 00:07:11,256 How hard can Clarke be? 150 00:07:13,215 --> 00:07:15,652 Clarke. 151 00:07:16,392 --> 00:07:18,655 Oh! Madi. 152 00:07:18,699 --> 00:07:19,613 Good morning. 153 00:07:19,656 --> 00:07:21,615 Can I please go to school today? 154 00:07:21,658 --> 00:07:23,530 I don't see why not. 155 00:07:23,573 --> 00:07:28,273 Clarke! We talked about this. 156 00:07:31,102 --> 00:07:32,776 Oh, apparently, people with blood like mine 157 00:07:32,800 --> 00:07:34,497 are a target. 158 00:07:34,541 --> 00:07:36,543 The primes insisted. 159 00:07:48,337 --> 00:07:49,512 Uh... 160 00:07:49,556 --> 00:07:51,079 Everything ok? 161 00:07:51,122 --> 00:07:53,864 Yeah. Fine. Where are the others? 162 00:07:53,908 --> 00:07:55,494 One of the primes is showing raven and emori 163 00:07:55,518 --> 00:07:57,477 how to build a radiation shield. 164 00:07:57,520 --> 00:07:58,652 - Ryker? - Yeah. 165 00:07:58,695 --> 00:08:01,176 I sent echo and Miller to watch their backs. 166 00:08:01,219 --> 00:08:02,569 And my mother? 167 00:08:02,612 --> 00:08:04,135 Still in the library. 168 00:08:04,179 --> 00:08:06,834 Jackson said he found her sleeping with her head on a book. 169 00:08:06,877 --> 00:08:08,444 Speaking of books, 170 00:08:08,488 --> 00:08:10,185 let's get you to school. 171 00:08:10,228 --> 00:08:12,535 - Clarke. - Chill out. She'll be fine. 172 00:08:12,579 --> 00:08:14,929 "Chill out"? 173 00:08:14,972 --> 00:08:15,972 - What? - Huh. Nothing. 174 00:08:16,583 --> 00:08:18,062 Happiness looks good on you. 175 00:08:18,106 --> 00:08:21,152 I take it you had fun with the doctor. 176 00:08:21,196 --> 00:08:22,632 Cillian? Yeah. 177 00:08:22,676 --> 00:08:27,289 Let's just say it'll be a while until he recovers. 178 00:08:35,079 --> 00:08:36,428 Here you go. 179 00:08:36,472 --> 00:08:37,473 Let's go. 180 00:08:37,517 --> 00:08:40,607 Thank you for changing your mind. 181 00:08:40,650 --> 00:08:43,697 Why did you change your mind? 182 00:08:43,740 --> 00:08:45,437 Maybe I should reconsider. 183 00:08:45,481 --> 00:08:47,788 Uh, nope. All good here. 184 00:08:52,401 --> 00:08:54,316 Interesting language. 185 00:08:54,359 --> 00:08:55,796 English lexical source. 186 00:08:55,839 --> 00:08:59,016 Maybe a creole via a pidgin stage. 187 00:08:59,060 --> 00:09:02,411 Come on. I know where the mother is. 188 00:09:06,197 --> 00:09:07,677 Gaia... 189 00:09:07,721 --> 00:09:08,504 Hey, slow down. 190 00:09:08,548 --> 00:09:10,071 Madi will be fine. 191 00:09:10,114 --> 00:09:12,769 Fine? They gave Clarke a bodyguard for being a nightblood, 192 00:09:12,813 --> 00:09:14,133 and she just sends madi to school? 193 00:09:14,162 --> 00:09:16,730 Can I get you guys anything else? 194 00:09:16,773 --> 00:09:19,820 Ma'am, can I ask you something? 195 00:09:19,863 --> 00:09:22,605 Only if you call me b.A. 196 00:09:22,649 --> 00:09:24,912 What happened to Delilah last night? 197 00:09:24,955 --> 00:09:27,784 Our little girl became one with the primes. 198 00:09:27,828 --> 00:09:29,830 You were there. What's wrong? 199 00:09:29,873 --> 00:09:31,396 Ah, nothing's wrong. 200 00:09:31,440 --> 00:09:33,703 She's acting like she doesn't even know me. 201 00:09:33,747 --> 00:09:35,270 That's what's wrong. 202 00:09:35,313 --> 00:09:39,100 Oh, child, I miss her, too. 203 00:09:39,535 --> 00:09:42,843 Priya's return blesses us all. 204 00:09:47,064 --> 00:09:49,023 "Priya's return blesses us all"? 205 00:09:49,066 --> 00:09:50,633 What does that even mean? 206 00:09:50,677 --> 00:09:52,853 It means that they believe in something. 207 00:09:52,896 --> 00:09:56,639 That faith should be respected. 208 00:09:56,683 --> 00:09:58,859 Jordan, we're guests here, and we need their help. 209 00:09:58,902 --> 00:10:03,211 I'm sure whatever happened between you and priya... 210 00:10:03,254 --> 00:10:04,516 Delilah. 211 00:10:04,560 --> 00:10:07,911 It happened between me and Delilah. 212 00:10:10,914 --> 00:10:13,134 I know you think you need to protect us all 213 00:10:13,177 --> 00:10:15,876 because you couldn't protect octavia, 214 00:10:15,919 --> 00:10:19,619 but I can take care of myself. 215 00:10:42,946 --> 00:10:44,252 - I had him! - Did you? 216 00:10:44,295 --> 00:10:46,776 He led us here so we'd have to go on foot. 217 00:10:46,820 --> 00:10:48,275 So we're doing what he wants? 218 00:10:48,299 --> 00:10:50,234 It's that or he gets away, and I don't get his leader, 219 00:10:50,258 --> 00:10:52,347 and my baby doesn't get into sanctum. 220 00:10:52,390 --> 00:10:55,655 Yes, for now, we're doing what he wants. 221 00:11:05,839 --> 00:11:07,449 What the hell is this stuff? 222 00:11:07,492 --> 00:11:08,644 Call it your crucible. 223 00:11:08,668 --> 00:11:12,846 The harder you fight, the faster you die. 224 00:11:14,935 --> 00:11:17,546 Son of a bitch. 225 00:11:24,640 --> 00:11:26,860 The extract pulls excess creatine from the blood. 226 00:11:26,903 --> 00:11:27,817 We can use that. 227 00:11:27,861 --> 00:11:30,037 Abby, Kane's kidneys have failed. 228 00:11:30,080 --> 00:11:32,822 He'll need full hemodialysis for starters. 229 00:11:32,866 --> 00:11:33,693 You know that. 230 00:11:33,736 --> 00:11:35,390 Wrong. We're gonna use 231 00:11:35,433 --> 00:11:36,783 peritoneal dialysis instead. 232 00:11:36,826 --> 00:11:39,568 He's got abdominal bleeding. How are you gonna do that? 233 00:11:39,611 --> 00:11:40,874 I don't know! 234 00:11:40,917 --> 00:11:43,398 Clarke. 235 00:11:45,313 --> 00:11:47,794 She hasn't slept in two days. 236 00:11:47,837 --> 00:11:50,013 I'm worried that she might relapse. 237 00:11:50,057 --> 00:11:51,885 I don't want drugs. 238 00:11:51,928 --> 00:11:53,277 I want to save Marcus. 239 00:11:53,321 --> 00:11:55,758 Is there something wrong with that? 240 00:11:55,802 --> 00:11:56,846 You go. 241 00:11:56,890 --> 00:11:59,414 I'll talk to her. 242 00:12:04,941 --> 00:12:07,901 It's better late than never. 243 00:12:09,293 --> 00:12:11,774 I heard what you guys were talking about. 244 00:12:11,818 --> 00:12:13,602 This might help. 245 00:12:13,645 --> 00:12:14,646 How? 246 00:12:14,690 --> 00:12:17,040 You said he needs hemodialysis. 247 00:12:17,084 --> 00:12:18,955 This is about nightblood. 248 00:12:18,999 --> 00:12:20,217 It's worthless. 249 00:12:20,261 --> 00:12:24,004 I actually read a book by that same author. 250 00:12:24,047 --> 00:12:27,311 Propaganda on a eugenics project... 251 00:12:27,355 --> 00:12:29,009 Purifying of the blood line. 252 00:12:29,052 --> 00:12:31,446 And you thought what we did in Becca's lab was bad? 253 00:12:31,489 --> 00:12:34,144 I mean, that woman was a monster. 254 00:12:34,188 --> 00:12:35,188 Or a visionary. 255 00:12:35,842 --> 00:12:40,672 Ok, can you take some notes for me, please? 256 00:12:41,586 --> 00:12:44,459 The fiber of this leaf can double 257 00:12:44,502 --> 00:12:45,939 as a surgical mesh. 258 00:12:45,982 --> 00:12:48,376 And the stomata is large enough that the wound 259 00:12:48,419 --> 00:12:51,292 would be able to breathe... 260 00:12:53,947 --> 00:12:55,078 What? 261 00:12:55,122 --> 00:12:57,820 Why are you writing with your right hand? 262 00:12:59,430 --> 00:13:02,303 Clarke, are you feeling ok? 263 00:13:08,875 --> 00:13:11,312 Here. 264 00:13:11,355 --> 00:13:13,096 The LAN hudie rhopalocera. 265 00:13:13,140 --> 00:13:14,054 What? 266 00:13:14,097 --> 00:13:15,969 Well, if you can't do dialysis, 267 00:13:16,012 --> 00:13:18,667 this guy metabolizes urea and creatine. 268 00:13:18,710 --> 00:13:21,713 Look, it says so right there. 269 00:13:24,412 --> 00:13:26,762 That's really good! That's good. 270 00:13:26,806 --> 00:13:29,460 Go get Jackson, please. 271 00:13:39,906 --> 00:13:42,038 200 years, this is all they mapped. 272 00:13:42,082 --> 00:13:44,214 Why leave when you're safe, right? 273 00:13:44,258 --> 00:13:45,389 Oh, come on, Murphy. 274 00:13:45,433 --> 00:13:46,086 Where's your sense of adventure? 275 00:13:46,129 --> 00:13:47,043 We're pioneers. 276 00:13:47,087 --> 00:13:48,610 Oh, I don't want to be pioneers. 277 00:13:48,653 --> 00:13:50,873 Pioneers find the red zone and wind up dead 278 00:13:50,917 --> 00:13:52,222 or get caught 279 00:13:52,266 --> 00:13:56,400 in randomly-occurring, psychosis-inducing eclipses. 280 00:13:56,444 --> 00:14:00,187 You really want to go through that again? 281 00:14:01,014 --> 00:14:02,145 I've been asking around. 282 00:14:02,189 --> 00:14:03,973 Apparently, this whole thing's built 283 00:14:04,017 --> 00:14:05,540 on top of cave systems. 284 00:14:05,583 --> 00:14:07,324 The bugs start to freak out, 285 00:14:07,368 --> 00:14:08,891 the party goes underground. 286 00:14:08,935 --> 00:14:11,067 Right. So we find our own cave system, 287 00:14:11,111 --> 00:14:13,069 raven builds us a radiation shield. 288 00:14:13,113 --> 00:14:17,291 Murphy, we can't stay here forever. 289 00:14:17,334 --> 00:14:18,901 And even if we could, 290 00:14:18,945 --> 00:14:20,990 what about the other 400 of us? 291 00:14:21,034 --> 00:14:24,037 Please join us in the offering grounds 292 00:14:24,080 --> 00:14:26,778 to say good-bye to our beloved Rose... 293 00:14:26,822 --> 00:14:27,562 Rose is being offered to the woods. 294 00:14:27,605 --> 00:14:30,130 All of you are welcome. 295 00:14:30,173 --> 00:14:31,305 Thank you. 296 00:14:33,960 --> 00:14:35,918 Don't even think about asking me 297 00:14:35,962 --> 00:14:37,572 to go to that funeral. 298 00:14:37,615 --> 00:14:39,008 Seriously. Take Jordan. 299 00:14:39,052 --> 00:14:41,924 It'll get his mind off of being dumped. 300 00:14:41,968 --> 00:14:45,014 Where is Jordan anyway? 301 00:14:45,972 --> 00:14:50,846 I think I know where he is. Come on. 302 00:14:51,368 --> 00:14:52,674 Hey, suit yourself. 303 00:14:52,717 --> 00:14:57,635 But if he gets us kicked out, you're a pioneer. 304 00:15:08,603 --> 00:15:12,215 Just so sad, really. 305 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 Ok, just go inside, Josie. 306 00:15:32,018 --> 00:15:35,151 That Murphy is kind of cute. 307 00:15:43,681 --> 00:15:46,554 Like father, like son. 308 00:16:05,268 --> 00:16:07,967 Got to be kidding me. 309 00:16:08,228 --> 00:16:10,099 Which part of "I hate dead people" 310 00:16:10,143 --> 00:16:12,188 did you not understand? 311 00:16:12,232 --> 00:16:14,190 Quiet, Murphy. 312 00:16:15,452 --> 00:16:19,195 Jordan, we know you're in here. 313 00:16:22,416 --> 00:16:24,461 What the hell are you doing? 314 00:16:24,505 --> 00:16:25,723 What you would've done, 315 00:16:25,767 --> 00:16:28,030 the you before praimfaya anyway. 316 00:16:28,074 --> 00:16:32,426 Heart over head. That was my favorite bellamy. 317 00:16:36,560 --> 00:16:38,060 - You, too? - They worship nightbloods. 318 00:16:38,084 --> 00:16:39,191 I'd like to understand why that is. 319 00:16:39,215 --> 00:16:41,043 I'd like to leave. 320 00:16:41,087 --> 00:16:43,674 There's no way I'm getting thrown out of the one safe place on this moon 321 00:16:43,698 --> 00:16:46,309 because you got dumped. 322 00:16:47,832 --> 00:16:50,096 This is sanctum's holiest place. 323 00:16:50,139 --> 00:16:52,315 You shouldn't be here. 324 00:16:52,359 --> 00:16:55,753 I'm sorry. I just, uh, I saw you on the steps. 325 00:16:55,797 --> 00:16:58,234 Does that mean your bodyguard could, too? 326 00:16:58,278 --> 00:17:00,497 Good point. Let's take this outside. 327 00:17:00,541 --> 00:17:02,325 Not yet. 328 00:17:04,980 --> 00:17:07,330 Mark of the flame? 329 00:17:17,123 --> 00:17:19,603 They're all commanders. 330 00:17:19,647 --> 00:17:21,451 That's why the symbol was on the flag. 331 00:17:21,475 --> 00:17:23,583 Well, it's all coming together, isn't it? Now can we please go? 332 00:17:23,607 --> 00:17:26,393 The ones in the front row must be the original eligius team. 333 00:17:26,436 --> 00:17:29,439 There's 12 of them. Oh, and they take kids. 334 00:17:29,483 --> 00:17:32,051 Familial love is a powerful motivator. 335 00:17:32,094 --> 00:17:33,374 People will do anything to ensure 336 00:17:33,400 --> 00:17:35,445 the survival of the ones they love. 337 00:17:35,489 --> 00:17:37,665 Now let's ensure our survival 338 00:17:37,708 --> 00:17:39,536 and get the hell out of here. 339 00:17:43,714 --> 00:17:46,195 Open sesame. 340 00:18:08,304 --> 00:18:10,350 Operating room attached to a crypt. 341 00:18:10,393 --> 00:18:12,700 Really? 342 00:18:12,743 --> 00:18:14,789 She was here. 343 00:18:14,832 --> 00:18:17,139 This was Delilah's. I'm sure of it. 344 00:18:17,183 --> 00:18:18,445 Still think I'm overreacting? 345 00:18:18,488 --> 00:18:20,055 Ok, let's think this through. 346 00:18:20,099 --> 00:18:21,926 Becca created the flame after apocalypse one. 347 00:18:21,970 --> 00:18:25,626 She obviously provided the tech to eligius three before that. 348 00:18:25,669 --> 00:18:26,583 That means that... 349 00:18:26,627 --> 00:18:28,019 - They're not commanders. - Right. 350 00:18:28,063 --> 00:18:29,543 So what the hell are they? 351 00:18:29,586 --> 00:18:32,111 Let's find out. 352 00:18:36,332 --> 00:18:38,682 Monty taught him how to hack, too. 353 00:18:38,726 --> 00:18:40,380 That's my kind of parenting. 354 00:18:40,423 --> 00:18:41,772 No hacking needed. 355 00:18:41,816 --> 00:18:45,994 The eligius systems all use the same access code. 356 00:18:49,998 --> 00:18:51,956 "Eureka." try that. 357 00:18:52,000 --> 00:18:55,351 Here we go again. 358 00:18:56,309 --> 00:18:59,747 Today's subject is Brooke, earth embryo 47. 359 00:18:59,790 --> 00:19:02,271 Presents with black blood. 360 00:19:02,315 --> 00:19:03,751 21 earth years old, 361 00:19:03,794 --> 00:19:05,840 22 doing time in the Incubator. 362 00:19:05,883 --> 00:19:07,209 Man, on video: You can do this, Gabriel. 363 00:19:07,233 --> 00:19:11,193 25 years of work, the failures. This is the one. 364 00:19:11,237 --> 00:19:12,455 If I'm right, 365 00:19:12,499 --> 00:19:14,414 the reason all previous metempsychosis trials 366 00:19:14,457 --> 00:19:15,893 have failed is 367 00:19:15,937 --> 00:19:18,200 because the host's neuroanatomy was not developed enough 368 00:19:18,244 --> 00:19:21,508 to support the file size of a mature human mind. 369 00:19:21,551 --> 00:19:23,379 Gabriel, let's go. 370 00:19:23,423 --> 00:19:24,598 I'll hold her down. Do it. 371 00:19:24,641 --> 00:19:26,382 Do... do what? What are they doing? 372 00:19:26,426 --> 00:19:28,386 For god's sake, give her a sedative! 373 00:19:28,428 --> 00:19:31,257 We can't. Full consciousness is crucial. 374 00:19:31,300 --> 00:19:32,649 You know that. 375 00:19:32,693 --> 00:19:33,259 If this works, I'll find a better way, 376 00:19:33,302 --> 00:19:34,347 an easier way, ok? 377 00:19:34,390 --> 00:19:35,217 I promise. 378 00:19:47,969 --> 00:19:50,711 Rostral dorsolateral pontine tegmentum's 379 00:19:50,754 --> 00:19:52,147 now fully dormant. 380 00:19:52,191 --> 00:19:55,846 We have to wait for the serum to reach the claustrum. 381 00:19:55,890 --> 00:20:00,024 And dormant. 382 00:20:00,938 --> 00:20:05,116 Did they just kill that girl? 383 00:20:05,160 --> 00:20:06,311 Did we just watch someone die? 384 00:20:06,335 --> 00:20:07,747 Heart rate and breathing... normal. 385 00:20:07,771 --> 00:20:10,339 Lower brain function is still intact. 386 00:20:10,383 --> 00:20:12,950 The body's ready. 387 00:20:30,707 --> 00:20:32,796 Something's happening. 388 00:20:32,840 --> 00:20:34,363 She's waking up. 389 00:20:34,407 --> 00:20:36,365 - Josephine, can you hear me? - Mom! 390 00:20:36,409 --> 00:20:37,192 Sanctum... 391 00:20:37,236 --> 00:20:39,281 Is mine. 392 00:20:42,632 --> 00:20:43,851 Please stop! 393 00:20:43,894 --> 00:20:48,290 Josephine, shh. Shh. 394 00:20:48,334 --> 00:20:50,988 It's ok. It's ok. 395 00:20:57,125 --> 00:20:58,431 Josephine, no. It's ok. 396 00:20:58,474 --> 00:21:00,215 You're safe. You're safe now. 397 00:21:00,259 --> 00:21:01,477 It's me. 398 00:21:01,521 --> 00:21:03,392 Just breathe. 399 00:21:03,436 --> 00:21:04,785 Hey. 400 00:21:04,828 --> 00:21:07,309 Listen to me. 401 00:21:12,662 --> 00:21:15,143 Gabriel? 402 00:21:20,931 --> 00:21:22,759 Is it real this time? 403 00:21:22,803 --> 00:21:26,459 This is real. 404 00:21:29,505 --> 00:21:32,682 What happened to your face? 405 00:21:33,422 --> 00:21:35,598 I got old. 406 00:21:37,296 --> 00:21:38,775 I've spent the last 25 years 407 00:21:38,819 --> 00:21:41,300 trying to bring you back. 408 00:21:47,741 --> 00:21:48,916 It's ok. It's ok. 409 00:21:48,959 --> 00:21:50,396 It's ok. It's ok. 410 00:21:50,439 --> 00:21:55,139 It wasn't his fault. It was the red sun. 411 00:21:55,183 --> 00:21:58,621 The eclipse. 412 00:21:59,622 --> 00:22:01,058 I was right. 413 00:22:01,102 --> 00:22:02,538 Yeah. Yes, you were. 414 00:22:02,582 --> 00:22:08,109 It turns out it affects more than just insects. 415 00:22:08,152 --> 00:22:09,152 Our memory drives. 416 00:22:09,980 --> 00:22:15,334 You reverse-engineered them to upload our entire minds. 417 00:22:17,510 --> 00:22:20,469 That's brilliant! 418 00:22:27,171 --> 00:22:29,957 You look like grandpa. 419 00:22:46,365 --> 00:22:49,629 Congratulations, Dr. Santiago. 420 00:22:49,672 --> 00:22:52,545 You've conquered death. 421 00:22:58,638 --> 00:23:02,468 The key is a fully developed brain. 422 00:23:02,511 --> 00:23:06,123 Once the adult host's consciousness is gone, 423 00:23:06,167 --> 00:23:10,301 the mind stored in the drive uploads with ease. 424 00:23:10,345 --> 00:23:12,173 Now, we still have loads of tests to run, 425 00:23:12,216 --> 00:23:15,916 but so far, Josie's consciousness, herself, 426 00:23:15,959 --> 00:23:17,918 appears to be whole. 427 00:23:17,961 --> 00:23:24,011 In other words, Eureka. More soon. 428 00:23:25,708 --> 00:23:27,667 They're immortal. 429 00:23:27,710 --> 00:23:30,409 They're murderers. 430 00:23:31,018 --> 00:23:32,323 They murdered Delilah. 431 00:23:32,367 --> 00:23:35,892 It's not murder if they go willingly. 432 00:23:35,936 --> 00:23:39,635 Did that girl look willing to you?! 433 00:23:39,679 --> 00:23:41,199 That's how they made it better, easier, 434 00:23:43,509 --> 00:23:45,336 by manipulating people into believing 435 00:23:45,380 --> 00:23:47,513 they were sacrificing themselves 436 00:23:47,556 --> 00:23:49,079 to some false gods. 437 00:23:49,123 --> 00:23:50,472 "Becoming one with the primes," 438 00:23:50,516 --> 00:23:51,821 like Delilah's mother said. 439 00:23:51,865 --> 00:23:54,563 Well, so much for respecting their faith. 440 00:23:54,607 --> 00:23:56,173 I mean, no offense. 441 00:23:56,217 --> 00:23:58,654 We let a bunch of kids fight to the death to become your god. 442 00:23:58,698 --> 00:24:00,134 Murphy, that's enough. 443 00:24:00,177 --> 00:24:02,049 Clarke, you're ok with this? 444 00:24:02,092 --> 00:24:03,529 Well, I didn't say that. 445 00:24:03,572 --> 00:24:05,879 I just don't think they pose a threat to us, that's all. 446 00:24:05,922 --> 00:24:09,056 They pose a threat to you. You're a nightblood. 447 00:24:09,099 --> 00:24:10,666 And based on what we just saw, 448 00:24:10,710 --> 00:24:12,514 I'm thinking that's the only reason they let us stay. 449 00:24:12,538 --> 00:24:15,715 Madi. I have to get her 450 00:24:15,758 --> 00:24:19,066 before they find out what she is. 451 00:24:19,806 --> 00:24:22,373 I'll go with you. 452 00:24:26,465 --> 00:24:28,162 Bring her back to the tavern 453 00:24:28,205 --> 00:24:30,686 so we can decide what to do. 454 00:24:34,298 --> 00:24:37,214 These are all her. 455 00:24:37,258 --> 00:24:40,740 Hey, Jordan... 456 00:24:41,697 --> 00:24:44,526 I'm sorry I doubted you. 457 00:24:44,961 --> 00:24:49,139 Log out of the system. We need to cover our tracks. 458 00:24:51,577 --> 00:24:53,666 I hate to say it, but I agree with Clarke. 459 00:24:53,709 --> 00:24:55,319 This isn't our fight. 460 00:24:55,363 --> 00:24:57,104 You still want to stay. 461 00:24:57,147 --> 00:24:58,540 I want to live, 462 00:24:58,584 --> 00:25:01,282 only these people know how to do that forever, 463 00:25:01,325 --> 00:25:03,545 as it turns out. 464 00:25:04,372 --> 00:25:06,505 That wouldn't suck either. 465 00:25:06,548 --> 00:25:09,551 Reattach the keypad outside the tunnel. 466 00:25:09,595 --> 00:25:11,597 We're right behind you. 467 00:25:13,860 --> 00:25:16,036 Would you like to know why 468 00:25:16,079 --> 00:25:18,168 your brother left you out here to die? 469 00:25:19,692 --> 00:25:23,739 Oh, shut up. 470 00:25:23,783 --> 00:25:26,612 You're a hurricane leaving a path of destruction 471 00:25:26,655 --> 00:25:28,439 in your wake. 472 00:25:28,483 --> 00:25:29,919 I said, shut up. 473 00:25:29,963 --> 00:25:31,660 So you hate people. Who cares? 474 00:25:31,704 --> 00:25:32,966 Suck up and get over it. 475 00:25:33,009 --> 00:25:36,709 Whatever you think you know about me, you don't. 476 00:25:36,752 --> 00:25:38,537 You're wrong. I used to be you. 477 00:25:38,580 --> 00:25:40,582 You know that the more you struggle, 478 00:25:40,626 --> 00:25:43,585 the deeper you sink, and you can't help it. 479 00:25:43,629 --> 00:25:44,934 At least I'm trying. 480 00:25:44,978 --> 00:25:46,651 Your baby's ticket into sanctum is getting away, 481 00:25:46,675 --> 00:25:49,504 and what are you doing about it? 482 00:25:49,548 --> 00:25:51,593 Nothing. 483 00:25:51,637 --> 00:25:54,117 He's not getting away. 484 00:25:54,161 --> 00:25:56,598 He's studying us from the trees. 485 00:25:56,642 --> 00:26:00,559 That's why he told us not to struggle. 486 00:26:01,560 --> 00:26:02,865 I don't see anything. 487 00:26:02,909 --> 00:26:06,565 You will as soon as I give up this gun. 488 00:26:09,785 --> 00:26:12,571 Before I do that, though, 489 00:26:12,614 --> 00:26:15,399 I need to know... 490 00:26:17,271 --> 00:26:18,925 Do you want to die? 491 00:26:18,968 --> 00:26:20,230 Just say the word, 492 00:26:20,274 --> 00:26:22,885 and I can put you out of our misery. 493 00:26:24,147 --> 00:26:27,803 You think you can scare me? 494 00:26:29,457 --> 00:26:31,981 Do it. 495 00:26:37,508 --> 00:26:40,773 I've been there... 496 00:26:41,774 --> 00:26:43,471 Self-inflicted. 497 00:26:43,514 --> 00:26:45,691 I see you failed at that, too. 498 00:26:45,734 --> 00:26:47,388 You're trying my Patience, 499 00:26:47,431 --> 00:26:50,173 so I'm only going to say this once. 500 00:26:50,217 --> 00:26:55,875 As long as you draw breath, you can turn it around. 501 00:26:55,918 --> 00:26:58,094 Everybody hates you right now. So what? 502 00:26:58,138 --> 00:27:00,488 Talk to me when your face is in the history books 503 00:27:00,531 --> 00:27:04,361 next to the worst people that have ever lived. 504 00:27:14,720 --> 00:27:17,113 Like the gray. 505 00:27:17,723 --> 00:27:20,116 Toss us the rope, and we'll tell you what you want to know. 506 00:27:20,160 --> 00:27:23,685 Tell me what I want to know, and I'll toss you the rope. 507 00:27:23,729 --> 00:27:25,948 What do you want to know? 508 00:27:25,992 --> 00:27:29,909 Some of your people had blood alteration. 509 00:27:29,952 --> 00:27:35,044 How many? Did they have mind drives as well? 510 00:27:35,610 --> 00:27:37,003 Don't tell him anything. 511 00:27:37,046 --> 00:27:39,962 The minute you do, he'll leave us here to die. 512 00:27:43,226 --> 00:27:44,706 Suit yourself. 513 00:27:44,750 --> 00:27:49,363 But I can guarantee you... ahh... 514 00:27:49,406 --> 00:27:52,671 I can wait longer than you. 515 00:28:11,298 --> 00:28:13,343 It's a risk meeting like this. 516 00:28:13,387 --> 00:28:15,041 What's wrong? 517 00:28:15,084 --> 00:28:16,869 They got into the lab. 518 00:28:16,912 --> 00:28:18,958 They know everything. 519 00:28:20,524 --> 00:28:21,961 Do they know about you? 520 00:28:22,004 --> 00:28:24,398 Not yet, but that doesn't matter now, 521 00:28:24,441 --> 00:28:27,749 because my host wasn't the only nightblood. 522 00:28:27,793 --> 00:28:28,750 Nightblood? 523 00:28:28,794 --> 00:28:29,795 That's what they call it. 524 00:28:29,838 --> 00:28:31,144 It's pretty cool, huh? 525 00:28:31,187 --> 00:28:32,145 Anyway, they have more. 526 00:28:32,188 --> 00:28:33,059 How many more? 527 00:28:33,102 --> 00:28:34,669 I don't know. At least one. 528 00:28:34,713 --> 00:28:36,149 But there are bound to be others. 529 00:28:36,192 --> 00:28:38,629 If not down here, then up on their ship. 530 00:28:38,673 --> 00:28:41,154 So what do you say we skip the hand wringing 531 00:28:41,197 --> 00:28:42,938 and do what we all know needs to be done 532 00:28:42,982 --> 00:28:44,113 before they can leave? 533 00:28:44,157 --> 00:28:46,246 Because that is what they're about to do. 534 00:28:46,289 --> 00:28:47,726 So convince them not to. 535 00:28:47,769 --> 00:28:48,857 Russell. 536 00:28:48,901 --> 00:28:50,424 I will not lower myself to their level. 537 00:28:50,467 --> 00:28:52,339 You already have. 538 00:28:52,382 --> 00:28:53,993 Josie. 539 00:28:54,994 --> 00:28:56,691 Dad, I'm tired. 540 00:28:56,735 --> 00:28:58,693 I want to sleep in my own bed, 541 00:28:58,737 --> 00:28:59,999 wear my own clothes. 542 00:29:00,042 --> 00:29:02,784 And you will... Right after you find out 543 00:29:02,828 --> 00:29:05,961 exactly how many of these so-called nightbloods they have. 544 00:29:06,005 --> 00:29:08,659 If you're right, then we can resurrect the others. 545 00:29:08,703 --> 00:29:11,837 And it won't matter that we jumped the line for you. 546 00:29:11,880 --> 00:29:13,447 Or that you killed Kaylee. 547 00:29:13,490 --> 00:29:15,797 After she killed me. 548 00:29:15,841 --> 00:29:17,016 Fine. Fine. 549 00:29:17,059 --> 00:29:18,887 But I hope you know this doesn't end well. 550 00:29:18,931 --> 00:29:21,194 Either they find out who I am and kill me 551 00:29:21,237 --> 00:29:23,109 before burning sanctum to the ground, 552 00:29:23,152 --> 00:29:25,285 or we body-snatch more of them 553 00:29:25,328 --> 00:29:26,416 and kill the rest 554 00:29:26,460 --> 00:29:28,418 so they don't burn sanctum to the ground. 555 00:29:28,462 --> 00:29:30,464 This is what happens when you try making an omelet 556 00:29:30,507 --> 00:29:34,381 without breaking any eggs. 557 00:29:44,086 --> 00:29:45,542 Clarke, you realize staying says 558 00:29:45,566 --> 00:29:46,915 we're ok with what they're doing. 559 00:29:46,959 --> 00:29:49,657 Yeah, and what's the alternative? 560 00:29:49,700 --> 00:29:51,224 Go back to space? 561 00:29:51,267 --> 00:29:52,747 Sleep for another hundred years 562 00:29:52,791 --> 00:29:55,924 on our way to a planet even less likely to support life? 563 00:29:55,968 --> 00:29:56,969 Build our own compound. 564 00:29:57,012 --> 00:29:58,492 We'll not last out there on our own. 565 00:29:58,535 --> 00:29:59,991 Emori, Echo, and Raven will be back in the morning. 566 00:30:00,015 --> 00:30:01,887 They'll know everything we need to build 567 00:30:01,930 --> 00:30:03,062 a radiation shield. 568 00:30:03,105 --> 00:30:06,195 After that, it's just hard work. 569 00:30:06,239 --> 00:30:07,370 Over how many lifetimes? 570 00:30:07,414 --> 00:30:09,198 No, seriously, how many eclipses? 571 00:30:09,242 --> 00:30:11,200 How many swarms? How many terrorist attacks? 572 00:30:11,244 --> 00:30:13,159 I agree with John. 573 00:30:13,202 --> 00:30:15,726 I don't like who they are either, 574 00:30:15,770 --> 00:30:18,077 but we need them to survive. 575 00:30:18,120 --> 00:30:19,469 They're murderers, 576 00:30:19,513 --> 00:30:20,925 raising people to give up their bodies, 577 00:30:20,949 --> 00:30:23,560 brainwashing them into believing they're gods. 578 00:30:23,604 --> 00:30:25,040 He's right. 579 00:30:25,084 --> 00:30:26,888 It's a perversion of everything Bekka Pramheda believed. 580 00:30:26,912 --> 00:30:28,585 The flame was about passing wisdom on to the next line, 581 00:30:28,609 --> 00:30:29,871 not keeping it all to yourself. 582 00:30:29,915 --> 00:30:31,109 Yeah, well, no offense, 583 00:30:31,133 --> 00:30:32,831 but Becca wasn't a god either. 584 00:30:32,874 --> 00:30:35,529 She was a scientist who made herself a nightblood in the lab 585 00:30:35,572 --> 00:30:38,314 the same way Abby did to Clarke. 586 00:30:42,101 --> 00:30:45,060 So much for doing better. 587 00:30:52,633 --> 00:30:54,417 Hey. Hey, hey! 588 00:30:54,461 --> 00:30:55,418 I know what you did. 589 00:30:55,462 --> 00:30:57,899 Hey. Hey. Bad idea. 590 00:30:57,943 --> 00:30:58,639 Take it easy. 591 00:30:58,682 --> 00:31:00,075 Is everything ok here? 592 00:31:00,119 --> 00:31:01,207 How can you be ok? 593 00:31:01,250 --> 00:31:03,818 She was your child. 594 00:31:03,862 --> 00:31:07,996 I know. You miss Delilah. 595 00:31:08,954 --> 00:31:09,824 Hallowed be her name. 596 00:31:09,868 --> 00:31:11,019 Hallowed be her name. 597 00:31:11,043 --> 00:31:13,828 But she's happy, Jordan. 598 00:31:13,872 --> 00:31:16,918 She wants you to know that. 599 00:31:37,112 --> 00:31:38,200 Jackpot. Follow me. 600 00:31:38,244 --> 00:31:40,072 Clarke. 601 00:31:41,421 --> 00:31:43,684 Everything ok? 602 00:31:51,126 --> 00:31:53,520 Give us a minute. 603 00:31:58,003 --> 00:32:01,354 Fine. We'll go in here. 604 00:32:15,194 --> 00:32:16,978 Where were you going? 605 00:32:17,022 --> 00:32:20,851 To see my mother. What's wrong? 606 00:32:20,895 --> 00:32:23,158 How are we on different sides of this? 607 00:32:23,202 --> 00:32:26,031 I know how they survive seems harsh. 608 00:32:26,074 --> 00:32:27,336 But what from what I've seen, 609 00:32:27,380 --> 00:32:29,469 these people are happy. 610 00:32:29,512 --> 00:32:32,037 Their world works. 611 00:32:32,080 --> 00:32:34,300 We destroyed ours. 612 00:32:34,343 --> 00:32:36,041 This isn't about us. 613 00:32:36,084 --> 00:32:38,826 So we can judge them but not ourselves? 614 00:32:39,653 --> 00:32:42,134 You know I judge myself every day. 615 00:32:42,177 --> 00:32:43,526 I want to know the difference 616 00:32:43,570 --> 00:32:45,920 between us and them. 617 00:32:59,151 --> 00:33:00,674 I'm sorry. 618 00:33:00,717 --> 00:33:02,458 Can you repeat that last phrase? 619 00:33:02,502 --> 00:33:06,854 It sounds like "flashpa" means "flashback." 620 00:33:06,897 --> 00:33:09,900 So was it "dream"? 621 00:33:13,034 --> 00:33:15,689 Who are you? 622 00:33:31,270 --> 00:33:33,663 Josephine lightbourne. 623 00:33:34,273 --> 00:33:36,057 Nice to meet you. 624 00:33:41,367 --> 00:33:44,152 Ok, fun's over. Let's talk. 625 00:33:44,196 --> 00:33:45,545 Don't you dare say a word. 626 00:33:45,588 --> 00:33:46,609 It's fine. We can wait till she goes under. 627 00:33:46,633 --> 00:33:48,200 I only need one of you. 628 00:33:48,243 --> 00:33:49,418 Ok, here's the deal. 629 00:33:49,462 --> 00:33:51,246 I'm gonna talk after you die to save myself. 630 00:33:51,290 --> 00:33:53,248 So what are you really accomplishing? 631 00:33:53,292 --> 00:33:54,572 She gets a hero's death. 632 00:33:54,597 --> 00:33:57,035 But if your silence helps the wrong side, 633 00:33:57,078 --> 00:33:58,427 are you still a hero? 634 00:33:58,471 --> 00:34:03,258 You see, by my count, you've killed 12 of my people, 635 00:34:03,302 --> 00:34:05,130 and we've killed none of yours. 636 00:34:05,173 --> 00:34:06,479 So who's the villain? 637 00:34:06,522 --> 00:34:07,915 I'm gonna say you 638 00:34:07,958 --> 00:34:09,656 since you kidnap little kids. 639 00:34:09,699 --> 00:34:11,223 But feel free to prove me wrong 640 00:34:11,266 --> 00:34:12,485 and toss me that rope. 641 00:34:12,528 --> 00:34:14,748 How many people have blood alteration? 642 00:34:14,791 --> 00:34:16,184 Oh, for god's sakes! Tell him. 643 00:34:21,407 --> 00:34:23,365 What the hell is that?! 644 00:34:23,409 --> 00:34:25,585 A temporal flare. 645 00:34:31,678 --> 00:34:34,637 Get out and run! 646 00:34:36,335 --> 00:34:39,903 I can't move. Save your baby! 647 00:34:47,172 --> 00:34:49,696 I'll be back for you. 648 00:35:22,946 --> 00:35:25,340 Octavia. 649 00:35:28,300 --> 00:35:30,128 Hold on! 650 00:35:31,259 --> 00:35:32,913 Hold on! 651 00:35:48,320 --> 00:35:53,586 Uh! 652 00:35:53,629 --> 00:35:54,630 Octavia? 653 00:35:55,414 --> 00:35:57,677 Octavia! 654 00:36:05,250 --> 00:36:07,687 You went under. 655 00:36:07,730 --> 00:36:11,169 I guess you want to live after all. 656 00:36:13,693 --> 00:36:16,217 He's getting away. 657 00:36:32,929 --> 00:36:34,453 Abby... 658 00:36:34,496 --> 00:36:35,671 You need to eat something. 659 00:36:35,715 --> 00:36:38,283 Clarke solved the kidney problem. 660 00:36:38,326 --> 00:36:39,849 Let's say you're right. 661 00:36:39,893 --> 00:36:41,547 We use the ship's hemosep. 662 00:36:41,590 --> 00:36:44,202 Kane's blood pressure goes down. 663 00:36:44,245 --> 00:36:45,855 Risk of emboli. 664 00:36:45,899 --> 00:36:48,249 Once he normalizes, we open him up again, 665 00:36:48,293 --> 00:36:50,120 and we use these leaves 666 00:36:50,164 --> 00:36:52,210 against the new hemorrhaging we find. 667 00:36:52,253 --> 00:36:53,994 Yeah, that's right. It's gonna work. 668 00:36:54,037 --> 00:36:57,389 Even if the O.R. was fully stocked, 669 00:36:57,432 --> 00:37:02,350 Abby, we're talking about a 15-hour procedure. 670 00:37:02,394 --> 00:37:03,830 Once a pod is open, 671 00:37:03,873 --> 00:37:06,789 Marcus has 10 minutes, tops. 672 00:37:06,833 --> 00:37:10,097 No, you're wrong. No, I'm right. 673 00:37:10,140 --> 00:37:12,273 I'm right, and you don't want to face this 674 00:37:12,317 --> 00:37:15,711 because you've replaced pills with this. 675 00:37:15,755 --> 00:37:17,235 What the hell are you doing? 676 00:37:18,497 --> 00:37:21,326 I am trying to get you to see the truth. 677 00:37:21,369 --> 00:37:25,155 You really don't think that I know the truth? 678 00:37:25,199 --> 00:37:29,159 You want to know why I want to save Marcus? 679 00:37:30,378 --> 00:37:32,293 It's not because of pills. 680 00:37:32,337 --> 00:37:36,645 It's because he's good... 681 00:37:36,689 --> 00:37:37,689 And true, 682 00:37:38,212 --> 00:37:42,042 and he deserves to live, 683 00:37:42,085 --> 00:37:45,219 and we don't. 684 00:37:46,264 --> 00:37:50,311 You and me... we stood by bloodreina 685 00:37:50,355 --> 00:37:52,226 during the dark years, 686 00:37:52,270 --> 00:37:54,359 and Marcus was the only one 687 00:37:54,402 --> 00:37:57,666 who tried to stop it. 688 00:38:01,453 --> 00:38:04,020 Did you? 689 00:38:05,239 --> 00:38:09,417 I was just doing my job. 690 00:38:09,983 --> 00:38:14,944 Said by every war criminal ever. 691 00:38:35,008 --> 00:38:36,444 W... where are you going? 692 00:38:36,488 --> 00:38:38,577 I thought you said the mother is the key. 693 00:38:38,620 --> 00:38:40,796 Oh, she's the whole ball game, 694 00:38:40,840 --> 00:38:42,363 the super bowl, if you will. 695 00:38:42,407 --> 00:38:47,237 And if we're gonna win, I need a better coach. 696 00:38:55,637 --> 00:38:58,988 Would you like another drink? 697 00:38:59,032 --> 00:39:02,818 Ah, why not? Thanks. 698 00:39:10,739 --> 00:39:13,351 Penny for your thoughts? 699 00:39:13,394 --> 00:39:15,788 What's a penny? 700 00:39:15,831 --> 00:39:19,052 Something from my time. 701 00:39:20,270 --> 00:39:21,576 Let me guess. 702 00:39:21,620 --> 00:39:24,623 Bellamy convinced you that we should leave paradise 703 00:39:24,666 --> 00:39:26,973 and take our chances in hell? 704 00:39:27,016 --> 00:39:28,888 Why I would leave my home? 705 00:39:28,931 --> 00:39:33,283 That's it. Fill in the blanks, John. 706 00:39:33,327 --> 00:39:38,376 That's the second time you've called me... 707 00:39:46,384 --> 00:39:47,907 Ok, before you freak out 708 00:39:47,950 --> 00:39:49,430 and raise your voice, 709 00:39:49,474 --> 00:39:51,650 I have a question for you. 710 00:39:51,693 --> 00:39:54,435 You're not Clarke. 711 00:39:55,218 --> 00:39:57,351 I'm gonna be honest with you. 712 00:39:57,395 --> 00:39:58,526 Clarke's dead. 713 00:39:58,570 --> 00:40:01,877 My parents killed her and brought me back. 714 00:40:01,921 --> 00:40:03,270 My question is, 715 00:40:03,313 --> 00:40:07,796 how would you like to be immortal, too? 716 00:40:13,541 --> 00:40:14,673 I'm listening. 48974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.