All language subtitles for Surviving.Confession.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,126 --> 00:01:33,859 Confession. 2 00:01:33,861 --> 00:01:37,296 The reconciliation of the penitent. 3 00:01:39,867 --> 00:01:43,535 It is one of the greatest gifts the Church has to offer, 4 00:01:43,537 --> 00:01:45,771 and must never be entered into lightly. 5 00:01:45,773 --> 00:01:52,277 To do so is to participate in the pernicious sin of contempt of the holy. 6 00:01:52,279 --> 00:01:57,716 As a priest, we are privileged to minister this sacrament 7 00:01:57,718 --> 00:02:00,586 this profound act of... 8 00:02:00,588 --> 00:02:06,191 blah, blah, blah, blah. 9 00:02:09,330 --> 00:02:12,631 I hate it. 10 00:02:13,734 --> 00:02:16,368 I mean in practice not in theory. In theory... 11 00:02:16,370 --> 00:02:20,839 it is a beautiful act of contrition and redemption 12 00:02:20,841 --> 00:02:25,711 in reality, I am trapped inside this tiny box for hours 13 00:02:25,713 --> 00:02:28,948 sitting on a hard wooden chair 14 00:02:28,949 --> 00:02:32,184 listening to the inane regurgitation of rote sins till 15 00:02:32,186 --> 00:02:36,221 my butt is numb and my mind mush. 16 00:02:36,223 --> 00:02:40,859 So... when the bishop decides that every perish in the diocese 17 00:02:40,861 --> 00:02:44,897 will have an extended three hour session of confession every 18 00:02:44,899 --> 00:02:48,634 Friday night my first reaction-- 19 00:02:48,636 --> 00:02:50,502 heck my secondary 20 00:02:50,504 --> 00:02:53,338 my tertiary reaction 21 00:02:53,340 --> 00:02:57,309 isn't yaaaay. 22 00:02:57,611 --> 00:03:00,746 It's not that I find confession boring. 23 00:03:00,748 --> 00:03:02,481 It's not boredom, 24 00:03:02,483 --> 00:03:04,349 it's hate. 25 00:03:04,351 --> 00:03:08,887 I hate it. Hate. A genuine hate. 26 00:03:08,889 --> 00:03:14,259 And it's not that I don't care about the spiritual well-being of my parishioners. 27 00:03:14,261 --> 00:03:16,428 I do. 28 00:03:16,429 --> 00:03:18,596 That's partially why I hate it. 29 00:03:19,200 --> 00:03:22,301 Of course I didn't always feel like this. 30 00:03:22,303 --> 00:03:25,571 In my early days I was excited about confession. 31 00:03:25,573 --> 00:03:28,941 In fact, I used to worry that I was too excited 32 00:03:28,943 --> 00:03:34,446 that I would derive some sort of sick pleasure in hearing confession 33 00:03:34,448 --> 00:03:40,619 that it'd be titillating in some way listening to people bare their souls. 34 00:03:40,621 --> 00:03:41,954 That I'd revel in it 35 00:03:41,956 --> 00:03:46,858 That I'd chew on those morsel bits of gossip. 36 00:03:46,860 --> 00:03:49,394 I don't worry about that any more. 37 00:03:49,396 --> 00:03:52,497 Turns out I'm not a thirteen year old girl 38 00:03:52,499 --> 00:03:57,002 and gossip is not genuine gossip when it's firsthand. 39 00:03:57,004 --> 00:04:01,223 It's sterile, clinical. 40 00:04:01,224 --> 00:04:05,443 It's the difference between a striptease and dropping your pants in front of a doctor. 41 00:04:05,446 --> 00:04:08,480 I assume. 42 00:04:12,820 --> 00:04:15,954 I suppose it just starts to wear on you. 43 00:04:15,956 --> 00:04:18,390 Confess, confess, confess, 44 00:04:18,392 --> 00:04:20,792 and then they're back the next week. 45 00:04:20,794 --> 00:04:22,861 And the week after that. 46 00:04:22,863 --> 00:04:28,834 And the week after that. And the week after that until... 47 00:04:28,836 --> 00:04:33,872 You start to wonder, did they even mean it? 48 00:04:34,942 --> 00:04:40,279 And that makes you wonder a lot of things... 49 00:04:40,981 --> 00:04:46,685 Well at least confession is still good for self-reflection. 50 00:04:58,065 --> 00:05:01,900 Honestly, what is the appeal of the new atheists? 51 00:05:01,902 --> 00:05:07,506 Just a retreading of old arguments, only less eloquently stated. 52 00:05:07,508 --> 00:05:10,292 Try Sartre, 53 00:05:10,293 --> 00:05:13,077 the arguments are still wobbly, but it makes for a better read. 54 00:05:15,983 --> 00:05:17,516 Father 55 00:05:17,518 --> 00:05:18,917 Rupert Finnegan. 56 00:05:18,919 --> 00:05:20,519 Successful businessman. 57 00:05:20,521 --> 00:05:22,688 Well respected by those who know him least. 58 00:05:22,690 --> 00:05:27,359 Always the first to confession, always opts for face to face confession -- 59 00:05:27,361 --> 00:05:29,961 a type of confession that is actually somewhat common 60 00:05:29,963 --> 00:05:37,969 a fact you may be oblivious to if your sole source of Catholicism was the movies. 61 00:05:37,971 --> 00:05:42,607 O God, who by your Holy Spirit make perfect the elect, 62 00:05:42,609 --> 00:05:46,712 pour your heavenly light into the hearts of these your penitent servants, 63 00:05:46,714 --> 00:05:50,015 that they may know and acknowledge all -- all, 64 00:05:50,017 --> 00:05:54,052 their sins -- every single one of them... 65 00:05:54,054 --> 00:05:55,687 ...every sin against you, 66 00:05:55,689 --> 00:05:59,891 and, confessing and forsaking them, may obtain mercy 67 00:05:59,893 --> 00:06:02,461 through Jesus Christ our Lord. Amen. 68 00:06:02,463 --> 00:06:03,829 Amen 69 00:06:03,831 --> 00:06:08,200 Bless me Father for I have sinned, 70 00:06:08,201 --> 00:06:12,570 it has been one week since my last confession, I accuse myself of the following sins. 71 00:06:12,573 --> 00:06:16,541 I lost my temper at another driver. 72 00:06:16,543 --> 00:06:18,977 He was merging and almost-- 73 00:06:18,979 --> 00:06:24,649 Not a mortal sin, no need to give me the details. 74 00:06:24,651 --> 00:06:25,684 Um... 75 00:06:25,686 --> 00:06:29,521 Well... I broke the law. 76 00:06:29,523 --> 00:06:31,390 I - I sped. 77 00:06:31,392 --> 00:06:35,427 All week... to and from work. 78 00:06:35,429 --> 00:06:40,932 Maybe five miles, perhaps ten miles over the speed limit. 79 00:06:42,136 --> 00:06:44,102 He also cheats on his wife. 80 00:06:44,104 --> 00:06:47,606 I know this because his mistress confesses it to me. 81 00:06:47,608 --> 00:06:53,111 Not explicitly, but it doesn't take Father Brown to put it together. 82 00:06:53,914 --> 00:06:55,580 I was uncharitable. 83 00:06:55,582 --> 00:06:59,151 Father Brown is a fictional character by G.K. Chesterton. 84 00:06:59,153 --> 00:07:01,570 He solved mysteries -- 85 00:07:01,571 --> 00:07:03,988 sorry -- I just thought that reference was a bit obscure. 86 00:07:03,991 --> 00:07:12,164 I didn't want you to think that Father Brown was some highly intuitive priest in the diocese or something. 87 00:07:12,166 --> 00:07:15,700 I saw a homeless man on the street 88 00:07:15,702 --> 00:07:24,643 and I thought I should give him my spare change. But I didn't. 89 00:07:24,645 --> 00:07:26,745 Um... 90 00:07:26,747 --> 00:07:30,933 I also lied. 91 00:07:30,934 --> 00:07:35,120 My friend asked me to help him tear out his deck, and I said I couldn't... 92 00:07:35,122 --> 00:07:37,522 I guess that's about it. 93 00:07:37,524 --> 00:07:38,890 -That's it? 94 00:07:38,892 --> 00:07:41,293 Yeah. 95 00:07:41,294 --> 00:07:43,695 No more sins you might want to unburden yourself with? 96 00:07:46,934 --> 00:07:47,966 No. 97 00:07:47,968 --> 00:07:53,905 So speeding, lying, and not giving change to a homeless man? 98 00:07:53,907 --> 00:07:57,676 Well that's all I can think of at the moment. 99 00:07:57,678 --> 00:07:59,711 Well, there may be some others. 100 00:07:59,713 --> 00:08:01,546 -But those are the biggies? 101 00:08:01,548 --> 00:08:05,517 Yeah, those are the ones I can think of at the moment. 102 00:08:05,519 --> 00:08:09,721 Well... I'll give you a minute. 103 00:08:15,195 --> 00:08:16,962 Nothing comes to mind. 104 00:08:16,964 --> 00:08:19,197 Maybe something sexual, perhaps. 105 00:08:19,199 --> 00:08:23,935 Pornography for instance is a problem in our society. 106 00:08:23,937 --> 00:08:26,004 Are you, you know... 107 00:08:26,006 --> 00:08:27,806 Click, click, click? 108 00:08:27,808 --> 00:08:30,509 I have a content blocker on the internet. 109 00:08:30,511 --> 00:08:33,078 -Oh. 110 00:08:33,079 --> 00:08:35,646 Well, who needs the internet with the way women are dressing these days, am I right? 111 00:08:35,649 --> 00:08:41,152 With their high skirts, low cut shirts, you can see their whole... 112 00:08:41,154 --> 00:08:42,187 regions. 113 00:08:42,189 --> 00:08:45,056 Is that a problem for you? 114 00:08:46,693 --> 00:08:50,762 Sounds like it might be a problem for you Father. 115 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 I'm sorry Father. 116 00:08:55,002 --> 00:08:57,903 It just that description was... 117 00:08:58,539 --> 00:09:01,006 very vivid. 118 00:09:03,176 --> 00:09:08,647 But no, I don't have a problem with that. 119 00:09:08,649 --> 00:09:14,219 I suppose I'm... just -- I'm just blessed that way. 120 00:09:14,221 --> 00:09:17,255 Right. Blessed. 121 00:09:17,257 --> 00:09:18,790 But if it were a problem-- 122 00:09:18,792 --> 00:09:21,493 It's not. 123 00:09:21,494 --> 00:09:24,195 - But if it were a problem you should confess it, because lust is a serious issue. 124 00:09:24,197 --> 00:09:30,769 You know, Jesus said anyone who lusts after a woman in his heart commits adultery. 125 00:09:30,771 --> 00:09:34,606 And we all know how serious adultery is. 126 00:09:37,177 --> 00:09:41,046 That's so true Father. 127 00:09:42,015 --> 00:09:47,252 Now if you could make an act of contrition 128 00:09:48,589 --> 00:09:53,725 O dear God, I'm heartily sorry for having offended Thee 129 00:09:53,727 --> 00:09:57,329 And I detest all my sins because I dread the loss of heaven 130 00:09:57,331 --> 00:10:02,901 and the pains of hell; but most of all, for having offended Thee 131 00:10:02,903 --> 00:10:06,989 Massive prick 132 00:10:06,990 --> 00:10:11,076 And his wife is such a beautiful woman, so tender nad love, and... 133 00:10:11,078 --> 00:10:12,844 Well, she doesn't deserve this. 134 00:10:12,846 --> 00:10:15,981 - I firmly resolve with the help of thy grace 135 00:10:15,983 --> 00:10:20,752 to sin no more and to avoid the near occasions of sin. 136 00:10:20,754 --> 00:10:22,621 Amen 137 00:10:24,124 --> 00:10:24,990 Father? 138 00:10:24,992 --> 00:10:25,890 Hmm? 139 00:10:25,892 --> 00:10:27,025 My penance? 140 00:10:27,027 --> 00:10:28,944 -Ah. Right. 141 00:10:28,945 --> 00:10:30,862 Three Hail Mary's, and three Our Father's-- 142 00:10:30,864 --> 00:10:33,965 Three Hail Mary's and three Our Fathers? 143 00:10:33,967 --> 00:10:36,101 -You're right-- 144 00:10:36,102 --> 00:10:38,236 three Hail Mary's, six Our Father's, a decade of the Rosary. 145 00:10:38,238 --> 00:10:41,306 And shove it up your anus. 146 00:11:41,435 --> 00:11:42,901 Oh, shit. 147 00:11:43,870 --> 00:11:46,938 You uh... you here for confession? 148 00:11:51,011 --> 00:11:52,577 Um... 149 00:11:52,578 --> 00:11:54,144 isn't this supposed to be anonymous? 150 00:11:54,147 --> 00:11:56,147 Door number two. 151 00:11:56,149 --> 00:11:58,349 You can go around if you want. 152 00:11:58,351 --> 00:12:00,485 What would be the point of that now? 153 00:12:00,487 --> 00:12:03,922 If it makes you more comfortable. 154 00:12:05,158 --> 00:12:10,395 Nah, I'm not really... 155 00:12:10,397 --> 00:12:13,098 Take a seat. 156 00:12:16,236 --> 00:12:19,437 Or don't. 157 00:12:21,441 --> 00:12:23,475 Alright. 158 00:12:34,154 --> 00:12:36,187 So... 159 00:12:36,189 --> 00:12:38,323 Like, how does this work? 160 00:12:38,325 --> 00:12:44,829 Well, it's customary to begin with "Bless me Father for I have sinned." 161 00:12:44,831 --> 00:12:46,798 But you have like rules though, right? 162 00:12:46,800 --> 00:12:50,401 Like you can't tell anyone about what is said during this, right? 163 00:12:50,403 --> 00:12:51,736 Right. 164 00:12:51,737 --> 00:12:53,070 Like no matter what, right? 165 00:12:53,073 --> 00:12:54,506 No matter what. 166 00:12:54,507 --> 00:12:55,940 Like, even if it's really bad? 167 00:12:55,942 --> 00:12:57,142 Even then. 168 00:12:57,144 --> 00:12:58,810 Like, even if it's like illegal? 169 00:12:58,812 --> 00:13:01,813 Even then. 170 00:13:01,814 --> 00:13:04,815 Like nothing? Like not at all? Like even if it's super illegal? 171 00:13:04,818 --> 00:13:08,787 Infractions, misdemeanors, felonies, you're covered. 172 00:13:08,789 --> 00:13:17,095 Okay, even if I was like Hitler and I was telling you, "yeah, I've been killing like a lot of Jews lately? 173 00:13:17,097 --> 00:13:23,067 Like, shoving them into ovens and shit." You wouldn't tell anyone? 174 00:13:24,004 --> 00:13:28,039 The seal of confession is absolute. 175 00:13:31,011 --> 00:13:33,762 That's messed up. 176 00:13:33,763 --> 00:13:36,514 And have you been, "like killing a lot of Jews" lately? 177 00:13:38,285 --> 00:13:40,769 No. 178 00:13:40,770 --> 00:13:43,254 Then maybe we should stick to your confession. 179 00:13:44,391 --> 00:13:46,558 Alright. 180 00:13:48,028 --> 00:13:51,596 I killed someone. 181 00:13:55,000 --> 00:13:56,533 No you didn't. - What do you mean, "no I didn't?" 182 00:13:56,536 --> 00:13:59,404 I mean precisely that. - Yeah, I did. 183 00:13:59,406 --> 00:14:00,438 No you didn't. 184 00:14:00,440 --> 00:14:01,940 Yes. I did. 185 00:14:01,942 --> 00:14:04,442 Do you want to make a real confession? Or not? 186 00:14:04,444 --> 00:14:07,579 You cannot tell me what my confessions are. 187 00:14:07,581 --> 00:14:10,181 You could start with the sin of lying. 188 00:14:10,183 --> 00:14:11,316 What kind of priest are you? 189 00:14:11,318 --> 00:14:13,418 I'm telling you, I killed a guy. 190 00:14:13,420 --> 00:14:16,020 Fine. Alright. Who'd you kill? 191 00:14:18,291 --> 00:14:19,407 A man. 192 00:14:19,408 --> 00:14:20,524 Just a man? Just a random man? 193 00:14:20,527 --> 00:14:22,861 Yeah, like a homeless guy. 194 00:14:22,863 --> 00:14:24,462 What'd he look like? 195 00:14:24,464 --> 00:14:25,563 Homeless. 196 00:14:25,565 --> 00:14:27,098 How tall? 197 00:14:27,100 --> 00:14:28,767 Like normal height. 198 00:14:28,768 --> 00:14:30,435 Uh-huh. And why'd you kill him? 199 00:14:30,437 --> 00:14:32,036 He was giving me shit. 200 00:14:32,038 --> 00:14:32,937 Literally? 201 00:14:32,939 --> 00:14:34,272 He was hassling me. 202 00:14:34,274 --> 00:14:38,109 Ah, well that seems equitable. 203 00:14:38,378 --> 00:14:40,245 How'd you kill him? 204 00:14:40,247 --> 00:14:41,946 I stabbed him. 205 00:14:41,948 --> 00:14:45,450 Ouch. With a knife? 206 00:14:45,451 --> 00:14:48,953 Yeah, of course with a knife. What the fuck else do you think I stabbed him with? 207 00:14:48,955 --> 00:14:50,421 What kind of knife was it? 208 00:14:50,423 --> 00:14:51,522 I don't know. A knife. 209 00:14:51,524 --> 00:14:54,425 Was it his knife or your knife? 210 00:14:54,427 --> 00:14:55,760 His. 211 00:14:55,761 --> 00:14:57,094 How'd you get the knife from him? 212 00:14:57,097 --> 00:15:00,465 Just took it from him. 213 00:15:00,467 --> 00:15:03,018 Wow. 214 00:15:03,019 --> 00:15:05,570 Yeah. He was coming at me, so I just-- 215 00:15:08,174 --> 00:15:09,407 Where? 216 00:15:09,409 --> 00:15:10,575 On the street. 217 00:15:10,577 --> 00:15:13,678 No, I mean where on his body. 218 00:15:13,680 --> 00:15:16,031 In the throat. 219 00:15:16,032 --> 00:15:18,383 Ah because you were mime stabbing below his throat. 220 00:15:18,385 --> 00:15:23,054 Are you sure that he was normal height? 221 00:15:26,459 --> 00:15:30,061 Must have been a lot of blood. 222 00:15:30,062 --> 00:15:33,664 Yeah, pretty nasty stuff. You wouldn't want to know about that. 223 00:15:33,667 --> 00:15:37,068 Fair enough. So you killed him, then what? 224 00:15:37,070 --> 00:15:39,971 Then I thought I should confess, and here I am. 225 00:15:39,973 --> 00:15:46,110 And here you are. Curiously without a drop of blood on you. 226 00:15:46,980 --> 00:15:48,379 Well I washed up. 227 00:15:48,381 --> 00:15:51,516 Pretty thoroughly it would seem, 228 00:15:51,518 --> 00:15:55,036 and yet oddly 229 00:15:55,037 --> 00:15:58,555 not well enough to remove that club stamp from your hand. 230 00:16:00,427 --> 00:16:07,298 Alright, I confess, I didn't kill anyone. 231 00:16:08,368 --> 00:16:10,418 You're pretty good. 232 00:16:10,419 --> 00:16:12,469 Yeah, I'm a regular Father Brown. 233 00:16:12,472 --> 00:16:13,504 Who? 234 00:16:13,506 --> 00:16:17,575 I need to ask you to leave now. 235 00:16:17,577 --> 00:16:21,412 What? 236 00:16:21,413 --> 00:16:25,248 This may be a joke to you, but we take the sacrament of confession very seriously. 237 00:16:29,456 --> 00:16:33,491 Well are you going to leave? 238 00:16:34,995 --> 00:16:40,765 I don't think so. 239 00:16:40,766 --> 00:16:46,536 Other people who actually want to participate in this sacrament need to use the confessional. 240 00:16:47,340 --> 00:16:49,273 Hello? Hello? 241 00:16:49,275 --> 00:16:51,476 Is anyone there? 242 00:16:55,015 --> 00:16:56,347 No one's there 243 00:16:56,349 --> 00:16:58,216 -Even so. 244 00:17:01,121 --> 00:17:02,286 You need to leave. 245 00:17:02,288 --> 00:17:03,054 No. 246 00:17:03,056 --> 00:17:03,521 -No? 247 00:17:03,523 --> 00:17:04,756 No. 248 00:17:04,758 --> 00:17:07,392 You're refusing to leave? 249 00:17:07,394 --> 00:17:10,561 -Looks that way. 250 00:17:10,563 --> 00:17:13,664 Well, this is a new one 251 00:17:13,666 --> 00:17:17,068 You're just going to sit there? 252 00:17:18,071 --> 00:17:19,737 Guess so. 253 00:17:21,708 --> 00:17:23,574 Alright 254 00:17:24,577 --> 00:17:31,082 I give her about five minutes before she's bored out of her mind. 255 00:18:38,418 --> 00:18:40,651 Doesn't that hurt? 256 00:18:40,653 --> 00:18:41,686 Huh? 257 00:18:41,688 --> 00:18:44,555 Your wrist. Doesn't that hurt? 258 00:18:44,557 --> 00:18:45,456 Kinda. 259 00:18:45,458 --> 00:18:47,725 Then why do you do it? 260 00:18:48,228 --> 00:18:54,365 I don't know. I like it. A little pain can be nice. 261 00:18:54,367 --> 00:18:59,270 -Mmm. Present company excluded. 262 00:19:10,917 --> 00:19:14,318 Okay. You need to leave now. 263 00:19:14,320 --> 00:19:16,003 No. 264 00:19:16,004 --> 00:19:17,687 There's somebody else here for confession. 265 00:19:17,690 --> 00:19:19,157 So? 266 00:19:19,159 --> 00:19:21,292 So you need to leave. 267 00:19:21,294 --> 00:19:22,860 You leave. 268 00:19:22,862 --> 00:19:24,762 This is my confessional. 269 00:19:24,764 --> 00:19:25,863 So? 270 00:19:25,865 --> 00:19:28,766 In my head that was a stronger point. 271 00:19:28,768 --> 00:19:30,201 Get out. 272 00:19:30,203 --> 00:19:31,636 No. 273 00:19:31,637 --> 00:19:33,070 I mean it. Get out. 274 00:19:33,071 --> 00:19:34,504 You get out. Take the confession out there. 275 00:19:34,507 --> 00:19:37,375 I can't. What if they're here anonymously? 276 00:19:37,377 --> 00:19:40,756 That side's open. 277 00:19:40,757 --> 00:19:44,136 They're not gonna come in, if you're in here -- 278 00:19:44,137 --> 00:19:47,516 I'm not arguing this with you. This is not a debate. You are going to get up, right now, and you are going to exit. 279 00:19:47,520 --> 00:19:48,452 Or what? 280 00:19:48,454 --> 00:19:49,720 -Or what? 281 00:19:49,722 --> 00:19:51,789 Yeah, what are you gonna do about it? 282 00:19:51,791 --> 00:19:54,692 You're gonna put a hex on me? 283 00:19:54,694 --> 00:19:56,661 A hex? I'm not a voodoo priest. 284 00:19:56,663 --> 00:20:00,831 Then what are you gonna do about it? 285 00:20:00,833 --> 00:20:03,901 Okay, young lady. 286 00:20:04,704 --> 00:20:06,637 Oh yeah 287 00:20:07,674 --> 00:20:09,473 Oh Father, yes! 288 00:20:09,475 --> 00:20:10,641 -Are you insane! 289 00:20:10,643 --> 00:20:11,943 Say you're sorry 290 00:20:11,945 --> 00:20:14,763 What? 291 00:20:14,764 --> 00:20:17,582 Oh -- oh yeah on the floor or in the confessional 292 00:20:17,584 --> 00:20:19,317 you dirty boy 293 00:20:19,319 --> 00:20:21,719 You were mean to me. Say you're sorry 294 00:20:21,721 --> 00:20:24,288 Never 295 00:20:24,289 --> 00:20:26,856 Oh yes. Harder. Yes! Down sideways all over pound me! 296 00:20:26,859 --> 00:20:30,528 Okay -- okay, I say I'm sorry and you'll leave? 297 00:20:30,530 --> 00:20:33,231 Yes. YES! 298 00:20:33,233 --> 00:20:37,535 Okay, I'm sorry. 299 00:20:51,985 --> 00:20:53,451 Father Whelan. 300 00:20:53,453 --> 00:20:54,986 -Wh--what are you doing here? 301 00:20:54,988 --> 00:20:58,422 Confession. What do you think? 302 00:20:59,559 --> 00:21:03,327 That... that was just a prank. A bit of a-- 303 00:21:03,329 --> 00:21:06,364 It's my confession Father, not yours. 304 00:21:06,366 --> 00:21:09,667 Really it is just a prank. 305 00:21:09,669 --> 00:21:11,569 I believe you. 306 00:21:13,806 --> 00:21:15,740 Shall we? 307 00:21:15,742 --> 00:21:17,642 Father 308 00:21:17,644 --> 00:21:19,944 - Bless me Father, for I have sinned. 309 00:21:19,946 --> 00:21:25,416 It has been three days since my last confession. 310 00:21:25,418 --> 00:21:28,753 And these are my sins. 311 00:21:29,589 --> 00:21:34,492 Father Whelan is one of the oldest and most respected priests in the diocese. 312 00:21:34,494 --> 00:21:38,029 I've taken his confession before and he's taken mine. 313 00:21:38,031 --> 00:21:41,699 Priests confess to one another, that's normal 314 00:21:41,701 --> 00:21:43,968 though... not usually at this hour. 315 00:21:43,970 --> 00:21:50,641 We don't generally want to take away the allotted confession time from the laity. 316 00:21:51,344 --> 00:21:53,678 Recently I've had a very heavy temptation 317 00:21:53,680 --> 00:21:59,083 Deep and penetrating like it's been gnawing at my bones. 318 00:21:59,085 --> 00:22:01,819 A few months ago, a member of my church 319 00:22:01,821 --> 00:22:07,558 a very, very lovely, devout lady -- lost a child. 320 00:22:07,860 --> 00:22:11,279 A little boy. 321 00:22:11,280 --> 00:22:14,699 Terrible accident and so naturally I went to her, I tried to strengthen her 322 00:22:14,701 --> 00:22:20,037 I tried to give her comfort as best I could. 323 00:22:21,107 --> 00:22:26,944 But her reception was always just very, very cold. 324 00:22:27,714 --> 00:22:29,547 That's to be expected. 325 00:22:30,717 --> 00:22:32,416 Yes. Expected. 326 00:22:32,418 --> 00:22:36,887 But still I prayed for her, I prayed with her. 327 00:22:36,889 --> 00:22:42,660 I prayed for peace. I prayed for her strength and understanding 328 00:22:42,662 --> 00:22:48,432 I spoke with her about the glories of suffering 329 00:22:48,434 --> 00:22:50,434 about... 330 00:22:50,436 --> 00:22:53,938 all of the treasures in heaven, 331 00:22:53,940 --> 00:22:58,042 and about the perseverance of the saints. 332 00:22:58,044 --> 00:23:00,878 And then eventually on one visit... 333 00:23:00,880 --> 00:23:04,648 She turned and she looked at me. 334 00:23:05,518 --> 00:23:10,788 Straight in my eye and she said 335 00:23:10,790 --> 00:23:14,024 You could never understand 336 00:23:14,627 --> 00:23:17,061 -You've never had a child 337 00:23:17,063 --> 00:23:21,966 you could never understand my loss 338 00:23:23,102 --> 00:23:25,669 She didn't just speak it 339 00:23:25,671 --> 00:23:27,638 she snarled it 340 00:23:28,674 --> 00:23:30,641 She was in pain 341 00:23:31,844 --> 00:23:34,111 Don't misunderstand me, I didn't begrudge her. 342 00:23:34,113 --> 00:23:39,817 Even as she began to drift from the church I didn't begrudge her. 343 00:23:39,819 --> 00:23:48,659 You know, it's been fifty-two years since my ordination. 344 00:23:48,661 --> 00:23:53,597 I've given a great deal for the cause. 345 00:23:53,599 --> 00:23:55,833 I never had wealth. 346 00:23:55,835 --> 00:24:01,138 I never had a fancy car, or a fancy house. 347 00:24:02,008 --> 00:24:06,444 I never took exotic vacations. 348 00:24:07,513 --> 00:24:09,447 Never got married. 349 00:24:09,449 --> 00:24:15,753 Never had children, and... and never had grandchildren. 350 00:24:15,755 --> 00:24:22,760 And for the huge deep sacrifice I considered for the sake of Christ 351 00:24:22,762 --> 00:24:27,565 my parishioner considered it a deficit in me. 352 00:24:27,567 --> 00:24:29,867 My sacrifice. 353 00:24:30,670 --> 00:24:31,969 And it is a sacrifice. 354 00:24:31,971 --> 00:24:36,073 We choose a life of sacrifice, you and I. 355 00:24:36,075 --> 00:24:39,043 And now as I... 356 00:24:39,045 --> 00:24:46,217 near the end of my race and... the end of my time here on earth 357 00:24:46,219 --> 00:24:49,220 I'm beginning to wonder 358 00:24:49,222 --> 00:24:52,022 Was it all worth it? 359 00:24:53,926 --> 00:24:56,260 Well, Father... 360 00:24:56,262 --> 00:24:58,195 Was it? 361 00:24:58,931 --> 00:25:03,601 Of course. Immeasurably. 362 00:25:03,603 --> 00:25:05,536 -Immeasurably? 363 00:25:07,874 --> 00:25:10,140 I have my doubts. 364 00:25:10,142 --> 00:25:15,579 And that Father, is my sin. 365 00:25:17,717 --> 00:25:20,751 Your act of contrition. 366 00:25:20,753 --> 00:25:24,588 I've prayed it all week. 367 00:25:27,994 --> 00:25:32,296 God the Father of mercies, through the death and resurrection 368 00:25:32,298 --> 00:25:35,266 of his Son, has reconciled the world to himself 369 00:25:35,268 --> 00:25:39,770 and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins. 370 00:25:39,772 --> 00:25:45,876 Through the ministry of the church, may God grant you pardon and peace. 371 00:25:45,878 --> 00:25:48,546 And I absolve you of your sins, 372 00:25:48,548 --> 00:25:56,887 in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 373 00:26:05,598 --> 00:26:07,665 Father Whelan... 374 00:26:09,268 --> 00:26:10,968 Your penance. 375 00:26:12,004 --> 00:26:16,340 I know my penance. 376 00:26:33,826 --> 00:26:34,825 Okay, look... 377 00:26:35,928 --> 00:26:37,128 Out. 378 00:26:37,129 --> 00:26:38,329 That was not cool, I know that. 379 00:26:38,331 --> 00:26:40,581 Out. 380 00:26:40,582 --> 00:26:42,832 - Hey! Fucksake, I'm trying to say I'm sorry, okay? 381 00:26:42,835 --> 00:26:48,105 Aren't you supposed to be forgiving? Isn't that like, the point? 382 00:26:48,107 --> 00:26:50,641 Okay, I forgive you. Now get out. 383 00:26:50,643 --> 00:26:53,177 Did you see the look on that old guy's face? 384 00:26:53,179 --> 00:26:56,680 Yes. As a matter of fact, I did. 385 00:26:56,682 --> 00:26:59,116 Almost as priceless as yours. 386 00:26:59,118 --> 00:27:02,953 You religious types are so uptight about sex. 387 00:27:02,955 --> 00:27:05,656 Why are you sitting? 388 00:27:05,657 --> 00:27:08,358 I mean, it's just sex. It's not a big deal. 389 00:27:08,361 --> 00:27:11,045 Have you ever had sex? 390 00:27:11,046 --> 00:27:13,730 You're not leaving. Why aren't you leaving? 391 00:27:13,733 --> 00:27:17,167 - I mean, other than teenage boys? 392 00:27:17,169 --> 00:27:21,021 Here we go... 393 00:27:21,022 --> 00:27:24,874 Yes, of course, every priest is a pedophile. I choose my altar boys based on their little head shots. 394 00:27:24,877 --> 00:27:29,179 Do you know, the number of pedophile priests is infinitesimally small, 395 00:27:29,181 --> 00:27:32,316 but hey, let's not let facts or reason get in the way of knocking the Church. 396 00:27:32,318 --> 00:27:38,355 And I'm not minimizing what happened -- it was terrible, it was horrible, inexcusable -- but my goodness 397 00:27:38,357 --> 00:27:45,329 by that standard you must think that every college football coach is a pedophile, or every Hollywood film director 398 00:27:45,331 --> 00:27:50,234 and at least we do not give our pedophiles awards! 399 00:27:52,238 --> 00:27:54,672 It was a joke. 400 00:27:54,674 --> 00:27:57,408 Sorry. You touched a nerve. 401 00:27:57,410 --> 00:28:00,944 Like the way you touch little boys? 402 00:28:03,849 --> 00:28:08,352 Okay. Alright, alright, you don't touch little boys. 403 00:28:08,354 --> 00:28:17,227 But... have you ever touched a woman -- and I don't mean recently, I mean like ever? 404 00:28:17,229 --> 00:28:19,463 Have you ever had sex? 405 00:28:19,465 --> 00:28:22,433 I'm not discussing this with you. 406 00:28:22,435 --> 00:28:25,202 Ugh, see? So uptight. 407 00:28:25,204 --> 00:28:27,037 This is not uptight 408 00:28:27,039 --> 00:28:28,439 Are you embarrassed? 409 00:28:28,441 --> 00:28:29,306 No-- 410 00:28:29,308 --> 00:28:30,407 I won't laugh. 411 00:28:30,409 --> 00:28:32,142 Why aren't you leaving!? 412 00:28:32,144 --> 00:28:34,812 I'm interested. 413 00:28:34,814 --> 00:28:36,980 Have you had sex? 414 00:28:36,982 --> 00:28:38,866 Please leave. 415 00:28:38,867 --> 00:28:40,751 Why won't you answer the question? I promise I will not laugh. 416 00:28:40,753 --> 00:28:43,420 I have asked you nicely to leave. 417 00:28:43,422 --> 00:28:47,958 And I've asked you nicely if you've ever had sex. 418 00:28:50,329 --> 00:28:55,933 No. Okay? No, I haven't had sex. 419 00:29:01,741 --> 00:29:03,040 That's so weird. 420 00:29:03,042 --> 00:29:04,658 -Uh-huh. 421 00:29:04,659 --> 00:29:06,275 You're so old. That's so crazy. 422 00:29:06,278 --> 00:29:12,516 Oh, so it's "just sex", no big deal. But it's somehow a big deal that I haven't had it? 423 00:29:12,518 --> 00:29:16,854 Well, which is it? Is sex a big deal or isn't it a big deal? 424 00:29:16,856 --> 00:29:22,159 Because if it isn't a big deal, then why is it a big deal that I haven't had it? 425 00:29:22,161 --> 00:29:24,762 I dunno. It just is. 426 00:29:24,764 --> 00:29:28,132 I don't know what I'd do without sex. I love sex. 427 00:29:28,134 --> 00:29:32,136 - You shouldn't even be having sex. You look like a child. How old are you? 428 00:29:32,138 --> 00:29:34,838 Screw you, I'm twenty-one. 429 00:29:34,840 --> 00:29:38,041 Yeah, let me see a license. 430 00:29:38,043 --> 00:29:39,877 Does your father know you're having sex? 431 00:29:39,879 --> 00:29:42,663 No. 432 00:29:42,664 --> 00:29:45,448 Well you should stop. Wait till you're married. It's the right thing to do and it's better for you. 433 00:29:45,451 --> 00:29:47,417 Married people have better sex anyway. 434 00:29:47,419 --> 00:29:49,787 -Yeah? Says who? You? 435 00:29:49,789 --> 00:29:50,954 -Studies. 436 00:29:50,956 --> 00:29:52,289 Bullshit. 437 00:29:52,291 --> 00:29:56,126 Numerous studies. 438 00:29:56,127 --> 00:29:59,962 Married people have more sex than those who aren't, and are more sexually fulfilled. 439 00:29:59,965 --> 00:30:04,518 Bullshit. 440 00:30:04,519 --> 00:30:09,072 It's true. All of those sexual liberation things -- it's a joke. Causes nothing but pain. 441 00:30:09,074 --> 00:30:11,225 And pleasure. 442 00:30:11,226 --> 00:30:13,377 - A little pleasure, followed by a lot of pain. 443 00:30:13,379 --> 00:30:16,697 Then you're doing it wrong. 444 00:30:16,698 --> 00:30:20,016 Well not you, obviously, but those studies are. 445 00:30:20,019 --> 00:30:22,286 What about oral? 446 00:30:22,288 --> 00:30:23,487 What? 447 00:30:23,489 --> 00:30:24,855 Have you ever had oral? 448 00:30:24,856 --> 00:30:26,222 I already told you, I haven't had sex. 449 00:30:26,225 --> 00:30:28,058 Oral's not sex. 450 00:30:28,059 --> 00:30:29,892 Oh? What you're referring to... oral hygiene? 451 00:30:29,895 --> 00:30:35,299 Yes, oral sex, is sex, it's right there in the title. It's part of the definition. 452 00:30:35,301 --> 00:30:38,969 Okay. What about a hand jibber? 453 00:30:38,971 --> 00:30:42,239 A what? 454 00:30:42,240 --> 00:30:45,508 You know, a handjob. Stroking the pope hat. 455 00:30:45,511 --> 00:30:49,179 Stop doing that. 456 00:30:49,181 --> 00:30:50,547 No. 457 00:30:52,151 --> 00:30:54,084 Slight lie. 458 00:30:54,086 --> 00:30:56,286 Jennifer Conner in the eleventh grade. 459 00:30:56,288 --> 00:31:03,994 I... still think about it -- her, I still think about her from time to time. 460 00:31:03,996 --> 00:31:06,997 Have you ever even kissed a girl? 461 00:31:06,999 --> 00:31:08,198 Yes. 462 00:31:08,200 --> 00:31:10,300 And not just your mom? 463 00:31:10,302 --> 00:31:11,201 Yes. 464 00:31:11,203 --> 00:31:13,637 Awww. Who'd you kiss? 465 00:31:13,639 --> 00:31:16,173 I had a girlfriend in high school. 466 00:31:16,175 --> 00:31:21,545 Awww. She dump you, is that why you became a priest? 467 00:31:21,547 --> 00:31:26,450 That's what you think isn't it? 468 00:31:26,451 --> 00:31:31,354 The only way you could fathom how anyone could possibly choose a life of celibacy and dedication to God 469 00:31:31,357 --> 00:31:35,893 is in a state of crippling emotional despair. 470 00:31:35,895 --> 00:31:39,263 Well, let me enlighten you, 471 00:31:39,264 --> 00:31:42,632 there is far more to life than the shallow interrelations of boys and girls 472 00:31:42,635 --> 00:31:48,505 or the world's juvenile, insatiate obsession with carnal lust. 473 00:31:48,507 --> 00:31:51,275 The very notion that the mashing of genitals 474 00:31:51,277 --> 00:31:56,046 can hold a candle to the richness that is found in relationship to Christ 475 00:31:56,048 --> 00:32:00,284 or the eternal significance of service to his calling 476 00:32:00,286 --> 00:32:04,454 is absurd and obscene, and frankly, offensive. 477 00:32:04,456 --> 00:32:12,329 I chose this life from a fullness of heart, not a broken one. 478 00:32:13,699 --> 00:32:16,333 Okay. So, she dumped you. 479 00:32:18,370 --> 00:32:20,270 Yes. 480 00:32:20,272 --> 00:32:23,674 But that is not why I'm a priest. 481 00:32:29,515 --> 00:32:34,084 Yeah, I dumped my boyfriend too. 482 00:32:34,086 --> 00:32:37,988 He didn't really seem to care how I felt or... you know. 483 00:32:37,990 --> 00:32:40,490 Yeah. Well, it's probably for the best. 484 00:32:40,492 --> 00:32:44,161 Yeah, well he was being a real asshole. 485 00:32:44,163 --> 00:32:46,229 Is that really necessary? 486 00:32:46,231 --> 00:32:46,997 -What? 487 00:32:46,999 --> 00:32:48,599 Your language. 488 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 What? He was being an asshole. 489 00:32:50,202 --> 00:32:53,437 We're in the house of the Lord. 490 00:32:53,438 --> 00:32:56,673 - Yeah, I'm pretty sure God knows he was being an asshole too. 491 00:32:58,310 --> 00:32:59,543 Even so. 492 00:33:06,385 --> 00:33:10,721 So, do just plan on sitting here all night? 493 00:33:10,723 --> 00:33:14,224 What? You got somewhere you got to be? 494 00:33:14,727 --> 00:33:16,393 No. 495 00:33:17,262 --> 00:33:22,132 Relax, if somebody comes in I'll leave. Alright? 496 00:33:22,134 --> 00:33:24,167 You said that last time. 497 00:33:24,169 --> 00:33:28,138 Yeah, and I did leave... eventually. 498 00:33:28,674 --> 00:33:34,077 I swear okay? I swear to God. Okay? 499 00:33:34,079 --> 00:33:35,445 To God even. 500 00:33:37,616 --> 00:33:39,249 Okay. 501 00:33:40,386 --> 00:33:43,020 You know, you're not very welcoming. 502 00:33:43,022 --> 00:33:47,057 This is why people don't like religion. 503 00:33:47,059 --> 00:33:48,492 This is why? 504 00:33:48,494 --> 00:33:49,226 Yeah. 505 00:33:49,228 --> 00:33:50,293 This? 506 00:33:50,295 --> 00:33:52,796 Yeah. 507 00:33:52,797 --> 00:33:55,298 This? This scenario here is why people don't like religion? 508 00:33:55,300 --> 00:33:58,835 Yeah. 509 00:33:58,836 --> 00:34:02,371 A priest being curt to an individual who intentionally and maliciously tried to 510 00:34:02,374 --> 00:34:05,709 falsely portray said priest as a sexual deviant 511 00:34:05,711 --> 00:34:11,481 is the reason people don't like religion? That's what you're saying? That's your argument? 512 00:34:11,483 --> 00:34:15,252 Well, I'm saying it's in the top ten at least. 513 00:34:15,254 --> 00:34:19,322 I see. So you actually liked religion prior to this? 514 00:34:19,324 --> 00:34:23,593 I'm a spiritual person. I just don't care for organized religion. 515 00:34:23,595 --> 00:34:28,098 So you're for disorganized religion? 516 00:34:28,099 --> 00:34:32,602 You dislike that we meet at a designated time, at a designated place in a coordinated fashion? 517 00:34:32,604 --> 00:34:36,740 No. What you mean is, you don't favor doctrine. 518 00:34:36,742 --> 00:34:41,912 You dislike that we make truth claims, 519 00:34:41,913 --> 00:34:47,083 that we say things about the nature of God and man, and worse, that we make claims about right and wrong. 520 00:34:47,086 --> 00:34:51,205 Because God forbid that morality were objective, 521 00:34:51,206 --> 00:34:55,325 and we actually find judgment to be a good and useful tool for right living and a just society. 522 00:34:55,327 --> 00:35:03,700 Because if that were true you might actually have a need for this box and this place. 523 00:35:03,702 --> 00:35:12,142 The empty-headed happiness of vague spirituality is that way. 524 00:35:12,144 --> 00:35:17,181 I have no idea what you just said. 525 00:35:17,182 --> 00:35:22,219 All I'm saying is that if you have no need for my religion and my confessional, then you are free to leave. 526 00:35:27,626 --> 00:35:29,726 In fact, I encourage it. 527 00:35:37,603 --> 00:35:38,668 -Who's that? 528 00:35:38,670 --> 00:35:40,437 My mom. 529 00:35:40,439 --> 00:35:41,838 She know you're here? 530 00:35:41,840 --> 00:35:44,841 Yeah. It's fine. 531 00:35:44,843 --> 00:35:46,843 You fighting with her? 532 00:35:46,845 --> 00:35:47,844 No. 533 00:35:53,385 --> 00:35:56,686 What the hell do you want? 534 00:35:59,791 --> 00:36:01,258 Is everything alright in there? 535 00:36:01,260 --> 00:36:04,928 Yeah, yeah, I just missed the kneeler thing. 536 00:36:04,930 --> 00:36:09,866 Alright. There we go. Bless me Father, yadda, yadda... 537 00:36:09,868 --> 00:36:14,271 - Let me stop you right there son. How much have you had to drink? 538 00:36:14,273 --> 00:36:17,374 Two beers officer and that is it. 539 00:36:17,376 --> 00:36:20,310 You wish to be absolved of your drunkenness? 540 00:36:20,312 --> 00:36:24,381 Hells yea. You know what -- my... my friend -- 541 00:36:24,383 --> 00:36:30,787 I have a friend, and he says that confession gets rid of hangovers. 542 00:36:30,789 --> 00:36:40,530 And I could really use that right about now, because I got a job interview in the AM. 543 00:36:41,667 --> 00:36:45,769 Do you have any other mortal sins you'd like to confess? 544 00:36:45,771 --> 00:36:47,504 Ugh, I don't know. 545 00:36:47,506 --> 00:36:49,973 Well listen, I'm going to call you a cab. 546 00:36:49,975 --> 00:36:55,946 And when you're sober you can come back to confession. Soon. 547 00:36:55,948 --> 00:37:00,750 Your penance is do without alcohol for two weeks. 548 00:37:00,752 --> 00:37:02,219 What about my penis? 549 00:37:02,221 --> 00:37:04,554 Penance! Penance. 550 00:37:04,556 --> 00:37:07,457 Yes, hello, I'd like a cab... 551 00:37:09,494 --> 00:37:14,531 -Oh god. 552 00:37:14,533 --> 00:37:15,732 -Nevermind 553 00:37:26,945 --> 00:37:28,578 Oh, holy shit 554 00:37:28,580 --> 00:37:32,816 You're still here? Good. You can give me a hand. 555 00:37:32,818 --> 00:37:36,887 I am not touching that. 556 00:37:36,888 --> 00:37:40,957 Of course, far be it for someone of your generation to get their hands dirty. 557 00:37:40,959 --> 00:37:46,830 There's a drug store across the street. Would you get me an air freshener? 558 00:37:46,832 --> 00:37:48,598 You can keep the change. 559 00:37:49,768 --> 00:37:51,735 All of it? 560 00:37:51,737 --> 00:37:53,303 What's gotten you so wound up? 561 00:37:53,305 --> 00:37:56,506 Are you going to do this for me or not? 562 00:37:56,508 --> 00:37:58,642 Fine. 563 00:37:58,644 --> 00:38:00,944 I'll be your errand bitch. 564 00:38:00,946 --> 00:38:03,747 You're not my erra-- 565 00:38:03,749 --> 00:38:08,385 And hurry. Please. Thank you. 566 00:38:31,576 --> 00:38:33,677 Here's your air freshener. 567 00:38:33,679 --> 00:38:36,046 Thank you. 568 00:38:49,394 --> 00:38:51,094 What? 569 00:38:51,095 --> 00:38:52,795 I dunno. You're acting funny. 570 00:38:52,798 --> 00:38:53,630 -Huh? 571 00:38:53,631 --> 00:38:54,463 -You're all jittery. 572 00:38:54,466 --> 00:38:56,333 I'm not jittery. 573 00:38:56,335 --> 00:38:59,169 You are jittery. 574 00:38:59,170 --> 00:39:02,004 I'm jittery because I want my confessional to not smell like vomit? 575 00:39:02,007 --> 00:39:03,573 -No. 576 00:39:05,510 --> 00:39:07,711 Are we done here? 577 00:39:07,713 --> 00:39:10,547 Are you expecting someone? 578 00:39:10,549 --> 00:39:13,016 Yes. Parishioners. 579 00:39:13,018 --> 00:39:16,019 I think you should be on your way now shouldn't you? 580 00:39:16,021 --> 00:39:18,455 I mean you've had your fun 581 00:39:18,456 --> 00:39:20,890 you've made your jokes, you've had your kick 582 00:39:20,892 --> 00:39:22,726 that's enough right? 583 00:39:22,728 --> 00:39:28,932 Unless of course there's some actual reason why you came here. 584 00:39:31,136 --> 00:39:33,770 Well? 585 00:39:37,909 --> 00:39:42,145 Thanks for the change Padre 586 00:39:57,896 --> 00:39:59,129 Mary. 587 00:39:59,131 --> 00:39:59,763 Hey. 588 00:39:59,765 --> 00:40:00,663 How are you? 589 00:40:00,665 --> 00:40:02,298 Good. 590 00:40:02,299 --> 00:40:03,932 Come in, come in, have a seat. 591 00:40:03,935 --> 00:40:05,602 Thanks. 592 00:40:05,604 --> 00:40:06,870 How are you? 593 00:40:06,872 --> 00:40:08,004 Good. 594 00:40:08,006 --> 00:40:09,839 Good. 595 00:40:18,083 --> 00:40:22,352 Mary Finnegan 596 00:40:22,353 --> 00:40:26,622 the only real fault in her, is who she chose to marry -- massive prick. 597 00:40:27,426 --> 00:40:31,027 So... light traffic today? 598 00:40:31,029 --> 00:40:32,095 -Mmm? 599 00:40:32,097 --> 00:40:34,097 You're a bit early. 600 00:40:34,098 --> 00:40:36,098 Oh goodness, am I really that boring and predictable? 601 00:40:36,101 --> 00:40:39,002 -No. I'm sorry, I didn't mean-- 602 00:40:39,004 --> 00:40:40,770 No, no, it's fine-- 603 00:40:40,772 --> 00:40:44,891 I don't think you're boring-- 604 00:40:44,892 --> 00:40:49,011 Certainly seems boring. Isn't variety supposed to be the spice of life? 605 00:40:49,014 --> 00:40:54,184 Well, you can substitute with oregano. 606 00:40:54,186 --> 00:40:56,920 I suppose it's not the worst thing to be boring. 607 00:40:56,922 --> 00:41:00,857 - Predictable. Not boring. Never boring. 608 00:41:00,859 --> 00:41:05,128 Can anything be predictable, and not boring? 609 00:41:05,130 --> 00:41:06,796 Of course. 610 00:41:06,798 --> 00:41:08,565 -Like what? 611 00:41:08,567 --> 00:41:10,800 The sunrise. 612 00:41:10,802 --> 00:41:16,473 Predictable. Not boring. Never boring. 613 00:41:16,475 --> 00:41:20,210 You're just the sunrise. 614 00:41:23,748 --> 00:41:26,516 So... shall we get started? 615 00:41:27,085 --> 00:41:34,257 Bless me Father for I have sinned. It has been a week since my last confession. 616 00:41:34,259 --> 00:41:37,827 These are my sins. 617 00:41:37,829 --> 00:41:39,128 I gossiped. 618 00:41:39,130 --> 00:41:43,199 I spoke poorly about a family member of mine. 619 00:41:43,201 --> 00:41:47,570 And I enjoyed doing it. 620 00:41:47,572 --> 00:41:54,544 I had feelings of jealousy over a friend of mine. Her life... 621 00:41:54,546 --> 00:41:59,249 it just... it just seems so perfect, 622 00:41:59,251 --> 00:42:02,151 I can be resentful of it. 623 00:42:03,021 --> 00:42:06,723 Nobody has a perfect life. Believe me. 624 00:42:06,725 --> 00:42:09,993 -Yeah, I suppose you would know. 625 00:42:09,995 --> 00:42:17,000 And uh... we all want things that we don't have. 626 00:42:21,773 --> 00:42:24,941 What is it? 627 00:42:24,943 --> 00:42:28,278 I didn't want to come today. 628 00:42:28,280 --> 00:42:35,718 I've been struggling with something, and I'm... 629 00:42:35,720 --> 00:42:38,555 well, I'm embarrassed. 630 00:42:38,557 --> 00:42:42,442 Don't be. 631 00:42:42,443 --> 00:42:46,328 I thought about confessing anonymously, but seeing as how I'm such a creature of habit... 632 00:42:46,331 --> 00:42:53,269 I'm sure you would have noticed my absence, or recognized my voice. 633 00:42:53,271 --> 00:42:56,039 Mary, this is a safe place. 634 00:42:56,041 --> 00:43:00,677 You can tell me anything. It won't leave here. 635 00:43:02,147 --> 00:43:05,882 I've been having impure thoughts about a man. 636 00:43:05,884 --> 00:43:13,356 And uh... do you immediately pray to banish these thoughts and temptations? 637 00:43:13,992 --> 00:43:16,626 I enjoy them. 638 00:43:16,628 --> 00:43:20,630 Often times I don't even feel guilty. 639 00:43:20,632 --> 00:43:23,032 What should I do Father? 640 00:43:23,034 --> 00:43:31,307 Well uh, this man is he a -- a fantasy figure, that you're having these thoughts about? 641 00:43:31,309 --> 00:43:38,147 Is he a model or an actor, or... someone in your life? 642 00:43:39,117 --> 00:43:42,118 He's someone in my life. 643 00:43:42,120 --> 00:43:44,287 I see. 644 00:43:44,289 --> 00:43:51,728 Well then it would be prudent to banish those temptations. 645 00:43:51,730 --> 00:43:56,065 Don't be around him, if you can. 646 00:43:58,403 --> 00:44:02,105 I'm obliged to be around him. 647 00:44:02,107 --> 00:44:07,177 I see. 648 00:44:07,178 --> 00:44:12,248 Well, it's going to be very important then to avoid any compromising situations. 649 00:44:12,250 --> 00:44:16,386 Don't be alone with him. 650 00:44:16,388 --> 00:44:20,223 That also, might be problematic. 651 00:44:22,861 --> 00:44:26,729 - There's no temptation to act on these thoughts. 652 00:44:26,731 --> 00:44:33,970 I mean, it's really ridiculous, and I would never cheat on my husband. 653 00:44:33,972 --> 00:44:40,109 It's just that... I can't seem to stop the thoughts. 654 00:44:40,779 --> 00:44:44,681 We all struggle with forbidden thoughts. 655 00:44:46,384 --> 00:44:50,820 How are things with your husband? 656 00:44:50,822 --> 00:44:53,056 They're fine. 657 00:44:54,826 --> 00:44:56,993 No they're not. I don't know why I said that. 658 00:44:56,995 --> 00:45:04,133 We haven't been good in a long time. Rupert, he's been very busy. And... 659 00:45:04,135 --> 00:45:12,975 it seems, it sort of seems like he's uninterested in me. 660 00:45:12,977 --> 00:45:17,180 I mean we haven't... connected... 661 00:45:17,182 --> 00:45:21,918 we haven't -- we haven't felt connected in a long time. 662 00:45:21,920 --> 00:45:27,990 And I just can't change it... I... 663 00:45:27,992 --> 00:45:31,461 Has he said anything to you? 664 00:45:33,965 --> 00:45:37,917 Mary, your husband-- 665 00:45:37,918 --> 00:45:41,870 I'm sorry I shouldn't have asked. That's completely inappropriate. 666 00:45:41,873 --> 00:45:46,776 It's just that, I don't feel like I know what's going on anymore. 667 00:45:46,778 --> 00:45:51,414 And what is it, that you think I would know? 668 00:45:53,084 --> 00:45:54,417 I don't know. 669 00:45:55,854 --> 00:45:57,487 Yes you do. 670 00:45:59,858 --> 00:46:02,925 That he's having an affair. 671 00:46:04,262 --> 00:46:07,063 And why would you think that? 672 00:46:07,065 --> 00:46:11,834 Because I'm insecure, and silly. 673 00:46:15,540 --> 00:46:19,859 No you're not. 674 00:46:19,860 --> 00:46:24,179 I mean -- I mean it's not silly to be jealous about your husband. 675 00:46:24,182 --> 00:46:27,350 It means that you care. 676 00:46:28,286 --> 00:46:34,524 Thank you Father. You always know exactly what to say to help me. 677 00:46:37,428 --> 00:46:41,030 Well, about these thoughts, we should keep them in line. 678 00:46:41,032 --> 00:46:50,339 We should not allow them to take root. To fester. To grow. Lest we... stumble. 679 00:46:51,509 --> 00:46:53,576 Okay 680 00:46:53,578 --> 00:46:56,078 Anything else? 681 00:46:58,416 --> 00:47:00,149 No. 682 00:47:02,020 --> 00:47:06,389 Well then let me pray for you. 683 00:47:08,827 --> 00:47:14,096 I recommend to your most Sacred Heart who have now confessed to me, 684 00:47:14,098 --> 00:47:16,599 asking that you guard her from relapse. 685 00:47:16,601 --> 00:47:27,510 After the misery of this life lead her with me into the joys of eternal life. Amen. 686 00:47:30,048 --> 00:47:35,484 A Hail Mary, and a decade of the rosary. 687 00:47:35,486 --> 00:47:37,887 Thank you Father. 688 00:47:54,572 --> 00:47:59,075 What are you doing? 689 00:48:00,111 --> 00:48:02,044 Good confession Father? 690 00:48:02,046 --> 00:48:03,279 What are you doing? 691 00:48:03,281 --> 00:48:06,349 - I saw her as she came in. Oh my god! 692 00:48:06,351 --> 00:48:07,149 What? 693 00:48:07,151 --> 00:48:08,851 You dirty little rascal. 694 00:48:08,852 --> 00:48:10,552 - What are you blathering-- - You like her 695 00:48:10,555 --> 00:48:11,971 What? 696 00:48:11,972 --> 00:48:13,388 That woman that was just in here. 697 00:48:13,391 --> 00:48:14,657 What are you talking about-- 698 00:48:14,659 --> 00:48:17,059 You were counting down till she got here. 699 00:48:17,061 --> 00:48:19,095 You're out of your mind. 700 00:48:19,096 --> 00:48:21,130 - You were fixing your hair. - Would you keep it down? 701 00:48:21,132 --> 00:48:24,400 - You like her! - She's a married woman. 702 00:48:24,402 --> 00:48:28,271 Oh my god! You like a married woman!? 703 00:48:28,273 --> 00:48:29,839 Stop saying that. 704 00:48:29,840 --> 00:48:31,406 You have the hots for a married woman!? 705 00:48:31,407 --> 00:48:32,973 You're being ridiculous, I'm a priest. 706 00:48:32,977 --> 00:48:34,510 Dirty priest. 707 00:48:34,512 --> 00:48:37,079 You're being ridiculous. 708 00:48:37,081 --> 00:48:39,181 So what's it about her that does it for you? 709 00:48:39,183 --> 00:48:41,234 Nothing. 710 00:48:41,235 --> 00:48:43,286 It looked like she had a pretty nice bod for an old lady. 711 00:48:43,288 --> 00:48:45,288 Does she now? 712 00:48:45,289 --> 00:48:47,289 Oh, don't pretend like you didn't notice. 713 00:48:47,290 --> 00:48:49,290 Commenting on the physique of one of my parishioners is not appropriate. 714 00:48:49,294 --> 00:48:56,332 Yeah, well fantasying about screwing them is probably even less appropriate, and I bet you do that. 715 00:48:56,334 --> 00:49:00,670 I do not. 716 00:49:00,671 --> 00:49:05,007 Hey, look, I get it. Like I said sex isn't a big deal. 717 00:49:05,009 --> 00:49:11,047 Yeah, well it would be a big deal. It would be a very big deal. If it were true. 718 00:49:11,049 --> 00:49:15,217 So you don't fantasize about fucking her? 719 00:49:15,219 --> 00:49:18,521 Don't talk about her like that. 720 00:49:18,523 --> 00:49:23,059 -Sorry. Must be true love. 721 00:49:23,061 --> 00:49:26,095 Or maybe your spank bank is just rated PG-13. 722 00:49:26,097 --> 00:49:36,339 You fantasize about kissing her? Holding her hand, whispering sweet Bible verses in her ear? 723 00:49:36,341 --> 00:49:38,474 Absolutely not. 724 00:49:38,476 --> 00:49:40,109 - You know it's a sin to lie. - I'm aware. 725 00:49:40,111 --> 00:49:43,212 It's like, one of the ten commandments, I'm pretty sure. 726 00:49:43,214 --> 00:49:46,048 - And you're under oath. - Not true. 727 00:49:46,050 --> 00:49:49,452 And the big man is listening. 728 00:49:50,421 --> 00:49:53,522 Telling the truth. It's like really important. 729 00:49:53,524 --> 00:49:58,661 It's probably one of the most important things. Honesty. 730 00:49:59,998 --> 00:50:02,064 Oh really? Okay so... 731 00:50:02,066 --> 00:50:05,234 truth is important to you? 732 00:50:05,236 --> 00:50:08,004 It's important to God, Father. 733 00:50:08,006 --> 00:50:11,440 Well then God must be very disappointed in you. 734 00:50:11,442 --> 00:50:15,378 Just in the time you've been here you've fabricated stories-- 735 00:50:15,380 --> 00:50:17,146 -That was a joke-- 736 00:50:17,148 --> 00:50:19,048 You have outright lied. 737 00:50:19,050 --> 00:50:19,715 -When!? 738 00:50:23,021 --> 00:50:26,789 Alright. Fine. 739 00:50:28,059 --> 00:50:29,625 You're right. 740 00:50:30,228 --> 00:50:34,530 So I'll tell you what -- you can ask me any question, I swear 741 00:50:34,532 --> 00:50:38,768 I'll answer honestly, if you do the same. 742 00:50:38,770 --> 00:50:40,536 It'll be like truth or dare. 743 00:50:40,538 --> 00:50:43,039 I never much cared for that game. 744 00:50:43,041 --> 00:50:48,244 You know you just can't have truth without trust. 745 00:50:49,147 --> 00:50:54,183 That's the only way this works. 746 00:50:55,353 --> 00:50:58,387 How do you know you can trust someone? 747 00:50:59,257 --> 00:51:03,459 You can't know for sure. You just have to try first. 748 00:51:03,461 --> 00:51:09,398 Okay. So let's try. Truth or dare Father. 749 00:51:11,502 --> 00:51:16,238 Okay just truth, but I get to go first. 750 00:51:16,240 --> 00:51:17,706 Fine. 751 00:51:18,543 --> 00:51:20,776 Why did you come to confession tonight? 752 00:51:20,778 --> 00:51:24,447 Because I wasn't ready to go home. 753 00:51:24,449 --> 00:51:26,299 That's it? 754 00:51:26,300 --> 00:51:28,150 Your question is up. My turn. 755 00:51:28,152 --> 00:51:32,288 Do you like that lady that was just in here? 756 00:51:32,290 --> 00:51:33,756 Yes. 757 00:51:33,758 --> 00:51:35,141 I knew it! 758 00:51:35,142 --> 00:51:36,525 I like most of the people in my parish. 759 00:51:36,527 --> 00:51:41,147 No -- no do you "like" her like her? 760 00:51:41,148 --> 00:51:45,768 Your time is up. My question: Why don't you want to go home? 761 00:51:45,770 --> 00:51:48,582 Cause. 762 00:51:48,583 --> 00:51:51,395 That's not an answer. Why? 763 00:51:51,396 --> 00:51:54,208 Cause I don't really wanna see my mom, or her boyfriend. 764 00:51:54,212 --> 00:51:56,278 So do you like her, like her? 765 00:51:56,280 --> 00:52:02,284 And don't act like you don't know what the hell I'm talking about. 766 00:52:02,286 --> 00:52:05,337 Yes. I do. 767 00:52:05,338 --> 00:52:08,389 But I'm not proud of that fact, and I would never act on it. 768 00:52:08,392 --> 00:52:09,925 I think it's sweet. 769 00:52:09,926 --> 00:52:11,459 It is not sweet. It's not appropriate. 770 00:52:11,462 --> 00:52:14,630 That is like your favorite word or something. 771 00:52:14,632 --> 00:52:16,682 What? 772 00:52:16,683 --> 00:52:18,733 Appropriate. Everything is either appropriate or not appropriate. 773 00:52:18,736 --> 00:52:21,437 Or appropriate this, appropriate that. 774 00:52:21,439 --> 00:52:25,308 Inappropriate. 775 00:52:25,309 --> 00:52:29,178 You like the girl, so why can't you just like the girl? Why do you have be ashamed about it? 776 00:52:29,180 --> 00:52:32,248 Because it's inappro-- it's not right. 777 00:52:32,250 --> 00:52:33,916 You don't believe that. 778 00:52:33,918 --> 00:52:35,551 -No? 779 00:52:35,553 --> 00:52:38,588 No. 780 00:52:38,589 --> 00:52:41,624 Because if you thought it was a shit thing, you'd call it a "shit thing." Not "inappropriate". 781 00:52:41,626 --> 00:52:46,395 You're right, unless of course I had a moderate vocabulary, in which case I just might use those terms. 782 00:52:46,397 --> 00:52:56,172 If someone does something I think is wrong, that pisses me off, because it's wrong -- you know? 783 00:52:56,174 --> 00:52:58,458 Your point being? 784 00:52:58,459 --> 00:53:00,743 You don't seem bothered by it, so it can't be wrong. 785 00:53:00,745 --> 00:53:03,212 I see. 786 00:53:03,213 --> 00:53:05,680 Well, the Church has moved past flagellation. 787 00:53:05,683 --> 00:53:08,450 Like farts and shit? 788 00:53:10,388 --> 00:53:11,654 -What? 789 00:53:11,656 --> 00:53:12,521 -Nothing. 790 00:53:12,523 --> 00:53:13,389 -What? 791 00:53:13,391 --> 00:53:17,326 -Nothing. Nevermind. 792 00:53:17,327 --> 00:53:21,262 So all I'm saying is there's no shame in sexual desire. The heart wants what it wants. 793 00:53:21,265 --> 00:53:24,967 "And the heart is deceitful above all things and beyond cure." 794 00:53:24,969 --> 00:53:26,602 -What the hell does that mean? 795 00:53:26,604 --> 00:53:28,738 It means it's my turn. 796 00:53:28,739 --> 00:53:30,873 Your mother's boyfriend, do you dislike him? 797 00:53:30,875 --> 00:53:34,310 No it's not like that. I like him. 798 00:53:34,312 --> 00:53:36,429 He's cool. 799 00:53:36,430 --> 00:53:38,547 So what do you fantasize about when you think about your lady? 800 00:53:38,549 --> 00:53:41,517 Is this going to be your only line of questioning? 801 00:53:41,519 --> 00:53:42,785 Yup. 802 00:53:44,555 --> 00:53:45,955 I try not to. 803 00:53:45,957 --> 00:53:47,890 That's not my question. 804 00:53:47,892 --> 00:53:50,960 But if I do dwell on such impulses 805 00:53:50,962 --> 00:53:59,735 then a thought that keeps recurring deals primarily with punching her husband in the face and running away with her. 806 00:53:59,737 --> 00:54:04,573 It centers on some desire to rescue her. 807 00:54:04,575 --> 00:54:08,978 She's a sweet woman, and her husband is... 808 00:54:08,980 --> 00:54:10,846 He's just not a very good man. 809 00:54:10,848 --> 00:54:14,583 Why don't you want to see your mother? 810 00:54:16,287 --> 00:54:17,886 Because I hate her. 811 00:54:17,888 --> 00:54:21,323 What's wrong with this lady's husband? Is he cheating on her? 812 00:54:21,325 --> 00:54:24,893 You are entitled to honest answers about my life, not someone else's. 813 00:54:24,895 --> 00:54:26,695 Got it. He's cheating on her. 814 00:54:26,697 --> 00:54:27,796 I didn't say that. 815 00:54:27,798 --> 00:54:29,148 -Didn't have to. 816 00:54:29,149 --> 00:54:30,499 Why do you hate your mother? 817 00:54:30,501 --> 00:54:31,934 -I dunno. 818 00:54:31,936 --> 00:54:34,937 She doesn't even deserve it really 819 00:54:34,939 --> 00:54:40,509 she's been alright, like she's not gonna win awards or anything, 820 00:54:40,511 --> 00:54:42,845 but she lets me do what I want I guess. 821 00:54:42,847 --> 00:54:50,819 And she's been dealt a pretty shit hand too. So, all things considered, it's fine. 822 00:54:50,821 --> 00:54:55,991 It's just... when she's happy I can't be. 823 00:54:55,993 --> 00:54:59,328 What do you mean by that? 824 00:55:00,031 --> 00:55:03,799 Does the lady know you like her? 825 00:55:03,800 --> 00:55:07,568 No. What did you mean by that, if your mother is happy then you can't be? 826 00:55:07,571 --> 00:55:13,475 That's just the way it works out. Does the lady like you? 827 00:55:13,477 --> 00:55:14,910 She might. 828 00:55:14,912 --> 00:55:18,047 Why are you at odds with your mother? 829 00:55:18,049 --> 00:55:22,718 You think she actually likes you? 830 00:55:24,622 --> 00:55:27,890 I can't discuss that. 831 00:55:27,892 --> 00:55:29,858 What do you mean you can't discu-- 832 00:55:31,095 --> 00:55:34,063 She told you in confession!? 833 00:55:34,065 --> 00:55:35,731 I didn't say that. 834 00:55:35,733 --> 00:55:36,732 Holy shit. 835 00:55:36,734 --> 00:55:38,967 Again, I did not say that. 836 00:55:38,969 --> 00:55:41,704 Why does she like you? 837 00:55:41,706 --> 00:55:44,473 I mean, you're a priest. 838 00:55:44,475 --> 00:55:45,641 I'm also a man. 839 00:55:45,643 --> 00:55:46,909 Yeah that can't even fuck. 840 00:55:46,911 --> 00:55:50,946 I can. I have the parts. I choose to abstain. 841 00:55:50,948 --> 00:55:58,454 Oh. Oh okay so she wants to ride your parts because you're hard to get. That's the attraction. 842 00:55:58,456 --> 00:56:02,891 I wouldn't say that, and I certainly wouldn't use those words. 843 00:56:02,893 --> 00:56:08,864 There might be some forbidden fruit kind of attraction. 844 00:56:08,866 --> 00:56:13,285 Also, I'm an authority figure... 845 00:56:13,286 --> 00:56:17,705 ...of sorts. The relationship between priest and parishioner can be somewhat intimate. 846 00:56:17,708 --> 00:56:22,010 Lots of people fall in love with their psychiatrists, it's much the same. 847 00:56:22,012 --> 00:56:25,781 Hearing their troubles, helping them. 848 00:56:25,783 --> 00:56:30,486 Yeah, makes me wet. 849 00:56:30,488 --> 00:56:36,959 Okay so you like her, she likes you, she's married to a dirt bag, so what's the problem? 850 00:56:36,961 --> 00:56:40,529 Vows, for one. Mine to the Church, her's to her husband. 851 00:56:40,531 --> 00:56:51,940 So you would rather be in this box everyday than be out there with that girl? 852 00:56:55,146 --> 00:56:58,480 I'd be lying if I said I haven't thought about it. 853 00:56:58,482 --> 00:57:05,821 I've thought about it. Increasingly. 854 00:57:05,823 --> 00:57:08,791 It's not that simple. 855 00:57:08,793 --> 00:57:14,847 Yes it is. 856 00:57:14,848 --> 00:57:20,902 You know you're so lucky. What you want is right there, all you have to do is reach out and grab it. 857 00:57:20,905 --> 00:57:23,672 Not everybody has that. 858 00:57:23,674 --> 00:57:26,742 - At what cost? Do you even consider such things? 859 00:57:26,744 --> 00:57:31,547 Like what? Like their marriage? He's cheating on her. It's over. 860 00:57:31,549 --> 00:57:35,751 Not just that. The cost to the Church, the cost to Christ. 861 00:57:35,753 --> 00:57:41,790 The cost to everything I've dedicated my life to and lived in service of. 862 00:57:41,792 --> 00:57:45,894 So you're saying no priest has ever quit before? 863 00:57:45,896 --> 00:57:49,381 -No good priest. 864 00:57:49,382 --> 00:57:52,867 So what? You're not a good priest, that doesn't make you a bad man. 865 00:57:52,870 --> 00:57:54,903 You can still believe in God or whatever. 866 00:57:54,905 --> 00:58:00,843 It's not giving up everything. Just this box. 867 00:58:00,845 --> 00:58:05,614 And maybe a few other things. 868 00:58:07,918 --> 00:58:11,553 You're a pretty sharp kid. 869 00:58:11,555 --> 00:58:16,859 You're intuitive. 870 00:58:16,860 --> 00:58:22,164 Yeah. Ricky -- that's my mom's boyfriend -- he says that I'm very mature for my age. 871 00:58:24,702 --> 00:58:28,821 Oh, someone's coming. 872 00:58:28,822 --> 00:58:32,941 Ah, could you stick around for a while? I want to talk to you some more. 873 00:58:32,943 --> 00:58:35,844 Oh. Really? 874 00:58:35,846 --> 00:58:38,497 Yeah. 875 00:58:38,498 --> 00:58:41,149 Okay. Glad this session was helpful for you Father. 876 00:59:02,273 --> 00:59:04,172 Let me help you, here. 877 00:59:04,174 --> 00:59:07,676 There you go, there you go 878 00:59:07,678 --> 00:59:09,778 Thank you. 879 00:59:14,652 --> 00:59:21,189 Okay.. Just give me a minute... to catch my breath... 880 00:59:21,592 --> 00:59:24,293 And this is what I mean. 881 00:59:24,295 --> 00:59:26,728 This is why I don't hang it all up. 882 00:59:26,730 --> 00:59:34,102 Because every once in a while some lost soul at the end of his days reflects on his life 883 00:59:34,104 --> 00:59:41,009 and realizes how desperately he needs forgiveness and a Savior. 884 00:59:41,011 --> 00:59:51,620 And that's how I can stomach this box, because in those moments, this is a place of redemption. 885 00:59:51,622 --> 00:59:56,058 And that's worth seeing. 886 00:59:56,060 --> 01:00:01,597 It makes everything else seem silly and trite. 887 01:00:02,600 --> 01:00:05,233 I'm so glad you have chairs in here. 888 01:00:05,669 --> 01:00:09,972 I don't think I could've done those kneelers. 889 01:00:09,974 --> 01:00:13,642 I thought this was suppose to be anonymous. 890 01:00:13,644 --> 01:00:16,912 Oh, we have another booth for that. 891 01:00:16,914 --> 01:00:21,183 We really should mark them better, shouldn't we? 892 01:00:21,185 --> 01:00:22,184 Yeah. 893 01:00:22,186 --> 01:00:25,687 But it has kneelers, so... 894 01:00:26,123 --> 01:00:28,657 This is a safe place. 895 01:00:31,095 --> 01:00:34,196 Do you want me to say a pray for you? 896 01:00:34,198 --> 01:00:35,764 No, no, no. 897 01:00:35,766 --> 01:00:39,368 Forgive me Father, uh, for I have sinned, uh 898 01:00:39,370 --> 01:00:46,875 It's been... thirty, thirty some odd years since I've done this. 899 01:00:46,877 --> 01:00:48,043 Long time. 900 01:00:48,045 --> 01:00:51,980 Yeah, it just never really suited me. 901 01:00:51,982 --> 01:00:53,815 Things change. 902 01:00:53,817 --> 01:00:56,018 Yeah, they do. 903 01:00:57,054 --> 01:00:58,887 The doctors they uh... 904 01:00:58,889 --> 01:01:01,857 told me I got a month. 905 01:01:01,859 --> 01:01:08,730 Maybe less -- in case you're wondering. I know people usually tend to wonder. 906 01:01:08,732 --> 01:01:15,203 So I just figured I'd get my house in order. You know? 907 01:01:15,205 --> 01:01:19,808 That's a very common sentiment, I've heard it many times. 908 01:01:19,810 --> 01:01:28,050 Facing our mortality does tend to help us understand our need to get right with the Lord. 909 01:01:28,052 --> 01:01:32,888 Yeah, well that's what I'm doing, just trying to cover my bases. 910 01:01:32,890 --> 01:01:35,607 -Your bases? 911 01:01:35,608 --> 01:01:38,325 Yeah. Like you said, just getting right. 912 01:01:38,328 --> 01:01:41,063 Right. 913 01:01:41,065 --> 01:01:45,033 So... your sins are? 914 01:01:45,936 --> 01:01:48,187 Many. 915 01:01:48,188 --> 01:01:50,439 I guess I should just start with my favorite. 916 01:01:54,178 --> 01:01:56,044 Prostitutes. 917 01:01:56,046 --> 01:02:01,383 I just can't get enough of them. I mean... I just 918 01:02:01,385 --> 01:02:06,288 I got a taste, you know what I mean? 919 01:02:09,960 --> 01:02:12,377 Drugs. 920 01:02:12,378 --> 01:02:14,795 Prostitutes and drugs kinda go together. You know what I mean? 921 01:02:14,798 --> 01:02:16,765 I've done them all. 922 01:02:16,767 --> 01:02:21,737 Peyote, weed, mescaline, coke, heroin, tar heroin, meth. 923 01:02:21,739 --> 01:02:28,009 I mean you name it, I've done it. If I ain't done it, it probably ain't worth doing. 924 01:02:28,011 --> 01:02:29,010 Light adultery. 925 01:02:29,012 --> 01:02:31,246 "Light adultery" what is that? 926 01:02:31,248 --> 01:02:35,817 - Heavy petting. I was drunk, she was drunk. 927 01:02:35,819 --> 01:02:41,990 Several occasions. 928 01:02:41,991 --> 01:02:48,162 Petty felonies... theft -- mostly theft. You know it's the kind of stuff when you're exploring. Kid stuff, you know. 929 01:02:48,165 --> 01:02:52,134 Strip clubs. You guys got a problem with that too right? 930 01:02:52,136 --> 01:02:55,137 That reminds me, I always wondered about that. 931 01:02:55,139 --> 01:03:02,444 You know if lusting after a woman and wanting to fuck her -- excuse me, screw her 932 01:03:02,446 --> 01:03:09,050 Well I mean, if that's the same, if it's going to cost against me the same 933 01:03:09,052 --> 01:03:13,054 Then I might as well get my dick wet right? 934 01:03:16,860 --> 01:03:20,195 -Um... 935 01:03:20,197 --> 01:03:22,531 -Street fights. Mostly. 936 01:03:22,533 --> 01:03:27,435 With a few people that deserved it. 937 01:03:27,437 --> 01:03:30,038 Spent a couple of nights in jail. 938 01:03:30,040 --> 01:03:37,179 I don't suppose that's a sin, but maybe what landed me in jail was. 939 01:03:37,181 --> 01:03:42,251 Got to do what you got to do. 940 01:03:42,252 --> 01:03:47,322 I read my neighbors mail. I mean I'm out here I'm done. I think that's about it. 941 01:03:48,926 --> 01:03:50,392 Yeah. 942 01:03:52,029 --> 01:03:54,162 Pretty full life huh? 943 01:03:56,233 --> 01:03:59,835 Well. 944 01:03:59,837 --> 01:04:02,604 Oh. 945 01:04:02,606 --> 01:04:07,726 And I lied. 946 01:04:07,727 --> 01:04:12,847 Oh sure everybody lies, but some are worse than others. 947 01:04:12,850 --> 01:04:17,285 And what was the worst one? 948 01:04:18,455 --> 01:04:21,957 Probably about my cousin. 949 01:04:21,959 --> 01:04:27,929 And what was the lie that you told to your cousin? 950 01:04:28,866 --> 01:04:30,866 Not to her. 951 01:04:32,636 --> 01:04:34,903 She said I molested her. 952 01:04:34,905 --> 01:04:41,443 I would not have said that. I would not have called it molesting. 953 01:04:41,445 --> 01:04:46,581 But she was a drama queen. And she went running and told the family, 954 01:04:46,583 --> 01:04:52,120 they confronted me and I told them she was lying, that she was full of shit, 955 01:04:52,122 --> 01:04:55,323 and that she was batshit crazy. 956 01:04:55,325 --> 01:04:57,125 And now... 957 01:04:57,127 --> 01:05:05,100 well I wasn't entirely, completely truthful. 958 01:05:05,102 --> 01:05:10,972 But they believed me, and she was a drama queen. 959 01:05:12,009 --> 01:05:18,513 She was always playing the victim. She just needed to be the victim. She just... 960 01:05:19,349 --> 01:05:24,286 Was always pulling shit like, so they didn't believe her. 961 01:05:25,289 --> 01:05:31,159 Well, maybe some of the family members did. But... 962 01:05:32,963 --> 01:05:35,430 She was always a drama queen though. 963 01:05:35,432 --> 01:05:41,569 Killed herself like ten, twelve years ago, which is just the kind of person she is. You know? 964 01:05:41,571 --> 01:05:44,539 Always needed to be the center of attention. 965 01:05:44,541 --> 01:05:49,678 Just drama, drama, drama, drama, drama 966 01:05:49,680 --> 01:05:51,980 Always drama. 967 01:05:54,651 --> 01:05:58,153 So, what can you do, right? 968 01:06:01,625 --> 01:06:03,959 So do your thing. 969 01:06:05,228 --> 01:06:07,629 My thing? 970 01:06:07,631 --> 01:06:12,334 Yeah, absolve me. 971 01:06:13,136 --> 01:06:17,205 There is no absolution without contrition. 972 01:06:17,207 --> 01:06:19,207 - Huh? 973 01:06:19,209 --> 01:06:25,647 You don't seem like you regret the choices that you've made. 974 01:06:27,417 --> 01:06:32,454 Uh, well, uh, I'm just trying to cover my bases here padre. 975 01:06:32,456 --> 01:06:34,622 You know I... 976 01:06:34,624 --> 01:06:39,377 I don't know what else to do. 977 01:06:39,378 --> 01:06:44,131 So you just, do whatever it is you got to do to absolve me if there's a God. 978 01:06:45,302 --> 01:06:47,402 If? 979 01:06:47,404 --> 01:06:51,239 If there's a God? 980 01:06:51,241 --> 01:06:53,174 I don't know. 981 01:06:53,176 --> 01:06:58,213 You asking me? 982 01:06:58,214 --> 01:07:03,251 Yet you're deeply, profoundly, sorry for all of the wrongs you have caused to this person 983 01:07:03,253 --> 01:07:07,722 who may or may not exist? 984 01:07:07,724 --> 01:07:10,892 Yeah. Sure. 985 01:07:10,893 --> 01:07:14,061 Whatever, I'm just trying to make things right between me and the man upstairs. So... 986 01:07:14,064 --> 01:07:16,097 Let's do that. 987 01:07:17,067 --> 01:07:20,668 I can't help you if there is no contrition. 988 01:07:20,670 --> 01:07:22,070 - I'm sorry. Okay? 989 01:07:22,072 --> 01:07:23,638 - Genuine contrition. 990 01:07:23,640 --> 01:07:27,809 I'm very sorry. Okay? I will do some Hail Mary's. 991 01:07:27,811 --> 01:07:33,214 I will cross myself, I'll drink the wine, I'll bathe in the holy water. 992 01:07:33,216 --> 01:07:34,649 Get out. 993 01:07:34,651 --> 01:07:36,151 What? 994 01:07:36,153 --> 01:07:37,352 GET OUT! 995 01:07:37,353 --> 01:07:38,552 -You've got to be kidding me. 996 01:07:38,555 --> 01:07:41,089 Get the hell out of my confessional. 997 01:07:41,091 --> 01:07:43,124 You can't do that. 998 01:07:43,126 --> 01:07:44,225 HEY! HEY! 999 01:08:01,344 --> 01:08:02,377 -Not now! 1000 01:08:02,379 --> 01:08:06,848 -Gees, what's up your butt? 1001 01:08:21,798 --> 01:08:24,365 What did I say to you! 1002 01:08:25,368 --> 01:08:26,801 Excuse me? 1003 01:08:27,871 --> 01:08:30,638 Uh... sorry. 1004 01:08:30,640 --> 01:08:32,707 I-- 1005 01:08:37,447 --> 01:08:40,215 Please proceed. 1006 01:08:40,217 --> 01:08:44,486 Bless me Father for I have sinned. 1007 01:08:44,488 --> 01:08:48,590 It has been a month since my last confession 1008 01:08:49,292 --> 01:08:53,461 - and I accuse myself of the following sins. 1009 01:08:53,463 --> 01:08:57,265 I've committed adultery Father. 1010 01:08:57,267 --> 01:09:02,670 I slept with a married man. 1011 01:09:02,672 --> 01:09:04,572 No kidding. 1012 01:09:04,574 --> 01:09:07,509 I'm a home wrecker. 1013 01:09:08,678 --> 01:09:11,513 - Well, you certainly seem distraught over it. 1014 01:09:11,515 --> 01:09:13,882 I am Father, I am. 1015 01:09:13,884 --> 01:09:18,319 - And I'd believe that, and have hope for you, 1016 01:09:18,321 --> 01:09:26,594 if for a single minute you would actually stop screwing Rupert Finnegan. 1017 01:09:33,369 --> 01:09:35,303 You still in there Charlotte? 1018 01:09:35,305 --> 01:09:40,675 Charlotte. I asked you a question. Are you still in there? 1019 01:09:40,677 --> 01:09:42,510 Yes Father. 1020 01:09:42,512 --> 01:09:46,648 -Good. 1021 01:09:46,649 --> 01:09:50,785 - Now listen to me closely Charlotte, you have been playing this little game far too long 1022 01:09:50,787 --> 01:09:53,421 -and I'm getting sick of it. 1023 01:09:53,423 --> 01:09:58,359 You come here all contrite, on your knees pleading for forgiveness 1024 01:09:58,361 --> 01:10:04,832 only to turn around, drop to your knees and service Rupert Finnegan. 1025 01:10:05,702 --> 01:10:10,905 I don't know, do you just like being on your knees, Charlotte? Is that it? 1026 01:10:10,907 --> 01:10:13,241 You like being on your knees? 1027 01:10:13,243 --> 01:10:13,775 -No. 1028 01:10:13,777 --> 01:10:15,243 -What's that? 1029 01:10:15,245 --> 01:10:17,579 No. 1030 01:10:17,580 --> 01:10:19,914 - See, now then the only alternative is that this is a big joke to you. 1031 01:10:19,916 --> 01:10:21,216 It isn't. 1032 01:10:21,218 --> 01:10:23,785 - No? - No. 1033 01:10:23,786 --> 01:10:26,353 You slander the sacrament, you treat it like a get out of jail free card. 1034 01:10:26,356 --> 01:10:33,661 Shed a few crocodile tears, make yourself feel better between trysts. 1035 01:10:35,532 --> 01:10:40,001 - Your sins are not forgiven Charlotte. 1036 01:10:40,003 --> 01:10:44,672 - You are not absolved. You're a bad actress. 1037 01:10:44,674 --> 01:10:47,842 - Did you even considered Mary in any of this? 1038 01:10:47,844 --> 01:10:52,880 Yes Father, that's why I'm asking her forgiveness. 1039 01:10:52,882 --> 01:10:54,916 -Not the Holy Virgin. 1040 01:10:54,918 --> 01:10:56,985 Finnegan. Mary Finnegan. 1041 01:10:56,987 --> 01:11:02,174 The one you're stabbing in the back. 1042 01:11:02,175 --> 01:11:07,362 A beautiful, wonderful, lovely woman, who has done absolutely nothing to you. 1043 01:11:11,468 --> 01:11:12,900 -You're going to hell Charlotte. 1044 01:11:12,902 --> 01:11:14,869 Help me Father. Help me. 1045 01:11:14,871 --> 01:11:16,638 -You want absolution? 1046 01:11:16,640 --> 01:11:17,806 Yes Father. 1047 01:11:17,807 --> 01:11:18,973 -Then you prove it with action. 1048 01:11:18,975 --> 01:11:22,844 I'll end it. I swear I'll end it. 1049 01:11:22,846 --> 01:11:24,545 -That's not enough. 1050 01:11:25,548 --> 01:11:29,350 And what should her penance be? 1051 01:11:30,553 --> 01:11:34,822 Can I just allow myself to do this? 1052 01:11:35,825 --> 01:11:37,859 Yes. I think I will. 1053 01:11:40,063 --> 01:11:41,896 This is what you're going to do. 1054 01:11:41,898 --> 01:11:46,000 You're going to go to Mary. Now. 1055 01:12:27,711 --> 01:12:31,646 It's out of my hands now. 1056 01:12:55,538 --> 01:12:58,840 What the hell has been going on in here? 1057 01:12:59,142 --> 01:13:02,643 I'm quitting the priesthood. 1058 01:13:02,645 --> 01:13:03,878 What? 1059 01:13:05,615 --> 01:13:07,115 I quit. 1060 01:13:08,852 --> 01:13:10,084 No shit? 1061 01:13:10,620 --> 01:13:12,487 No shit. 1062 01:13:15,959 --> 01:13:17,625 Okay. 1063 01:13:20,697 --> 01:13:21,996 So what now? 1064 01:13:23,867 --> 01:13:26,901 I could use a drink. 1065 01:13:46,022 --> 01:13:48,423 There's nothing cheaper. 1066 01:13:48,992 --> 01:13:51,459 What the hell? 1067 01:13:51,461 --> 01:13:53,561 I'm twenty-one. 1068 01:13:53,863 --> 01:13:56,197 You got ID? 1069 01:13:56,966 --> 01:13:57,965 Fine. 1070 01:14:04,507 --> 01:14:06,240 -See? 1071 01:14:06,241 --> 01:14:07,974 - Pretty good. Give me a couples hours, it'll start looking real. 1072 01:14:07,977 --> 01:14:11,479 - What, are you auditioning for a job as a bouncer or something? 1073 01:14:11,481 --> 01:14:14,682 - Not a bad idea. I need the work. 1074 01:14:16,486 --> 01:14:21,756 My old guidance counselor says you need skills in this marketplace. 1075 01:14:21,758 --> 01:14:23,825 You have any skills? 1076 01:14:24,794 --> 01:14:26,060 Nope. 1077 01:14:26,496 --> 01:14:28,796 Well I work at SafeWay. 1078 01:14:29,899 --> 01:14:30,965 I could put in a recommendation. 1079 01:14:30,967 --> 01:14:33,100 You could work as bag boy. 1080 01:14:36,739 --> 01:14:39,874 I don't know what I'm going to do. 1081 01:14:40,844 --> 01:14:43,945 I guess I didn't really think this through. 1082 01:14:43,947 --> 01:14:45,513 Think what through? 1083 01:14:45,515 --> 01:14:47,849 The cost. 1084 01:14:47,850 --> 01:14:50,184 What about her? You're still going to go for her, right? 1085 01:14:52,121 --> 01:14:55,556 Well you better. 1086 01:14:55,557 --> 01:14:58,992 You can't chicken out now, that's what this whole thing was about. Right? 1087 01:15:01,164 --> 01:15:02,864 No. 1088 01:15:04,000 --> 01:15:07,668 Not just that. It's more than that. 1089 01:15:08,037 --> 01:15:10,705 I don't see the point of this anymore. 1090 01:15:10,707 --> 01:15:17,645 I'm not helping anybody, and nobody wants to be helped. So.. 1091 01:15:18,681 --> 01:15:22,517 Why should I sacrifice? Why should I be alone? 1092 01:15:24,721 --> 01:15:29,624 Well... it's not all bullshit, is it? 1093 01:15:29,959 --> 01:15:32,894 I mean, some people might need confession, right? 1094 01:15:34,097 --> 01:15:35,029 Do you? 1095 01:15:35,031 --> 01:15:37,832 -No. But that's me. 1096 01:15:37,834 --> 01:15:41,903 It's not like everyone. 1097 01:15:42,672 --> 01:15:46,674 If you don't think you're a sinner, then you don't need a Savior, 1098 01:15:46,676 --> 01:15:51,579 and you don't need this box, and you certainly don't need me. 1099 01:15:54,017 --> 01:15:57,018 So, this isn't exactly a celebration? 1100 01:15:57,987 --> 01:16:01,722 No. It's not. 1101 01:16:04,093 --> 01:16:05,660 Sorry. 1102 01:16:08,631 --> 01:16:10,231 Thanks. 1103 01:16:15,338 --> 01:16:16,737 Really? 1104 01:16:17,206 --> 01:16:18,806 Well alright. 1105 01:16:23,813 --> 01:16:26,247 Is that how it normally tastes? 1106 01:16:27,350 --> 01:16:30,651 Yuck, no wonder people don't go to church. 1107 01:16:34,924 --> 01:16:37,959 So why'd you want me to stick around? 1108 01:16:37,961 --> 01:16:39,360 Huh? 1109 01:16:40,229 --> 01:16:41,796 Well you asked me stay. 1110 01:16:42,732 --> 01:16:43,864 Oh. Yeah. 1111 01:16:43,866 --> 01:16:45,032 -What did you want? 1112 01:16:45,034 --> 01:16:46,701 Ah... 1113 01:16:46,703 --> 01:16:49,136 It doesn't matter anymore. 1114 01:17:00,149 --> 01:17:02,617 - I'm sorry Father, I didn't see-- 1115 01:17:04,320 --> 01:17:05,953 -No, no, no. 1116 01:17:05,955 --> 01:17:08,623 It's fine. We were just finishing our session. 1117 01:17:08,891 --> 01:17:10,725 Don't forget your penance. 1118 01:17:10,727 --> 01:17:15,096 Thank you, Father... sir. 1119 01:17:24,641 --> 01:17:26,140 - I uh... 1120 01:17:27,944 --> 01:17:29,343 I needed to talk to you. 1121 01:17:29,345 --> 01:17:31,178 -Of course. 1122 01:17:32,015 --> 01:17:35,116 Charlotte came to see me. 1123 01:17:36,819 --> 01:17:38,285 Did you know? 1124 01:17:40,356 --> 01:17:42,657 Mary, the sacrament of confe-- 1125 01:17:42,659 --> 01:17:44,792 Did you know? 1126 01:17:46,929 --> 01:17:48,062 Yes. 1127 01:17:48,064 --> 01:17:51,365 I must look like a complete idiot to you. 1128 01:17:51,367 --> 01:17:53,167 No. Of course not. 1129 01:17:53,169 --> 01:17:57,071 I'm so embarrassed. I'm so ashamed. 1130 01:17:57,073 --> 01:17:58,172 Don't be. 1131 01:17:58,174 --> 01:18:02,109 It's not your shame. It's his. 1132 01:18:06,949 --> 01:18:09,083 Have you talked to him? 1133 01:18:10,953 --> 01:18:12,153 I called him. 1134 01:18:13,056 --> 01:18:15,056 Screaming. 1135 01:18:15,258 --> 01:18:22,163 He denied the whole thing. He said she was crazy, and that I was crazy. 1136 01:18:22,165 --> 01:18:25,232 He just kept lying 1137 01:18:25,234 --> 01:18:28,436 one big lie. 1138 01:18:29,706 --> 01:18:34,175 My marriage... my marriage. 1139 01:18:44,487 --> 01:18:49,023 What do I do Father? What do I do? 1140 01:18:53,730 --> 01:18:56,464 Divorce him. 1141 01:18:59,368 --> 01:19:00,901 Divorce him? 1142 01:19:00,903 --> 01:19:03,270 Mary, you deserve someone better than him. 1143 01:19:03,272 --> 01:19:07,208 You deserve someone who can love you the way you should be loved. 1144 01:19:07,210 --> 01:19:12,513 Who won't hurt you. Who won't lie to you. 1145 01:19:13,249 --> 01:19:21,989 You're an amazing woman. And anyone who doesn't see that isn't worthy of you. 1146 01:19:25,428 --> 01:19:27,094 What are you doing? 1147 01:19:27,096 --> 01:19:28,529 I-- 1148 01:19:28,530 --> 01:19:29,963 What did you think you were doing? 1149 01:19:29,966 --> 01:19:31,165 -Mary-- 1150 01:19:31,167 --> 01:19:33,067 I thought -- your confession-- 1151 01:19:33,069 --> 01:19:35,269 My confession? 1152 01:19:36,873 --> 01:19:39,340 Mary I -- I love you. 1153 01:19:40,309 --> 01:19:41,542 You love me? 1154 01:19:41,544 --> 01:19:42,843 -Yes. 1155 01:19:44,781 --> 01:19:48,082 I have for a while now. 1156 01:19:48,084 --> 01:19:49,483 Mary-- 1157 01:19:49,485 --> 01:19:51,435 -Please don't touch me. 1158 01:19:51,436 --> 01:19:53,386 - I'm sorry, it shouldn't have happened like this-- 1159 01:19:53,389 --> 01:19:54,789 -I need to leave now. 1160 01:19:54,790 --> 01:19:56,190 - No please, please, please, just listen to me 1161 01:19:56,192 --> 01:19:57,892 - Please just let me go - I'm sorry. 1162 01:19:57,894 --> 01:19:59,193 - Please just listen to me and I can explain. 1163 01:19:59,195 --> 01:20:00,795 -Please get out of the way. 1164 01:20:00,797 --> 01:20:03,931 - Let me explain. - I just want to go. 1165 01:20:03,932 --> 01:20:07,066 Mary I'm leaving the priesthood, okay, I am not a priest anymore? I'm quitting. 1166 01:20:07,069 --> 01:20:08,469 What? 1167 01:20:08,470 --> 01:20:09,870 We can do something. We can be together. 1168 01:20:09,872 --> 01:20:11,906 - Please stop. I just-- - Listen, listen 1169 01:20:11,908 --> 01:20:14,141 If you don't let me go, I'm going to scream-- 1170 01:20:14,143 --> 01:20:15,209 -I don't understand 1171 01:20:15,211 --> 01:20:16,977 you like me, I know you do. 1172 01:20:18,080 --> 01:20:19,547 Mary, Mary, please 1173 01:20:19,549 --> 01:20:20,815 -What the hell is going on here? 1174 01:20:21,083 --> 01:20:22,683 -What are you doing here? 1175 01:20:22,684 --> 01:20:24,284 I came to have a word with the Father. 1176 01:20:24,287 --> 01:20:27,454 He's putting ideas in people's heads. 1177 01:20:27,456 --> 01:20:29,323 -Mary please listen to me-- 1178 01:20:29,325 --> 01:20:32,860 What the hell is going on? 1179 01:20:33,996 --> 01:20:35,462 Mary? 1180 01:20:35,464 --> 01:20:37,932 Answer me right now. 1181 01:20:37,934 --> 01:20:40,534 -He tried to kiss me. 1182 01:20:42,872 --> 01:20:44,171 He what? 1183 01:20:44,173 --> 01:20:47,308 -He's in love with me. 1184 01:20:48,377 --> 01:20:50,611 You tried to kiss my wife? 1185 01:20:50,613 --> 01:20:52,213 What do you care? 1186 01:20:52,215 --> 01:20:53,848 Did he tell you? 1187 01:20:53,849 --> 01:20:55,482 he sent Charlotte to say those things to you? 1188 01:20:55,484 --> 01:20:58,519 He told her she'd burn in hell if she didn't. 1189 01:20:58,521 --> 01:21:02,590 He manipulated that poor woman into lying to you. 1190 01:21:02,592 --> 01:21:08,262 - Oh come on Rupert. How about for just once you confess your sins? 1191 01:21:11,934 --> 01:21:14,101 Rupert! Rupert! 1192 01:21:15,905 --> 01:21:16,637 Hey! 1193 01:21:20,376 --> 01:21:22,476 -Rupert! Rupert! 1194 01:21:23,980 --> 01:21:25,412 He's lying to you Mary. 1195 01:21:25,414 --> 01:21:27,281 You're full of crap. 1196 01:21:27,283 --> 01:21:29,950 Mary! Mary! 1197 01:21:31,621 --> 01:21:34,889 You're through buddy, you know that? 1198 01:21:34,891 --> 01:21:36,991 I'm gonna get your ass defrocked. 1199 01:21:36,993 --> 01:21:39,927 Get the fuck out of here. 1200 01:21:39,929 --> 01:21:41,295 Dick bag. 1201 01:21:49,605 --> 01:21:51,372 Get out. 1202 01:21:53,609 --> 01:21:55,309 Let me help you up. 1203 01:21:55,311 --> 01:22:00,915 I don't want your help. Just leave me. 1204 01:22:00,917 --> 01:22:02,216 Look I think that what-- 1205 01:22:02,218 --> 01:22:03,517 -Get out! 1206 01:22:03,986 --> 01:22:08,055 Are you deaf! Are you stupid! Just get out! 1207 01:22:08,057 --> 01:22:11,058 This whole night you haven't listened to a word I've said! 1208 01:22:11,060 --> 01:22:13,294 You've just been sitting here, pestering me, 1209 01:22:13,296 --> 01:22:19,667 bugging me with your goddamn stupid made-up stories and your niggling questions 1210 01:22:19,669 --> 01:22:24,472 and your idiotic advice! 1211 01:22:24,473 --> 01:22:29,276 And I must be a goddamn fucking idiot, to even remotely consider listening to whatever insipid inanity 1212 01:22:29,278 --> 01:22:33,347 spewing forth from your stupid mouth, and stupid lips! 1213 01:22:33,349 --> 01:22:38,252 You don't know anything about anything! 1214 01:22:38,254 --> 01:22:41,588 You're a fucking teenager, with teenager problems. 1215 01:22:41,590 --> 01:22:47,661 You have a silly crush on your mother's boyfriend and you think understand everything about real love and loss! 1216 01:22:47,663 --> 01:22:54,201 Yeah, that's right! I pieced that retarded puzzle together, I'm a regular Father fucking Brown! 1217 01:22:54,203 --> 01:22:57,638 Oh Ricky, yeah he's cool. Ricky says I'm very mature for my age. 1218 01:22:57,640 --> 01:23:02,476 I can't be happy if my mom is happy. 1219 01:23:02,478 --> 01:23:05,329 Grow up! 1220 01:23:05,330 --> 01:23:08,181 You treat your mother like garbage because you have a childish crush on her boy toy? 1221 01:23:08,184 --> 01:23:10,150 You think that gives you depth? 1222 01:23:10,152 --> 01:23:15,456 You think that gives you a deep understanding of the human condition? 1223 01:23:19,128 --> 01:23:21,195 Get out. 1224 01:23:25,434 --> 01:23:28,168 You think you know me? 1225 01:23:28,170 --> 01:23:30,070 You don't know shit. 1226 01:23:30,072 --> 01:23:33,640 Fine. Now get out. 1227 01:23:36,412 --> 01:23:40,581 You're wrong about me. You were wrong from the start. 1228 01:23:40,583 --> 01:23:47,221 Fine. Whatever. Just get out now before I throw your ass out. 1229 01:23:56,432 --> 01:23:59,400 I did kill some one. 1230 01:23:59,402 --> 01:24:02,603 Yeah, that's right, the homeless guy. 1231 01:24:02,605 --> 01:24:04,304 No. 1232 01:24:07,309 --> 01:24:09,276 My kid. 1233 01:24:11,614 --> 01:24:16,316 - And you're wrong about another thing too. 1234 01:24:16,318 --> 01:24:18,519 Me and Rick. 1235 01:24:20,289 --> 01:24:23,590 It's not a childish crush. 1236 01:24:24,493 --> 01:24:26,293 I love him. 1237 01:24:26,295 --> 01:24:28,595 And he loves me. 1238 01:24:28,597 --> 01:24:31,532 And I slept with him. 1239 01:24:33,069 --> 01:24:35,436 Did you hear that Father? 1240 01:24:35,438 --> 01:24:37,805 I fucked him. 1241 01:24:38,407 --> 01:24:40,707 And not just once. 1242 01:24:40,709 --> 01:24:47,147 I slept with him... I slept with him, many times. 1243 01:24:48,317 --> 01:24:50,617 And then I got pregnant. 1244 01:24:52,588 --> 01:24:56,623 And I wanted to keep it. 1245 01:24:56,625 --> 01:25:01,095 I wanted to have a family. But Ricky... 1246 01:25:02,264 --> 01:25:07,601 Ricky couldn't have that. Couldn't let me mom find out. 1247 01:25:07,603 --> 01:25:13,440 So he took me down, he helped me fill out the paperwork. 1248 01:25:13,442 --> 01:25:16,543 He even paid for it. 1249 01:25:16,812 --> 01:25:22,549 And I didn't want him to be unhappy. So I did it. 1250 01:25:27,656 --> 01:25:30,324 I did it. 1251 01:25:35,331 --> 01:25:40,667 And I wish to God I could take it back and... 1252 01:25:40,669 --> 01:25:43,237 And you know what? 1253 01:25:43,239 --> 01:25:47,425 You know what? 1254 01:25:47,426 --> 01:25:51,612 The bitch is, now, Ricky won't even look at me in the fucking face. 1255 01:25:52,882 --> 01:25:56,817 I can't even look at myself in the face. 1256 01:26:14,937 --> 01:26:22,643 I feel like I'm such a -- I'm such a fuck up. 1257 01:26:56,946 --> 01:26:58,779 I'm sorry. 1258 01:26:59,315 --> 01:27:01,281 I'm sorry. I'm sorry Father. 1259 01:27:01,283 --> 01:27:03,450 -No, no 1260 01:27:06,522 --> 01:27:09,590 Your sins are forgiven. 1261 01:27:14,330 --> 01:27:19,700 Now go, and sin no more. 1262 01:27:31,547 --> 01:27:33,247 Good luck. 1263 01:27:34,250 --> 01:27:37,951 -Thanks. You too. 1264 01:27:40,756 --> 01:27:43,724 -Come by any time. 1265 01:29:02,871 --> 01:29:07,774 Forgive me Father for I have sinned... 94602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.