All language subtitles for Tenue De Soiree

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,535 --> 00:00:40,871 M�NAGE (EVENING DRESS) 2 00:01:19,212 --> 00:01:22,045 Good. Okay. Your attention... 3 00:01:22,148 --> 00:01:24,912 Please. Ready? 4 00:01:25,985 --> 00:01:28,681 One, two, three. 5 00:01:33,993 --> 00:01:37,520 Idiot, stupid asshole, you're really no better than a turd. 6 00:01:38,264 --> 00:01:42,030 God damn it! What did I do to deserve such a blockhead? 7 00:01:42,135 --> 00:01:43,659 Yeah, but I love you. 8 00:01:43,770 --> 00:01:47,035 I know. You won't stop saying it. Change your tune. 9 00:01:47,140 --> 00:01:52,100 Give me some good news instead of always talking about your love. 10 00:01:52,512 --> 00:01:54,742 What I would like to do is to take a bath. 11 00:01:54,848 --> 00:01:56,839 A bath, in a bathtub. 12 00:01:56,950 --> 00:02:00,545 Do you know what a bathtub is? Something hollow with faucets. 13 00:02:00,653 --> 00:02:03,019 And when you turn the faucets, something runs out. 14 00:02:03,123 --> 00:02:04,454 Hot water. 15 00:02:07,994 --> 00:02:10,895 And there's something else I'd like to do. 16 00:02:10,997 --> 00:02:14,626 Change underwear at least once in my life. 17 00:02:14,734 --> 00:02:17,168 I'm sick of looking like a mop. 18 00:02:18,505 --> 00:02:20,063 I find you very beautiful. 19 00:02:20,173 --> 00:02:21,037 Shut up. 20 00:02:21,141 --> 00:02:23,166 You bore me to death, always finding me beautiful. 21 00:02:23,276 --> 00:02:25,073 It's as if the more I stink, the more you love me. 22 00:02:25,178 --> 00:02:27,646 The shittier it is, the more romantic you become. 23 00:02:28,681 --> 00:02:33,141 I bet all you want right now is to ask me to dance. 24 00:02:33,253 --> 00:02:35,278 It's true. I'd like to. 25 00:02:37,223 --> 00:02:39,691 Poor bastard! 26 00:02:39,792 --> 00:02:41,555 What's blinding you? 27 00:02:41,661 --> 00:02:45,722 We're drowning, and you don't even see it. 28 00:02:45,832 --> 00:02:49,825 We're croaking with our mouths open. 29 00:02:49,936 --> 00:02:51,870 And what does he think about, dancing? 30 00:02:51,971 --> 00:02:53,563 Idiot. 31 00:02:53,673 --> 00:02:55,641 You don't really think I'd dance with a guy like you? 32 00:02:55,742 --> 00:02:57,369 You're nothing. You don't even exist. 33 00:02:57,477 --> 00:03:01,709 All you can do is devour me with your Cocker Spaniel eyes. 34 00:03:01,814 --> 00:03:07,616 You wouldn't even think of trying to get us out of this mess. 35 00:03:07,720 --> 00:03:10,484 You've got no guts, no balls. 36 00:03:10,590 --> 00:03:16,790 I'm sick of carrying you around like a bad luck charm. 37 00:03:17,597 --> 00:03:19,929 Is that all? Are you done? 38 00:03:20,033 --> 00:03:21,967 Are you sure you haven't forgotten anything? 39 00:03:22,936 --> 00:03:25,734 I don't want to end up homeless sitting on a subway vent 40 00:03:25,838 --> 00:03:28,602 with a bottle of cheap liquor to keep me warm! 41 00:03:28,708 --> 00:03:32,041 And you'd still manage to tell me that I'm beautiful! 42 00:03:32,145 --> 00:03:34,545 You need to leave, Antoine. You're useless. 43 00:03:34,647 --> 00:03:37,115 I'd prefer to go at it alone. Get the hell out of here. 44 00:03:37,217 --> 00:03:38,616 I don't need a worthless moron hanging on to me. 45 00:03:38,718 --> 00:03:41,710 You're bad luck! You're depressing! Finish your lemonade and scram! 46 00:03:42,922 --> 00:03:45,049 Shut up, or I'll slap you again! 47 00:03:45,158 --> 00:03:47,956 Ten thousand. Is that enough? 48 00:03:48,061 --> 00:03:49,995 How much to get you to shut your trap? 49 00:03:54,133 --> 00:03:57,762 Who is this guy? Where does he come from? 50 00:03:57,870 --> 00:03:59,963 Do you know who this girl is that you just slapped? 51 00:04:00,073 --> 00:04:02,667 I don't want to know her. She's a loudmouth. 52 00:04:02,775 --> 00:04:06,267 She's my wife. She can talk to me as she sees fit. 53 00:04:06,379 --> 00:04:07,277 She is sacred. 54 00:04:07,380 --> 00:04:08,972 That knife has never been used. 55 00:04:09,082 --> 00:04:10,344 We can inaugurate it now. 56 00:04:10,450 --> 00:04:13,613 Don't move. I'll make it easy for you. 57 00:04:13,720 --> 00:04:17,554 I don't want a crook's blood on my clothes. 58 00:04:17,657 --> 00:04:20,148 Aim under the flotation line. Otherwise, the boat won't sink. 59 00:04:20,260 --> 00:04:22,956 Go ahead. The crew is drunk. 60 00:04:23,062 --> 00:04:24,290 It's a souvenir from prison. 61 00:04:24,397 --> 00:04:27,696 Have you ever been to prison? 62 00:04:28,301 --> 00:04:30,030 Come on, put away your pocket knife and sit down! 63 00:04:30,136 --> 00:04:32,331 Don't act like a spoiled child. My name's Bob. 64 00:04:32,438 --> 00:04:33,564 I have one principle in life, 65 00:04:33,673 --> 00:04:35,402 and that's that a man should be respected. 66 00:04:35,508 --> 00:04:37,738 Look at her. She stopped bitching. 67 00:04:37,844 --> 00:04:40,870 She got slapped, that calmed her down. 68 00:04:40,980 --> 00:04:46,111 What's your name? Denise? Odile? Monique? 69 00:04:46,219 --> 00:04:46,810 Monique. 70 00:04:46,919 --> 00:04:49,945 I knew it, not even capable of having an interesting name. 71 00:04:50,056 --> 00:04:52,786 You shouldn't let her walk all over you, old man. 72 00:04:52,892 --> 00:04:55,224 Especially since a face like yours isn't common. 73 00:04:55,328 --> 00:04:58,126 You're a billion times better than she is. 74 00:04:58,231 --> 00:05:00,665 What's your name? 75 00:05:00,767 --> 00:05:01,290 Antoine. 76 00:05:01,401 --> 00:05:03,665 What a pleasure. It's very pretty, Antoine. 77 00:05:03,770 --> 00:05:05,863 It smells like fresh sawdust. 78 00:05:05,972 --> 00:05:08,031 And what do you do in life? Are you a mechanic? 79 00:05:08,141 --> 00:05:08,800 No. 80 00:05:08,908 --> 00:05:10,136 - Unemployed? - No. 81 00:05:10,243 --> 00:05:11,232 - Thief? - No. 82 00:05:11,344 --> 00:05:12,868 You're nothing, then. 83 00:05:12,979 --> 00:05:16,176 You can't live like this. You need to spread your wings. 84 00:05:16,282 --> 00:05:18,910 Is your old lady not letting you take off? 85 00:05:19,018 --> 00:05:22,112 Here, to start off, I'll give you ten thousand, as well. 86 00:05:22,221 --> 00:05:24,621 It will seal our friendship. Take it. 87 00:05:24,724 --> 00:05:26,214 With me, there are never any money woes. 88 00:05:26,326 --> 00:05:28,157 When I have dough, my friends do, too. 89 00:05:28,261 --> 00:05:33,028 Don't make that face, wifey. Don't be jealous. 90 00:05:33,132 --> 00:05:34,997 Here, I'll give you a little extra, too, 91 00:05:35,101 --> 00:05:39,663 so that you can buy yourself some silk panties. 92 00:05:41,107 --> 00:05:42,631 Look at her. 93 00:05:42,742 --> 00:05:46,508 In five minutes, she'll start crying. The emotion is overwhelming her. 94 00:05:46,612 --> 00:05:48,079 And may I ask how you do it? 95 00:05:48,181 --> 00:05:49,205 Do what? 96 00:05:49,315 --> 00:05:50,646 To have so much money, for one. 97 00:05:50,750 --> 00:05:53,310 I have lots of pockets. 98 00:05:54,954 --> 00:05:57,149 You have to take money where it is, silly boy. 99 00:05:57,256 --> 00:05:59,690 It's everywhere. It flows in the gutters. 100 00:05:59,792 --> 00:06:02,386 All you have to do is bend down. 101 00:06:02,962 --> 00:06:06,659 Is it too tiring for you to bend down? Is your lower back too weak? 102 00:06:15,241 --> 00:06:17,801 - Where are we going? - Stop asking where we're going. 103 00:06:17,910 --> 00:06:19,343 He won't stop asking where we're going. 104 00:06:19,445 --> 00:06:21,072 - What's wrong with him? - He's scared. 105 00:06:21,180 --> 00:06:23,205 You should be asking where you are. 106 00:06:23,316 --> 00:06:25,978 - Why? Where am I? - That's what I'm asking you. 107 00:06:26,085 --> 00:06:29,816 So, look around and tell me where you are. 108 00:06:30,256 --> 00:06:30,813 On a street. 109 00:06:30,923 --> 00:06:32,515 What kind of street? 110 00:06:32,625 --> 00:06:34,388 It's a street. I don't see what's so special about it. 111 00:06:34,494 --> 00:06:37,930 Is it calm or bustling? 112 00:06:38,865 --> 00:06:39,524 Calm. 113 00:06:39,632 --> 00:06:42,567 And the neighborhood, is it slummy or residential? 114 00:06:42,668 --> 00:06:43,692 Residential. 115 00:06:43,803 --> 00:06:45,361 Can you smell the money? 116 00:06:45,471 --> 00:06:46,733 - What money? - Your money. 117 00:06:46,839 --> 00:06:48,329 Which will soon be lining your pockets. 118 00:06:48,441 --> 00:06:50,466 Come, we'll start with that big white house over there. 119 00:06:50,576 --> 00:06:52,043 You see the big white house. 120 00:06:53,546 --> 00:06:56,674 Watch out! I don't like dirty tricks. 121 00:06:56,783 --> 00:06:59,809 Right now I'm light on dough, but one day that might change. 122 00:06:59,919 --> 00:07:01,750 I could become tired of playing the fool. 123 00:07:01,854 --> 00:07:03,583 What kind of idiot is this? 124 00:07:03,689 --> 00:07:05,418 I don't know. He won't leave me alone. 125 00:07:05,525 --> 00:07:06,856 What are we going to do in this house? 126 00:07:06,959 --> 00:07:09,189 - Burglarize it! - And why this one especially? 127 00:07:09,295 --> 00:07:10,227 Want the one across the street? 128 00:07:10,329 --> 00:07:11,023 No, I didn't say that. 129 00:07:11,130 --> 00:07:12,688 I don't care. They're all full of money. 130 00:07:12,799 --> 00:07:14,357 - What if we run into some people? - What people? 131 00:07:14,467 --> 00:07:16,332 People who live in their house. It could happen. 132 00:07:16,436 --> 00:07:17,698 This isn't a holiday weekend. 133 00:07:18,337 --> 00:07:20,202 Listen to me, man. You're starting to piss me off. 134 00:07:20,306 --> 00:07:22,900 I'm a burglar, and I know my stuff. So if you're chickening out... 135 00:07:23,009 --> 00:07:26,376 - I'm not chickening out. - Then, come over here. 136 00:07:28,281 --> 00:07:31,910 I've also known fear. The first time, I soiled my pants. 137 00:07:33,286 --> 00:07:36,744 - Do you have a gun? - No, I don't have a gun! 138 00:07:36,856 --> 00:07:38,881 - Do you have a crowbar? - No, I don't have a crowbar! 139 00:07:38,991 --> 00:07:41,721 We don't need a crowbar! 140 00:07:42,862 --> 00:07:46,662 A lock needs to be wet, like all orifices. 141 00:07:46,766 --> 00:07:51,703 You start it off with saliva and wait until it opens up. 142 00:08:00,913 --> 00:08:03,541 It smells like tax fraud. 143 00:08:03,950 --> 00:08:06,282 How can you tell? 144 00:08:06,552 --> 00:08:08,281 By the thickness of the carpet. 145 00:08:08,387 --> 00:08:12,448 Can you imagine if we had a house like this? 146 00:08:12,558 --> 00:08:15,118 You're totally insane! 147 00:08:15,361 --> 00:08:16,350 You don't like light? 148 00:08:16,462 --> 00:08:19,056 - And what if some cops drive by? - Leave the cops be. 149 00:08:19,165 --> 00:08:20,359 The less we care about them, the better we are. 150 00:08:20,466 --> 00:08:21,660 What the hell are you doing? Are you nuts? 151 00:08:21,767 --> 00:08:24,167 I'm going to take a bath. 152 00:08:24,270 --> 00:08:26,465 You should do the same. 153 00:08:26,572 --> 00:08:28,767 Are we here to burglarize or to pamper ourselves? 154 00:08:28,875 --> 00:08:31,605 Why not steal some cleanliness and elegance, while you're at it? 155 00:08:31,711 --> 00:08:35,340 Look how you're dressed. You look like an escaped convict. 156 00:08:36,516 --> 00:08:39,576 See? Now you have more style. 157 00:08:39,685 --> 00:08:44,247 I told you this little jacket would suit you. 158 00:08:44,557 --> 00:08:47,720 Try this on, while you're at it. 159 00:08:48,227 --> 00:08:49,125 Are you kidding? 160 00:08:49,228 --> 00:08:52,254 Of course not. Try it on. Just to see what it looks like. 161 00:08:52,365 --> 00:08:54,299 No one's looking at us. 162 00:08:54,400 --> 00:08:58,166 Fur has to caress the cheek. 163 00:08:59,338 --> 00:09:03,798 Hey, do you happen to be queer? 164 00:09:05,411 --> 00:09:09,177 I have a lot of projects for you. 165 00:09:09,282 --> 00:09:10,112 Monique! 166 00:09:13,920 --> 00:09:15,547 Monique, we have to leave. He's queer. 167 00:09:15,655 --> 00:09:16,383 What did you say? 168 00:09:16,489 --> 00:09:18,582 We're here with a queer. He's gay. 169 00:09:18,691 --> 00:09:19,919 Quick, get dressed. 170 00:09:20,026 --> 00:09:23,018 What is he talking about? 171 00:09:32,405 --> 00:09:35,306 I told you it smelled like tax fraud. 172 00:09:35,408 --> 00:09:37,399 Look at this dough. 173 00:09:40,012 --> 00:09:43,607 You look cute in your little teddy. 174 00:09:44,216 --> 00:09:47,151 You're quite hot. 175 00:09:47,820 --> 00:09:49,549 Come here and let me smell you. 176 00:09:55,261 --> 00:09:58,424 She smells good. 177 00:09:58,731 --> 00:10:00,665 This might change everything. 178 00:10:00,766 --> 00:10:03,200 This guy can't be queer. It's impossible. 179 00:10:03,302 --> 00:10:04,530 Who says that I am? 180 00:10:04,637 --> 00:10:07,265 I bet if I rub myself against him, he'll get a hard on. 181 00:10:07,373 --> 00:10:08,271 Monique! 182 00:10:08,374 --> 00:10:09,534 Wait. 183 00:10:09,642 --> 00:10:12,270 Don't move. I can feel him getting hard. 184 00:10:12,378 --> 00:10:15,370 Okay, that's enough. 185 00:10:19,185 --> 00:10:23,815 If all homosexuals were like him, there'd be less unhappy women. 186 00:10:23,923 --> 00:10:25,390 Are you going to verify by hand? 187 00:10:25,491 --> 00:10:27,425 Let it go. I made a mistake, that's all. 188 00:10:27,526 --> 00:10:30,427 Being wrong can happen. 189 00:10:38,638 --> 00:10:41,471 Here, take your money. 190 00:10:43,876 --> 00:10:47,505 - Are we going to split it? - No, I don't want it. 191 00:10:47,613 --> 00:10:48,944 Take it. It's all for you. 192 00:10:49,048 --> 00:10:52,381 - Why? - Because. 193 00:10:52,652 --> 00:10:54,711 Because... 194 00:10:57,657 --> 00:11:00,717 How did you know to go into that house? 195 00:11:00,826 --> 00:11:01,986 The nose, my friend, the nose. 196 00:11:02,094 --> 00:11:04,995 I have a big nose, so I can sniff it out twice as well as others. 197 00:11:05,097 --> 00:11:07,622 In fact, stop moving. 198 00:11:09,235 --> 00:11:12,534 - Can you smell the gold bars? - What gold bars? 199 00:11:12,638 --> 00:11:14,663 There are gold bars around here. I can smell them. 200 00:11:14,774 --> 00:11:16,207 Gold bars don't smell like anything. 201 00:11:16,308 --> 00:11:20,404 They pulse, they beat like the heart of a prisoner. 202 00:11:24,984 --> 00:11:26,679 In my opinion, it's in that house. 203 00:11:26,786 --> 00:11:29,755 It's trying to seem inconspicuous, but I noticed it. 204 00:11:29,855 --> 00:11:32,050 We're not going to do this again. It's enough for tonight. 205 00:11:32,158 --> 00:11:34,023 A house in the night is like a woman in bed. 206 00:11:34,126 --> 00:11:36,253 It moves with abandon, it moans. 207 00:11:36,362 --> 00:11:39,889 And when there's moaning, I penetrate. 208 00:11:47,039 --> 00:11:49,166 Now, here's true France. 209 00:11:49,275 --> 00:11:52,574 - How are you going to open it? - I'm not going to open it. 210 00:11:52,678 --> 00:11:53,804 People who have gold bars 211 00:11:53,913 --> 00:11:57,144 aren't stupid enough to leave them in their safe. 212 00:11:57,249 --> 00:12:00,548 I would rather say the attic. 213 00:12:01,053 --> 00:12:02,611 And who says attic says wicker chest. 214 00:12:05,524 --> 00:12:06,548 They've been here since the war. 215 00:12:06,659 --> 00:12:09,127 My God! 216 00:12:09,228 --> 00:12:10,786 This isn't possible. 217 00:12:10,896 --> 00:12:13,524 You've staked out the houses, or someone tipped you off. 218 00:12:13,632 --> 00:12:16,066 Don't tell me it's your nose! It's not a metal detector! 219 00:12:17,470 --> 00:12:19,495 It's called the state of grace. 220 00:12:19,605 --> 00:12:22,938 You're alone and sad, and, suddenly, you meet a friend. 221 00:12:23,042 --> 00:12:24,669 And it's as though the clouds are torn apart. 222 00:12:24,777 --> 00:12:26,301 There's sunlight. It shines. 223 00:12:26,412 --> 00:12:28,403 Everything we touch turns to gold. 224 00:12:28,514 --> 00:12:30,846 Okay, I see. It's very pretty. In any case, I'm leaving. 225 00:12:30,950 --> 00:12:32,508 You're freaking me out with your tricks. 226 00:12:32,618 --> 00:12:33,516 Here, take your money back. 227 00:12:33,619 --> 00:12:34,984 Come on, Monique, we're going home. 228 00:12:35,087 --> 00:12:35,951 You call that home? 229 00:12:36,055 --> 00:12:37,079 It's better than prison. 230 00:12:38,424 --> 00:12:40,619 We're not going to part like night watchmen? 231 00:12:40,726 --> 00:12:42,125 I'm staying with him. 232 00:12:42,228 --> 00:12:43,525 I don't want to dive back into the shit. 233 00:12:43,629 --> 00:12:45,119 Will you have me? I won't be a nag. 234 00:12:45,231 --> 00:12:47,665 It's always been my dream to share a thief's life. 235 00:12:47,767 --> 00:12:51,100 But don't you see he's miserable? 236 00:12:51,437 --> 00:12:52,597 Look at his eyes. 237 00:12:52,705 --> 00:12:54,798 He's your man. 238 00:12:54,907 --> 00:12:57,000 And he's my friend. 239 00:12:57,109 --> 00:13:00,135 I don't steal my friends' wives. 240 00:13:00,246 --> 00:13:01,941 You can have her. I'm leaving her to you. 241 00:13:02,047 --> 00:13:05,676 But I don't want her. I can already tell she'd never let go. 242 00:13:05,785 --> 00:13:06,911 Come on, let me go. 243 00:13:07,019 --> 00:13:08,179 Let me go! 244 00:13:17,263 --> 00:13:18,924 - Where are you going? - I'm going to find Bob. 245 00:13:19,031 --> 00:13:20,464 And how will you find him? It's too late. 246 00:13:20,566 --> 00:13:22,761 You shouldn't have let him go. You let everything go. 247 00:13:22,868 --> 00:13:25,029 You have to learn how to reach out to grab things. 248 00:13:38,784 --> 00:13:42,345 Why are you trying to escape your destiny, Antoine? 249 00:13:43,322 --> 00:13:46,587 Your destiny is me. Your future is all laid out. 250 00:13:46,692 --> 00:13:48,319 We meet, you follow me. 251 00:13:48,427 --> 00:13:51,658 We let ourselves be swept up by the whirlwind. 252 00:13:51,764 --> 00:13:53,561 And when it stops... 253 00:13:57,136 --> 00:14:00,162 What happens when it stops? 254 00:14:01,907 --> 00:14:05,104 Gun, prison... 255 00:14:05,211 --> 00:14:06,576 It depends. 256 00:14:08,581 --> 00:14:10,572 What are you two homos plotting? 257 00:14:17,089 --> 00:14:21,355 Did you know you look appetizing when suddenly awakened? 258 00:14:21,460 --> 00:14:22,757 In the middle of the night. 259 00:14:22,862 --> 00:14:25,160 Is it to awaken me that you've come? 260 00:14:25,264 --> 00:14:26,856 No. 261 00:14:26,966 --> 00:14:28,160 Honestly, no. 262 00:14:28,267 --> 00:14:29,700 So, why? 263 00:14:29,802 --> 00:14:31,531 I felt as though you were in danger. 264 00:14:32,738 --> 00:14:37,607 Something told me not to leave you alone. 265 00:14:37,877 --> 00:14:39,640 Does it smell like burning? 266 00:14:39,745 --> 00:14:41,679 No. 267 00:14:43,449 --> 00:14:45,815 Do you have an electric heater in your trailer? 268 00:14:45,918 --> 00:14:47,783 No. 269 00:14:48,854 --> 00:14:51,846 So, it's a cigarette that was not put out. 270 00:14:51,957 --> 00:14:55,449 Nothing's burning! What are you talking about? 271 00:14:57,863 --> 00:14:59,660 One of you will pay for this! 272 00:14:59,765 --> 00:15:01,995 Watch out for the propane! 273 00:15:02,101 --> 00:15:05,730 Watch out for the propane! 274 00:15:12,411 --> 00:15:15,073 - And where will we sleep now? - Nowhere! 275 00:15:15,180 --> 00:15:18,672 The life of a burglar is nothing but a long series of wanderings, 276 00:15:18,784 --> 00:15:20,649 bullets, and vandalized homes! 277 00:15:23,923 --> 00:15:27,017 Where did these assholes hide their money? 278 00:15:27,126 --> 00:15:28,957 Stay calm. It can't always be easy. 279 00:15:37,603 --> 00:15:42,233 So, where did you hide your savings? 280 00:15:42,341 --> 00:15:44,206 I don't have any savings. 281 00:15:44,310 --> 00:15:46,141 So why do you have a gun? 282 00:15:46,245 --> 00:15:47,507 To reassure my wife. 283 00:15:47,613 --> 00:15:49,080 - Is she worried? - Well, yeah. 284 00:15:49,181 --> 00:15:50,876 For some time, she's been rather nervous. 285 00:15:50,983 --> 00:15:52,109 She keeps getting migraines. 286 00:15:52,217 --> 00:15:55,186 - And her sleep, how is it? - Bad, very bad. 287 00:15:55,287 --> 00:15:59,348 - We'll try to do this discreetly. - If that's possible, I'd prefer it. 288 00:16:00,459 --> 00:16:04,486 - What's this blue light? - What blue light? 289 00:16:04,830 --> 00:16:06,957 I'd like to point out that there's a cop van parked in front. 290 00:16:07,066 --> 00:16:10,729 Of course there is. You're so afraid that you must have attracted them. 291 00:16:13,272 --> 00:16:14,534 Stop moving, God damn it. 292 00:16:14,640 --> 00:16:16,437 You're the one moving. You've been galloping forever. 293 00:16:16,542 --> 00:16:20,911 Come over here, honey. Come see what I've prepared for you. 294 00:16:21,013 --> 00:16:22,344 Is she talking to me? 295 00:16:22,448 --> 00:16:25,144 She's your wife, my good man. She wants her piece of the cake. 296 00:16:25,250 --> 00:16:26,808 But I'm doing you. 297 00:16:26,919 --> 00:16:28,910 Let yourself go. I'll move you over. 298 00:16:29,621 --> 00:16:31,486 I don't agree. I don't agree at all. 299 00:16:31,590 --> 00:16:34,753 Personally, I say yes. I totally say yes. 300 00:16:34,860 --> 00:16:37,124 I'm stimulating you. It's the woman with two heads. 301 00:16:37,229 --> 00:16:41,188 I say it's good. It's getting even better. 302 00:16:41,300 --> 00:16:45,896 Maybe you can also tell us where your savings are stashed. 303 00:16:53,278 --> 00:16:55,576 Ugly picture, no? 304 00:16:56,515 --> 00:16:58,847 Get out of there! 305 00:16:58,951 --> 00:17:00,111 I may be and idiot, but I'm not stupid! 306 00:17:00,219 --> 00:17:01,777 She was about to tell me where her money was! 307 00:17:01,887 --> 00:17:02,546 Bravo! 308 00:17:02,654 --> 00:17:03,882 Who are these guys? 309 00:17:03,989 --> 00:17:04,956 We're burglars. 310 00:17:05,057 --> 00:17:06,581 Where's your money? We've been looking for an hour. 311 00:17:06,692 --> 00:17:08,387 My money isn't for your ugly face. 312 00:17:08,494 --> 00:17:09,722 Bravo. 313 00:17:09,828 --> 00:17:11,159 I forbid you to touch my wife. 314 00:17:11,263 --> 00:17:12,252 You touched mine. 315 00:17:12,364 --> 00:17:13,592 Yours is a slut. 316 00:17:13,699 --> 00:17:14,859 Bravo. 317 00:17:14,967 --> 00:17:16,730 Stop saying "bravo," or I'll slap you, too. 318 00:17:16,835 --> 00:17:20,168 Okay, go ahead. Hit me in the face. Go ahead, right here. 319 00:17:20,406 --> 00:17:22,340 Good. One more. It will calm your nerves. 320 00:17:22,441 --> 00:17:23,305 Bravo. 321 00:17:23,409 --> 00:17:25,104 - That one was one too many. - Be careful. He's got a gun. 322 00:17:25,210 --> 00:17:25,733 Who does? 323 00:17:25,844 --> 00:17:29,837 Me! I've got a gun! And I'm pointing my gun at you! 324 00:17:32,351 --> 00:17:34,342 Wait a minute so I can put on my panties! 325 00:17:34,453 --> 00:17:37,752 You don't need underwear! There are no flies in the winter! 326 00:17:39,691 --> 00:17:43,127 See, with your stupidity, we almost got nabbed. 327 00:17:43,228 --> 00:17:45,788 A guy with a nose should be able to avoid the owners! 328 00:17:45,898 --> 00:17:46,922 Especially when they're armed. 329 00:17:47,032 --> 00:17:49,398 It's your fault. You shouldn't excite me. 330 00:17:49,501 --> 00:17:51,332 How is it my fault? What an ass. 331 00:17:51,437 --> 00:17:53,928 You excite me, so I make mistakes. 332 00:17:54,039 --> 00:17:55,700 What do you mean I excite you? 333 00:17:55,808 --> 00:17:58,072 Your presence excites me. Your odor excites me. 334 00:17:58,177 --> 00:18:01,544 To feel you behind me in the dark makes me lose control. 335 00:18:01,647 --> 00:18:05,139 When you're in front, it's even worse. 336 00:18:10,022 --> 00:18:11,751 Don't you find this guy a bit weird? 337 00:18:11,857 --> 00:18:14,223 What do you mean? 338 00:18:14,326 --> 00:18:17,386 Don't you get the feeling he wants to butt-fuck me? 339 00:18:17,496 --> 00:18:19,760 That's possible. 340 00:18:20,499 --> 00:18:21,966 That's all you have to say? 341 00:18:23,902 --> 00:18:27,133 How does it feel to be a prey? 342 00:18:29,641 --> 00:18:32,371 Would you mind taking your hand off my zipper while I eat? 343 00:18:32,478 --> 00:18:34,571 - Why? - Because it bothers me. 344 00:18:34,680 --> 00:18:36,113 The first time, it's always bothersome. 345 00:18:36,215 --> 00:18:37,944 You have to be patient for it to become pleasure. 346 00:18:38,050 --> 00:18:39,540 I told you to take your hand off my fly! 347 00:18:39,651 --> 00:18:40,845 He's not friendly at all. 348 00:18:40,953 --> 00:18:43,888 I'm very friendly, but I'm not queer! There's a difference! 349 00:18:43,989 --> 00:18:47,152 No one asked you to be queer. 350 00:18:47,259 --> 00:18:48,920 Did someone ask him to be queer? 351 00:18:49,027 --> 00:18:51,860 No, I don't think so. 352 00:18:55,067 --> 00:18:57,558 Come on, sit down, old man. Don't be nervous. 353 00:18:57,669 --> 00:19:01,799 And just finish your foie gras. It's stolen foie gras. 354 00:19:06,478 --> 00:19:08,469 Great. Now he's sulking. 355 00:19:08,580 --> 00:19:10,878 Another ruined evening. 356 00:19:13,852 --> 00:19:15,342 I'd like to point out that you were getting hard. 357 00:19:15,454 --> 00:19:15,943 When? 358 00:19:16,054 --> 00:19:17,646 Earlier, when I placed my hand on your fly. 359 00:19:17,756 --> 00:19:20,020 I don't want to get ahead of myself, but I'm pretty sure I felt stiffness. 360 00:19:20,125 --> 00:19:21,353 You must have felt my knife. 361 00:19:21,460 --> 00:19:24,657 No, I don't agree. Your knife is cold, and what I felt was hot. 362 00:19:24,763 --> 00:19:26,390 Hot, like a Jesus coming out of the oven. 363 00:19:30,869 --> 00:19:34,066 Stop laughing. He'll think we're making fun of him. 364 00:19:34,173 --> 00:19:36,539 It's true, I'm not lying. Look at his eyes. 365 00:19:36,642 --> 00:19:39,406 He's capable of leaving us. You won't leave us, will you? 366 00:19:39,511 --> 00:19:41,172 Huh, Antoine? 367 00:19:41,280 --> 00:19:43,111 We would miss you. 368 00:19:43,215 --> 00:19:44,910 Especially this poor Monique. 369 00:19:45,784 --> 00:19:48,309 Imagine her sadness if you disappeared from her life. 370 00:19:50,889 --> 00:19:53,983 Right, Monique? You would be sad? 371 00:19:54,593 --> 00:19:56,493 Go ahead and laugh. 372 00:19:57,229 --> 00:19:58,787 But, of course, we're laughing. 373 00:19:58,897 --> 00:20:01,923 You look so constipated, you're asking to be teased. 374 00:20:02,034 --> 00:20:03,797 Tease. 375 00:20:03,902 --> 00:20:05,893 Laugh. 376 00:20:06,004 --> 00:20:07,995 Eh. 377 00:20:08,607 --> 00:20:10,472 Because right then you were teasing me? 378 00:20:10,576 --> 00:20:12,476 What do you think? 379 00:20:12,578 --> 00:20:14,637 Your hand on my fly... That was a joke? 380 00:20:14,746 --> 00:20:19,308 And I'm yanking your chain! And I'm yanking your chain! 381 00:20:19,418 --> 00:20:22,979 My poor friend, if I were really gay, I would've already done you. 382 00:20:23,088 --> 00:20:25,386 Think about it, a guy my size. 383 00:20:25,490 --> 00:20:28,186 I'd put you between two doors, and bam, there's the chocolate! 384 00:20:28,293 --> 00:20:30,420 The softening of guts, the enchanted turbine, 385 00:20:30,529 --> 00:20:34,295 the spring roll, the blood sausage! 386 00:20:35,767 --> 00:20:38,099 Should I serve you a glass of wine aged in oak? 387 00:20:38,203 --> 00:20:41,195 It rhymes with red hot poke. 388 00:20:41,840 --> 00:20:45,276 And with joke, too. 389 00:20:45,577 --> 00:20:47,807 Pardon me, but I have my doubts. 390 00:20:47,913 --> 00:20:49,175 I might be an idiot, but I have my doubts. 391 00:20:49,281 --> 00:20:51,306 For an idiot, you're quite the idiot. 392 00:20:51,416 --> 00:20:53,611 You might have a pretty face, but you didn't invent the rubber band. 393 00:20:53,719 --> 00:20:55,209 Forget my pretty face! 394 00:20:55,320 --> 00:20:57,254 I know I don't have one. 395 00:20:57,356 --> 00:21:00,848 It's not easy every day to not have one. 396 00:21:00,959 --> 00:21:04,952 Look at yourself through my eyes. You'll find yourself sublime. 397 00:21:08,333 --> 00:21:09,994 Since I've known you, I've never seen you with a woman. 398 00:21:10,102 --> 00:21:12,400 What would you want me to do with a woman? 399 00:21:12,504 --> 00:21:14,438 Women are too easy. 400 00:21:14,539 --> 00:21:16,097 They're like houses. They want to give themselves. 401 00:21:16,208 --> 00:21:19,109 I like a bit of resistance. You, for example. 402 00:21:19,211 --> 00:21:22,078 - There are women that resist. - Because they're ugly. 403 00:21:22,180 --> 00:21:23,647 - Beauties, too, sometimes. - No! 404 00:21:23,749 --> 00:21:25,444 Yes, in fact, it's the most widespread case. 405 00:21:25,550 --> 00:21:27,484 Stop arguing with me, please! 406 00:21:27,586 --> 00:21:30,555 Ugliness resists. Beauty gives itself away or is taken. 407 00:21:30,656 --> 00:21:32,521 Well, I'm defending myself. 408 00:21:32,624 --> 00:21:33,818 I'll wear you down. 409 00:21:33,925 --> 00:21:34,857 Old queen. 410 00:21:34,960 --> 00:21:36,655 Calm down, boys. Calm down. 411 00:21:36,762 --> 00:21:38,354 Do you know what happens when you open your mouth? 412 00:21:38,463 --> 00:21:40,397 It smells like a urinal! 413 00:21:40,666 --> 00:21:43,032 Don't be so stupidly nasty, Antoine. 414 00:21:43,135 --> 00:21:45,330 Bob is our friend, a wonderful friend. 415 00:21:45,437 --> 00:21:47,200 You're going to end up hurting him. 416 00:21:47,806 --> 00:21:49,706 Let it go, darling, let it go. 417 00:21:49,808 --> 00:21:52,072 It's okay. 418 00:21:54,613 --> 00:21:57,081 I'm not going to get butt-fucked just because he's a friend. 419 00:21:57,182 --> 00:21:58,513 - Do you have other friends? - No! 420 00:21:58,617 --> 00:21:59,845 Well, neither do I. 421 00:21:59,951 --> 00:22:01,282 Our only friend is Bob. 422 00:22:01,386 --> 00:22:04,321 He transformed our lives with a wave of his magic wand. 423 00:22:04,423 --> 00:22:08,450 You're not going to throw it all away because of misplaced touchiness. 424 00:22:08,560 --> 00:22:11,051 But my touchiness is perfectly well-placed. 425 00:22:11,163 --> 00:22:12,755 We're talking about my asshole! 426 00:22:12,864 --> 00:22:15,298 And I don't want my asshole to be transformed into a subway tunnel. 427 00:22:15,400 --> 00:22:17,800 - Shut up. - What is it? 428 00:22:17,903 --> 00:22:19,234 The owners, I'm afraid. 429 00:22:40,559 --> 00:22:44,120 Never again will I go to the theater. 430 00:22:45,597 --> 00:22:48,862 Not the theater, nor anywhere else. 431 00:22:48,967 --> 00:22:51,993 What about life? 432 00:22:52,104 --> 00:22:55,938 What does life consist of for you? 433 00:22:56,041 --> 00:22:59,807 What life are you talking about exactly? 434 00:23:00,545 --> 00:23:04,072 Drink a glass with us. It will lift your spirits. 435 00:23:04,182 --> 00:23:08,881 In your cellar, we found an old bottle of Pommard. It's like sunshine. 436 00:23:15,927 --> 00:23:21,160 And so, did you steel many things from us? 437 00:23:22,367 --> 00:23:23,857 The usual. 438 00:23:23,969 --> 00:23:26,767 Jewelry, furs, cash. 439 00:23:26,872 --> 00:23:28,601 Nothing really upsetting. 440 00:23:29,274 --> 00:23:33,938 The poor fools. They risk their freedom to steal away our ennui. 441 00:23:34,045 --> 00:23:37,481 We have a good time though, Madam. You shouldn't think otherwise. 442 00:23:38,683 --> 00:23:40,310 You're lucky. 443 00:23:40,419 --> 00:23:42,853 Because we're fucking bored. 444 00:23:44,456 --> 00:23:46,321 But you have such a lovely house. 445 00:23:48,293 --> 00:23:52,161 Empty, soulless. 446 00:23:52,264 --> 00:23:55,392 A piano without music. 447 00:23:55,500 --> 00:23:58,264 Abstract paintings that chill one's bones. 448 00:23:58,370 --> 00:24:01,669 And all this, for what happiness? 449 00:24:01,773 --> 00:24:03,400 For what smile? 450 00:24:05,110 --> 00:24:09,206 Well, we won't stay here much longer. 451 00:24:14,753 --> 00:24:17,483 Why not stay the night? 452 00:24:17,589 --> 00:24:20,990 We have many guest rooms, and they're always empty. 453 00:24:21,092 --> 00:24:23,492 Maybe next time. 454 00:24:23,595 --> 00:24:26,655 Tonight's no good. We still have many homes to visit. 455 00:24:26,765 --> 00:24:28,096 Don't you trust us? 456 00:24:28,200 --> 00:24:30,031 It's not a question of trust. 457 00:24:30,135 --> 00:24:32,365 You think we'll call the cops? 458 00:24:32,471 --> 00:24:34,439 People like you, I doubt it. 459 00:24:34,539 --> 00:24:38,532 I had a gun in my pocket. 460 00:24:38,643 --> 00:24:42,909 And you're all so nice that the idea to use it didn't even cross my mind. 461 00:24:44,282 --> 00:24:45,943 You're also quite nice. 462 00:24:46,051 --> 00:24:48,417 Put away your gun, and you'll seem even nicer. 463 00:24:48,520 --> 00:24:51,353 I have an offer for you. 464 00:24:51,723 --> 00:24:55,056 My wife is going to put on her black negligee, 465 00:24:55,160 --> 00:24:58,129 and we'll have a nice little party. 466 00:24:58,230 --> 00:24:59,162 What kind of party? 467 00:24:59,264 --> 00:25:00,231 An orgy. 468 00:25:00,332 --> 00:25:04,996 Boy, girl, all mixed together. 469 00:25:05,103 --> 00:25:06,195 Are you tempted? 470 00:25:06,304 --> 00:25:07,236 It's just that... 471 00:25:07,339 --> 00:25:10,274 It's just that you don't have a choice. 472 00:25:10,375 --> 00:25:13,071 Because I'm holding you at gunpoint. 473 00:25:13,178 --> 00:25:14,907 We'll return what we've stolen from you. 474 00:25:15,013 --> 00:25:18,107 We ate and drank well. That's good enough. 475 00:25:19,017 --> 00:25:21,247 I want to see you fuck my wife. 476 00:25:21,353 --> 00:25:24,618 One from the front and one from behind. 477 00:25:24,723 --> 00:25:26,281 Meanwhile, I'll fuck you up the ass. 478 00:25:26,391 --> 00:25:29,656 What about me? Should I knit? 479 00:25:47,012 --> 00:25:48,946 - Do you think I killed him? - No, you didn't kill him. 480 00:25:49,047 --> 00:25:51,311 - He wasn't moving anymore. - So what? Who cares? 481 00:25:51,416 --> 00:25:53,976 One has to start eventually. 482 00:25:55,287 --> 00:25:56,549 Where is he going? 483 00:25:56,655 --> 00:25:57,383 Where is he going? 484 00:26:04,930 --> 00:26:06,454 He's moving, so what do you care? 485 00:26:08,867 --> 00:26:10,732 Have you ever killed someone? 486 00:26:10,835 --> 00:26:15,238 There's always a time where you need to kill someone. Always. 487 00:26:15,340 --> 00:26:19,538 And you'll come back, like he came back for his friends. 488 00:26:19,778 --> 00:26:22,178 For example, right now, if I caressed your ass, 489 00:26:22,280 --> 00:26:24,646 you're so nervous, you'd be liable to kill me. 490 00:26:24,749 --> 00:26:27,650 Stop your shit, Bob, please. 491 00:26:27,752 --> 00:26:30,585 Get an erection again, like you did earlier. 492 00:26:36,528 --> 00:26:38,086 I forbid you to touch me! You hear? 493 00:26:38,196 --> 00:26:39,424 I forbid you to touch me! 494 00:26:46,938 --> 00:26:49,566 Well, well, well. 495 00:26:50,575 --> 00:26:53,738 If I were this difficult every time someone wanted to fuck me... 496 00:26:53,845 --> 00:26:55,745 Shut up. 497 00:26:55,847 --> 00:26:59,408 When I think of all the guys I fucked just so the mood wouldn't be ruined. 498 00:26:59,517 --> 00:27:00,449 Shut up. 499 00:27:00,552 --> 00:27:03,112 What do you mean, "shut up"? Since when do you tell me to shut up? 500 00:27:03,221 --> 00:27:05,621 Since this morning, I say shut up and you shut your trap. 501 00:27:05,724 --> 00:27:07,851 I don't want to know your past. We know your past. 502 00:27:07,959 --> 00:27:09,187 A collection of dicks and that's all. 503 00:27:09,294 --> 00:27:12,627 Well, now, it's your turn to be fucked with a big one that will fill you up. 504 00:27:12,731 --> 00:27:14,460 Sorry to disappoint you, but I don't feel like it. 505 00:27:14,566 --> 00:27:16,090 You should do like me and force yourself. 506 00:27:16,201 --> 00:27:17,463 Once it's inside, the hardest part is done. 507 00:27:17,569 --> 00:27:19,935 Don't be vulgar, Monique, please. 508 00:27:20,038 --> 00:27:22,802 First of all, for a woman, it's not the same. 509 00:27:22,907 --> 00:27:26,172 What do you mean it's not the same? 510 00:27:27,212 --> 00:27:32,047 Shit, we're penetrated, my boy, like you. 511 00:27:32,150 --> 00:27:35,176 We're worked over, drilled, it will pound deep inside, 512 00:27:35,286 --> 00:27:37,186 we take it all in for nothing in return. 513 00:27:37,288 --> 00:27:41,520 To top it off, we have to moan and twist around in the sheets. 514 00:27:41,626 --> 00:27:43,821 I'm not even talking about the foreplay. 515 00:27:43,928 --> 00:27:46,396 Asshole! 516 00:27:47,899 --> 00:27:50,265 You'll go through with it, too. You need to know how it feels. 517 00:28:01,079 --> 00:28:04,378 Did you always force yourself? 518 00:28:06,051 --> 00:28:09,418 Almost always. 519 00:28:10,055 --> 00:28:12,717 Even with me? 520 00:28:13,758 --> 00:28:15,988 No. 521 00:28:17,562 --> 00:28:20,588 With you, it's okay. 522 00:28:22,133 --> 00:28:24,931 Because I love you. 523 00:28:33,978 --> 00:28:35,775 Really? 524 00:28:35,880 --> 00:28:38,280 Well, yeah. 525 00:28:40,652 --> 00:28:45,646 Then listen to me. We've just met a wonderful guy. 526 00:28:45,757 --> 00:28:47,452 Because of this wonderful guy, 527 00:28:47,559 --> 00:28:49,891 I got some of my woman's dignity back. 528 00:28:49,994 --> 00:28:52,895 I eat until satiated, I sleep in clean sheets. 529 00:28:52,997 --> 00:28:55,363 When I look at myself in a mirror, I want to smile. 530 00:28:55,467 --> 00:28:57,731 There's sunshine in my head. 531 00:28:57,836 --> 00:29:01,670 So, since you love me, figure out how to make it last. 532 00:29:01,773 --> 00:29:06,676 Even if it hurts a bit, I'll always be there to comfort you. 533 00:29:06,778 --> 00:29:09,042 You like it when I comfort you? 534 00:29:09,147 --> 00:29:11,342 Yes. 535 00:29:11,449 --> 00:29:15,078 You like that I smell of perfume instead of leek soup? 536 00:29:15,186 --> 00:29:17,051 Yes. 537 00:29:17,155 --> 00:29:20,647 You like that I walk around in a 200-dollar teddy? 538 00:29:20,759 --> 00:29:24,786 With the spaghetti strap falling off my shoulder? 539 00:29:24,896 --> 00:29:27,057 Yes. 540 00:29:27,165 --> 00:29:29,793 And my new panties? 541 00:29:29,901 --> 00:29:33,428 How do you like my new panties? 542 00:29:33,538 --> 00:29:34,698 It's good. 543 00:29:34,806 --> 00:29:36,398 What is it? 544 00:29:40,211 --> 00:29:43,237 Bob greets you hello. 545 00:29:50,355 --> 00:29:54,121 - Did you sleep well? - Very well. 546 00:29:55,860 --> 00:29:58,385 Did you fuck well? 547 00:29:58,496 --> 00:30:00,987 Very well. 548 00:30:01,099 --> 00:30:04,535 Did you fuck savagely or did you fuck slowly? 549 00:30:06,871 --> 00:30:10,807 We fucked affectionately. We fucked lazily. 550 00:30:10,909 --> 00:30:13,400 It's the best technique. 551 00:30:13,511 --> 00:30:17,242 I like the slow waltz. 552 00:30:17,348 --> 00:30:22,376 I started doggie style. Then she sucked my dick. 553 00:30:22,487 --> 00:30:24,580 Then we finished off simply, in the missionary position. 554 00:30:25,290 --> 00:30:26,951 With the crescendo? 555 00:30:27,058 --> 00:30:29,322 With the crescendo. 556 00:30:29,427 --> 00:30:31,292 You didn't hear us scream? 557 00:30:31,396 --> 00:30:32,385 Alas, no. 558 00:30:32,497 --> 00:30:36,558 I've been plugging my ears since we've become friends. 559 00:30:40,805 --> 00:30:42,067 You know what you're missing? 560 00:30:44,509 --> 00:30:46,101 A nice tattoo. 561 00:30:46,211 --> 00:30:47,337 I don't like tattoos. 562 00:30:47,445 --> 00:30:49,470 Really? 563 00:30:50,715 --> 00:30:54,913 I can imagine a rose there. 564 00:30:55,687 --> 00:30:59,453 Something very simple. 565 00:31:00,491 --> 00:31:04,291 Your heart's beating quickly. 566 00:31:04,395 --> 00:31:06,056 - Where are you going? - To the hairdresser. 567 00:31:06,164 --> 00:31:07,324 You went yesterday. 568 00:31:07,432 --> 00:31:10,367 Yeah, well, now I go every day. 569 00:31:12,303 --> 00:31:15,272 We'll stay together, just the two of us. 570 00:31:15,373 --> 00:31:18,308 We'll hang around. 571 00:31:20,912 --> 00:31:23,779 Does it bother you to stay alone with Bob? 572 00:31:23,882 --> 00:31:25,873 No. 573 00:31:25,984 --> 00:31:29,078 We'll gossip. 574 00:31:29,187 --> 00:31:32,247 You'll see, with me, you won't notice the time go by. 575 00:31:32,357 --> 00:31:35,690 It's like riding in the Pampas. 576 00:31:35,793 --> 00:31:38,159 Why aren't you looking at me when I talk to you? 577 00:31:38,263 --> 00:31:39,195 I'm looking at Monique. 578 00:31:39,297 --> 00:31:42,562 What is that one doing behind my back now? 579 00:31:42,667 --> 00:31:44,794 She's putting on her tights. 580 00:31:44,903 --> 00:31:46,165 Aren't you almost done? 581 00:31:46,271 --> 00:31:47,932 Are you doing it on purpose to make us lose our focus? 582 00:31:48,039 --> 00:31:50,234 Let her get dressed! You're too much! 583 00:31:50,341 --> 00:31:52,206 What's incredible is that she's exhibiting herself 584 00:31:52,310 --> 00:31:56,542 when there's a bathroom with a door that closes! 585 00:32:04,422 --> 00:32:08,483 See, I only had to raise my voice a bit. 586 00:32:10,461 --> 00:32:13,021 Your problem is that you're too soft. 587 00:32:13,131 --> 00:32:16,157 Every now and then you have a violent impulse. 588 00:32:16,267 --> 00:32:19,430 But right away you suppress it. 589 00:32:19,537 --> 00:32:22,995 You're a soft kind of guy. 590 00:32:23,541 --> 00:32:25,441 That's why she's taunting you. 591 00:32:25,543 --> 00:32:27,704 I like to look at her legs. 592 00:32:27,812 --> 00:32:32,340 A woman getting dressed is even more beautiful than when undressing. 593 00:32:32,450 --> 00:32:34,611 And you should be careful with soft guys. 594 00:32:34,719 --> 00:32:36,209 There are soft guys that explode in your face. 595 00:32:36,321 --> 00:32:37,481 It's been seen before. 596 00:32:37,588 --> 00:32:41,581 I tell you this because you're supposed to be a friend. 597 00:32:44,929 --> 00:32:49,559 Stop punching your destiny, Antoine. 598 00:32:49,667 --> 00:32:52,932 Your destiny is rock solid. 599 00:32:54,138 --> 00:32:58,234 You're only going to hurt your knuckles. 600 00:33:00,745 --> 00:33:03,646 I'm only passing through. 601 00:33:08,186 --> 00:33:09,983 Now that we've gotten rid of the superfluous, 602 00:33:10,088 --> 00:33:13,489 we can get down to business. 603 00:33:15,727 --> 00:33:20,255 I have a multi-dimensional tattoo. A tattoo that unfolds. 604 00:33:20,565 --> 00:33:25,025 When it's asleep, it's a grenade. When it's awake, it's a torpedo. 605 00:33:25,136 --> 00:33:27,434 Would you be interested in seeing it? 606 00:33:27,538 --> 00:33:29,130 Do you think you're still in your cell? 607 00:33:36,314 --> 00:33:41,217 We're all in a cell, my friend. You, me, everybody. Life is a prison. 608 00:33:41,319 --> 00:33:42,911 And the most terrible of all, 609 00:33:43,021 --> 00:33:45,182 because to escape, one has to snuff it. 610 00:33:45,289 --> 00:33:47,280 Don't joke about these kinds of things. 611 00:33:47,392 --> 00:33:49,587 I'm going to butt-fuck you. 612 00:33:49,694 --> 00:33:51,525 I'll butt-fuck you, and you'll come. 613 00:33:51,629 --> 00:33:55,292 Your ass won't stop feeling the pleasure. 614 00:33:55,400 --> 00:33:58,665 And no need to shout for help. When you're free, there are no guards. 615 00:33:58,770 --> 00:34:01,034 No one will come. 616 00:34:01,139 --> 00:34:03,369 You're alone with your shame. 617 00:34:03,474 --> 00:34:06,466 And me? Your shame? I'll transform it into happiness. 618 00:34:06,577 --> 00:34:09,171 I'll turn it into a bouquet of flowers. 619 00:34:09,280 --> 00:34:10,474 You speak well when you want to. 620 00:34:10,581 --> 00:34:12,242 Your mouth inspires me. 621 00:34:12,350 --> 00:34:15,877 Your mouth and your heart. I'm going to steal your heart. 622 00:34:15,987 --> 00:34:17,978 Your heart and everything else. 623 00:34:18,089 --> 00:34:21,081 I'm going to penetrate and steal it all. 624 00:34:21,192 --> 00:34:22,989 Beware, I'm full of traps. 625 00:34:23,094 --> 00:34:26,154 The first one who touches me steps on a mine. 626 00:34:26,264 --> 00:34:28,357 I think you're vulnerable. 627 00:34:28,466 --> 00:34:34,234 There's something in your eyes that looks like you're wavering. 628 00:34:39,777 --> 00:34:43,736 Have you ever wanted to snuggle? 629 00:34:44,282 --> 00:34:46,477 Against what? 630 00:34:46,584 --> 00:34:51,248 Something robust, like a pillar. 631 00:34:51,355 --> 00:34:55,655 Fall asleep sheltered, completely reassured. 632 00:34:58,029 --> 00:34:58,688 And Monique? 633 00:34:59,997 --> 00:35:02,431 What Monique? 634 00:35:04,635 --> 00:35:07,365 Where do you see a Monique? 635 00:35:09,107 --> 00:35:12,907 For now, I don't see a Monique. 636 00:35:14,245 --> 00:35:15,837 All I see are two guys. 637 00:35:15,947 --> 00:35:21,010 Bob and Antoine. Wonderfully made for one another. 638 00:35:21,119 --> 00:35:24,282 Like the sky and the sea. 639 00:35:25,123 --> 00:35:27,853 Monique is but a seagull. 640 00:35:27,959 --> 00:35:32,726 You remove the seagull, the tableau remains the same. 641 00:35:32,830 --> 00:35:36,322 The sky and the sea remain. 642 00:35:38,336 --> 00:35:44,070 And the two of us lying on the beach. 643 00:35:44,175 --> 00:35:47,770 With your wet skin. 644 00:35:47,879 --> 00:35:49,813 Grains of sand that glitter. 645 00:35:50,414 --> 00:35:57,013 Continue, continue talking to me. I love the coastal scenery. 646 00:35:57,121 --> 00:36:03,458 Does it happen near a lighthouse? With freighters returning to port? 647 00:36:03,561 --> 00:36:09,431 I ask for your forgiveness. I didn't want to hurt you. 648 00:36:10,902 --> 00:36:15,134 I let myself be surprised by an ancient pain. 649 00:36:16,908 --> 00:36:20,002 You can blame this on prison. 650 00:36:22,947 --> 00:36:29,045 Prison isn't fun, you know. Especially when you're 20. 651 00:36:44,135 --> 00:36:46,103 What are you doing here? 652 00:36:49,574 --> 00:36:51,439 I'm waiting for you. 653 00:36:52,710 --> 00:36:53,768 For what? 654 00:36:56,480 --> 00:36:58,641 Guess. 655 00:37:03,688 --> 00:37:06,213 I don't know. 656 00:37:10,294 --> 00:37:12,626 Not the slightest idea? 657 00:37:12,730 --> 00:37:15,460 No, no idea. 658 00:37:15,566 --> 00:37:19,093 Sorry, but no idea. 659 00:37:27,078 --> 00:37:29,410 Take me with you. 660 00:37:29,513 --> 00:37:30,639 Where? 661 00:37:30,748 --> 00:37:33,649 Away from the losers. 662 00:37:36,954 --> 00:37:38,421 You're really a bitch. 663 00:37:38,522 --> 00:37:39,989 An integral bitch. 664 00:37:40,091 --> 00:37:42,389 Which is why we'll get along, you and I. 665 00:37:42,493 --> 00:37:46,259 Two bitches like us should be able to achieve wonders. 666 00:37:47,198 --> 00:37:51,464 I don't think you have the kind of face to achieve wonders. 667 00:37:52,536 --> 00:37:55,164 You don't think so? 668 00:37:55,273 --> 00:37:58,265 If I were you, I'd wait before spitting in the soup. 669 00:37:58,376 --> 00:38:03,541 Women aren't bad. They don't have balls, but they're not bad. 670 00:38:05,583 --> 00:38:07,141 Balls aren't what interest me. 671 00:38:07,251 --> 00:38:11,779 For me, yes. Balls and shoulders. 672 00:38:11,889 --> 00:38:17,452 Real shoulders that can defy hard times. 673 00:38:28,939 --> 00:38:31,100 I'm in love, Monique. 674 00:38:31,208 --> 00:38:35,577 I'm sorry to disappoint you, but I'm in love. 675 00:38:35,680 --> 00:38:37,648 With Antoine? 676 00:38:38,282 --> 00:38:40,045 I love this guy. 677 00:38:40,151 --> 00:38:43,643 I don't know why, but I adore him. 678 00:38:43,754 --> 00:38:46,348 - Have you tried to tell him? - He doesn't care. 679 00:38:46,457 --> 00:38:49,858 All that interests him are your garters! 680 00:38:50,494 --> 00:38:53,486 I am but a brute to him. What can I offer him? 681 00:38:53,597 --> 00:38:56,065 Nothing. 682 00:38:56,267 --> 00:38:58,633 Sweat. 683 00:39:02,840 --> 00:39:05,070 Poor Bob. 684 00:39:06,677 --> 00:39:08,611 Life is not well-dealt. 685 00:39:08,713 --> 00:39:13,207 Forget your pity, please. I don't need pity. 686 00:39:18,989 --> 00:39:22,755 Would it bother you if I sat on your lap? 687 00:39:22,860 --> 00:39:26,455 At this point... 688 00:39:30,668 --> 00:39:33,831 What did women do to you? 689 00:39:33,938 --> 00:39:38,204 Unfair competition! Look at you. You are made for love. 690 00:39:38,309 --> 00:39:40,903 I can grab you any which way, there's nothing to throw out. 691 00:39:41,011 --> 00:39:42,774 How can I fight that? I'm just a bag of meat. 692 00:39:47,351 --> 00:39:49,615 What are you two doing exactly? 693 00:39:50,888 --> 00:39:53,982 Nothing. 694 00:39:54,091 --> 00:39:56,321 We're talking. 695 00:39:56,427 --> 00:39:58,156 Why? 696 00:39:58,262 --> 00:40:00,492 You wanted to see me? 697 00:40:01,232 --> 00:40:03,632 Are you trying to screw me over, by any chance? 698 00:40:03,734 --> 00:40:05,895 How so? 699 00:40:06,604 --> 00:40:10,472 Pretending to be queer to better fuck my wife, for example. 700 00:40:11,142 --> 00:40:13,007 You're handsome when you worry. 701 00:40:13,110 --> 00:40:17,012 Take your hands off her thighs. You've always got a hand on a thigh. 702 00:40:17,114 --> 00:40:20,982 Would you like me to give you my seat? 703 00:40:22,686 --> 00:40:24,085 You're not conspiring together, are you? 704 00:40:24,188 --> 00:40:25,621 We're not conspiring together. We're friends. 705 00:40:25,723 --> 00:40:29,056 - We're allowed to be friends. - I was sad. I needed affection. 706 00:40:31,996 --> 00:40:34,294 I also need affection. 707 00:40:34,398 --> 00:40:36,423 When we want to give you some, you close up. 708 00:40:36,534 --> 00:40:38,161 Like a clam. 709 00:40:38,803 --> 00:40:39,827 Don't you see he loves you? 710 00:40:39,937 --> 00:40:40,869 You can't see in his eyes how unhappy he is? 711 00:40:40,971 --> 00:40:43,064 How long are you going to lead him on like this? 712 00:40:43,174 --> 00:40:46,041 Are you waiting for him to become sick? 713 00:40:46,544 --> 00:40:47,841 I'm not pretending. 714 00:40:47,945 --> 00:40:54,680 Antoine, I swear, look at my hands. They're trembling. 715 00:40:55,553 --> 00:40:58,249 - Where are you going? - To get some fresh air. 716 00:41:23,814 --> 00:41:27,648 Is this the first time you fuck a woman? 717 00:41:27,751 --> 00:41:31,380 Of course it's not the first time. I've had tons. 718 00:41:31,489 --> 00:41:35,118 So what made you change your ways? 719 00:41:35,226 --> 00:41:37,922 Boredom. 720 00:41:38,028 --> 00:41:40,292 Are you bored right now? 721 00:41:40,397 --> 00:41:44,026 I don't feel captivated. 722 00:41:45,503 --> 00:41:48,131 How much do you want to bet that in five minutes 723 00:41:48,239 --> 00:41:51,106 you'll be saying sweet nothings? 724 00:41:51,208 --> 00:41:53,768 Try all you want. I doubt it, though. 725 00:41:57,982 --> 00:41:59,643 Because now you love women? 726 00:42:01,085 --> 00:42:02,518 Is it not permitted to love women? 727 00:42:02,620 --> 00:42:04,247 - No, but I'm a man. - Really? 728 00:42:04,355 --> 00:42:06,380 Yes, so you need to figure out what's your orientation. 729 00:42:06,490 --> 00:42:11,018 Orienting, orienting. I'm actually disoriented. 730 00:42:11,128 --> 00:42:12,459 You're not disoriented? 731 00:42:14,164 --> 00:42:17,065 You make me want to puke. 732 00:42:18,435 --> 00:42:23,429 Stop polishing me! Stop polishing! Your man is staring at us! 733 00:42:34,885 --> 00:42:39,049 If you intend to fuck both of us, know that I don't agree with that. 734 00:42:39,156 --> 00:42:41,181 You'll have to choose! 735 00:42:42,126 --> 00:42:45,653 Continue to fuck me. Slammed doors turn me on. 736 00:42:51,502 --> 00:42:54,164 Listen, children, this is impossible. 737 00:42:54,271 --> 00:42:56,501 There has to be a way to dispel this feeling of misunderstanding, 738 00:42:56,607 --> 00:42:58,131 which is oppressive for all involved. 739 00:42:58,242 --> 00:42:59,573 What misunderstanding? 740 00:42:59,677 --> 00:43:01,611 Things are very clear. 741 00:43:01,712 --> 00:43:05,148 For example, right now I'm sleepy. So, what do I do? 742 00:43:05,249 --> 00:43:10,050 I get up, I get my coat, and I leave the two of you alone. 743 00:43:13,123 --> 00:43:16,092 We'll go burglarize as a couple. 744 00:43:16,193 --> 00:43:19,720 - I don't agree with this. - Of course you do. You know you do. 745 00:43:20,130 --> 00:43:22,928 I don't see why, when my life has always revolved around a woman, 746 00:43:23,033 --> 00:43:24,762 all of a sudden... 747 00:43:24,868 --> 00:43:27,701 Take off your shoes, instead of always talking about psychology. 748 00:43:27,805 --> 00:43:29,432 Psychology bores me. 749 00:43:29,540 --> 00:43:31,940 First of all, why do I need to take off my shoes? 750 00:43:32,042 --> 00:43:33,907 Certain houses need to be visited barefoot. 751 00:43:34,011 --> 00:43:35,376 It's one of the rules. 752 00:43:35,479 --> 00:43:36,138 What rules? 753 00:43:36,246 --> 00:43:39,875 A robbery on marble is not the same thing as on carpet. 754 00:43:39,984 --> 00:43:42,452 It's a question of harmony. 755 00:43:42,553 --> 00:43:45,351 So, if harmony is too complicated for you, let me know and we'll split up. 756 00:43:45,456 --> 00:43:48,448 You can burglarize alone. 757 00:43:50,260 --> 00:43:51,318 No need for you to get upset. 758 00:43:51,428 --> 00:43:53,396 I am upset! 759 00:43:53,497 --> 00:43:56,057 And if I feel like being upset, I have my reasons. 760 00:43:56,166 --> 00:43:58,134 Do you want to know my reasons for being upset? 761 00:43:58,969 --> 00:44:00,630 I would like you to calm down. 762 00:44:00,738 --> 00:44:04,367 I'll be calm when the surface of the planet will be clean. 763 00:44:04,475 --> 00:44:09,208 The day children will be able to breathe pure air. 764 00:44:11,382 --> 00:44:14,579 Do you know what pure air is? 765 00:44:14,685 --> 00:44:16,710 No. 766 00:44:18,789 --> 00:44:23,488 Butterflies, flowers, the gurgling of a stream. 767 00:44:23,594 --> 00:44:25,494 A young woman with whom you're madly in love 768 00:44:25,596 --> 00:44:26,858 lying under a willow tree. 769 00:44:26,964 --> 00:44:29,728 She's chewing on a piece of hay. 770 00:44:29,833 --> 00:44:33,394 The mother-of-pearl buttons of her white dress. 771 00:44:33,504 --> 00:44:35,734 We're too afraid to touch her. 772 00:44:35,839 --> 00:44:37,670 Stop it, Bob. 773 00:44:37,775 --> 00:44:39,902 Can you hear her breathing? 774 00:44:40,010 --> 00:44:43,810 It's like the wind through wheat fields. 775 00:44:45,282 --> 00:44:49,082 Why are you talking to me about wheat? 776 00:44:50,154 --> 00:44:57,686 I'm telling you about what I love. I'm telling you about what I've lost. 777 00:44:57,928 --> 00:45:01,694 I'm telling you about what was stolen from me. 778 00:45:10,541 --> 00:45:14,170 I'll give you back your dreams. 779 00:46:10,501 --> 00:46:13,197 Someone just came in. 780 00:46:14,838 --> 00:46:16,271 A burglar, maybe? 781 00:46:16,373 --> 00:46:18,705 It's no time for jokes. 782 00:46:18,809 --> 00:46:20,071 Lie down. I'll go take a look. 783 00:46:20,177 --> 00:46:24,273 With me, you've got nothing to worry about. 784 00:46:51,575 --> 00:46:54,635 So touching with his inexperience. 785 00:46:54,745 --> 00:46:59,011 Alternating between abrupt gestures and childlike abandonment. 786 00:46:59,116 --> 00:47:05,646 With certain moments of timidity that leave him trembling, 787 00:47:05,756 --> 00:47:10,921 blushing, on the verge of tears. 788 00:47:16,200 --> 00:47:17,758 I'll take it, I'll take it. 789 00:47:53,136 --> 00:47:59,041 Contrary to appearances, I'm a nice boy. 790 00:47:59,443 --> 00:48:01,673 Sensitive and delicate. 791 00:48:03,013 --> 00:48:06,312 I hate violence. 792 00:48:07,417 --> 00:48:09,009 Where is Bob? 793 00:48:09,119 --> 00:48:10,984 I came here with a friend named Bob. 794 00:48:11,088 --> 00:48:13,056 He sold you. 795 00:48:13,156 --> 00:48:15,351 I gave him lots of money to have the pleasure 796 00:48:15,459 --> 00:48:17,586 of spending the night with you. 797 00:48:17,694 --> 00:48:19,059 Bob! 798 00:48:19,162 --> 00:48:23,326 There's no point in calling for him. He's already left. 799 00:48:23,500 --> 00:48:26,697 Let's talk about the two of us. 800 00:48:27,271 --> 00:48:28,636 Is there anything that would please you? 801 00:48:28,739 --> 00:48:32,072 Are you hungry? Thirsty? 802 00:48:32,175 --> 00:48:34,336 Bob, you asshole! 803 00:48:34,444 --> 00:48:38,073 You should choose your friends better. 804 00:48:38,181 --> 00:48:43,676 You see, for example, I could be a great friend for you. 805 00:48:43,787 --> 00:48:48,417 Very attentive, tender gestures. 806 00:48:48,525 --> 00:48:50,618 Bob, God damn it, Bob! 807 00:48:50,727 --> 00:48:53,025 A change of environment would do you some good. 808 00:48:53,130 --> 00:48:56,566 Go to the opera, art galleries... 809 00:48:57,901 --> 00:49:00,699 You don't like paintings? 810 00:49:01,838 --> 00:49:03,863 Sure. 811 00:49:05,609 --> 00:49:10,069 However, your mouth and saliva, I'm not sure I can stand. 812 00:49:11,481 --> 00:49:14,382 Am I that repulsive? 813 00:49:14,484 --> 00:49:18,614 No, that's not what I meant. You see... 814 00:49:18,722 --> 00:49:25,059 Sleeping with a friend took a lot out of me, so with a stranger... 815 00:49:25,162 --> 00:49:28,689 I hope I'm not being hurtful. 816 00:49:29,032 --> 00:49:30,863 Here. 817 00:49:32,469 --> 00:49:34,630 Take my gun. 818 00:49:34,738 --> 00:49:35,670 No. Why should I? 819 00:49:35,772 --> 00:49:38,502 Take it, I tell you! 820 00:49:38,608 --> 00:49:41,168 You'll feel freer. 821 00:49:41,678 --> 00:49:44,545 I don't like guns. 822 00:49:44,948 --> 00:49:47,178 And a hand on your junk? Do you like that? 823 00:49:48,719 --> 00:49:52,155 Don't damage him, you idiot. He's the one protecting us. 824 00:49:52,289 --> 00:49:55,554 Look in what kind of state you put him. 825 00:49:55,726 --> 00:49:59,890 Can't take you anywhere. You have no manners. 826 00:50:00,330 --> 00:50:02,093 What will I look like now? 827 00:50:02,199 --> 00:50:04,997 A man to whom I owe everything. 828 00:50:12,109 --> 00:50:13,235 Not to mention, because of your bullshit, 829 00:50:13,343 --> 00:50:14,935 I'll have to return his money now. 830 00:50:15,045 --> 00:50:19,141 We really came out ahead this time. Bravo, bravo. 831 00:50:19,916 --> 00:50:21,178 You're lucky you have a nice little ass. 832 00:50:21,284 --> 00:50:22,808 I can tell you, you can thank your parents. 833 00:50:22,919 --> 00:50:24,511 They're dead, my parents. 834 00:50:24,621 --> 00:50:26,851 Condolences. Mine will be dead soon. 835 00:50:26,957 --> 00:50:29,824 Two pitiful booze hounds. 836 00:50:34,231 --> 00:50:38,463 But, seriously, are you trying to soften me up or what? 837 00:50:38,568 --> 00:50:41,264 I'm already soft. They tenderized me for 10 years. 838 00:50:41,371 --> 00:50:42,963 - Why did you sell me? - I'm a crook! 839 00:50:43,073 --> 00:50:45,541 A crook betrays. There is no nobility with crooks. 840 00:50:45,642 --> 00:50:49,703 A crook is rotten. And a crook's parents die of sadness. 841 00:50:55,318 --> 00:50:57,684 You're not coming? 842 00:50:58,188 --> 00:51:00,918 No, Bob, that's enough for tonight. Good night. 843 00:51:01,024 --> 00:51:03,288 You're not going to go sleep with her? 844 00:51:03,393 --> 00:51:04,587 - Yes. - But why? 845 00:51:04,694 --> 00:51:06,787 Because. 846 00:51:06,897 --> 00:51:10,025 You've decided to make me suffer some more? 847 00:51:10,434 --> 00:51:12,766 I need to think. I need to clear things up. 848 00:51:12,869 --> 00:51:16,100 But it's as clear as day to me. You clearly went to the other side. 849 00:51:16,206 --> 00:51:18,936 I want to see Monique. I want to touch her, smell her scent. 850 00:51:19,042 --> 00:51:20,509 But you know she's a bitch. 851 00:51:20,610 --> 00:51:23,704 So what? I'm surrounded by bitches. 852 00:51:35,325 --> 00:51:39,819 The man in your bed just got butt-fucked, my little girl. 853 00:51:40,497 --> 00:51:42,522 There. 854 00:51:43,800 --> 00:51:47,736 After this, we can say life is beautiful. 855 00:51:47,838 --> 00:51:51,706 It's not really a big deal to be fucked up the ass. 856 00:51:51,808 --> 00:51:56,871 What would be troubling is acquiring a taste for it. 857 00:51:56,980 --> 00:51:58,811 Yep. 858 00:52:01,618 --> 00:52:04,746 Are you acquiring a taste for it? 859 00:52:04,855 --> 00:52:07,153 Yep. 860 00:52:08,425 --> 00:52:11,292 I don't know. Fuck. Do something. Don't leave me like this. 861 00:52:11,394 --> 00:52:14,886 Can't you tell I'm screaming for help? 862 00:52:20,737 --> 00:52:24,195 Calm down, my darling. 863 00:52:25,108 --> 00:52:27,372 The two of us, it's solid, you know that. 864 00:52:27,477 --> 00:52:29,968 Look at me. 865 00:52:31,448 --> 00:52:34,645 What effect do I have on you when I look like this? 866 00:52:35,685 --> 00:52:39,382 I don't know anymore, my poor Monique. 867 00:52:39,489 --> 00:52:43,255 That's what's terrible. I don't know anymore. 868 00:53:02,679 --> 00:53:04,943 I was shaking, waiting for you. 869 00:53:07,150 --> 00:53:10,642 I feel nothing for her anymore. 870 00:53:12,789 --> 00:53:15,622 That's normal, my boy, that's normal. 871 00:53:16,126 --> 00:53:20,586 Come lie next to me. I'll warm you up. 872 00:53:28,838 --> 00:53:30,169 She's becoming more and more beautiful. 873 00:53:30,273 --> 00:53:31,262 I can tell that she's beautiful. 874 00:53:31,374 --> 00:53:34,241 She's beautiful, but the chemistry's gone. 875 00:53:34,344 --> 00:53:37,643 The electricity passes through me now. 876 00:53:37,747 --> 00:53:41,342 Can you feel the sparks? 877 00:53:41,451 --> 00:53:43,919 I want to go to the seaside. 878 00:53:44,020 --> 00:53:46,284 With me? 879 00:53:47,190 --> 00:53:49,522 Yes, with you. 880 00:53:49,726 --> 00:53:51,557 Take me to the seaside. 881 00:54:37,140 --> 00:54:39,506 It's true you can be beautiful when you want to. 882 00:54:41,011 --> 00:54:43,445 Yes, I've been told. 883 00:54:43,780 --> 00:54:46,840 My mother would tell me so when I was a little girl. 884 00:54:46,950 --> 00:54:49,612 "You will be a beautiful plant," she would say. 885 00:54:49,719 --> 00:54:53,746 "You'll have all the men at your feet." 886 00:54:56,960 --> 00:54:59,690 Did you get along with your mother? 887 00:54:59,796 --> 00:55:03,323 All girls do with their mothers. 888 00:55:04,334 --> 00:55:06,700 Does it depress you to speak of your mother? 889 00:55:09,539 --> 00:55:12,030 No, not at all. 890 00:55:13,810 --> 00:55:16,779 Then why are your eyes twinkling all of a sudden? 891 00:55:16,880 --> 00:55:19,644 My eyes are twinkling? 892 00:55:22,452 --> 00:55:27,389 Look, Antoine, she looks like she's about to start crying. 893 00:55:33,863 --> 00:55:37,526 I want to live normally. 894 00:55:37,634 --> 00:55:40,603 I want to have kids. 895 00:55:40,704 --> 00:55:43,673 It might not be too late. 896 00:55:43,773 --> 00:55:46,765 I want to have a house. 897 00:55:51,915 --> 00:55:54,349 What kind of house would you like? 898 00:55:55,852 --> 00:55:59,413 Something modest. 899 00:55:59,522 --> 00:56:04,721 A small apartment where I could take care of things. 900 00:56:34,991 --> 00:56:36,015 Why are you sulking? 901 00:56:36,126 --> 00:56:37,616 - I'm not sulking. - Yes, you are. 902 00:56:37,727 --> 00:56:39,024 - You didn't have a good day? - Yeah. 903 00:56:39,129 --> 00:56:40,460 So smile, then. 904 00:56:40,563 --> 00:56:43,225 You look like an old hen. 905 00:56:51,074 --> 00:56:54,066 Can you smell the delicious scent of beef stew? 906 00:57:06,723 --> 00:57:09,055 You've got time to pour yourself a drink. It's not quite ready. 907 00:57:09,159 --> 00:57:10,387 What do you mean it's not quite ready? 908 00:57:10,493 --> 00:57:12,256 You said 8:00 o'clock. We came home at 8:00 o'clock. 909 00:57:12,362 --> 00:57:14,227 We already had our drink ages ago. 910 00:57:14,330 --> 00:57:16,560 What have you been doing? 911 00:57:16,666 --> 00:57:18,327 I shampooed my hair. 912 00:57:18,435 --> 00:57:20,699 She shampoos her hair now? 913 00:57:20,804 --> 00:57:21,566 You should make up your mind 914 00:57:21,671 --> 00:57:23,104 whether you're taking care of us or yourself. 915 00:57:23,206 --> 00:57:24,173 It will be ready in five minutes. 916 00:57:24,274 --> 00:57:27,038 It will be too late! In five minutes, we'll be at a restaurant! 917 00:57:27,143 --> 00:57:29,771 Come on, Antoine, come! 918 00:57:30,613 --> 00:57:31,875 You're not going to leave me alone. 919 00:57:31,981 --> 00:57:34,006 Yes, that's all you deserve! 8:00 o'clock is 8:00 o'clock! 920 00:57:34,117 --> 00:57:36,608 I don't like being made a fool! 921 00:57:36,719 --> 00:57:38,118 Did you finish the ironing? 922 00:57:38,221 --> 00:57:39,313 It's on the dresser. 923 00:57:39,422 --> 00:57:41,287 Why isn't it in the closet? 924 00:57:41,391 --> 00:57:42,858 I haven't had the time to put it away. 925 00:57:42,959 --> 00:57:47,020 I see, you're worthless, then! Look at this! 926 00:57:47,130 --> 00:57:49,462 Look at this, shirts that will smell like cabbage. 927 00:57:49,566 --> 00:57:51,466 And I've already told you not to flatten the collars. 928 00:57:51,568 --> 00:57:54,901 We're going to get them dry-cleaned if it goes on like this. 929 00:57:57,607 --> 00:58:00,075 You didn't change the water in the vase? 930 00:58:00,176 --> 00:58:02,406 I forgot. 931 00:58:02,512 --> 00:58:05,572 I give flowers to Antoine and you let them die? 932 00:58:05,682 --> 00:58:07,650 What have you been doing since noon? 933 00:58:07,750 --> 00:58:09,741 I cleaned the toilets, I scrubbed the bathtub, 934 00:58:09,853 --> 00:58:11,013 I did the major housework! 935 00:58:11,120 --> 00:58:13,588 No need to get upset like that, my darling. 936 00:58:13,690 --> 00:58:17,387 Look at Antoine's eyes. He's going to be sad again. 937 00:58:23,233 --> 00:58:26,498 I don't call this major cleaning. I call this hiding dust! 938 00:58:57,166 --> 00:58:59,031 Can't I join you? 939 00:58:59,135 --> 00:59:01,660 What is she saying? 940 00:59:01,971 --> 00:59:03,438 Can't I join you? 941 00:59:03,540 --> 00:59:05,508 Why? 942 00:59:05,608 --> 00:59:07,007 To warm me up. 943 00:59:07,110 --> 00:59:08,236 Can't you see we're busy? 944 00:59:08,344 --> 00:59:10,175 Don't tense up, my boy, relax. 945 00:59:10,280 --> 00:59:11,645 But she just said she was cold. 946 00:59:11,748 --> 00:59:13,079 There's always something wrong with her. 947 00:59:13,182 --> 00:59:14,911 Is it our happiness that you're trying to destroy? 948 00:59:15,018 --> 00:59:17,384 Shit, she's a woman, not a dog! Get off me! 949 00:59:17,487 --> 00:59:19,216 Stop moving around. I'm about to come. 950 00:59:58,027 --> 00:59:59,824 Is your basket heavy? 951 00:59:59,929 --> 01:00:01,726 Yes, it's pretty heavy. 952 01:00:01,831 --> 01:00:03,822 Give it here, give it here. I'll help you. 953 01:00:03,933 --> 01:00:05,867 - Come on. - Thank you. 954 01:00:05,969 --> 01:00:08,904 I don't like to see a woman tire herself working like that. 955 01:00:09,005 --> 01:00:12,304 - You're not from around here. - Nope. 956 01:00:12,408 --> 01:00:16,401 I emcee at a nightclub on the Costa Del Sol. 957 01:00:19,749 --> 01:00:21,944 In Spain? 958 01:00:22,051 --> 01:00:22,745 Yeah. 959 01:00:23,586 --> 01:00:25,645 A swimming pool all to myself. 960 01:00:25,755 --> 01:00:27,950 Surrounded by olive trees. 961 01:00:28,057 --> 01:00:30,821 Sunshine all year round. 962 01:00:30,927 --> 01:00:34,260 Would that lifestyle interest you? 963 01:00:37,600 --> 01:00:38,999 Here! 964 01:00:39,302 --> 01:00:41,497 You can make your vegetable stew all by yourselves! 965 01:00:41,604 --> 01:00:44,630 I'm going to Spain! I leave you two to your assholes! 966 01:00:44,741 --> 01:00:46,641 What's wrong with her, Bob? What's wrong? 967 01:00:46,743 --> 01:00:48,711 I don't know! I don't know! 968 01:00:48,811 --> 01:00:50,278 Stop her, God damn it! 969 01:00:50,380 --> 01:00:51,972 I can't. There's a guy. 970 01:00:52,081 --> 01:00:53,378 Throw him out! 971 01:00:53,483 --> 01:00:55,178 I can't! He's got a gun! 972 01:00:55,284 --> 01:00:56,774 Monique! 973 01:01:01,891 --> 01:01:04,485 You're going to regret this, you slut! 974 01:01:04,594 --> 01:01:06,721 Thank you, Pedro. 975 01:01:06,829 --> 01:01:09,992 I wish you luck. 976 01:01:13,169 --> 01:01:17,629 I knew she would leave. I felt it. 977 01:01:17,740 --> 01:01:22,939 Monique, my little Monique, why did you abandon me? 978 01:01:23,046 --> 01:01:25,480 I'm here to comfort you. 979 01:01:25,581 --> 01:01:26,946 We'll be fine, the two of us. 980 01:01:28,751 --> 01:01:30,912 Will you love me at least? 981 01:01:31,020 --> 01:01:34,251 Of course, I'll love you. 982 01:01:34,357 --> 01:01:38,123 I'll make you a queen. 983 01:02:02,885 --> 01:02:04,546 It smells good. 984 01:02:04,654 --> 01:02:06,815 It smells like tarragon. 985 01:02:07,223 --> 01:02:10,090 What a strange idea to add tarragon to scallops. 986 01:02:10,193 --> 01:02:13,287 It's scallops with tarragon. 987 01:02:16,399 --> 01:02:18,833 Not bad, in fact. 988 01:02:25,274 --> 01:02:27,367 You're not eating? 989 01:02:27,477 --> 01:02:29,206 No, thanks. I'm not hungry. 990 01:02:29,312 --> 01:02:31,280 You ate chocolate all afternoon again? 991 01:02:31,380 --> 01:02:34,907 No, I'm not hungry, that's all. 992 01:02:39,489 --> 01:02:42,686 You're planning on sulking for how many years? 993 01:02:42,792 --> 01:02:43,690 I'm not sulking. 994 01:02:43,793 --> 01:02:47,422 Yeah, right. Just looking at you makes me want to order a coffin. 995 01:02:47,530 --> 01:02:49,725 Whose fault is it? 996 01:02:49,832 --> 01:02:52,460 You haven't looked at me for almost five weeks. 997 01:02:52,568 --> 01:02:53,899 I look at you. What are you talking about? 998 01:02:54,003 --> 01:02:55,231 No, you're ignoring me. 999 01:02:55,338 --> 01:02:57,272 When you come home, you expect your meal. 1000 01:02:57,373 --> 01:02:59,398 When you go to bed, you read your newspaper. 1001 01:02:59,509 --> 01:03:01,443 When you lie down, you fall asleep like a log. 1002 01:03:01,544 --> 01:03:03,171 What do I become in all that? 1003 01:03:03,279 --> 01:03:05,713 Should I be a wallflower? Wait for the senior discount? 1004 01:03:05,815 --> 01:03:08,750 You never take me out to dinner or to the movies anymore. 1005 01:03:08,851 --> 01:03:10,148 You're hiding me. You're ashamed of me. 1006 01:03:10,253 --> 01:03:12,551 It's Spring, and you haven't even taken me out to see the flowers. 1007 01:03:12,655 --> 01:03:13,917 You're making a scene. 1008 01:03:14,023 --> 01:03:16,116 It's not a scene! It's a breakdown! 1009 01:03:16,225 --> 01:03:17,624 I'm at the end of my rope, Bob! 1010 01:03:17,727 --> 01:03:20,719 Where do you spend all your afternoons? In whose arms, huh? 1011 01:03:20,830 --> 01:03:23,094 Why are you so tired when you come home? 1012 01:03:23,199 --> 01:03:26,566 I abandoned everything for you, Bob. The woman I loved, all my values. 1013 01:03:26,669 --> 01:03:29,001 I became what you wanted: A queer, a real woman! 1014 01:03:29,105 --> 01:03:30,697 Soon I'll be getting cellulite! 1015 01:03:30,807 --> 01:03:32,434 And you treat me like I'm the lowest of the low! 1016 01:03:32,542 --> 01:03:35,238 Look at me when I talk to you! 1017 01:03:45,154 --> 01:03:47,145 Gifts. 1018 01:03:48,925 --> 01:03:50,950 Oh, Bob. 1019 01:04:00,670 --> 01:04:01,728 Bob, I couldn't. 1020 01:04:01,838 --> 01:04:04,602 Yes, you can. They're your size. 1021 01:04:17,587 --> 01:04:19,248 No, Bob, don't ask this of me. 1022 01:04:19,355 --> 01:04:21,118 It's only to go out. 1023 01:04:21,224 --> 01:04:24,990 Tonight I'm taking you dancing. Be nice and make yourself pretty. 1024 01:05:42,104 --> 01:05:44,629 Let me introduce Antoinette, a cousin from the country. 1025 01:05:44,740 --> 01:05:46,401 Congratulations, Miss. 1026 01:05:46,509 --> 01:05:49,672 I wish you the best, Bob. You deserve it. 1027 01:05:49,779 --> 01:05:53,215 Would you like me to request a slow dance? 1028 01:05:53,316 --> 01:05:56,308 - Would you like a slow dance? - Yes. 1029 01:06:29,986 --> 01:06:32,546 I love you. 1030 01:07:06,322 --> 01:07:10,622 It's 300 in a bedroom, and 150 in the bathroom. 1031 01:07:18,734 --> 01:07:22,192 What's wrong? Are you feeling ill? 1032 01:07:32,048 --> 01:07:33,777 What's wrong? Are you sick? 1033 01:07:33,883 --> 01:07:35,714 - I can get a doctor. - Leave me alone! 1034 01:07:35,818 --> 01:07:37,149 What have I done? What did I say? 1035 01:07:37,253 --> 01:07:39,551 Well, already fighting? 1036 01:07:39,655 --> 01:07:41,555 Don't even ask. She's on edge. 1037 01:07:41,657 --> 01:07:44,217 Take the opportunity to go take a piss. 1038 01:07:44,326 --> 01:07:45,588 Why are you saying that? 1039 01:07:45,694 --> 01:07:48,959 You don't feel like taking a piss? 1040 01:07:49,331 --> 01:07:51,162 With whom? 1041 01:07:51,267 --> 01:07:53,428 It's a surprise. 1042 01:07:53,569 --> 01:07:55,127 Go take a look. 1043 01:08:52,128 --> 01:08:56,189 Do you want to get tears in your eyes? 1044 01:08:56,432 --> 01:08:58,263 How would you go about it? 1045 01:08:58,367 --> 01:09:03,999 Take a look. You'll understand your pain. 1046 01:09:07,243 --> 01:09:11,270 You don't think you're going to leave like that? 1047 01:09:12,615 --> 01:09:14,981 I don't give 150 to a chick who doesn't know what she's doing. 1048 01:09:16,252 --> 01:09:22,623 You fucking asshole! Dickhead, shitface! 1049 01:09:29,865 --> 01:09:32,595 Did someone disrespect you? 1050 01:09:33,068 --> 01:09:37,562 It's my fault, Pedro. I didn't do my job well. 1051 01:09:48,384 --> 01:09:51,842 I'm sorry, Pedro. You'll see, I'll fix everything. 1052 01:09:57,393 --> 01:10:00,021 What did you do? You're crazy! 1053 01:10:00,129 --> 01:10:00,652 Monique. 1054 01:10:01,397 --> 01:10:04,594 Don't be afraid, my love. You'll see those olive trees again. 1055 01:10:04,700 --> 01:10:05,325 Monique. 1056 01:10:05,434 --> 01:10:09,700 My name's not Monique! It's Dolores! And tomorrow I was off to Malaga! 1057 01:10:09,805 --> 01:10:11,796 I'm sure he put the tickets in his pocket. 1058 01:10:11,907 --> 01:10:14,171 Monique! 1059 01:10:16,579 --> 01:10:19,207 Don't shoot. It's me. 1060 01:10:19,782 --> 01:10:21,977 Monique, it's me! 1061 01:10:22,918 --> 01:10:25,682 It's Antoine! 1062 01:10:26,288 --> 01:10:27,687 No! 1063 01:11:14,370 --> 01:11:18,397 All alone? Are you bored? 1064 01:11:18,974 --> 01:11:20,839 Would you like a drink? 1065 01:11:20,943 --> 01:11:22,706 You're all the same! 1066 01:11:49,271 --> 01:11:52,263 Do you feel better? Did you puke? 1067 01:11:52,441 --> 01:11:55,103 I want you to take me to the seaside. 1068 01:11:55,210 --> 01:11:58,043 What is she saying? Did you understand what she said? 1069 01:11:58,147 --> 01:12:00,479 She says she wants to go to the seaside. 1070 01:12:00,582 --> 01:12:02,709 Can't you see I'm having fun? 1071 01:12:02,818 --> 01:12:06,618 Do I look like I'd go to the seaside? 1072 01:12:07,656 --> 01:12:10,682 You're the one who spoke to me about it. 1073 01:12:10,793 --> 01:12:12,954 The sky, the sea, the gulls, don't you remember? 1074 01:12:13,062 --> 01:12:16,429 Excuse me, but I hate this kind of scene. 1075 01:12:16,532 --> 01:12:19,592 You know what it's like when they get clingy. 1076 01:12:19,935 --> 01:12:21,960 - Bob! - What is it now? 1077 01:12:22,071 --> 01:12:24,005 I just killed a guy, Bob! Don't leave me! 1078 01:12:24,106 --> 01:12:25,164 Don't leave me all alone! 1079 01:12:25,274 --> 01:12:27,435 I'm not leaving you, my angel. 1080 01:12:27,543 --> 01:12:31,707 It's just a little fling with no tomorrow. 1081 01:12:31,814 --> 01:12:33,873 But I just killed a man! 1082 01:12:33,982 --> 01:12:36,815 So what? We've all killed men! You think he hasn't killed any? 1083 01:12:36,919 --> 01:12:38,716 Look at his face! 1084 01:12:38,821 --> 01:12:41,119 You're not going to be jealous of that? 1085 01:12:41,223 --> 01:12:42,850 Asshole! 1086 01:12:42,958 --> 01:12:48,328 I'm not an asshole. I'm just trying to live before I die. 1087 01:12:53,469 --> 01:12:55,494 Come with us, if it makes you happy. 1088 01:12:55,604 --> 01:12:56,798 Do you mind if my girlfriend comes along? 1089 01:12:56,905 --> 01:12:59,430 She's not bothersome. She's a good kid. 1090 01:12:59,608 --> 01:13:00,802 Come on, come along! 1091 01:13:07,549 --> 01:13:10,541 Don't worry about me. Keep on fucking. 1092 01:13:10,652 --> 01:13:13,348 How could we fuck each other when someone's pointing a gun at us? 1093 01:13:13,455 --> 01:13:14,717 I'm not pointing the gun at you. 1094 01:13:14,823 --> 01:13:17,690 I'm just holding a gun. Don't jump to conclusions. 1095 01:13:17,793 --> 01:13:19,260 So, put it away. 1096 01:13:19,361 --> 01:13:23,855 I want to look at it. I find it beautiful, this gun. 1097 01:13:23,966 --> 01:13:25,194 Is it loaded? 1098 01:13:25,300 --> 01:13:27,234 Well, yeah, it's loaded. 1099 01:13:27,336 --> 01:13:30,328 She's a total moron, your girlfriend! 1100 01:13:30,439 --> 01:13:31,736 Did you see what she did to me? 1101 01:13:31,840 --> 01:13:33,330 The next one will be in your face. 1102 01:13:33,442 --> 01:13:34,238 Watch out, little girl. 1103 01:13:34,343 --> 01:13:37,335 Right now, it's funny, but it can become sinister. 1104 01:13:37,813 --> 01:13:39,007 Are you crazy? 1105 01:13:39,114 --> 01:13:41,207 I don't know this girl. She can go fuck herself. 1106 01:13:41,316 --> 01:13:44,479 - Say something! - Shut up. 1107 01:13:45,687 --> 01:13:48,417 What do you want, my darling? 1108 01:13:48,524 --> 01:13:50,958 Let's talk about it. 1109 01:13:51,059 --> 01:13:53,220 Do you want me to take you to the seaside? 1110 01:13:54,696 --> 01:13:56,254 Here. 1111 01:13:56,365 --> 01:13:58,060 Start by putting this on. 1112 01:13:58,700 --> 01:14:00,224 What do you mean, start by putting this on? 1113 01:14:00,335 --> 01:14:02,303 Put it on your head. It's a wig. 1114 01:14:02,404 --> 01:14:04,804 But I'll look like an idiot. 1115 01:14:14,149 --> 01:14:15,776 How will we get to the seaside? 1116 01:14:15,884 --> 01:14:18,614 - We'll steal a car. - But I don't like to steal cars. 1117 01:14:18,720 --> 01:14:20,210 How do you like bullets in the gut? 1118 01:14:20,322 --> 01:14:22,415 Okay, I'll do it. 1119 01:14:24,059 --> 01:14:25,253 Get out of here. 1120 01:14:25,360 --> 01:14:28,818 Get out of here, come on. Give me the keys. 1121 01:14:28,931 --> 01:14:29,556 It's my car! 1122 01:14:29,665 --> 01:14:31,656 It was your car! Now it's been confiscated! 1123 01:14:31,767 --> 01:14:34,964 - Confiscated? Are you cops? - No, we're homos! 1124 01:14:35,070 --> 01:14:37,402 We're tired, and we're going to the seaside! 1125 01:14:48,217 --> 01:14:51,118 Why did you ask me to stop here? 1126 01:14:51,220 --> 01:14:51,914 I don't know. 1127 01:14:52,020 --> 01:14:53,681 You don't want to go to the seaside anymore? 1128 01:14:53,789 --> 01:14:55,814 I don't know. 1129 01:14:57,759 --> 01:15:00,728 Do you plan on shooting me? 1130 01:15:00,829 --> 01:15:03,024 - I don't know. - You'd better make up your mind. 1131 01:15:03,131 --> 01:15:04,723 I can't take this uncertainty. 1132 01:15:04,833 --> 01:15:06,926 Keep your hands on the wheel, please! 1133 01:15:07,035 --> 01:15:09,128 My hands aren't moving, and stop yelling at me, please! 1134 01:15:09,238 --> 01:15:12,207 I'll yell as much as I want to! It feels good to yell! 1135 01:15:12,307 --> 01:15:13,467 That's all that's left in my life. 1136 01:15:13,575 --> 01:15:15,907 - Yelling! - Stop! 1137 01:15:20,015 --> 01:15:21,277 Antoine. 1138 01:15:21,383 --> 01:15:23,351 What? 1139 01:15:24,653 --> 01:15:26,416 Will you allow me to remove my wig for five minutes? 1140 01:15:26,522 --> 01:15:28,183 - What for? - To breathe. 1141 01:15:28,290 --> 01:15:29,757 There's no reason for you to breathe. 1142 01:15:29,858 --> 01:15:31,325 But it itches! 1143 01:15:31,426 --> 01:15:32,859 Well, my garters itch. 1144 01:15:32,961 --> 01:15:34,588 It pulls my skin. It doesn't feel good. 1145 01:15:34,696 --> 01:15:37,358 - And besides, I need to piss! - Stop it. 1146 01:15:41,370 --> 01:15:42,894 Antoine. 1147 01:15:43,005 --> 01:15:45,371 What now? 1148 01:15:47,676 --> 01:15:49,644 I don't want to die. 1149 01:15:55,317 --> 01:15:57,547 Did you hear what I just said? 1150 01:15:57,653 --> 01:16:01,145 Of course. I'm not deaf. I heard you just fine. 1151 01:16:01,256 --> 01:16:02,280 So why don't you say anything? 1152 01:16:02,391 --> 01:16:04,757 Because there's nothing to say, old man. 1153 01:16:04,860 --> 01:16:06,794 I'm taking note of it, that's all. 1154 01:16:06,895 --> 01:16:07,919 I'm bored here. 1155 01:16:08,030 --> 01:16:09,520 I'm bored, too! That makes two of us! 1156 01:16:09,631 --> 01:16:11,098 Well, shoot! What are you waiting for? 1157 01:16:11,199 --> 01:16:14,134 Shoot me in the head! That's what a head is for! 1158 01:16:14,236 --> 01:16:17,103 Is it my brain that scares you? 1159 01:16:17,205 --> 01:16:19,639 No, it's your soul. 1160 01:16:22,477 --> 01:16:23,876 What's wrong with my soul? 1161 01:16:25,380 --> 01:16:28,611 It's black. 1162 01:16:41,430 --> 01:16:44,297 Let's go get some hot chocolate, girls. 1163 01:16:44,399 --> 01:16:46,458 - What for? - To warm up. 1164 01:16:46,568 --> 01:16:48,536 To get something sweet. 1165 01:16:48,637 --> 01:16:50,867 I don't want anything sweet. 1166 01:16:50,973 --> 01:16:55,535 Chocolate never brought me luck. I find it bitter. 1167 01:16:56,645 --> 01:16:58,237 Aren't you cold? 1168 01:16:58,347 --> 01:17:00,178 Of course, I'm cold. 1169 01:17:00,282 --> 01:17:02,113 Aren't your feet aching? 1170 01:17:02,217 --> 01:17:04,981 Of course, my feet are aching. 1171 01:17:05,087 --> 01:17:06,520 So come drink some hot chocolate! 1172 01:17:06,622 --> 01:17:08,783 Some nice hot chocolate. 1173 01:17:08,890 --> 01:17:13,020 Why are you so clingy? Let me do my work in peace! 1174 01:17:13,128 --> 01:17:14,755 What work? 1175 01:17:14,863 --> 01:17:17,195 Since we got here, you haven't gotten one customer. 1176 01:17:17,299 --> 01:17:19,961 Did you? Do you fuck during closing time? 1177 01:17:20,068 --> 01:17:22,366 Poor slut. 1178 01:17:28,443 --> 01:17:32,402 We didn't choose a good spot, girls. It's not very busy around here. 1179 01:17:32,514 --> 01:17:34,709 There's too much wind. It's too cold. 1180 01:17:34,816 --> 01:17:37,444 - We need to change location. - It will all be the same. 1181 01:17:37,552 --> 01:17:40,020 - No, it won't be the same. - Yes, it will be the same. 1182 01:17:40,122 --> 01:17:42,613 It's not a problem of location. It's a problem of current events. 1183 01:17:42,724 --> 01:17:43,713 What current events? 1184 01:17:43,825 --> 01:17:46,020 The medical current events, the new diseases. 1185 01:17:46,128 --> 01:17:46,924 Don't you read the papers? 1186 01:17:47,029 --> 01:17:49,088 What papers? They write nonsense in newspapers. 1187 01:17:49,197 --> 01:17:50,596 How would you know? You can't read. 1188 01:17:50,699 --> 01:17:53,759 You don't need to know how to read to read the newspaper. 1189 01:17:53,869 --> 01:17:55,632 It's shit. The newspaper stinks. 1190 01:17:55,737 --> 01:17:59,070 It spreads bad odors in people's heads. 1191 01:17:59,708 --> 01:18:00,640 That's all. 1192 01:18:00,742 --> 01:18:03,210 You dumb blonde. 1193 01:18:03,478 --> 01:18:08,245 What do you mean, "dumb blonde"? Is this how you speak to me now? 1194 01:18:08,350 --> 01:18:11,285 I'm the godmother of your child. I hope you haven't forgotten. 1195 01:18:11,386 --> 01:18:14,617 I've forgotten everything. You piss me off. 1196 01:18:16,658 --> 01:18:18,649 You didn't forget your kid? 1197 01:18:28,236 --> 01:18:30,397 God damn it. 1198 01:18:30,505 --> 01:18:33,440 What did I do to deserve two dummies like these? 1199 01:18:33,542 --> 01:18:38,002 No one's stopping you from living your life. You are free. 1200 01:18:38,113 --> 01:18:41,844 To live one's life, one has to have the calling to live. 1201 01:18:41,950 --> 01:18:44,714 My calling is to die. 1202 01:18:45,220 --> 01:18:47,245 Think of Pascal. 1203 01:18:47,756 --> 01:18:49,246 I can't think of Pascal anymore. 1204 01:18:49,357 --> 01:18:51,655 Yes, you can. Just close your eyes. You can do it. 1205 01:18:51,760 --> 01:18:55,025 Close your eyes, since we're telling you to close them. 1206 01:18:55,130 --> 01:18:56,290 There. 1207 01:18:56,932 --> 01:18:59,423 Do you see anything? 1208 01:18:59,901 --> 01:19:03,462 Yeah, vaguely. 1209 01:19:03,572 --> 01:19:05,005 The schoolyard. 1210 01:19:05,107 --> 01:19:08,008 And how is the schoolyard? 1211 01:19:08,110 --> 01:19:08,974 Empty. 1212 01:19:09,077 --> 01:19:10,977 It's normal. It's still a bit early. 1213 01:19:11,079 --> 01:19:13,138 He must be putting his things in his backpack. 1214 01:19:13,248 --> 01:19:14,237 Which one? The red or the blue? 1215 01:19:14,349 --> 01:19:16,214 - It's of no importance. - I gave him the red one. 1216 01:19:16,318 --> 01:19:17,649 Then we'll say it's the red one! 1217 01:19:17,753 --> 01:19:21,314 Can you hear them running through the halls? 1218 01:19:21,423 --> 01:19:22,822 Yes, I can. 1219 01:19:22,924 --> 01:19:25,825 They seem excited this morning. 1220 01:19:25,927 --> 01:19:28,691 I can't hear a thing. All I hear is that damn cappuccino machine. 1221 01:19:28,797 --> 01:19:31,994 Watch out. Here they come. 1222 01:19:35,337 --> 01:19:40,138 Pascal, my Pascal. 1223 01:19:40,308 --> 01:19:42,333 - Why are you all alone? - But he's not alone. 1224 01:19:42,444 --> 01:19:44,469 Yes, he's all alone. He's not playing with anyone. 1225 01:19:44,579 --> 01:19:46,706 He's staying in the corner, looking abandoned by all. 1226 01:19:46,815 --> 01:19:48,305 Maybe he's feeling down. 1227 01:19:48,416 --> 01:19:50,281 He knows I'm coming to visit on Sunday. 1228 01:19:50,385 --> 01:19:51,682 Then maybe he's in love. 1229 01:19:51,787 --> 01:19:53,846 - With whom? - I don't know. A little girl. 1230 01:19:53,955 --> 01:19:54,944 At his age? 1231 01:19:55,056 --> 01:20:00,084 Last Sunday, when I left him, I was worried. 1232 01:20:00,762 --> 01:20:06,223 "Stay a little longer," he said. "I don't want you to leave." 1233 01:20:06,334 --> 01:20:09,633 And he hugged me so tightly in his little arms. 1234 01:20:09,738 --> 01:20:11,603 We can't take him with us. 1235 01:20:11,706 --> 01:20:15,665 Every time we have a customer, we'd have to hide him in the closet. 1236 01:20:15,777 --> 01:20:19,304 During the holidays, though, he was doing so well. 1237 01:20:20,615 --> 01:20:23,015 In my opinion, it's this new teacher. 1238 01:20:23,118 --> 01:20:25,518 Ever since he got this new teacher, he hasn't been the same. 1239 01:20:25,620 --> 01:20:31,024 Of course, all she thinks about is her new haircut, her new makeup. 1240 01:20:31,126 --> 01:20:33,594 With Mrs. Portal, there were never any problems. 1241 01:20:33,695 --> 01:20:37,688 Mrs. Portal was a real mother. She wasn't a whore. 1242 01:20:37,799 --> 01:20:39,858 If we entrust the education of our children to whores, 1243 01:20:39,968 --> 01:20:41,435 you can't be surprised that everything is falling to pieces. 1244 01:20:41,536 --> 01:20:43,731 Stop talking nonsense, Monique. Antoinette is crying. 1245 01:20:43,839 --> 01:20:45,466 The Education Board is giving us smallpox. 1246 01:20:45,574 --> 01:20:46,973 That's my diagnosis! 1247 01:20:47,075 --> 01:20:48,269 Stop your bullshit! 1248 01:20:48,376 --> 01:20:51,038 - Are you defending teachers? - Not at all, you moron! 1249 01:20:51,146 --> 01:20:53,171 By age five, I had at least 12 of them feeling me up. 1250 01:20:53,281 --> 01:20:54,805 - So, say it. - I am saying it! 1251 01:20:54,916 --> 01:20:56,406 You're not saying it loud enough! 1252 01:20:56,518 --> 01:20:58,418 You have to yell to be heard these days. 1253 01:20:58,520 --> 01:21:01,080 No one's listening to anybody. 1254 01:21:01,556 --> 01:21:05,253 I, too, can cry when I want. Just need to turn the tap, that's all. 1255 01:21:05,360 --> 01:21:06,588 There. 1256 01:21:06,695 --> 01:21:09,357 A little demonstration. 1257 01:21:12,534 --> 01:21:14,764 We're tired, girls. We're tired. 1258 01:21:14,870 --> 01:21:16,895 We should spend a week at the club. 1259 01:21:17,005 --> 01:21:20,463 Yeah, right, to come back with a stomach virus. 1260 01:21:20,575 --> 01:21:22,167 I told you not to drink the tap water. 1261 01:21:22,277 --> 01:21:23,301 I didn't drink the tap water. 1262 01:21:23,411 --> 01:21:24,901 Yes, you did. I saw you. 1263 01:21:25,013 --> 01:21:27,208 You were drunk, you puked, and crawled all the way to the faucet. 1264 01:21:27,315 --> 01:21:28,247 Go fuck yourself! 1265 01:21:28,350 --> 01:21:29,817 I drink tap water. Fuck off! 1266 01:21:29,918 --> 01:21:31,283 My poor little girl. 1267 01:21:31,386 --> 01:21:34,844 It's not a reason to feel me up! I'm getting tired of your fat hands. 1268 01:21:34,956 --> 01:21:36,617 I don't have fat hands. What is she talking about? 1269 01:21:36,725 --> 01:21:38,590 Yes, you have fat hands! I should know. 1270 01:21:38,693 --> 01:21:42,789 They're so tiring. I'm going back to my spot. 1271 01:21:42,898 --> 01:21:44,331 I prefer freezing on the street. 1272 01:21:44,432 --> 01:21:46,730 Wait for me. I'm coming with you. 1273 01:21:46,835 --> 01:21:50,498 It's not as cold when you have company. 1274 01:21:57,646 --> 01:22:01,707 Can I have another beer, Mrs. Petrel, please? 96238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.