All language subtitles for The Golden Girls - 07x16 - The Commitments.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:05,437 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,440 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,109 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,177 --> 00:00:14,946 ♪ You're a pal and a confidant 5 00:00:16,415 --> 00:00:19,617 ♪ And if you threw a party 6 00:00:19,685 --> 00:00:23,220 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:24,623 --> 00:00:26,124 ♪ You would see 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,592 ♪ The biggest gift would be from me 9 00:00:28,660 --> 00:00:31,562 ♪ And the card attached would say 10 00:00:31,630 --> 00:00:37,269 ♪ Thank you for being a friend ♪ 11 00:01:07,099 --> 00:01:08,333 Oh, Blanche, there you are. 12 00:01:08,401 --> 00:01:11,002 Listen, honey, I have a favor I have to ask. 13 00:01:11,070 --> 00:01:13,605 Oh, no, forget it. You're just gonna laugh. 14 00:01:13,673 --> 00:01:14,872 No, I won't. Yes, you will. 15 00:01:14,940 --> 00:01:16,408 No, I won't. Yes, you will. 16 00:01:16,475 --> 00:01:19,678 You'll just turn it into one hearty laugh at my expense. 17 00:01:19,745 --> 00:01:21,446 Now, Dorothy, this really hurts me. 18 00:01:21,514 --> 00:01:22,780 I will not. 19 00:01:22,848 --> 00:01:24,449 You won't even giggle? No. 20 00:01:24,517 --> 00:01:25,850 Not even a titter? 21 00:01:25,918 --> 00:01:28,086 Dorothy, I won't laugh. 22 00:01:28,153 --> 00:01:31,022 Okay, I'll tell you, honey. I have a blind date tonight, 23 00:01:31,090 --> 00:01:32,924 and I want you to go out with him. 24 00:01:32,991 --> 00:01:34,359 (BOTH LAUGHING) 25 00:01:41,434 --> 00:01:42,634 You're right, Dorothy. 26 00:01:42,702 --> 00:01:45,169 This is one hearty laugh at your expense. 27 00:01:46,706 --> 00:01:48,973 At least Blanche kept her word. She didn't laugh. 28 00:01:49,041 --> 00:01:50,141 And you know why? 29 00:01:50,209 --> 00:01:52,244 I was singing a little song in my mind. 30 00:01:52,311 --> 00:01:53,511 Camptown Races. 31 00:01:53,579 --> 00:01:55,680 I didn't hear a word you said. 32 00:01:57,750 --> 00:01:59,117 She said she had a date tonight, 33 00:01:59,184 --> 00:02:01,052 and she wants you to go out with him. 34 00:02:05,291 --> 00:02:06,391 Oh, that's funny. 35 00:02:06,459 --> 00:02:07,892 Hey, that is really funny. 36 00:02:07,960 --> 00:02:10,027 I mean, that is funny! 37 00:02:10,095 --> 00:02:12,297 It's even funnier the second time. 38 00:02:13,098 --> 00:02:14,132 Ditto. 39 00:02:22,207 --> 00:02:23,708 I'm sorry, Dorothy. 40 00:02:23,776 --> 00:02:25,677 Yes, we're sorry, honey. 41 00:02:25,745 --> 00:02:28,112 Now, come on and tell me why you need this favor. 42 00:02:28,180 --> 00:02:30,114 No way. You'll only laugh again. 43 00:02:30,182 --> 00:02:32,617 Now, stop it, Dorothy. 44 00:02:32,685 --> 00:02:34,852 I really do wanna help you, if I can. 45 00:02:34,920 --> 00:02:36,321 Yeah, we're not monsters. 46 00:02:36,389 --> 00:02:37,889 We promise not to laugh. 47 00:02:37,956 --> 00:02:40,392 (REPRESSING LAUGHTER) Right. 48 00:02:40,459 --> 00:02:43,395 Well, all right, I want you to go out with my blind date tonight 49 00:02:43,462 --> 00:02:46,331 because I have other plans. 50 00:02:47,800 --> 00:02:49,066 Thank you. 51 00:02:49,134 --> 00:02:52,103 (ALL SINGING CAMPTOWN RACES) 52 00:02:52,171 --> 00:02:53,438 Now, just stop that. 53 00:02:53,506 --> 00:02:54,906 Look, Blanche, are you gonna do this or not? 54 00:02:54,973 --> 00:02:57,108 Because my date is on his way over, 55 00:02:57,176 --> 00:02:59,076 and I just won a ticket on the radio 56 00:02:59,144 --> 00:03:01,946 to a dinner theater Beatlemania. 57 00:03:02,014 --> 00:03:04,516 Shut up, Ma. 58 00:03:04,583 --> 00:03:07,819 Beatlemania? You're giving up a date for Beatlemania? 59 00:03:07,886 --> 00:03:12,557 Oh, Rose, the Beatles were the first and only rock-and-roll group 60 00:03:12,625 --> 00:03:14,726 that I ever really loved. 61 00:03:14,794 --> 00:03:18,296 When they came to Shea Stadium, I managed to get a ticket, 62 00:03:18,364 --> 00:03:20,765 but one of my kids came down with the flu. 63 00:03:20,833 --> 00:03:23,301 It was one of those times when you have to pretend 64 00:03:23,369 --> 00:03:28,206 that you love your kids more than something you really wanna do. 65 00:03:28,273 --> 00:03:31,175 ALL: Oh, yeah. Right. Yeah. 66 00:03:31,243 --> 00:03:35,880 Anyway, I've always regretted missing out on that one night of history. 67 00:03:35,948 --> 00:03:38,082 Oh, Blanche, I never got to see them, 68 00:03:38,150 --> 00:03:40,685 and the closest I'll ever get is Beatlemania. 69 00:03:40,753 --> 00:03:45,089 It's not really the Beatles, but it's an incredible simulation. 70 00:03:45,157 --> 00:03:47,359 Blanche, what do you say? 71 00:03:47,426 --> 00:03:49,293 I say, go and have a good time. 72 00:03:49,362 --> 00:03:52,697 (BLANCHE LAUGHING) Oh, thank you. Thank you. 73 00:03:55,735 --> 00:03:58,102 Oh, Blanche, that was sweet of you. 74 00:03:58,170 --> 00:03:59,838 Well, Dorothy's a good friend. 75 00:03:59,905 --> 00:04:01,105 Besides, who knows? 76 00:04:01,173 --> 00:04:03,174 Maybe this guy will turn out to be cute. 77 00:04:11,684 --> 00:04:13,084 (DOORBELL RINGING) 78 00:04:16,822 --> 00:04:19,591 Hi, I'm Jerry. Is Dorothy Zbornak here? 79 00:04:20,359 --> 00:04:23,895 Uh... Uh... 80 00:04:23,962 --> 00:04:25,764 I'm Dorothy Zbornak. 81 00:04:31,970 --> 00:04:33,337 Sophia, you stop that. 82 00:04:33,406 --> 00:04:35,540 You are not Dorothy Zbornak. 83 00:04:36,876 --> 00:04:38,643 I'm Dorothy Zbornak. 84 00:04:40,780 --> 00:04:43,147 All right, all right, but I am a Petrillo, 85 00:04:43,215 --> 00:04:46,885 and I've been known to make princes and kings leave their wives and palaces 86 00:04:46,952 --> 00:04:48,686 and dance the bossa nova. 87 00:04:50,689 --> 00:04:53,491 Excuse me, what does that mean? 88 00:04:53,559 --> 00:04:56,394 I think it means today is placebo-pill day. 89 00:04:57,996 --> 00:04:59,096 I'm going to bed. 90 00:04:59,164 --> 00:05:00,197 (JERRY CHUCKLES) 91 00:05:00,265 --> 00:05:01,900 This is all very confusing. 92 00:05:01,967 --> 00:05:04,702 Now, I'm supposed to meet a Dorothy Zbornak at this address 93 00:05:04,770 --> 00:05:06,738 at 7:30 for a dinner date. 94 00:05:06,806 --> 00:05:09,106 So which one of you really is Dorothy Zbornak? 95 00:05:09,174 --> 00:05:12,310 I am Dorothy's best friend, Blanche. 96 00:05:12,377 --> 00:05:15,279 I'm filling in for her because she's dead. 97 00:05:32,030 --> 00:05:34,098 Morning, Blanche. How was your date last night? 98 00:05:34,166 --> 00:05:36,033 Ha! How was my date last night? 99 00:05:36,101 --> 00:05:37,635 I woke up alone. 100 00:05:37,703 --> 00:05:40,137 That's how my date was last night. 101 00:05:41,440 --> 00:05:43,274 He didn't open my car door. 102 00:05:43,342 --> 00:05:45,743 He did not escort me into the restaurant, didn't pull out my chair, 103 00:05:45,811 --> 00:05:50,314 and then, when the check came, he made me pay half the bill! 104 00:05:50,382 --> 00:05:52,550 What did I ever do to deserve that? 105 00:05:52,618 --> 00:05:55,854 Sounds to me like you put out before dinner again. 106 00:06:02,928 --> 00:06:05,563 ♪ She loves you Yeah, yeah, yeah 107 00:06:05,631 --> 00:06:07,966 ♪ She loves you Yeah, yeah, yeah ♪ 108 00:06:08,033 --> 00:06:09,100 "Yeah, yeah, yeah," 109 00:06:09,167 --> 00:06:10,802 you call that music? 110 00:06:10,870 --> 00:06:13,137 "Hidy hidy ho," now that's music. 111 00:06:14,473 --> 00:06:17,542 Ma, even you can't spoil my good mood. 112 00:06:17,610 --> 00:06:19,343 Oh, what a glorious day. 113 00:06:19,411 --> 00:06:22,046 Oh, you must have had a great time at Beatlemania last night. 114 00:06:22,114 --> 00:06:24,682 Fabulous. It was just like seeing the Beatles. 115 00:06:24,750 --> 00:06:27,485 And the fans? Oh! They went crazy. 116 00:06:27,553 --> 00:06:30,889 They were screaming and jumping up and down just like it was the '60s. 117 00:06:30,956 --> 00:06:32,323 I mean, everyone except me. 118 00:06:32,391 --> 00:06:35,092 I mean, I had a fabulous time, 119 00:06:35,160 --> 00:06:37,261 but I managed to retain my dignity. 120 00:06:37,830 --> 00:06:39,430 Morning, blokes. 121 00:06:47,806 --> 00:06:49,574 He followed me home, Ma. 122 00:06:49,642 --> 00:06:52,276 Can I keep him? Can I, huh? 123 00:06:52,344 --> 00:06:54,378 Dorothy, what's going on here? 124 00:06:54,446 --> 00:06:57,615 Ma, this is Don. Don, my mother. 125 00:06:57,683 --> 00:07:00,718 Ma, Don plays George in Beatlemania. 126 00:07:00,786 --> 00:07:02,921 And Paul when Ernie's sick. 127 00:07:04,322 --> 00:07:06,624 Well, good for you. 128 00:07:06,692 --> 00:07:07,759 Dorothy? 129 00:07:10,462 --> 00:07:13,364 What the hell are you doing with this loser? 130 00:07:14,132 --> 00:07:15,733 Ma, he is not a loser. 131 00:07:15,801 --> 00:07:18,536 He's a wonderful and gifted musician. 132 00:07:18,604 --> 00:07:22,006 I know this sounds odd, but when he was on stage, 133 00:07:22,074 --> 00:07:25,342 our eyes met and it was... Well, it was... 134 00:07:25,410 --> 00:07:27,211 It was kismet. 135 00:07:27,279 --> 00:07:31,282 Suddenly, we were spiritually-connected soul mates. 136 00:07:31,349 --> 00:07:34,351 And then you threw your underwear at me, didn't you, love? 137 00:07:34,419 --> 00:07:35,419 (CHUCKLING) 138 00:07:41,560 --> 00:07:45,496 So sue me. I just got caught up in the moment. 139 00:07:45,564 --> 00:07:47,799 And then, afterwards, we went for coffee, 140 00:07:47,866 --> 00:07:52,403 and then, one thing led to another, and we wound up here. 141 00:07:52,471 --> 00:07:53,905 Well, is that so bad? 142 00:07:53,973 --> 00:07:55,640 I can't believe you. 143 00:07:55,708 --> 00:07:57,675 Are you actually standing here, 144 00:07:57,743 --> 00:08:00,511 telling your own mother you had sex with a complete stranger? 145 00:08:00,579 --> 00:08:03,982 No, but it was an incredible simulation. 146 00:08:17,562 --> 00:08:18,830 (DOORBELL RINGING) 147 00:08:22,534 --> 00:08:24,335 Blanche, I have to talk to you. 148 00:08:24,402 --> 00:08:26,237 What? Do I owe you gas money? 149 00:08:26,304 --> 00:08:27,839 Let me get my purse. 150 00:08:30,142 --> 00:08:33,577 No, please let me explain the way I acted last night. 151 00:08:33,646 --> 00:08:36,347 My wife died two years ago. 152 00:08:36,414 --> 00:08:37,849 I really haven't dated since then. 153 00:08:37,916 --> 00:08:40,118 I wanted to get back into the swing of things, 154 00:08:40,185 --> 00:08:43,087 so I read up on what modern women want. 155 00:08:43,155 --> 00:08:44,622 You know, equality, 156 00:08:44,690 --> 00:08:46,257 pay their own way. 157 00:08:46,324 --> 00:08:48,026 I guess it's all got me confused. 158 00:08:48,093 --> 00:08:52,229 Oh, Jerry. Jerry, Jerry, Jerry. 159 00:08:52,297 --> 00:08:54,532 Come over here. 160 00:08:54,599 --> 00:08:58,703 Now, let me clear up any confusion you might have. 161 00:08:58,771 --> 00:09:01,338 I don't want to be treated as your equal. 162 00:09:01,406 --> 00:09:02,774 You don't? 163 00:09:02,841 --> 00:09:05,342 I want to be treated a lot better than you. 164 00:09:07,780 --> 00:09:11,482 I mean, really. Like a goddess 165 00:09:11,550 --> 00:09:13,384 who likes to go bar hopping. 166 00:09:14,386 --> 00:09:15,820 So what do you say, Blanche? 167 00:09:15,888 --> 00:09:17,321 Go out with me again. 168 00:09:17,389 --> 00:09:20,191 I don't know. I do hate breaking in widowers. 169 00:09:21,827 --> 00:09:24,295 Actually, I feel more like a schoolboy. 170 00:09:24,362 --> 00:09:26,497 I guess I could go out with a schoolboy. 171 00:09:27,465 --> 00:09:28,933 Great. 172 00:09:29,001 --> 00:09:30,034 ♪ She loves you 173 00:09:30,102 --> 00:09:31,703 ♪ Yeah, yeah, yeah 174 00:09:31,770 --> 00:09:34,538 ♪ She loves you ♪ Yeah, yeah, yeah 175 00:09:34,606 --> 00:09:35,673 ♪ She loves you 176 00:09:35,741 --> 00:09:39,143 BOTH: ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 177 00:09:47,720 --> 00:09:49,253 That's Dorothy. 178 00:09:50,355 --> 00:09:52,790 Really dodged a bullet, didn't you? 179 00:09:59,564 --> 00:10:01,132 Girls, I have great news. 180 00:10:01,200 --> 00:10:03,935 I finally convinced Don to quit Beatlemania. 181 00:10:04,002 --> 00:10:05,103 Isn't that wonderful? 182 00:10:05,170 --> 00:10:07,038 Dorothy, you're 60 years old 183 00:10:07,106 --> 00:10:08,940 and breaking up fake rock-and-roll bands. 184 00:10:09,007 --> 00:10:11,776 I want you to think about that. 185 00:10:11,844 --> 00:10:13,177 Ma, will you stop it? 186 00:10:13,245 --> 00:10:17,481 Thanks to me, Don can now perform his own songs. 187 00:10:17,549 --> 00:10:19,117 Do you know what that makes me? 188 00:10:19,184 --> 00:10:20,651 Yoko Zbornak? 189 00:10:28,093 --> 00:10:31,462 His muse. His muse. 190 00:10:31,529 --> 00:10:33,865 Well, actually, his old lady. 191 00:10:35,367 --> 00:10:37,701 Don't you think I know what this is all about? 192 00:10:37,770 --> 00:10:39,470 It's about that British Invasion 193 00:10:39,537 --> 00:10:41,605 that's been going on in your bedroom. 194 00:10:42,941 --> 00:10:46,844 Ma, this is about art and--and love and inspiration, 195 00:10:46,912 --> 00:10:49,546 and you make it sound dirty. 196 00:10:51,549 --> 00:10:52,884 Thank you. 197 00:10:59,758 --> 00:11:02,894 Girls, I have a question, a vital question. 198 00:11:02,961 --> 00:11:06,230 I want you to think long and hard before answering. 199 00:11:07,532 --> 00:11:08,866 Am I ugly? Yes. 200 00:11:16,308 --> 00:11:20,011 I mean, I've always thought of myself as ravishing, 201 00:11:20,078 --> 00:11:22,479 but is something changing? 202 00:11:22,547 --> 00:11:24,315 Is there... Is there, all of a sudden, 203 00:11:24,382 --> 00:11:27,218 something disgusting and unattractive about me? 204 00:11:27,286 --> 00:11:28,419 Yes. 205 00:11:31,756 --> 00:11:34,458 Now, you cut it out, you old worm woman. 206 00:11:36,461 --> 00:11:38,229 What's wrong, Blanche? 207 00:11:38,297 --> 00:11:40,531 I'm in love. That's what's wrong. 208 00:11:40,598 --> 00:11:46,570 I am desperately, completely, helplessly in love with Jerry. 209 00:11:46,638 --> 00:11:49,640 Nobody since George has made me feel this way, 210 00:11:49,708 --> 00:11:51,142 and I just hate it. 211 00:11:51,710 --> 00:11:53,711 Why? 212 00:11:53,778 --> 00:11:56,314 Oh, I don't even know if I can say this. 213 00:11:56,381 --> 00:11:58,182 He won't touch me. 214 00:11:58,250 --> 00:12:02,086 Five dates and not even a kiss. 215 00:12:02,154 --> 00:12:05,289 Just when I finally meet somebody who can make me happy, 216 00:12:05,357 --> 00:12:08,092 just when I need it the most... 217 00:12:08,160 --> 00:12:11,628 Oh, I can't believe I'm about to say this. 218 00:12:11,696 --> 00:12:14,498 Blanche Devereaux has lost her sex appeal. 219 00:12:19,671 --> 00:12:21,973 They're always the last to know. 220 00:12:34,186 --> 00:12:35,486 What are you looking for, Blanche? 221 00:12:35,553 --> 00:12:37,088 Batteries. 222 00:12:37,155 --> 00:12:39,656 You know, I bought one of those subliminal self-esteem tapes, 223 00:12:39,724 --> 00:12:41,692 but my batteries are dead. 224 00:12:41,760 --> 00:12:44,762 Oh, you don't need those trendy tapes, Blanche. 225 00:12:44,829 --> 00:12:47,564 You know what I do when I need a shot of self-esteem? 226 00:12:47,632 --> 00:12:50,768 Yeah, you put on that dopey "It's okay to be me" sweatshirt, 227 00:12:50,835 --> 00:12:53,404 go lock yourself in the bathroom, and then, like a moron, 228 00:12:53,471 --> 00:12:55,873 kiss yourself silly in the mirror. 229 00:12:57,409 --> 00:13:00,544 And I guess I'll be back in there again tonight. 230 00:13:03,148 --> 00:13:05,516 Oh, Sophia, do you know where any batteries are? 231 00:13:05,583 --> 00:13:07,385 Oh, you make me sick. 232 00:13:13,158 --> 00:13:14,225 (SIGHING) 233 00:13:14,293 --> 00:13:16,560 I am home, dear, dear friends. 234 00:13:16,628 --> 00:13:19,230 What a glorious night! 235 00:13:19,298 --> 00:13:22,233 Dorothy Zbornak, I just hate you. There you go again, 236 00:13:22,301 --> 00:13:24,268 rubbing it in, how I'm having a sex drought 237 00:13:24,336 --> 00:13:26,670 and you're having a bumper crop. 238 00:13:28,140 --> 00:13:30,274 And I'm expecting more rain. 239 00:13:31,576 --> 00:13:33,844 Now you just stop that. 240 00:13:33,912 --> 00:13:37,214 Blanche, think about it. Would it really be so bad 241 00:13:37,282 --> 00:13:40,584 if you and Jerry just had a platonic relationship? 242 00:13:40,652 --> 00:13:43,754 Rose, I already have friends I don't have sex with. 243 00:13:43,822 --> 00:13:46,523 You guys. 244 00:13:46,591 --> 00:13:50,861 Oh, what am I gonna do? Listen, girls, don't one of you have a story 245 00:13:50,929 --> 00:13:53,331 about some man who wouldn't sleep with you? 246 00:13:53,398 --> 00:13:55,366 Golly, I sure don't. 247 00:13:56,768 --> 00:13:59,236 Stop it. 248 00:13:59,304 --> 00:14:02,406 I have a story, a story that'll end all stories. 249 00:14:02,474 --> 00:14:03,975 Oh, Rose, please. SOPHIA: No, please, Rose. 250 00:14:04,042 --> 00:14:05,709 All right, but, honey, make it fast. 251 00:14:05,777 --> 00:14:07,711 Ten words or less. 252 00:14:07,779 --> 00:14:10,581 All right, but your curiosity is gonna be so piqued, you'll beg for more. 253 00:14:10,648 --> 00:14:11,782 Just spit it out, Rose. 254 00:14:11,850 --> 00:14:14,585 When was it a man refused to sleep with you? 255 00:14:14,652 --> 00:14:16,753 The time I was radioactive. 256 00:14:21,626 --> 00:14:23,060 How 'bout you, Sophia? 257 00:14:23,128 --> 00:14:24,328 Well, there was that time 258 00:14:24,396 --> 00:14:27,664 Warren Beatty passed up the chance to sleep with me. 259 00:14:28,967 --> 00:14:31,602 So, Rose, you say you were radioactive? 260 00:14:36,475 --> 00:14:37,741 (KNOCKING AT DOOR) 261 00:14:44,749 --> 00:14:48,219 Oh, Jerry, how nice of you to stop by. 262 00:14:48,286 --> 00:14:51,688 Why'd you ask me to pick you up at a motel? 263 00:14:51,756 --> 00:14:54,558 They're having a cast party for Beatlemania at our house, 264 00:14:54,626 --> 00:14:55,859 and the last time I looked, 265 00:14:55,927 --> 00:14:58,195 Ringo was hanging over the toilet singing Help. 266 00:14:58,263 --> 00:14:59,263 (JERRY LAUGHING) 267 00:15:00,198 --> 00:15:01,765 Oh, I can understand that. 268 00:15:01,833 --> 00:15:04,035 I was in the band in high school. We went crazy at away games. 269 00:15:04,102 --> 00:15:07,905 I remember once when a guy... Yeah, yeah, yeah, get in here. 270 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Interesting place, Blanche. 271 00:15:11,943 --> 00:15:13,744 Oh, thank you. 272 00:15:13,811 --> 00:15:15,812 But it's so bright. 273 00:15:15,880 --> 00:15:18,082 Oh, here, let me dim the lights a little. 274 00:15:27,292 --> 00:15:29,960 How 'bout I make us a little drink before we leave? 275 00:15:30,028 --> 00:15:31,228 Well, maybe one. 276 00:15:31,296 --> 00:15:32,930 Okay. 277 00:15:32,997 --> 00:15:35,999 Huh. I wonder how this thing works. 278 00:15:38,703 --> 00:15:40,971 Oh, just like The Jetsons. 279 00:15:43,675 --> 00:15:47,445 Now, let's just sit ourselves down here and have a little bubbly. 280 00:15:47,512 --> 00:15:51,082 You know what goes great with champagne? 281 00:15:51,149 --> 00:15:52,316 Me. 282 00:15:54,553 --> 00:15:57,254 We seem to be missing a chair, Blanche. 283 00:15:57,322 --> 00:15:58,956 Oh, yes, so we are. 284 00:15:59,023 --> 00:16:01,725 Well, let's see what I can do to fix it. 285 00:16:04,196 --> 00:16:05,396 (BLANCHE CHUCKLING) 286 00:16:09,067 --> 00:16:10,401 Fixed it. 287 00:16:11,636 --> 00:16:13,704 My God, Blanche, this bed is vibrating. 288 00:16:13,771 --> 00:16:16,873 It better be at these prices. 289 00:16:16,941 --> 00:16:19,610 Blanche, I don't think any of this was a very good idea. 290 00:16:19,677 --> 00:16:22,313 I know what you need, some music. 291 00:16:22,380 --> 00:16:25,882 You need some nice, soothing music. 292 00:16:25,950 --> 00:16:27,751 (ROMANTIC MUSIC PLAYING ON STEREO) 293 00:16:29,187 --> 00:16:31,155 I don't want any music. 294 00:16:31,223 --> 00:16:32,223 Okay. 295 00:16:32,290 --> 00:16:33,557 (TRIBAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 296 00:16:33,625 --> 00:16:34,791 (CHANTING) 297 00:16:34,859 --> 00:16:35,892 Blanche! 298 00:16:35,960 --> 00:16:37,228 (BLANCHE GIGGLING) 299 00:16:38,062 --> 00:16:39,696 Oh, no, a mirror! 300 00:16:42,134 --> 00:16:45,702 Oh, now you're getting into the spirit of things. 301 00:16:45,770 --> 00:16:47,104 No, I'm not. 302 00:16:47,172 --> 00:16:48,705 How do you turn this thing off? 303 00:16:48,773 --> 00:16:49,873 Well, I don't know. 304 00:16:49,941 --> 00:16:51,509 I never tried to turn it off. 305 00:16:57,949 --> 00:16:59,383 (EXCLAIMING) 306 00:16:59,451 --> 00:17:00,984 My goodness! 307 00:17:02,487 --> 00:17:03,720 (EXCLAIMING) 308 00:17:10,428 --> 00:17:11,895 Oh, forget it. 309 00:17:11,963 --> 00:17:14,097 I don't know what you were trying to accomplish, Blanche, 310 00:17:14,166 --> 00:17:15,199 but it didn't work. 311 00:17:15,267 --> 00:17:16,767 It didn't work at all. Goodbye. 312 00:17:16,834 --> 00:17:18,602 Wait, Jerry. Wait. There's been a mistake. 313 00:17:18,670 --> 00:17:22,206 I had no idea what kind of place this was, I swear. 314 00:17:22,274 --> 00:17:24,941 Ms. Devereaux, nice to see you again. 315 00:17:39,691 --> 00:17:43,093 I'm stunned. I'm-- I'm completely stunned. 316 00:17:43,161 --> 00:17:44,461 Dorothy, what's wrong? 317 00:17:44,529 --> 00:17:46,397 How was Don's debut? 318 00:17:46,464 --> 00:17:48,399 A disaster. 319 00:17:48,466 --> 00:17:51,768 What can you say about a show by an ex-fake-Beatle 320 00:17:51,836 --> 00:17:53,737 that began with I've Got to Be Me 321 00:17:53,805 --> 00:17:57,974 and ended with Everybody Was Kung Fu Fighting? 322 00:17:58,042 --> 00:18:00,844 What the hell was that man doing up there? 323 00:18:02,314 --> 00:18:03,947 Was it as bad as that? 324 00:18:04,015 --> 00:18:07,484 Had it been a fight, they would've stopped it. 325 00:18:07,552 --> 00:18:09,186 Did he do any of his own material? 326 00:18:09,254 --> 00:18:11,855 Oh, he did his own material, all right. 327 00:18:11,923 --> 00:18:13,890 A Tribute to Dorothy. 328 00:18:13,958 --> 00:18:16,427 "Dot, Dot, what a girl I got." 329 00:18:19,698 --> 00:18:23,066 The last words I heard as I sprinted to my car were, 330 00:18:23,134 --> 00:18:26,604 "When we shower together, we don't have to turn on hot." 331 00:18:28,740 --> 00:18:32,109 I guess I just feel a little silly right now. 332 00:18:32,176 --> 00:18:34,612 Could I have transferred my love for the Beatles 333 00:18:34,679 --> 00:18:37,948 to this one man who plays a Beatle? 334 00:18:38,015 --> 00:18:39,983 Could I have been so shallow 335 00:18:40,051 --> 00:18:44,154 as to have fallen in love with a persona, and--and not the person? 336 00:18:44,222 --> 00:18:48,359 Oh, Ma, I need support now. Please, honey, no jokes, 337 00:18:48,426 --> 00:18:50,628 no I-told-you-so's. 338 00:18:50,695 --> 00:18:52,363 Of course not, 339 00:18:53,064 --> 00:18:54,197 Dot. 340 00:18:56,768 --> 00:18:58,135 "Dot, I've got to trot." 341 00:18:59,771 --> 00:19:01,739 Hey, listen to me. I'm a Beatle. 342 00:19:05,577 --> 00:19:08,612 I am nothing but a cheap, tawdry slut. 343 00:19:10,848 --> 00:19:13,049 Don't tell me. Is it Blanche? 344 00:19:18,423 --> 00:19:22,159 I really want to thank you for coming over, Jerry. 345 00:19:22,226 --> 00:19:23,994 Actually, I wasn't going to, Blanche, 346 00:19:24,061 --> 00:19:27,130 but I figured this explanation's got to be a pip. 347 00:19:30,101 --> 00:19:33,470 Explanation? No, no, no, none of those. 348 00:19:33,538 --> 00:19:37,574 I just wanted to apologize for tonight and say, 349 00:19:37,642 --> 00:19:40,243 I hope we can still be friends. 350 00:19:40,312 --> 00:19:42,379 Sure, Blanche. 351 00:19:42,447 --> 00:19:44,648 But there's something I need to know. 352 00:19:46,017 --> 00:19:47,884 Why don't you find me attractive? 353 00:19:47,952 --> 00:19:49,320 Are you kidding? 354 00:19:49,387 --> 00:19:52,389 Blanche, you're one of the most attractive women I've ever met. 355 00:19:52,457 --> 00:19:55,859 But five dates! Five dates you haven't laid a finger on me. 356 00:19:55,927 --> 00:19:59,463 You haven't tried to sleep with me once. 357 00:19:59,531 --> 00:20:02,633 Sleep with you on the fifth date? 358 00:20:02,701 --> 00:20:05,536 Boy, talk about your fast track in the '90s. 359 00:20:07,572 --> 00:20:09,506 Blanche, maybe I should explain something to you. 360 00:20:09,574 --> 00:20:12,409 I dated my high school sweetheart for years. 361 00:20:12,477 --> 00:20:13,977 We married right out of school, 362 00:20:14,045 --> 00:20:16,213 and we were both virgins on our wedding night. 363 00:20:21,185 --> 00:20:24,755 I'm sorry. I thought you were makin' a funny. 364 00:20:24,823 --> 00:20:29,326 I guess I'm just frozen back in the old days of courtship. 365 00:20:29,394 --> 00:20:31,695 Remember when we went to the movies last week? 366 00:20:31,763 --> 00:20:34,164 (SCOFFS) When you didn't say a word to me, 367 00:20:34,232 --> 00:20:36,333 didn't even try to kiss me good night? 368 00:20:36,401 --> 00:20:38,469 The way I remember it, you looked so beautiful 369 00:20:38,536 --> 00:20:41,638 I felt awkward and tongue-tied, like a teenager. 370 00:20:41,706 --> 00:20:43,440 I was afraid to kiss you. 371 00:20:43,508 --> 00:20:45,376 Afraid of a little old kiss? 372 00:20:45,443 --> 00:20:49,646 Hey, to me a first kiss is still the sexiest thing in the world. 373 00:20:50,849 --> 00:20:52,383 Get out of here. 374 00:20:53,618 --> 00:20:55,486 Really. 375 00:20:55,553 --> 00:20:59,289 Well, the way I look at it, anyone can just jump into bed together. 376 00:20:59,357 --> 00:21:03,026 Me, I believe in romance, 377 00:21:03,094 --> 00:21:04,561 and that can start with something 378 00:21:04,629 --> 00:21:09,165 as simple as the sensitive stroking of someone's hair 379 00:21:10,769 --> 00:21:14,070 to the delicate caress of one's cheek, 380 00:21:15,473 --> 00:21:20,444 all leading up to one warm, long, beautiful... 381 00:21:21,979 --> 00:21:24,681 Anyway, that's what romance means to me, 382 00:21:25,550 --> 00:21:26,950 and for the life of me, 383 00:21:27,018 --> 00:21:29,386 I can't imagine why so many people have abandoned it. 384 00:21:29,454 --> 00:21:31,321 Boy, neither can I. 385 00:21:32,924 --> 00:21:35,058 But if you just want to be friends... 386 00:21:35,126 --> 00:21:36,460 No. No, I mean... 387 00:21:36,528 --> 00:21:38,361 I mean, can... Can we try again? 388 00:21:38,430 --> 00:21:40,831 Maybe start over? 389 00:21:40,899 --> 00:21:42,766 I think I'd like that. 390 00:21:44,335 --> 00:21:47,103 Well, I better be off. 391 00:21:47,171 --> 00:21:48,472 Good night, Blanche. 392 00:21:48,540 --> 00:21:50,206 Good night, Jerry. 393 00:22:35,219 --> 00:22:36,219 (DOOR CLOSING) 394 00:22:39,524 --> 00:22:42,793 Blanche, what happened with Jerry? 395 00:22:42,861 --> 00:22:47,263 He said he wants to take things slow 396 00:22:47,331 --> 00:22:49,766 and have an old-fashioned romance. 397 00:22:49,834 --> 00:22:51,768 Take things slow? 398 00:22:51,836 --> 00:22:53,704 An old-fashioned romance? 399 00:22:53,771 --> 00:22:56,072 How does all this make you feel? 400 00:22:56,875 --> 00:22:58,274 Like a lady. 401 00:23:11,088 --> 00:23:12,355 Hello, love. 402 00:23:12,423 --> 00:23:13,690 Dorothy isn't here, Don. 403 00:23:13,758 --> 00:23:16,426 Well, actually, I was looking for you. 404 00:23:16,494 --> 00:23:19,963 I was wondering if you might want to have a spot of dinner with me. 405 00:23:20,031 --> 00:23:22,566 Oh, I don't think so. I have a boyfriend. 406 00:23:22,634 --> 00:23:24,735 Oh. Did I mention Ernie's sick, 407 00:23:24,802 --> 00:23:26,870 and I'll be playing Paul this week? 408 00:23:29,674 --> 00:23:31,575 Well, maybe just some coffee. 30303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.