All language subtitles for Teen Wolf S06E10 Riders on the Storm

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,578 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,891 --> 00:00:03,764 The Ghost Riders, the Wild Hunt. 3 00:00:03,766 --> 00:00:06,335 They come by storm and they take people. 4 00:00:06,436 --> 00:00:07,469 Steigen! 5 00:00:07,570 --> 00:00:09,505 He's a Nazi. He wants the Hunt for himself. 6 00:00:09,606 --> 00:00:10,879 Everyone from the bunker has been taken. 7 00:00:10,881 --> 00:00:11,398 Everyone? 8 00:00:12,809 --> 00:00:16,211 I have a son. We call him Stiles. I remember. 9 00:00:16,312 --> 00:00:19,114 If we can bring Stiles back. We can bring everyone back. 10 00:00:20,250 --> 00:00:21,783 LYDIA: (ECHOING) Stiles? 11 00:00:26,356 --> 00:00:28,590 (ELECTRICITY BUZZING AND CRACKLING) 12 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:43,072 --> 00:00:44,873 (CLATTERING) 14 00:00:49,479 --> 00:00:50,946 (LIAM GRUNTING) 15 00:01:00,023 --> 00:01:02,057 (MUSIC PLAYING) 16 00:01:19,175 --> 00:01:21,176 (CLACKING) 17 00:01:29,052 --> 00:01:31,053 (RAPID CLACKING) 18 00:01:54,444 --> 00:01:56,044 LYDIA: (ECHOING) Stiles... 19 00:01:57,513 --> 00:01:58,480 (MUSIC PLAYING) 20 00:01:58,581 --> 00:01:59,881 Stiles... 21 00:02:03,186 --> 00:02:04,886 Stiles... 22 00:02:04,988 --> 00:02:06,121 Lydia? 23 00:02:07,657 --> 00:02:08,991 COREY: (OVER PA) Attention, all passengers. 24 00:02:09,092 --> 00:02:11,526 The train will be arriving in 25 minutes. 25 00:02:11,628 --> 00:02:14,096 - Lydia? - LYDIA: Stiles? 26 00:02:15,231 --> 00:02:16,398 - Lydia? - Stiles? 27 00:02:16,499 --> 00:02:18,000 Stiles, look at me. 28 00:02:18,101 --> 00:02:19,768 - Lydia, wait. - Stiles! 29 00:02:19,869 --> 00:02:21,103 (GUNSHOT) 30 00:02:22,639 --> 00:02:24,306 Give the boy some room. 31 00:02:24,407 --> 00:02:26,742 - Dad? Dad? - (MUSIC PLAYING) 32 00:02:31,514 --> 00:02:33,882 STILINSKI: Oh, God. 33 00:02:33,983 --> 00:02:37,019 Oh, I found you. 34 00:02:38,655 --> 00:02:40,222 I can't believe I found you. (CHUCKLES) 35 00:02:40,323 --> 00:02:42,491 Dad, I can hear Lydia. 36 00:02:42,592 --> 00:02:44,326 I think... I think I can get to her. 37 00:02:44,427 --> 00:02:46,061 I think she can get us out of here. 38 00:02:47,230 --> 00:02:48,930 (HORSE NEIGHING) 39 00:02:50,166 --> 00:02:53,402 You need to get out of here. Don't worry about me. 40 00:02:53,503 --> 00:02:55,270 - What, you're kidding, right? - Go. 41 00:02:55,371 --> 00:02:57,239 Get help. Find your friends. 42 00:02:57,340 --> 00:02:58,807 Yeah, and what about you? 43 00:03:01,477 --> 00:03:03,078 We'll find each other again. 44 00:03:04,247 --> 00:03:05,914 (HORSE NEIGHS) 45 00:03:06,516 --> 00:03:08,417 - Dad. - Stiles... 46 00:03:08,518 --> 00:03:09,618 I'll hold them back. 47 00:03:09,719 --> 00:03:10,952 Now get the hell out of here. 48 00:03:11,888 --> 00:03:13,588 Go. Go! 49 00:03:17,293 --> 00:03:19,194 (MUSIC PLAYING) 50 00:03:30,540 --> 00:03:32,274 LYDIA: (ECHOING) When I kissed you... 51 00:03:39,415 --> 00:03:40,882 When I kissed you... 52 00:03:43,853 --> 00:03:45,654 When I kissed you! 53 00:03:47,290 --> 00:03:49,057 Stiles. Keep going. 54 00:03:49,959 --> 00:03:52,294 I can see you, Stiles, don't stop! 55 00:04:03,172 --> 00:04:04,339 Stiles? 56 00:04:08,311 --> 00:04:10,045 Lydia... 57 00:04:11,447 --> 00:04:12,914 Where is he? 58 00:04:14,183 --> 00:04:15,784 It was working. 59 00:04:17,453 --> 00:04:20,422 You saw him, right? 60 00:04:20,523 --> 00:04:22,290 We didn't see anyone. 61 00:04:24,160 --> 00:04:25,227 No. 62 00:04:25,328 --> 00:04:26,862 He was here. 63 00:04:27,964 --> 00:04:29,264 I know it. 64 00:04:31,300 --> 00:04:32,934 Stiles was here. 65 00:04:40,443 --> 00:04:41,843 (PANTS) 66 00:04:43,579 --> 00:04:45,814 (MUSIC PLAYING) 67 00:05:12,653 --> 00:05:15,106 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 68 00:05:29,258 --> 00:05:30,425 Liam... 69 00:05:30,533 --> 00:05:32,281 - There's something you need to see. - You're still here. 70 00:05:32,283 --> 00:05:33,461 But everyone else is gone. 71 00:05:33,563 --> 00:05:34,663 All of them. They're all gone. 72 00:05:34,764 --> 00:05:36,832 - Look, you have to come with me. - What is it? 73 00:05:36,933 --> 00:05:40,468 (STUTTERS) I can't explain it. I have to show you. 74 00:05:40,570 --> 00:05:42,442 Uh, all right. You guys stay here. 75 00:05:42,444 --> 00:05:44,806 Just in case. In case Stiles Ecomes back? 76 00:05:44,907 --> 00:05:47,976 If there's any hope, you need to keep trying. 77 00:05:52,148 --> 00:05:54,182 Scott? Scott. 78 00:05:57,119 --> 00:05:58,186 Scott? 79 00:06:00,089 --> 00:06:01,990 (MUSIC PLAYING) 80 00:06:26,816 --> 00:06:27,849 What are you doing? 81 00:06:27,950 --> 00:06:29,084 We're gonna go find Stiles. 82 00:06:29,185 --> 00:06:30,986 Scott told us to stay in case he shows up here. 83 00:06:31,087 --> 00:06:32,921 Stiles isn't coming here. 84 00:06:33,022 --> 00:06:36,458 If he was, he would've, and he hasn't, so he's not. 85 00:06:36,559 --> 00:06:38,026 You still think it worked, right? 86 00:06:38,561 --> 00:06:39,594 I know I saw him. 87 00:06:39,695 --> 00:06:41,663 And you're never wrong about these things. 88 00:06:41,764 --> 00:06:43,231 I wouldn't say never. 89 00:06:43,332 --> 00:06:44,833 But right now? 90 00:06:45,835 --> 00:06:47,669 Right now, I'm not wrong. 91 00:06:47,770 --> 00:06:49,804 Stiles is out there. I can feel it. 92 00:06:49,906 --> 00:06:51,573 Then what are we doing standing here? 93 00:06:52,441 --> 00:06:53,608 (SIGHS) 94 00:06:53,709 --> 00:06:55,210 (MUSIC PLAYING) 95 00:06:57,980 --> 00:07:00,115 (ELECTRICITY BUZZING AND CRACKLING) 96 00:07:04,387 --> 00:07:05,987 (SIGHS) 97 00:07:06,956 --> 00:07:08,957 This is happening everywhere? 98 00:07:09,058 --> 00:07:11,526 Here, the school lacrosse field. 99 00:07:17,800 --> 00:07:19,501 What does this mean? 100 00:07:19,602 --> 00:07:21,069 DOUGLAS: It means... 101 00:07:22,939 --> 00:07:24,572 It's working. 102 00:07:26,475 --> 00:07:27,943 LYDIA: This looks fresh. 103 00:07:28,044 --> 00:07:30,412 It's from Stiles' Jeep. It must have just left. 104 00:07:30,513 --> 00:07:31,713 Without his keys? 105 00:07:31,814 --> 00:07:34,883 Well, half the time he got it started with a screwdriver. 106 00:07:34,984 --> 00:07:38,053 Then he's here. We have to tell Scott. 107 00:07:38,154 --> 00:07:40,488 We should probably tell Scott about that, too. 108 00:07:43,292 --> 00:07:45,360 (MUSIC PLAYING) 109 00:07:57,373 --> 00:07:59,107 (GROWLS) 110 00:08:00,743 --> 00:08:02,410 (GROWLS) 111 00:08:02,511 --> 00:08:04,145 He can't take both of us? 112 00:08:04,246 --> 00:08:05,647 No way. 113 00:08:05,748 --> 00:08:07,282 Hollenhund. 114 00:08:07,383 --> 00:08:09,150 (PARRISH GROWLS) 115 00:08:13,255 --> 00:08:14,089 SCOTT: Parrish. 116 00:08:14,190 --> 00:08:17,692 Parrish, you don't wanna do this. Stop! 117 00:08:17,793 --> 00:08:19,728 The train is coming, boys. 118 00:08:19,829 --> 00:08:21,896 There's no stopping the Wild Hunt. 119 00:08:21,998 --> 00:08:24,032 You'll make a fine Ghost Rider, Scott. 120 00:08:24,967 --> 00:08:26,701 And I'll have a true Alpha by my side. 121 00:08:26,802 --> 00:08:28,336 Parrish! Stop! 122 00:08:28,437 --> 00:08:29,738 (GROWLS) 123 00:08:29,839 --> 00:08:32,807 And then a Banshee, a were-coyote... 124 00:08:32,908 --> 00:08:34,309 - A Stiles. - What? 125 00:08:34,410 --> 00:08:35,944 (GRUNTS) 126 00:08:36,045 --> 00:08:38,292 - (GROWLS) - Bad guy, right? I didn't misread that? 127 00:08:38,293 --> 00:08:40,127 - (GROWLS) - Oh, God! 128 00:08:40,916 --> 00:08:42,183 (GRUNTING) 129 00:08:47,690 --> 00:08:48,890 (BAT CLATTERS) 130 00:08:50,126 --> 00:08:51,359 STILES: (SIGHS) Oh! 131 00:08:53,029 --> 00:08:54,496 - (CHUCKLES) - Buddy! 132 00:08:54,597 --> 00:08:56,264 Oh, man! 133 00:08:56,365 --> 00:08:58,500 - Oh, it's so good to see you. - Hey, hey, hey! Uh... 134 00:08:58,601 --> 00:09:00,802 - Big Liam! It's so good to see you too! - Yeah, no, yeah! 135 00:09:00,903 --> 00:09:02,537 Good to see you, Stiles. But, uh... 136 00:09:04,807 --> 00:09:06,608 Okay. Yeah, we should go. Go. Go, go. 137 00:09:06,709 --> 00:09:08,243 (ROARS) 138 00:09:38,592 --> 00:09:39,759 MALIA: Why is there a train station 139 00:09:39,860 --> 00:09:41,560 in the middle of the library? 140 00:09:41,661 --> 00:09:44,864 (SIGHS) There's also a train station in the Wild Hunt. 141 00:09:45,665 --> 00:09:47,933 Any chance they're connected? 142 00:09:47,935 --> 00:09:50,437 I would say high. Like 100%. 143 00:09:53,459 --> 00:09:55,493 MALIA: If there's a train station, 144 00:09:55,594 --> 00:09:58,730 then there's probably a train. 145 00:09:58,830 --> 00:10:02,566 And if there's a train... It's going to the Wild Hunt. 146 00:10:03,336 --> 00:10:04,469 They're all gonna be taken. 147 00:10:04,570 --> 00:10:05,770 They can't get on that train. 148 00:10:05,871 --> 00:10:07,205 Um... 149 00:10:08,374 --> 00:10:10,275 Okay. Listen up, everybody. 150 00:10:10,376 --> 00:10:11,643 We've all got to get out of here. 151 00:10:11,744 --> 00:10:13,712 We gotta go right now. 152 00:10:15,514 --> 00:10:17,382 It's bad, we have to go! 153 00:10:18,984 --> 00:10:20,418 Hello? 154 00:10:21,587 --> 00:10:23,855 Uh, hello? Sir? 155 00:10:27,226 --> 00:10:29,928 How do we get them to leave if they can't hear us? 156 00:10:30,029 --> 00:10:31,496 Uh... 157 00:10:34,567 --> 00:10:36,401 Maybe there's someone who can. 158 00:10:42,908 --> 00:10:44,175 MASON: Corey? 159 00:10:44,276 --> 00:10:45,744 (PANTING) 160 00:10:45,845 --> 00:10:47,846 (MUSIC PLAYING) 161 00:10:51,517 --> 00:10:52,684 Corey. 162 00:10:55,121 --> 00:10:57,088 How many rooms does this place have? 163 00:10:57,189 --> 00:10:59,491 Beyond the 57 we've already searched? 164 00:10:59,592 --> 00:11:01,760 Probably enough for all of Beacon Hills. 165 00:11:01,861 --> 00:11:02,961 (PANTING) 166 00:11:03,062 --> 00:11:04,863 We're never gonna find him. 167 00:11:04,964 --> 00:11:06,498 Just keep looking. 168 00:11:06,599 --> 00:11:08,166 COREY: (OVER PA) Attention, all passengers. 169 00:11:08,267 --> 00:11:11,503 The train will be arriving in 19 minutes. 170 00:11:11,604 --> 00:11:12,867 Okay, we're running out of time. 171 00:11:12,869 --> 00:11:15,840 - Mason. You always know where he is. - Yeah, except for right now. 172 00:11:15,842 --> 00:11:17,843 But you find him eventually. 173 00:11:19,211 --> 00:11:21,179 Just clear your mind, focus. 174 00:11:21,280 --> 00:11:22,847 Attention, all passengers. 175 00:11:22,948 --> 00:11:25,784 The train will be arriving in 19 minutes. 176 00:11:27,086 --> 00:11:28,820 (MUSIC PLAYING) 177 00:11:28,921 --> 00:11:30,388 It's him. 178 00:11:36,695 --> 00:11:38,062 STILES: Can't believe I'm gone a couple days, 179 00:11:38,164 --> 00:11:39,397 the whole place falls apart. 180 00:11:39,498 --> 00:11:41,132 No, you were gone for three months. 181 00:11:41,233 --> 00:11:42,734 I was... What? 182 00:11:42,835 --> 00:11:45,236 Okay, if they don't let me graduate, I swear to God... 183 00:11:45,337 --> 00:11:47,772 - What are you looking for? - Ah! This. 184 00:11:47,873 --> 00:11:49,874 (MUSIC PLAYING) 185 00:11:50,910 --> 00:11:51,943 And him. 186 00:11:52,044 --> 00:11:53,511 (GROWLS) 187 00:11:53,612 --> 00:11:56,514 Grab him. Grab him now. 188 00:11:56,615 --> 00:11:57,816 (GROWLS) 189 00:11:57,917 --> 00:11:59,584 (BOTH GRUNTING) 190 00:12:03,823 --> 00:12:05,457 (GROANING) 191 00:12:09,061 --> 00:12:10,562 - (LIAM GROANING) - Okay. 192 00:12:10,663 --> 00:12:12,730 - God, ow! - Liam, you're fine. 193 00:12:12,832 --> 00:12:14,886 God, that doesn't feel good. You know? 194 00:12:14,888 --> 00:12:17,235 Stiles? What are you doing here? 195 00:12:17,336 --> 00:12:18,837 Buddy, love you, but we're way past that, okay? 196 00:12:18,938 --> 00:12:20,505 You gotta fill us in. What's going on? 197 00:12:20,606 --> 00:12:22,640 Douglas... He's merging the worlds 198 00:12:22,741 --> 00:12:24,409 so the Ghost Riders can cross over. 199 00:12:24,510 --> 00:12:26,744 Yeah, he wants his supernatural army in our world. 200 00:12:26,846 --> 00:12:28,179 How do we stop him? 201 00:12:28,280 --> 00:12:30,515 The train. It's coming. 202 00:12:33,052 --> 00:12:34,953 Okay, and how do we stop that? 203 00:12:35,053 --> 00:12:36,520 You can't stop it. 204 00:12:37,255 --> 00:12:39,423 But you can divert it. 205 00:12:49,052 --> 00:12:51,354 Okay, how the hell do you "merge worlds?" 206 00:12:51,380 --> 00:12:54,115 Okay, nowhere in the manual does it say that werewolves can do that. 207 00:12:54,117 --> 00:12:55,684 And Scott and I pretty much wrote the manual. 208 00:12:55,686 --> 00:12:57,187 SCOTT: We can't even move between them, all right? 209 00:12:57,189 --> 00:12:58,756 Look what it took to break you out. 210 00:13:00,451 --> 00:13:02,018 We can't move between worlds. 211 00:13:02,119 --> 00:13:03,286 But Corey can. 212 00:13:03,387 --> 00:13:05,188 He can exist in both worlds. 213 00:13:05,289 --> 00:13:06,556 And he can take people with him. 214 00:13:06,657 --> 00:13:09,359 At Scott's house, he pulled a Ghost Rider into our world. 215 00:13:09,460 --> 00:13:11,561 At the lacrosse game he brought us into theirs. 216 00:13:11,662 --> 00:13:13,797 What if that's how Douglas is doing it? 217 00:13:13,898 --> 00:13:15,465 What if Corey's the key? 218 00:13:15,566 --> 00:13:17,601 Interesting theory, okay? Solid logic. 219 00:13:17,702 --> 00:13:20,737 It is, but he's in there and we're out here. 220 00:13:20,838 --> 00:13:22,639 So the only way to save everyone now 221 00:13:22,740 --> 00:13:24,074 is to just divert the train. 222 00:13:24,175 --> 00:13:25,542 We have to find him. 223 00:13:25,643 --> 00:13:26,776 How? 224 00:13:28,379 --> 00:13:29,546 I'm going into the Hunt. 225 00:13:29,647 --> 00:13:31,514 No, no, no. Liam, I think you're confused, 226 00:13:31,616 --> 00:13:33,783 we're trying to get people out of the Hunt. 227 00:13:33,885 --> 00:13:35,385 He can get taken by a Ghost Rider. 228 00:13:35,486 --> 00:13:37,087 It's just... That's not a pleasant option. 229 00:13:37,188 --> 00:13:38,555 I'm speaking from experience. 230 00:13:38,656 --> 00:13:41,258 (STUTTERS) I don't need to get taken to get into the Hunt. 231 00:13:41,359 --> 00:13:43,360 Okay. Seems like you got an idea, let's disc... 232 00:13:43,461 --> 00:13:45,395 Where are you going? I'll be back. 233 00:13:45,766 --> 00:13:47,233 Were we like that? 234 00:13:48,332 --> 00:13:50,400 - Worse. - (SIGHS) 235 00:13:50,501 --> 00:13:52,369 - We just have to follow the tracks? - Yeah, well... 236 00:13:52,470 --> 00:13:55,438 Those lead into the woods. This way back into school. 237 00:13:55,539 --> 00:13:57,807 (SIGHS) You wanna split up? 238 00:13:57,909 --> 00:13:59,009 Never again. 239 00:13:59,110 --> 00:14:00,777 (SIGHS) Thank God. 240 00:14:02,113 --> 00:14:04,281 (MUSIC PLAYING) 241 00:14:04,382 --> 00:14:06,116 (LIAM PANTING) 242 00:14:06,918 --> 00:14:08,518 (SNORTING) 243 00:14:09,787 --> 00:14:11,121 I hate horses. 244 00:14:12,323 --> 00:14:15,091 (SIGHS) Nice horse... 245 00:14:15,192 --> 00:14:16,826 Oh! 246 00:14:16,928 --> 00:14:18,795 (GRUNTING) 247 00:14:24,268 --> 00:14:26,603 (COUGHING AND PANTING) 248 00:14:28,973 --> 00:14:30,006 Hey, you made it out! 249 00:14:30,107 --> 00:14:32,742 Yeah, barely! (GRUNTS) What's the plan? 250 00:14:32,843 --> 00:14:34,544 Uh, steal the horse and get to the Hunt. 251 00:14:34,645 --> 00:14:36,079 You're kidding, right? 252 00:14:36,180 --> 00:14:38,281 I went through all this to keep you from being taken. 253 00:14:38,382 --> 00:14:40,283 (GRUNTING) You need a hand? 254 00:14:40,384 --> 00:14:42,185 (SIGHS) I'm good. 255 00:14:42,853 --> 00:14:44,854 (GRUNTING) 256 00:14:46,223 --> 00:14:48,124 Then go already! Go! 257 00:14:55,132 --> 00:14:56,666 - (HORSE NEIGHING) - (GRUNTING) 258 00:15:04,308 --> 00:15:05,942 You know how to ride a horse? 259 00:15:06,043 --> 00:15:07,277 Not really. 260 00:15:07,378 --> 00:15:08,945 (HORSE NEIGHS) 261 00:15:09,046 --> 00:15:11,081 (MUSIC PLAYING) 262 00:15:14,251 --> 00:15:15,819 Peter! 263 00:15:16,721 --> 00:15:19,089 - LYDIA: Malia. - What? 264 00:15:19,190 --> 00:15:21,992 The only way we were able to break through the Hunt 265 00:15:22,893 --> 00:15:26,196 is with an emotional connection. 266 00:15:26,297 --> 00:15:28,865 (SIGHS) Dang. Wish I could help. 267 00:15:28,966 --> 00:15:30,867 (SIGHS) 268 00:15:31,167 --> 00:15:33,835 I'm not saying it. I'm not saying it. 269 00:15:33,837 --> 00:15:35,938 Okay, well, I guess everyone dies. 270 00:15:35,940 --> 00:15:37,173 (SIGHS) 271 00:15:42,279 --> 00:15:43,480 Dad. 272 00:15:43,581 --> 00:15:45,081 (MUSIC PLAYING) 273 00:15:45,182 --> 00:15:46,723 (ECHOING) Dad. 274 00:15:46,725 --> 00:15:49,745 - Dad. - Say it like you mean it. 275 00:16:00,231 --> 00:16:01,564 Dad. 276 00:16:02,266 --> 00:16:03,933 Please wake up. 277 00:16:05,102 --> 00:16:06,703 (ECHOING) Dad. 278 00:16:29,326 --> 00:16:32,162 COREY: (OVER PA) The train will be arriving in 17 minutes. 279 00:16:32,263 --> 00:16:34,097 Are you sure it's him? 280 00:16:34,198 --> 00:16:36,199 I know his smile, 281 00:16:36,300 --> 00:16:37,434 I know his touch... 282 00:16:37,535 --> 00:16:40,904 And I know that that's his voice. 283 00:16:41,005 --> 00:16:42,806 It has to come from somewhere. 284 00:16:42,907 --> 00:16:44,841 (HORSE NEIGHS IN THE DISTANCE) 285 00:16:45,543 --> 00:16:48,678 Mason. We have to go. 286 00:16:48,779 --> 00:16:50,814 - (HOOVES THUDDING) - Just give me a minute, I can find it... 287 00:16:50,915 --> 00:16:52,549 We don't have a minute. They're coming. 288 00:16:53,317 --> 00:16:54,784 (HOOVES THUDDING) 289 00:17:01,525 --> 00:17:03,626 (NEIGHING) 290 00:17:13,003 --> 00:17:14,137 Liam? 291 00:17:16,207 --> 00:17:18,241 (MUSIC PLAYING) 292 00:17:21,378 --> 00:17:22,745 (SIGHS) 293 00:17:22,847 --> 00:17:24,414 When did you learn how to ride a horse? 294 00:17:24,515 --> 00:17:26,149 Just now. 295 00:17:26,250 --> 00:17:27,584 (CHUCKLES) 296 00:17:29,353 --> 00:17:30,954 SCOTT: Wait, wait. Down. 297 00:17:32,056 --> 00:17:33,423 Why're we stopping? 298 00:17:33,524 --> 00:17:35,592 It's there. 299 00:17:35,693 --> 00:17:38,128 - It can't be this easy. - Yes, it can, Scott. 300 00:17:38,229 --> 00:17:39,329 It can be this easy. 301 00:17:39,430 --> 00:17:42,198 - For once, let's do easy. - Okay. 302 00:17:44,001 --> 00:17:45,869 - (WHIPS) - Oh, God. 303 00:17:45,970 --> 00:17:47,003 (GRUNTS) 304 00:17:47,104 --> 00:17:49,005 (GROANS) Or not. 305 00:17:49,607 --> 00:17:51,107 (SCOTT GRUNTS) 306 00:17:51,208 --> 00:17:52,675 (PANTS) 307 00:17:57,414 --> 00:17:58,982 (GRUNTING) 308 00:17:59,083 --> 00:18:01,885 (GRUNTING AND PANTING) 309 00:18:03,254 --> 00:18:05,121 Nope, not easy at all. 310 00:18:07,723 --> 00:18:09,657 Attention, all passengers, 311 00:18:09,758 --> 00:18:12,378 the train will be arriving in 12 minutes. 312 00:18:12,728 --> 00:18:15,027 (MUSIC PLAYING) 313 00:18:15,277 --> 00:18:16,844 Me? 314 00:18:16,945 --> 00:18:20,781 You want me to stop them? 315 00:18:20,883 --> 00:18:22,617 You know how many there are? 316 00:18:22,718 --> 00:18:24,352 Yeah. A lot of them. So get going. 317 00:18:24,453 --> 00:18:27,922 There are hundreds of waiting rooms in this train station 318 00:18:28,023 --> 00:18:31,759 which apparently now also serves as a high school library. 319 00:18:31,860 --> 00:18:34,095 - It's impossible. - We can try. 320 00:18:34,196 --> 00:18:36,597 Where do you get this implausible optimism? 321 00:18:36,698 --> 00:18:37,999 Definitely not from my father. 322 00:18:38,100 --> 00:18:39,066 We don't have time for this. 323 00:18:39,168 --> 00:18:41,335 We need someone to just hear us. 324 00:18:41,436 --> 00:18:43,437 I think we already did. 325 00:18:47,342 --> 00:18:48,943 (MUSIC PLAYING) 326 00:18:52,347 --> 00:18:53,981 (GRUNTS) 327 00:18:58,020 --> 00:18:59,554 Stiles? 328 00:18:59,655 --> 00:19:01,989 Damn! Man! Are you okay? 329 00:19:02,090 --> 00:19:04,091 I think so. I finally saw the girls' locker room. 330 00:19:04,193 --> 00:19:06,561 It's not that different. It's kind of disappointing. 331 00:19:06,662 --> 00:19:08,629 - What just happened? - I don't know. I think the worlds... 332 00:19:08,730 --> 00:19:10,198 I think they're collapsing in on each other. 333 00:19:10,299 --> 00:19:11,933 COREY: (OVER PA) Attention, all passengers. 334 00:19:12,034 --> 00:19:14,001 The train will be arriving in 11 minutes. 335 00:19:14,102 --> 00:19:16,470 - We gotta get back to the diverter. - Yeah. 336 00:19:16,572 --> 00:19:17,939 (SCOTT YELLS) 337 00:19:18,040 --> 00:19:19,307 (GRUNTS) 338 00:19:27,416 --> 00:19:29,483 (MUSIC PLAYING) 339 00:19:36,892 --> 00:19:38,559 (DISTANT GROWLING) 340 00:19:38,660 --> 00:19:40,428 (HORSE NEIGHING) 341 00:19:42,097 --> 00:19:43,965 (GROWLS) 342 00:19:47,369 --> 00:19:49,281 Get behind me. They won't take a Banshee. 343 00:19:49,283 --> 00:19:50,905 You sure about that? 344 00:19:51,006 --> 00:19:52,840 (LYDIA GRUNTING AND PANTING) 345 00:20:04,686 --> 00:20:06,153 (BOTH PANTING) 346 00:20:10,525 --> 00:20:11,959 - (WHIP CRACKS) - (SCREAMS) 347 00:20:13,161 --> 00:20:14,395 Malia! 348 00:20:15,564 --> 00:20:16,564 Lydia... 349 00:20:19,868 --> 00:20:21,569 (MUSIC PLAYING) 350 00:20:26,842 --> 00:20:28,309 He did it. 351 00:20:30,345 --> 00:20:31,512 (GRUNTS) 352 00:20:37,953 --> 00:20:39,520 (GRUNTING) 353 00:20:52,434 --> 00:20:53,968 (GRUNTING) 354 00:20:55,537 --> 00:20:57,605 Malia, go! 355 00:21:15,457 --> 00:21:16,924 (ROARS) 356 00:21:18,393 --> 00:21:19,593 (PANTING) 357 00:21:20,295 --> 00:21:21,696 (GASPING) 358 00:21:35,744 --> 00:21:37,511 (PANTING) 359 00:21:39,381 --> 00:21:41,615 - (MUSIC PLAYING) - (WIND WHOOSHING) 360 00:21:54,229 --> 00:21:55,429 Whoa! 361 00:21:58,633 --> 00:21:59,633 (EXHALES) 362 00:22:12,147 --> 00:22:14,048 COREY: (OVER PA) Attention, all passengers. 363 00:22:14,149 --> 00:22:16,984 The train will be arriving in nine minutes. 364 00:22:36,304 --> 00:22:38,005 Attention, all passengers. 365 00:22:38,106 --> 00:22:40,307 The train will be arriving in eight minutes. 366 00:22:42,677 --> 00:22:45,212 STILES: (GROANS) Damn it! 367 00:22:46,681 --> 00:22:48,449 (GRUNTS AND PANTS) 368 00:22:50,352 --> 00:22:51,419 (GROWLS) 369 00:22:51,520 --> 00:22:53,287 (GRUNTING) 370 00:22:57,726 --> 00:22:59,326 Scott, I can't fight this guy. 371 00:22:59,428 --> 00:23:00,628 (GUN COCKS) 372 00:23:00,729 --> 00:23:01,729 (GUNSHOT) 373 00:23:12,107 --> 00:23:13,707 (LYDIA SCREAMS) 374 00:23:19,848 --> 00:23:21,615 (PANTING) 375 00:23:23,151 --> 00:23:24,618 I didn't say it back. 376 00:23:24,719 --> 00:23:26,654 You don't have to. 377 00:23:26,755 --> 00:23:28,522 (MUSIC PLAYING) 378 00:23:50,865 --> 00:23:52,499 - God! - (SIGHS) 379 00:23:52,600 --> 00:23:54,167 They're all sealed shut. 380 00:23:54,836 --> 00:23:56,303 (SIGHS) 381 00:23:58,290 --> 00:24:01,141 Bet you wouldn't mind having a werewolf around right now... 382 00:24:01,353 --> 00:24:03,421 to rip them off their hinges. 383 00:24:05,991 --> 00:24:07,725 (SPURS JANGLING) 384 00:24:09,394 --> 00:24:11,996 Like to have one around for another reason right now. 385 00:24:12,097 --> 00:24:13,564 Get back. 386 00:24:19,004 --> 00:24:20,738 (GRUNTING) 387 00:24:22,407 --> 00:24:23,608 Oh, God! 388 00:24:23,709 --> 00:24:25,376 (GRUNTING) 389 00:24:28,781 --> 00:24:30,248 (PANTS) 390 00:24:31,183 --> 00:24:33,117 I gotta get me one of these. 391 00:24:37,089 --> 00:24:38,289 Argent! 392 00:24:54,039 --> 00:24:55,673 (MUSIC PLAYING) 393 00:25:31,510 --> 00:25:34,345 - What was that for? - That was so hot. 394 00:25:42,554 --> 00:25:45,356 DOUGLAS: I'd almost say you enjoy this, Scott. 395 00:25:46,592 --> 00:25:50,194 The pursuit of utterly futile endeavors. 396 00:25:50,295 --> 00:25:52,230 Step back from the diverter. 397 00:25:53,031 --> 00:25:54,465 Or I'll make you step back. 398 00:25:54,566 --> 00:25:55,600 (CHUCKLES) 399 00:25:55,701 --> 00:25:58,269 Now that's the German way of doing things. 400 00:26:00,372 --> 00:26:02,740 You would've made an excellent Nazi Youth. 401 00:26:04,009 --> 00:26:05,610 Maybe you didn't hear me. 402 00:26:06,612 --> 00:26:08,346 I said step back. 403 00:26:08,447 --> 00:26:10,181 (GROWLS) 404 00:26:11,350 --> 00:26:13,484 And maybe you didn't hear me. 405 00:26:14,419 --> 00:26:15,953 (ROARS) 406 00:26:16,054 --> 00:26:18,256 (ROARS) 407 00:26:20,192 --> 00:26:21,959 (THUNDER RUMBLING) 408 00:26:29,501 --> 00:26:30,801 (GROWLS) 409 00:26:31,737 --> 00:26:32,837 (HISSING GROWL) 410 00:26:38,543 --> 00:26:39,877 (GROWLS) 411 00:26:40,679 --> 00:26:42,280 (LYDIA PANTING) 412 00:26:42,381 --> 00:26:43,581 CLAUDIA: (ECHOING) Stiles. 413 00:26:46,752 --> 00:26:48,386 Stiles? Is that you? 414 00:26:48,487 --> 00:26:49,854 Mom? 415 00:26:49,955 --> 00:26:52,056 Stiles, that's not your mom. 416 00:26:52,157 --> 00:26:53,391 I know who it is. I know her voice. 417 00:26:53,492 --> 00:26:56,260 LYDIA: No, that's the Wild Hunt. They're tricking you. 418 00:26:56,361 --> 00:26:58,329 Stiles, please believe me. 419 00:26:58,430 --> 00:27:00,631 The Wild Hunt brought her back, but she's not real. 420 00:27:02,000 --> 00:27:03,100 What do you mean "brought her back?" 421 00:27:03,201 --> 00:27:04,735 CLAUDIA: Stiles. 422 00:27:06,238 --> 00:27:08,372 I know what you've been through. 423 00:27:08,473 --> 00:27:10,975 I know how much you love your father. 424 00:27:18,250 --> 00:27:19,951 (DISTORTED) But I love him more. 425 00:27:22,421 --> 00:27:24,655 (BREATHING HEAVILY) 426 00:27:26,658 --> 00:27:28,159 (GRUNTING) 427 00:27:28,260 --> 00:27:29,226 Okay, we need to unplug him. 428 00:27:29,328 --> 00:27:30,962 We need to just get him out of this thing. 429 00:27:31,063 --> 00:27:33,464 I'll start with the big one. I'll pull it quick. 430 00:27:33,565 --> 00:27:35,866 It'll hurt, but Corey can heal. 431 00:27:35,968 --> 00:27:37,601 LIAM: We can't. 432 00:27:37,703 --> 00:27:39,203 Not until Scott diverts the train. 433 00:27:39,304 --> 00:27:42,306 If we stop the merging, Scott won't be able to find the diverter. 434 00:27:42,407 --> 00:27:43,708 You wanna just leave him like this? 435 00:27:43,809 --> 00:27:45,509 We have to give Scott more time. 436 00:27:45,610 --> 00:27:48,412 Look at him. We... We need to do something. 437 00:27:49,069 --> 00:27:50,402 Not yet... 438 00:27:54,419 --> 00:27:56,787 You have to try to save everyone. 439 00:27:57,723 --> 00:27:58,723 How do we save you? 440 00:28:02,227 --> 00:28:03,194 (MUSIC PLAYING) 441 00:28:03,295 --> 00:28:05,663 Unbelievable. 442 00:28:05,764 --> 00:28:10,134 Even in the face of insurmountable odds. 443 00:28:10,235 --> 00:28:13,871 I don't know if it's suicide or stupidity. 444 00:28:13,972 --> 00:28:16,374 Maybe both. 445 00:28:16,475 --> 00:28:17,975 Either way, I'm getting to that diverter. 446 00:28:18,076 --> 00:28:22,580 You of all people, Scott, should know what happens to a lone wolf. 447 00:28:22,681 --> 00:28:24,749 (GROWLS) THEO: He's not alone. 448 00:28:28,186 --> 00:28:29,153 He's got a pack. 449 00:28:29,254 --> 00:28:30,287 (GROWLS) 450 00:28:30,389 --> 00:28:32,323 And Theo's not in it. 451 00:28:33,158 --> 00:28:34,692 But I am. 452 00:28:34,793 --> 00:28:36,460 I'm not in the pack. 453 00:28:36,561 --> 00:28:38,963 But no one likes a Nazi. 454 00:28:39,898 --> 00:28:40,965 (GROWLS) 455 00:28:42,000 --> 00:28:43,100 (ROARS) 456 00:28:44,036 --> 00:28:45,836 (MUSIC PLAYING) 457 00:28:49,241 --> 00:28:50,608 (YELLS) 458 00:28:57,149 --> 00:28:58,749 (GRUNTING) 459 00:29:09,294 --> 00:29:10,494 (ROARS) 460 00:29:17,035 --> 00:29:18,769 (BOTH GROWLING) 461 00:29:19,304 --> 00:29:21,105 (GRUNTING) 462 00:29:43,695 --> 00:29:46,864 Your little friends are no match for the Wild Hunt. 463 00:29:46,965 --> 00:29:50,468 There are too many of us and too few of you. 464 00:29:51,770 --> 00:29:53,404 (DISTORTED) Even from the Hunt, 465 00:29:53,505 --> 00:29:56,307 you somehow wormed your way back into his memory. 466 00:29:56,408 --> 00:29:58,809 Yeah, worming is one of my skills. 467 00:29:58,910 --> 00:30:01,879 That thing is conjured from your dad's pain. 468 00:30:01,980 --> 00:30:05,850 If he remembers you, he can't believe in her. 469 00:30:05,951 --> 00:30:07,751 (DISTORTED) That's why you have to go. 470 00:30:08,820 --> 00:30:09,954 (SCREAMS) 471 00:30:10,956 --> 00:30:12,756 - (CHOKING) - (GRUNTS) 472 00:30:12,858 --> 00:30:14,658 (DISTORTED) You shouldn't treat your mother that way. 473 00:30:14,759 --> 00:30:16,894 (STRAINING) You're not my mother. 474 00:30:20,232 --> 00:30:21,599 (GRUNTS) 475 00:30:23,969 --> 00:30:25,202 (BOTH GRUNTING) 476 00:30:29,341 --> 00:30:30,941 (GROWLS) 477 00:30:37,949 --> 00:30:41,018 - (TRAIN HORN BLOWING) - (GRUNTS) 478 00:30:56,034 --> 00:30:57,902 (HORN BLOWING) 479 00:31:11,149 --> 00:31:12,716 (WHIP CRACKS) 480 00:31:13,985 --> 00:31:15,819 (MUSIC PLAYING) 481 00:31:37,242 --> 00:31:39,176 (GRUNTS) 482 00:31:39,277 --> 00:31:40,911 (HORN BLOWING IN THE DISTANCE) 483 00:31:42,480 --> 00:31:44,848 (GRUNTING) 484 00:31:44,950 --> 00:31:48,018 (PANTING) You missed your train. 485 00:31:51,990 --> 00:31:53,924 (ROARS) 486 00:32:01,233 --> 00:32:02,700 Now! 487 00:32:03,969 --> 00:32:05,202 It's okay. 488 00:32:06,004 --> 00:32:06,971 I'll heal. 489 00:32:07,072 --> 00:32:08,205 Promise? 490 00:32:12,110 --> 00:32:14,211 (SCREAMING) 491 00:32:14,312 --> 00:32:16,046 (MUSIC PLAYING) 492 00:32:18,283 --> 00:32:19,350 (HORSES NEIGHING) 493 00:32:27,292 --> 00:32:29,627 - (STILES CHOKING) - (DISTORTED) He believes in me. 494 00:32:31,363 --> 00:32:34,265 Dreams. So hard to kill. 495 00:32:34,366 --> 00:32:35,966 But not impossible. 496 00:32:38,069 --> 00:32:39,470 Noah. 497 00:32:39,571 --> 00:32:41,338 Your bullets can't hurt me. 498 00:32:44,175 --> 00:32:45,342 Fire again. 499 00:32:46,478 --> 00:32:48,145 (SCREAMING) 500 00:32:54,819 --> 00:32:56,754 (PANTING AND COUGHING) 501 00:32:56,855 --> 00:32:59,089 - (RUMBLING) - (HORSES NEIGHING) 502 00:33:01,293 --> 00:33:02,893 (GHOST RIDERS CHITTERING) 503 00:33:10,402 --> 00:33:12,169 (THUNDER RUMBLING) 504 00:33:17,075 --> 00:33:18,676 (CHITTERING) 505 00:33:23,982 --> 00:33:26,216 - (LIGHTNING CRACKS) - (HORSE WHINNYING) 506 00:33:51,543 --> 00:33:53,277 Where are you going? 507 00:33:54,145 --> 00:33:55,346 Stop. 508 00:33:56,414 --> 00:33:58,048 Zuruckkommen. 509 00:34:00,919 --> 00:34:02,886 Come back and kill them. 510 00:34:02,987 --> 00:34:04,388 Tote sie. 511 00:34:06,691 --> 00:34:08,158 THEO: Yeah, call your army back. 512 00:34:09,594 --> 00:34:11,261 Or don't they listen to you? 513 00:34:12,764 --> 00:34:13,831 I am your leader. 514 00:34:13,932 --> 00:34:16,033 Ich bin dein Anfuhrer! 515 00:34:16,134 --> 00:34:17,935 Obey me. 516 00:34:18,036 --> 00:34:19,903 Gehorcht mir. 517 00:34:26,311 --> 00:34:28,345 (MUSIC PLAYING) 518 00:34:29,147 --> 00:34:30,381 Kill them. 519 00:34:34,252 --> 00:34:35,719 All of them. 520 00:34:35,820 --> 00:34:39,723 Tote sie. Tote sie. 521 00:34:43,361 --> 00:34:44,862 (GHOST RIDERS GROWL) 522 00:34:47,599 --> 00:34:49,333 PETER: Riders don't bow. 523 00:34:49,434 --> 00:34:51,268 They have no leader. 524 00:34:51,369 --> 00:34:53,437 (MUSIC PLAYING) 525 00:34:54,372 --> 00:34:56,106 (LIGHTNING CRACKS) 526 00:35:14,526 --> 00:35:16,760 (SHRIEKING) 527 00:35:21,366 --> 00:35:23,133 (LIGHTNING CRACKS) 528 00:35:23,234 --> 00:35:24,968 (HORSES NEIGHING) 529 00:35:36,375 --> 00:35:38,242 (INDISTINCT CHATTER) 530 00:36:09,541 --> 00:36:10,908 Let's go. 531 00:36:16,748 --> 00:36:18,983 - (RASPY BREATHING) - MELISSA: Okay. 532 00:36:19,545 --> 00:36:20,478 Can you fix this? 533 00:36:20,579 --> 00:36:21,841 Oh, she knows what she's doing. 534 00:36:21,843 --> 00:36:23,777 Have you ever heard of the Nine Herbs? 535 00:36:24,216 --> 00:36:27,521 The nine sacred herbs of the Saxons used to cure poison and infections? 536 00:36:27,523 --> 00:36:28,923 Yeah, of course. 537 00:36:29,221 --> 00:36:30,855 Did you need to know what they are, or... 538 00:36:30,957 --> 00:36:32,891 No. I think I've got it. 539 00:36:35,261 --> 00:36:37,329 (MUSIC PLAYING) 540 00:36:42,969 --> 00:36:43,927 (BELL RINGING) 541 00:36:43,929 --> 00:36:45,705 MR. CROFT: Have a great summer, everyone. 542 00:36:45,707 --> 00:36:46,136 No. 543 00:36:46,138 --> 00:36:48,341 To the Seniors, I'll see you at graduation. 544 00:36:48,343 --> 00:36:51,044 No, no, no, no. That's it? What? 545 00:36:51,320 --> 00:36:52,654 Last day ever. 546 00:36:53,532 --> 00:36:56,133 Well, it just feels so anti-climactic. 547 00:36:56,235 --> 00:36:58,636 Well, there's the whole graduation thing. 548 00:36:58,737 --> 00:36:59,804 I've gotta go to summer school 549 00:36:59,905 --> 00:37:01,652 or I can't do the whole graduation thing. 550 00:37:03,023 --> 00:37:04,457 Let's do it. 551 00:37:04,754 --> 00:37:06,755 No. Come on, wait... 552 00:37:07,012 --> 00:37:08,746 Guys? 553 00:37:11,703 --> 00:37:13,537 This can't be it. 554 00:37:22,060 --> 00:37:24,328 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 555 00:37:24,429 --> 00:37:27,565 (EXHALES) I can't believe we're not in high school anymore. 556 00:37:28,634 --> 00:37:30,835 Kind of feels like nothing's really changed. 557 00:37:33,038 --> 00:37:35,139 (MUSIC PLAYING) 558 00:37:42,477 --> 00:37:43,902 Everything's changed. 559 00:37:47,886 --> 00:37:49,754 (SIGHS) 560 00:37:49,855 --> 00:37:52,088 Okay! So, Liam, since you're the new Alpha... 561 00:37:52,090 --> 00:37:53,111 I'm not an Alpha. 562 00:37:53,113 --> 00:37:54,726 Right, but, you know, Alpha-in-training. 563 00:37:54,826 --> 00:37:56,089 Well, I'd have to kill an Alpha. 564 00:37:56,091 --> 00:37:58,396 Liam. Since you're taking over, 565 00:37:58,497 --> 00:38:00,064 the most important thing you can remember 566 00:38:00,165 --> 00:38:02,300 is that Mason is always gonna be the one 567 00:38:02,302 --> 00:38:03,869 who's there to save your ass all the time. 568 00:38:04,327 --> 00:38:05,494 Well, not all the time. 569 00:38:05,496 --> 00:38:06,804 Most of the time though. 570 00:38:06,905 --> 00:38:08,506 Which is why... 571 00:38:10,842 --> 00:38:11,943 I think you're gonna need this. 572 00:38:12,044 --> 00:38:13,577 Uh, I don't play baseball. 573 00:38:13,679 --> 00:38:16,247 Right, neither do I. It's... It's not the point. 574 00:38:16,348 --> 00:38:18,849 - Okay. Thanks. - Here you go. 575 00:38:20,118 --> 00:38:21,852 Love you guys. 576 00:38:21,954 --> 00:38:24,722 Right. (SIGHS) 577 00:38:24,823 --> 00:38:26,324 I leave you with this. 578 00:38:27,359 --> 00:38:29,860 You know, hurt her and I'll kill you. 579 00:38:30,061 --> 00:38:31,361 You sure you won't need it? 580 00:38:31,363 --> 00:38:33,030 It's okay. Lydia's gonna drive me down to D.C. 581 00:38:33,131 --> 00:38:35,299 She wants to help me move into my dorm, so... 582 00:38:36,468 --> 00:38:38,269 You know she's starting MIT as a Junior? 583 00:38:38,370 --> 00:38:40,871 - How do you even do that? - I... She's a genius. 584 00:38:40,973 --> 00:38:43,132 Real question is how'd you get into UC Davis? 585 00:38:43,134 --> 00:38:43,875 (CHUCKLES) 586 00:38:44,042 --> 00:38:45,977 How did you get into George Washington? 587 00:38:45,979 --> 00:38:47,446 I don't know. Uh, your dad. 588 00:38:47,599 --> 00:38:51,502 The, uh, big FBI pops made a call to the little pre-FBI program. 589 00:38:52,666 --> 00:38:54,000 Pre-FBI. 590 00:38:56,488 --> 00:38:58,189 Well, I guess we're not the same kids 591 00:38:58,290 --> 00:38:59,590 running around the woods looking for a body. 592 00:38:59,691 --> 00:39:01,158 No, we're not. 593 00:39:05,964 --> 00:39:07,231 You know, you can keep the Jeep. 594 00:39:07,332 --> 00:39:09,533 No, I... I want you to have it. 595 00:39:12,585 --> 00:39:14,872 Oh... Stiles. 596 00:39:14,874 --> 00:39:15,941 These aren't the keys to the Jeep. 597 00:39:16,031 --> 00:39:17,431 Well, that's one to your house, 598 00:39:17,433 --> 00:39:20,130 another to your room, uh, it's the master key to the school, 599 00:39:20,132 --> 00:39:22,913 Animal Clinic, key to the Sheriff's station. 600 00:39:23,015 --> 00:39:26,050 Just figured you should have all the copies I secretly made. So... 601 00:39:26,151 --> 00:39:27,485 Yeah. 602 00:39:33,519 --> 00:39:34,719 They still need us. 603 00:39:39,142 --> 00:39:40,609 They'll always need us. 604 00:39:41,782 --> 00:39:42,982 And, you know, I... 605 00:39:43,201 --> 00:39:44,639 I need you. 606 00:39:45,070 --> 00:39:46,570 You know that. 607 00:39:48,589 --> 00:39:49,990 I need you too. 608 00:39:51,153 --> 00:39:52,487 I'm gonna miss you. 609 00:39:53,178 --> 00:39:54,545 (SIGHS) 610 00:39:56,415 --> 00:39:58,916 No, really, I need you though, uh... 611 00:39:59,017 --> 00:40:02,153 I lost my license in the Hunt. So you have to drive. 612 00:40:02,254 --> 00:40:04,106 (CHUCKLES) Your dad is the Sheriff. 613 00:40:04,108 --> 00:40:07,291 I'm sure he'll let it slide. You drive. 614 00:40:07,793 --> 00:40:10,061 (MUSIC PLAYING) 615 00:40:10,162 --> 00:40:11,529 (SCOTT GRUNTS) 616 00:40:12,097 --> 00:40:13,297 (ENGINE STARTS) 617 00:40:14,466 --> 00:40:15,633 STILINSKI: Unit Four, repeat. 618 00:40:15,734 --> 00:40:18,669 You're telling me there's a body in the woods? 619 00:40:18,770 --> 00:40:20,106 OFFICER: That's exactly what I'm saying. 620 00:40:20,108 --> 00:40:21,350 There's a body in the woods... 621 00:40:26,878 --> 00:40:28,679 (TIRES SQUEALING) 622 00:40:58,066 --> 00:41:01,144 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 623 00:41:04,424 --> 00:41:05,838 _ 624 00:41:06,721 --> 00:41:08,143 _ 625 00:41:09,338 --> 00:41:10,572 _ 626 00:41:11,305 --> 00:41:17,307 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org41233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.