All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E185 [8111] - 2019-06-13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,546 >> Flo: Maybe we needed this. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,214 >> Zoe: Thomas finding out? 3 00:00:06,214 --> 00:00:07,674 Don't be ridiculous. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,384 This secret is about to blow up 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,218 in our faces. 6 00:00:10,218 --> 00:00:11,845 >> Flo: We sat back and we 7 00:00:11,845 --> 00:00:13,221 allowed Hope to grieve. 8 00:00:13,221 --> 00:00:15,140 We allowed Steffy to bond with a 9 00:00:15,140 --> 00:00:16,558 baby that she had no right to 10 00:00:16,558 --> 00:00:17,517 even adopt. 11 00:00:17,517 --> 00:00:19,561 Zoe, we needed someone else to 12 00:00:19,561 --> 00:00:20,645 step in. 13 00:00:20,645 --> 00:00:22,689 >> Xander: That's exactly what 14 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 Thomas is doing right now. 15 00:00:24,691 --> 00:00:27,402 Telling Steffy the truth. 16 00:00:27,402 --> 00:00:31,364 That she's raising Hope's child. 17 00:00:31,364 --> 00:00:32,824 >> Steffy: Thomas, what is it? 18 00:00:32,824 --> 00:00:33,658 What's going on? 19 00:00:33,658 --> 00:00:35,410 You said it's about Phoebe and 20 00:00:35,410 --> 00:00:36,035 Liam. 21 00:00:36,035 --> 00:00:37,537 >> Thomas: It's about all of 22 00:00:37,537 --> 00:00:38,163 you. 23 00:00:38,163 --> 00:00:39,539 It's about the children and 24 00:00:39,539 --> 00:00:40,373 about the families that you and 25 00:00:40,373 --> 00:00:42,709 Hope dreamed so much about. 26 00:00:42,709 --> 00:00:44,210 >> Steffy: Hope? Whoa. Whoa. 27 00:00:44,210 --> 00:00:45,712 Hope's involved? 28 00:00:45,712 --> 00:00:47,672 >> Thomas: Yes. 29 00:00:47,672 --> 00:00:49,340 This affects Hope probably more 30 00:00:49,340 --> 00:00:49,924 than anyone. 31 00:00:49,924 --> 00:00:52,719 >> Brooke: So, do you have 32 00:00:52,719 --> 00:00:54,095 dinner plans? 33 00:00:54,095 --> 00:00:55,513 >> Hope: Uh, no, not yet. 34 00:00:55,513 --> 00:00:57,182 I mean, hopefully I got a date 35 00:00:57,182 --> 00:00:58,349 with Douglas, but that all 36 00:00:58,349 --> 00:00:59,851 depends on when Thomas comes to 37 00:00:59,851 --> 00:01:00,685 pick him up. 38 00:01:00,685 --> 00:01:02,187 >> Brooke: Well, you're welcome 39 00:01:02,187 --> 00:01:03,730 to come up to the house anytime, 40 00:01:03,730 --> 00:01:04,689 with or without a date. 41 00:01:04,689 --> 00:01:06,566 >> Douglas: I can't be your 42 00:01:06,566 --> 00:01:07,108 date. 43 00:01:07,108 --> 00:01:08,693 >> Hope: What? Why not? 44 00:01:08,693 --> 00:01:09,360 >> Douglas: Everybody knows that 45 00:01:09,360 --> 00:01:12,739 you can't date a married lady. 46 00:01:12,739 --> 00:01:14,574 Liam would be mad. 47 00:01:14,574 --> 00:01:17,118 Where is he, anyways? 48 00:01:17,118 --> 00:01:21,873 >> Hope: He and I, um... 49 00:01:21,873 --> 00:01:24,542 You know what, Liam -- 50 00:01:24,542 --> 00:01:28,546 he doesn't live here anymore. 51 00:01:28,546 --> 00:01:37,722 ♪♪ 52 00:01:39,098 --> 00:01:40,767 >> Zoe: You think it'll all be 53 00:01:40,767 --> 00:01:41,392 fine once the truth comes out, 54 00:01:41,392 --> 00:01:42,393 don't you? 55 00:01:42,393 --> 00:01:45,605 That, somehow, Hope's going to 56 00:01:45,605 --> 00:01:46,773 forgive us. 57 00:01:46,773 --> 00:01:49,108 >> Xander: I'm sorry, but your 58 00:01:49,108 --> 00:01:50,777 father committed a crime. 59 00:01:50,777 --> 00:01:52,946 It's not wrong for him to pay 60 00:01:52,946 --> 00:01:53,738 for that. 61 00:01:53,738 --> 00:01:55,114 >> Flo: You have to think about 62 00:01:55,114 --> 00:01:55,782 Hope here. 63 00:01:55,782 --> 00:01:57,116 What it would mean for her to 64 00:01:57,116 --> 00:01:58,451 know the truth about Beth. 65 00:01:58,451 --> 00:02:01,496 >> Wyatt: Beth? 66 00:02:01,496 --> 00:02:03,915 What about Beth? 67 00:02:07,168 --> 00:02:08,920 Why are you guys talking about 68 00:02:08,920 --> 00:02:12,549 Hope's baby? 69 00:02:14,259 --> 00:02:15,593 >> Douglas: Liam doesn't live 70 00:02:15,593 --> 00:02:16,636 here anymore? 71 00:02:16,636 --> 00:02:18,263 >> Hope: No. 72 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 >> Douglas: Why? 73 00:02:19,681 --> 00:02:21,349 >> Hope: Well, we decided it's 74 00:02:21,349 --> 00:02:22,058 what best. 75 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 >> Douglas: But you look so sad. 76 00:02:23,810 --> 00:02:25,770 >> Brooke: Sometimes people do 77 00:02:25,770 --> 00:02:27,814 things that make them sad, if 78 00:02:27,814 --> 00:02:29,649 they think it's for the right 79 00:02:29,649 --> 00:02:30,233 reason. 80 00:02:30,233 --> 00:02:31,818 >> Hope: And Liam has two 81 00:02:31,818 --> 00:02:33,152 daughters, and their daddy 82 00:02:33,152 --> 00:02:34,654 needed to spend some more time 83 00:02:34,654 --> 00:02:35,405 with them, and now he can. 84 00:02:35,405 --> 00:02:38,157 >> Douglas: I know he was 85 00:02:38,157 --> 00:02:40,285 Kelly's dad, but did he adopt 86 00:02:40,285 --> 00:02:40,952 Phoebe? 87 00:02:40,952 --> 00:02:42,829 >> Hope: Not technically, but 88 00:02:42,829 --> 00:02:44,622 Liam cares about her so much as 89 00:02:44,622 --> 00:02:46,457 if he were her parent, just like 90 00:02:46,457 --> 00:02:48,334 I care about her, and that's how 91 00:02:48,334 --> 00:02:49,377 I knew it would be okay if Liam 92 00:02:49,377 --> 00:02:51,004 moved out. 93 00:02:51,004 --> 00:02:52,797 >> Douglas: Oh, because you 94 00:02:52,797 --> 00:02:54,841 loved Phoebe just like you love 95 00:02:54,841 --> 00:02:57,343 Beth. 96 00:02:59,679 --> 00:03:01,180 >> Steffy: What does Hope have 97 00:03:01,180 --> 00:03:01,890 to do with it? 98 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 >> Liam: Well, look who refuses 99 00:03:03,516 --> 00:03:04,392 to sleep? 100 00:03:04,392 --> 00:03:06,686 >> Steffy: Oh, my goodness. 101 00:03:06,686 --> 00:03:07,353 >> Liam: Yeah. 102 00:03:07,353 --> 00:03:07,812 >> Steffy: Phoebe! 103 00:03:07,812 --> 00:03:08,438 >> Liam: I know! 104 00:03:08,438 --> 00:03:10,690 >> Steffy: I thought my girl 105 00:03:10,690 --> 00:03:11,858 was all tuckered out. 106 00:03:11,858 --> 00:03:13,192 >> Liam: Yeah, well, she was, 107 00:03:13,192 --> 00:03:14,569 until she started insisting on 108 00:03:14,569 --> 00:03:15,862 seeing her mother, huh? 109 00:03:15,862 --> 00:03:17,030 >> Steffy: Oh, Mama's right 110 00:03:17,030 --> 00:03:17,405 here. 111 00:03:17,405 --> 00:03:18,239 I've got you. 112 00:03:18,239 --> 00:03:22,744 And there's Daddy. 113 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 Daddy's moving in with us. 114 00:03:26,039 --> 00:03:26,873 [ Gasps ] 115 00:03:26,873 --> 00:03:28,374 You see how surprised she is? 116 00:03:28,374 --> 00:03:29,542 Oh, I -- I mean, Liam. 117 00:03:29,542 --> 00:03:30,376 >> Liam: Why not? 118 00:03:30,376 --> 00:03:32,545 I feel like I'm her daddy. 119 00:03:32,545 --> 00:03:33,838 She may as well call me that. 120 00:03:33,838 --> 00:03:34,881 >> Steffy: [ Chuckles ] 121 00:03:34,881 --> 00:03:36,090 >> Thomas: [ Clears throat ] 122 00:03:36,090 --> 00:03:37,675 I just realized, um -- 123 00:03:37,675 --> 00:03:38,885 I have to go. 124 00:03:38,885 --> 00:03:39,844 >> Steffy: Thomas, you had 125 00:03:39,844 --> 00:03:40,887 something to tell me. 126 00:03:40,887 --> 00:03:41,888 You said it was about Hope. 127 00:03:41,888 --> 00:03:43,556 >> Thomas: Yeah, I -- I do. 128 00:03:43,556 --> 00:03:45,391 Um... 129 00:03:45,391 --> 00:03:47,894 Look, you guys living under the 130 00:03:47,894 --> 00:03:49,896 same roof, that's exactly what 131 00:03:49,896 --> 00:03:51,856 Hope wanted, you know? 132 00:03:51,856 --> 00:03:52,607 She wanted this, you guys 133 00:03:52,607 --> 00:03:56,486 together, and, um... 134 00:03:56,486 --> 00:03:57,862 [ Chuckles ] 135 00:03:57,862 --> 00:04:01,449 Just don't forget her, and... 136 00:04:01,449 --> 00:04:03,451 Don't forget her sacrifice for 137 00:04:03,451 --> 00:04:05,119 this. 138 00:04:05,119 --> 00:04:06,913 And, um... 139 00:04:06,913 --> 00:04:07,580 Uh... 140 00:04:07,580 --> 00:04:08,539 Don't forget Beth. 141 00:04:08,539 --> 00:04:10,875 >> Liam: Of course we won't. 142 00:04:10,875 --> 00:04:12,251 Why -- Why would you think we 143 00:04:12,251 --> 00:04:12,877 would? 144 00:04:12,877 --> 00:04:13,836 >> Thomas: I -- I'm sorry to 145 00:04:13,836 --> 00:04:14,921 have bothered you. 146 00:04:14,921 --> 00:04:15,880 You know what, have a good 147 00:04:15,880 --> 00:04:16,255 night. 148 00:04:16,255 --> 00:04:16,923 >> Liam: Hey! 149 00:04:16,923 --> 00:04:18,049 >> Steffy: Thomas, what are 150 00:04:18,049 --> 00:04:20,927 you doing? 151 00:04:20,927 --> 00:04:24,055 What? 152 00:04:24,055 --> 00:04:25,556 [ Phoebe giggles ] 153 00:04:37,110 --> 00:04:38,069 >> Wyatt: I didn't mean to 154 00:04:38,069 --> 00:04:38,736 interrupt. 155 00:04:38,736 --> 00:04:39,612 I probably should have texted 156 00:04:39,612 --> 00:04:40,279 before stopping by. 157 00:04:40,279 --> 00:04:41,447 >> Flo: No, it's -- it's fine. 158 00:04:41,447 --> 00:04:42,615 We were just, um... 159 00:04:42,615 --> 00:04:43,825 >> Wyatt: Talking about Beth, 160 00:04:43,825 --> 00:04:44,575 for some reason. 161 00:04:44,575 --> 00:04:45,618 >> Zoe: Well, you know, it's -- 162 00:04:45,618 --> 00:04:46,661 it's just really sad. 163 00:04:46,661 --> 00:04:49,288 You know, if Beth had lived 164 00:04:49,288 --> 00:04:50,790 then Hope and Liam would still 165 00:04:50,790 --> 00:04:53,710 be together. 166 00:04:53,710 --> 00:04:56,129 Oh, you haven't heard yet. 167 00:04:56,129 --> 00:04:57,588 They, uh, signed the annulment 168 00:04:57,588 --> 00:04:58,464 papers. 169 00:04:58,464 --> 00:05:00,466 >> Wyatt: Oh, geez, I knew it 170 00:05:00,466 --> 00:05:01,467 was coming, but I -- 171 00:05:01,467 --> 00:05:03,094 I didn't know it was gonna 172 00:05:03,094 --> 00:05:03,886 happen so soon. 173 00:05:03,886 --> 00:05:04,470 >> Flo: [ Sighs ] 174 00:05:04,470 --> 00:05:05,471 >> Wyatt: I was hoping it 175 00:05:05,471 --> 00:05:06,139 wouldn't. 176 00:05:06,139 --> 00:05:07,682 >> Xander: Well, things always 177 00:05:07,682 --> 00:05:10,143 work themselves out. 178 00:05:10,143 --> 00:05:11,686 I'm sure Hope and Liam will get 179 00:05:11,686 --> 00:05:14,480 back together. 180 00:05:14,480 --> 00:05:15,523 >> Wyatt: Why -- Why would you 181 00:05:15,523 --> 00:05:16,232 say that? 182 00:05:16,232 --> 00:05:17,650 >> Xander: Well, the thing is -- 183 00:05:17,650 --> 00:05:19,610 >> Zoe: You know, Xander is just 184 00:05:19,610 --> 00:05:21,154 such an optimist, you know, he's 185 00:05:21,154 --> 00:05:21,821 really always been like that. 186 00:05:21,821 --> 00:05:23,656 But, hey, you know, we should 187 00:05:23,656 --> 00:05:26,492 really give Flo and Wyatt some 188 00:05:26,492 --> 00:05:27,160 time alone. 189 00:05:27,160 --> 00:05:28,536 I'm sure that he came to see 190 00:05:28,536 --> 00:05:31,330 her and not to gossip about 191 00:05:31,330 --> 00:05:33,624 Hope and Liam. 192 00:05:39,881 --> 00:05:41,632 >> Wyatt: That was weird. 193 00:05:41,632 --> 00:05:43,301 >> Flo: That's Zoe for you. 194 00:05:43,301 --> 00:05:44,635 >> Wyatt: Huh. 195 00:05:44,635 --> 00:05:46,512 Are you okay? 196 00:05:46,512 --> 00:05:48,222 >> Flo: I'm fine. 197 00:05:48,222 --> 00:05:49,682 >> Wyatt: No, you're not. 198 00:05:49,682 --> 00:05:52,351 Flo. 199 00:05:52,351 --> 00:05:54,520 Hey, you know you can talk to 200 00:05:54,520 --> 00:05:55,146 me. 201 00:05:55,146 --> 00:05:56,689 Whatever it is, whatever's 202 00:05:56,689 --> 00:05:57,565 bothering you, like -- 203 00:05:57,565 --> 00:06:01,861 You -- You know you can tell me. 204 00:06:05,364 --> 00:06:06,991 >> Steffy: [ Sighs ] 205 00:06:06,991 --> 00:06:08,910 They're finally asleep. 206 00:06:08,910 --> 00:06:10,244 >> Liam: You were right, she was 207 00:06:10,244 --> 00:06:10,870 hungry. 208 00:06:10,870 --> 00:06:11,746 >> Steffy: Yeah, I'm good at 209 00:06:11,746 --> 00:06:12,538 deciphering her cries. 210 00:06:12,538 --> 00:06:13,664 You'll get the hang of it. 211 00:06:13,664 --> 00:06:14,290 >> Liam: [ Chuckles ] 212 00:06:14,290 --> 00:06:16,042 You expecting a phone call? 213 00:06:16,042 --> 00:06:17,543 >> Steffy: Yeah, I just -- 214 00:06:17,543 --> 00:06:18,753 I thought Thomas would have 215 00:06:18,753 --> 00:06:19,462 texted. 216 00:06:19,462 --> 00:06:20,546 >> Liam: Okay, can we talk about 217 00:06:20,546 --> 00:06:22,090 how weird that was, that -- 218 00:06:22,090 --> 00:06:23,674 >> Steffy: Yeah, I know, I know, 219 00:06:23,674 --> 00:06:24,383 I know. 220 00:06:24,383 --> 00:06:25,927 But just give him a break, okay? 221 00:06:25,927 --> 00:06:26,719 He's been through a lot. 222 00:06:26,719 --> 00:06:28,679 >> Liam: I -- I mean, I 223 00:06:28,679 --> 00:06:29,722 understand that, but it 224 00:06:29,722 --> 00:06:31,015 doesn't -- it doesn't give him 225 00:06:31,015 --> 00:06:31,557 the right to come running over 226 00:06:31,557 --> 00:06:33,392 here like he's got 227 00:06:33,392 --> 00:06:34,769 earth-shattering news, and then 228 00:06:34,769 --> 00:06:36,104 it turns out all he wants to do 229 00:06:36,104 --> 00:06:37,396 is lecture us about Hope. 230 00:06:37,396 --> 00:06:38,731 >> Steffy: Hey, I'm as confused 231 00:06:38,731 --> 00:06:39,398 as you are. 232 00:06:39,398 --> 00:06:41,692 >> Liam: I -- I know he's your 233 00:06:41,692 --> 00:06:42,401 brother. 234 00:06:42,401 --> 00:06:44,362 But I don't trust him. I don't. 235 00:06:44,362 --> 00:06:45,696 Especially when it comes to 236 00:06:45,696 --> 00:06:46,405 Hope. 237 00:06:46,405 --> 00:06:47,198 I mean, I -- 238 00:06:47,198 --> 00:06:47,907 I know that we're not together 239 00:06:47,907 --> 00:06:49,909 anymore, but I still look after 240 00:06:49,909 --> 00:06:50,576 her, and I'm still gonna protect 241 00:06:50,576 --> 00:06:52,745 her, and Thomas would be wise to 242 00:06:52,745 --> 00:06:54,914 remember that. 243 00:06:54,914 --> 00:06:57,583 >> Hope: We signed the papers. 244 00:06:57,583 --> 00:06:59,210 >> Brooke: Well, papers can just 245 00:06:59,210 --> 00:06:59,710 be torn up! 246 00:06:59,710 --> 00:07:02,296 >> Hope: Mom. 247 00:07:02,296 --> 00:07:03,756 I appreciate your concern, I do, 248 00:07:03,756 --> 00:07:05,758 but this is done. 249 00:07:05,758 --> 00:07:08,052 I did what I had to do for the 250 00:07:08,052 --> 00:07:08,803 children. 251 00:07:08,803 --> 00:07:11,389 >> Brooke: And I admire that. 252 00:07:11,389 --> 00:07:13,057 It's just really hard for me to 253 00:07:13,057 --> 00:07:13,766 watch. 254 00:07:13,766 --> 00:07:16,561 I know you're in a lot of pain. 255 00:07:16,561 --> 00:07:18,604 >> Hope: Pain is temporary, and 256 00:07:18,604 --> 00:07:20,606 I'm beginning to think the more 257 00:07:20,606 --> 00:07:22,233 time I spend with Douglas, 258 00:07:22,233 --> 00:07:24,068 the faster it will fade away. 259 00:07:24,068 --> 00:07:24,861 >> Brooke: He's becoming 260 00:07:24,861 --> 00:07:26,988 important to you. 261 00:07:26,988 --> 00:07:28,865 >> Hope: Yeah, I'm grateful he's 262 00:07:28,865 --> 00:07:29,824 in my life. 263 00:07:29,824 --> 00:07:33,786 I'm grateful for the bond we 264 00:07:33,786 --> 00:07:35,329 share. 265 00:07:35,329 --> 00:07:36,789 We've -- 266 00:07:36,789 --> 00:07:40,251 We've both lost so much. 267 00:07:40,251 --> 00:07:42,503 >> Brooke: Oh, honey... 268 00:07:47,633 --> 00:07:49,260 >> Douglas: Hope, do you like 269 00:07:49,260 --> 00:07:49,719 flowers? 270 00:07:49,719 --> 00:07:51,012 >> Hope: Uh, sure. 271 00:07:51,012 --> 00:07:52,430 Doesn't everyone? 272 00:07:52,430 --> 00:07:54,265 >> Douglas: I found some that 273 00:07:54,265 --> 00:07:55,349 made me smile. 274 00:07:55,349 --> 00:07:57,143 I thought they might make you 275 00:07:57,143 --> 00:07:57,977 smile, too. 276 00:07:57,977 --> 00:08:00,104 >> Hope: [ Chuckles ] 277 00:08:00,104 --> 00:08:03,441 Thank you. Wow! 278 00:08:03,441 --> 00:08:06,235 These are beautiful. 279 00:08:26,714 --> 00:08:28,341 >> Wyatt: Okay. 280 00:08:28,341 --> 00:08:30,843 Something is bothering you. 281 00:08:30,843 --> 00:08:33,262 Is this about Zoe or Xander, or 282 00:08:33,262 --> 00:08:33,888 what? 283 00:08:33,888 --> 00:08:36,515 >> Flo: No. It's about Hope. 284 00:08:36,515 --> 00:08:38,684 >> Wyatt: Hope? Why? 285 00:08:38,684 --> 00:08:39,852 >> Flo: I -- I know we've been 286 00:08:39,852 --> 00:08:40,853 through this before, but I 287 00:08:40,853 --> 00:08:42,480 really can't stop thinking about 288 00:08:42,480 --> 00:08:44,482 it. 289 00:08:44,482 --> 00:08:45,191 I just wish things would have 290 00:08:45,191 --> 00:08:46,901 worked out differently for them. 291 00:08:46,901 --> 00:08:48,194 >> Wyatt: I know! 292 00:08:48,194 --> 00:08:49,862 You're being a good friend to 293 00:08:49,862 --> 00:08:51,364 them, a good cousin. 294 00:08:51,364 --> 00:08:52,865 I get it. 295 00:08:52,865 --> 00:08:56,035 >> Flo: You always believed in 296 00:08:56,035 --> 00:08:56,744 me. 297 00:08:56,744 --> 00:08:58,704 >> Wyatt: I mean, you've always 298 00:08:58,704 --> 00:09:00,748 given me reason to. 299 00:09:11,175 --> 00:09:13,052 >> Liam: Two girls sleeping 300 00:09:13,052 --> 00:09:14,011 soundly. 301 00:09:14,011 --> 00:09:14,929 >> Steffy: Mm-hmm. 302 00:09:14,929 --> 00:09:16,555 >> Liam: We should be cracking a 303 00:09:16,555 --> 00:09:18,015 beer and just praying we have 304 00:09:18,015 --> 00:09:19,517 enough time to drink it before 305 00:09:19,517 --> 00:09:20,726 the next round of baby madness. 306 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 >> Steffy: I like the sound of 307 00:09:21,727 --> 00:09:26,524 that. 308 00:09:26,524 --> 00:09:28,317 >> Liam: I don't know how you 309 00:09:28,317 --> 00:09:29,610 did it, honestly. 310 00:09:29,610 --> 00:09:31,404 Raising them by yourself for so 311 00:09:31,404 --> 00:09:31,988 long. 312 00:09:31,988 --> 00:09:33,030 >> Steffy: I wasn't alone. 313 00:09:33,030 --> 00:09:34,323 I had my mom and Amelia. 314 00:09:34,323 --> 00:09:34,865 >> Liam: Don't sell yourself 315 00:09:34,865 --> 00:09:35,324 short. 316 00:09:35,324 --> 00:09:39,036 You're a good mom. 317 00:09:39,036 --> 00:09:40,955 >> Steffy: I'm glad you think 318 00:09:40,955 --> 00:09:41,622 that. 319 00:09:41,622 --> 00:09:43,249 >> Liam: I'm glad to be moving 320 00:09:43,249 --> 00:09:45,251 in. 321 00:09:52,758 --> 00:09:53,759 >> Hope: Thomas. Hi. 322 00:09:53,759 --> 00:09:54,385 >> Thomas: Hi! 323 00:09:54,385 --> 00:09:57,263 Oh! What's going on? 324 00:09:57,263 --> 00:09:59,098 >> Hope: Well, you have a very 325 00:09:59,098 --> 00:10:00,266 thoughtful son. 326 00:10:00,266 --> 00:10:01,934 He noticed I was sad, and... 327 00:10:01,934 --> 00:10:02,601 Voilà! 328 00:10:02,601 --> 00:10:03,811 >> Thomas: How much do I owe 329 00:10:03,811 --> 00:10:04,437 you? 330 00:10:04,437 --> 00:10:05,980 >> Brooke: Oh. [ Laughs ] 331 00:10:05,980 --> 00:10:07,940 It's okay, don't worry about it. 332 00:10:07,940 --> 00:10:09,942 Um, I'll put these in a vase. 333 00:10:09,942 --> 00:10:10,943 >> Hope: Okay. 334 00:10:10,943 --> 00:10:12,236 I think you'll find one under 335 00:10:12,236 --> 00:10:12,820 the sink. 336 00:10:12,820 --> 00:10:13,821 >> Brooke: Oh! All right. 337 00:10:13,821 --> 00:10:16,240 >> Hope: Okay. 338 00:10:16,240 --> 00:10:18,951 >> Douglas: Is it a secret about 339 00:10:18,951 --> 00:10:21,287 what happened, or can we tell 340 00:10:21,287 --> 00:10:21,954 Daddy? 341 00:10:21,954 --> 00:10:24,457 >> Hope: Um, no, it's not a 342 00:10:24,457 --> 00:10:25,249 secret. 343 00:10:25,249 --> 00:10:26,876 >> Douglas: Hope was sad because 344 00:10:26,876 --> 00:10:27,543 of Liam. 345 00:10:27,543 --> 00:10:29,628 He isn't living here anymore. 346 00:10:29,628 --> 00:10:31,464 He'll be with Kelly and Phoebe 347 00:10:31,464 --> 00:10:32,131 now. 348 00:10:32,131 --> 00:10:35,176 >> Hope: Yeah, we decided it was 349 00:10:35,176 --> 00:10:37,178 best, officially. 350 00:10:37,178 --> 00:10:39,013 >> Thomas: I see. 351 00:10:39,013 --> 00:10:42,099 Uh, well, that -- that is sad, 352 00:10:42,099 --> 00:10:44,477 but it's a good thing you were 353 00:10:44,477 --> 00:10:45,978 here to comfort Hope. 354 00:10:45,978 --> 00:10:47,980 >> Hope: I'm real happy about 355 00:10:47,980 --> 00:10:48,647 that. 356 00:10:48,647 --> 00:10:50,274 Hey, you know, you are always so 357 00:10:50,274 --> 00:10:51,067 sweet to me. 358 00:10:51,067 --> 00:10:52,026 I'm lucky to have you in my 359 00:10:52,026 --> 00:10:53,944 life. 360 00:10:53,944 --> 00:10:56,655 >> Brooke: Okay, here we are. 361 00:10:56,655 --> 00:10:58,032 I'll just put them here. 362 00:10:58,032 --> 00:10:59,033 >> Hope: [ Chuckles ] Thank you. 363 00:10:59,033 --> 00:11:00,910 They are beautiful. 364 00:11:00,910 --> 00:11:02,495 >> Douglas: Daddy, do you bring 365 00:11:02,495 --> 00:11:03,120 any snacks? 366 00:11:03,120 --> 00:11:04,997 >> Thomas: Here? No. 367 00:11:04,997 --> 00:11:06,165 >> Hope: Are you hungry? 368 00:11:06,165 --> 00:11:07,291 I can fix you something. 369 00:11:07,291 --> 00:11:08,668 >> Brooke: Yeah, we have some 370 00:11:08,668 --> 00:11:09,335 cookies up at the house... 371 00:11:09,335 --> 00:11:11,879 >> Douglas: Cookies? Can I? 372 00:11:11,879 --> 00:11:13,005 >> Thomas: "May I?" 373 00:11:13,005 --> 00:11:14,298 And, yes, you may. 374 00:11:14,298 --> 00:11:16,008 Just make sure to save one for 375 00:11:16,008 --> 00:11:16,842 me, okay? 376 00:11:16,842 --> 00:11:19,011 >> Brooke: Are you gonna come 377 00:11:19,011 --> 00:11:19,720 up? 378 00:11:19,720 --> 00:11:21,847 I'll save some cookies for you. 379 00:11:21,847 --> 00:11:22,098 We still have more to talk 380 00:11:22,098 --> 00:11:24,850 about. 381 00:11:29,688 --> 00:11:32,149 >> Thomas: What was that about? 382 00:11:32,149 --> 00:11:34,402 >> Hope: She has opinions. 383 00:11:34,402 --> 00:11:36,028 Lots of them. 384 00:11:36,028 --> 00:11:37,029 >> Thomas: [ Chuckles ] 385 00:11:37,029 --> 00:11:40,157 Part of being a mother, I guess. 386 00:11:40,157 --> 00:11:41,033 I'm -- I'm sorry. 387 00:11:41,033 --> 00:11:41,909 That was stupid. 388 00:11:41,909 --> 00:11:43,536 I shouldn't have said that. 389 00:11:43,536 --> 00:11:44,870 >> Hope: No, it's fine. 390 00:11:44,870 --> 00:11:46,414 It's true. 391 00:11:46,414 --> 00:11:47,748 I'm sure I would have gotten a 392 00:11:47,748 --> 00:11:48,332 lot of unwanted advice from my 393 00:11:48,332 --> 00:11:52,920 daughter, had she lived. 394 00:11:52,920 --> 00:11:55,506 >> Thomas: Hope... 395 00:11:55,506 --> 00:11:58,342 >> Hope: Yeah? 396 00:11:58,342 --> 00:11:59,552 >> Thomas: There's something 397 00:11:59,552 --> 00:12:03,722 you need to know. 398 00:12:12,064 --> 00:12:13,691 >> Xander: Are you sure we 399 00:12:13,691 --> 00:12:15,025 should have just left Flo like 400 00:12:15,025 --> 00:12:15,734 that? 401 00:12:15,734 --> 00:12:16,235 >> Zoe: No, but I knew I had to 402 00:12:16,235 --> 00:12:18,028 get you out of there. 403 00:12:18,028 --> 00:12:19,572 You would have told Wyatt. 404 00:12:19,572 --> 00:12:20,739 >> Xander: Would it have 405 00:12:20,739 --> 00:12:21,449 mattered? 406 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 I mean, he's gonna know soon 407 00:12:22,616 --> 00:12:23,325 enough anyway. 408 00:12:23,325 --> 00:12:25,911 Look, the fallout from this will 409 00:12:25,911 --> 00:12:27,538 be huge, no question. 410 00:12:27,538 --> 00:12:29,081 It may be the hardest thing that 411 00:12:29,081 --> 00:12:33,085 you'll ever have to go through. 412 00:12:33,085 --> 00:12:35,254 But you won't be going through 413 00:12:35,254 --> 00:12:35,963 it alone. 414 00:12:35,963 --> 00:12:40,342 We're in this together. 415 00:12:47,892 --> 00:12:51,562 >> Wyatt: Uh, you're shaking. 416 00:12:51,562 --> 00:12:52,730 >> Flo: Am I? 417 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 >> Wyatt: Yeah. Why -- 418 00:12:54,231 --> 00:12:56,233 Why are you so upset about Hope 419 00:12:56,233 --> 00:12:58,777 and Liam ending their marriage? 420 00:12:58,777 --> 00:12:59,862 >> Hope: I just keep thinking 421 00:12:59,862 --> 00:13:00,529 about all the choices that 422 00:13:00,529 --> 00:13:02,281 they've made because of things 423 00:13:02,281 --> 00:13:03,782 that are completely out of their 424 00:13:03,782 --> 00:13:04,450 control, and... 425 00:13:04,450 --> 00:13:05,910 [ Sighs ] All the choices that 426 00:13:05,910 --> 00:13:07,244 we all make along the way, 427 00:13:07,244 --> 00:13:07,953 and... 428 00:13:07,953 --> 00:13:09,079 >> Wyatt: O-Okay. 429 00:13:09,079 --> 00:13:11,957 >> Flo: Can you promise me 430 00:13:11,957 --> 00:13:12,666 something? 431 00:13:12,666 --> 00:13:13,125 >> Wyatt: Yeah. What? 432 00:13:13,125 --> 00:13:16,253 Any -- Anything. 433 00:13:16,253 --> 00:13:18,380 >> Flo: Whatever happens for us 434 00:13:18,380 --> 00:13:20,257 in the future, just know how 435 00:13:20,257 --> 00:13:22,134 happy I am that we found each 436 00:13:22,134 --> 00:13:24,970 other again. 437 00:13:24,970 --> 00:13:26,055 You have to know how much I 438 00:13:26,055 --> 00:13:29,183 care about you. 439 00:13:34,104 --> 00:13:36,357 >> Liam: You're sure you're okay 440 00:13:36,357 --> 00:13:36,899 with this? 441 00:13:36,899 --> 00:13:40,152 >> Steffy: With what? 442 00:13:40,152 --> 00:13:43,864 >> Liam: Just my being here. 443 00:13:43,864 --> 00:13:44,198 I don't want to step on your 444 00:13:44,198 --> 00:13:44,907 toes. 445 00:13:44,907 --> 00:13:47,034 I -- I know this is a well-oiled 446 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 machine, and you should feel 447 00:13:48,702 --> 00:13:49,995 free to put me in my place. 448 00:13:49,995 --> 00:13:51,956 >> Steffy: Oh, my God, are you 449 00:13:51,956 --> 00:13:52,540 kidding? 450 00:13:52,540 --> 00:13:55,709 >> Liam: [ Laughing ] No! 451 00:13:55,709 --> 00:13:56,377 >> Steffy: We may not be 452 00:13:56,377 --> 00:13:58,712 a traditional family, but... 453 00:13:58,712 --> 00:14:01,006 we're still family. 454 00:14:01,006 --> 00:14:03,008 You, me, Phoebe, Kelly... 455 00:14:03,008 --> 00:14:06,136 Like, I don't know if Phoebe's 456 00:14:06,136 --> 00:14:09,014 gonna end up calling you "Daddy" 457 00:14:09,014 --> 00:14:10,182 or "Liam," and... 458 00:14:10,182 --> 00:14:12,851 And I don't -- I don't know 459 00:14:12,851 --> 00:14:15,020 what's in store for us. 460 00:14:15,020 --> 00:14:16,021 None of that matters. 461 00:14:16,021 --> 00:14:17,356 What matters is... 462 00:14:17,356 --> 00:14:20,025 is that it's the four of us. 463 00:14:20,025 --> 00:14:21,860 And we're a family, 464 00:14:21,860 --> 00:14:24,822 however it works. 465 00:14:24,822 --> 00:14:26,323 Nothing can take that away from 466 00:14:26,323 --> 00:14:29,201 us. 467 00:14:29,201 --> 00:14:31,662 >> Liam: Cheers to that. 468 00:14:31,662 --> 00:14:35,207 >> Steffy: Cheers. 469 00:14:35,207 --> 00:14:37,001 >> Hope: Something I need to 470 00:14:37,001 --> 00:14:37,501 know? 471 00:14:37,501 --> 00:14:38,335 That sounds serious. 472 00:14:38,335 --> 00:14:39,044 >> Thomas: Yeah, uh... 473 00:14:39,044 --> 00:14:41,880 Seeing you with Douglas just 474 00:14:41,880 --> 00:14:43,841 now, it reinforces the kind of 475 00:14:43,841 --> 00:14:45,551 mother you would have been. 476 00:14:45,551 --> 00:14:47,886 >> Hope: You know, I was just 477 00:14:47,886 --> 00:14:50,556 telling my mom how lucky I have 478 00:14:50,556 --> 00:14:53,892 to Douglas here, to form this 479 00:14:53,892 --> 00:14:55,853 relationship with him during 480 00:14:55,853 --> 00:14:56,437 this time in my life. 481 00:14:56,437 --> 00:14:59,231 >> Thomas: I can't imagine 482 00:14:59,231 --> 00:15:02,443 what you've been through 483 00:15:02,443 --> 00:15:04,194 since that night in Catalina. 484 00:15:04,194 --> 00:15:05,237 So much suffering, 485 00:15:05,237 --> 00:15:09,241 and now your marriage has ended. 486 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 >> Hope: Yeah, it's hard. 487 00:15:11,201 --> 00:15:13,245 I never wanted my marriage to 488 00:15:13,245 --> 00:15:15,247 end, but it's what's best for 489 00:15:15,247 --> 00:15:17,416 Phoebe and Kelly and for Steffy 490 00:15:17,416 --> 00:15:18,917 and their daughters. 491 00:15:18,917 --> 00:15:22,129 That is Liam's family. 492 00:15:22,129 --> 00:15:24,089 It's different when I thought, 493 00:15:24,089 --> 00:15:25,591 you know, he had two families -- 494 00:15:25,591 --> 00:15:27,092 a daughter with Steffy and a 495 00:15:27,092 --> 00:15:28,844 daughter with me -- but Beth is 496 00:15:28,844 --> 00:15:29,386 gone. 497 00:15:29,386 --> 00:15:32,097 She was taken from us. 498 00:15:32,097 --> 00:15:36,727 And, without her, my only option 499 00:15:36,727 --> 00:15:40,606 was letting Liam go. 500 00:15:40,606 --> 00:15:41,273 >> Thomas: I want to take away 501 00:15:41,273 --> 00:15:42,107 your pain. 502 00:15:42,107 --> 00:15:43,275 >> Hope: [ Chuckles ] 503 00:15:43,275 --> 00:15:45,736 Yeah, well, that won't happen 504 00:15:45,736 --> 00:15:48,072 overnight. 505 00:15:48,072 --> 00:15:49,948 But I'm beginning to think that 506 00:15:49,948 --> 00:15:51,241 it will fade because of Douglas 507 00:15:51,241 --> 00:15:54,286 and... 508 00:15:54,286 --> 00:15:57,915 because of you. 509 00:15:57,915 --> 00:16:00,542 I -- I can't make any promises, 510 00:16:00,542 --> 00:16:03,087 I don't know what the future 511 00:16:03,087 --> 00:16:04,421 will hold, but... 512 00:16:04,421 --> 00:16:05,964 I'm willing to take it one day 513 00:16:05,964 --> 00:16:06,757 at a time. 514 00:16:06,757 --> 00:16:07,257 >> Thomas: Wait, take what? 515 00:16:07,257 --> 00:16:09,134 What are you -- 516 00:16:09,134 --> 00:16:09,760 What are you saying? 517 00:16:09,760 --> 00:16:13,931 >> Hope: I'm saying that... 518 00:16:13,931 --> 00:16:17,768 I'm grateful for Douglas, and... 519 00:16:17,768 --> 00:16:20,270 I'm grateful for you. 520 00:16:20,270 --> 00:16:22,314 So... 521 00:16:22,314 --> 00:16:25,526 Can we just see what happens? 522 00:16:25,526 --> 00:16:28,529 Can that be enough for now, 523 00:16:28,529 --> 00:16:29,655 or...? 524 00:16:29,655 --> 00:16:30,948 I don't know, have your feelings 525 00:16:30,948 --> 00:16:34,159 changed? 526 00:16:44,211 --> 00:16:47,047 >> Thomas: Not at all. 527 00:16:47,047 --> 00:16:49,466 >> Hope: Okay. 528 00:16:49,466 --> 00:16:50,801 [ Chuckles ] 529 00:16:50,801 --> 00:16:51,176 I was worried you might leave 530 00:16:51,176 --> 00:16:53,011 L.A. again. 531 00:16:53,011 --> 00:16:53,679 >> Thomas: [ Chuckles ] 532 00:16:53,679 --> 00:16:55,973 >> Hope: And I don't think I can 533 00:16:55,973 --> 00:16:59,685 handle losing Douglas right now. 534 00:16:59,685 --> 00:17:01,395 >> Thomas: You won't. 535 00:17:01,395 --> 00:17:04,440 We're gonna be here for you. 536 00:17:04,440 --> 00:17:07,484 And it means so much to hear you 537 00:17:07,484 --> 00:17:10,863 say that. 538 00:17:10,863 --> 00:17:12,239 >> Hope: So, what is it? 539 00:17:12,239 --> 00:17:15,200 What did you need to tell me? 540 00:17:15,200 --> 00:17:18,245 >> Thomas: Um... 541 00:17:18,245 --> 00:17:21,206 I -- I came from Steffy's, 542 00:17:21,206 --> 00:17:22,207 and Liam was there. 543 00:17:22,207 --> 00:17:24,585 >> Hope: Well, that's where he 544 00:17:24,585 --> 00:17:25,252 needs to be. 545 00:17:25,252 --> 00:17:31,008 >> Thomas: Liam... 546 00:17:31,008 --> 00:17:34,845 Steffy asked Liam to move in, 547 00:17:34,845 --> 00:17:37,806 and, uh, he accepted. 548 00:17:37,806 --> 00:17:40,392 Your hope for those children 549 00:17:40,392 --> 00:17:42,227 will come true. 550 00:17:42,227 --> 00:17:45,606 Your sacrifice won't be in vain. 551 00:17:45,606 --> 00:17:47,733 I was watching them, Liam and 552 00:17:47,733 --> 00:17:49,568 Steffy, how they interacted 553 00:17:49,568 --> 00:17:52,571 with Kelly and Phoebe, and... 554 00:17:52,571 --> 00:17:54,239 They're a family. 555 00:17:54,239 --> 00:17:57,201 And Liam's moving on, 556 00:17:57,201 --> 00:17:58,368 like you wanted him to. 557 00:17:58,368 --> 00:18:00,412 And I'll do anything 558 00:18:00,412 --> 00:18:03,415 to help you move on, as well. 559 00:18:03,415 --> 00:18:08,378 And you'll be a mother. 560 00:18:08,378 --> 00:18:11,673 My son needs you. 561 00:18:11,673 --> 00:18:15,260 Douglas loves you. 562 00:18:15,260 --> 00:18:20,432 And, never forget, so do I. 563 00:18:20,432 --> 00:18:22,768 Hope. 564 00:18:22,768 --> 00:18:29,525 I'll do anything for you. 565 00:18:34,279 --> 00:18:37,282 ♪♪ 566 00:18:37,282 --> 00:18:40,285 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 567 00:18:40,285 --> 00:18:43,288 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 568 00:18:43,288 --> 00:18:46,333 and CBS, Inc. 35282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.