Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,398 --> 00:04:38,486
[man] No. No, no. You can't help him.
2
00:04:45,743 --> 00:04:47,620
-[woman gasps]
- Just take care of the baby.
3
00:04:47,703 --> 00:04:49,997
Think about her to mince the sadness.
4
00:05:04,637 --> 00:05:06,847
I'm about sick of this senseless killing.
5
00:05:08,557 --> 00:05:11,018
What are we gonna do about it?
6
00:05:17,817 --> 00:05:19,735
Hold it right there, feller.
7
00:05:19,819 --> 00:05:22,780
- What you got in your mouth?
8
00:05:22,863 --> 00:05:24,865
Aw, hell. He don't even understand English.
9
00:05:24,949 --> 00:05:27,243
All right.
I'll talk to him in Mexican, goddamn it.
10
00:05:28,661 --> 00:05:30,663
- There's no one in the house.
11
00:05:33,207 --> 00:05:36,210
-[man] Habla!
- He ain't gonna tell us nothin'.
12
00:06:13,706 --> 00:06:17,835
Hey. Listen to this.
Governor says he offers reward.
13
00:06:17,918 --> 00:06:20,087
Been doing pretty good this season.
14
00:06:20,170 --> 00:06:22,339
What kind of reward is it up to?
15
00:06:23,173 --> 00:06:26,176
- Looks like it's up to a thousand dollars.
16
00:06:27,219 --> 00:06:31,056
Back from Baltimore.
Here I lost 27.50 and won 25.
17
00:06:31,140 --> 00:06:33,851
But for the season, I'm about 225 up.
18
00:06:33,934 --> 00:06:35,311
Listen to this right here.
19
00:06:35,394 --> 00:06:38,022
The Mexicans makin' a break
for the Rio Grande.
20
00:06:38,105 --> 00:06:40,482
The man supposed to have fired the shots,
21
00:06:40,566 --> 00:06:42,568
terminating the lives
of Sheriffs Morris and Glover,
22
00:06:42,651 --> 00:06:46,363
is evidently making bold efforts
to reach the border.
23
00:06:46,447 --> 00:06:51,160
Many determined men are in the saddle
following tracks of murder suspects.โ
24
00:08:14,910 --> 00:08:16,495
Come on. Get.
25
00:08:17,496 --> 00:08:19,832
Hey, he jumped the fence.
26
00:08:19,915 --> 00:08:21,542
Get the wire cutters.
27
00:08:21,625 --> 00:08:23,919
Skin, give me your horse.
28
00:08:49,611 --> 00:08:52,448
- Hey, hey, Billy.
- Excuse me. Sir?
29
00:08:52,531 --> 00:08:54,533
Can you tell me where I can...
30
00:08:55,659 --> 00:08:56,785
find Ranger Rogers?
31
00:08:56,869 --> 00:08:58,829
- Huh?
- Ranger Rogers.
32
00:08:58,912 --> 00:09:00,497
- Huh?
- Ranger Rogers?
33
00:09:00,581 --> 00:09:03,125
Oh, I think he's up there in the cook car.
34
00:09:03,208 --> 00:09:06,670
Thank you very much. Excuse me.
I'm looking for Ranger Rogers.
35
00:09:07,254 --> 00:09:09,798
- You mean Captain Rogers.
- I mean Captain Rogers.
36
00:09:09,882 --> 00:09:13,010
- You're looking at him.
- Well, how do you do?
37
00:09:13,093 --> 00:09:14,553
Bill Blakely. San Antonio Express.
38
00:09:14,636 --> 00:09:16,346
What can I do for you, Mr. Blakely?
39
00:09:16,430 --> 00:09:19,975
I'm doing a story on the gang of Mexicans
that killed Sheriffs Morris and Glover.
40
00:09:20,768 --> 00:09:22,394
- Come on in.
- Thank you.
41
00:09:25,606 --> 00:09:27,107
How do you do?
42
00:09:27,191 --> 00:09:30,194
- Cookie, get Mr. Blakely a cup of coffee.
- Thank you.
43
00:09:41,371 --> 00:09:42,873
Thank you very much.
44
00:09:48,087 --> 00:09:49,421
So...
45
00:09:50,798 --> 00:09:54,426
I was wondering how the Texas Rangers
are being used in this chase.
46
00:09:54,510 --> 00:09:57,638
Well, with God's help, the Rangers
will be the ones who bring him in.
47
00:09:57,721 --> 00:09:59,807
How 'bout the train?
How does that fit in the picture?
48
00:09:59,890 --> 00:10:03,519
Well, the Mexicans
have to head south to the border.
49
00:10:03,602 --> 00:10:06,647
And the rail line runs in the same direction.
50
00:10:06,730 --> 00:10:09,650
And we're in touch with the posses by wire.
51
00:10:09,733 --> 00:10:12,903
So when they're sighted,
we ride the rail to the nearest point,
52
00:10:12,986 --> 00:10:14,488
cut 'em off.
53
00:10:15,489 --> 00:10:16,740
It's a mighty big country.
54
00:11:25,684 --> 00:11:28,645
All right, men, dismount.
We'll make camp here.
55
00:11:30,189 --> 00:11:32,482
- Let's get some fires set up.
- Yeah, yeah, yeah.
56
00:11:32,566 --> 00:11:34,276
Get the horses watered.
57
00:11:38,280 --> 00:11:39,698
Whoo-hoo.
58
00:11:40,699 --> 00:11:42,451
Howdy.
59
00:11:42,534 --> 00:11:44,453
- Hello.
- Bill Blakely, San Antonio Express.
60
00:11:44,536 --> 00:11:46,705
- What's your name?
- Anthony Meyer.
61
00:11:48,290 --> 00:11:49,458
Where are you from?
62
00:11:49,541 --> 00:11:52,044
Oh, a little town right north,
San Angelo, Texas.
63
00:11:52,127 --> 00:11:53,962
I don't think you'd know where it is.
64
00:11:54,046 --> 00:11:57,966
It doesn't matter. Got anything you
want me to tell the folks back home?
65
00:11:58,050 --> 00:12:01,053
No, I don't guess.
They don't even know where I am.
66
00:12:01,136 --> 00:12:04,139
- Thanks for talking with me.
- You bet.
67
00:12:04,223 --> 00:12:06,350
Hey, thanks a lot.
68
00:12:07,267 --> 00:12:09,269
Come on, Barton. Let's go to the water.
69
00:12:09,353 --> 00:12:12,272
Excuse me. Howdy. Bill Blakely.
70
00:12:12,356 --> 00:12:14,358
- Oh, Jones is the name.
- Jones?
71
00:12:14,441 --> 00:12:15,442
- Yeah.
- How you doin'?
72
00:12:15,525 --> 00:12:18,028
Pretty good, I guess. I tell you,
I sure could use a drink of whiskey.
73
00:12:18,111 --> 00:12:19,321
Yes, I know what you mean.
74
00:13:14,084 --> 00:13:16,169
What in the hell happened to you?
75
00:13:17,587 --> 00:13:19,506
He take your horse?
76
00:13:19,589 --> 00:13:21,258
Took my horse and my gun.
77
00:13:21,341 --> 00:13:23,802
This is some picnic, ain't it?
78
00:13:25,929 --> 00:13:27,556
You should be dead.
79
00:13:29,975 --> 00:13:31,643
Come on, get up.
80
00:14:02,966 --> 00:14:03,967
Hyah.
81
00:14:14,895 --> 00:14:17,064
Excuse me.
You're Boone Choate, aren't you?
82
00:14:17,147 --> 00:14:19,941
- Depends on who's asking.
- Oh, sorry. Bill Blakely.
83
00:14:20,025 --> 00:14:22,235
You were with Sheriff Morris
the day he was killed, right?
84
00:14:22,319 --> 00:14:23,528
That's right.
85
00:14:23,612 --> 00:14:25,447
Well, I'm a reporter
with the San Antonio Express.
86
00:14:25,530 --> 00:14:28,033
I wonder if I could trouble you
for your story about what happened.
87
00:14:28,116 --> 00:14:29,201
I don't know.
88
00:14:29,284 --> 00:14:32,537
I mean, uh, I was unarmed.
89
00:14:32,621 --> 00:14:34,831
It'd have been a whole different story
if I have had a gun.
90
00:14:34,915 --> 00:14:37,209
You were Morris's interpreter,
isn't that right?
91
00:14:37,292 --> 00:14:39,127
Yeah, I was.
92
00:14:39,211 --> 00:14:40,962
I talk Mexican.
93
00:14:41,046 --> 00:14:43,548
I've been around 'em most of my life.
94
00:14:43,632 --> 00:14:46,843
You were the only one with Morris,
except for the Mexicans that day, is that right?
95
00:14:46,927 --> 00:14:48,428
Well, at the shooting I was.
96
00:14:48,512 --> 00:14:50,555
But before that, Mike Trimmell was with us.
97
00:14:50,639 --> 00:14:52,599
- Huh?
- He's a deputy.
98
00:14:52,682 --> 00:14:54,768
Sheriff Morris's nephew.
99
00:14:54,851 --> 00:14:57,729
We dropped him off
just before we got up to the Cortez place
100
00:14:57,813 --> 00:15:00,232
so he could check some brands
on the livestock.
101
00:15:00,315 --> 00:15:02,150
'Cause you suspected they were stolen?
102
00:15:02,234 --> 00:15:04,736
Hell of a lot more than suspected.
103
00:15:04,820 --> 00:15:09,241
We talked to a Mexican who had traded
a horse with him a few weeks earlier.
104
00:15:09,324 --> 00:15:11,535
We were just going to find out.
105
00:15:26,299 --> 00:15:28,135
Whoa.
106
00:15:31,680 --> 00:15:33,390
Ask him what his name is.
107
00:15:40,147 --> 00:15:43,650
Ask ol' Romaldo if he knows
a Gregorio Cortez.
108
00:15:58,915 --> 00:16:00,917
He didn't tell him
that you wanted to talk to him.
109
00:16:01,001 --> 00:16:02,919
He told him you wanted him.
110
00:16:04,171 --> 00:16:07,257
Ask him if he's traded him a horse lately.
111
00:16:17,684 --> 00:16:20,103
He says he hasn't traded a horse.
112
00:16:20,187 --> 00:16:22,272
I understand โno,โ Boone.
113
00:16:23,148 --> 00:16:25,775
Uh, tell him another fellow said he did.
114
00:16:49,799 --> 00:16:51,801
He ain't gonna tell you nothing.
115
00:16:53,720 --> 00:16:57,015
Well, you habla him
that he's under arrest.
116
00:17:06,066 --> 00:17:07,359
No.
117
00:17:07,442 --> 00:17:09,444
He says, โNo man can arrest him.โ
118
00:17:11,363 --> 00:17:14,366
Boy, get back in that surrey.
119
00:17:33,510 --> 00:17:36,346
[Choate] I thought he might shoot me,
so I got out of the surrey
120
00:17:36,429 --> 00:17:37,973
and I run like hell.
121
00:17:38,056 --> 00:17:41,142
And I run into Mike,
who was riding up towards the house.
122
00:17:42,686 --> 00:17:44,187
Mike!
123
00:17:48,525 --> 00:17:50,026
Mike!
124
00:17:51,236 --> 00:17:53,655
- What happened?
- They got him. They shot the sheriff, Mike.
125
00:17:53,738 --> 00:17:55,740
- They what?
- They got him!
126
00:17:55,824 --> 00:17:57,534
What do you mean, they got him?
127
00:17:57,617 --> 00:18:00,495
We got to get some help, Mike. He's dead.
128
00:18:00,579 --> 00:18:03,415
- What do you mean, he's dead?
- He's dead! They got him!
129
00:18:05,458 --> 00:18:07,919
We lost him, Mike.
They shot him three times.
130
00:18:11,298 --> 00:18:13,883
[Choate] We went off to get some help.
131
00:18:13,967 --> 00:18:18,096
The rest of us didn't get back
to Corlez is place till about dusk.
132
00:18:23,727 --> 00:18:25,270
That's where he got it, Mike.
133
00:18:25,353 --> 00:18:27,480
Shot him right there.
134
00:18:27,564 --> 00:18:30,567
They either took him with 'em,
or buried him.
135
00:18:30,650 --> 00:18:32,694
- Hyah! Let's go!
- I'm surprised they didn't take his watch.
136
00:18:32,777 --> 00:18:33,987
Let's go.
137
00:18:34,070 --> 00:18:36,698
Curly, get into town and call up
Sheriff Glover over in Gonzales.
138
00:18:36,781 --> 00:18:39,409
- We're gonna be trackin' 'em.
-[man shouts]
139
00:18:40,452 --> 00:18:41,786
Come on!
140
00:18:46,166 --> 00:18:48,460
[Choate] We followed the wagon tracks.
141
00:18:48,543 --> 00:18:51,379
They led us right into Mexican Town.
142
00:19:19,157 --> 00:19:22,535
[Blakely] So that's how you caught Romaldo.
But how did you know where to look for Gregorio?
143
00:19:22,619 --> 00:19:26,831
Well, let's just say that we persuaded him
to tell us where he'd gone.
144
00:19:26,915 --> 00:19:31,461
He headed north to hide out
with a friend by the name of Martin Robledo.
145
00:19:31,544 --> 00:19:34,756
So Glover and Mike and me
and a half a dozen other boys
146
00:19:34,839 --> 00:19:37,384
took the train for Belmont the next morning.
147
00:19:38,343 --> 00:19:42,138
That's a little station near where
the Cortez gang was hiding out.
148
00:19:42,222 --> 00:19:44,432
It's your deal, Tim.
149
00:19:44,516 --> 00:19:48,144
[man] All right, listen here, boys.
We're gonna be coming into Belmont soon.
150
00:19:48,228 --> 00:19:50,438
I want every damn Mexican
on the train arrested,
151
00:19:50,522 --> 00:19:52,565
and we're gonna do the same
when we get into town.
152
00:19:53,692 --> 00:19:55,485
- This is the last hand.
- Two?
153
00:19:55,568 --> 00:19:57,153
Yup. Whatever you want. You're betting.
154
00:19:57,237 --> 00:19:59,989
I don't want nobody warning them
that we're coming.
155
00:20:00,073 --> 00:20:01,950
I'm light.
156
00:20:02,033 --> 00:20:03,785
- That's right.
- Gonna scare you out.
157
00:20:04,994 --> 00:20:07,205
[Choate] Glover was close to Morris,
158
00:20:07,288 --> 00:20:10,083
and I could tell it was really eatin' him up.
159
00:20:10,166 --> 00:20:12,585
You owe me one dollar - two dollars.
160
00:20:13,211 --> 00:20:15,130
What's the latest word on Mrs. McKinley?
161
00:20:15,213 --> 00:20:18,341
Remember about a week ago,
they said she was just hanging on.
162
00:20:18,425 --> 00:20:21,261
Now they say she's,
uh, like a spring chicken.
163
00:20:23,221 --> 00:20:25,724
Goddamn it.
It still doesn't make any sense to me.
164
00:20:27,600 --> 00:20:28,768
- Boone?
- Hmm?
165
00:20:28,852 --> 00:20:31,855
You say that Mexican drew his pistol
before Morris?
166
00:20:31,938 --> 00:20:34,566
- Yep.
- Had it behind him, you say?
167
00:20:34,649 --> 00:20:36,860
I didn't see it in front of him.
Pair of tens.
168
00:20:37,861 --> 00:20:40,447
I mean, Morris was fast.
169
00:20:40,530 --> 00:20:42,657
One of the fastest.
170
00:20:42,741 --> 00:20:45,410
He didn't have it in front of him
when he came off the porch,
171
00:20:45,493 --> 00:20:48,163
so he had to have it behind his back,
probably in his belt.
172
00:20:48,246 --> 00:20:52,375
Pullin' a gun from the hip is a hell
of a lot faster than from behind your back.
173
00:20:54,919 --> 00:20:58,381
Damn, I still don't understand
how Morris got plugged.
174
00:20:58,465 --> 00:21:00,842
What you got?
175
00:21:02,093 --> 00:21:04,345
Why the hell didn't you look for him that night?
176
00:21:05,597 --> 00:21:08,057
[Trimmell] Because we thought he was dead.
177
00:21:08,141 --> 00:21:11,019
A dead man doesn't go crawling off
into the bushes.
178
00:21:11,102 --> 00:21:13,271
It wasn't a question
of lookin' or not lookin'.
179
00:21:13,354 --> 00:21:15,774
You couldn't see two feet in front of you.
180
00:21:16,483 --> 00:21:20,153
Just haunts me to think of him laying
out there all by himself, Trimmell.
181
00:21:21,738 --> 00:21:23,990
[Choate]
Well, you know how it is in this business.
182
00:21:24,073 --> 00:21:26,117
One slipup, adios.
183
00:21:27,202 --> 00:21:28,828
Well, they'll pay.
184
00:21:31,915 --> 00:21:36,085
[Choate] From Belmont
we rode on out to Henry Schnabel's place.
185
00:21:36,169 --> 00:21:39,380
That's where we figured
that the Cortez gang was hiding out.
186
00:21:40,256 --> 00:21:41,758
Hey, Henry.
187
00:21:41,841 --> 00:21:44,469
Hello, Sheriff.
What brings you by here this evening?
188
00:21:44,552 --> 00:21:47,514
Sheriff Morris got shot down in Karnes.
189
00:21:47,597 --> 00:21:50,642
- We got word they headed this way.
- Scheisse.
190
00:21:50,725 --> 00:21:53,228
You've got some Mexicans living here,
haven't you?
191
00:21:53,311 --> 00:21:56,856
Yeah. Yeah, the Robledo family.
But, uh, what do you want with them?
192
00:21:56,940 --> 00:21:58,900
They've been working for me now
for five years.
193
00:21:58,983 --> 00:22:00,485
Don't want anything with them, Henry.
194
00:22:00,568 --> 00:22:04,280
It's them Mexicans they know from Karnes.
Name's Cortez. He's the ringleader.
195
00:22:05,615 --> 00:22:07,450
Well, come on, Henry.
Let's go talk to 'em.
196
00:22:07,534 --> 00:22:09,744
- I haven't eaten yet my supper.
- Goddamn it, Henry!
197
00:22:09,828 --> 00:22:11,955
We're gonna have you back here
in five minutes. Now, come on!
198
00:22:12,038 --> 00:22:12,872
All right.
199
00:22:13,873 --> 00:22:16,876
[Choate] By the time we got
to the Robledo house, it was dark.
200
00:22:18,670 --> 00:22:20,964
We rode up like nothin' was wrong.
201
00:22:22,173 --> 00:22:24,342
Howdy, Martin.
202
00:22:24,425 --> 00:22:27,220
[Choate] Then Glover tore around
the side of the house,
203
00:22:27,303 --> 00:22:29,055
and all hell broke loose.
204
00:22:36,062 --> 00:22:37,856
Is he there?
205
00:22:39,774 --> 00:22:41,484
Get him! Get him!
206
00:22:42,360 --> 00:22:44,112
[Choate] Then I saw Glover's horse.
207
00:22:44,946 --> 00:22:48,867
And just a few feet away was Glover,
lying there, dead.
208
00:22:53,580 --> 00:22:55,456
They had a hell of an advantage on us,
209
00:22:55,540 --> 00:22:58,501
being in the house
and seeing us come up on 'em.
210
00:22:58,585 --> 00:23:02,922
Later we found out there was a whole house
full of guns and ammunition.
211
00:23:04,132 --> 00:23:06,301
Glover got shot in the heart, you know.
212
00:23:06,384 --> 00:23:09,721
Schnabel got hit in the head.
213
00:23:09,804 --> 00:23:13,099
Couple of the Mexicans were wounded,
but the worst ones got away.
214
00:23:13,892 --> 00:23:16,102
I read something about a hanging.
What about that?
215
00:23:16,185 --> 00:23:20,106
Well, we had a little necktie party,
all right, but we didn't croak 'em.
216
00:23:20,189 --> 00:23:24,110
We just let them dangle for a while,
then tried to get some truth out of 'em.
217
00:23:24,903 --> 00:23:27,280
Yeah, we could've killed 'em.
218
00:23:27,363 --> 00:23:29,365
Wasn't nothin' wrong with the rope.
219
00:23:29,449 --> 00:23:31,910
- Well, did they talk?
- No, they wouldn't say nothin'.
220
00:23:33,202 --> 00:23:36,706
Next morning we took Glover
and Schnabel into town.
221
00:23:36,789 --> 00:23:38,750
It was real sad.
222
00:23:38,833 --> 00:23:42,045
Mrs. Glover was there. Real sad.
223
00:23:44,339 --> 00:23:45,632
Take care of the baby.
224
00:23:45,715 --> 00:23:48,051
Think about that to mince the sadness.
225
00:24:14,994 --> 00:24:17,872
That's three loved ones we lost
in the last couple of days.
226
00:24:17,956 --> 00:24:20,792
I don't know what it takes
to get you folks riled up.
227
00:24:20,875 --> 00:24:22,251
- Get on with it.
- Hyah!
228
00:24:39,394 --> 00:24:41,646
- Don't get out of the city much, do you?
- Not recently.
229
00:24:41,729 --> 00:24:44,565
But I covered Teddy Roosevelt
and the Rough Riders in the Cuban campaign.
230
00:24:44,649 --> 00:24:46,359
- That a fact?
- Yes, sir.
231
00:24:46,442 --> 00:24:50,905
Well, out here if it crawls it'll bite you,
if it flies it'll sting you.
232
00:24:50,989 --> 00:24:53,700
- If it grows, it'll stick you.
-[laughing]
233
00:24:53,783 --> 00:24:55,910
-[man] Mexicans!
- Ho! Hey!
234
00:24:55,994 --> 00:24:58,121
-[man shouts]
-[gunshot]
235
00:24:58,204 --> 00:25:00,206
They got them horses.
236
00:25:01,582 --> 00:25:02,792
Whoo!
237
00:25:12,427 --> 00:25:14,470
Yeah, we got 'em now. We got 'em.
238
00:25:14,554 --> 00:25:16,431
[gunfire continues]
239
00:25:16,514 --> 00:25:20,393
You got a dead one over there?
All right. Load him up on his horse.
240
00:25:21,102 --> 00:25:23,104
These two men over there.
Round up those loose horses.
241
00:25:23,187 --> 00:25:24,981
Bring him over here.
Bring him over here.
242
00:25:25,064 --> 00:25:27,692
Jones! Get over here and tend to this man.
243
00:25:28,860 --> 00:25:30,862
- All right.
- Get me Boone Choate over here!
244
00:25:30,945 --> 00:25:32,155
[Choate] Coming in.
245
00:25:32,238 --> 00:25:34,949
- Boone?
- Yeah.
246
00:25:35,033 --> 00:25:37,118
All right. Let's see.
247
00:25:38,161 --> 00:25:39,078
Yeah.
248
00:25:51,966 --> 00:25:55,344
Neither one of these two are Cortez.
I can vouch for that.
249
00:25:55,428 --> 00:25:59,348
But they could be part of the gang,
and those horses they got are probably stolen.
250
00:26:00,308 --> 00:26:01,434
Hell with it.
251
00:26:01,517 --> 00:26:04,187
Two less Mexicans we got to chase down.
252
00:26:15,114 --> 00:26:17,366
Anyway, uh,
253
00:26:17,450 --> 00:26:20,036
after that we hunted around
for a couple of days,
254
00:26:20,119 --> 00:26:23,039
and we tracked them all the way down
to Guadalupe River.
255
00:26:23,122 --> 00:26:25,083
That's where we lost 'em.
256
00:26:25,166 --> 00:26:27,168
The posse broke up after that.
257
00:26:28,377 --> 00:26:30,379
I joined up with the Rangers.
258
00:26:31,380 --> 00:26:33,716
I'm in it to the end now.
259
00:26:33,800 --> 00:26:36,886
Thank you very much for talking to me.
I'm gonna go in here and file this story.
260
00:26:36,969 --> 00:26:39,263
I'd like to ask you some more questions
later, if that's all right.
261
00:26:39,347 --> 00:26:40,348
Good enough.
262
00:26:40,890 --> 00:26:42,892
What did you say?
263
00:26:43,976 --> 00:26:46,604
A man don't disappear. Well, you're right.
264
00:26:46,687 --> 00:26:48,689
That's what I was saying.
265
00:26:51,400 --> 00:26:55,029
I know that that's what you were saying.
I'm just saying it too.
266
00:26:58,491 --> 00:27:00,493
He's right ahead of us.
267
00:27:02,662 --> 00:27:04,664
Yeah, that's right. We're right behind him.
268
00:27:04,747 --> 00:27:06,541
I want to send a wire
to the San Antonio Express.
269
00:27:06,624 --> 00:27:08,918
[telegraph operator]
I'll be with you in just a moment, sir.
270
00:27:11,295 --> 00:27:13,714
Yeah! I'm still here.
271
00:27:15,716 --> 00:27:18,553
Judge, this is not easy.
272
00:27:18,636 --> 00:27:21,347
We have to follow the tracks.
273
00:27:23,266 --> 00:27:24,767
Tracks!
274
00:27:26,519 --> 00:27:28,020
What?
275
00:27:28,104 --> 00:27:30,273
I - I said-
276
00:27:31,566 --> 00:27:33,151
You said -
277
00:27:33,943 --> 00:27:35,778
The whole country is following?
278
00:27:37,029 --> 00:27:40,867
Oh! Oh, the whole country
is following what is happening.
279
00:27:42,326 --> 00:27:43,911
All right.
280
00:27:43,995 --> 00:27:47,415
Damn it, Judge. I know it.
I know that you need the results.
281
00:27:47,498 --> 00:27:49,083
I need the results.
282
00:27:51,586 --> 00:27:54,797
Well, hell, yes, I'm doing the best I can.
283
00:27:56,257 --> 00:27:57,758
What?
284
00:27:59,010 --> 00:28:01,846
Um... reward?
285
00:28:01,929 --> 00:28:03,639
Did you say a reward?
286
00:28:04,599 --> 00:28:06,642
Thousand dollar reward.
287
00:28:07,351 --> 00:28:09,187
Good. Yeah.
288
00:28:10,229 --> 00:28:12,273
Let everybody know. Mm-hmm.
289
00:28:13,149 --> 00:28:15,985
Let the Mexicans know. Yeah, right.
290
00:28:16,068 --> 00:28:18,070
Maybe that'll smoke 'em out.
291
00:28:19,864 --> 00:28:22,158
I said - [sighs]
292
00:28:22,241 --> 00:28:23,326
Never mind.
293
00:28:24,577 --> 00:28:26,120
All right. Good-bye.
294
00:28:27,663 --> 00:28:29,498
Great invention.
295
00:28:30,416 --> 00:28:33,336
Excuse me. You must be Frank Fly,
the fellow took Glover's place.
296
00:28:33,419 --> 00:28:35,546
You hit the fly right on the head.
297
00:28:35,630 --> 00:28:37,340
Bill Blakely, San Antonio Express.
298
00:28:38,007 --> 00:28:39,717
Must be the fellow reporting the chase.
299
00:28:39,800 --> 00:28:41,469
That's right.
I've just been riding with the Rangers.
300
00:28:41,552 --> 00:28:43,054
I was with them
when they caught two of the gang.
301
00:28:43,137 --> 00:28:44,972
Excuse me. It'll just take me a minute
to file this story.
302
00:28:45,056 --> 00:28:47,266
- I'd like to talk to you if I could.
- Well, you're gonna have to hurry.
303
00:28:47,350 --> 00:28:49,268
- I got to get back on the train.
- Yes, sir.
304
00:28:49,352 --> 00:28:51,520
[telegraph operator]
We're ready for your story, Mr. Blakely.
305
00:28:51,604 --> 00:28:53,105
All right.
306
00:28:54,440 --> 00:28:56,817
Uh... San Diego, Texas.
307
00:28:56,901 --> 00:28:58,611
- Special.
308
00:29:00,780 --> 00:29:02,490
A posse of Rangers...
309
00:29:03,950 --> 00:29:05,284
encountered...
310
00:29:06,369 --> 00:29:09,372
the men who are supposed
311
00:29:09,455 --> 00:29:12,541
to have killed Sheriffs Morris
312
00:29:12,625 --> 00:29:14,126
and Glover.
313
00:29:23,719 --> 00:29:26,555
Maybe they were horse thieves,
but I can't say.
314
00:29:27,390 --> 00:29:31,435
They sure as hell aren't part of the Cortez gang
because there isn't any.
315
00:29:31,519 --> 00:29:32,937
What do you mean?
316
00:29:33,020 --> 00:29:35,022
Just what I'm saying. There isn't any gang.
317
00:29:35,106 --> 00:29:38,192
- It's, uh - It's just one man.
- How do you know?
318
00:29:38,985 --> 00:29:41,779
Been trailing him for over a week.
Tracks don't lie.
319
00:29:41,862 --> 00:29:44,949
It's, uh - It's one man, that's for sure.
320
00:29:47,493 --> 00:29:49,996
If you'd like to see for yourself,
why don't you come along?
321
00:29:50,079 --> 00:29:52,456
- I'd like that.
- Fine.
322
00:30:00,339 --> 00:30:02,341
-[whinnying]
- Shh.
323
00:30:06,053 --> 00:30:07,346
Shh.
324
00:30:26,032 --> 00:30:27,325
Hep. A-hep.
325
00:30:29,243 --> 00:30:31,078
Ah, hey-oh.
326
00:30:34,290 --> 00:30:35,791
Hep, a-hep.
327
00:30:40,338 --> 00:30:41,630
Hep, a-hey-oh.
328
00:31:09,450 --> 00:31:11,077
Think that's one of 'em?
329
00:31:16,957 --> 00:31:19,543
Nah, not watering cattle.
330
00:31:19,627 --> 00:31:21,962
More'n likely one of the local picaros.
331
00:31:22,963 --> 00:31:24,965
We'll just sit tight and wait.
332
00:31:42,483 --> 00:31:45,194
Well, boys, I hate to disturb your reverie,
333
00:31:45,277 --> 00:31:48,197
but it's time to get back on the trail.
334
00:31:50,908 --> 00:31:53,035
This here is Mr. Blakely,
335
00:31:53,119 --> 00:31:55,746
a newspaperman from San Antonio.
336
00:31:55,830 --> 00:31:57,998
- How you doing? Mike Trimmell.
- Mike.
337
00:31:59,125 --> 00:32:00,918
- That's Zach T. Porter.
- Howdy.
338
00:32:01,001 --> 00:32:02,294
[Blakely] Mr. Porter.
339
00:32:02,378 --> 00:32:04,547
Manuel Tom. Call him Skin.
340
00:32:05,589 --> 00:32:06,465
Skin?
341
00:32:06,549 --> 00:32:07,925
Redskin.
342
00:32:08,676 --> 00:32:10,636
Oh. How do you do?
343
00:32:13,639 --> 00:32:15,766
[Blakely] You were a good friend
of Glover's. Is that right?
344
00:32:15,850 --> 00:32:19,770
- Glover and I were close.
- How did you get involved?
345
00:32:20,646 --> 00:32:24,817
On that particular night, I was in the jail
playing dominoes with Judge Kennon.
346
00:32:24,900 --> 00:32:29,405
And suddenly this fellow comes busting in.
He says, โGlover's been shot.
347
00:32:29,488 --> 00:32:31,866
Schnabel too.โ
348
00:32:31,949 --> 00:32:34,869
Then the judge swore me in as the sheriff.
349
00:32:34,952 --> 00:32:38,706
I got together a bunch of boys.
Then I got myself a good tracker.
350
00:32:38,789 --> 00:32:40,708
Got out there as quick as we could.
351
00:32:43,961 --> 00:32:46,464
- Let that kid down!
- Stay out of it, Frank!
352
00:32:46,547 --> 00:32:49,550
Goddamn you, let that kid down!
353
00:32:49,633 --> 00:32:51,469
Let that kid down.
354
00:32:52,428 --> 00:32:56,640
I'll let him down, but you get
that goddamn pistol out of my face.
355
00:32:58,851 --> 00:33:00,352
All right.
356
00:33:00,436 --> 00:33:02,521
Turn those women and children loose.
357
00:33:02,605 --> 00:33:04,607
Jim, get down here and look at that boy.
358
00:33:04,690 --> 00:33:06,275
Frank!
359
00:33:06,358 --> 00:33:10,029
This is the bunch of greasers
that killed Morris, Glover, and Schnabel!
360
00:33:10,112 --> 00:33:12,615
We're trying to find out
where the hell the rest of them went.
361
00:33:12,698 --> 00:33:14,909
Looks like you're doing a damn good job!
362
00:33:14,992 --> 00:33:17,036
- We're doing our best.
363
00:33:17,119 --> 00:33:19,455
- Who are you?
- Mike Trimmell.
364
00:33:19,538 --> 00:33:21,707
- You're Morris's nephew, aren't you?
-[man whimpering]
365
00:33:21,790 --> 00:33:22,917
That's right.
366
00:33:23,000 --> 00:33:26,045
- You responsible for this mess?
- Yep.
367
00:33:27,296 --> 00:33:29,006
My name's Frank Fly.
368
00:33:29,089 --> 00:33:32,092
I've been appointed chief deputy
in charge of this operation.
369
00:33:32,176 --> 00:33:36,180
Boone, I'm gonna hold you responsible
for getting those people back to town.
370
00:33:36,847 --> 00:33:40,142
You tell Judge Kennon
we started tracking that trail.
371
00:33:40,226 --> 00:33:42,228
Mike, you're going with us.
372
00:33:43,729 --> 00:33:45,481
Where's Glover?
373
00:33:45,564 --> 00:33:47,775
Glover's on the porch.
374
00:34:17,763 --> 00:34:19,765
Sorry about your uncle.
375
00:34:21,016 --> 00:34:23,143
Heard he was more like a father.
376
00:34:24,853 --> 00:34:27,314
You want to talk about what happened,
that's fine.
377
00:34:27,398 --> 00:34:30,776
You want to talk about my private life,
that's where your job ends.
378
00:34:32,194 --> 00:34:33,696
All right, Mike.
379
00:34:35,781 --> 00:34:38,033
When Boone came back to you
after your uncle was killed,
380
00:34:38,117 --> 00:34:40,119
why didn't you go back?
381
00:34:42,705 --> 00:34:44,415
You had a gun, didn't you?
382
00:34:44,498 --> 00:34:46,917
I'd rather not talk about that,
if you don't mind.
383
00:34:48,002 --> 00:34:50,296
I can understand that, Mike,
but when things like this happen,
384
00:34:50,379 --> 00:34:54,008
people have a right to know what happened,
and I have a right to find out.
385
00:34:54,842 --> 00:34:57,011
Huh? You had a gun, didn't you?
386
00:34:57,094 --> 00:34:59,013
Well, it was not really that simple.
387
00:34:59,096 --> 00:35:00,973
I was about a quarter mile away
from the house
388
00:35:01,056 --> 00:35:02,933
when I saw Boone come running down
through the sage.
389
00:35:03,017 --> 00:35:05,936
- They got him, Mike. They got the sheriff.
- They what?
390
00:35:06,020 --> 00:35:08,022
They got him.
There's a whole bunch of 'em.
391
00:35:08,105 --> 00:35:09,732
What are you talking about, they shot him?
392
00:35:09,815 --> 00:35:12,151
- They shot him three times, Mike!
- Let's go get 'em!
393
00:35:12,234 --> 00:35:13,944
- No, he's gone!
- Stay here, Boone.
394
00:35:14,028 --> 00:35:17,031
- He's gone, Mike!
- Let go of the goddamn horse!
395
00:35:18,282 --> 00:35:21,619
- We can't just leave him there!
- There's too many of 'em. We'll get him back.
396
00:35:23,120 --> 00:35:25,372
Gotta get some help.
397
00:35:26,373 --> 00:35:28,208
Come on. We lost him, Mike.
398
00:35:32,212 --> 00:35:34,214
Ruby, come.
399
00:35:43,140 --> 00:35:45,893
Well, what about the Robledo place
where Glover and Schnabel were shot?
400
00:35:45,976 --> 00:35:48,020
- How'd that happen?
- That was a mess.
401
00:35:48,103 --> 00:35:49,855
What do you mean, a mess?
402
00:35:49,938 --> 00:35:52,650
- There was a lot of confusion that night.
- Confusion?
403
00:35:54,151 --> 00:35:55,944
Was there drinking?
404
00:35:57,071 --> 00:35:59,156
Look, Mike, if I write about it,
I won't use any names,
405
00:35:59,239 --> 00:36:02,534
but I know Glover was a heavy drinker
and Boone isn't exactly a teetotaler.
406
00:36:02,618 --> 00:36:04,328
I want to know what happened.
407
00:36:04,411 --> 00:36:06,330
[Trimmell] Yeah, there was some drinking.
408
00:36:06,413 --> 00:36:08,540
There you go, boys. Pass it around.
409
00:36:08,624 --> 00:36:10,626
Goes better on the inside
than it does the bottle.
410
00:36:10,709 --> 00:36:12,127
Don't give none to Billy Bob here.
411
00:36:12,211 --> 00:36:16,507
[Trimmell] Well, we stopped to make plans
just before we go! to the Robledo place.
412
00:36:16,590 --> 00:36:19,968
We'd been goin' for a couple of days
with little to eat and not much sleep.
413
00:36:20,052 --> 00:36:21,136
[man] Yeah.
414
00:36:21,220 --> 00:36:23,055
By then, Glover was pretty worked up.
415
00:36:23,138 --> 00:36:24,723
Hey, hey. Pass that down.
416
00:36:24,807 --> 00:36:26,809
Come on. Don't keep that there.
417
00:36:30,270 --> 00:36:31,897
That's for old Morris.
418
00:36:33,023 --> 00:36:35,109
All right. Here's to Morris.
419
00:36:38,070 --> 00:36:41,615
All right, let's go.
Let's go get those sons of bitches.
420
00:36:41,699 --> 00:36:43,534
Come on!
421
00:36:43,617 --> 00:36:45,119
Hyah! Hyah!
422
00:37:01,135 --> 00:37:04,930
Move. Move, you son of a bitch,
and I'll blow your goddamn head off.
423
00:37:05,013 --> 00:37:07,933
-[man] Mike, is that you?
- Yeah, I got one of 'em.
424
00:37:08,016 --> 00:37:11,061
- Shit, I think it's Schnabel.
- What?
425
00:37:14,148 --> 00:37:15,983
Holy shit.
426
00:37:16,066 --> 00:37:18,068
Son of a bitch.
427
00:37:18,944 --> 00:37:23,240
Somebody shot him right up close.
He's got powder burns on his face, Mike.
428
00:37:26,618 --> 00:37:28,662
Oh, my God.
429
00:37:28,746 --> 00:37:30,622
[Blakely]
Could it have been one of your own men?
430
00:37:31,457 --> 00:37:34,293
It could have been Mrs. Robledo,
as far as we know.
431
00:37:34,376 --> 00:37:37,129
- Could it have been one of your own men?
- It's possible.
432
00:37:51,268 --> 00:37:53,979
You ain't the ones looking
for them Mexicans, are you?
433
00:37:54,062 --> 00:37:55,981
[Fly] How's that?
434
00:37:56,064 --> 00:37:58,442
I saw y'all follow the tracks in.
435
00:37:58,525 --> 00:38:02,112
Made me start thinking about a Mexican
who come in here yesterday to water some cattle.
436
00:38:03,113 --> 00:38:05,616
Get to thinking,
after watching you follow 'em in,
437
00:38:05,699 --> 00:38:08,285
we may have made a hell of a mistake.
438
00:38:08,368 --> 00:38:10,662
Well, I can't argue with you there.
439
00:38:18,003 --> 00:38:19,421
Hah!
440
00:39:08,595 --> 00:39:10,097
Hungry?
441
00:39:46,717 --> 00:39:47,968
Thank you.
442
00:39:49,094 --> 00:39:50,596
Enjoy it.
443
00:39:52,598 --> 00:39:55,183
- Coffee?
- Por favor.
444
00:39:59,980 --> 00:40:01,982
I make good coffee too.
445
00:40:11,909 --> 00:40:13,911
Do you speak English?
446
00:40:18,415 --> 00:40:20,417
I don't speak Mexican.
447
00:40:30,052 --> 00:40:32,220
I ain't that good a cook,
448
00:40:32,304 --> 00:40:34,348
but I've been doing it all my life.
449
00:40:36,850 --> 00:40:39,853
I had a woman cook for me
about three months one time.
450
00:40:43,065 --> 00:40:45,067
Oh, she sure was a good cook.
451
00:40:50,364 --> 00:40:52,491
Good to have somebody to talk to.
452
00:40:54,618 --> 00:40:56,620
Even if you don't understand me.
453
00:41:01,541 --> 00:41:05,045
You wouldn't think a person would tire
of his own company, would you?
454
00:41:07,673 --> 00:41:10,384
After riding these fences
for two months though,
455
00:41:11,176 --> 00:41:13,679
a person gets tired of his own company.
456
00:41:23,689 --> 00:41:25,148
Slow down.
457
00:41:25,857 --> 00:41:27,067
Slow down.
458
00:41:27,776 --> 00:41:30,487
You'll make yourself sick
if you eat that fast.
459
00:41:30,570 --> 00:41:32,197
Sick. [imitates retching]
460
00:41:40,664 --> 00:41:42,749
You don't understand
a damn word I'm saying.
461
00:41:48,922 --> 00:41:50,966
Yeah, that Barbara was the best.
462
00:41:53,719 --> 00:41:55,220
She's something.
463
00:41:55,595 --> 00:41:57,597
I wonder where she is.
464
00:41:59,307 --> 00:42:01,977
Hey, I don't mean to talk your ear off.
465
00:42:02,686 --> 00:42:06,565
Just good to have somebody
to talk to, you know.
466
00:42:23,874 --> 00:42:25,125
Nah.
467
00:42:32,591 --> 00:42:34,426
You're gonna need that.
468
00:43:22,099 --> 00:43:23,558
What you got, Skin?
469
00:43:23,642 --> 00:43:25,352
Cortez was here last night.
470
00:43:26,186 --> 00:43:28,313
He spent the night there.
471
00:43:28,396 --> 00:43:31,191
By the feel of the rocks,
it's a little warm in there.
472
00:43:31,274 --> 00:43:32,651
Which way did he go?
473
00:43:32,734 --> 00:43:35,570
- South, this morning, top of this ridge.
- South.
474
00:43:35,654 --> 00:43:37,572
- How long?
- Two hours.
475
00:43:37,656 --> 00:43:39,241
Two hours.
476
00:43:39,324 --> 00:43:41,368
Okay. Let's get him.
477
00:46:30,829 --> 00:46:32,539
Whoa.
478
00:46:32,622 --> 00:46:34,332
- There he is!
- Come on.
479
00:47:08,325 --> 00:47:10,035
Ha! Come on!
480
00:47:10,118 --> 00:47:12,495
Hyah! Hyah!
481
00:47:20,003 --> 00:47:21,379
Hah.
482
00:47:33,600 --> 00:47:34,684
Whoa!
483
00:50:05,418 --> 00:50:07,879
We got him in a box canyon.
484
00:50:22,852 --> 00:50:23,853
Shh.
485
00:50:34,322 --> 00:50:36,950
[Rogers] I want to see a dozen men
up on the rim of the canyon.
486
00:50:37,033 --> 00:50:41,162
I want fires lit at 20-foot intervals,
burning all night long.
487
00:50:41,246 --> 00:50:43,414
We're going after him
at first light in the morning.
488
00:50:43,498 --> 00:50:45,333
Come on, move it!
489
00:50:49,254 --> 00:50:51,464
Come on. Let's move out.
490
00:50:52,966 --> 00:50:55,593
[chattering, faint]
491
00:51:08,856 --> 00:51:11,359
Well, Frank, looks like we got him.
492
00:51:11,442 --> 00:51:13,778
Yeah, yeah, looks like we got him.
493
00:51:14,487 --> 00:51:15,863
Move!
494
00:51:30,420 --> 00:51:32,880
Shh. Shh. Shh.
495
00:51:37,343 --> 00:51:38,761
Shh.
496
00:52:05,747 --> 00:52:07,707
Might be one way to look at it.
497
00:52:07,790 --> 00:52:10,168
Maybe so.
Right there, that's being a good neighbor.
498
00:53:23,408 --> 00:53:25,034
[whispers] Go.
499
00:53:57,567 --> 00:53:59,652
Man, this ol' mare's rode to death.
500
00:53:59,736 --> 00:54:03,072
-[Fly] What's the story, Skin?
-[Skin] He left last night.
501
00:54:03,156 --> 00:54:06,826
- Left last night.
- One track here, and he didn't camp.
502
00:54:06,909 --> 00:54:09,203
Looks like we sure underestimated
that man, doesn't it?
503
00:54:09,287 --> 00:54:10,705
Damn, that coyote buzzard.
504
00:54:10,788 --> 00:54:13,207
I don't know how he got out of here,
the way we had him surrounded.
505
00:54:13,291 --> 00:54:15,501
- He's gone?
- He is gone, Mr. Blakely.
506
00:54:15,585 --> 00:54:18,212
Pick up his tracks there, Skin.
507
00:54:18,296 --> 00:54:21,758
You men out there, go around,
cover the other side of that thicket.
508
00:54:21,841 --> 00:54:23,760
- Make sure he's not in there.
- You hear that?
509
00:54:23,843 --> 00:54:25,136
- Will do.
- Right.
510
00:54:25,219 --> 00:54:27,722
Should've come in after him last night,
like I told 'em.
511
00:54:27,805 --> 00:54:30,266
But they didn't wanna listen to me,
so to hell with 'em.
512
00:54:30,349 --> 00:54:32,435
Probably in Mexico by now.
513
00:54:47,325 --> 00:54:49,994
[man] โA posse of Rangers
encountered the men
514
00:54:50,077 --> 00:54:53,498
who are supposed to have killed
Sheriffs Morris and Glover
515
00:54:53,581 --> 00:54:57,460
about ten miles northwest of Benavides
this morning
516
00:54:57,543 --> 00:54:59,253
and had a hard fight.
517
00:54:59,337 --> 00:55:03,299
They killed one, captured one
who was badly wounded,
518
00:55:03,382 --> 00:55:05,510
and one escaped.โ
519
00:55:17,188 --> 00:55:19,482
โThe clearing out
of a large gang of Mexicans
520
00:55:19,565 --> 00:55:24,111
who have, for several years,
been stealing horses in this part of the state,
521
00:55:24,195 --> 00:55:27,156
as well as committing
many and other crimes.
522
00:55:27,240 --> 00:55:32,245
All the lower country has been
notified by wire to be on the lookout,
523
00:55:32,328 --> 00:55:35,414
and strong hopes are entertained
that he will be captured.โ
524
00:56:14,912 --> 00:56:17,164
Here's some more.
525
00:56:17,248 --> 00:56:21,252
โA reward of $1,000
has been offered for his capture.โ
526
00:56:22,503 --> 00:56:25,131
A thousand dollars!
Boy, that's a lot of money.
527
00:56:25,214 --> 00:56:29,427
โThe wife and children
of the bandit, Gregorio Cortez,
528
00:56:29,510 --> 00:56:32,096
are being held in the county jail here
529
00:56:32,179 --> 00:56:35,099
-during the investigation of the killing...
-[man] Caramba, hermano. Ouรฉ frayedia.
530
00:56:35,182 --> 00:56:37,059
Of Sheriff Morris of Karnes County.
531
00:57:03,961 --> 00:57:06,213
- Howdy.
- Howdy.
532
00:58:02,603 --> 00:58:05,314
- Colorado, can I get a cup of that?
- Sure.
533
00:58:07,149 --> 00:58:08,651
Morning, Captain Rogers. How are ya?
534
00:58:08,734 --> 00:58:11,487
Been reading that story
you filed night before last.
535
00:58:11,570 --> 00:58:12,780
[Blakely] Oh.
536
00:58:15,199 --> 00:58:17,743
Mexican supposed to be Cortez
has been surrounded
537
00:58:17,827 --> 00:58:20,371
and escape is considered impossible.
538
00:58:20,454 --> 00:58:23,207
Captain Rogers and Sheriff Fly
are leading the chase.
539
00:58:24,417 --> 00:58:26,002
Excitement runs high here tonight,
540
00:58:26,085 --> 00:58:28,963
and the prospects are very encouraging
at this hour, midnight,
541
00:58:29,046 --> 00:58:31,799
that Cortez will be captured in a few hours.โ
542
00:58:34,802 --> 00:58:37,054
Go on. I thought that was
rather a good story.
543
00:58:37,138 --> 00:58:39,306
- If we'd have caught him.
- True.
544
00:59:34,445 --> 00:59:36,363
You know, over 600 men are hunting him,
545
00:59:36,447 --> 00:59:38,240
but if he escapes to Mexico,
546
00:59:38,991 --> 00:59:41,702
you can bet the Texas Rangers'll get blamed.
547
00:59:41,786 --> 00:59:43,788
Well, you know, that's politics.
548
00:59:44,580 --> 00:59:46,582
That reminds me, I meant to ask you.
549
00:59:46,665 --> 00:59:49,668
The word around the capital is that
the Texas Rangers are about to be disbanded,
550
00:59:49,752 --> 00:59:52,463
that they've outlived their usefulness.
551
00:59:53,881 --> 00:59:57,468
The future of the Rangers
is not dependent on the capture of Cortez.
552
00:59:58,469 --> 01:00:01,430
However, if he has crossed the border -
553
01:00:03,057 --> 01:00:04,642
Pardon me, Captain.
554
01:00:04,725 --> 01:00:08,270
Mr. Meza's got a burr under his blanket
about somethin'.
555
01:00:12,900 --> 01:00:15,820
[Blakely] He wants to know if it's true
there's a thousand-dollar reward for Cortez.
556
01:00:15,903 --> 01:00:17,738
{Rogers} Yep, that's right.
557
01:00:19,115 --> 01:00:22,159
[chuckles] Wants to know
if you have the money here.
558
01:00:22,243 --> 01:00:25,496
No, but if you help us capture him,
you'll get your money.
559
01:00:30,835 --> 01:00:32,962
You know where he is? Have you seen him?
560
01:00:44,056 --> 01:00:46,183
Said he gave him these. They're his guns.
561
01:01:13,127 --> 01:01:15,337
You Gregorio Cortez?
562
01:01:21,844 --> 01:01:23,512
You're under arrest.
563
01:01:56,295 --> 01:01:57,880
[man] There he is! There he is!
564
01:01:59,632 --> 01:02:03,469
You men stand down!
Get the garbage from the tracks!
565
01:02:03,552 --> 01:02:06,513
-[all shouting]
-[man] Come on! Let's string him up!
566
01:02:12,019 --> 01:02:15,731
He's killed three men, Your Honor,
two of 'em very well-respected sheriffs.
567
01:02:15,814 --> 01:02:18,484
His alleged confessions
have appeared in newspapers.
568
01:02:18,567 --> 01:02:20,110
It's not a great case, Your Honor.
569
01:02:20,194 --> 01:02:24,448
It is a difficult case, Mr. Abernathy,
but the court's gonna require your abilities.
570
01:02:24,531 --> 01:02:27,451
[man] Appealing to the county,
there might not ever be a trial.
571
01:02:27,534 --> 01:02:29,495
Oh, there'll be a trial, all right.
572
01:02:29,578 --> 01:02:31,497
Well, look at it this way, Bertram.
573
01:02:31,580 --> 01:02:34,041
If the Mexicans ever do
get around to using the vote,
574
01:02:34,124 --> 01:02:36,043
you'll be the most popular man in the state.
575
01:02:49,890 --> 01:02:52,685
Mama!
576
01:02:59,108 --> 01:03:00,693
[moans] Mama.
577
01:03:47,281 --> 01:03:48,907
[Fly] Come on.
578
01:03:48,991 --> 01:03:50,868
No,
579
01:03:50,951 --> 01:03:52,911
No!
580
01:04:05,674 --> 01:04:07,885
No! No!
581
01:04:08,802 --> 01:04:11,597
No! No!
582
01:04:12,389 --> 01:04:14,808
Oh, no!
583
01:04:18,479 --> 01:04:19,688
No!
584
01:04:20,689 --> 01:04:23,192
No! No!
585
01:04:30,449 --> 01:04:32,993
No! No!
586
01:04:34,244 --> 01:04:35,662
No!
587
01:04:39,291 --> 01:04:42,586
[sobbing, groaning] No. No.
588
01:04:48,467 --> 01:04:51,011
No.
589
01:04:51,095 --> 01:04:54,223
[Fly] It's been a hard 77 days -
Ten, 77, isn'! it?
590
01:04:54,306 --> 01:04:57,309
- And I want to thank you.
-[Blakely] Whatever the expense.
591
01:04:57,393 --> 01:04:59,019
- Gonzales thanks you.
-[Mike] Thank you, Frank.
592
01:05:04,566 --> 01:05:07,820
-[Fly] Everything all right?
- By the way, it's delicious, Frank.
593
01:05:07,903 --> 01:05:11,281
-[Rogers] Put on a good spread, Frank.
-[men continue chattering]
594
01:05:11,365 --> 01:05:13,867
Captain McDonald had been a-runnin' this,
595
01:05:13,951 --> 01:05:16,286
we wouldn't have wasted
all them taxpayers' money like we did.
596
01:05:16,370 --> 01:05:18,789
-[Fly] You boys done good.
- Everybody's time's coming.
597
01:05:18,872 --> 01:05:21,166
We'd have killed him right on the spot.
598
01:05:21,250 --> 01:05:24,670
That's just the trouble.That's why the capital
is thinking of disbanding the Rangers.
599
01:05:26,338 --> 01:05:29,258
Texas is getting into the economic mainstream.
You've got to have due process of law.
600
01:05:29,341 --> 01:05:31,343
What are you gonna do with that sorrel you got?
601
01:05:31,427 --> 01:05:33,262
[Choate] Goddamn.
602
01:05:33,345 --> 01:05:35,264
-[Fly] Well, let's hear it!
- All right!
603
01:05:35,347 --> 01:05:38,392
[cheering, chattering]
604
01:05:38,475 --> 01:05:42,604
[man] Damn sure hard
to teach an old dog new tricks.
605
01:05:42,688 --> 01:05:46,525
Skillet, I don't know what you're talking about,
but this is a new century.
606
01:05:47,234 --> 01:05:50,696
We got to be a new type of
law enforcement agency right along with it.
607
01:05:50,779 --> 01:05:52,072
Things are changing fast.
608
01:05:52,156 --> 01:05:54,074
Y'all have everything you want.
609
01:05:54,158 --> 01:05:56,076
A napkin. I-l would like a napkin.
610
01:05:56,160 --> 01:05:58,620
- Give me some fresh suds, will ya?
-[man] Damn right.
611
01:05:58,704 --> 01:06:02,040
Greenhorn, you may be
an awful good reporter...
612
01:06:03,041 --> 01:06:06,587
but you oughta live with us a while
and see what we'll put up with.
613
01:06:06,670 --> 01:06:09,631
-Indian poker.
614
01:06:09,715 --> 01:06:11,758
Skin, look at this scalp you missed.
615
01:06:14,052 --> 01:06:17,723
I'll bet you the big city'd scare you worse
than that prairie scares me.
616
01:06:17,806 --> 01:06:20,267
- I never have saw one, so -
- That's what I'm saying.
617
01:06:20,350 --> 01:06:23,812
-[all laughing]
- It's a terrible thing. Terrible thing.
618
01:06:23,896 --> 01:06:28,025
Mike, I wanna congratulate you
and that little star of yours there.
619
01:06:28,108 --> 01:06:29,860
How about some napkins?
620
01:06:29,943 --> 01:06:33,947
I propose a toast
to the new high sheriff of Karnes County.
621
01:06:34,031 --> 01:06:36,492
- Thank you, William.
- Here you go, Captain.
622
01:06:37,576 --> 01:06:39,870
You know what to do
if you do need something, don't you?
623
01:06:39,953 --> 01:06:42,122
No, sir. I'm going to Beaumont.
624
01:06:42,206 --> 01:06:43,665
There's no napkins?
625
01:06:43,749 --> 01:06:46,668
He's gonna work out in the oil fields
during the day,
626
01:06:46,752 --> 01:06:48,795
and I'm gonna work the poker table.
627
01:06:48,879 --> 01:06:52,883
At night I'm goin' out to the oil fields,
he's comin' in to the poker table.
628
01:06:52,966 --> 01:06:57,054
And I'll end up workin' a double shift,
because y'all seen how he plays cards.
629
01:06:57,137 --> 01:07:00,557
- You oughta fire that son of a bitch.
630
01:07:00,641 --> 01:07:05,229
I hate to repeat myself,
but is there anything I can do for ya?
631
01:07:05,312 --> 01:07:06,980
-[Choate] Nope.
- Anything at all.
632
01:07:07,064 --> 01:07:09,691
- Ask, please.
- No napkins.
633
01:07:10,651 --> 01:07:14,446
- Gentlemen, I'd like to propose a toast.
-[man] I'll drink to that.
634
01:07:14,530 --> 01:07:18,825
To Gregorio Cortez,
who extended the life of the Texas Rangers.
635
01:07:18,909 --> 01:07:21,328
-[Fly] I'll drink to that.
- Here's how.
636
01:07:22,621 --> 01:07:24,122
Let's have one for Texas,
637
01:07:24,206 --> 01:07:27,501
and let's have one
for the men and women that make Texas.
638
01:07:31,088 --> 01:07:33,173
-[Abernathy] All right, sir.
639
01:07:41,098 --> 01:07:43,392
What's the word for โlawyerโ?
640
01:07:43,475 --> 01:07:45,060
[Fly] I don't know.
641
01:07:45,143 --> 01:07:47,145
[Abernathy] Aw, hell, it's impossible.
642
01:07:48,146 --> 01:07:51,066
You know that, uh -
that Mexican lady from downstairs?
643
01:07:51,149 --> 01:07:52,276
[Fly] Yeah.
644
01:07:52,359 --> 01:07:55,279
[Abernathy] Would you ask her if she'd
come up and interpret for me, please?
645
01:07:55,362 --> 01:07:57,322
-[Fly] Sure. Yeah.
-[Abernathy] Thanks, Frank.
646
01:08:27,060 --> 01:08:30,272
Good afternoon, ma'am.
Would you please step in?
647
01:08:33,442 --> 01:08:36,403
Uh, my name is, uh, B.R. Abernathy.
648
01:08:39,072 --> 01:08:41,617
Uh, I've been appointed
649
01:08:41,700 --> 01:08:45,078
to represent, uh, Mr. Cortez in this case,
650
01:08:45,162 --> 01:08:47,873
and, uh, apparently he speaks no English.
651
01:08:47,956 --> 01:08:50,459
And my Spanish is, uh...
652
01:08:51,335 --> 01:08:53,337
rudimentary, to say the least.
653
01:08:54,504 --> 01:08:58,008
I was hoping that you might act
as interpreter for me.
654
01:08:59,051 --> 01:09:00,719
I'd be happy to.
655
01:09:00,802 --> 01:09:02,179
Thank you, ma'am.
656
01:09:35,212 --> 01:09:37,214
He wants us to sit down.
657
01:09:50,644 --> 01:09:53,021
[Abernathy] Uh, ma -
658
01:09:53,105 --> 01:09:55,982
Uh, what was your name again, please, ma'am?
659
01:09:56,066 --> 01:09:57,776
- Carlota Munoz.
660
01:09:57,859 --> 01:09:59,820
Miss Munoz, uh -
661
01:10:03,657 --> 01:10:07,369
Um, would you ask Mr. Cortez...
662
01:10:08,328 --> 01:10:11,373
to, um, tell me in detail...
663
01:10:12,165 --> 01:10:15,669
what, uh - what occurred
when Sheriff Morris, uh,
664
01:10:15,752 --> 01:10:17,629
visited him at his home?
665
01:10:33,562 --> 01:10:36,857
He wants to know
what's going to become of his family.
666
01:10:41,111 --> 01:10:42,904
Would you tell him, please,
667
01:10:42,988 --> 01:10:45,782
that, uh, I've not yet seen his family,
668
01:10:45,866 --> 01:10:48,869
but as soon as this interview is over
I will see them
669
01:10:48,952 --> 01:10:53,749
and, uh, make certain that
their wants and needs will be taken care of.
670
01:11:09,556 --> 01:11:11,183
You're very welcome, sir.
671
01:11:11,767 --> 01:11:15,937
Now, would you ask him to tell me...
672
01:11:16,980 --> 01:11:18,356
in detail...
673
01:11:19,524 --> 01:11:24,696
about, uh, what happened
the day Sheriff Morris visited him at his home.
674
01:11:38,126 --> 01:11:41,296
They had just returned
from working two weeks.
675
01:11:50,305 --> 01:11:52,390
[Carlota] It was late in the afternoon.
676
01:11:53,099 --> 01:11:55,101
The children were playing.
677
01:12:37,769 --> 01:12:40,021
Valeriano.
678
01:14:00,268 --> 01:14:03,688
-[Morris] Ask him what his name is.
679
01:14:03,772 --> 01:14:05,148
Romano.
680
01:14:05,231 --> 01:14:08,526
[Morris] Ask ol' Romano if he knows
a Gregorio Cortez.
681
01:14:27,462 --> 01:14:30,173
[Morris] Ask him
if he's traded him a horse lately.
682
01:15:08,294 --> 01:15:11,464
Well, then you habla him
that he's under arrest.
683
01:15:23,435 --> 01:15:24,644
[Cortez] No.
684
01:15:25,687 --> 01:15:28,314
[Choate] Says no man can arrest him.
685
01:15:32,027 --> 01:15:35,196
- Well, boy, get back in that surrey.
-[pistol hammer cocks]
686
01:16:15,653 --> 01:16:16,654
Valeriano!
687
01:16:17,530 --> 01:16:18,990
Valeriano!
688
01:16:29,918 --> 01:16:31,544
Shh.
689
01:16:36,758 --> 01:16:39,302
- Shh. Shh.
690
01:17:09,791 --> 01:17:11,251
[Abernathy] Why -
691
01:17:14,337 --> 01:17:16,631
Why did he tell the sheriff โnoโ
692
01:17:16,714 --> 01:17:19,759
when the sheriff asked him
if he'd traded a horse?
693
01:17:20,844 --> 01:17:24,681
[Carlota] He said, no,
he had not traded a caballo.
694
01:17:25,515 --> 01:17:27,809
He had traded a yegua,
695
01:17:27,892 --> 01:17:30,270
which is a mare.
696
01:17:31,187 --> 01:17:32,730
I see.
697
01:17:32,814 --> 01:17:35,066
In Spanish, we make the distinction
698
01:17:35,150 --> 01:17:38,069
between a... male horse
699
01:17:38,153 --> 01:17:40,238
and a female horse.
700
01:17:42,532 --> 01:17:44,993
So it was a-
701
01:17:45,076 --> 01:17:47,328
It was a matter of misunderstanding.
702
01:17:47,412 --> 01:17:50,039
The, uh - The interpreter
did not understand the word, uh -
703
01:17:50,123 --> 01:17:52,500
- What was that word again?
704
01:17:56,171 --> 01:17:59,424
So he told the sheriff,
no, he hadn't traded a horse.
705
01:18:01,134 --> 01:18:05,513
This - W-Would you please tell him
that this is a very important fact?
706
01:18:06,639 --> 01:18:09,684
It's - It's the most important fact
that's come out so far.
707
01:18:41,507 --> 01:18:43,509
What did he say, please, ma'am?
708
01:18:46,304 --> 01:18:48,306
He asked if that's -
709
01:18:48,389 --> 01:18:52,685
if that confusion was why his brother died.
710
01:18:58,733 --> 01:19:00,735
Yes. Yes, they -
711
01:19:02,403 --> 01:19:04,614
they didn't understand what he said.
712
01:19:17,585 --> 01:19:21,464
Please continue.
What - What happened, uh, next?
713
01:19:33,977 --> 01:19:37,188
He took his brother
to the house of a friend.
714
01:19:52,829 --> 01:19:54,998
Shh.
715
01:19:59,335 --> 01:20:00,420
Shh.
716
01:20:06,884 --> 01:20:08,303
Shh.
717
01:20:16,936 --> 01:20:20,064
- He left him there.
- And where did he go?
718
01:20:28,865 --> 01:20:31,075
He started walking north.
719
01:20:36,748 --> 01:20:39,167
Because he knew
they would look for him in the south.
720
01:20:53,348 --> 01:20:57,477
[Carlota] He had just finished telling them
what had happened when they arrived.
721
01:21:08,196 --> 01:21:10,448
Did he know who these people were?
722
01:21:15,536 --> 01:21:17,497
No.
723
01:21:38,309 --> 01:21:40,853
Hold him, Mike. Come on.
724
01:22:03,418 --> 01:22:05,670
They hanged his godson.
725
01:22:10,716 --> 01:22:12,718
He saw them do it.
726
01:22:15,888 --> 01:22:19,934
[judge] Mr. Abernathy,
you may address the jury.
727
01:22:20,017 --> 01:22:21,227
Your Honor...
728
01:22:22,395 --> 01:22:24,313
gentlemen of the jury,
729
01:22:24,397 --> 01:22:28,568
let me attempt now to put in perspective
730
01:22:28,651 --> 01:22:31,696
the facts that have been
brought out in testimony here.
731
01:22:34,365 --> 01:22:36,993
Gentlemen, I would be dwelling
in a fool's paradise
732
01:22:37,076 --> 01:22:39,328
to believe that you also
had not heard these rumors
733
01:22:39,412 --> 01:22:40,997
and read these headlines
734
01:22:41,080 --> 01:22:45,001
that screamed for
the lifeblood of this man.
735
01:22:47,211 --> 01:22:50,715
Gentlemen, he's not a criminal.
He's a simple man of the earth.
736
01:22:50,798 --> 01:22:53,968
He acted legally under the laws of Texas.
737
01:22:54,051 --> 01:22:58,514
Under our laws,
a man may resist an illegal arrest,
738
01:22:59,140 --> 01:23:02,268
even to the point of using deadly force,
739
01:23:02,351 --> 01:23:05,897
if deadly force is, uh -
is threatened against him.
740
01:23:06,647 --> 01:23:11,402
When, uh, Sheriff Morris asked Mr. Cortez
if he had traded for a horse,
741
01:23:11,486 --> 01:23:14,780
Mr. Cortez said he had not
traded for a horse,
742
01:23:14,864 --> 01:23:16,782
he'd traded for a mare.
743
01:23:16,866 --> 01:23:19,911
The interpreter
did not know the word for โmare,โ
744
01:23:19,994 --> 01:23:23,456
so he simply told the sheriff,
no, he had not traded a horse.
745
01:23:24,582 --> 01:23:28,544
So put yourself in his shoes,
ladies and gentlemen.
746
01:23:28,628 --> 01:23:32,590
A man comes to your house,
a man who speaks a tongue foreign to you.
747
01:23:32,673 --> 01:23:34,842
You don't understand him.
He asks questions.
748
01:23:34,926 --> 01:23:37,845
You try your best to answer these questions,
749
01:23:37,929 --> 01:23:41,474
and suddenly he draws a revolver
and shoots your brother...
750
01:23:42,767 --> 01:23:44,352
mortally wounding him.
751
01:23:47,480 --> 01:23:49,482
What would you do, gentlemen?
752
01:23:50,733 --> 01:23:52,735
Would you pull your revolver and fire,
753
01:23:52,818 --> 01:23:55,905
trying to, uh, protect your life,
your - your property,
754
01:23:55,988 --> 01:23:58,241
your family, your brother?
755
01:23:58,324 --> 01:24:00,326
Or would you stand there...
756
01:24:01,410 --> 01:24:05,540
and accept the medicine
that your brother has just taken?
757
01:24:07,917 --> 01:24:10,836
- I believe I know the answer to that.
-[translating, whispering in Spanish]
758
01:24:10,920 --> 01:24:15,216
I believe every honest man
in this courtroom
759
01:24:15,299 --> 01:24:17,301
can answer that question.
760
01:24:18,386 --> 01:24:20,888
Of course you would fire.
761
01:24:20,972 --> 01:24:24,308
Of course you'd fight to save your family.
762
01:24:24,392 --> 01:24:26,519
And of course you'd flee.
763
01:24:28,271 --> 01:24:30,898
- For he knew -
764
01:24:30,982 --> 01:24:32,775
Had he stayed...
765
01:24:34,860 --> 01:24:38,114
-a posse would have come -
766
01:24:38,197 --> 01:24:40,199
Not thirsting for justice -
767
01:24:41,200 --> 01:24:42,785
thirsting for his blood.
768
01:24:42,868 --> 01:24:45,204
[interpreter whispering]
769
01:24:46,664 --> 01:24:49,750
He fled to the home of his friend,
Mr. Martin Robledo,
770
01:24:49,834 --> 01:24:52,795
who, uh, lives in Gonzales County.
771
01:24:53,796 --> 01:24:56,507
In the evening, after it was dark,
772
01:24:56,591 --> 01:24:58,301
they heard a noise.
773
01:24:58,384 --> 01:25:01,470
He ran out the door and he saw this, uh -
774
01:25:01,554 --> 01:25:06,267
this enormous shape of a man
bearing down on him on horseback,
775
01:25:06,350 --> 01:25:08,352
firing his pistols.
776
01:25:09,103 --> 01:25:12,023
Well, Mr. Cortez,
not knowing who this man was -
777
01:25:12,106 --> 01:25:14,275
There was no announcement made -
778
01:25:14,358 --> 01:25:16,485
fired his pistols wildly
as he tried to run,
779
01:25:16,569 --> 01:25:19,113
scrambling in the rocky earth.
780
01:25:19,196 --> 01:25:23,117
No man could hit anything on purpose,
moving like that.
781
01:25:24,952 --> 01:25:28,205
If he did kill Sheriff Glover,
it was self-defense.
782
01:25:30,124 --> 01:25:32,293
Mr. Schnabel,
783
01:25:32,376 --> 01:25:35,004
who my client is also accused of killing,
784
01:25:35,087 --> 01:25:37,757
was on the other side of the house.
785
01:25:37,840 --> 01:25:41,927
I'd like someone to explain to me how somebody
could shoot a man on the other side of the house.
786
01:25:42,011 --> 01:25:45,097
Maybe shoot over it and the bullet
dropped down. I don't know.
787
01:25:46,390 --> 01:25:48,059
Gentlemen, this man has suffered
788
01:25:48,142 --> 01:25:52,480
untold pain and... agony.
789
01:25:52,563 --> 01:25:54,857
He's lost his brother.
790
01:25:54,940 --> 01:25:57,943
His family is, at this moment,
incarcerated in jail.
791
01:26:00,029 --> 01:26:01,822
His children, his wife.
792
01:26:02,907 --> 01:26:05,159
Gentlemen, release this family.
793
01:26:05,242 --> 01:26:07,244
Let 'em be together again.
794
01:26:08,746 --> 01:26:11,749
The only crime
that this man has committed is...
795
01:26:12,792 --> 01:26:15,628
he's been too good a horseman.
796
01:26:15,711 --> 01:26:17,296
Thank you, gentlemen.
797
01:26:18,339 --> 01:26:20,132
Your Honor.
798
01:26:27,306 --> 01:26:29,975
- Gracias.
- Thank you.
799
01:26:36,857 --> 01:26:38,442
Your Honor...
800
01:26:40,528 --> 01:26:42,238
gentlemen of the jury...
801
01:26:44,573 --> 01:26:46,200
members of the court...
802
01:26:48,953 --> 01:26:51,872
my worthy adversary, Mr. Abernathy...
803
01:26:53,833 --> 01:26:55,960
has sought...
804
01:26:56,043 --> 01:26:58,045
to paint you some pretty pictures.
805
01:27:00,464 --> 01:27:03,968
He has tried to draw a picture
806
01:27:04,051 --> 01:27:07,179
that Gregorio Cortez
807
01:27:07,263 --> 01:27:08,931
is a victim here.
808
01:27:09,014 --> 01:27:10,933
[interpreter whispers]
Gregorio Corlez es la victima.
809
01:27:11,016 --> 01:27:15,104
- Well, there were only three victims...
810
01:27:15,187 --> 01:27:17,732
- And they're all dead...
811
01:27:17,815 --> 01:27:21,527
at the hands of Gregorio Cortez.
812
01:27:23,362 --> 01:27:25,906
Now, who is Gregorio Cortez?
813
01:27:34,206 --> 01:27:38,335
Gregorio Cortez is a man
who kills and runs...
814
01:27:39,420 --> 01:27:41,338
in the cover of darkness.
815
01:27:41,422 --> 01:27:42,631
Yeah.
816
01:27:42,715 --> 01:27:44,216
He drew a gun
817
01:27:44,300 --> 01:27:46,969
and shot our beloved sheriff...
818
01:27:48,262 --> 01:27:49,889
Dick Glover...
819
01:27:51,515 --> 01:27:53,726
and our friend,
820
01:27:53,809 --> 01:27:55,352
Henry Schnabel.
821
01:27:56,729 --> 01:28:01,317
And in his diabolical, scheming ways,
822
01:28:02,193 --> 01:28:03,444
he rode in circles...
823
01:28:04,862 --> 01:28:07,323
he rode in figures of eight,
824
01:28:07,406 --> 01:28:09,867
eluding the law,
825
01:28:09,950 --> 01:28:12,119
and I'm sure laughing all the way.
826
01:28:14,538 --> 01:28:17,917
Mrs. Glover,
your trials are just beginning...
827
01:28:19,126 --> 01:28:23,047
with your six young, orphaned daughters.
828
01:28:23,130 --> 01:28:25,132
There'll be nights that...
829
01:28:26,258 --> 01:28:27,760
you'll wake...
830
01:28:29,011 --> 01:28:31,847
in a feverish nightmare of loneliness...
831
01:28:32,765 --> 01:28:34,809
and reach across your bed
832
01:28:34,892 --> 01:28:38,896
for the protection and the love
of your husband's arms.
833
01:28:38,979 --> 01:28:42,066
[interpreter whispering in Spanish]
834
01:28:42,149 --> 01:28:44,068
But he won't be there.
835
01:28:45,069 --> 01:28:48,531
Because Gregorio Cortez has taken him away.
836
01:28:52,576 --> 01:28:54,578
And in the future,
837
01:28:54,662 --> 01:28:57,623
when those six helpless,
838
01:28:57,706 --> 01:28:59,208
young orphans...
839
01:29:00,084 --> 01:29:03,462
need a father's touch...
840
01:29:05,381 --> 01:29:08,050
-their father's love -
-[sobbing]
841
01:29:08,926 --> 01:29:11,470
When that little girl
falls and scrapes her knees
842
01:29:11,554 --> 01:29:14,557
and seeks to sit on her daddy's knee,
843
01:29:14,640 --> 01:29:16,642
that knee will not be there.
844
01:29:18,561 --> 01:29:21,438
Because Gregorio Cortez has taken it away.
845
01:29:22,773 --> 01:29:25,776
- And so I ask this jury...
846
01:29:28,445 --> 01:29:31,115
to bring in the only verdict...
847
01:29:34,034 --> 01:29:35,786
and that is murder...
848
01:29:36,662 --> 01:29:38,289
in the first degree.
849
01:29:39,915 --> 01:29:42,668
Take Gregorio Cortez...
850
01:29:43,502 --> 01:29:45,963
out of this free world
851
01:29:46,046 --> 01:29:47,923
and lock him away...
852
01:29:49,508 --> 01:29:51,635
until it is time to hang him.
853
01:30:24,919 --> 01:30:27,171
[Blakely] ls the boss in? Hello?
854
01:30:27,254 --> 01:30:30,174
- Oh, I definitely expect trouble.
855
01:30:30,257 --> 01:30:32,551
Hell, there's trouble right now.
856
01:30:32,635 --> 01:30:33,969
Yes, sir.
857
01:30:36,055 --> 01:30:38,432
-[man] String him up!
-[man 2] Sit down!
858
01:30:38,515 --> 01:30:41,143
Ladies and gentlemen, please be seated.
859
01:30:41,226 --> 01:30:43,145
- Take your seats.
860
01:30:43,228 --> 01:30:46,440
Order in the court. Order in the court.
861
01:30:47,316 --> 01:30:48,609
- Order!
862
01:30:48,692 --> 01:30:51,236
[judge] Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
863
01:30:51,320 --> 01:30:52,905
[interpreter whispering in Spanish]
864
01:30:52,988 --> 01:30:56,283
- We have, Your Honor.
- Will the defendant please rise.
865
01:31:04,833 --> 01:31:07,252
โWe, the jury, find the defendant
866
01:31:07,336 --> 01:31:10,255
guilty of murder without malice.
867
01:31:10,339 --> 01:31:14,718
Sentence: 50 years confinement
in the Texas penitentiary.โ
868
01:31:26,647 --> 01:31:30,776
- You will take charge of the prisoner!
869
01:31:30,859 --> 01:31:33,862
No! No mate a ese hombre!
870
01:31:33,946 --> 01:31:37,074
[Cortez] No kill man! No kill man!
871
01:32:38,469 --> 01:32:39,470
Oww!
872
01:32:50,189 --> 01:32:51,899
[PW] Wayne?
873
01:33:03,535 --> 01:33:04,828
Wayne?
874
01:33:12,544 --> 01:33:14,088
Wayne?
875
01:33:18,801 --> 01:33:20,427
Wayne?
876
01:33:36,735 --> 01:33:38,779
All right.
877
01:34:11,478 --> 01:34:14,481
-[man] We want Cortez, Frank!
-[man 2] You know who we want, Frank!
878
01:34:21,989 --> 01:34:24,908
[Fly] What in the hell
are you talking about?
879
01:34:24,992 --> 01:34:27,578
You know what we're talkin' about!
880
01:34:27,661 --> 01:34:29,204
[man 3] He's ours, Frank!
881
01:34:29,288 --> 01:34:31,665
- No, he's not yours!
-[man 4] We're gonna get 'im!
882
01:34:31,748 --> 01:34:34,751
He belongs to the State of Texas.
That's who he belongs to.
883
01:34:34,835 --> 01:34:38,088
- No! We want him now!
-[Fly] Come on, boys!
884
01:34:38,172 --> 01:34:40,090
Don't do this!
885
01:34:42,009 --> 01:34:44,887
Don't get yourself in trouble like this, now!
886
01:34:44,970 --> 01:34:47,264
[man] Are we gonna stand here
and let more sheriffs get killed?
887
01:34:49,057 --> 01:34:51,560
Damn you! Go home, boys!
888
01:34:51,643 --> 01:34:53,312
We don't wanna hear no more talk, Frank.
889
01:34:53,395 --> 01:34:56,607
You're gonna hear as much talk
as I got to talk.
890
01:34:56,690 --> 01:35:00,152
- I took an oath, damn you!
891
01:35:00,235 --> 01:35:02,446
[man] Break the door down!
892
01:35:08,535 --> 01:35:11,580
- Carmen!
893
01:35:11,663 --> 01:35:15,417
-[Valeriano] No!
- Carmen!
894
01:35:15,500 --> 01:35:18,212
Carmen!
895
01:35:26,094 --> 01:35:28,764
- Carmen!
896
01:35:31,475 --> 01:35:33,101
Y'all better move!
897
01:35:33,185 --> 01:35:36,521
-[man] Come on, boys!
898
01:35:38,273 --> 01:35:41,777
I don't wanna have to shoot anyone,
but I will.
899
01:35:41,860 --> 01:35:45,280
Back off with that thing.
Now, y'all just hold it just a minute.
900
01:35:45,364 --> 01:35:48,408
I was a friend of Dick Glover's,
just like the rest of ya.
901
01:35:48,492 --> 01:35:49,826
We all know it.
902
01:35:49,910 --> 01:35:52,704
But let me tell you
how we all feel, Frank.
903
01:35:52,788 --> 01:35:55,082
And I can speak for all of us.
904
01:35:55,165 --> 01:35:57,626
All we want is that damn greaser.
905
01:35:57,709 --> 01:36:00,295
I'd probably be out there with you tonight.
You know that.
906
01:36:00,379 --> 01:36:02,923
- Grab him.
- That's enough jabberin', Frank.
907
01:36:03,715 --> 01:36:06,134
- You gonna let us in?
- That's all we want.
908
01:36:06,218 --> 01:36:08,887
What in the hell's the matter with you people?
909
01:36:08,971 --> 01:36:12,182
You want to avenge
the death of Dick Glover,
910
01:36:12,266 --> 01:36:15,978
well, why the hell don't you
bring a friend of his up here?
911
01:36:16,061 --> 01:36:18,063
Not one of his enemies.
912
01:36:26,029 --> 01:36:28,031
You wouldn't dare come outside and say that.
913
01:38:18,392 --> 01:38:20,185
There he is. That's Cortez.
914
01:38:48,755 --> 01:38:51,258
- There's Gregorio.
915
01:38:52,843 --> 01:38:54,302
That's the man.
916
01:39:16,158 --> 01:39:17,993
Stand back. Stand back.
917
01:39:55,572 --> 01:39:57,449
[Fly] Stand back.
71091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.