All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E217 [8143] - 2019-07-29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:06,005 >> Hope: What are you saying? 2 00:00:06,005 --> 00:00:06,589 >> Liam: Hey, it's okay, pal. 3 00:00:06,589 --> 00:00:09,008 It just -- it just, um... 4 00:00:09,008 --> 00:00:09,634 It kind of sounded 5 00:00:09,634 --> 00:00:10,218 like you said -- 6 00:00:10,218 --> 00:00:10,510 >> Douglas: Beth is alive. 7 00:00:10,510 --> 00:00:12,303 She is. 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,186 >> Thomas: We should, uh, 9 00:00:20,186 --> 00:00:20,979 probably let them sleep. 10 00:00:20,979 --> 00:00:21,896 >> Steffy: Oh, no, it's fine. 11 00:00:21,896 --> 00:00:22,564 We could march a band 12 00:00:22,564 --> 00:00:23,022 through here. 13 00:00:23,022 --> 00:00:23,690 >> Thomas: Okay. 14 00:00:23,690 --> 00:00:24,691 I just need to talk to Douglas 15 00:00:24,691 --> 00:00:25,525 real quick before we go. 16 00:00:25,525 --> 00:00:26,526 >> Steffy: No, I-I need a minute 17 00:00:26,526 --> 00:00:27,152 with you, actually. 18 00:00:27,152 --> 00:00:27,402 >> Thomas: Can we talk out 19 00:00:27,402 --> 00:00:28,027 there? 20 00:00:28,027 --> 00:00:29,446 >> Steffy: No, no. I just -- 21 00:00:29,446 --> 00:00:29,821 I want to talk with you 22 00:00:29,821 --> 00:00:30,739 in private. 23 00:00:30,739 --> 00:00:34,159 It's about Hope. 24 00:00:34,159 --> 00:00:36,035 Look, I'm not trying to insult 25 00:00:36,035 --> 00:00:37,579 you or your marriage, but 26 00:00:37,579 --> 00:00:39,205 you and Hope don't exactly 27 00:00:39,205 --> 00:00:41,666 look like giddy newlyweds. 28 00:00:41,666 --> 00:00:42,542 >> Thomas: [ Sighs ] 29 00:00:42,542 --> 00:00:44,002 Yeah, well, that's -- that's -- 30 00:00:44,002 --> 00:00:44,669 that's why I planned this whole 31 00:00:44,669 --> 00:00:46,504 thing, right, so that we could 32 00:00:46,504 --> 00:00:47,714 have our time to ourselves. 33 00:00:47,714 --> 00:00:48,715 >> Steffy: Yeah, yeah. 34 00:00:48,715 --> 00:00:50,049 And I'm -- I'm happy to watch 35 00:00:50,049 --> 00:00:51,885 Douglas. 36 00:00:51,885 --> 00:00:53,011 But I need you to be honest 37 00:00:53,011 --> 00:00:54,679 with me. 38 00:00:54,679 --> 00:00:55,722 And you need to be honest 39 00:00:55,722 --> 00:00:57,265 with yourself. 40 00:00:57,265 --> 00:00:59,517 Look, we both know Douglas is a 41 00:00:59,517 --> 00:01:00,810 big reason you and Hope got 42 00:01:00,810 --> 00:01:01,853 married. 43 00:01:01,853 --> 00:01:02,771 And she's devoted to him 44 00:01:02,771 --> 00:01:03,563 and his well-being. 45 00:01:03,563 --> 00:01:04,856 I think that's really beautiful, 46 00:01:04,856 --> 00:01:06,232 how they bonded. 47 00:01:06,232 --> 00:01:07,525 I love how Douglas 48 00:01:07,525 --> 00:01:09,527 really opens up to Hope. 49 00:01:11,696 --> 00:01:21,706 ♪♪ 50 00:01:21,706 --> 00:01:31,716 ♪♪ 51 00:01:31,716 --> 00:01:41,726 ♪♪ 52 00:01:41,726 --> 00:01:51,736 ♪♪ 53 00:01:55,949 --> 00:01:57,242 >> Flo: I just -- I-I-I -- 54 00:01:57,242 --> 00:01:57,784 I can't. I can't take it. 55 00:01:57,784 --> 00:01:59,327 Hope being with Thomas, 56 00:01:59,327 --> 00:02:00,620 knowing that -- that he is 57 00:02:00,620 --> 00:02:01,830 lying to her and taking 58 00:02:01,830 --> 00:02:02,956 advantage of her pain. 59 00:02:02,956 --> 00:02:03,790 I -- 60 00:02:03,790 --> 00:02:04,749 I should have just told them 61 00:02:04,749 --> 00:02:05,542 when I went over there. 62 00:02:05,542 --> 00:02:06,543 >> Zoe: Yeah, and that would 63 00:02:06,543 --> 00:02:06,918 have been a mistake. 64 00:02:06,918 --> 00:02:07,544 >> Flo: No. 65 00:02:07,544 --> 00:02:08,503 It would have been the right 66 00:02:08,503 --> 00:02:10,380 thing to do. 67 00:02:10,380 --> 00:02:11,297 And I was gonna do it. 68 00:02:11,297 --> 00:02:12,298 I-I would have done it 69 00:02:12,298 --> 00:02:13,341 if Thomas hadn't started 70 00:02:13,341 --> 00:02:15,093 threatening me. 71 00:02:15,093 --> 00:02:15,760 He's still threatening me. 72 00:02:15,760 --> 00:02:16,427 >> Zoe: Yeah, because you are 73 00:02:16,427 --> 00:02:20,598 out of control, Flo. 74 00:02:20,598 --> 00:02:22,141 Look, everything is gonna be 75 00:02:22,141 --> 00:02:22,767 okay. 76 00:02:22,767 --> 00:02:23,935 You just -- you need to calm 77 00:02:23,935 --> 00:02:24,394 down. 78 00:02:24,394 --> 00:02:24,936 >> Flo: No! How -- 79 00:02:24,936 --> 00:02:26,604 How can I calm down?! 80 00:02:26,604 --> 00:02:27,522 Thomas is threatening my life, 81 00:02:27,522 --> 00:02:28,147 Zoe. 82 00:02:28,147 --> 00:02:30,441 He is the one who is out of 83 00:02:30,441 --> 00:02:31,109 control. 84 00:02:31,109 --> 00:02:32,944 And you remember what happened 85 00:02:32,944 --> 00:02:34,612 to the last person who defied 86 00:02:34,612 --> 00:02:36,197 him, right? 87 00:02:36,197 --> 00:02:36,865 >> Thomas: Okay, we can, uh -- 88 00:02:36,865 --> 00:02:37,448 we can talk about my marriage 89 00:02:37,448 --> 00:02:38,032 another time. 90 00:02:38,032 --> 00:02:39,826 >> Steffy: Hey, hey, hey. 91 00:02:39,826 --> 00:02:42,203 Don't blow me off. 92 00:02:42,203 --> 00:02:43,454 I'm concerned about you. 93 00:02:43,454 --> 00:02:44,622 >> Thomas: Don't be. 94 00:02:44,622 --> 00:02:45,331 [ Chuckles ] 95 00:02:45,331 --> 00:02:46,666 You'll see, all right? 96 00:02:46,666 --> 00:02:48,376 Tonight -- tonight will change 97 00:02:48,376 --> 00:02:50,503 everything. 98 00:02:50,503 --> 00:02:51,462 >> Steffy: Because your 99 00:02:51,462 --> 00:02:52,338 wedding night didn't go 100 00:02:52,338 --> 00:02:54,173 the way you planned? 101 00:02:54,173 --> 00:02:55,550 >> Thomas: [ Sighs ] 102 00:02:55,550 --> 00:02:57,719 >> Steffy: It's pretty obvious. 103 00:02:57,719 --> 00:02:59,637 Thomas, I know how much you 104 00:02:59,637 --> 00:03:01,848 wanted Hope, and for how long, 105 00:03:01,848 --> 00:03:03,016 but you got to follow her lead 106 00:03:03,016 --> 00:03:04,851 on this. 107 00:03:04,851 --> 00:03:07,270 Be patient. 108 00:03:07,270 --> 00:03:10,064 She married you. 109 00:03:10,064 --> 00:03:11,858 You have the rest of your lives 110 00:03:11,858 --> 00:03:12,859 together, okay? 111 00:03:12,859 --> 00:03:13,985 Just communicate 112 00:03:13,985 --> 00:03:15,028 with each other. 113 00:03:15,028 --> 00:03:16,362 Be open and honest about 114 00:03:16,362 --> 00:03:18,406 everything. 115 00:03:27,874 --> 00:03:29,667 >> Hope: Are you saying that 116 00:03:29,667 --> 00:03:31,711 Beth is still a part of my life? 117 00:03:31,711 --> 00:03:32,879 Because she is. 118 00:03:32,879 --> 00:03:34,339 >> Liam: Mine, too. 119 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 And she always will be. 120 00:03:36,049 --> 00:03:37,675 >> Hope: And that even though 121 00:03:37,675 --> 00:03:38,593 I'm your mommy now, I'm still a 122 00:03:38,593 --> 00:03:39,552 mommy to Beth. 123 00:03:39,552 --> 00:03:41,721 Is that what you're -- 124 00:03:41,721 --> 00:03:42,889 what you're saying? 125 00:03:42,889 --> 00:03:44,766 >> Douglas: Beth is alive. 126 00:03:44,766 --> 00:03:45,808 >> Hope: [ Inhales sharply ] 127 00:03:45,808 --> 00:03:48,519 In my heart? 128 00:03:48,519 --> 00:03:51,773 >> Liam: Like, how your mommy is 129 00:03:51,773 --> 00:03:53,858 still alive in your heart? 130 00:03:53,858 --> 00:03:56,235 >> Douglas: No. My mommy died. 131 00:03:56,235 --> 00:03:58,655 Your baby Beth is alive. 132 00:04:12,919 --> 00:04:13,419 >> Flo: I am done protecting 133 00:04:13,419 --> 00:04:15,088 myself, Zoe. 134 00:04:15,088 --> 00:04:16,422 >> Zoe: Keep your voice down. 135 00:04:16,422 --> 00:04:17,548 >> Flo: [ Exclaims ] 136 00:04:17,548 --> 00:04:19,217 Thomas is the one who's just -- 137 00:04:19,217 --> 00:04:19,926 >> Zoe: Thomas 138 00:04:19,926 --> 00:04:21,302 isn't the problem. 139 00:04:21,302 --> 00:04:23,513 This is. You, freaking out. 140 00:04:23,513 --> 00:04:25,765 >> Flo: You've seen what kind of 141 00:04:25,765 --> 00:04:26,349 person he is. 142 00:04:26,349 --> 00:04:27,475 He is obsessed with Hope. 143 00:04:27,475 --> 00:04:28,434 He's dangerous. 144 00:04:28,434 --> 00:04:29,686 >> Zoe: Okay, Hope has known him 145 00:04:29,686 --> 00:04:30,353 her whole life. 146 00:04:30,353 --> 00:04:31,729 I think she would be a better 147 00:04:31,729 --> 00:04:32,563 judge of -- 148 00:04:32,563 --> 00:04:34,023 >> Flo: No. No. 149 00:04:34,023 --> 00:04:34,774 Hope -- 150 00:04:34,774 --> 00:04:36,985 Hope is too generous and -- 151 00:04:36,985 --> 00:04:37,652 and kind for her own good. 152 00:04:37,652 --> 00:04:39,779 I mean, look -- look 153 00:04:39,779 --> 00:04:41,114 how she's treated me. 154 00:04:41,114 --> 00:04:43,449 She didn't even know me. 155 00:04:43,449 --> 00:04:43,950 Before she even knew that we 156 00:04:43,950 --> 00:04:46,286 were related, she was 157 00:04:46,286 --> 00:04:49,622 just always so wonderful to me. 158 00:04:49,622 --> 00:04:50,832 And I -- and I just -- 159 00:04:50,832 --> 00:04:51,624 I just stood by, and I-I watched 160 00:04:51,624 --> 00:04:54,002 her -- I watched her grieve a 161 00:04:54,002 --> 00:04:55,795 child that she didn't even lose. 162 00:04:55,795 --> 00:04:57,255 I watched -- I watched her 163 00:04:57,255 --> 00:04:58,589 marriage to Liam fall apart, 164 00:04:58,589 --> 00:05:01,592 and I let Thomas [Sighs] 165 00:05:01,592 --> 00:05:04,137 be able to manipulate all of us. 166 00:05:04,137 --> 00:05:04,762 >> Zoe: Look, I-I don't like the 167 00:05:04,762 --> 00:05:06,472 way that he's handled this, 168 00:05:06,472 --> 00:05:07,306 either. 169 00:05:07,306 --> 00:05:07,890 Okay? 170 00:05:07,890 --> 00:05:09,475 Threatening you is only 171 00:05:09,475 --> 00:05:10,768 making this situation 172 00:05:10,768 --> 00:05:13,438 a lot more stressful. 173 00:05:13,438 --> 00:05:15,231 But he hasn't done anything 174 00:05:15,231 --> 00:05:15,940 to Hope. 175 00:05:15,940 --> 00:05:16,649 >> Flo: Zoe, he -- he 176 00:05:16,649 --> 00:05:18,651 convinced her that the only way 177 00:05:18,651 --> 00:05:21,154 to get past losing Beth 178 00:05:21,154 --> 00:05:21,738 was to marry him and 179 00:05:21,738 --> 00:05:24,532 be a mother to his child. 180 00:05:24,532 --> 00:05:26,826 He used her grief 181 00:05:26,826 --> 00:05:28,870 to manipulate her. 182 00:05:28,870 --> 00:05:30,997 Hope doesn't know what he's 183 00:05:30,997 --> 00:05:32,123 capable of. 184 00:05:32,123 --> 00:05:34,167 She married him not really 185 00:05:34,167 --> 00:05:37,920 knowing the kind of man he is. 186 00:05:37,920 --> 00:05:40,673 Thomas has to be stopped. 187 00:05:40,673 --> 00:05:42,633 Somebody needs to step up 188 00:05:42,633 --> 00:05:44,886 and tell all of them that Beth 189 00:05:44,886 --> 00:05:46,346 is really alive. 190 00:05:46,346 --> 00:05:47,305 >> Hope: Douglas, 191 00:05:47,305 --> 00:05:47,972 why are you saying this? 192 00:05:47,972 --> 00:05:49,974 You don't want to make me sad, 193 00:05:49,974 --> 00:05:50,391 right? 194 00:05:50,391 --> 00:05:51,350 >> Douglas: No. 195 00:05:51,350 --> 00:05:52,351 >> Hope: Okay, so, 196 00:05:52,351 --> 00:05:52,852 then, I need you to stop. 197 00:05:52,852 --> 00:05:53,686 >> Douglas: But -- 198 00:05:53,686 --> 00:05:54,520 >> Liam: Buddy, 199 00:05:54,520 --> 00:05:56,647 you should listen to her. 200 00:05:56,647 --> 00:05:58,024 >> Douglas: Beth's alive. 201 00:05:58,024 --> 00:05:58,524 >> Hope: Please stop saying 202 00:05:58,524 --> 00:06:00,568 that. 203 00:06:00,568 --> 00:06:02,361 You know how much I love Beth. 204 00:06:02,361 --> 00:06:03,738 And I would give anything to 205 00:06:03,738 --> 00:06:05,531 hold her again, and to see her 206 00:06:05,531 --> 00:06:07,533 smile [Crying] but Douglas, 207 00:06:07,533 --> 00:06:09,077 sweetie, she's gone. 208 00:06:09,077 --> 00:06:09,702 Okay? 209 00:06:09,702 --> 00:06:10,661 And she's never coming back. 210 00:06:10,661 --> 00:06:12,538 [ Sobbing ] 211 00:06:12,538 --> 00:06:16,542 I can't. I'm sorry. 212 00:06:16,542 --> 00:06:17,085 I need to -- 213 00:06:17,085 --> 00:06:17,752 I need to get some air. 214 00:06:17,752 --> 00:06:18,711 Can you tell Thomas that 215 00:06:18,711 --> 00:06:19,587 I'll meet him in the car? 216 00:06:19,587 --> 00:06:21,631 >> Liam: Yeah, I -- 217 00:06:25,384 --> 00:06:28,888 [ Sighs ] 218 00:06:28,888 --> 00:06:32,767 >> Douglas: Why did she leave? 219 00:06:32,767 --> 00:06:33,726 >> Liam: [ Sighs ] 220 00:06:33,726 --> 00:06:34,727 She'll be all right. 221 00:06:34,727 --> 00:06:36,896 >> Douglas: I thought she'd 222 00:06:36,896 --> 00:06:41,359 be happy. 223 00:06:41,359 --> 00:06:44,070 >> Steffy: There he is. 224 00:06:44,070 --> 00:06:45,196 You two having some 225 00:06:45,196 --> 00:06:46,030 good guy time? 226 00:06:46,030 --> 00:06:47,073 Yeah? [ Chuckles ] 227 00:06:47,073 --> 00:06:47,782 >> Thomas: What are you, uh -- 228 00:06:47,782 --> 00:06:51,619 What are you guys up to? 229 00:06:51,619 --> 00:06:53,579 Where's Hope? 230 00:06:53,579 --> 00:06:56,290 >> Liam: Um, she's waiting 231 00:06:56,290 --> 00:06:57,750 for you in the car. 232 00:06:57,750 --> 00:06:59,585 >> Thomas: Okay. 233 00:06:59,585 --> 00:07:00,711 Uh, well, I guess that means 234 00:07:00,711 --> 00:07:02,046 that, uh, I should go. 235 00:07:02,046 --> 00:07:03,589 Thanks again for watching him. 236 00:07:03,589 --> 00:07:05,258 >> Steffy: Yeah, of course. 237 00:07:05,258 --> 00:07:07,093 Remember what I said. 238 00:07:07,093 --> 00:07:08,052 >> Thomas: Bud, uh, follow me. 239 00:07:08,052 --> 00:07:09,095 I want to talk to you real quick 240 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 before we go. 241 00:07:21,816 --> 00:07:23,901 >> Thomas: Now, remember, 242 00:07:23,901 --> 00:07:25,444 be a good boy for Aunt Steffy, 243 00:07:25,444 --> 00:07:26,320 all right? 244 00:07:26,320 --> 00:07:27,029 Do what she says. 245 00:07:27,029 --> 00:07:29,615 And have fun with your cousins. 246 00:07:29,615 --> 00:07:31,492 But, um, remember what we 247 00:07:31,492 --> 00:07:32,785 talked about before. 248 00:07:32,785 --> 00:07:34,704 You don't say anything about 249 00:07:34,704 --> 00:07:38,791 what you think you heard 250 00:07:38,791 --> 00:07:39,792 'Cause we don't talk about 251 00:07:39,792 --> 00:07:40,835 things we don't know about, 252 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 do you understand? 253 00:07:42,503 --> 00:07:44,797 Not one word. 254 00:07:44,797 --> 00:07:46,174 >> Douglas: [ Sighs ] 255 00:07:46,174 --> 00:07:46,966 Yes, Daddy. 256 00:07:46,966 --> 00:07:51,596 I promise. I won't say it again. 257 00:07:51,596 --> 00:07:52,096 >> Thomas: Okay. 258 00:07:52,096 --> 00:07:54,640 All right. Have fun. 259 00:08:06,986 --> 00:08:08,487 >> Zoe: You're not gonna say 260 00:08:08,487 --> 00:08:09,363 anything to Hope. 261 00:08:09,363 --> 00:08:09,822 >> Flo: The man she married 262 00:08:09,822 --> 00:08:10,489 is a liar. 263 00:08:10,489 --> 00:08:11,866 >> Zoe: Yeah, and so are we. 264 00:08:11,866 --> 00:08:13,784 We have been for months. 265 00:08:13,784 --> 00:08:15,286 So does that make us a danger to 266 00:08:15,286 --> 00:08:15,995 Hope? 267 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 >> Flo: It's not the same thing, 268 00:08:16,996 --> 00:08:17,663 and you know it. 269 00:08:17,663 --> 00:08:19,123 >> Zoe: Look, do you love your 270 00:08:19,123 --> 00:08:19,707 cousin, Flo? 271 00:08:19,707 --> 00:08:20,833 >> Flo: Of course I do. 272 00:08:20,833 --> 00:08:21,667 >> Zoe: Okay, then. 273 00:08:21,667 --> 00:08:23,669 You can love someone 274 00:08:23,669 --> 00:08:24,420 and lie to them. 275 00:08:24,420 --> 00:08:25,546 >> Flo: Oh, come on, Zoe. 276 00:08:25,546 --> 00:08:26,839 I'm not -- I'm not gonna let you 277 00:08:26,839 --> 00:08:27,173 twist this thing. 278 00:08:27,173 --> 00:08:28,382 >> Zoe: No. 279 00:08:28,382 --> 00:08:29,550 Hope and Thomas, they are 280 00:08:29,550 --> 00:08:30,134 married. 281 00:08:30,134 --> 00:08:31,052 They pledged their lives 282 00:08:31,052 --> 00:08:31,719 to each other. 283 00:08:31,719 --> 00:08:33,179 >> Flo: She wouldn't have done 284 00:08:33,179 --> 00:08:34,347 it if she knew the truth. 285 00:08:34,347 --> 00:08:35,640 >> Zoe: Look, you don't know 286 00:08:35,640 --> 00:08:36,265 what would have happened. 287 00:08:36,265 --> 00:08:37,850 Liam could have felt so torn 288 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 between both of his families 289 00:08:39,185 --> 00:08:40,561 that they would have broken up, 290 00:08:40,561 --> 00:08:40,978 anyway. 291 00:08:40,978 --> 00:08:42,855 Not everything 292 00:08:42,855 --> 00:08:43,856 is our fault, Flo. 293 00:08:43,856 --> 00:08:46,150 Okay? And telling the truth 294 00:08:46,150 --> 00:08:47,652 isn't going to solve every 295 00:08:47,652 --> 00:08:48,527 problem. 296 00:08:48,527 --> 00:08:50,905 Hope has moved on. 297 00:08:50,905 --> 00:08:51,697 She is building a future with 298 00:08:51,697 --> 00:08:52,907 Thomas and Douglas. 299 00:08:52,907 --> 00:08:55,034 You know, she has this 300 00:08:55,034 --> 00:08:56,369 whole new life ahead of her. 301 00:08:56,369 --> 00:08:57,536 >> Flo: But it's not the one 302 00:08:57,536 --> 00:08:58,162 that she wants. 303 00:08:58,162 --> 00:09:00,706 >> Zoe: She could be happy. 304 00:09:00,706 --> 00:09:02,208 >> Flo: Not as happy as she 305 00:09:02,208 --> 00:09:04,043 would be if she knew the truth. 306 00:09:04,043 --> 00:09:04,877 Not as happy as she would be 307 00:09:04,877 --> 00:09:07,713 if she was living her life with 308 00:09:07,713 --> 00:09:08,172 Liam and Beth. 309 00:09:08,172 --> 00:09:11,217 >> Zoe: [ Scoffs ] 310 00:09:11,217 --> 00:09:12,718 >> Flo: Her marriage to Thomas 311 00:09:12,718 --> 00:09:14,720 was a mistake. 312 00:09:14,720 --> 00:09:16,430 He's not the man she really 313 00:09:16,430 --> 00:09:17,932 wants to be with. 314 00:09:17,932 --> 00:09:20,059 You can deny it all you want, 315 00:09:20,059 --> 00:09:22,270 Zoe, but we both know 316 00:09:22,270 --> 00:09:25,022 that Hope does not love Thomas. 317 00:09:29,860 --> 00:09:31,404 >> Thomas: Wow. 318 00:09:31,404 --> 00:09:32,405 Heh. 319 00:09:32,405 --> 00:09:34,740 It's not a week in paradise, 320 00:09:34,740 --> 00:09:36,826 but it's what we need 321 00:09:36,826 --> 00:09:37,868 Right? 322 00:09:37,868 --> 00:09:40,413 >> Hope: Yeah. 323 00:09:40,413 --> 00:09:45,251 It's very nice. 324 00:09:45,251 --> 00:09:47,086 >> Thomas: Well. 325 00:09:47,086 --> 00:09:50,089 It's just the two of us, so... 326 00:09:50,089 --> 00:09:51,465 It's perfect. 327 00:09:51,465 --> 00:09:52,550 [ Sighs ] 328 00:09:52,550 --> 00:09:53,968 Heh... 329 00:09:53,968 --> 00:09:56,345 You're so beautiful. 330 00:09:56,345 --> 00:09:58,055 Ah, my gorgeous wife. 331 00:09:58,055 --> 00:10:01,058 >> Hope: Hm. 332 00:10:01,058 --> 00:10:04,812 I'm sorry. I'm just, um... 333 00:10:04,812 --> 00:10:09,817 I'm just a little distracted. 334 00:10:09,817 --> 00:10:10,943 >> Thomas: Well, uh, so am I, 335 00:10:10,943 --> 00:10:12,820 you know. 336 00:10:12,820 --> 00:10:16,115 By you. 337 00:10:16,115 --> 00:10:18,284 >> Hope: [ Sighs ] 338 00:10:18,284 --> 00:10:20,620 Can we just... 339 00:10:20,620 --> 00:10:22,830 take our time? 340 00:10:22,830 --> 00:10:24,623 Talk for a little? 341 00:10:24,623 --> 00:10:25,958 I mean, don't get me wrong, 342 00:10:25,958 --> 00:10:28,461 this is lovely. 343 00:10:28,461 --> 00:10:29,462 And I appreciate all 344 00:10:29,462 --> 00:10:29,962 the thought that went into it. 345 00:10:29,962 --> 00:10:32,798 I just... 346 00:10:32,798 --> 00:10:33,382 [ Sighs ] 347 00:10:33,382 --> 00:10:34,091 >> Thomas: Well, I did it 348 00:10:34,091 --> 00:10:36,677 all for us. 349 00:10:36,677 --> 00:10:38,929 Right? We need this. 350 00:10:38,929 --> 00:10:39,930 And, so, whatever is going on in 351 00:10:39,930 --> 00:10:43,309 your mind, you just take it 352 00:10:43,309 --> 00:10:46,479 and throw it away. 353 00:10:46,479 --> 00:10:47,980 We're together. 354 00:10:47,980 --> 00:10:50,858 We've got no distractions. 355 00:10:50,858 --> 00:10:55,988 It's just you and me. 356 00:10:55,988 --> 00:10:58,199 Nothing else to do. 357 00:10:58,199 --> 00:11:00,993 Nothing else to worry about. 358 00:11:00,993 --> 00:11:03,329 Right? 359 00:11:03,329 --> 00:11:06,374 It's just a husband... 360 00:11:06,374 --> 00:11:09,001 and a wife, giving each other 361 00:11:09,001 --> 00:11:12,171 our undivided attention. 362 00:11:12,171 --> 00:11:13,964 [ Sighs ] 363 00:11:13,964 --> 00:11:17,593 I want you so much. 364 00:11:29,063 --> 00:11:30,731 >> Steffy: So, what should 365 00:11:30,731 --> 00:11:31,399 we do now? 366 00:11:31,399 --> 00:11:32,066 >> Douglas: I don't know. 367 00:11:32,066 --> 00:11:34,693 >> Steffy: You want to build a 368 00:11:34,693 --> 00:11:36,404 fort? 369 00:11:36,404 --> 00:11:37,071 >> Douglas: Where? 370 00:11:37,071 --> 00:11:38,114 >> Steffy: We could build one 371 00:11:38,114 --> 00:11:38,948 right here. 372 00:11:38,948 --> 00:11:39,990 I can get, like, some pillows 373 00:11:39,990 --> 00:11:43,077 and blankets. 374 00:11:43,077 --> 00:11:44,036 My sister and I, we used to make 375 00:11:44,036 --> 00:11:44,912 the best forts. 376 00:11:44,912 --> 00:11:46,997 Your daddy used to be 377 00:11:46,997 --> 00:11:47,540 super jealous. 378 00:11:47,540 --> 00:11:49,208 >> Douglas: You didn't 379 00:11:49,208 --> 00:11:49,750 let him in? 380 00:11:49,750 --> 00:11:51,335 >> Steffy: Not without a 381 00:11:51,335 --> 00:11:52,336 secret password. 382 00:11:52,336 --> 00:11:53,671 >> Douglas: A secret? 383 00:11:53,671 --> 00:11:55,089 >> Steffy: Do you want me to 384 00:11:55,089 --> 00:11:55,923 tell you one? 385 00:11:55,923 --> 00:11:58,175 Yeah, come here. 386 00:12:01,887 --> 00:12:03,013 >> Douglas: Do I have to 387 00:12:03,013 --> 00:12:03,556 keep it? 388 00:12:03,556 --> 00:12:04,014 >> Steffy: You can tell 389 00:12:04,014 --> 00:12:04,890 anyone you want. 390 00:12:04,890 --> 00:12:07,101 Even Liam. 391 00:12:07,101 --> 00:12:08,352 >> Liam: Hey, will there be 392 00:12:08,352 --> 00:12:09,395 ice cream in this fort? 393 00:12:09,395 --> 00:12:10,563 >> Douglas: But we haven't 394 00:12:10,563 --> 00:12:11,272 had dinner yet. 395 00:12:11,272 --> 00:12:12,731 >> Steffy: Well, it's your fort, 396 00:12:12,731 --> 00:12:15,359 Douglas. 397 00:12:15,359 --> 00:12:16,402 >> Liam: Hey, you know, 398 00:12:16,402 --> 00:12:17,903 sometimes I like to eat dessert 399 00:12:17,903 --> 00:12:18,404 first. 400 00:12:18,404 --> 00:12:20,030 But, uh, we can wait 401 00:12:20,030 --> 00:12:20,739 if you want to. 402 00:12:20,739 --> 00:12:22,575 >> Douglas: Can Kelly and Phoebe 403 00:12:22,575 --> 00:12:23,242 play, too? 404 00:12:23,242 --> 00:12:24,785 >> Steffy: Well, they're napping 405 00:12:24,785 --> 00:12:25,411 right now. 406 00:12:25,411 --> 00:12:26,871 But once they're up, they're 407 00:12:26,871 --> 00:12:31,625 gonna be so excited to see you. 408 00:12:31,625 --> 00:12:32,585 >> Douglas: Can I ask a 409 00:12:32,585 --> 00:12:33,252 question? 410 00:12:33,252 --> 00:12:34,211 >> Steffy: Of course you can, 411 00:12:34,211 --> 00:12:35,129 kiddo. 412 00:12:35,129 --> 00:12:38,090 >> Douglas: Phoebe's adopted. 413 00:12:38,090 --> 00:12:39,258 >> Steffy: Yeah. 414 00:12:39,258 --> 00:12:40,092 You know what that means? 415 00:12:40,092 --> 00:12:42,761 >> Douglas: She had another 416 00:12:42,761 --> 00:12:44,388 mommy. 417 00:12:44,388 --> 00:12:45,097 >> Steffy: Right. 418 00:12:45,097 --> 00:12:48,058 She wasn't born from me. 419 00:12:48,058 --> 00:12:50,060 But she's still my daughter. 420 00:12:50,060 --> 00:12:52,271 And I love her just as much 421 00:12:52,271 --> 00:12:53,105 as her sister. 422 00:12:53,105 --> 00:12:54,815 >> Douglas: Do you know who her 423 00:12:54,815 --> 00:12:56,025 mommy was before? 424 00:13:22,301 --> 00:13:26,472 >> Hope: I'm not sure I'm ready. 425 00:13:26,472 --> 00:13:27,097 >> Thomas: [ Sighs ] 426 00:13:27,097 --> 00:13:29,934 We'll go slow. 427 00:13:29,934 --> 00:13:30,476 >> Hope: Thomas, I know how much 428 00:13:30,476 --> 00:13:32,311 this night means to you. 429 00:13:32,311 --> 00:13:33,145 >> Thomas: Well, it's our first 430 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 night together as a married 431 00:13:35,439 --> 00:13:36,065 couple. 432 00:13:36,065 --> 00:13:37,816 >> Hope: But that also means 433 00:13:37,816 --> 00:13:39,652 that we have the rest of our 434 00:13:39,652 --> 00:13:43,656 lives together. 435 00:13:43,656 --> 00:13:44,823 >> Thomas: And I want the rest 436 00:13:44,823 --> 00:13:48,619 of that life to start tonight. 437 00:13:48,619 --> 00:13:50,871 I love you. 438 00:13:50,871 --> 00:13:53,457 And I want to be with you. 439 00:13:53,457 --> 00:13:54,833 Look... 440 00:13:54,833 --> 00:13:56,210 Heh... 441 00:13:56,210 --> 00:13:59,380 We got married 442 00:13:59,380 --> 00:14:01,048 so that you could 443 00:14:01,048 --> 00:14:02,216 move forward. 444 00:14:02,216 --> 00:14:03,842 Right? 445 00:14:03,842 --> 00:14:05,886 So that you could feel alive 446 00:14:05,886 --> 00:14:08,514 again. 447 00:14:08,514 --> 00:14:10,307 You have to get rid of all these 448 00:14:10,307 --> 00:14:11,225 thoughts that are just swirling 449 00:14:11,225 --> 00:14:13,227 around in your head 450 00:14:13,227 --> 00:14:16,063 about Liam and Beth. 451 00:14:16,063 --> 00:14:17,064 Okay? You got to move on. 452 00:14:17,064 --> 00:14:20,401 I can help you do that. 453 00:14:20,401 --> 00:14:23,320 You've felt nothing but loss 454 00:14:23,320 --> 00:14:25,197 for so long. 455 00:14:25,197 --> 00:14:26,198 You have no idea how amazing 456 00:14:26,198 --> 00:14:28,117 it'll be to just let go of that 457 00:14:28,117 --> 00:14:31,704 pain. 458 00:14:31,704 --> 00:14:33,497 >> Hope: I can't just forget 459 00:14:33,497 --> 00:14:34,415 about Beth. 460 00:14:34,415 --> 00:14:35,207 >> Thomas: Yes, you can. 461 00:14:35,207 --> 00:14:39,753 You have to let go. 462 00:14:39,753 --> 00:14:41,380 I'm your husband, 463 00:14:41,380 --> 00:14:43,090 and I want to help. 464 00:14:43,090 --> 00:14:45,217 So trust me. 465 00:14:45,217 --> 00:14:49,054 Just trust me. 466 00:15:00,232 --> 00:15:02,359 >> Steffy: Do I know who 467 00:15:02,359 --> 00:15:03,902 Phoebe's birth mom was before 468 00:15:03,902 --> 00:15:06,280 me? 469 00:15:06,280 --> 00:15:09,617 Yeah, I do. 470 00:15:09,617 --> 00:15:10,242 >> Douglas: Is it a secret? 471 00:15:10,242 --> 00:15:11,118 >> Steffy: No. 472 00:15:11,118 --> 00:15:13,245 No, it's not a secret. 473 00:15:13,245 --> 00:15:14,955 We just... 474 00:15:14,955 --> 00:15:16,081 don't really talk about it. 475 00:15:16,081 --> 00:15:18,167 We don't want to make her feel 476 00:15:18,167 --> 00:15:19,335 uncomfortable. 477 00:15:19,335 --> 00:15:22,087 You see, Phoebe's birth mom -- 478 00:15:22,087 --> 00:15:24,089 that's what we call her first 479 00:15:24,089 --> 00:15:26,133 mom -- you know, she's part of 480 00:15:26,133 --> 00:15:27,593 our family now, and -- 481 00:15:27,593 --> 00:15:28,761 [ Phoebe and Kelly 482 00:15:28,761 --> 00:15:29,928 babble on monitor ] 483 00:15:29,928 --> 00:15:32,097 Oh, I think the girls are up. 484 00:15:32,097 --> 00:15:33,140 It's time to make that fort! 485 00:15:33,140 --> 00:15:35,643 >> Liam: [ Chuckles ] 486 00:15:35,643 --> 00:15:40,939 >> Steffy: Yeah! 487 00:15:40,939 --> 00:15:45,402 >> Liam: Hey. Um... 488 00:15:45,402 --> 00:15:46,820 You were asking some 489 00:15:46,820 --> 00:15:48,447 really grown-up questions 490 00:15:48,447 --> 00:15:49,657 for a little kid. 491 00:15:49,657 --> 00:15:50,240 Do you know what that 492 00:15:50,240 --> 00:15:53,243 tells me about you? 493 00:15:53,243 --> 00:15:56,330 You're really smart. 494 00:15:56,330 --> 00:15:58,123 Your mom was really smart. 495 00:15:58,123 --> 00:16:00,292 Your mom would ask so many 496 00:16:00,292 --> 00:16:01,418 questions, and she would 497 00:16:01,418 --> 00:16:02,461 always try to -- try to 498 00:16:02,461 --> 00:16:03,295 figure things out. 499 00:16:03,295 --> 00:16:04,463 And I guess it runs in the 500 00:16:04,463 --> 00:16:05,714 family, because I'm kind of 501 00:16:05,714 --> 00:16:06,340 like that, too. 502 00:16:06,340 --> 00:16:07,466 I'll give you an example. 503 00:16:07,466 --> 00:16:08,801 Just now, right, when you were 504 00:16:08,801 --> 00:16:10,010 talking about Phoebe, well, 505 00:16:10,010 --> 00:16:12,304 that got me thinking. 506 00:16:12,304 --> 00:16:14,807 And I was going, "What -- 507 00:16:14,807 --> 00:16:17,851 What put that in Douglas' head?" 508 00:16:17,851 --> 00:16:19,812 Hey, um... 509 00:16:19,812 --> 00:16:21,772 You know there's nothing wrong 510 00:16:21,772 --> 00:16:24,358 with being curious, right? 511 00:16:24,358 --> 00:16:27,319 I'm curious. 512 00:16:27,319 --> 00:16:29,488 >> Douglas: You said Phoebe is 513 00:16:29,488 --> 00:16:30,197 Beth. 514 00:16:30,197 --> 00:16:31,156 >> Thomas: I was talking on the 515 00:16:31,156 --> 00:16:32,658 phone about another person named 516 00:16:32,658 --> 00:16:33,158 Beth. 517 00:16:33,158 --> 00:16:34,451 >> Douglas: You said 518 00:16:34,451 --> 00:16:35,411 Beth is alive. 519 00:16:35,411 --> 00:16:37,663 >> Thomas: Stop saying that. 520 00:16:37,663 --> 00:16:38,372 >> Liam: You all right? 521 00:16:38,372 --> 00:16:40,708 >> Douglas: [ Sighs ] 522 00:16:40,708 --> 00:16:41,500 I'm sorry. 523 00:16:41,500 --> 00:16:42,876 >> Liam: For what? 524 00:16:42,876 --> 00:16:45,003 >> Douglas: For making Hope sad. 525 00:16:45,003 --> 00:16:45,629 Is she mad at me? 526 00:16:45,629 --> 00:16:47,339 >> Liam: No. She loves you. 527 00:16:47,339 --> 00:16:49,341 >> Douglas: But she left. 528 00:16:49,341 --> 00:16:52,219 >> Liam: Yeah. Well... 529 00:16:52,219 --> 00:16:54,680 Losing our daughter was really 530 00:16:54,680 --> 00:16:56,223 difficult for her, so sometimes 531 00:16:56,223 --> 00:16:56,682 it's -- it's... 532 00:16:56,682 --> 00:16:57,349 it's kind of hard 533 00:16:57,349 --> 00:17:00,310 to talk about Beth. 534 00:17:00,310 --> 00:17:03,313 But I-I know that you know that, 535 00:17:03,313 --> 00:17:04,022 right? 536 00:17:04,022 --> 00:17:04,481 Like, you would never 537 00:17:04,481 --> 00:17:08,694 want to hurt Hope. 538 00:17:08,694 --> 00:17:10,320 So... 539 00:17:10,320 --> 00:17:12,990 Why -- why did you say that? 540 00:17:12,990 --> 00:17:15,033 Why...did you say 541 00:17:15,033 --> 00:17:16,994 that Beth is alive? 542 00:17:16,994 --> 00:17:17,995 >> Thomas: You can't say Beth's 543 00:17:17,995 --> 00:17:19,371 name ever again. 544 00:17:19,371 --> 00:17:22,207 Not to me, not to anyone. 545 00:17:22,207 --> 00:17:23,417 We're done discussing this. 546 00:17:23,417 --> 00:17:25,377 >> Liam: Doug, wh-why did you 547 00:17:25,377 --> 00:17:27,212 tell Hope our baby was alive? 548 00:17:27,212 --> 00:17:30,007 >> Douglas: Because she is. 549 00:17:30,007 --> 00:17:30,424 >> Liam: Dude... 550 00:17:30,424 --> 00:17:33,677 [ Sighs ] Um... 551 00:17:33,677 --> 00:17:34,344 No. 552 00:17:34,344 --> 00:17:35,763 I really wish that were true. 553 00:17:35,763 --> 00:17:36,221 I do. 554 00:17:36,221 --> 00:17:36,722 >> Douglas: It is. 555 00:17:36,722 --> 00:17:38,348 >> Liam: It's not -- 556 00:17:38,348 --> 00:17:39,683 it can't be true, okay? 557 00:17:39,683 --> 00:17:40,642 It can't be true. 558 00:17:40,642 --> 00:17:43,687 Because, um, well, 559 00:17:43,687 --> 00:17:45,773 if it were true, you would just 560 00:17:45,773 --> 00:17:48,025 be able to show me where she is, 561 00:17:48,025 --> 00:17:48,567 right? 562 00:17:48,567 --> 00:17:49,234 And you can't do that. 563 00:17:49,234 --> 00:17:51,278 >> Douglas: Yes, I can. 564 00:18:20,307 --> 00:18:23,310 ♪♪ 565 00:18:23,310 --> 00:18:26,355 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 566 00:18:26,355 --> 00:18:29,316 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 567 00:18:29,316 --> 00:18:32,361 and CBS, Inc. 34565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.