All language subtitles for The Souvenir-2019.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,517 --> 00:00:53,317 Their industry is in crisis, 2 00:00:53,319 --> 00:00:55,119 its survival uncertain... 3 00:01:02,795 --> 00:01:04,728 So, Julie, welcome to Sunderland. 4 00:01:04,730 --> 00:01:06,630 It's great that you want to make a film in the town. 5 00:01:06,632 --> 00:01:09,433 Um, maybe you could tell us a little bit about it, please. 6 00:01:09,435 --> 00:01:13,169 Yes, it's about a 16-year-old boy called Tony, 7 00:01:13,171 --> 00:01:16,439 and he's very insecure and he's shy, 8 00:01:16,441 --> 00:01:18,475 and he's lived in Sunderland his whole life, 9 00:01:18,477 --> 00:01:23,779 and he has this overwhelming 10 00:01:23,781 --> 00:01:26,550 affection and love for his mother. 11 00:01:26,552 --> 00:01:28,618 He absolutely adores her, 12 00:01:28,620 --> 00:01:31,220 he almost has an obsession with her, 13 00:01:31,222 --> 00:01:33,492 and has a constant dream of her dying. 14 00:01:34,527 --> 00:01:37,561 This fear inside him, 15 00:01:37,563 --> 00:01:39,829 he just can't bear the idea of losing her, 16 00:01:39,831 --> 00:01:42,799 and, of course, in the end, she dies. 17 00:01:44,637 --> 00:01:46,873 ♪♪ Right now, I'm in Knightsbridge 18 00:01:48,573 --> 00:01:50,509 ♪♪ In a really nice flat 19 00:01:51,911 --> 00:01:54,410 ♪♪ I'm gonna get me one of these places 20 00:01:54,412 --> 00:01:55,711 Are you? 21 00:01:55,713 --> 00:01:56,880 ♪♪ With five of my wives ♪♪ 22 00:01:56,882 --> 00:01:58,714 But you ain't got no cash. 23 00:01:58,716 --> 00:02:00,716 Hey, hey, hey, hey, there's no need for that, Frankie. 24 00:02:00,718 --> 00:02:01,885 There's no need for that, all right? 25 00:02:01,887 --> 00:02:03,520 I was going, I was... 26 00:02:05,524 --> 00:02:06,957 - Sorry. - Hello, sausage. 27 00:02:06,959 --> 00:02:08,628 - Hi. - Here she is. 28 00:02:22,640 --> 00:02:23,973 - Hey. - Hi. 29 00:02:23,975 --> 00:02:25,942 Oh, this is Anthony. He's my lodger. 30 00:02:25,944 --> 00:02:27,678 - Hello. - Ray. 31 00:02:27,680 --> 00:02:28,848 Hi. 32 00:02:35,253 --> 00:02:37,520 ...gets up and walks out the room with another fella, 33 00:02:37,522 --> 00:02:39,623 in front of all my mates, everyone sees it. 34 00:02:39,625 --> 00:02:41,257 What's that about? That's not nice, is it? 35 00:02:41,259 --> 00:02:43,260 I don't know where you're getting that from. 36 00:02:46,731 --> 00:02:48,465 ...steady income, 37 00:02:48,467 --> 00:02:51,602 and I've known him for a while. Um... 38 00:02:51,604 --> 00:02:56,006 He's often away, uh, in the provinces, 39 00:02:56,008 --> 00:02:58,909 um, so that's why we felt this would work out, 40 00:02:58,911 --> 00:03:01,778 because I'm often away, 41 00:03:01,780 --> 00:03:03,880 - and between us we could... - Just split it. 42 00:03:03,882 --> 00:03:06,250 ...share that room and split the cost. 43 00:03:06,252 --> 00:03:07,517 - Okay. - Yeah. 44 00:03:07,519 --> 00:03:09,286 Well, as long as he's all right with it. 45 00:03:09,288 --> 00:03:12,522 He's fine with it, and he's very keen to meet you. 46 00:03:12,524 --> 00:03:14,791 - I've told him all about you. - What have you said? 47 00:03:14,793 --> 00:03:16,260 I've said you're a wild... 48 00:03:16,262 --> 00:03:17,594 Because you can be very cheeky. 49 00:03:17,596 --> 00:03:19,899 ...exotic, social creature. 50 00:03:22,367 --> 00:03:24,467 He has this fear of losing her. 51 00:03:24,469 --> 00:03:27,671 - Hmm. - And this overwhelming... 52 00:03:27,673 --> 00:03:29,972 He has this overwhelming attachment 53 00:03:29,974 --> 00:03:34,511 to her always being with him and always being present, 54 00:03:34,513 --> 00:03:37,013 and I found that really interesting, 55 00:03:37,015 --> 00:03:38,848 because I kind of linked that 56 00:03:38,850 --> 00:03:42,286 with his mother city of Sunderland, 57 00:03:42,288 --> 00:03:47,524 um, being, you know, dying and decaying and rotting, 58 00:03:47,526 --> 00:03:50,727 and then at the end of the film, 59 00:03:50,729 --> 00:03:54,697 there would ultimately be the death of his mother, 60 00:03:54,699 --> 00:03:57,400 and I found that really... 61 00:03:57,402 --> 00:03:59,602 Yeah, really interesting for me, 62 00:03:59,604 --> 00:04:01,004 that metaphor. 63 00:04:01,006 --> 00:04:03,639 - And you've been up there? - Yes. Yes, I have. 64 00:04:03,641 --> 00:04:05,441 I was taking pictures of, um, 65 00:04:05,443 --> 00:04:08,311 some installations by some artists I know, 66 00:04:08,313 --> 00:04:11,251 um, which I found really, really interesting. 67 00:04:11,550 --> 00:04:12,882 Um, yeah. 68 00:04:12,884 --> 00:04:14,785 Then you got fascinated in the rot? 69 00:04:14,787 --> 00:04:17,357 Yes, yes. In the streets. 70 00:04:24,997 --> 00:04:26,630 She's got the dosh, so why not? 71 00:04:26,632 --> 00:04:27,930 Exactly, exactly. 72 00:04:27,932 --> 00:04:29,699 I think if you can get hold of 73 00:04:29,701 --> 00:04:31,935 a camera like that, fair enough. Do your thing... 74 00:04:31,937 --> 00:04:33,603 I think you're doing all right, aren't you? 75 00:04:33,605 --> 00:04:34,837 Yeah, she's having a go, ain't she? 76 00:04:34,839 --> 00:04:36,038 Just like the rest of us, so... 77 00:04:36,040 --> 00:04:37,440 Yeah, she's having a go, 78 00:04:37,442 --> 00:04:39,075 but there's other people having a go 79 00:04:39,077 --> 00:04:41,377 who can't get that camera, you know what I mean, so... 80 00:04:41,379 --> 00:04:42,779 Yeah, but, listen, you can't... 81 00:04:42,781 --> 00:04:44,447 I think you should probably, um... 82 00:04:44,449 --> 00:04:45,748 You gotta play to your advantages. 83 00:04:45,750 --> 00:04:47,416 Yeah, absolutely, fair play. 84 00:04:47,418 --> 00:04:48,685 Mate, if you was in the same position, 85 00:04:48,687 --> 00:04:50,654 you'd do the same thing. 86 00:04:50,656 --> 00:04:52,389 Don't get me wrong, fair play to her, 87 00:04:52,391 --> 00:04:53,623 but you gotta... 88 00:04:53,625 --> 00:04:54,957 When you're in a, you know, 89 00:04:54,959 --> 00:04:58,428 a position of privilege, dare I say, 90 00:04:58,430 --> 00:05:00,731 then you've gotta accept it. 91 00:05:00,733 --> 00:05:02,365 If you was successful 92 00:05:02,367 --> 00:05:04,000 and you had your kids, yeah, all right, 93 00:05:04,002 --> 00:05:06,103 you want 'em to make the most out of every situation. 94 00:05:06,105 --> 00:05:07,603 Exactly, but I'd want 'em 95 00:05:07,605 --> 00:05:09,673 to be aware of it. Be aware of it. 96 00:05:09,675 --> 00:05:12,045 Good girl. Come in. Come on. 97 00:05:21,819 --> 00:05:23,120 Can I take something? 98 00:05:23,122 --> 00:05:24,154 I'm all right. 99 00:05:24,156 --> 00:05:25,889 - I'm laden. - Hello! 100 00:05:25,891 --> 00:05:28,058 - Oh, my Lord. - Rosie! Rosie! 101 00:05:28,060 --> 00:05:30,493 Daddy was going to put this in the hunt jumble, 102 00:05:30,495 --> 00:05:31,928 and I thought, you know, 103 00:05:31,930 --> 00:05:33,562 you never have enough lights in here, 104 00:05:33,564 --> 00:05:35,731 and I thought this might be quite good. 105 00:05:35,733 --> 00:05:37,700 What do you think? 106 00:05:37,702 --> 00:05:39,635 Where do you think this could go? 107 00:05:39,637 --> 00:05:41,772 - It's a little too tall. - Could go down... 108 00:05:41,774 --> 00:05:43,839 Well, I don't... What, there? 109 00:05:43,841 --> 00:05:47,012 Or what do you think about over here? 110 00:05:48,012 --> 00:05:49,649 Yeah, it could go on my desk. 111 00:06:11,836 --> 00:06:13,372 Are you all right? 112 00:06:15,973 --> 00:06:18,411 - Are you all right? - Yeah. Shopping headache. 113 00:06:27,886 --> 00:06:30,454 Don't you think they'd be nice? 114 00:06:30,456 --> 00:06:31,721 - Yeah. - You could hang them 115 00:06:31,723 --> 00:06:32,959 up and around. 116 00:06:34,992 --> 00:06:38,964 Hang them on the... Hang them on those, up there. 117 00:06:39,764 --> 00:06:40,899 Would look Christmassy. 118 00:06:47,473 --> 00:06:49,074 What do you think, Dora? 119 00:07:15,233 --> 00:07:16,933 Just come and... 120 00:07:16,935 --> 00:07:18,200 - Stay. - Stay. 121 00:07:18,202 --> 00:07:19,702 But I'd need to get a real job. 122 00:07:21,973 --> 00:07:24,507 - Don't want to do that. - You don't need to. 123 00:07:24,509 --> 00:07:25,774 I do. Need to pay rent. 124 00:07:25,776 --> 00:07:27,077 You kind of do, actually, yeah. 125 00:07:27,079 --> 00:07:30,913 To you. You'd be a terrible landlord. 126 00:07:30,915 --> 00:07:33,716 I am a terrible landlord. 127 00:07:33,718 --> 00:07:35,551 'Cause he's so lovely, Frankie, 128 00:07:35,553 --> 00:07:37,654 but he's... He smokes a lot. 129 00:07:37,656 --> 00:07:41,724 - Does his girlfriend pay rent? - No. No. 130 00:07:41,726 --> 00:07:44,060 She hasn't even, like, suggested it. 131 00:07:44,062 --> 00:07:45,195 Doesn't put anything towards it? 132 00:07:45,197 --> 00:07:46,562 I'm not gonna ask him. No. 133 00:07:46,564 --> 00:07:47,998 No, you have to. 134 00:07:48,000 --> 00:07:49,899 'Cause it's not like she's here... 135 00:07:49,901 --> 00:07:53,904 You're too nice. You need to properly sit them down 136 00:07:53,906 --> 00:07:56,805 and be, like, "There's three people living in this flat. 137 00:07:56,807 --> 00:07:58,140 "Pay me rent." 138 00:07:58,142 --> 00:07:59,578 Get aggressive, get a baseball bat. 139 00:08:07,019 --> 00:08:08,618 - Morning. - Morning, Frank. 140 00:08:08,620 --> 00:08:10,019 - All right? - Did you sleep well? 141 00:08:10,021 --> 00:08:11,221 Yeah, it was all right. 142 00:08:11,223 --> 00:08:12,788 - Nothing for you, sorry. - No? 143 00:08:12,790 --> 00:08:14,690 Are you expecting anything important? 144 00:08:14,692 --> 00:08:16,226 - No. - No? 145 00:08:16,228 --> 00:08:19,062 - D'you want a cup of tea? - Yeah, please. Thank you. 146 00:08:19,064 --> 00:08:21,197 - All right. - No sugar, please. 147 00:08:21,199 --> 00:08:22,568 All right, mate. 148 00:08:24,336 --> 00:08:26,069 Can you make me a cup of tea in a minute? 149 00:08:26,071 --> 00:08:27,573 So lazy. 150 00:08:50,028 --> 00:08:51,627 We don't know what 151 00:08:51,629 --> 00:08:53,363 the inner machinations of their mind are, 152 00:08:53,365 --> 00:08:55,165 or their heart. 153 00:08:55,167 --> 00:08:56,269 We don't know. 154 00:08:58,903 --> 00:09:00,603 But that's what we want to know 155 00:09:00,605 --> 00:09:02,274 when we go and see a film. 156 00:09:04,142 --> 00:09:08,911 We don't wanna just see life played out as is. 157 00:09:08,913 --> 00:09:12,817 We wanna see life as it is experienced, 158 00:09:14,086 --> 00:09:17,822 within this soft machine, within this... 159 00:09:25,663 --> 00:09:27,664 But the life of Tony and his mother, 160 00:09:27,666 --> 00:09:30,233 they're the lives of real people. 161 00:09:30,235 --> 00:09:32,002 I'm not... I'm not making that up. 162 00:09:32,004 --> 00:09:34,170 Why are they more real than me? 163 00:09:34,172 --> 00:09:35,905 They're not more real than you. 164 00:09:35,907 --> 00:09:37,677 Am I more real than you? 165 00:09:38,677 --> 00:09:39,845 No. 166 00:09:44,916 --> 00:09:47,983 I think we're all equal in that. 167 00:09:47,985 --> 00:09:50,020 I think we're all as real as each other. 168 00:09:50,022 --> 00:09:51,854 There's no competition. 169 00:09:51,856 --> 00:09:56,425 It doesn't matter that they're not real people. 170 00:09:56,427 --> 00:09:59,262 I mean, I'm not trying to make a documentary. 171 00:09:59,264 --> 00:10:01,897 - I'm making a feature film. - Now, are you sure? 172 00:10:01,899 --> 00:10:03,336 Yes, I am. 173 00:10:06,404 --> 00:10:09,039 I'm making a feature film. 174 00:10:09,041 --> 00:10:14,013 You're not trying to document some received idea of 175 00:10:16,347 --> 00:10:19,250 life up there, on the docks, 176 00:10:20,052 --> 00:10:21,954 the daily grind, 177 00:10:25,222 --> 00:10:27,791 huddled listening to the wireless? 178 00:10:27,793 --> 00:10:32,728 Well, I am, but I'm creating something new with it. 179 00:10:32,730 --> 00:10:34,064 Well, good. 180 00:10:34,066 --> 00:10:37,903 So the material is real, those people exist, 181 00:10:38,870 --> 00:10:41,139 but I am designing new ones 182 00:10:42,807 --> 00:10:44,976 to fit what I want to make. 183 00:10:45,876 --> 00:10:48,445 Well, good. That sounds great. 184 00:10:48,447 --> 00:10:50,979 I'm a big fan of Powell and Pressburger. 185 00:10:50,981 --> 00:10:52,214 Hmm. 186 00:10:52,216 --> 00:10:53,852 I think they... 187 00:10:56,120 --> 00:10:58,090 I think they're very truthful 188 00:10:59,157 --> 00:11:01,227 without necessarily being real. 189 00:11:03,327 --> 00:11:04,993 So what do you do? 190 00:11:04,995 --> 00:11:06,932 I work for the Foreign Office. 191 00:11:09,500 --> 00:11:12,368 - Is it very boring? - Incredibly. 192 00:11:58,450 --> 00:12:00,182 The many misadventures. 193 00:12:00,184 --> 00:12:02,253 - What'll be the name? - Yeah, the name. 194 00:12:03,421 --> 00:12:04,521 The word on the street. 195 00:12:04,523 --> 00:12:05,988 The word on the street. 196 00:12:05,990 --> 00:12:07,156 What'll be my name? What'll be my name? 197 00:12:07,158 --> 00:12:08,458 Let me think of something special. 198 00:12:08,460 --> 00:12:10,325 - Wear one of these. - Roger. 199 00:12:10,327 --> 00:12:11,493 - Roger? - Yeah. 200 00:12:11,495 --> 00:12:13,396 Roger? No, Roger sounds too rugged. 201 00:12:15,933 --> 00:12:17,499 All right, you got it? 202 00:12:17,501 --> 00:12:19,268 You're not gonna get it. 203 00:12:19,270 --> 00:12:20,903 Oh, that was a terrible shot. 204 00:12:20,905 --> 00:12:22,204 That was always gonna happen. 205 00:12:22,206 --> 00:12:23,406 Get raided. 206 00:12:23,408 --> 00:12:24,907 You sure you want another one? 207 00:12:24,909 --> 00:12:26,542 Take one of us. Come here. 208 00:12:26,544 --> 00:12:29,012 Yeah, I can drive. Haven't got a license, though. 209 00:12:29,014 --> 00:12:30,216 Stop. 210 00:12:34,285 --> 00:12:35,984 That ruined it. 211 00:12:35,986 --> 00:12:37,853 - Would you like another one? - No. 212 00:12:37,855 --> 00:12:39,888 - No? You sure? - Yeah, I'm sure, thank you. 213 00:12:39,890 --> 00:12:41,991 - Would you like another one? - I've just had one. 214 00:12:41,993 --> 00:12:44,127 Bloody hell. 215 00:14:11,149 --> 00:14:12,451 Do you like her? 216 00:14:13,183 --> 00:14:14,519 I love her. 217 00:14:18,056 --> 00:14:20,522 She's just received word from her lover, 218 00:14:20,524 --> 00:14:23,062 and she's carving his initial into the tree. 219 00:14:24,562 --> 00:14:26,097 She looks sad. 220 00:14:27,631 --> 00:14:29,868 I think she looks determined. 221 00:14:31,469 --> 00:14:32,872 Mmm-hmm. 222 00:14:34,405 --> 00:14:36,040 And very much in love. 223 00:14:36,541 --> 00:14:38,210 Very much in love. 224 00:14:47,318 --> 00:14:51,253 - Do you like horses? - Yes. But not to ride. 225 00:14:51,255 --> 00:14:52,955 Ah. 226 00:14:52,957 --> 00:14:55,358 Well, Ray's rather fond of them, 227 00:14:55,360 --> 00:14:57,459 and Janet said we could take her 228 00:14:57,461 --> 00:15:00,095 to my parents for the weekend. 229 00:15:00,097 --> 00:15:01,430 Mmm-hmm. 230 00:15:01,432 --> 00:15:03,302 - Yeah, I'd love that. - Good. 231 00:15:04,601 --> 00:15:07,203 Made it. Ray. 232 00:15:07,205 --> 00:15:09,339 - Hi. - Hi, hello. I'm Barbara. 233 00:15:09,341 --> 00:15:11,473 - Hello, Barbara. I'm Ray. - Ray. 234 00:15:11,475 --> 00:15:13,508 - Hello, Ray. I'm James. - Hello, James. 235 00:15:13,510 --> 00:15:15,177 - Hello, darling. - Hello. 236 00:15:17,481 --> 00:15:19,281 - Julie. - Julie. 237 00:15:19,283 --> 00:15:21,416 - Hello, Julie. I'm Barbara. - Lovely to meet you. 238 00:15:21,418 --> 00:15:23,219 - You're welcome. Welcome. - Hi. I'm Julie. 239 00:15:23,221 --> 00:15:25,621 Lovely to meet you. If you'd like to follow me... 240 00:15:25,623 --> 00:15:27,559 - Come on in. - Thank you. 241 00:15:30,595 --> 00:15:32,431 What are you working on at the moment? 242 00:15:33,163 --> 00:15:34,730 I, um... 243 00:15:34,732 --> 00:15:38,100 Uh, my next project is a feature film, 244 00:15:38,102 --> 00:15:39,634 uh, set in Sunderland. 245 00:15:39,636 --> 00:15:41,503 - Oh. - Great part of the world. 246 00:15:41,505 --> 00:15:43,006 Mmm. 247 00:15:43,008 --> 00:15:45,507 Um, Barbara comes from Newcastle, 248 00:15:45,509 --> 00:15:48,377 so she's got some family up that way. 249 00:15:48,379 --> 00:15:51,013 Might be able to put you up, maybe, if you were up there. 250 00:15:51,015 --> 00:15:52,248 Mmm. Thank you. 251 00:15:52,250 --> 00:15:53,583 Um... Oh, great subject matter. 252 00:15:53,585 --> 00:15:55,218 Are you involved... 253 00:15:55,220 --> 00:15:57,219 Wanting to film in the shipyards, or... 254 00:15:57,221 --> 00:15:59,354 - Mmm. Yeah. - Wonderful. 255 00:15:59,356 --> 00:16:02,758 They really need somebody to do a documentary on them, 256 00:16:02,760 --> 00:16:05,627 because they're under threat at the moment. 257 00:16:05,629 --> 00:16:08,498 Uh, I worked in a shipyard when I was a boy, 258 00:16:08,500 --> 00:16:10,166 before I went off to art school. 259 00:16:10,168 --> 00:16:11,434 - Hmm. - And, uh... 260 00:16:11,436 --> 00:16:13,138 Not in that part of the world, but, uh... 261 00:16:13,504 --> 00:16:15,171 Um... 262 00:16:15,173 --> 00:16:18,541 It's been my subject matter and inspiration, really, 263 00:16:18,543 --> 00:16:21,679 you know, the beautiful shapes of the boats and... 264 00:16:35,125 --> 00:16:36,526 Did I hear Frankie say something 265 00:16:36,528 --> 00:16:39,161 about staying with his girlfriend 266 00:16:39,163 --> 00:16:40,629 for a few days? 267 00:16:40,631 --> 00:16:42,500 Yeah, he's always with her. 268 00:16:44,068 --> 00:16:46,404 Beginning of next week or... 269 00:16:48,139 --> 00:16:52,407 Yeah. I'm not sure, I'd have to check, but... 270 00:16:52,409 --> 00:16:54,445 I was wondering if I could stay a few days. 271 00:16:56,114 --> 00:16:57,115 Why? 272 00:16:57,849 --> 00:16:59,549 It's to do with my work. 273 00:16:59,551 --> 00:17:01,787 It's rather complicated to explain. In fact... 274 00:17:03,187 --> 00:17:05,153 I can't really explain it at all. 275 00:17:05,155 --> 00:17:10,258 I completely understand if there's an issue with that. 276 00:17:10,260 --> 00:17:11,727 I can always find somewhere else. 277 00:17:11,729 --> 00:17:13,298 No, it's okay. 278 00:17:14,432 --> 00:17:16,367 - Are you sure? - Hmm. 279 00:17:20,137 --> 00:17:21,472 That's very kind. 280 00:17:22,373 --> 00:17:23,674 It's all right. 281 00:17:27,511 --> 00:17:29,248 You're very special, Julie. 282 00:17:30,647 --> 00:17:32,448 I don't think I am. 283 00:17:32,450 --> 00:17:34,816 Oh, no, you don't think you are. 284 00:17:34,818 --> 00:17:38,386 - Very normal, really. - Yeah, normal. 285 00:17:38,388 --> 00:17:41,559 You're not normal at all. You're a freak. 286 00:17:42,559 --> 00:17:44,062 Thank you. 287 00:17:48,199 --> 00:17:50,402 - How am I a freak? - Your fragility. 288 00:17:53,570 --> 00:17:55,638 Is that a good thing? 289 00:17:55,640 --> 00:17:57,176 I think you know. 290 00:17:58,143 --> 00:17:59,577 I think I'm quite average. 291 00:18:01,546 --> 00:18:03,082 You're not average. 292 00:18:07,585 --> 00:18:09,121 You're lost. 293 00:18:10,454 --> 00:18:12,191 And you'll always be lost. 294 00:18:34,846 --> 00:18:37,281 - Are you hungry? - Famished. 295 00:18:38,549 --> 00:18:39,748 How did you get on? 296 00:18:39,750 --> 00:18:41,551 Really well, thank you. 297 00:18:41,553 --> 00:18:44,286 - Good old Harrods? - Yeah. 298 00:18:44,288 --> 00:18:46,625 - A nice bit of fillet steak. - Hmm. 299 00:18:48,625 --> 00:18:50,461 I've had a very nice time here. 300 00:18:50,761 --> 00:18:52,163 Good. 301 00:18:52,663 --> 00:18:54,363 Very relaxing. 302 00:18:54,365 --> 00:18:55,634 Good. 303 00:18:57,234 --> 00:18:59,770 Checked in on Janet. Everything's fine there. 304 00:19:00,837 --> 00:19:02,374 Good. 305 00:19:04,474 --> 00:19:07,709 I mean, I dare say they've had 306 00:19:07,711 --> 00:19:12,215 the odd person, uh, watching over, 307 00:19:12,217 --> 00:19:15,450 but I don't think there's been any disturbance. 308 00:19:15,452 --> 00:19:17,886 Hmm. I'm glad. 309 00:19:17,888 --> 00:19:19,622 That's partly why I wanted to get Ray 310 00:19:19,624 --> 00:19:21,289 out of there for the weekend. 311 00:19:21,291 --> 00:19:22,792 There were fears 312 00:19:22,794 --> 00:19:24,326 that the Russians might try to come in 313 00:19:24,328 --> 00:19:26,429 and slew the submarine off the rocks, 314 00:19:26,431 --> 00:19:27,830 and those fears were reinforced 315 00:19:27,832 --> 00:19:29,765 when a second foreign submarine 316 00:19:29,767 --> 00:19:31,767 was detected earlier this morning. 317 00:19:31,769 --> 00:19:33,869 Today, the government revealed that they're considering 318 00:19:33,871 --> 00:19:36,271 a charge of espionage. 319 00:19:36,273 --> 00:19:37,606 The case is seen as very similar 320 00:19:37,608 --> 00:19:39,275 to that of Gary Powers, 321 00:19:39,277 --> 00:19:41,611 the American pilot of a U-2 spy plane 322 00:19:41,613 --> 00:19:44,447 shot down over Russia in 1960. 323 00:19:44,449 --> 00:19:46,716 The Russians tried him as a spy. 324 00:20:26,490 --> 00:20:28,958 "You've got to see Venice," he began. 325 00:20:28,960 --> 00:20:31,294 "You've got to see a city of slender towers 326 00:20:31,296 --> 00:20:32,862 "and white domes, 327 00:20:32,864 --> 00:20:35,701 "sleeping in the water like a mass of water lilies. 328 00:20:36,933 --> 00:20:38,968 "You've got to see dark waterways, 329 00:20:38,970 --> 00:20:41,069 "mysterious threads of shadow, 330 00:20:41,071 --> 00:20:43,875 "binding all these flowers of stone together." 331 00:21:18,843 --> 00:21:20,379 I like this. 332 00:21:28,452 --> 00:21:29,884 And where was this taken? 333 00:21:29,886 --> 00:21:32,923 - Afghanistan. '73. - Oh. 334 00:21:41,732 --> 00:21:43,501 I'm going to wash the lettuce. 335 00:21:52,643 --> 00:21:54,744 "I don't feel that I fully understand 336 00:21:54,746 --> 00:21:56,679 "the qualities of entertainment, 337 00:21:56,681 --> 00:21:59,047 "but I realize the importance of entertaining people 338 00:21:59,049 --> 00:22:00,949 "to get a message across. 339 00:22:00,951 --> 00:22:04,120 "I hope to learn to entertain as well as communicate." 340 00:22:04,122 --> 00:22:06,421 - That's good. - Yeah. 341 00:22:06,423 --> 00:22:08,693 That's the bit I like, at the end. 342 00:22:10,027 --> 00:22:12,795 What's all that about therapy? 343 00:22:12,797 --> 00:22:15,534 Well, it's my version of therapy, really. 344 00:22:16,500 --> 00:22:19,104 - Okay. - My self-expression. 345 00:22:20,771 --> 00:22:24,140 Through art, through film, you know, that's my... 346 00:22:24,142 --> 00:22:26,411 Do you think that makes you special? 347 00:22:27,144 --> 00:22:28,710 Well, it's not, you know... 348 00:22:28,712 --> 00:22:30,746 It's not about me being special. 349 00:22:30,748 --> 00:22:33,485 It's about, you know, them, you know... 350 00:22:37,989 --> 00:22:41,157 It's just, I want them to know that... 351 00:22:41,159 --> 00:22:44,459 I want them to kind of know that about me, you know? 352 00:22:44,461 --> 00:22:45,960 - Okay. Okay. - Is that... 353 00:22:45,962 --> 00:22:48,029 - Do you think it's too... - No. 354 00:22:48,031 --> 00:22:51,534 I'm not sure, uh, sincerity is always enough. 355 00:22:51,536 --> 00:22:53,701 But go on. Let's hear the next bit. 356 00:22:53,703 --> 00:22:56,471 Okay. You mean... 357 00:22:56,473 --> 00:22:59,074 You mean you don't think I should be this honest? 358 00:22:59,076 --> 00:23:04,013 Um, well, no, I just think it's, um, you know... 359 00:23:04,015 --> 00:23:07,816 People use that word as if it's an end in itself, 360 00:23:07,818 --> 00:23:12,555 and, uh, I mean, you know, we can all be sincere, 361 00:23:12,557 --> 00:23:15,958 we can all be authentic, 362 00:23:15,960 --> 00:23:18,563 but, um, what's it all for? 363 00:23:23,201 --> 00:23:25,534 I mean, it just slightly reads 364 00:23:25,536 --> 00:23:30,475 like you've been sort of backed into a corner by life, 365 00:23:30,907 --> 00:23:32,208 and it's like, 366 00:23:32,210 --> 00:23:35,210 "Oh, well, I'd better be a film director." 367 00:23:35,212 --> 00:23:37,479 As opposed to, "I want to be a film director." 368 00:23:37,481 --> 00:23:39,113 Is that what it sounds like? 369 00:23:39,115 --> 00:23:41,249 What happened last night 370 00:23:41,251 --> 00:23:46,023 is every time you rolled over and then rolled back again, 371 00:23:47,758 --> 00:23:53,531 you came closer to me and took up more of the bed. 372 00:23:55,232 --> 00:23:58,234 And you're already, I would say, 373 00:23:58,236 --> 00:23:59,838 further over than I am. 374 00:24:02,272 --> 00:24:03,873 That's not true. 375 00:24:03,875 --> 00:24:05,740 - It is true. - No, it's not. 376 00:24:05,742 --> 00:24:09,111 - I haven't got that much... - You have bed dysmorphia. 377 00:24:10,948 --> 00:24:13,148 And you... Then you accuse me of... 378 00:24:13,150 --> 00:24:16,988 I wasn't trying to cross any sort of threshold. 379 00:24:21,625 --> 00:24:23,225 I have not got that much room. 380 00:24:23,227 --> 00:24:26,163 You've got a foot on that side. 381 00:24:26,998 --> 00:24:28,229 That's not a foot. 382 00:24:28,231 --> 00:24:29,768 And I literally am on a ledge. 383 00:24:32,103 --> 00:24:35,039 I've got nowhere left to go. 384 00:24:38,742 --> 00:24:41,709 Well, where's the... Where's the halfway line? 385 00:24:41,711 --> 00:24:43,045 Well, I think it's where your arm is, 386 00:24:43,047 --> 00:24:44,580 but, like, under your arm. 387 00:24:44,582 --> 00:24:45,980 No, I think it's there. 388 00:24:45,982 --> 00:24:48,984 No, I think it's, like, there. 389 00:24:48,986 --> 00:24:51,886 No. That doesn't give me enough room. 390 00:24:51,888 --> 00:24:54,155 - There. - All right, there. 391 00:24:54,157 --> 00:24:58,026 But I can barely lie flat like that. 392 00:24:58,028 --> 00:24:59,761 We're saying there, okay. 393 00:24:59,763 --> 00:25:03,332 I'm going to do a Claudette Colbert, 394 00:25:03,334 --> 00:25:07,005 Clark Gable, wall of Jericho 395 00:25:08,306 --> 00:25:09,774 with your friends here. 396 00:25:12,609 --> 00:25:14,677 I haven't got much room. 397 00:25:14,679 --> 00:25:16,844 You've got a foot! 398 00:25:16,846 --> 00:25:18,849 You've got a foot. I have nothing. 399 00:25:21,117 --> 00:25:23,153 I've nothing. There's nothing here. 400 00:25:49,113 --> 00:25:51,249 I'm going to be in Paris for a while. 401 00:25:54,184 --> 00:25:55,720 Okay. 402 00:25:57,922 --> 00:25:59,257 See you soon. 403 00:26:14,638 --> 00:26:16,705 "My dear Julie. 404 00:26:16,707 --> 00:26:18,176 "Just a letter of thanks. 405 00:26:19,242 --> 00:26:20,409 "You see, I've almost forgotten 406 00:26:20,411 --> 00:26:22,080 "what happened in December. 407 00:26:23,847 --> 00:26:26,649 "I may have been born in 1980, 408 00:26:26,651 --> 00:26:29,951 "and that was the year I first fell in love. 409 00:26:29,953 --> 00:26:32,222 "And I have wondered if that were possible. 410 00:26:33,891 --> 00:26:35,927 "I have gained so much to thank you for. 411 00:26:36,727 --> 00:26:38,160 "Inexpressible, though, 412 00:26:38,162 --> 00:26:40,030 "this thing of delight and trust. 413 00:26:41,932 --> 00:26:44,866 "Most importantly and at the center 414 00:26:44,868 --> 00:26:47,135 "is that I am mainly thanking you 415 00:26:47,137 --> 00:26:48,372 "for my love for you. 416 00:26:49,940 --> 00:26:52,074 "Ergo sum. 417 00:26:52,076 --> 00:26:54,211 "A grateful and loving Anthony." 418 00:27:27,478 --> 00:27:29,411 Is this my book? 419 00:27:29,413 --> 00:27:32,182 - Oh, yeah. Sorry. - You... You keep it. 420 00:27:35,920 --> 00:27:38,256 All right. Cheers. 421 00:27:40,090 --> 00:27:42,290 - All right. - Do you want a hand? 422 00:27:42,292 --> 00:27:43,758 Yeah, I'd better get downstairs. 423 00:27:43,760 --> 00:27:45,230 Jack's got the van, ain't he? 424 00:27:47,097 --> 00:27:49,832 I might torch this. 425 00:27:49,834 --> 00:27:52,301 - You give my love to Tracy. - Yeah, I will. 426 00:27:52,303 --> 00:27:53,838 Yeah. 427 00:27:54,872 --> 00:27:56,708 - Love you, Frank. - Love you, too. 428 00:27:57,208 --> 00:27:59,009 - Have fun. - I will. 429 00:28:00,076 --> 00:28:01,913 See you on the flip side. 430 00:28:06,016 --> 00:28:07,815 - Ta-ta. - Bye. 431 00:28:11,454 --> 00:28:14,489 The, uh... The thing that struck me 432 00:28:14,491 --> 00:28:17,492 about the main character, Tony, in my story, 433 00:28:17,494 --> 00:28:20,895 is that he is being forced to rate, to be raised, 434 00:28:20,897 --> 00:28:26,869 and to come to terms with the incredible struggles 435 00:28:26,871 --> 00:28:29,171 that his family is going through at that time, 436 00:28:29,173 --> 00:28:32,874 and all his peers at school as well. 437 00:28:32,876 --> 00:28:37,145 And this very cruel, 438 00:28:37,147 --> 00:28:42,151 very raw, you know... Um... 439 00:28:42,153 --> 00:28:46,188 Sorry, I'm not expressing myself very well. Um... 440 00:28:46,190 --> 00:28:48,257 You know, being forced to come to terms 441 00:28:48,259 --> 00:28:50,225 with something so harsh 442 00:28:50,227 --> 00:28:52,393 for someone that's so young. 443 00:28:52,395 --> 00:28:53,996 - Very vulnerable. - Right. 444 00:28:53,998 --> 00:28:56,864 And yet, you're wanting to make a film 445 00:28:56,866 --> 00:29:00,835 about an experience that's very different from yours. 446 00:29:00,837 --> 00:29:03,372 I mean, you could argue that really 447 00:29:03,374 --> 00:29:05,007 it would be much better for you 448 00:29:05,009 --> 00:29:06,874 to work from your own experience, 449 00:29:06,876 --> 00:29:09,143 particularly at an early stage. 450 00:29:09,145 --> 00:29:12,314 I mean, what makes you want to leave 451 00:29:12,316 --> 00:29:14,850 your own experience so radically 452 00:29:14,852 --> 00:29:16,852 and enter into this very different world? 453 00:29:16,854 --> 00:29:18,987 I mean, it's suggested that you almost have 454 00:29:18,989 --> 00:29:21,957 a kind of moral, sort of political aim? 455 00:29:21,959 --> 00:29:24,192 - I mean, can you just... - Very moral, to me. 456 00:29:24,194 --> 00:29:25,960 ...talk about that, perhaps, for a moment? 457 00:29:25,962 --> 00:29:27,496 Yes, uh... 458 00:29:27,498 --> 00:29:31,999 I feel as though I want to not live my whole life 459 00:29:32,001 --> 00:29:37,338 in this very privileged part of the world I come from, 460 00:29:37,340 --> 00:29:39,307 uh, part of the country. 461 00:29:39,309 --> 00:29:43,211 And I want to be really aware 462 00:29:43,213 --> 00:29:45,380 about what's going on around me, 463 00:29:45,382 --> 00:29:51,186 with people, and community, and politically as well. 464 00:29:51,188 --> 00:29:55,193 Um, I don't want to be in that bubble my entire life. 465 00:30:03,500 --> 00:30:06,304 - Where's the wall? - The wall is... 466 00:30:07,438 --> 00:30:09,507 The wall was. It is no more. 467 00:30:10,974 --> 00:30:13,642 - We dismantled it. - Ah. 468 00:30:13,644 --> 00:30:15,978 There was a whole ceremony. You missed it. 469 00:30:15,980 --> 00:30:18,916 - I'm sorry I missed that. - We all felt very snubbed. 470 00:30:20,917 --> 00:30:22,519 - Is this for me? - Mmm-hmm. 471 00:30:24,020 --> 00:30:26,023 - Thank you. - From Paris. 472 00:30:29,660 --> 00:30:31,196 Put it on. 473 00:31:55,679 --> 00:31:57,982 You're a dark horse, Julie. 474 00:32:05,388 --> 00:32:07,024 I love pale skin. 475 00:32:09,660 --> 00:32:11,994 Why? Why? 476 00:32:11,996 --> 00:32:14,265 'Cause everyone's getting a tan nowadays. 477 00:32:15,566 --> 00:32:18,232 - But I burn. - Good. 478 00:32:20,570 --> 00:32:22,205 We'll keep you out the sun. 479 00:32:25,342 --> 00:32:26,678 I like freckles. 480 00:32:47,030 --> 00:32:48,796 Did you hurt yourself? 481 00:32:48,798 --> 00:32:50,535 No, I don't know what that is. 482 00:32:52,536 --> 00:32:54,201 It looks really sore. 483 00:32:54,203 --> 00:32:55,539 It is a bit sore. 484 00:32:57,407 --> 00:32:58,640 Okay. 485 00:32:58,642 --> 00:32:59,677 What do you think I should do? 486 00:33:01,377 --> 00:33:02,980 I think you should 487 00:33:04,748 --> 00:33:07,585 just leave it 488 00:33:08,384 --> 00:33:10,117 and let it go away. 489 00:34:07,577 --> 00:34:09,813 - I'm going out. - Okay. 490 00:34:10,681 --> 00:34:12,546 I'll be back later. 491 00:34:12,548 --> 00:34:14,282 - See you later. - What? 492 00:34:14,284 --> 00:34:15,619 See you later. 493 00:34:24,628 --> 00:34:27,295 Can you lend me a couple of quid? 494 00:34:27,297 --> 00:34:29,599 - Yeah, sure. - Thank you. 495 00:34:32,469 --> 00:34:35,139 - How much? - Uh... 496 00:34:36,739 --> 00:34:38,273 Six. 497 00:34:38,275 --> 00:34:40,342 Have you got ten? Give me ten. 498 00:34:40,344 --> 00:34:41,846 Won't need ten, but, uh, 499 00:34:43,547 --> 00:34:45,182 just in case. 500 00:34:53,523 --> 00:34:55,292 - Bye. - Bye. 501 00:35:21,485 --> 00:35:23,454 I thought we'd put Anthony down the end. 502 00:35:24,253 --> 00:35:26,220 Be more comfortable. 503 00:35:26,222 --> 00:35:28,558 It's not that kind of relationship anyway, is it? 504 00:35:31,661 --> 00:35:33,663 He's got his own bathroom, and... 505 00:35:35,898 --> 00:35:39,170 He'd be quite comfy there. 506 00:35:40,971 --> 00:35:43,240 Yes. That feels good. 507 00:35:45,608 --> 00:35:47,144 Rosie. 508 00:35:48,244 --> 00:35:52,746 Mummy, can I borrow some money, please? 509 00:35:52,748 --> 00:35:54,548 - More money? - Yes. 510 00:35:54,550 --> 00:35:55,916 Oh. 511 00:35:55,918 --> 00:35:57,686 It's for college, you know. 512 00:35:57,688 --> 00:36:00,487 - It's for cameras and... - It's not long since the last. 513 00:36:00,489 --> 00:36:02,389 - I know. - Hmm. 514 00:36:02,391 --> 00:36:03,858 And I know I haven't paid that back yet. 515 00:36:03,860 --> 00:36:06,931 - How much this time? - £200. 516 00:36:08,264 --> 00:36:09,599 Oh, another one. 517 00:36:11,668 --> 00:36:14,568 - All right. - It's just for equipment. 518 00:36:14,570 --> 00:36:17,338 - For film school, you know. - Ah. Ah. 519 00:36:17,340 --> 00:36:18,740 Are you keeping a tally? 520 00:36:18,742 --> 00:36:20,342 Yeah, of course. 521 00:36:20,344 --> 00:36:23,577 All right. All right, well, yeah. 522 00:36:23,579 --> 00:36:25,782 - I will pay you back. - All right. All right. 523 00:36:32,521 --> 00:36:35,322 Rosie! Rose! 524 00:36:35,324 --> 00:36:38,626 Well, we didn't really mix with King's much, but... 525 00:36:38,628 --> 00:36:41,630 I think all the colleges kept themselves to themselves. 526 00:36:41,632 --> 00:36:42,998 In my day. They probably don't... 527 00:36:43,000 --> 00:36:44,365 - Didn't when you were there. - Yeah, no, no. 528 00:36:44,367 --> 00:36:45,503 Absolutely, yes. 529 00:36:46,369 --> 00:36:48,269 I studied history of art 530 00:36:48,271 --> 00:36:49,737 and then continued at the Courtauld. 531 00:36:49,739 --> 00:36:51,338 It was a funny time then, 'cause it was just 532 00:36:51,340 --> 00:36:53,474 - after the war, so... - Uh-huh. 533 00:36:53,476 --> 00:36:56,411 I suppose it was rather different in your day. 534 00:36:56,413 --> 00:36:57,778 Hmm... Well, I don't know. 535 00:36:57,780 --> 00:36:59,014 I think we're off. I think we're off. 536 00:36:59,016 --> 00:37:00,581 We're ready for lunch. Come on through. 537 00:37:00,583 --> 00:37:02,784 - Hmm. Jolly good. - Do come through. 538 00:37:02,786 --> 00:37:03,985 Julie, darling, can you just 539 00:37:03,987 --> 00:37:05,822 - come and help me? - Yes. 540 00:37:07,056 --> 00:37:09,691 Starting on the wine, I suppose. 541 00:37:09,693 --> 00:37:11,760 Hopefully. Yep, I think we've got 542 00:37:11,762 --> 00:37:13,564 a nice bottle of something there. 543 00:37:14,931 --> 00:37:16,030 - Through here? - No, straight on. 544 00:37:16,032 --> 00:37:17,565 Straight ahead. 545 00:37:17,567 --> 00:37:19,066 Got to get over the barrier, though. 546 00:37:19,068 --> 00:37:20,534 It's a rather curious tradition 547 00:37:20,536 --> 00:37:21,836 we have in this house. 548 00:37:21,838 --> 00:37:23,537 It's meant to keep the dogs out, 549 00:37:23,539 --> 00:37:25,509 but actually it keeps people out. 550 00:37:32,315 --> 00:37:34,816 I think a lot of them are young men 551 00:37:34,818 --> 00:37:37,385 who were dragged from their beds 552 00:37:37,387 --> 00:37:38,653 at the crack of dawn, 553 00:37:38,655 --> 00:37:42,356 with little or no hard evidence 554 00:37:42,358 --> 00:37:43,793 to say that they were 555 00:37:44,994 --> 00:37:47,330 what we would consider 556 00:37:49,365 --> 00:37:50,501 criminals. 557 00:37:51,768 --> 00:37:54,369 I don't think granting these men 558 00:37:54,371 --> 00:37:58,340 political status is such a big deal. 559 00:37:58,342 --> 00:38:03,778 We don't know that they're necessarily affiliated 560 00:38:03,780 --> 00:38:06,680 with the exact same organization 561 00:38:06,682 --> 00:38:10,918 who put bombs under cars and shoot prison wardens 562 00:38:10,920 --> 00:38:14,488 while they're going about their everyday lives. 563 00:38:14,490 --> 00:38:16,360 It's terribly complicated. 564 00:38:17,126 --> 00:38:18,659 Complicated? 565 00:38:18,661 --> 00:38:20,994 But we've got to protect society, haven't we? 566 00:38:20,996 --> 00:38:24,599 But they're just as much part of society as anybody else, 567 00:38:24,601 --> 00:38:26,133 that's what they would say. 568 00:38:26,135 --> 00:38:27,901 And, uh, do you... 569 00:38:27,903 --> 00:38:30,505 Well, I haven't set any bombs recently. Have you? 570 00:38:30,507 --> 00:38:32,807 No, but you haven't necessarily felt the need to, 571 00:38:32,809 --> 00:38:36,411 'cause you've felt that you have a political voice. 572 00:38:36,413 --> 00:38:37,447 Mmm-hmm. 573 00:38:38,681 --> 00:38:41,451 Or, or am I wrong about that? 574 00:38:42,786 --> 00:38:44,418 I think you're wrong, really, 575 00:38:44,420 --> 00:38:45,954 if you don't mind my saying so. 576 00:38:45,956 --> 00:38:48,858 I think... I'm amazed to hear you say this, but, um... 577 00:38:49,893 --> 00:38:51,726 It's refreshing to hear this. 578 00:38:51,728 --> 00:38:52,994 I'm quite sure 579 00:38:52,996 --> 00:38:55,563 they're not all guilty as charged. 580 00:38:55,565 --> 00:38:58,999 But I'm sure the majority of them are. 581 00:38:59,001 --> 00:39:00,534 Some of them are proven guilty, 582 00:39:00,536 --> 00:39:02,839 some are not. Um... 583 00:39:04,541 --> 00:39:08,008 But can we risk having bombs, pipe bombs, 584 00:39:08,010 --> 00:39:09,677 all sorts of foul things 585 00:39:09,679 --> 00:39:12,414 that are going on all over Northern Ireland? 586 00:39:12,416 --> 00:39:14,115 - Can we allow that? - I'm not an apologist. 587 00:39:14,117 --> 00:39:15,617 Darling. 588 00:39:15,619 --> 00:39:16,885 And if we lock up a few innocents 589 00:39:16,887 --> 00:39:19,887 in the process, well, that's part of it. 590 00:39:19,889 --> 00:39:21,991 - I'm not an apologist... - No, thank you, darling. 591 00:39:23,559 --> 00:39:26,463 ...for violence on either side. 592 00:39:29,199 --> 00:39:30,800 And it is on both. 593 00:39:32,202 --> 00:39:34,635 And what, is that a Foreign Office view, 594 00:39:34,637 --> 00:39:36,037 or is that your view? 595 00:39:36,039 --> 00:39:38,206 Probably not, no. That's my view. 596 00:39:38,208 --> 00:39:40,508 That looks rather like my cap you're wearing. 597 00:39:40,510 --> 00:39:42,677 - It is your cap. - I thought it was. 598 00:39:42,679 --> 00:39:44,512 It looks better on me, I think. 599 00:39:44,514 --> 00:39:45,746 Yeah. I want that back. 600 00:39:45,748 --> 00:39:46,817 You might lose that. 601 00:39:52,088 --> 00:39:53,657 Dog's all right. 602 00:40:30,025 --> 00:40:31,995 Rosie! Come! 603 00:40:33,630 --> 00:40:34,965 - Dora! - Dora! 604 00:40:36,199 --> 00:40:38,034 Rosie! Come on! 605 00:40:44,807 --> 00:40:46,139 My godfather gave it to me. 606 00:40:46,141 --> 00:40:47,508 Little swallow. 607 00:40:47,510 --> 00:40:48,976 - Yeah. - It's charming. 608 00:40:48,978 --> 00:40:51,514 Thank you. I never... I never wear it. 609 00:40:52,715 --> 00:40:55,552 But it's time for it to... 610 00:40:56,186 --> 00:40:57,788 Its first flight. 611 00:41:05,228 --> 00:41:06,793 Yeah, it looks good there. 612 00:41:06,795 --> 00:41:08,231 Hmm? Okay. 613 00:41:15,838 --> 00:41:19,907 It's the ultimate form, because it's maximum cinema. 614 00:41:19,909 --> 00:41:23,980 It's movement, music, energy, color. 615 00:41:25,014 --> 00:41:27,916 Everything that film should be. 616 00:41:27,918 --> 00:41:31,052 And there's never been a good musical made in Britain, 617 00:41:31,054 --> 00:41:32,320 I don't think. 618 00:41:32,322 --> 00:41:34,923 I mean, there's been some Cliff Richard. 619 00:41:34,925 --> 00:41:36,557 - Mmm-hmm. - You know, 620 00:41:36,559 --> 00:41:39,026 Knees Up Mother Brown, whatever, but, you know, 621 00:41:39,028 --> 00:41:41,095 for a country that has the Stones, 622 00:41:41,097 --> 00:41:42,963 The Kinks, Small Faces, 623 00:41:42,965 --> 00:41:47,601 for there not to be a good musical here is just... 624 00:41:47,603 --> 00:41:49,105 - It's almost impressive. - Mmm. I'd say. 625 00:41:50,106 --> 00:41:51,271 Julie met a load of 626 00:41:51,273 --> 00:41:53,740 your old Raynham lot the other day. 627 00:41:53,742 --> 00:41:55,275 - Mmm? - Mmm. 628 00:41:55,277 --> 00:41:58,211 Sounded rather a humorless bunch. 629 00:41:58,213 --> 00:42:00,882 I don't know if you'd have known any of them. 630 00:42:00,884 --> 00:42:02,552 Do you remember their names? 631 00:42:03,987 --> 00:42:06,220 No, I can't, I'm afraid. I was so nervous. 632 00:42:06,222 --> 00:42:09,356 Well, it's only confidence 633 00:42:09,358 --> 00:42:12,159 because the whole thing is a con. 634 00:42:12,161 --> 00:42:13,827 Hmm. 635 00:42:13,829 --> 00:42:15,829 And they're the biggest con artists out there 636 00:42:15,831 --> 00:42:17,599 who are in film school. 637 00:42:17,601 --> 00:42:22,135 I just used it as a kind of supply center, really. 638 00:42:22,137 --> 00:42:24,072 Are you glad you went at all? 639 00:42:24,074 --> 00:42:25,807 It's the cheapest 640 00:42:25,809 --> 00:42:28,742 camera-hire place in the world. 641 00:42:28,744 --> 00:42:30,612 I mean, they don't lock the store cupboard. 642 00:42:30,614 --> 00:42:33,250 You go in there, get the camera, 643 00:42:34,351 --> 00:42:38,353 and, you know, I made two features 644 00:42:38,355 --> 00:42:42,155 while I was there for, I mean, no money. 645 00:42:42,157 --> 00:42:44,161 They don't check the stock, really. 646 00:42:45,362 --> 00:42:47,729 Couple of trims. I mean, it's great. 647 00:42:47,731 --> 00:42:49,229 You have to listen to a lot of people 648 00:42:49,231 --> 00:42:51,134 who think they know about film 649 00:42:52,268 --> 00:42:53,767 telling you how to make a film. 650 00:42:53,769 --> 00:42:55,369 It's like telling someone 651 00:42:55,371 --> 00:42:58,972 how to breathe or how to think or... 652 00:42:58,974 --> 00:43:00,842 - Yeah. - It's ridiculous. 653 00:43:00,844 --> 00:43:02,976 And there are no rules. 654 00:43:02,978 --> 00:43:05,112 I mean, you know the Tolstoy definition of art? 655 00:43:05,114 --> 00:43:06,583 Mmm. 656 00:43:08,818 --> 00:43:11,084 Well, you just have a feeling, 657 00:43:11,086 --> 00:43:12,420 and by means of external signs 658 00:43:12,422 --> 00:43:14,358 you communicate it to someone else. 659 00:43:16,025 --> 00:43:17,992 That's it. 660 00:43:17,994 --> 00:43:20,894 So, no reason to feel intimidated. 661 00:43:20,896 --> 00:43:22,796 I mean, unless you don't have feelings, 662 00:43:22,798 --> 00:43:24,798 which doesn't seem to be the case. 663 00:43:24,800 --> 00:43:28,936 I don't see why you would be intimidated. 664 00:43:28,938 --> 00:43:31,171 Well, people can feel intimidated. 665 00:43:31,173 --> 00:43:32,273 I don't think that's... 666 00:43:32,275 --> 00:43:33,874 Yeah, I mean, they can, but... 667 00:43:33,876 --> 00:43:34,909 Perfectly normal. 668 00:43:34,911 --> 00:43:37,144 Not of people who teach. 669 00:43:37,146 --> 00:43:38,345 This has got rather warm. 670 00:43:38,347 --> 00:43:39,746 I'm gonna switch it round. 671 00:43:39,748 --> 00:43:41,148 "Those who can't." 672 00:43:41,150 --> 00:43:44,251 Can you swap the warm wine's heat into this? 673 00:43:44,253 --> 00:43:47,155 - Shush. - Thank you. 674 00:43:47,157 --> 00:43:49,791 Thank you for your advice. It's really... 675 00:43:49,793 --> 00:43:51,758 - It's really helpful. - Mmm. 676 00:43:51,760 --> 00:43:53,260 You don't seem druggy to me. 677 00:43:53,262 --> 00:43:54,961 No, I'm not. No, I'm not. 678 00:43:54,963 --> 00:43:56,229 - Interesting. - Mmm. 679 00:43:56,231 --> 00:44:00,170 So, I'm trying to work out 680 00:44:01,838 --> 00:44:05,175 where you two tessellate here. 681 00:44:09,813 --> 00:44:13,014 I'm not good with euphemism, so... 682 00:44:13,016 --> 00:44:14,418 Sorry, I don't understand. 683 00:44:15,719 --> 00:44:19,887 Okay, so habitual heroin user, 684 00:44:19,889 --> 00:44:22,059 trainee Rotarian... 685 00:44:23,460 --> 00:44:26,764 Which is a good look. I mean it nicely. 686 00:44:28,364 --> 00:44:32,001 How? What? Why? When? 687 00:44:38,842 --> 00:44:40,177 Sorry, I don't... 688 00:44:42,244 --> 00:44:44,378 - You don't even dabble? - No. 689 00:44:44,380 --> 00:44:47,280 Okay. I mean, I don't. 690 00:44:47,282 --> 00:44:49,483 I feel it's very mainstream behavior. 691 00:44:49,485 --> 00:44:51,020 I've said to him... 692 00:44:53,222 --> 00:44:54,757 It's mainstream. 693 00:44:56,525 --> 00:44:58,094 I actually think, you know... 694 00:44:59,295 --> 00:45:02,496 I mean, it was fine in the '40s, but... 695 00:45:02,498 --> 00:45:05,133 - All okay? - Great. 696 00:45:05,135 --> 00:45:08,302 We are having a charming time. 697 00:45:08,304 --> 00:45:10,474 - Good. - I say. 698 00:45:12,307 --> 00:45:14,008 If only you could top up these olives, 699 00:45:14,010 --> 00:45:15,943 I think we might be able to 700 00:45:15,945 --> 00:45:17,381 get through the rest of the meal. 701 00:45:51,380 --> 00:45:55,449 This is a scene... A rehearsal scene. 702 00:45:55,451 --> 00:45:57,450 This is the first rehearsal he had 703 00:45:57,452 --> 00:46:00,086 with this bunch of young musicians 704 00:46:00,088 --> 00:46:04,994 that he was going to create a new band with. 705 00:46:06,996 --> 00:46:10,898 And there he is. He's quite old. 706 00:46:10,900 --> 00:46:12,532 You can see that they look a bit nervous, 707 00:46:12,534 --> 00:46:14,270 a bit like you, I think. 708 00:46:16,371 --> 00:46:22,075 Listening to the master tell them the facts of life. 709 00:46:22,077 --> 00:46:27,384 And also saying how much it mattered to him, 710 00:46:28,184 --> 00:46:30,184 playing this music. 711 00:46:30,186 --> 00:46:33,887 So it's very parallel, in my mind, 712 00:46:33,889 --> 00:46:37,858 to what you are beginning to go through now. 713 00:47:05,221 --> 00:47:07,056 Their son's getting married, 714 00:47:08,523 --> 00:47:12,528 and they can't decide whether they like the girl or not. 715 00:47:13,496 --> 00:47:15,162 Mmm. 716 00:47:15,164 --> 00:47:17,835 - And he's a doctor. - Mmm-hmm. 717 00:47:19,034 --> 00:47:20,903 'Cause he's got good hands. 718 00:47:26,675 --> 00:47:29,179 And she's a schoolteacher. 719 00:47:32,949 --> 00:47:35,249 Does she have secrets? 720 00:47:35,251 --> 00:47:37,621 - Of course she does. - Of course. 721 00:47:39,355 --> 00:47:40,891 Does he? 722 00:47:42,125 --> 00:47:43,460 No. 723 00:47:44,360 --> 00:47:45,429 Oh. 724 00:47:54,704 --> 00:47:56,874 How would you feel about going to Venice? 725 00:47:57,539 --> 00:47:59,076 - Venice? - Mmm-hmm. 726 00:48:00,342 --> 00:48:01,976 I'd love to go. 727 00:48:01,978 --> 00:48:04,045 - I would love that. - Good. 728 00:48:04,047 --> 00:48:05,615 - Thank you. - Thank you. 729 00:48:09,518 --> 00:48:11,351 Have you been before? 730 00:48:11,353 --> 00:48:13,387 Yes. Three times. 731 00:48:13,389 --> 00:48:15,389 - Three times? - Once in summer. 732 00:48:15,391 --> 00:48:17,027 - Twice in winter. - Mmm-hmm. 733 00:48:18,494 --> 00:48:21,561 Why did you go? Did you go by yourself? 734 00:48:21,563 --> 00:48:25,668 Uh, no, I went with, uh, Desiree. 735 00:48:28,170 --> 00:48:31,240 She went mad with jealousy and jumped in a canal. 736 00:48:33,675 --> 00:48:36,043 Never saw her again. 737 00:48:36,045 --> 00:48:39,713 At least, that was what her suicide note implied. 738 00:48:39,715 --> 00:48:41,684 I think she ran off with a gondolier. 739 00:48:43,085 --> 00:48:44,553 No wonder. 740 00:48:49,726 --> 00:48:51,428 So, three girlfriends. 741 00:48:52,628 --> 00:48:54,965 - Yes, all called Desiree. - Mmm-hmm. 742 00:48:55,530 --> 00:48:57,034 Strange, that. 743 00:48:59,735 --> 00:49:02,036 What were their names? 744 00:49:02,038 --> 00:49:03,407 Miriam, 745 00:49:05,240 --> 00:49:06,576 Caroline 746 00:49:07,610 --> 00:49:09,142 and Angela. 747 00:49:09,144 --> 00:49:11,181 - Angela. - Mmm. 748 00:49:12,414 --> 00:49:14,280 Angela sang jazz. 749 00:49:14,282 --> 00:49:16,185 They sound unbearable. 750 00:49:20,556 --> 00:49:23,356 I suppose they were frightfully beautiful, 751 00:49:23,358 --> 00:49:26,260 and lots of fun and rode horses. 752 00:49:26,262 --> 00:49:28,496 If you don't want to know... 753 00:49:28,498 --> 00:49:30,197 - I do want to know - ...then don't ask. 754 00:49:30,199 --> 00:49:31,335 I do want to know. 755 00:49:32,300 --> 00:49:34,036 Did Miriam play the cello? 756 00:49:35,438 --> 00:49:36,440 No. 757 00:49:37,606 --> 00:49:39,106 The violin. 758 00:49:39,108 --> 00:49:41,178 No, she wasn't at all musical. 759 00:49:44,213 --> 00:49:45,983 She wasn't even pretty, actually. 760 00:49:46,581 --> 00:49:48,548 That's not true. 761 00:49:48,550 --> 00:49:50,353 Well, she had other qualities. 762 00:49:53,456 --> 00:49:54,458 Like what? 763 00:49:56,125 --> 00:49:57,657 Darling, I can't tell you in here. 764 00:49:57,659 --> 00:49:58,728 Thank you. 765 00:50:00,128 --> 00:50:01,530 Excuse me? 766 00:50:02,798 --> 00:50:04,634 I'm just playing, Julie. 767 00:50:06,568 --> 00:50:08,202 Stop torturing yourself. 768 00:50:08,204 --> 00:50:09,336 I'm not tort... 769 00:50:09,338 --> 00:50:10,774 Stop inviting me to torture you. 770 00:50:13,476 --> 00:50:14,478 Ugh! 771 00:50:15,478 --> 00:50:17,144 - Ugh! - Ugh! 772 00:50:17,146 --> 00:50:18,579 That's exactly how you make me feel 773 00:50:18,581 --> 00:50:20,050 when you're being like this. 774 00:50:23,485 --> 00:50:24,487 Thank you. 775 00:51:05,161 --> 00:51:07,230 That is so beautiful. 776 00:51:36,858 --> 00:51:38,525 I'm not trying that. 777 00:51:38,527 --> 00:51:40,293 No, it's way too... 778 00:51:40,295 --> 00:51:41,597 It's too adventurous. 779 00:51:49,572 --> 00:51:50,673 Are you packed? 780 00:51:52,574 --> 00:51:53,576 'Course. 781 00:51:58,681 --> 00:52:02,184 Liver? I'm not eating... I'm not... 782 00:52:03,318 --> 00:52:05,188 No, I'm not interested. 783 00:52:08,925 --> 00:52:11,827 No. No, no. I'm gonna stick with pasta. 784 00:52:12,762 --> 00:52:14,831 Nice, normal pasta. 785 00:52:16,331 --> 00:52:17,333 Mmm, 'course. 786 00:52:18,601 --> 00:52:20,202 Okay, well, um... 787 00:52:20,969 --> 00:52:22,672 Yeah, I'll see you later. 788 00:52:23,639 --> 00:52:25,706 I... I can't wait. 789 00:52:25,708 --> 00:52:28,474 Hitchcock knew this. I mean, he would change tack. 790 00:52:28,476 --> 00:52:30,344 I mean, if Psycho, you know, 791 00:52:30,346 --> 00:52:32,746 the scene in... In Psycho, the shower scene, 792 00:52:32,748 --> 00:52:33,947 - is very much fragments... - Yeah. 793 00:52:33,949 --> 00:52:35,749 ...very much withholding. 794 00:52:35,751 --> 00:52:38,284 But then elsewhere, he's quite conventional. 795 00:52:38,286 --> 00:52:41,287 So he knows when to make those adjustments. 796 00:52:41,289 --> 00:52:43,691 Uh, because it is a process, a growth, 797 00:52:43,693 --> 00:52:46,693 a building of our sensibilities 798 00:52:46,695 --> 00:52:48,595 and our perceptions, 799 00:52:48,597 --> 00:52:51,465 and we've got to realize that sometimes we have to change 800 00:52:51,467 --> 00:52:54,300 our approach as the journey unfolds. 801 00:52:54,302 --> 00:52:57,838 This scene could be related to that scene in... In Psycho. 802 00:52:57,840 --> 00:52:59,539 So you don't see the stab wounds. 803 00:52:59,541 --> 00:53:00,773 So you don't see the pain. 804 00:53:00,775 --> 00:53:03,309 - Mmm. - You just hear it. 805 00:53:03,311 --> 00:53:04,744 You know, you hear the scream of the woman. 806 00:53:04,746 --> 00:53:05,813 - Yeah. - You hear the conflict. 807 00:53:05,815 --> 00:53:07,447 - Yeah. - So it's quite... 808 00:53:07,449 --> 00:53:08,983 - Could be quite like that. - Yes, of course. 809 00:53:08,985 --> 00:53:10,784 And, of course, as, I think, you know, the books tell us, 810 00:53:10,786 --> 00:53:12,353 - we never do see anything... - Mmm. 811 00:53:12,355 --> 00:53:13,753 - ...in that shower scene. - No, you don't see. 812 00:53:13,755 --> 00:53:16,389 Although we have all the... What appear to be 813 00:53:16,391 --> 00:53:18,626 all the bits and pieces that we need for the murder, 814 00:53:18,628 --> 00:53:20,894 but then nothing ever happens, all we see is the knife. 815 00:53:20,896 --> 00:53:24,465 - You just see the knife. - The knife and the showerhead. 816 00:53:24,467 --> 00:53:27,300 And in this case, possibly, the conflict, 817 00:53:27,302 --> 00:53:28,969 the noise of the argument, is the weapon. 818 00:53:28,971 --> 00:53:31,505 - Yes. - You see the end result, 819 00:53:31,507 --> 00:53:34,874 which could be, in Psycho, her dead body, 820 00:53:34,876 --> 00:53:36,610 and then, in this case, 821 00:53:36,612 --> 00:53:39,749 the two broken siblings at the end. 822 00:54:00,702 --> 00:54:01,938 They've taken everything. 823 00:54:53,088 --> 00:54:54,724 I'm gonna call the police. 824 00:55:16,378 --> 00:55:19,382 Argh! God. 825 00:55:21,384 --> 00:55:22,452 Fuck! 826 00:55:28,824 --> 00:55:30,827 I shouldn't have fucking done that. 827 00:56:05,561 --> 00:56:08,431 ♪♪ How sad Venice can be 828 00:56:09,664 --> 00:56:12,735 ♪♪ When you're on your own 829 00:56:13,869 --> 00:56:17,039 ♪♪ How sad Venice can be 830 00:56:18,139 --> 00:56:20,809 ♪♪ When you're alone ♪♪ 831 00:56:58,813 --> 00:57:00,549 - Thank you. - You're welcome. 832 00:57:19,869 --> 00:57:21,204 Thank you. 833 00:58:26,235 --> 00:58:27,971 Please tell me what I've done. 834 00:58:32,340 --> 00:58:33,876 Please, because... 835 00:58:37,278 --> 00:58:39,715 This is punishing, 836 00:58:41,349 --> 00:58:43,952 seeing you like this and then not knowing why. 837 01:00:26,722 --> 01:00:30,293 I can't go into all this. It was an emergency. 838 01:00:34,929 --> 01:00:37,097 - What fucking emergency? - If I hadn't done that 839 01:00:37,099 --> 01:00:39,965 on that day, I wouldn't be here now. I... 840 01:00:39,967 --> 01:00:44,104 - That's all I can tell you. - What's that supposed to mean? 841 01:00:44,106 --> 01:00:46,305 You can't say stuff like that and then not... 842 01:00:46,307 --> 01:00:49,208 I appreciate that there are some things you can't tell me. 843 01:00:49,210 --> 01:00:51,945 Well, you know, I appreciate there's things about me 844 01:00:51,947 --> 01:00:53,345 that you find unacceptable. 845 01:00:53,347 --> 01:00:55,449 There's things about you I find unacceptable. 846 01:00:55,451 --> 01:00:57,083 There's things about this conversation 847 01:00:57,085 --> 01:00:59,286 - I find unacceptable. - The fact that you're a thief. 848 01:00:59,288 --> 01:01:00,887 We're gonna have to meet somewhere. 849 01:01:00,889 --> 01:01:03,826 Anthony, you stole my stuff. You stole my things. 850 01:01:05,126 --> 01:01:08,327 Do you understand? Do you understand that? 851 01:01:08,329 --> 01:01:10,097 Do you understand how that would make me feel? 852 01:01:10,099 --> 01:01:11,965 I didn't think you'd... 853 01:01:11,967 --> 01:01:15,334 You wouldn't think I... You didn't think I would mind? 854 01:01:15,336 --> 01:01:17,373 - Is that what you're saying? - No. No. 855 01:01:20,442 --> 01:01:23,112 I knew you'd mind. That's why I didn't tell you. 856 01:01:25,012 --> 01:01:29,282 I do what I do so that you can have the life you're having 857 01:01:29,284 --> 01:01:31,117 and sleep safe at night, 858 01:01:31,119 --> 01:01:35,991 and there's not a fucking car bomb on King's Road. 859 01:01:38,159 --> 01:01:40,059 Let's laugh about it. Why not? 860 01:01:41,963 --> 01:01:45,333 I can't... I can't believe you. 861 01:01:47,469 --> 01:01:49,903 Well, if you can't believe me, 862 01:01:49,905 --> 01:01:53,807 why don't you take some time to get your head around it? 863 01:01:53,809 --> 01:01:55,775 Because I've got nothing more to tell you, 864 01:01:55,777 --> 01:01:57,978 I've got nothing more to explain, 865 01:01:57,980 --> 01:02:00,282 and I've got nothing more to offer to this. 866 01:02:13,961 --> 01:02:15,164 I'm sorry. I... 867 01:02:17,532 --> 01:02:20,202 I understand. I get why you didn't... 868 01:02:21,335 --> 01:02:23,038 There are some things 869 01:02:24,539 --> 01:02:28,240 you need to... you need to not tell me, 870 01:02:28,242 --> 01:02:30,476 and I understand that. 871 01:02:30,478 --> 01:02:32,845 - Thank you. - So I'm sorry. 872 01:02:32,847 --> 01:02:34,313 I don't wanna give you a hard time. 873 01:02:34,315 --> 01:02:36,251 I'm sorry. I'm sorry. 874 01:02:41,255 --> 01:02:42,454 At the siege 875 01:02:42,456 --> 01:02:43,990 of the Libyan People's Bureau 876 01:02:43,992 --> 01:02:46,025 in the West End of London, 877 01:02:46,027 --> 01:02:48,128 hundreds of armed police have been on the alert all night, 878 01:02:48,130 --> 01:02:49,963 with marksmen surrounding the building 879 01:02:49,965 --> 01:02:51,597 in St James's Square. 880 01:02:51,599 --> 01:02:53,532 Other police officers have installed equipment 881 01:02:53,534 --> 01:02:55,534 to monitor movements inside the bureau 882 01:02:55,536 --> 01:02:58,905 and contact has been established with those inside. 883 01:02:58,907 --> 01:03:00,840 The whole area around the square 884 01:03:00,842 --> 01:03:02,374 has been sealed off. 885 01:03:02,376 --> 01:03:04,077 From here they looked like plans 886 01:03:04,079 --> 01:03:06,412 of the layout of the Embassy building. 887 01:03:06,414 --> 01:03:08,514 In this, the dreaded first hour of the siege, 888 01:03:08,516 --> 01:03:10,916 the talks are going on to try to end it. 889 01:03:10,918 --> 01:03:13,385 And on the rooftops of the buildings above me, 890 01:03:13,387 --> 01:03:15,791 police marksmen are trained on the embassy. 891 01:03:19,061 --> 01:03:21,394 I understand one option open to them though 892 01:03:21,396 --> 01:03:24,167 is to offer the Libyans free passage to Heathrow... 893 01:03:35,077 --> 01:03:36,376 This is for work? 894 01:03:36,378 --> 01:03:37,847 This is for the work, yes. 895 01:03:45,487 --> 01:03:48,320 Have you read the notice that I put up yesterday 896 01:03:48,322 --> 01:03:50,356 about the musicians' union, 897 01:03:50,358 --> 01:03:51,925 the agreement we've just reached? 898 01:03:51,927 --> 01:03:53,659 - No, no, I haven't. - No. You should read it. 899 01:03:53,661 --> 01:03:55,528 - Mmm-hmm. - It's important. 900 01:03:55,530 --> 01:03:57,930 I mean, it's good for us to reach an agreement. 901 01:03:57,932 --> 01:04:00,900 They're a tricky bunch. But, you know, here we are, 902 01:04:00,902 --> 01:04:04,070 - £25 per musician... - Mmm-hmm. 903 01:04:04,072 --> 01:04:06,505 ...for a three-hour session. 904 01:04:06,507 --> 01:04:08,441 If you're using an orchestra, you're gonna run through 905 01:04:08,443 --> 01:04:10,409 your budget very quickly indeed. 906 01:04:10,411 --> 01:04:12,211 We'll need to talk about the budget. 907 01:04:12,213 --> 01:04:15,180 We need to think about budgets at this school. 908 01:04:15,182 --> 01:04:18,251 We're not just loaning equipment out 909 01:04:18,253 --> 01:04:20,990 - on the willy-nilly. Um... - Mmm-hmm. 910 01:04:23,592 --> 01:04:25,224 It's quite irregular, really, to be coming 911 01:04:25,226 --> 01:04:26,992 and talking about a project and equipment 912 01:04:26,994 --> 01:04:28,461 when you haven't even thought about the budget, 913 01:04:28,463 --> 01:04:30,597 but then I don't suppose you really have to think 914 01:04:30,599 --> 01:04:32,934 about budget in Knightsbridge, do you? 915 01:04:34,001 --> 01:04:35,403 How are you getting on? 916 01:04:37,940 --> 01:04:39,438 I'm going out for an hour or two. 917 01:04:39,440 --> 01:04:41,074 Can you lend me a tenner? 918 01:04:41,076 --> 01:04:42,278 Yeah. 919 01:04:49,117 --> 01:04:51,083 - You staying here? - Mmm-hmm. 920 01:04:51,085 --> 01:04:52,387 See you later. 921 01:05:21,483 --> 01:05:23,516 Does all this make sense? 922 01:05:23,518 --> 01:05:26,655 Mmm-hmm. Yeah. 923 01:05:27,422 --> 01:05:30,155 Nothing looks unclear? 924 01:05:30,157 --> 01:05:31,360 Don't think so. 925 01:05:41,036 --> 01:05:43,235 I think get her to do that for real. 926 01:05:43,237 --> 01:05:46,174 I mean, tangle her up if necessary. 927 01:05:46,742 --> 01:05:48,441 Okay. 928 01:05:48,443 --> 01:05:50,376 You don't want it to look stagey... 929 01:05:50,378 --> 01:05:51,577 Mmm-hmm. 930 01:05:51,579 --> 01:05:54,280 ...because the whole thing is, 931 01:05:54,282 --> 01:05:57,653 you know, stagey in intention. 932 01:06:02,724 --> 01:06:04,224 Did you score today? 933 01:06:04,226 --> 01:06:07,329 No. Don't ask me that. 934 01:06:09,097 --> 01:06:10,333 No. 935 01:06:12,067 --> 01:06:14,700 'Cause I feel like you're on something right now. 936 01:06:14,702 --> 01:06:16,072 Well... 937 01:06:18,373 --> 01:06:20,305 I'm not. 938 01:06:20,307 --> 01:06:22,242 - Well, I think you are. - Well, I'm not. 939 01:06:22,244 --> 01:06:23,646 Because you're not yourself. 940 01:06:30,818 --> 01:06:32,288 What? 941 01:06:33,221 --> 01:06:35,755 - Well, I mean... - Don't... 942 01:06:35,757 --> 01:06:38,391 Don't lie, Anthony. I know that you're... 943 01:06:38,393 --> 01:06:40,693 I know you have a received version 944 01:06:40,695 --> 01:06:44,697 of who I am supposed to be at any one time. 945 01:06:44,699 --> 01:06:46,601 - I don't... That's not... - But nobody has... 946 01:06:47,601 --> 01:06:49,637 - You know? - I have... 947 01:06:50,704 --> 01:06:52,438 You more than anyone should understand 948 01:06:52,440 --> 01:06:55,474 that people go through different emotions 949 01:06:55,476 --> 01:06:57,209 at different times of the day, 950 01:06:57,211 --> 01:07:00,112 and feel different things and behave in different ways. 951 01:07:00,114 --> 01:07:01,680 I know that, but I know you, 952 01:07:01,682 --> 01:07:06,119 and I know this is not what you're like sometimes. 953 01:07:06,121 --> 01:07:07,487 I think you're nervous, 954 01:07:07,489 --> 01:07:08,755 and I think you're trying to distract yourself 955 01:07:08,757 --> 01:07:13,425 from your fear of the task ahead, 956 01:07:13,427 --> 01:07:15,762 and I think you just need to relax 957 01:07:15,764 --> 01:07:18,363 and make sure you're prepared... 958 01:07:18,365 --> 01:07:22,501 I am prepared. I am. This is... This is preparing. 959 01:07:22,503 --> 01:07:24,304 Julie, what am I doing with this? 960 01:07:24,306 --> 01:07:27,208 Um, just kind of... 961 01:07:27,842 --> 01:07:29,541 Do a little, um... 962 01:07:29,543 --> 01:07:31,713 - You okay? - Yep, yep. Um... 963 01:07:32,880 --> 01:07:34,613 Well, I mean, it's not in shot. 964 01:07:34,615 --> 01:07:36,483 Why's she doing anything with it? 965 01:07:36,485 --> 01:07:39,786 - We're filming the hair. - Oh, yeah, okay. Um... 966 01:07:39,788 --> 01:07:41,253 Yeah, let's just put it on the table 967 01:07:41,255 --> 01:07:43,255 so you don't have to hold it. 968 01:07:43,257 --> 01:07:44,526 True. 969 01:07:46,628 --> 01:07:49,229 Okay, let's bring this round a bit 970 01:07:49,231 --> 01:07:51,130 so it's a bit more profile-y. Sorry? 971 01:07:51,132 --> 01:07:52,465 Can't pull it any further round. 972 01:07:52,467 --> 01:07:53,566 No, no, the other way. 973 01:07:53,568 --> 01:07:54,603 To the left. Lamp left. 974 01:07:57,172 --> 01:07:59,204 I've just put these clips in, just to hold. 975 01:07:59,206 --> 01:08:00,740 Perfect. Perfect, yep, yep. 976 01:08:00,742 --> 01:08:02,208 Hopefully when we're ready to go here, 977 01:08:02,210 --> 01:08:03,876 I can hopefully... 978 01:08:03,878 --> 01:08:05,512 Mmm-hmm. Yeah. 979 01:08:05,514 --> 01:08:07,479 And have a tighter curl. 980 01:08:07,481 --> 01:08:09,518 - Okay. - Hold on. 981 01:08:14,523 --> 01:08:17,757 This is sort of all right. 982 01:08:17,759 --> 01:08:19,261 No, it's great. 983 01:08:21,363 --> 01:08:22,762 - Ooh, sorry. - For fuck's sake. 984 01:08:22,764 --> 01:08:24,400 Sorry, sorry. 985 01:08:26,201 --> 01:08:27,834 Just be careful. 986 01:08:27,836 --> 01:08:30,903 It's okay for a few more takes. 987 01:08:30,905 --> 01:08:33,639 Yeah, yeah, we only need another, 988 01:08:33,641 --> 01:08:35,275 I mean, another one or two takes. 989 01:08:35,277 --> 01:08:38,346 Do you think? How many takes do you think we'll do? 990 01:08:39,680 --> 01:08:41,347 Well, how long is a piece of string? 991 01:08:41,349 --> 01:08:42,648 We shoot till we've got it, right? 992 01:08:42,650 --> 01:08:44,349 Okay, yeah. 993 01:08:44,351 --> 01:08:46,186 But we will need to reset if that's the case. 994 01:08:46,188 --> 01:08:49,188 Yeah, okay, we'll make sure that it's... It will stay. 995 01:08:49,190 --> 01:08:50,626 - Yeah. - You know. 996 01:08:52,226 --> 01:08:53,528 Are you all right? 997 01:08:55,896 --> 01:08:57,899 No, I just, I just, um... 998 01:08:58,766 --> 01:09:00,469 I'm just longing to be home. 999 01:09:01,936 --> 01:09:03,439 Mmm. 1000 01:09:11,947 --> 01:09:13,516 Do you want me to come back? 1001 01:09:22,591 --> 01:09:25,294 Okay. Well, I'll see you later. 1002 01:09:26,828 --> 01:09:28,264 Okay, bye-bye. 1003 01:10:38,432 --> 01:10:40,433 My dear Julie. 1004 01:10:40,435 --> 01:10:42,669 The vile beast knows itself, and miserable he is with it. 1005 01:10:44,072 --> 01:10:46,705 It is you who has power over the beast. 1006 01:10:46,707 --> 01:10:51,746 To cheer, to encourage, to reprimand, to forgive. 1007 01:10:53,448 --> 01:10:57,049 He loves you so, and you are invested with great power. 1008 01:10:57,051 --> 01:10:59,654 Use it wisely, and with mercy. 1009 01:11:01,021 --> 01:11:03,656 Your words means much to him, 1010 01:11:03,658 --> 01:11:05,861 and that shall gradually become clear to you. 1011 01:11:07,362 --> 01:11:10,028 He has never laid open himself before, 1012 01:11:10,030 --> 01:11:12,001 and he could love you for that alone. 1013 01:11:13,967 --> 01:11:17,572 Trust in yourself and try and see clearly, 1014 01:11:18,739 --> 01:11:20,373 and a small passing cloud 1015 01:11:20,375 --> 01:11:21,844 will not appear to another's lie. 1016 01:11:23,078 --> 01:11:26,446 There wasn't really anything that I didn't do. 1017 01:11:26,448 --> 01:11:28,414 Um, I ended up in a coma, 1018 01:11:28,416 --> 01:11:32,384 I had seizures, I had overdoses. 1019 01:11:32,386 --> 01:11:34,486 I'm an only child, and my parents, 1020 01:11:34,488 --> 01:11:37,055 what that was like for them... 1021 01:11:37,057 --> 01:11:40,759 And yet they never gave up on me, you know. 1022 01:11:40,761 --> 01:11:45,464 Um, in fact, my father blackmailed me. 1023 01:11:45,466 --> 01:11:48,735 He said to me one time, he said, 1024 01:11:48,737 --> 01:11:52,405 "I'll give you this Physeptone if you just call this number." 1025 01:11:52,407 --> 01:11:54,741 And that was the helpline. 1026 01:11:54,743 --> 01:11:58,443 And, of course, I made the call. 1027 01:11:58,445 --> 01:12:01,916 And I came to meetings, went out again, as I said... 1028 01:12:04,551 --> 01:12:07,419 Until finally, I'd just had it, 1029 01:12:07,421 --> 01:12:09,388 I'd just absolutely had it. 1030 01:12:09,390 --> 01:12:12,058 My body wouldn't take it anymore. 1031 01:12:12,060 --> 01:12:15,727 And I've ended up in police stations, 1032 01:12:15,729 --> 01:12:19,632 in cells, in mental hospitals, 1033 01:12:19,634 --> 01:12:23,771 straitjacketed, screaming, psychosis. 1034 01:12:24,939 --> 01:12:27,005 None of it good, you know, 1035 01:12:27,007 --> 01:12:29,674 all for that feeling of the drug, 1036 01:12:29,676 --> 01:12:31,576 which sometimes, even in recovery, 1037 01:12:31,578 --> 01:12:32,911 you know, I get feelings and things, 1038 01:12:32,913 --> 01:12:35,550 and I think, "Oh, Jesus, I just need a hit." 1039 01:12:36,618 --> 01:12:40,122 Uh... But not today. Just for today. 1040 01:15:02,596 --> 01:15:03,995 Police spent the night 1041 01:15:03,997 --> 01:15:05,565 carrying out a painstaking search 1042 01:15:05,567 --> 01:15:07,032 of the scene of the explosion, 1043 01:15:07,034 --> 01:15:09,268 fearing there could be other devices. 1044 01:15:09,270 --> 01:15:12,037 This morning, the area is still sealed off. 1045 01:15:12,039 --> 01:15:14,607 Ten to 15 pounds of explosives 1046 01:15:14,609 --> 01:15:17,076 had been planted in a car outside the store. 1047 01:16:04,257 --> 01:16:06,224 Okay, I'm just gonna check the frame. 1048 01:16:06,226 --> 01:16:07,595 Yeah, of course. 1049 01:16:09,831 --> 01:16:10,899 Mate. 1050 01:16:12,300 --> 01:16:15,000 Are you all right? Do you want a... 1051 01:16:15,002 --> 01:16:16,902 - Do you want a jacket? - I'm okay. 1052 01:16:16,904 --> 01:16:18,704 - Thank you. - What's going on? 1053 01:16:18,706 --> 01:16:20,205 I don't know. 1054 01:16:20,207 --> 01:16:22,208 I think I've got flu. 1055 01:16:22,210 --> 01:16:24,076 - Are you hungover? - Oh. 1056 01:16:24,078 --> 01:16:25,811 - No. - You look it. 1057 01:16:25,813 --> 01:16:27,783 You look like you've been, like, out smashing it. 1058 01:16:29,283 --> 01:16:31,884 I don't know what... What's going on. 1059 01:16:31,886 --> 01:16:33,919 - But I'm fine. I'm okay. - No, you're not. 1060 01:16:33,921 --> 01:16:35,655 I was literally watching you through that whole take. 1061 01:16:35,657 --> 01:16:37,123 You looked like you were about to pass out. 1062 01:16:37,125 --> 01:16:38,257 No, I'm okay. I'm fine. I'm just... 1063 01:16:38,259 --> 01:16:39,959 I'm just doing that. 1064 01:16:39,961 --> 01:16:42,894 Don't be polite about it. If you're unwell, 1065 01:16:42,896 --> 01:16:44,429 just go home. Do you know what I mean? 1066 01:16:44,431 --> 01:16:46,268 I'm... I'm fine. I'm okay. 1067 01:16:48,670 --> 01:16:49,837 Anthony? 1068 01:16:50,837 --> 01:16:52,671 - Hello? - Hello? 1069 01:16:52,673 --> 01:16:54,740 - I'm sorry, love. - Who are you? 1070 01:16:54,742 --> 01:16:57,276 - You must be Anthony's... - Sorry, you need to leave. 1071 01:16:57,278 --> 01:16:59,245 Sorry, you need to leave. Please go. 1072 01:16:59,247 --> 01:17:00,946 No, please... 1073 01:17:00,948 --> 01:17:02,447 No, I'm not gonna hurt you. Just Anthony's... 1074 01:17:02,449 --> 01:17:04,849 Please, please leave. No, no, you need to go. 1075 01:17:04,851 --> 01:17:06,085 - You need to leave right now. - I'm sorry, yeah? 1076 01:17:06,087 --> 01:17:07,352 No. You need to leave. 1077 01:17:07,354 --> 01:17:08,954 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 1078 01:17:08,956 --> 01:17:10,826 - Okay. - It's okay. I'm sorry. 1079 01:17:17,297 --> 01:17:18,899 Forgot my coat. 1080 01:17:22,002 --> 01:17:23,070 Hello? 1081 01:17:26,940 --> 01:17:28,010 Sorry. 1082 01:17:32,479 --> 01:17:34,245 How do I know when I... 1083 01:17:34,247 --> 01:17:36,117 When I get the money, I'll pay you back. 1084 01:17:36,783 --> 01:17:38,085 But I... 1085 01:17:39,119 --> 01:17:41,387 Well, you know, I wouldn't ask 1086 01:17:41,389 --> 01:17:43,455 unless I really needed it, you know. 1087 01:17:50,064 --> 01:17:52,831 No, I'm not being extravagant. I'm using... 1088 01:17:52,833 --> 01:17:54,935 You know, I need this equipment for school. 1089 01:17:57,137 --> 01:17:59,041 It's cameras and film and... 1090 01:17:59,774 --> 01:18:00,842 Hmm. 1091 01:18:04,912 --> 01:18:06,248 I will pay you back. 1092 01:18:14,788 --> 01:18:16,354 I mean, definitely you can catch infections 1093 01:18:16,356 --> 01:18:17,923 from other people. 1094 01:18:17,925 --> 01:18:20,226 Um, when people breathe, they can transmit 1095 01:18:20,228 --> 01:18:22,227 particles of an infection, 1096 01:18:22,229 --> 01:18:23,928 uh, but sometimes, 1097 01:18:23,930 --> 01:18:25,296 you can also get infections from other means, 1098 01:18:25,298 --> 01:18:29,304 by, for example, um, personal contacts. 1099 01:18:30,872 --> 01:18:32,504 Anything you wanna tell me that you haven't told me 1100 01:18:32,506 --> 01:18:34,375 about what's happening so far? 1101 01:18:37,845 --> 01:18:39,077 Um... 1102 01:18:39,079 --> 01:18:41,213 No, I think... I think I'm... 1103 01:18:41,215 --> 01:18:43,952 I think I feel better now I've seen you. 1104 01:18:45,319 --> 01:18:46,919 Okay, nice to see you again. 1105 01:18:46,921 --> 01:18:48,454 Thank you. Nice to see you. 1106 01:18:48,456 --> 01:18:49,854 Okay, I'd better run. 1107 01:18:49,856 --> 01:18:52,525 And, um, I hope you get better soon. 1108 01:18:52,527 --> 01:18:54,259 - Okay. Bye-bye. - Thank you. 1109 01:20:01,996 --> 01:20:03,161 Hello? 1110 01:20:04,931 --> 01:20:06,434 Hi, Barbara. How are you? 1111 01:20:10,070 --> 01:20:12,004 I'm fine, thank you. 1112 01:20:12,006 --> 01:20:13,504 Are you all right? 1113 01:20:27,555 --> 01:20:30,992 No, no, it's fine. Thank you for phoning. I, um... 1114 01:20:31,993 --> 01:20:34,396 Why... Why was he arrested? 1115 01:21:29,449 --> 01:21:31,318 Please go away. 1116 01:21:57,110 --> 01:22:00,646 I guess I just haven't found, like, a specific voice. 1117 01:22:00,648 --> 01:22:02,013 Do you know what I mean? 1118 01:22:02,015 --> 01:22:03,449 - I don't know how to... - Hmm. 1119 01:22:03,451 --> 01:22:06,151 I don't know how to articulate what I'm... 1120 01:22:06,153 --> 01:22:08,155 What I want to create yet, I think. 1121 01:22:09,323 --> 01:22:11,259 - Can I ask you a question? - Mmm-hmm. 1122 01:22:13,293 --> 01:22:15,727 Okay, it's a bit of a weird one. 1123 01:22:15,729 --> 01:22:20,199 But this past six months and a bit, 1124 01:22:20,201 --> 01:22:24,338 like, I haven't seen you around in school very much. 1125 01:22:26,239 --> 01:22:29,577 Um... Can I ask why? 1126 01:22:33,713 --> 01:22:35,082 I... 1127 01:22:38,386 --> 01:22:43,589 I was in a really difficult relationship with somebody... 1128 01:22:43,591 --> 01:22:46,525 - Mmm-hmm. - And I found it difficult 1129 01:22:46,527 --> 01:22:50,164 to juggle that and film school, 1130 01:22:51,064 --> 01:22:52,634 and it just didn't... 1131 01:22:53,567 --> 01:22:54,732 It didn't leave me much time 1132 01:22:54,734 --> 01:22:58,137 for myself and my interests, 1133 01:22:58,139 --> 01:23:00,371 so I just didn't really... 1134 01:23:00,373 --> 01:23:03,107 - Okay. - ...have time. But... 1135 01:23:03,109 --> 01:23:05,210 I'm... I'm better now, so... 1136 01:23:05,212 --> 01:23:07,278 - Yeah? - A big yeah. 1137 01:23:07,280 --> 01:23:08,746 I mean, you've changed quite a lot 1138 01:23:08,748 --> 01:23:11,784 since you came, haven't you, in your intentions? 1139 01:23:11,786 --> 01:23:14,253 - Mmm. Mmm. - And, uh, that's okay. 1140 01:23:14,255 --> 01:23:18,790 I mean, people are supposed to grow in this process. 1141 01:23:18,792 --> 01:23:20,996 But how is that working out for you? 1142 01:23:23,497 --> 01:23:27,369 It's very, very... 1143 01:23:28,702 --> 01:23:31,169 Complicated and, um, 1144 01:23:31,171 --> 01:23:33,474 difficult sometimes, but it's... 1145 01:23:34,809 --> 01:23:37,479 You know, it has its ups and downs. 1146 01:23:38,746 --> 01:23:40,711 - But it's working? - Mmm, yeah. 1147 01:23:40,713 --> 01:23:42,714 - It is? - Mmm-hmm. Mmm. 1148 01:23:42,716 --> 01:23:44,219 Good, because, I mean, the big... 1149 01:23:45,653 --> 01:23:50,155 I think I said this when you arrived at some point, 1150 01:23:50,157 --> 01:23:51,456 and I'm sure other people 1151 01:23:51,458 --> 01:23:53,392 have said the same kind of thing, 1152 01:23:53,394 --> 01:23:57,696 that, uh, the most important thing, 1153 01:23:57,698 --> 01:24:01,469 uh, about learning in this situation 1154 01:24:02,636 --> 01:24:05,603 is that you somehow make a connection 1155 01:24:05,605 --> 01:24:07,473 between your experience 1156 01:24:07,475 --> 01:24:09,875 and the experience you're trying to film. 1157 01:25:20,780 --> 01:25:22,947 This is not real cashmere. 1158 01:25:22,949 --> 01:25:24,549 Come on, Jules. I got it from Harrods. What are you talking about? 1159 01:25:24,551 --> 01:25:25,784 It's nice, but it's not cashmere. 1160 01:25:25,786 --> 01:25:26,884 He got it from Harold. 1161 01:25:26,886 --> 01:25:27,952 Harrods. 1162 01:25:27,954 --> 01:25:29,388 Sells them down the market. 1163 01:25:29,390 --> 01:25:30,856 - The green shop, yeah? - Yeah. 1164 01:25:30,858 --> 01:25:32,257 Where the classy 1165 01:25:32,259 --> 01:25:33,392 and people with decorum and class go. 1166 01:25:33,394 --> 01:25:34,660 Looks good on you, lad, 1167 01:25:34,662 --> 01:25:36,195 but you need to shut up about it. 1168 01:25:36,197 --> 01:25:37,562 Listen, bro, listen. 1169 01:25:37,564 --> 01:25:39,397 Haters are gonna hate. Do you know what I mean? 1170 01:25:39,399 --> 01:25:40,464 People don't wanna see me win. It's all right. 1171 01:25:40,466 --> 01:25:41,700 This is nice. 1172 01:25:41,702 --> 01:25:43,335 It's fine, it's fine, you know. 1173 01:25:43,337 --> 01:25:44,969 I get a bit of dough, move up in the world 1174 01:25:44,971 --> 01:25:46,972 and everyone's dissing my clothes and my clobber. 1175 01:25:46,974 --> 01:25:48,574 You know, that's all right. 1176 01:25:48,576 --> 01:25:49,577 That's all right. 1177 01:25:51,278 --> 01:25:52,343 ...and I wondered 1178 01:25:52,345 --> 01:25:54,312 if you've seen Anthony at all? 1179 01:25:54,314 --> 01:25:56,248 No, I haven't seen him for a while. 1180 01:25:56,250 --> 01:25:58,586 We've been so worried about him. 1181 01:25:59,453 --> 01:26:00,885 Well, I'm so sorry. 1182 01:26:00,887 --> 01:26:02,823 Oh, I'm sorry to disturb you... 1183 01:26:04,958 --> 01:26:06,458 No, no, it's fine. 1184 01:26:06,460 --> 01:26:09,527 You have to call... You call me any time. 1185 01:26:09,529 --> 01:26:12,367 ...but we have no other way of knowing where he is. 1186 01:26:13,533 --> 01:26:16,000 You're the only person we can call. 1187 01:26:16,002 --> 01:26:17,936 If you see him, would you let us know? 1188 01:26:17,938 --> 01:26:19,638 Yeah, of course. 1189 01:26:19,640 --> 01:26:22,374 And you have to call me if... When you see him, okay? 1190 01:26:22,376 --> 01:26:24,776 Of course. Thanks... 1191 01:26:24,778 --> 01:26:27,879 Thank you for... Thank you for calling, Barbara. 1192 01:26:27,881 --> 01:26:29,815 I'm so sorry I can't help. 1193 01:26:29,817 --> 01:26:32,784 Lots of love... 1194 01:26:32,786 --> 01:26:34,588 - Night, night. - Night, night. 1195 01:27:10,423 --> 01:27:11,759 Does he like the groom? 1196 01:27:14,494 --> 01:27:15,662 Yes. 1197 01:27:18,765 --> 01:27:20,701 Maybe he introduced them. 1198 01:27:21,368 --> 01:27:22,437 Hmm. 1199 01:27:29,710 --> 01:27:31,578 Talking to them about money. 1200 01:27:34,081 --> 01:27:36,048 About planning ahead. 1201 01:27:36,050 --> 01:27:38,319 Mmm. Investments. 1202 01:27:38,719 --> 01:27:39,787 Yes. 1203 01:27:41,322 --> 01:27:42,657 And frugality. 1204 01:28:02,509 --> 01:28:04,679 I always use the wrong fork on purpose... 1205 01:28:06,380 --> 01:28:07,611 For salad. 1206 01:28:07,613 --> 01:28:09,817 Both of mine are the same size. 1207 01:28:10,617 --> 01:28:11,686 Mmm. 1208 01:29:24,425 --> 01:29:25,760 Do you still love me? 1209 01:29:29,195 --> 01:29:30,465 Yes. 1210 01:29:32,533 --> 01:29:34,635 - Yes? - Yes. 1211 01:29:42,141 --> 01:29:44,144 What makes you think I don't? 1212 01:29:45,679 --> 01:29:48,149 I'm not very nice to you sometimes. 1213 01:29:52,118 --> 01:29:53,518 I'm a beast to you. 1214 01:29:53,520 --> 01:29:55,019 You're not a beast. I'm the beast. 1215 01:29:55,021 --> 01:29:56,957 - No, I'm the beast. - I'm the beast. 1216 01:29:58,125 --> 01:30:00,192 We'll share the beast. 1217 01:30:00,194 --> 01:30:01,896 That would be nice, actually. 1218 01:30:05,832 --> 01:30:08,933 There was a lot going on before this. 1219 01:30:11,471 --> 01:30:13,140 The Libyan hostages. 1220 01:30:15,775 --> 01:30:17,976 Still going on now. 1221 01:30:17,978 --> 01:30:19,980 Did you have to deal with that at work? 1222 01:30:21,515 --> 01:30:23,113 Yeah. 1223 01:30:23,115 --> 01:30:24,652 I didn't realize. 1224 01:32:12,759 --> 01:32:14,692 Days fading into nights, 1225 01:32:14,694 --> 01:32:15,996 fading into day. 1226 01:32:17,331 --> 01:32:19,097 Day and night creeping together 1227 01:32:19,099 --> 01:32:23,367 to a gray nothingness, and no thought. 1228 01:32:23,369 --> 01:32:25,907 Only each minute's fear of the next. 1229 01:32:27,373 --> 01:32:30,644 So tired after six days without a moment's rest. 1230 01:32:31,243 --> 01:32:32,710 And so restless, 1231 01:32:32,712 --> 01:32:34,681 through the slow hours of night. 1232 01:32:36,015 --> 01:32:38,349 I lost any consciousness of will, 1233 01:32:38,351 --> 01:32:40,384 and then nothing at all. 1234 01:32:40,386 --> 01:32:43,354 A gray nothingness. 1235 01:32:43,356 --> 01:32:46,891 I didn't even have a second to measure pain by, 1236 01:32:46,893 --> 01:32:49,294 there being now no time without pain, 1237 01:32:49,296 --> 01:32:51,599 thus pain ceased to exist. 1238 01:32:53,233 --> 01:32:55,000 There was nothing at all, 1239 01:32:55,002 --> 01:32:57,171 and I was walking in the ways of the dead. 1240 01:32:59,006 --> 01:33:01,709 But then the autumn bled, like my cuff links, 1241 01:33:02,775 --> 01:33:04,709 a searing pain, 1242 01:33:04,711 --> 01:33:06,814 and I could see like second sight, 1243 01:33:08,081 --> 01:33:09,784 and I am born again. 1244 01:33:11,917 --> 01:33:15,085 Janet's to die in the next 12 hours. 1245 01:33:15,087 --> 01:33:17,625 Both of us couldn't keep going, I suppose. 1246 01:33:28,201 --> 01:33:29,737 One of them's got out. 1247 01:33:31,171 --> 01:33:33,838 Probably Mr. Staffasack. 1248 01:33:33,840 --> 01:33:36,374 - Mister who? - Staffasack. 1249 01:33:36,376 --> 01:33:39,143 Keeps escaping from the Brendan Ward. 1250 01:33:39,145 --> 01:33:41,412 It's highly patrolled. 1251 01:33:41,414 --> 01:33:45,083 Dangerous to themselves and other people. 1252 01:33:45,085 --> 01:33:47,087 They found him the other day with an axe. 1253 01:33:49,855 --> 01:33:51,024 I'm joking. 1254 01:33:56,863 --> 01:33:59,263 But then, some people started to get 1255 01:33:59,265 --> 01:34:01,134 very competitive about it. 1256 01:34:03,203 --> 01:34:06,236 A couple of stair races ended quite badly, 1257 01:34:06,238 --> 01:34:08,009 so they had to level it off. 1258 01:34:10,109 --> 01:34:12,012 She said she had three images. 1259 01:34:14,448 --> 01:34:17,418 A large empty pair of big boots, 1260 01:34:18,918 --> 01:34:23,955 a hummingbird and storm clouds over a seascape. 1261 01:34:23,957 --> 01:34:25,893 You can listen to it all if you want. 1262 01:34:44,144 --> 01:34:45,680 I'm fine. 1263 01:34:48,414 --> 01:34:51,719 Good. I am as well. 1264 01:34:53,019 --> 01:34:55,823 I don't want to keep feeling I need to, um, 1265 01:34:58,524 --> 01:35:01,094 illustrate that I'm fine. 1266 01:35:05,064 --> 01:35:06,399 You don't have to. 1267 01:35:08,935 --> 01:35:12,440 You don't have to put up a front or anything, 1268 01:35:13,372 --> 01:35:15,009 ever, with me. 1269 01:35:16,042 --> 01:35:19,110 Good, 'cause I am fine. 1270 01:35:19,112 --> 01:35:21,347 I might not look fine, but I am fine. 1271 01:35:24,251 --> 01:35:25,853 Are you worried about me now? 1272 01:35:26,185 --> 01:35:27,420 No. 1273 01:35:29,855 --> 01:35:32,059 No, I'm not, for once. 1274 01:35:40,100 --> 01:35:45,503 ♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 1275 01:35:45,505 --> 01:35:51,075 ♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 1276 01:35:51,077 --> 01:35:57,150 ♪♪ Happy birthday, dear Julie ♪♪ 1277 01:35:58,150 --> 01:35:59,416 ♪♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 1278 01:35:59,418 --> 01:36:03,321 It's a dirge. 1279 01:36:03,323 --> 01:36:05,123 Thank you very much. 1280 01:36:05,125 --> 01:36:07,157 Sounded rather as though someone had died. 1281 01:36:08,328 --> 01:36:09,460 Go on, go on, go on. 1282 01:36:09,462 --> 01:36:11,062 Go on, keep blowing. 1283 01:36:11,064 --> 01:36:13,031 - Hurray! - Hurray. Well done. 1284 01:36:13,033 --> 01:36:14,898 Happy birthday. 1285 01:36:14,900 --> 01:36:16,567 I think we're allowed to clink glasses on your birthday. 1286 01:36:16,569 --> 01:36:18,238 - Twenty-five. - Mmm. 1287 01:36:19,171 --> 01:36:21,107 - Amazing. - Twenty-five. 1288 01:36:24,176 --> 01:36:26,311 - Halfway to 50. - Am I allowed a fork? 1289 01:36:26,313 --> 01:36:29,080 Halfway to 50. What a thought. I'm so sorry. 1290 01:36:29,082 --> 01:36:30,281 That's so enormous. 1291 01:36:30,283 --> 01:36:31,415 No, you keep that for you. 1292 01:36:31,417 --> 01:36:32,416 That's like half the cake. 1293 01:36:32,418 --> 01:36:34,885 Keep that for you. 1294 01:36:34,887 --> 01:36:36,353 - That'll be your bit. - It's ridiculous. That'll be mine. 1295 01:36:36,355 --> 01:36:39,924 I want to ask your advice about something. 1296 01:36:39,926 --> 01:36:43,160 Um, and you're not to tease me about this. 1297 01:36:43,162 --> 01:36:44,963 You're going to pretend you don't know anything about it. 1298 01:36:44,965 --> 01:36:46,865 - I never tease you. - Um... 1299 01:36:46,867 --> 01:36:49,400 Anyway, I'm thinking of doing 1300 01:36:49,402 --> 01:36:52,070 some sort of practical degree course 1301 01:36:52,072 --> 01:36:55,540 in some fine art, maybe ceramics, 1302 01:36:55,542 --> 01:36:57,275 and I wondered if, uh, 1303 01:36:57,277 --> 01:36:59,009 with your Courtauld connections, 1304 01:36:59,011 --> 01:37:00,611 you might either know a course 1305 01:37:00,613 --> 01:37:02,580 that would be an interesting thing 1306 01:37:02,582 --> 01:37:04,348 or somebody who might be able 1307 01:37:04,350 --> 01:37:06,049 to put me in the right direction. 1308 01:37:06,051 --> 01:37:08,285 I don't, but I know people you could talk to. 1309 01:37:08,287 --> 01:37:10,021 - Well, that's wonderful... - There's a chap called Bruce 1310 01:37:10,023 --> 01:37:11,656 who's practically made out of clay. 1311 01:37:11,658 --> 01:37:13,558 That's exactly what I'd hoped you'd say. 1312 01:37:13,560 --> 01:37:15,293 I'll connect you two up and, um... 1313 01:37:15,295 --> 01:37:17,461 - Would you? - Back to my eggs, then. 1314 01:37:17,463 --> 01:37:20,367 Well, you're gonna have to do a catering course, clearly. 1315 01:37:21,134 --> 01:37:22,532 I know. 1316 01:37:22,534 --> 01:37:24,434 We'll have two members of the family 1317 01:37:24,436 --> 01:37:26,940 both at college at the same time. 1318 01:37:27,640 --> 01:37:29,173 What are you going to do? 1319 01:37:29,175 --> 01:37:31,241 I may as well go back to university. 1320 01:37:31,243 --> 01:37:32,677 Maybe. 1321 01:37:32,679 --> 01:37:34,245 What, and just give up farming altogether? 1322 01:37:34,247 --> 01:37:35,946 Get an education. 1323 01:37:35,948 --> 01:37:37,315 What would you study? 1324 01:37:37,317 --> 01:37:38,650 Well, how long... What would I study? 1325 01:37:38,652 --> 01:37:39,619 - Mmm. - Yes, what would you study? 1326 01:37:41,488 --> 01:37:43,423 - Very good question. - What, now? 1327 01:37:46,326 --> 01:37:47,625 Well, I did land management, 1328 01:37:47,627 --> 01:37:49,593 so I suppose now I would do 1329 01:37:49,595 --> 01:37:51,295 something rather more interesting. 1330 01:37:51,297 --> 01:37:55,566 - I think I would do, uh... - I'd read history. 1331 01:37:55,568 --> 01:37:57,567 - Mmm. - Yeah. 1332 01:37:57,569 --> 01:38:00,604 But, um, anyhow, it isn't about me. 1333 01:38:00,606 --> 01:38:03,674 It's about these budding students that we've got. 1334 01:38:03,676 --> 01:38:05,242 Well, we're talking, as you say, 1335 01:38:05,244 --> 01:38:06,477 about pipe dreams and... 1336 01:38:06,479 --> 01:38:08,679 I think that's very exciting. 1337 01:38:08,681 --> 01:38:11,115 Please, please, please, darling, 1338 01:38:11,117 --> 01:38:13,384 let the poor man go to sleep. 1339 01:38:13,386 --> 01:38:17,021 And go to sleep yourself. Mmm? 1340 01:38:17,023 --> 01:38:20,258 These dull wits, they need a little bit of shut-eye. 1341 01:38:20,260 --> 01:38:22,093 These dull wits? 1342 01:38:22,095 --> 01:38:23,297 - How dare you? - Dull wits. 1343 01:38:24,497 --> 01:38:26,063 - Go on. - No. 1344 01:38:26,065 --> 01:38:28,465 - Go on. - No. I need to... 1345 01:38:28,467 --> 01:38:30,401 - Listen to Anthony. - ...finish this. 1346 01:38:30,403 --> 01:38:32,970 Thank you very much for that lovely dinner. 1347 01:38:32,972 --> 01:38:34,475 - Good night. - Sleep tight. 1348 01:38:36,542 --> 01:38:40,914 Don't be worthy. Be arrogant. It's much more sexy. 1349 01:38:42,282 --> 01:38:43,647 Do you like arrogance? 1350 01:38:43,649 --> 01:38:45,215 I think it'll get you further. 1351 01:38:45,217 --> 01:38:46,384 Because you are arrogant. 1352 01:38:46,386 --> 01:38:48,052 I know I'm arrogant. 1353 01:38:48,054 --> 01:38:49,653 Do you find yourself sexy? 1354 01:38:49,655 --> 01:38:52,055 Yes, all the time. 1355 01:38:52,057 --> 01:38:53,523 It's hard for me to get through the day without... 1356 01:38:53,525 --> 01:38:54,992 I bet. 1357 01:38:54,994 --> 01:38:57,096 ...taking a couple of moments out and... 1358 01:38:59,298 --> 01:39:02,333 I'm trying to concentrate on this. 1359 01:39:02,335 --> 01:39:05,436 Don't distract me with your arrogance 1360 01:39:05,438 --> 01:39:06,771 and sexiness and... 1361 01:39:06,773 --> 01:39:08,238 I'll give it three minutes. 1362 01:39:08,240 --> 01:39:11,209 ...talking about your... God knows what. 1363 01:39:11,211 --> 01:39:12,710 - You know what I'm saying. - I totally... 1364 01:39:12,712 --> 01:39:14,778 You've got some preconceived idea 1365 01:39:14,780 --> 01:39:17,714 about some Oxbridge version 1366 01:39:17,716 --> 01:39:20,050 of a film director and it's all bollocks. 1367 01:39:20,052 --> 01:39:21,785 You just need to get out there and start filming. 1368 01:39:21,787 --> 01:39:23,323 It's like Patrick said. 1369 01:39:25,391 --> 01:39:27,058 Well... 1370 01:39:27,060 --> 01:39:29,663 I know he's a cunt, but he's got a point. 1371 01:39:31,264 --> 01:39:33,598 - I liked him. - No, you didn't. 1372 01:39:33,600 --> 01:39:36,768 I didn't, actually. No, I didn't. 1373 01:39:36,770 --> 01:39:39,536 - Um, I liked his wife. - Did you? 1374 01:39:39,538 --> 01:39:41,442 - Mmm. Very much. - Mmm. 1375 01:39:42,141 --> 01:39:43,674 Um... 1376 01:39:43,676 --> 01:39:48,780 I feel like I haven't got this enough, so I need to... 1377 01:39:48,782 --> 01:39:51,281 I need to stay up and do this, but you need to go to sleep. 1378 01:39:51,283 --> 01:39:53,518 I'm waiting for two minutes for your mother to go to sleep 1379 01:39:53,520 --> 01:39:54,655 and then I'm going to go down. 1380 01:39:58,190 --> 01:40:02,093 Do you think she suspects that you creep down to my bed? 1381 01:40:02,095 --> 01:40:03,230 No. 1382 01:40:04,430 --> 01:40:06,363 Do you think she does? 1383 01:40:06,365 --> 01:40:07,732 I don't know. 1384 01:40:07,734 --> 01:40:10,170 If she does, that was an amazing performance. 1385 01:40:12,305 --> 01:40:14,141 I don't think she has any idea. 1386 01:40:16,309 --> 01:40:17,775 I don't know. 1387 01:40:17,777 --> 01:40:19,279 I think she's asleep. 1388 01:40:20,546 --> 01:40:23,149 I'm gonna take my shoes off, so I don't wake her. 1389 01:40:30,422 --> 01:40:31,657 Here. 1390 01:40:36,563 --> 01:40:38,329 - Please come to bed. - Go to bed. 1391 01:40:38,331 --> 01:40:41,301 - Please come to bed. - No. No, I need to do this. 1392 01:40:45,471 --> 01:40:47,437 Are you gonna drink all that brandy? 1393 01:40:47,439 --> 01:40:49,440 Well, I'm not gonna just leave it there. 1394 01:40:49,442 --> 01:40:50,778 Probably. 1395 01:40:51,677 --> 01:40:53,212 Come to bed. 1396 01:41:31,650 --> 01:41:32,853 Then, Isabel, 1397 01:41:34,587 --> 01:41:35,689 live chaste, 1398 01:41:37,890 --> 01:41:39,425 and, brother, die. 1399 01:41:42,795 --> 01:41:45,099 More than our brother is our chastity. 1400 01:41:49,202 --> 01:41:51,305 I'll tell him yet of Angelo's request, 1401 01:41:53,305 --> 01:41:57,443 and fit his mind to death, for his soul's rest. 1402 01:42:01,648 --> 01:42:03,446 Wonderful. 1403 01:42:03,448 --> 01:42:05,316 - No, I totally fucked that up. - No, you... No, you didn't. 1404 01:42:05,318 --> 01:42:06,616 - No, I did. - No, you really didn't. 1405 01:42:06,618 --> 01:42:07,817 You really didn't. 1406 01:42:07,819 --> 01:42:09,920 Do you wanna go from... 1407 01:42:12,425 --> 01:42:13,691 Where's easiest? 1408 01:42:13,693 --> 01:42:15,692 "That he had 20 heads to tender down..." 1409 01:42:15,694 --> 01:42:16,893 - No, wait. - Mmm-hmm. 1410 01:42:16,895 --> 01:42:18,562 From there, 'cause it's a full stop. 1411 01:42:18,564 --> 01:42:21,866 "Though he hath fallen by prompture..." 1412 01:42:21,868 --> 01:42:23,733 I'm gonna go from... 1413 01:42:23,735 --> 01:42:25,471 And you were completely right. 1414 01:42:28,207 --> 01:42:29,740 Of course you were. 1415 01:42:29,742 --> 01:42:32,610 Uh, we're having a break, but I should get back. 1416 01:42:32,612 --> 01:42:35,379 But I just wanted to call to just say 1417 01:42:35,381 --> 01:42:37,684 that I shouldn't have worried so much. 1418 01:42:38,784 --> 01:42:40,418 Oh. 1419 01:42:40,420 --> 01:42:42,155 Okay, I'll see you later. 1420 01:42:42,822 --> 01:42:44,324 Bye-bye. 1421 01:43:02,908 --> 01:43:04,508 It does stink. 1422 01:43:04,510 --> 01:43:06,611 Yeah. It does, though, it does. 1423 01:43:06,613 --> 01:43:08,245 It's gonna stink even more soon. 1424 01:43:08,247 --> 01:43:09,714 - Mmm. Yeah. - Yeah. 1425 01:43:09,716 --> 01:43:10,947 - He's here. - Yay! 1426 01:43:10,949 --> 01:43:12,650 Hey, Pedro. 1427 01:43:12,652 --> 01:43:14,018 - Come on. - Take your time. 1428 01:43:14,020 --> 01:43:15,318 Yeah, just take your time. 1429 01:43:15,320 --> 01:43:16,653 There's no rush. 1430 01:43:16,655 --> 01:43:18,324 No rush at all. 1431 01:43:20,792 --> 01:43:22,828 Right. Merci. 1432 01:43:32,771 --> 01:43:34,839 After the fucking Nouvelle Vague and everything, 1433 01:43:34,841 --> 01:43:36,906 we kind of actually now realize 1434 01:43:36,908 --> 01:43:38,942 that we can use all the techniques 1435 01:43:38,944 --> 01:43:40,977 and the new look of, you know, 1436 01:43:40,979 --> 01:43:42,647 pure contemporary type of image. 1437 01:43:42,649 --> 01:43:43,714 That's the thing. It's just look. 1438 01:43:43,716 --> 01:43:44,915 It's a style over substance. 1439 01:43:44,917 --> 01:43:46,517 No, no, I disagree totally with that, 1440 01:43:46,519 --> 01:43:49,286 because it has this very formal kind of structure 1441 01:43:49,288 --> 01:43:51,621 and it's very, very, contemporary, 1442 01:43:51,623 --> 01:43:53,857 and it opens... I think it opens doors 1443 01:43:53,859 --> 01:43:56,593 and it touches people in a much more deep way 1444 01:43:56,595 --> 01:43:59,629 than just choosing like, you know, chitchat in a cafe, 1445 01:43:59,631 --> 01:44:01,031 like in Godard's film or something. 1446 01:44:01,033 --> 01:44:05,035 It's much more... Somehow it's more sensual. 1447 01:44:05,037 --> 01:44:06,570 I don't know, but it feels like 1448 01:44:06,572 --> 01:44:08,004 they just transposed the commercial aesthetic 1449 01:44:08,006 --> 01:44:09,674 over to cinema, and that's not cinema. 1450 01:44:09,676 --> 01:44:11,509 That's, that's, so... Like a critic is saying that. 1451 01:44:11,511 --> 01:44:14,911 It's so stupid because it's all about using these tools 1452 01:44:14,913 --> 01:44:17,915 and what the people in commercial actually created 1453 01:44:17,917 --> 01:44:20,817 and use it in a very powerful art form. 1454 01:44:20,819 --> 01:44:23,387 Think about what Rivette did in '74, '75, 1455 01:44:23,389 --> 01:44:24,955 compared to what Besson's doing now. 1456 01:44:24,957 --> 01:44:26,324 That says it all. 1457 01:44:28,994 --> 01:44:32,862 There is some meaning to be gathered. 1458 01:44:32,864 --> 01:44:34,898 I want it to become, like, beautiful, 1459 01:44:34,900 --> 01:44:36,933 all this blood and all this dirt and all this shit... 1460 01:44:36,935 --> 01:44:38,468 Mate, it's gonna be beautiful 1461 01:44:38,470 --> 01:44:40,004 if you let me shoot it, like, 1462 01:44:40,006 --> 01:44:41,104 that way, I'm telling you. 1463 01:44:41,106 --> 01:44:43,540 It's gonna look amazing. 1464 01:44:43,542 --> 01:44:44,909 Yeah, if you think about this, 1465 01:44:44,911 --> 01:44:47,945 I got black and white, that's Diva. 1466 01:44:47,947 --> 01:44:49,780 - You haven't seen that? - Who's it by? 1467 01:44:49,782 --> 01:44:51,949 It's a great film. It's Jean-Jacques Beineix. 1468 01:44:51,951 --> 01:44:53,851 - I don't know him. - He's an amazing director. 1469 01:44:53,853 --> 01:44:56,821 - One of my favorite, I think. - Is it his new one? 1470 01:44:56,823 --> 01:44:58,988 No, it was, like, four years ago or something. 1471 01:44:58,990 --> 01:45:00,758 I thought you loved French films. 1472 01:45:00,760 --> 01:45:02,927 Yeah, but not this new stuff. 1473 01:45:02,929 --> 01:45:05,929 Like, I saw that one, uh, Subway, by Besson. 1474 01:45:11,703 --> 01:45:13,907 I love that bit. 1475 01:46:07,627 --> 01:46:09,129 I think we should go to bed. 1476 01:46:11,463 --> 01:46:12,798 Don't you? 1477 01:46:19,872 --> 01:46:21,408 I think so. 1478 01:46:24,976 --> 01:46:26,380 Come on. 1479 01:46:28,613 --> 01:46:29,949 Come on. 1480 01:46:32,952 --> 01:46:34,184 Come on. 1481 01:46:34,186 --> 01:46:36,021 Put your pajamas on at least. 1482 01:46:38,557 --> 01:46:39,990 Where are you off to? 1483 01:46:39,992 --> 01:46:41,858 I'm putting a note downstairs for Anthony. 1484 01:46:41,860 --> 01:46:44,495 - What, in the street? - No, just on the front door. 1485 01:46:44,497 --> 01:46:45,929 Oh, well, darling, I'll come with you, then. 1486 01:46:45,931 --> 01:46:48,132 No. I'll be one minute. I'll be one minute. 1487 01:46:48,134 --> 01:46:50,770 - Well, down and straight up. - I will. 1488 01:46:51,770 --> 01:46:53,105 Leave the door. 1489 01:47:37,917 --> 01:47:40,554 Right, now, bedtime. 1490 01:47:47,827 --> 01:47:49,162 Snuggle in. 1491 01:47:52,097 --> 01:47:54,130 There we go. 1492 01:47:54,132 --> 01:47:58,103 Sausage and croc and piggy. 1493 01:48:00,605 --> 01:48:02,705 - Shall I close your blinds? - No, I like them open. 1494 01:48:02,707 --> 01:48:04,043 - Really? - Yeah. 1495 01:48:12,051 --> 01:48:14,084 Now, then. 1496 01:48:14,086 --> 01:48:17,321 Mmm, very sleepy. 1497 01:48:17,323 --> 01:48:19,226 Good night, my darling. 1498 01:48:20,292 --> 01:48:22,058 I'm really happy you're here. 1499 01:48:22,060 --> 01:48:24,327 Mmm, I'm very happy I'm here, too. 1500 01:48:24,329 --> 01:48:25,763 Thank you. 1501 01:48:25,765 --> 01:48:27,267 Well done for today. 1502 01:48:28,234 --> 01:48:30,733 So proud of you. 1503 01:48:30,735 --> 01:48:33,273 See you in the morning. Sleep well. Sleep tight. 1504 01:49:23,355 --> 01:49:24,757 She's here. 1505 01:49:28,728 --> 01:49:30,063 Are you all right? 1506 01:49:39,671 --> 01:49:43,906 Barbara, don't think about it. Don't think about it. 1507 01:49:43,908 --> 01:49:46,813 We'll talk soon. Thank you so much for ringing. 1508 01:49:47,747 --> 01:49:49,082 Bye-bye. 1509 01:50:17,176 --> 01:50:18,712 The worst. 1510 01:51:27,912 --> 01:51:30,113 Anthony had been found 1511 01:51:30,115 --> 01:51:33,450 in the lavatories of the Wallace Collection 1512 01:51:33,452 --> 01:51:36,722 where he had, uh, taken an overdose. 1513 01:51:38,757 --> 01:51:42,025 And, uh, an ambulance was called, 1514 01:51:42,027 --> 01:51:45,465 um, and there was an attempt to resuscitate him there. 1515 01:51:46,532 --> 01:51:48,197 And he was then taken 1516 01:51:48,199 --> 01:51:51,237 to the Middlesex Hospital in Mortimer Street 1517 01:51:52,470 --> 01:51:54,006 where he died. 1518 01:52:00,412 --> 01:52:01,948 And, um... 1519 01:52:05,917 --> 01:52:07,019 Yeah. 1520 01:53:02,240 --> 01:53:04,409 When I am dead, my darling, 1521 01:53:08,413 --> 01:53:10,416 sing no sad songs for me. 1522 01:53:13,519 --> 01:53:17,286 Plant thou no roses at my head, 1523 01:53:17,288 --> 01:53:19,291 nor shady cypress tree. 1524 01:53:24,563 --> 01:53:27,199 Be the grass green above me 1525 01:53:29,268 --> 01:53:32,572 with showers and dewdrops wet. 1526 01:53:36,375 --> 01:53:39,912 And if thou wilt, remember, 1527 01:53:44,884 --> 01:53:46,886 and if thou wilt, forget. 1528 01:59:35,500 --> 01:59:37,537 Action! 103049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.