All language subtitles for Surviving.Confession.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,408 --> 00:00:13,712 (MUSIC) 2 00:01:32,126 --> 00:01:33,859 Confession. 3 00:01:33,861 --> 00:01:37,296 The reconciliation of the penitent. 4 00:01:39,867 --> 00:01:43,535 It is one of the greatest gifts the Church has to offer, 5 00:01:43,537 --> 00:01:45,771 and must never be entered into lightly. 6 00:01:45,773 --> 00:01:52,277 To do so is to participate in the pernicious sin of contempt of the holy. 7 00:01:52,279 --> 00:01:57,716 As a priest, we are privileged to minister this sacrament 8 00:01:57,718 --> 00:02:00,586 this profound act of... 9 00:02:00,588 --> 00:02:06,191 blah, blah, blah, blah. 10 00:02:09,330 --> 00:02:12,631 I hate it. 11 00:02:13,734 --> 00:02:16,368 I mean in practice not in theory. In theory... 12 00:02:16,370 --> 00:02:20,839 it is a beautiful act of contrition and redemption 13 00:02:20,841 --> 00:02:25,711 in reality, I am trapped inside this tiny box for hours 14 00:02:25,713 --> 00:02:28,948 sitting on a hard wooden chair 15 00:02:28,949 --> 00:02:32,184 listening to the inane regurgitation of rote sins till 16 00:02:32,186 --> 00:02:36,221 my butt is numb and my mind mush. 17 00:02:36,223 --> 00:02:40,859 So... when the bishop decides that every perish in the diocese 18 00:02:40,861 --> 00:02:44,897 will have an extended three hour session of confession every 19 00:02:44,899 --> 00:02:48,634 Friday night my first reaction -- 20 00:02:48,636 --> 00:02:50,502 heck my secondary 21 00:02:50,504 --> 00:02:53,338 my tertiary reaction 22 00:02:53,340 --> 00:02:57,309 isn't yaaaay. 23 00:02:57,611 --> 00:03:00,746 It's not that I find confession boring. 24 00:03:00,748 --> 00:03:02,481 It's not boredom, 25 00:03:02,483 --> 00:03:04,349 it's hate. 26 00:03:04,351 --> 00:03:08,887 I hate it. Hate. A genuine hate. 27 00:03:08,889 --> 00:03:14,259 And it's not that I don't care about the spiritual well-being of my parishioners. 28 00:03:14,261 --> 00:03:16,428 I do. 29 00:03:16,429 --> 00:03:18,596 That's partially why I hate it. 30 00:03:19,200 --> 00:03:22,301 Of course I didn't always feel like this. 31 00:03:22,303 --> 00:03:25,571 In my early days I was excited about confession. 32 00:03:25,573 --> 00:03:28,941 In fact, I used to worry that I was too excited 33 00:03:28,943 --> 00:03:34,446 that I would derive some sort of sick pleasure in hearing confession 34 00:03:34,448 --> 00:03:40,619 that it'd be titillating in some way listening to people bare their souls. 35 00:03:40,621 --> 00:03:41,954 That I'd revel in it 36 00:03:41,956 --> 00:03:46,858 That I'd chew on those morsel bits of gossip. 37 00:03:46,860 --> 00:03:49,394 I don't worry about that any more. 38 00:03:49,396 --> 00:03:52,497 Turns out I'm not a thirteen year old girl 39 00:03:52,499 --> 00:03:57,002 and gossip is not genuine gossip when it's firsthand. 40 00:03:57,004 --> 00:04:01,223 It's sterile, clinical. 41 00:04:01,224 --> 00:04:05,443 It's the difference between a striptease and dropping your pants in front of a doctor. 42 00:04:05,446 --> 00:04:08,480 I assume. 43 00:04:12,820 --> 00:04:15,954 I suppose it just starts to wear on you. 44 00:04:15,956 --> 00:04:18,390 Confess, confess, confess, 45 00:04:18,392 --> 00:04:20,792 and then they're back the next week. 46 00:04:20,794 --> 00:04:22,861 And the week after that. 47 00:04:22,863 --> 00:04:28,834 And the week after that. And the week after that until... 48 00:04:28,836 --> 00:04:33,872 You start to wonder, did they even mean it? 49 00:04:34,942 --> 00:04:40,279 And that makes you wonder a lot of things... 50 00:04:40,981 --> 00:04:46,685 Well at least confession is still good for self-reflection. 51 00:04:46,687 --> 00:04:52,858 (MUMBLING PRAYER) 52 00:04:58,065 --> 00:05:01,900 Honestly, what is the appeal of the new atheists? 53 00:05:01,902 --> 00:05:07,506 Just a retreading of old arguments, only less eloquently stated. 54 00:05:07,508 --> 00:05:10,292 Try Sartre, 55 00:05:10,293 --> 00:05:13,077 the arguments are still wobbly, but it makes for a better read. 56 00:05:13,080 --> 00:05:14,346 (KNOCKING) 57 00:05:15,983 --> 00:05:17,516 Father 58 00:05:17,518 --> 00:05:18,917 Rupert Finnegan. 59 00:05:18,919 --> 00:05:20,519 Successful businessman. 60 00:05:20,521 --> 00:05:22,688 Well respected by those who know him least. 61 00:05:22,690 --> 00:05:27,359 Always the first to confession, always opts for face to face confession -- 62 00:05:27,361 --> 00:05:29,961 a type of confession that is actually somewhat common 63 00:05:29,963 --> 00:05:37,969 a fact you may be oblivious to if your sole source of Catholicism was the movies. 64 00:05:37,971 --> 00:05:42,607 O God, who by your Holy Spirit make perfect the elect, 65 00:05:42,609 --> 00:05:46,712 pour your heavenly light into the hearts of these your penitent servants, 66 00:05:46,714 --> 00:05:50,015 that they may know and acknowledge all -- all, 67 00:05:50,017 --> 00:05:54,052 their sins -- every single one of them... 68 00:05:54,054 --> 00:05:55,687 ... every sin against you, 69 00:05:55,689 --> 00:05:59,891 and, confessing and forsaking them, may obtain mercy 70 00:05:59,893 --> 00:06:02,461 through Jesus Christ our Lord. Amen. 71 00:06:02,463 --> 00:06:03,829 Amen 72 00:06:03,831 --> 00:06:08,200 Bless me Father for I have sinned, 73 00:06:08,201 --> 00:06:12,570 it has been one week since my last confession, I accuse myself of the following sins. 74 00:06:12,573 --> 00:06:16,541 I lost my temper at another driver. 75 00:06:16,543 --> 00:06:18,977 He was merging and almost-- 76 00:06:18,979 --> 00:06:24,649 Not a mortal sin, no need to give me the details. 77 00:06:24,651 --> 00:06:25,684 Um... 78 00:06:25,686 --> 00:06:29,521 Well... I broke the law. 79 00:06:29,523 --> 00:06:31,390 I - I sped. 80 00:06:31,392 --> 00:06:35,427 All week... to and from work. 81 00:06:35,429 --> 00:06:40,932 Maybe five miles, perhaps ten miles over the speed limit. 82 00:06:42,136 --> 00:06:44,102 He also cheats on his wife. 83 00:06:44,104 --> 00:06:47,606 I know this because his mistress confesses it to me. 84 00:06:47,608 --> 00:06:53,111 Not explicitly, but it doesn't take Father Brown to put it together. 85 00:06:53,914 --> 00:06:55,580 I was uncharitable. 86 00:06:55,582 --> 00:06:59,151 Father Brown is a fictional character by G.K. Chesterton. 87 00:06:59,153 --> 00:07:01,570 He solved mysteries -- 88 00:07:01,571 --> 00:07:03,988 sorry -- I just thought that reference was a bit obscure. 89 00:07:03,991 --> 00:07:12,164 I didn't want you to think that Father Brown was some highly intuitive priest in the diocese or something. 90 00:07:12,166 --> 00:07:15,700 I saw a homeless man on the street 91 00:07:15,702 --> 00:07:24,643 and I thought I should give him my spare change. But I didn't. 92 00:07:24,645 --> 00:07:26,745 Um... 93 00:07:26,747 --> 00:07:30,933 I also lied. 94 00:07:30,934 --> 00:07:35,120 My friend asked me to help him tear out his deck, and I said I couldn't... 95 00:07:35,122 --> 00:07:37,522 I guess that's about it. 96 00:07:37,524 --> 00:07:38,890 -That's it? 97 00:07:38,892 --> 00:07:41,293 Yeah. 98 00:07:41,294 --> 00:07:43,695 No more sins you might want to unburden yourself with? 99 00:07:46,934 --> 00:07:47,966 No. 100 00:07:47,968 --> 00:07:53,905 So speeding, lying, and not giving change to a homeless man? 101 00:07:53,907 --> 00:07:57,676 Well that's all I can think of at the moment. 102 00:07:57,678 --> 00:07:59,711 Well, there may be some others. 103 00:07:59,713 --> 00:08:01,546 -But those are the biggies? 104 00:08:01,548 --> 00:08:05,517 Yeah, those are the ones I can think of at the moment. 105 00:08:05,519 --> 00:08:09,721 Well... I'll give you a minute. 106 00:08:15,195 --> 00:08:16,962 Nothing comes to mind. 107 00:08:16,964 --> 00:08:19,197 Maybe something sexual, perhaps. 108 00:08:19,199 --> 00:08:23,935 Pornography for instance is a problem in our society. 109 00:08:23,937 --> 00:08:26,004 Are you, you know... 110 00:08:26,006 --> 00:08:27,806 Click, click, click? 111 00:08:27,808 --> 00:08:30,509 I have a content blocker on the internet. 112 00:08:30,511 --> 00:08:33,078 -Oh. 113 00:08:33,079 --> 00:08:35,646 Well, who needs the internet with the way women are dressing these days, am I right? 114 00:08:35,649 --> 00:08:41,152 With their high skirts, low cut shirts, you can see their whole... 115 00:08:41,154 --> 00:08:42,187 regions. 116 00:08:42,189 --> 00:08:45,056 Is that a problem for you? 117 00:08:45,058 --> 00:08:46,691 (LAUGHS) 118 00:08:46,693 --> 00:08:50,762 Sounds like it might be a problem for you Father. 119 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 I'm sorry Father. 120 00:08:55,002 --> 00:08:57,903 It just that description was... 121 00:08:58,539 --> 00:09:01,006 very vivid. 122 00:09:03,176 --> 00:09:08,647 But no, I don't have a problem with that. 123 00:09:08,649 --> 00:09:14,219 I suppose I'm... just -- I'm just blessed that way. 124 00:09:14,221 --> 00:09:17,255 Right. Blessed. 125 00:09:17,257 --> 00:09:18,790 But if it were a problem-- 126 00:09:18,792 --> 00:09:21,493 It's not. 127 00:09:21,494 --> 00:09:24,195 -But if it were a problem you should confess it, because lust is a serious issue. 128 00:09:24,197 --> 00:09:30,769 You know, Jesus said anyone who lusts after a woman in his heart commits adultery. 129 00:09:30,771 --> 00:09:34,606 And we all know how serious adultery is. 130 00:09:37,177 --> 00:09:41,046 That's so true Father. 131 00:09:42,015 --> 00:09:47,252 Now if you could make an act of contrition 132 00:09:48,589 --> 00:09:53,725 O dear God, I'm heartily sorry for having offended Thee 133 00:09:53,727 --> 00:09:57,329 And I detest all my sins because I dread the loss of heaven 134 00:09:57,331 --> 00:10:02,901 and the pains of hell; but most of all, for having offended Thee 135 00:10:02,903 --> 00:10:06,989 Massive prick 136 00:10:06,990 --> 00:10:11,076 And his wife is such a beautiful woman, so tender nad love, and... 137 00:10:11,078 --> 00:10:12,844 Well, she doesn't deserve this. 138 00:10:12,846 --> 00:10:15,981 -I firmly resolve with the help of thy grace 139 00:10:15,983 --> 00:10:20,752 to sin no more and to avoid the near occasions of sin. 140 00:10:20,754 --> 00:10:22,621 Amen 141 00:10:24,124 --> 00:10:24,990 Father? 142 00:10:24,992 --> 00:10:25,890 Hmm? 143 00:10:25,892 --> 00:10:27,025 My penance? 144 00:10:27,027 --> 00:10:28,944 -Ah. Right. 145 00:10:28,945 --> 00:10:30,862 Three Hail Mary's, and three Our Father's-- 146 00:10:30,864 --> 00:10:33,965 Three Hail Mary's and three Our Fathers? 147 00:10:33,967 --> 00:10:36,101 -You're right-- 148 00:10:36,102 --> 00:10:38,236 three Hail Mary's, six Our Father's, a decade of the Rosary. 149 00:10:38,238 --> 00:10:41,306 And shove it up your anus. 150 00:10:43,310 --> 00:10:47,145 (MUSIC) 151 00:11:41,435 --> 00:11:42,901 Oh, shit. 152 00:11:43,870 --> 00:11:46,938 You uh... you here for confession? 153 00:11:51,011 --> 00:11:52,577 Um... 154 00:11:52,578 --> 00:11:54,144 isn't this supposed to be anonymous? 155 00:11:54,147 --> 00:11:56,147 Door number two. 156 00:11:56,149 --> 00:11:58,349 You can go around if you want. 157 00:11:58,351 --> 00:12:00,485 What would be the point of that now? 158 00:12:00,487 --> 00:12:03,922 If it makes you more comfortable. 159 00:12:05,158 --> 00:12:10,395 Nah, I'm not really... 160 00:12:10,397 --> 00:12:13,098 Take a seat. 161 00:12:16,236 --> 00:12:19,437 Or don't. 162 00:12:21,441 --> 00:12:23,475 Alright. 163 00:12:34,154 --> 00:12:36,187 So... 164 00:12:36,189 --> 00:12:38,323 Like, how does this work? 165 00:12:38,325 --> 00:12:44,829 Well, it's customary to begin with "Bless me Father for I have sinned." 166 00:12:44,831 --> 00:12:46,798 But you have like rules though, right? 167 00:12:46,800 --> 00:12:50,401 Like you can't tell anyone about what is said during this, right? 168 00:12:50,403 --> 00:12:51,736 Right. 169 00:12:51,737 --> 00:12:53,070 Like no matter what, right? 170 00:12:53,073 --> 00:12:54,506 No matter what. 171 00:12:54,507 --> 00:12:55,940 Like, even if it's really bad? 172 00:12:55,942 --> 00:12:57,142 Even then. 173 00:12:57,144 --> 00:12:58,810 Like, even if it's like illegal? 174 00:12:58,812 --> 00:13:01,813 Even then. 175 00:13:01,814 --> 00:13:04,815 Like nothing? Like not at all? Like even if it's super illegal? 176 00:13:04,818 --> 00:13:08,787 Infractions, misdemeanors, felonies, you're covered. 177 00:13:08,789 --> 00:13:17,095 Okay, even if I was like Hitler and I was telling you, "yeah,I've been killing like a lot of Jews lately? 178 00:13:17,097 --> 00:13:23,067 Like, shoving them into ovens and shit." You wouldn't tell anyone? 179 00:13:24,004 --> 00:13:28,039 The seal of confession is absolute. 180 00:13:29,176 --> 00:13:30,208 (LAUGHS) 181 00:13:31,011 --> 00:13:33,762 That's messed up. 182 00:13:33,763 --> 00:13:36,514 And have you been, "like killing a lot of Jews" lately? 183 00:13:38,285 --> 00:13:40,769 No. 184 00:13:40,770 --> 00:13:43,254 Then maybe we should stick to your confession. 185 00:13:44,391 --> 00:13:46,558 Alright. 186 00:13:48,028 --> 00:13:51,596 I killed someone. 187 00:13:53,466 --> 00:13:54,999 (SIGHS) 188 00:13:55,000 --> 00:13:56,533 No you didn't. -What do you mean, "no I didn't?" 189 00:13:56,536 --> 00:13:59,404 I mean precisely that. -Yeah, I did. 190 00:13:59,406 --> 00:14:00,438 No you didn't. 191 00:14:00,440 --> 00:14:01,940 Yes. I did. 192 00:14:01,942 --> 00:14:04,442 Do you want to make a real confession? Or not? 193 00:14:04,444 --> 00:14:07,579 You cannot tell me what my confessions are. 194 00:14:07,581 --> 00:14:10,181 You could start with the sin of lying. 195 00:14:10,183 --> 00:14:11,316 What kind of priest are you? 196 00:14:11,318 --> 00:14:13,418 I'm telling you, I killed a guy. 197 00:14:13,420 --> 00:14:16,020 Fine. Alright. Who'd you kill? 198 00:14:18,291 --> 00:14:19,407 A man. 199 00:14:19,408 --> 00:14:20,524 Just a man? Just a random man? 200 00:14:20,527 --> 00:14:22,861 Yeah, like a homeless guy. 201 00:14:22,863 --> 00:14:24,462 What'd he look like? 202 00:14:24,464 --> 00:14:25,563 Homeless. 203 00:14:25,565 --> 00:14:27,098 How tall? 204 00:14:27,100 --> 00:14:28,767 Like normal height. 205 00:14:28,768 --> 00:14:30,435 Uh-huh. And why'd you kill him? 206 00:14:30,437 --> 00:14:32,036 He was giving me shit. 207 00:14:32,038 --> 00:14:32,937 Literally? 208 00:14:32,939 --> 00:14:34,272 He was hassling me. 209 00:14:34,274 --> 00:14:38,109 Ah, well that seems equitable. 210 00:14:38,378 --> 00:14:40,245 How'd you kill him? 211 00:14:40,247 --> 00:14:41,946 I stabbed him. 212 00:14:41,948 --> 00:14:45,450 Ouch. With a knife? 213 00:14:45,451 --> 00:14:48,953 Yeah, of course with a knife. What the fuck else do you think I stabbed him with? 214 00:14:48,955 --> 00:14:50,421 What kind of knife was it? 215 00:14:50,423 --> 00:14:51,522 I don't know. A knife. 216 00:14:51,524 --> 00:14:54,425 Was it his knife or your knife? 217 00:14:54,427 --> 00:14:55,760 His. 218 00:14:55,761 --> 00:14:57,094 How'd you get the knife from him? 219 00:14:57,097 --> 00:15:00,465 Just took it from him. 220 00:15:00,467 --> 00:15:03,018 Wow. 221 00:15:03,019 --> 00:15:05,570 Yeah. He was coming at me, so I just-- 222 00:15:05,572 --> 00:15:08,172 (GRUNTS) 223 00:15:08,174 --> 00:15:09,407 Where? 224 00:15:09,409 --> 00:15:10,575 On the street. 225 00:15:10,577 --> 00:15:13,678 No, I mean where on his body. 226 00:15:13,680 --> 00:15:16,031 In the throat. 227 00:15:16,032 --> 00:15:18,383 Ah because you were mime stabbing below his throat. 228 00:15:18,385 --> 00:15:23,054 Are you sure that he was normal height? 229 00:15:26,459 --> 00:15:30,061 Must have been a lot of blood. 230 00:15:30,062 --> 00:15:33,664 Yeah, pretty nasty stuff. You wouldn't want to know about that. 231 00:15:33,667 --> 00:15:37,068 Fair enough. So you killed him, then what? 232 00:15:37,070 --> 00:15:39,971 Then I thought I should confess, and here I am. 233 00:15:39,973 --> 00:15:46,110 And here you are. Curiously without a drop of blood on you. 234 00:15:46,980 --> 00:15:48,379 Well I washed up. 235 00:15:48,381 --> 00:15:51,516 Pretty thoroughly it would seem, 236 00:15:51,518 --> 00:15:55,036 and yet oddly 237 00:15:55,037 --> 00:15:58,555 not well enough to remove that club stamp from your hand. 238 00:16:00,427 --> 00:16:07,298 Alright, I confess, I didn't kill anyone. 239 00:16:08,368 --> 00:16:10,418 You're pretty good. 240 00:16:10,419 --> 00:16:12,469 Yeah, I'm a regular Father Brown. 241 00:16:12,472 --> 00:16:13,504 Who? 242 00:16:13,506 --> 00:16:17,575 I need to ask you to leave now. 243 00:16:17,577 --> 00:16:21,412 What? 244 00:16:21,413 --> 00:16:25,248 This may be a joke to you, but we take the sacrament of confession very seriously. 245 00:16:29,456 --> 00:16:33,491 Well are you going to leave? 246 00:16:34,995 --> 00:16:40,765 I don't think so. 247 00:16:40,766 --> 00:16:46,536 Other people who actually want to participate in this sacrament need to use the confessional. 248 00:16:47,340 --> 00:16:49,273 Hello? Hello? 249 00:16:49,275 --> 00:16:51,476 Is anyone there? 250 00:16:55,015 --> 00:16:56,347 No one's there 251 00:16:56,349 --> 00:16:58,216 -Even so. 252 00:17:01,121 --> 00:17:02,286 You need to leave. 253 00:17:02,288 --> 00:17:03,054 No. 254 00:17:03,056 --> 00:17:03,521 -No? 255 00:17:03,523 --> 00:17:04,756 No. 256 00:17:04,758 --> 00:17:07,392 You're refusing to leave? 257 00:17:07,394 --> 00:17:10,561 -Looks that way. 258 00:17:10,563 --> 00:17:13,664 Well, this is a new one 259 00:17:13,666 --> 00:17:17,068 You're just going to sit there? 260 00:17:18,071 --> 00:17:19,737 Guess so. 261 00:17:21,708 --> 00:17:23,574 Alright 262 00:17:24,577 --> 00:17:31,082 I give her about five minutes before she's bored out of her mind. 263 00:17:34,487 --> 00:17:37,555 (MUSIC) 264 00:17:58,678 --> 00:18:02,113 (SNAPPING SOUND) 265 00:18:09,456 --> 00:18:12,490 (CLOCK TICKING) 266 00:18:17,397 --> 00:18:21,599 (SNAPPING) 267 00:18:26,406 --> 00:18:30,675 (SNAPPING) 268 00:18:38,418 --> 00:18:40,651 Doesn't that hurt? 269 00:18:40,653 --> 00:18:41,686 Huh? 270 00:18:41,688 --> 00:18:44,555 Your wrist. Doesn't that hurt? 271 00:18:44,557 --> 00:18:45,456 Kinda. 272 00:18:45,458 --> 00:18:47,725 Then why do you do it? 273 00:18:48,228 --> 00:18:54,365 I don't know. I like it. A little pain can be nice. 274 00:18:54,367 --> 00:18:59,270 -Mmm. Present company excluded. 275 00:19:01,508 --> 00:19:04,342 (SNAPPING) 276 00:19:09,149 --> 00:19:10,915 (KNOCKING) 277 00:19:10,917 --> 00:19:14,318 Okay. You need to leave now. 278 00:19:14,320 --> 00:19:16,003 No. 279 00:19:16,004 --> 00:19:17,687 There's somebody else here for confession. 280 00:19:17,690 --> 00:19:19,157 So? 281 00:19:19,159 --> 00:19:21,292 So you need to leave. 282 00:19:21,294 --> 00:19:22,860 You leave. 283 00:19:22,862 --> 00:19:24,762 This is my confessional. 284 00:19:24,764 --> 00:19:25,863 So? 285 00:19:25,865 --> 00:19:28,766 In my head that was a stronger point. 286 00:19:28,768 --> 00:19:30,201 Get out. 287 00:19:30,203 --> 00:19:31,636 No. 288 00:19:31,637 --> 00:19:33,070 I mean it. Get out. 289 00:19:33,071 --> 00:19:34,504 You get out. Take the confession out there. 290 00:19:34,507 --> 00:19:37,375 I can't. What if they're here anonymously? 291 00:19:37,377 --> 00:19:40,756 That side's open. 292 00:19:40,757 --> 00:19:44,136 They're not gonna come in, if you're in here -- 293 00:19:44,137 --> 00:19:47,516 I'm not arguing this with you. This is not a debate. You are going to get up, right now, and you are going to exit. 294 00:19:47,520 --> 00:19:48,452 Or what? 295 00:19:48,454 --> 00:19:49,720 -Or what? 296 00:19:49,722 --> 00:19:51,789 Yeah, what are you gonna do about it? 297 00:19:51,791 --> 00:19:54,692 You're gonna put a hex on me? 298 00:19:54,694 --> 00:19:56,661 A hex? I'm not a voodoo priest. 299 00:19:56,663 --> 00:20:00,831 Then what are you gonna do about it? 300 00:20:00,833 --> 00:20:03,901 Okay, young lady. 301 00:20:04,704 --> 00:20:06,637 (MOANS SEXUALLY) Oh yeah 302 00:20:07,674 --> 00:20:09,473 Oh Father, yes! 303 00:20:09,475 --> 00:20:10,641 -Are you insane! 304 00:20:10,643 --> 00:20:11,943 Say you're sorry 305 00:20:11,945 --> 00:20:14,763 What? 306 00:20:14,764 --> 00:20:17,582 Oh -- oh yeah on the floor or in the confessional 307 00:20:17,584 --> 00:20:19,317 you dirty boy 308 00:20:19,319 --> 00:20:21,719 You were mean to me. Say you're sorry 309 00:20:21,721 --> 00:20:24,288 Never 310 00:20:24,289 --> 00:20:26,856 Oh yes. Harder. Yes! Down sideways all over pound me! 311 00:20:26,859 --> 00:20:30,528 Okay -- okay, I say I'm sorry and you'll leave? 312 00:20:30,530 --> 00:20:33,231 Yes. YES! 313 00:20:33,233 --> 00:20:37,535 Okay, I'm sorry. 314 00:20:51,985 --> 00:20:53,451 Father Whelan. 315 00:20:53,453 --> 00:20:54,986 -Wh--what are you doing here? 316 00:20:54,988 --> 00:20:58,422 Confession. What do you think? 317 00:20:59,559 --> 00:21:03,327 That... that was just a prank. A bit of a-- 318 00:21:03,329 --> 00:21:06,364 It's my confession Father, not yours. 319 00:21:06,366 --> 00:21:09,667 Really it is just a prank. 320 00:21:09,669 --> 00:21:11,569 I believe you. 321 00:21:13,806 --> 00:21:15,740 Shall we? 322 00:21:15,742 --> 00:21:17,642 Father 323 00:21:17,644 --> 00:21:19,944 -Bless me Father, for I have sinned. 324 00:21:19,946 --> 00:21:25,416 It has been three days since my last confession. 325 00:21:25,418 --> 00:21:28,753 And these are my sins. 326 00:21:29,589 --> 00:21:34,492 Father Whelan is one of the oldest and most respected priests in the diocese. 327 00:21:34,494 --> 00:21:38,029 I've taken his confession before and he's taken mine. 328 00:21:38,031 --> 00:21:41,699 Priests confess to one another, that's normal 329 00:21:41,701 --> 00:21:43,968 though... not usually at this hour. 330 00:21:43,970 --> 00:21:50,641 We don't generally want to take away the allotted confession time from the laity. 331 00:21:51,344 --> 00:21:53,678 Recently I've had a very heavy temptation 332 00:21:53,680 --> 00:21:59,083 Deep and penetrating like it's been gnawing at my bones. 333 00:21:59,085 --> 00:22:01,819 A few months ago, a member of my church 334 00:22:01,821 --> 00:22:07,558 a very, very lovely, devout lady -- lost a child. 335 00:22:07,860 --> 00:22:11,279 A little boy. 336 00:22:11,280 --> 00:22:14,699 Terrible accident and so naturally I went to her, I tried to strengthen her 337 00:22:14,701 --> 00:22:20,037 I tried to give her comfort as best I could. 338 00:22:21,107 --> 00:22:26,944 But her reception was always just very, very cold. 339 00:22:27,714 --> 00:22:29,547 That's to be expected. 340 00:22:30,717 --> 00:22:32,416 Yes. Expected. 341 00:22:32,418 --> 00:22:36,887 But still I prayed for her, I prayed with her. 342 00:22:36,889 --> 00:22:42,660 I prayed for peace. I prayed for her strength and understanding 343 00:22:42,662 --> 00:22:48,432 I spoke with her about the glories of suffering 344 00:22:48,434 --> 00:22:50,434 about... 345 00:22:50,436 --> 00:22:53,938 all of the treasures in heaven, 346 00:22:53,940 --> 00:22:58,042 and about the perseverance of the saints. 347 00:22:58,044 --> 00:23:00,878 And then eventually on one visit... 348 00:23:00,880 --> 00:23:04,648 She turned and she looked at me. 349 00:23:05,518 --> 00:23:10,788 Straight in my eye and she said 350 00:23:10,790 --> 00:23:14,024 You could never understand 351 00:23:14,627 --> 00:23:17,061 -You've never had a child 352 00:23:17,063 --> 00:23:21,966 you could never understand my loss 353 00:23:23,102 --> 00:23:25,669 She didn't just speak it 354 00:23:25,671 --> 00:23:27,638 she snarled it 355 00:23:28,674 --> 00:23:30,641 She was in pain 356 00:23:31,844 --> 00:23:34,111 Don't misunderstand me, I didn't begrudge her. 357 00:23:34,113 --> 00:23:39,817 Even as she began to drift from the church I didn't begrudge her. 358 00:23:39,819 --> 00:23:48,659 You know, it's been fifty-two years since my ordination. 359 00:23:48,661 --> 00:23:53,597 I've given a great deal for the cause. 360 00:23:53,599 --> 00:23:55,833 I never had wealth. 361 00:23:55,835 --> 00:24:01,138 I never had a fancy car, or a fancy house. 362 00:24:02,008 --> 00:24:06,444 I never took exotic vacations. 363 00:24:07,513 --> 00:24:09,447 Never got married. 364 00:24:09,449 --> 00:24:15,753 Never had children, and... and never had grandchildren. 365 00:24:15,755 --> 00:24:22,760 And for the huge deep sacrifice I considered for the sake of Christ 366 00:24:22,762 --> 00:24:27,565 my parishioner considered it a deficit in me. 367 00:24:27,567 --> 00:24:29,867 My sacrifice. 368 00:24:30,670 --> 00:24:31,969 And it is a sacrifice. 369 00:24:31,971 --> 00:24:36,073 We choose a life of sacrifice, you and I. 370 00:24:36,075 --> 00:24:39,043 And now as I... 371 00:24:39,045 --> 00:24:46,217 near the end of my race and... the end of my time here on earth 372 00:24:46,219 --> 00:24:49,220 I'm beginning to wonder 373 00:24:49,222 --> 00:24:52,022 Was it all worth it? 374 00:24:53,926 --> 00:24:56,260 Well, Father... 375 00:24:56,262 --> 00:24:58,195 Was it? 376 00:24:58,931 --> 00:25:03,601 Of course. Immeasurably. 377 00:25:03,603 --> 00:25:05,536 -Immeasurably? 378 00:25:07,874 --> 00:25:10,140 I have my doubts. 379 00:25:10,142 --> 00:25:15,579 And that Father, is my sin. 380 00:25:17,717 --> 00:25:20,751 Your act of contrition. 381 00:25:20,753 --> 00:25:24,588 I've prayed it all week. 382 00:25:27,994 --> 00:25:32,296 God the Father of mercies, through the death and resurrection 383 00:25:32,298 --> 00:25:35,266 of his Son, has reconciled the world to himself 384 00:25:35,268 --> 00:25:39,770 and sent the Holy Spirit among us for the forgiveness of sins. 385 00:25:39,772 --> 00:25:45,876 Through the ministry of the church, may God grant you pardon and peace. 386 00:25:45,878 --> 00:25:48,546 And I absolve you of your sins, 387 00:25:48,548 --> 00:25:56,887 in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. 388 00:26:05,598 --> 00:26:07,665 Father Whelan... 389 00:26:09,268 --> 00:26:10,968 Your penance. 390 00:26:12,004 --> 00:26:16,340 I know my penance. 391 00:26:33,826 --> 00:26:34,825 Okay, look... 392 00:26:35,928 --> 00:26:37,128 Out. 393 00:26:37,129 --> 00:26:38,329 That was not cool, I know that. 394 00:26:38,331 --> 00:26:40,581 Out. 395 00:26:40,582 --> 00:26:42,832 -Hey! Fucksake, I'm trying to say I'm sorry, okay? 396 00:26:42,835 --> 00:26:48,105 Aren't you supposed to be forgiving? Isn't that like, the point? 397 00:26:48,107 --> 00:26:50,641 Okay, I forgive you. Now get out. 398 00:26:50,643 --> 00:26:53,177 Did you see the look on that old guy's face? 399 00:26:53,179 --> 00:26:56,680 Yes. As a matter of fact, I did. 400 00:26:56,682 --> 00:26:59,116 Almost as priceless as yours. 401 00:26:59,118 --> 00:27:02,953 You religious types are so uptight about sex. 402 00:27:02,955 --> 00:27:05,656 Why are you sitting? 403 00:27:05,657 --> 00:27:08,358 I mean, it's just sex. It's not a big deal. 404 00:27:08,361 --> 00:27:11,045 Have you ever had sex? 405 00:27:11,046 --> 00:27:13,730 You're not leaving. Why aren't you leaving? 406 00:27:13,733 --> 00:27:17,167 -I mean, other than teenage boys? 407 00:27:17,169 --> 00:27:21,021 Here we go... 408 00:27:21,022 --> 00:27:24,874 Yes, of course, every priest is a pedophile. I choose my altar boys based on their little head shots. 409 00:27:24,877 --> 00:27:29,179 Do you know, the number of pedophile priests is infinitesimally small, 410 00:27:29,181 --> 00:27:32,316 but hey, let's not let facts or reason get in the way of knocking the Church. 411 00:27:32,318 --> 00:27:38,355 And I'm not minimizing what happened -- it was terrible, it was horrible, inexcusable -- but my goodness 412 00:27:38,357 --> 00:27:45,329 by that standard you must think that every college football coach is a pedophile, or every Hollywood film director 413 00:27:45,331 --> 00:27:50,234 and at least we do not give our pedophiles awards! 414 00:27:52,238 --> 00:27:54,672 It was a joke. 415 00:27:54,674 --> 00:27:57,408 Sorry. You touched a nerve. 416 00:27:57,410 --> 00:28:00,944 Like the way you touch little boys? 417 00:28:03,849 --> 00:28:08,352 Okay. Alright, alright, you don't touch little boys. 418 00:28:08,354 --> 00:28:17,227 But... have you ever touched a woman -- and I don't mean recently, I mean like ever? 419 00:28:17,229 --> 00:28:19,463 Have you ever had sex? 420 00:28:19,465 --> 00:28:22,433 I'm not discussing this with you. 421 00:28:22,435 --> 00:28:25,202 Ugh, see? So uptight. 422 00:28:25,204 --> 00:28:27,037 This is not uptight 423 00:28:27,039 --> 00:28:28,439 Are you embarrassed? 424 00:28:28,441 --> 00:28:29,306 No-- 425 00:28:29,308 --> 00:28:30,407 I won't laugh. 426 00:28:30,409 --> 00:28:32,142 Why aren't you leaving!? 427 00:28:32,144 --> 00:28:34,812 I'm interested. 428 00:28:34,814 --> 00:28:36,980 Have you had sex? 429 00:28:36,982 --> 00:28:38,866 Please leave. 430 00:28:38,867 --> 00:28:40,751 Why won't you answer the question? I promise I will not laugh. 431 00:28:40,753 --> 00:28:43,420 I have asked you nicely to leave. 432 00:28:43,422 --> 00:28:47,958 And I've asked you nicely if you've ever had sex. 433 00:28:50,329 --> 00:28:55,933 No. Okay? No, I haven't had sex. 434 00:28:59,238 --> 00:29:01,739 (LAUGHS) 435 00:29:01,741 --> 00:29:03,040 That's so weird. 436 00:29:03,042 --> 00:29:04,658 -Uh-huh. 437 00:29:04,659 --> 00:29:06,275 You're so old. That's so crazy. 438 00:29:06,278 --> 00:29:12,516 Oh, so it's "just sex", no big deal. But it's somehow a big deal that I haven't had it? 439 00:29:12,518 --> 00:29:16,854 Well, which is it? Is sex a big deal or isn't it a big deal? 440 00:29:16,856 --> 00:29:22,159 Because if it isn't a big deal, then why is it a big deal that I haven't had it? 441 00:29:22,161 --> 00:29:24,762 I dunno. It just is. 442 00:29:24,764 --> 00:29:28,132 I don't know what I'd do without sex. I love sex. 443 00:29:28,134 --> 00:29:32,136 -You shouldn't even be having sex. You look like a child. How old are you? 444 00:29:32,138 --> 00:29:34,838 Screw you, I'm twenty-one. 445 00:29:34,840 --> 00:29:38,041 Yeah, let me see a license. 446 00:29:38,043 --> 00:29:39,877 Does your father know you're having sex? 447 00:29:39,879 --> 00:29:42,663 No. 448 00:29:42,664 --> 00:29:45,448 Well you should stop. Wait till you're married. It's the right thing to do and it's better for you. 449 00:29:45,451 --> 00:29:47,417 Married people have better sex anyway. 450 00:29:47,419 --> 00:29:49,787 -Yeah? Says who? You? 451 00:29:49,789 --> 00:29:50,954 -Studies. 452 00:29:50,956 --> 00:29:52,289 Bullshit. 453 00:29:52,291 --> 00:29:56,126 Numerous studies. 454 00:29:56,127 --> 00:29:59,962 Married people have more sex than those who aren't, and are more sexually fulfilled. 455 00:29:59,965 --> 00:30:04,518 Bullshit. 456 00:30:04,519 --> 00:30:09,072 It's true. All of those sexual liberation things -- it's a joke. Causes nothing but pain. 457 00:30:09,074 --> 00:30:11,225 And pleasure. 458 00:30:11,226 --> 00:30:13,377 -A little pleasure, followed by a lot of pain. 459 00:30:13,379 --> 00:30:16,697 Then you're doing it wrong. 460 00:30:16,698 --> 00:30:20,016 Well not you, obviously, but those studies are. 461 00:30:20,019 --> 00:30:22,286 What about oral? 462 00:30:22,288 --> 00:30:23,487 What? 463 00:30:23,489 --> 00:30:24,855 Have you ever had oral? 464 00:30:24,856 --> 00:30:26,222 I already told you, I haven't had sex. 465 00:30:26,225 --> 00:30:28,058 Oral's not sex. 466 00:30:28,059 --> 00:30:29,892 Oh? What you're referring to... oral hygiene? 467 00:30:29,895 --> 00:30:35,299 Yes, oral sex, is sex, it's right there in the title. It's part of the definition. 468 00:30:35,301 --> 00:30:38,969 Okay. What about a hand jibber? 469 00:30:38,971 --> 00:30:42,239 A what? 470 00:30:42,240 --> 00:30:45,508 You know, a handjob. Stroking the pope hat. 471 00:30:45,511 --> 00:30:49,179 Stop doing that. 472 00:30:49,181 --> 00:30:50,547 No. 473 00:30:52,151 --> 00:30:54,084 Slight lie. 474 00:30:54,086 --> 00:30:56,286 Jennifer Conner in the eleventh grade. 475 00:30:56,288 --> 00:31:03,994 I... still think about it -- her, I still think about her from time to time. 476 00:31:03,996 --> 00:31:06,997 Have you ever even kissed a girl? 477 00:31:06,999 --> 00:31:08,198 Yes. 478 00:31:08,200 --> 00:31:10,300 And not just your mom? 479 00:31:10,302 --> 00:31:11,201 Yes. 480 00:31:11,203 --> 00:31:13,637 Awww. Who'd you kiss? 481 00:31:13,639 --> 00:31:16,173 I had a girlfriend in high school. 482 00:31:16,175 --> 00:31:21,545 Awww. She dump you, is that why you became a priest? 483 00:31:21,547 --> 00:31:26,450 That's what you think isn't it? 484 00:31:26,451 --> 00:31:31,354 The only way you could fathom how anyone could possibly choose a life of celibacy and dedication to God 485 00:31:31,357 --> 00:31:35,893 is in a state of crippling emotional despair. 486 00:31:35,895 --> 00:31:39,263 Well, let me enlighten you, 487 00:31:39,264 --> 00:31:42,632 there is far more to life than the shallow interrelations of boys and girls 488 00:31:42,635 --> 00:31:48,505 or the world's juvenile, insatiate obsession with carnal lust. 489 00:31:48,507 --> 00:31:51,275 The very notion that the mashing of genitals 490 00:31:51,277 --> 00:31:56,046 can hold a candle to the richness that is found in relationship to Christ 491 00:31:56,048 --> 00:32:00,284 or the eternal significance of service to his calling 492 00:32:00,286 --> 00:32:04,454 is absurd and obscene, and frankly, offensive. 493 00:32:04,456 --> 00:32:12,329 I chose this life from a fullness of heart, not a broken one. 494 00:32:13,699 --> 00:32:16,333 Okay. So, she dumped you. 495 00:32:18,370 --> 00:32:20,270 Yes. 496 00:32:20,272 --> 00:32:23,674 But that is not why I'm a priest. 497 00:32:29,515 --> 00:32:34,084 Yeah, I dumped my boyfriend too. 498 00:32:34,086 --> 00:32:37,988 He didn't really seem to care how I felt or... you know. 499 00:32:37,990 --> 00:32:40,490 Yeah. Well, it's probably for the best. 500 00:32:40,492 --> 00:32:44,161 Yeah, well he was being a real asshole. 501 00:32:44,163 --> 00:32:46,229 Is that really necessary? 502 00:32:46,231 --> 00:32:46,997 -What? 503 00:32:46,999 --> 00:32:48,599 Your language. 504 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 What? He was being an asshole. 505 00:32:50,202 --> 00:32:53,437 We're in the house of the Lord. 506 00:32:53,438 --> 00:32:56,673 -Yeah, I'm pretty sure God knows he was being an asshole too. 507 00:32:58,310 --> 00:32:59,543 Even so. 508 00:33:06,385 --> 00:33:10,721 So, do just plan on sitting here all night? 509 00:33:10,723 --> 00:33:14,224 What? You got somewhere you got to be? 510 00:33:14,727 --> 00:33:16,393 No. 511 00:33:17,262 --> 00:33:22,132 Relax, if somebody comes in I'll leave. Alright? 512 00:33:22,134 --> 00:33:24,167 You said that last time. 513 00:33:24,169 --> 00:33:28,138 Yeah, and I did leave... eventually. 514 00:33:28,674 --> 00:33:34,077 I swear okay? I swear to God. Okay? 515 00:33:34,079 --> 00:33:35,445 To God even. 516 00:33:37,616 --> 00:33:39,249 Okay. 517 00:33:40,386 --> 00:33:43,020 You know, you're not very welcoming. 518 00:33:43,022 --> 00:33:47,057 This is why people don't like religion. 519 00:33:47,059 --> 00:33:48,492 This is why? 520 00:33:48,494 --> 00:33:49,226 Yeah. 521 00:33:49,228 --> 00:33:50,293 This? 522 00:33:50,295 --> 00:33:52,796 Yeah. 523 00:33:52,797 --> 00:33:55,298 This? This scenario here is why people don't like religion? 524 00:33:55,300 --> 00:33:58,835 Yeah. 525 00:33:58,836 --> 00:34:02,371 A priest being curt to an individual who intentionally and maliciously tried to 526 00:34:02,374 --> 00:34:05,709 falsely portray said priest as a sexual deviant 527 00:34:05,711 --> 00:34:11,481 is the reason people don't like religion? That's what you're saying? That's your argument? 528 00:34:11,483 --> 00:34:15,252 Well, I'm saying it's in the top ten at least. 529 00:34:15,254 --> 00:34:19,322 I see. So you actually liked religion prior to this? 530 00:34:19,324 --> 00:34:23,593 I'm a spiritual person. I just don't care for organized religion. 531 00:34:23,595 --> 00:34:28,098 So you're for disorganized religion? 532 00:34:28,099 --> 00:34:32,602 You dislike that we meet at a designated time, at a designated place in a coordinated fashion? 533 00:34:32,604 --> 00:34:36,740 No. What you mean is, you don't favor doctrine. 534 00:34:36,742 --> 00:34:41,912 You dislike that we make truth claims, 535 00:34:41,913 --> 00:34:47,083 that we say things about the nature of God and man, and worse, that we make claims about right and wrong. 536 00:34:47,086 --> 00:34:51,205 Because God forbid that morality were objective, 537 00:34:51,206 --> 00:34:55,325 and we actually find judgment to be a good and useful tool for right living and a just society. 538 00:34:55,327 --> 00:35:03,700 Because if that were true you might actually have a need for this box and this place. 539 00:35:03,702 --> 00:35:12,142 The empty-headed happiness of vague spirituality is that way. 540 00:35:12,144 --> 00:35:17,181 I have no idea what you just said. 541 00:35:17,182 --> 00:35:22,219 All I'm saying is that if you have no need for my religion and my confessional, then you are free to leave. 542 00:35:22,221 --> 00:35:24,554 (PHONE RINGS) 543 00:35:27,626 --> 00:35:29,726 In fact, I encourage it. 544 00:35:29,728 --> 00:35:33,897 (PHONE RINGS) 545 00:35:37,603 --> 00:35:38,668 -Who's that? 546 00:35:38,670 --> 00:35:40,437 My mom. 547 00:35:40,439 --> 00:35:41,838 She know you're here? 548 00:35:41,840 --> 00:35:44,841 Yeah. It's fine. 549 00:35:44,843 --> 00:35:46,843 You fighting with her? 550 00:35:46,845 --> 00:35:47,844 No. 551 00:35:47,846 --> 00:35:52,849 (PHONE RINGS) 552 00:35:53,385 --> 00:35:56,686 What the hell do you want? 553 00:35:58,490 --> 00:35:59,789 (SLAM) 554 00:35:59,791 --> 00:36:01,258 Is everything alright in there? 555 00:36:01,260 --> 00:36:04,928 Yeah, yeah, I just missed the kneeler thing. 556 00:36:04,930 --> 00:36:09,866 Alright. There we go. Bless me Father, yadda, yadda... 557 00:36:09,868 --> 00:36:14,271 -Let me stop you right there son. How much have you had to drink? 558 00:36:14,273 --> 00:36:17,374 Two beers officer and that is it. 559 00:36:17,376 --> 00:36:20,310 You wish to be absolved of your drunkenness? 560 00:36:20,312 --> 00:36:24,381 Hells yea. You know what -- my... my friend -- 561 00:36:24,383 --> 00:36:30,787 I have a friend, and he says that confession gets rid of hangovers. 562 00:36:30,789 --> 00:36:40,530 And I could really use that right about now, because I got a job interview in the AM. 563 00:36:41,667 --> 00:36:45,769 Do you have any other mortal sins you'd like to confess? 564 00:36:45,771 --> 00:36:47,504 Ugh, I don't know. 565 00:36:47,506 --> 00:36:49,973 Well listen, I'm going to call you a cab. 566 00:36:49,975 --> 00:36:55,946 And when you're sober you can come back to confession. Soon. 567 00:36:55,948 --> 00:37:00,750 Your penance is do without alcohol for two weeks. 568 00:37:00,752 --> 00:37:02,219 What about my penis? 569 00:37:02,221 --> 00:37:04,554 Penance! Penance. 570 00:37:04,556 --> 00:37:07,457 Yes, hello, I'd like a cab... 571 00:37:07,759 --> 00:37:09,492 (VOMIT SOUND) 572 00:37:09,494 --> 00:37:14,531 -Oh god. 573 00:37:14,533 --> 00:37:15,732 -Nevermind 574 00:37:26,945 --> 00:37:28,578 Oh, holy shit 575 00:37:28,580 --> 00:37:32,816 You're still here? Good. You can give me a hand. 576 00:37:32,818 --> 00:37:36,887 I am not touching that. 577 00:37:36,888 --> 00:37:40,957 Of course, far be it for someone of your generation to get their hands dirty. 578 00:37:40,959 --> 00:37:46,830 There's a drug store across the street. Would you get me an air freshener? 579 00:37:46,832 --> 00:37:48,598 You can keep the change. 580 00:37:48,600 --> 00:37:49,766 (SARCASTIC GASP) 581 00:37:49,768 --> 00:37:51,735 All of it? 582 00:37:51,737 --> 00:37:53,303 What's gotten you so wound up? 583 00:37:53,305 --> 00:37:56,506 Are you going to do this for me or not? 584 00:37:56,508 --> 00:37:58,642 Fine. 585 00:37:58,644 --> 00:38:00,944 I'll be your errand bitch. 586 00:38:00,946 --> 00:38:03,747 You're not my erra-- 587 00:38:03,749 --> 00:38:08,385 And hurry. Please. Thank you. 588 00:38:31,576 --> 00:38:33,677 Here's your air freshener. 589 00:38:33,679 --> 00:38:36,046 Thank you. 590 00:38:42,554 --> 00:38:46,022 (SNIFFS) 591 00:38:49,394 --> 00:38:51,094 What? 592 00:38:51,095 --> 00:38:52,795 I dunno. You're acting funny. 593 00:38:52,798 --> 00:38:53,630 -Huh? 594 00:38:53,631 --> 00:38:54,463 -You're all jittery. 595 00:38:54,466 --> 00:38:56,333 I'm not jittery. 596 00:38:56,335 --> 00:38:59,169 You are jittery. 597 00:38:59,170 --> 00:39:02,004 I'm jittery because I want my confessional to not smell like vomit? 598 00:39:02,007 --> 00:39:03,573 -No. 599 00:39:05,510 --> 00:39:07,711 Are we done here? 600 00:39:07,713 --> 00:39:10,547 Are you expecting someone? 601 00:39:10,549 --> 00:39:13,016 Yes. Parishioners. 602 00:39:13,018 --> 00:39:16,019 I think you should be on your way now shouldn't you? 603 00:39:16,021 --> 00:39:18,455 I mean you've had your fun 604 00:39:18,456 --> 00:39:20,890 you've made your jokes, you've had your kick 605 00:39:20,892 --> 00:39:22,726 that's enough right? 606 00:39:22,728 --> 00:39:28,932 Unless of course there's some actual reason why you came here. 607 00:39:31,136 --> 00:39:33,770 Well? 608 00:39:37,909 --> 00:39:42,145 Thanks for the change Padre 609 00:39:55,894 --> 00:39:56,860 (SOFT KNOCK) 610 00:39:57,896 --> 00:39:59,129 Mary. 611 00:39:59,131 --> 00:39:59,763 Hey. 612 00:39:59,765 --> 00:40:00,663 How are you? 613 00:40:00,665 --> 00:40:02,298 Good. 614 00:40:02,299 --> 00:40:03,932 Come in, come in, have a seat. 615 00:40:03,935 --> 00:40:05,602 Thanks. 616 00:40:05,604 --> 00:40:06,870 How are you? 617 00:40:06,872 --> 00:40:08,004 Good. 618 00:40:08,006 --> 00:40:09,839 Good. 619 00:40:18,083 --> 00:40:22,352 Mary Finnegan 620 00:40:22,353 --> 00:40:26,622 the only real fault in her, is who she chose to marry -- massive prick. 621 00:40:27,426 --> 00:40:31,027 So... light traffic today? 622 00:40:31,029 --> 00:40:32,095 -Mmm? 623 00:40:32,097 --> 00:40:34,097 You're a bit early. 624 00:40:34,098 --> 00:40:36,098 Oh goodness, am I really that boring and predictable? 625 00:40:36,101 --> 00:40:39,002 -No. I'm sorry, I didn't mean-- 626 00:40:39,004 --> 00:40:40,770 No, no, it's fine-- 627 00:40:40,772 --> 00:40:44,891 I don't think you're boring-- 628 00:40:44,892 --> 00:40:49,011 Certainly seems boring. Isn't variety supposed to be the spice of life? 629 00:40:49,014 --> 00:40:54,184 Well, you can substitute with oregano. 630 00:40:54,186 --> 00:40:56,920 I suppose it's not the worst thing to be boring. 631 00:40:56,922 --> 00:41:00,857 -Predictable. Not boring. Never boring. 632 00:41:00,859 --> 00:41:05,128 Can anything be predictable, and not boring? 633 00:41:05,130 --> 00:41:06,796 Of course. 634 00:41:06,798 --> 00:41:08,565 -Like what? 635 00:41:08,567 --> 00:41:10,800 The sunrise. 636 00:41:10,802 --> 00:41:16,473 Predictable. Not boring. Never boring. 637 00:41:16,475 --> 00:41:20,210 You're just the sunrise. 638 00:41:23,748 --> 00:41:26,516 So... shall we get started? 639 00:41:27,085 --> 00:41:34,257 Bless me Father for I have sinned. It has been a week since my last confession. 640 00:41:34,259 --> 00:41:37,827 These are my sins. 641 00:41:37,829 --> 00:41:39,128 I gossiped. 642 00:41:39,130 --> 00:41:43,199 I spoke poorly about a family member of mine. 643 00:41:43,201 --> 00:41:47,570 And I enjoyed doing it. 644 00:41:47,572 --> 00:41:54,544 I had feelings of jealousy over a friend of mine. Her life... 645 00:41:54,546 --> 00:41:59,249 it just... it just seems so perfect, 646 00:41:59,251 --> 00:42:02,151 I can be resentful of it. 647 00:42:03,021 --> 00:42:06,723 Nobody has a perfect life. Believe me. 648 00:42:06,725 --> 00:42:09,993 -Yeah, I suppose you would know. 649 00:42:09,995 --> 00:42:17,000 And uh... we all want things that we don't have. 650 00:42:21,773 --> 00:42:24,941 What is it? 651 00:42:24,943 --> 00:42:28,278 I didn't want to come today. 652 00:42:28,280 --> 00:42:35,718 I've been struggling with something, and I'm... 653 00:42:35,720 --> 00:42:38,555 well, I'm embarrassed. 654 00:42:38,557 --> 00:42:42,442 Don't be. 655 00:42:42,443 --> 00:42:46,328 I thought about confessing anonymously, but seeing as how I'm such a creature of habit... 656 00:42:46,331 --> 00:42:53,269 I'm sure you would have noticed my absence, or recognized my voice. 657 00:42:53,271 --> 00:42:56,039 Mary, this is a safe place. 658 00:42:56,041 --> 00:43:00,677 You can tell me anything. It won't leave here. 659 00:43:02,147 --> 00:43:05,882 I've been having impure thoughts about a man. 660 00:43:05,884 --> 00:43:13,356 And uh... do you immediately pray to banish these thoughts and temptations? 661 00:43:13,992 --> 00:43:16,626 I enjoy them. 662 00:43:16,628 --> 00:43:20,630 Often times I don't even feel guilty. 663 00:43:20,632 --> 00:43:23,032 What should I do Father? 664 00:43:23,034 --> 00:43:31,307 Well uh, this man is he a -- a fantasy figure, that you're having these thoughts about? 665 00:43:31,309 --> 00:43:38,147 Is he a model or an actor, or... someone in your life? 666 00:43:39,117 --> 00:43:42,118 He's someone in my life. 667 00:43:42,120 --> 00:43:44,287 I see. 668 00:43:44,289 --> 00:43:51,728 Well then it would be prudent to banish those temptations. 669 00:43:51,730 --> 00:43:56,065 Don't be around him, if you can. 670 00:43:58,403 --> 00:44:02,105 I'm obliged to be around him. 671 00:44:02,107 --> 00:44:07,177 I see. 672 00:44:07,178 --> 00:44:12,248 Well, it's going to be very important then to avoid any compromising situations. 673 00:44:12,250 --> 00:44:16,386 Don't be alone with him. 674 00:44:16,388 --> 00:44:20,223 That also, might be problematic. 675 00:44:22,861 --> 00:44:26,729 -There's no temptation to act on these thoughts. 676 00:44:26,731 --> 00:44:33,970 I mean, it's really ridiculous, and I would never cheat on my husband. 677 00:44:33,972 --> 00:44:40,109 It's just that... I can't seem to stop the thoughts. 678 00:44:40,779 --> 00:44:44,681 We all struggle with forbidden thoughts. 679 00:44:46,384 --> 00:44:50,820 How are things with your husband? 680 00:44:50,822 --> 00:44:53,056 They're fine. 681 00:44:54,826 --> 00:44:56,993 No they're not. I don't know why I said that. 682 00:44:56,995 --> 00:45:04,133 We haven't been good in a long time. Rupert, he's been very busy. And... 683 00:45:04,135 --> 00:45:12,975 it seems, it sort of seems like he's uninterested in me. 684 00:45:12,977 --> 00:45:17,180 I mean we haven't... connected... 685 00:45:17,182 --> 00:45:21,918 we haven't -- we haven't felt connected in a long time. 686 00:45:21,920 --> 00:45:27,990 And I just can't change it... I... 687 00:45:27,992 --> 00:45:31,461 Has he said anything to you? 688 00:45:33,965 --> 00:45:37,917 Mary, your husband-- 689 00:45:37,918 --> 00:45:41,870 I'm sorry I shouldn't have asked. That's completely inappropriate. 690 00:45:41,873 --> 00:45:46,776 It's just that, I don't feel like I know what's going on anymore. 691 00:45:46,778 --> 00:45:51,414 And what is it, that you think I would know? 692 00:45:53,084 --> 00:45:54,417 I don't know. 693 00:45:55,854 --> 00:45:57,487 Yes you do. 694 00:45:59,858 --> 00:46:02,925 That he's having an affair. 695 00:46:04,262 --> 00:46:07,063 And why would you think that? 696 00:46:07,065 --> 00:46:11,834 Because I'm insecure, and silly. 697 00:46:15,540 --> 00:46:19,859 No you're not. 698 00:46:19,860 --> 00:46:24,179 I mean -- I mean it's not silly to be jealous about your husband. 699 00:46:24,182 --> 00:46:27,350 It means that you care. 700 00:46:28,286 --> 00:46:34,524 Thank you Father. You always know exactly what to say to help me. 701 00:46:37,428 --> 00:46:41,030 Well, about these thoughts, we should keep them in line. 702 00:46:41,032 --> 00:46:50,339 We should not allow them to take root. To fester. To grow. Lest we... stumble. 703 00:46:51,509 --> 00:46:53,576 Okay 704 00:46:53,578 --> 00:46:56,078 Anything else? 705 00:46:58,416 --> 00:47:00,149 No. 706 00:47:02,020 --> 00:47:06,389 Well then let me pray for you. 707 00:47:08,827 --> 00:47:14,096 I recommend to your most Sacred Heart who have now confessed to me, 708 00:47:14,098 --> 00:47:16,599 asking that you guard her from relapse. 709 00:47:16,601 --> 00:47:27,510 After the misery of this life lead her with me into the joys of eternal life. Amen. 710 00:47:30,048 --> 00:47:35,484 A Hail Mary, and a decade of the rosary. 711 00:47:35,486 --> 00:47:37,887 Thank you Father. 712 00:47:51,502 --> 00:47:53,069 (KNOCKING) 713 00:47:54,572 --> 00:47:59,075 What are you doing? 714 00:48:00,111 --> 00:48:02,044 Good confession Father? 715 00:48:02,046 --> 00:48:03,279 What are you doing? 716 00:48:03,281 --> 00:48:06,349 -I saw her as she came in. Oh my god! 717 00:48:06,351 --> 00:48:07,149 What? 718 00:48:07,151 --> 00:48:08,851 You dirty little rascal. 719 00:48:08,852 --> 00:48:10,552 -What are you blathering-- -You like her 720 00:48:10,555 --> 00:48:11,971 What? 721 00:48:11,972 --> 00:48:13,388 That woman that was just in here. 722 00:48:13,391 --> 00:48:14,657 What are you talking about-- 723 00:48:14,659 --> 00:48:17,059 You were counting down till she got here. 724 00:48:17,061 --> 00:48:19,095 You're out of your mind. 725 00:48:19,096 --> 00:48:21,130 - You were fixing your hair. - Would you keep it down? 726 00:48:21,132 --> 00:48:24,400 - You like her! -She's a married woman. 727 00:48:24,402 --> 00:48:28,271 Oh my god! You like a married woman!? 728 00:48:28,273 --> 00:48:29,839 Stop saying that. 729 00:48:29,840 --> 00:48:31,406 You have the hots for a married woman!? 730 00:48:31,407 --> 00:48:32,973 You're being ridiculous, I'm a priest. 731 00:48:32,977 --> 00:48:34,510 Dirty priest. 732 00:48:34,512 --> 00:48:37,079 You're being ridiculous. 733 00:48:37,081 --> 00:48:39,181 So what's it about her that does it for you? 734 00:48:39,183 --> 00:48:41,234 Nothing. 735 00:48:41,235 --> 00:48:43,286 It looked like she had a pretty nice bod for an old lady. 736 00:48:43,288 --> 00:48:45,288 Does she now? 737 00:48:45,289 --> 00:48:47,289 Oh, don't pretend like you didn't notice. 738 00:48:47,290 --> 00:48:49,290 Commenting on the physique of one of my parishioners is not appropriate. 739 00:48:49,294 --> 00:48:56,332 Yeah, well fantasying about screwing them is probably even less appropriate, and I bet you do that. 740 00:48:56,334 --> 00:49:00,670 I do not. 741 00:49:00,671 --> 00:49:05,007 Hey, look, I get it. Like I said sex isn't a big deal. 742 00:49:05,009 --> 00:49:11,047 Yeah, well it would be a big deal. It would be a very big deal. If it were true. 743 00:49:11,049 --> 00:49:15,217 So you don't fantasize about fucking her? 744 00:49:15,219 --> 00:49:18,521 Don't talk about her like that. 745 00:49:18,523 --> 00:49:23,059 -Sorry. Must be true love. 746 00:49:23,061 --> 00:49:26,095 Or maybe your spank bank is just rated PG-13. 747 00:49:26,097 --> 00:49:36,339 You fantasize about kissing her? Holding her hand, whispering sweet Bible verses in her ear? 748 00:49:36,341 --> 00:49:38,474 Absolutely not. 749 00:49:38,476 --> 00:49:40,109 -You know it's a sin to lie. -I'm aware. 750 00:49:40,111 --> 00:49:43,212 It's like, one of the ten commandments, I'm pretty sure. 751 00:49:43,214 --> 00:49:46,048 -And you're under oath. -Not true. 752 00:49:46,050 --> 00:49:49,452 And the big man is listening. 753 00:49:50,421 --> 00:49:53,522 Telling the truth. It's like really important. 754 00:49:53,524 --> 00:49:58,661 It's probably one of the most important things. Honesty. 755 00:49:59,998 --> 00:50:02,064 Oh really? Okay so... 756 00:50:02,066 --> 00:50:05,234 truth is important to you? 757 00:50:05,236 --> 00:50:08,004 It's important to God, Father. 758 00:50:08,006 --> 00:50:11,440 Well then God must be very disappointed in you. 759 00:50:11,442 --> 00:50:15,378 Just in the time you've been here you've fabricated stories-- 760 00:50:15,380 --> 00:50:17,146 -That was a joke-- 761 00:50:17,148 --> 00:50:19,048 You have outright lied. 762 00:50:19,050 --> 00:50:19,715 -When!? 763 00:50:23,021 --> 00:50:26,789 Alright. Fine. 764 00:50:28,059 --> 00:50:29,625 You're right. 765 00:50:30,228 --> 00:50:34,530 So I'll tell you what -- you can ask me any question, I swear 766 00:50:34,532 --> 00:50:38,768 I'll answer honestly, if you do the same. 767 00:50:38,770 --> 00:50:40,536 It'll be like truth or dare. 768 00:50:40,538 --> 00:50:43,039 I never much cared for that game. 769 00:50:43,041 --> 00:50:48,244 You know you just can't have truth without trust. 770 00:50:49,147 --> 00:50:54,183 That's the only way this works. 771 00:50:55,353 --> 00:50:58,387 How do you know you can trust someone? 772 00:50:59,257 --> 00:51:03,459 You can't know for sure. You just have to try first. 773 00:51:03,461 --> 00:51:09,398 Okay. So let's try. Truth or dare Father. 774 00:51:11,502 --> 00:51:16,238 Okay just truth, but I get to go first. 775 00:51:16,240 --> 00:51:17,706 Fine. 776 00:51:18,543 --> 00:51:20,776 Why did you come to confession tonight? 777 00:51:20,778 --> 00:51:24,447 Because I wasn't ready to go home. 778 00:51:24,449 --> 00:51:26,299 That's it? 779 00:51:26,300 --> 00:51:28,150 (BUZZER NOISE) Your question is up. My turn. 780 00:51:28,152 --> 00:51:32,288 Do you like that lady that was just in here? 781 00:51:32,290 --> 00:51:33,756 Yes. 782 00:51:33,758 --> 00:51:35,141 I knew it! 783 00:51:35,142 --> 00:51:36,525 I like most of the people in my parish. 784 00:51:36,527 --> 00:51:41,147 No -- no do you "like" her like her? 785 00:51:41,148 --> 00:51:45,768 (BUZZER NOSE) Your time is up. My question: Why don't you want to go home? 786 00:51:45,770 --> 00:51:48,582 Cause. 787 00:51:48,583 --> 00:51:51,395 That's not an answer. Why? 788 00:51:51,396 --> 00:51:54,208 Cause I don't really wanna see my mom, or her boyfriend. 789 00:51:54,212 --> 00:51:56,278 So do you like her, like her? 790 00:51:56,280 --> 00:52:02,284 And don't act like you don't know what the hell I'm talking about. 791 00:52:02,286 --> 00:52:05,337 Yes. I do. 792 00:52:05,338 --> 00:52:08,389 But I'm not proud of that fact, and I would never act on it. 793 00:52:08,392 --> 00:52:09,925 I think it's sweet. 794 00:52:09,926 --> 00:52:11,459 It is not sweet. It's not appropriate. 795 00:52:11,462 --> 00:52:14,630 That is like your favorite word or something. 796 00:52:14,632 --> 00:52:16,682 What? 797 00:52:16,683 --> 00:52:18,733 Appropriate. Everything is either appropriate or not appropriate. 798 00:52:18,736 --> 00:52:21,437 Or appropriate this, appropriate that. 799 00:52:21,439 --> 00:52:25,308 Inappropriate. 800 00:52:25,309 --> 00:52:29,178 You like the girl, so why can't you just like the girl? Why do you have be ashamed about it? 801 00:52:29,180 --> 00:52:32,248 Because it's inappro-- it's not right. 802 00:52:32,250 --> 00:52:33,916 You don't believe that. 803 00:52:33,918 --> 00:52:35,551 -No? 804 00:52:35,553 --> 00:52:38,588 No. 805 00:52:38,589 --> 00:52:41,624 Because if you thought it was a shit thing, you'd call it a "shit thing." Not "inappropriate". 806 00:52:41,626 --> 00:52:46,395 You're right, unless of course I had a moderate vocabulary, in which case I just might use those terms. 807 00:52:46,397 --> 00:52:56,172 If someone does something I think is wrong, that pisses me off, because it's wrong -- you know? 808 00:52:56,174 --> 00:52:58,458 Your point being? 809 00:52:58,459 --> 00:53:00,743 You don't seem bothered by it, so it can't be wrong. 810 00:53:00,745 --> 00:53:03,212 I see. 811 00:53:03,213 --> 00:53:05,680 Well, the Church has moved past flagellation. 812 00:53:05,683 --> 00:53:08,450 Like farts and shit? 813 00:53:08,452 --> 00:53:10,386 (LAUGHS) 814 00:53:10,388 --> 00:53:11,654 -What? 815 00:53:11,656 --> 00:53:12,521 -Nothing. 816 00:53:12,523 --> 00:53:13,389 -What? 817 00:53:13,391 --> 00:53:17,326 -Nothing. Nevermind. 818 00:53:17,327 --> 00:53:21,262 So all I'm saying is there's no shame in sexual desire. The heart wants what it wants. 819 00:53:21,265 --> 00:53:24,967 "And the heart is deceitful above all things and beyond cure." 820 00:53:24,969 --> 00:53:26,602 -What the hell does that mean? 821 00:53:26,604 --> 00:53:28,738 It means it's my turn. 822 00:53:28,739 --> 00:53:30,873 Your mother's boyfriend, do you dislike him? 823 00:53:30,875 --> 00:53:34,310 No it's not like that. I like him. 824 00:53:34,312 --> 00:53:36,429 He's cool. 825 00:53:36,430 --> 00:53:38,547 So what do you fantasize about when you think about your lady? 826 00:53:38,549 --> 00:53:41,517 Is this going to be your only line of questioning? 827 00:53:41,519 --> 00:53:42,785 Yup. 828 00:53:44,555 --> 00:53:45,955 I try not to. 829 00:53:45,957 --> 00:53:47,890 That's not my question. 830 00:53:47,892 --> 00:53:50,960 But if I do dwell on such impulses 831 00:53:50,962 --> 00:53:59,735 then a thought that keeps recurring deals primarily with punching her husband in the face and running away with her. 832 00:53:59,737 --> 00:54:04,573 It centers on some desire to rescue her. 833 00:54:04,575 --> 00:54:08,978 She's a sweet woman, and her husband is... 834 00:54:08,980 --> 00:54:10,846 He's just not a very good man. 835 00:54:10,848 --> 00:54:14,583 Why don't you want to see your mother? 836 00:54:16,287 --> 00:54:17,886 Because I hate her. 837 00:54:17,888 --> 00:54:21,323 What's wrong with this lady's husband? Is he cheating on her? 838 00:54:21,325 --> 00:54:24,893 You are entitled to honest answers about my life, not someone else's. 839 00:54:24,895 --> 00:54:26,695 Got it. He's cheating on her. 840 00:54:26,697 --> 00:54:27,796 I didn't say that. 841 00:54:27,798 --> 00:54:29,148 -Didn't have to. 842 00:54:29,149 --> 00:54:30,499 Why do you hate your mother? 843 00:54:30,501 --> 00:54:31,934 -I dunno. 844 00:54:31,936 --> 00:54:34,937 She doesn't even deserve it really 845 00:54:34,939 --> 00:54:40,509 she's been alright, like she's not gonna win awards or anything, 846 00:54:40,511 --> 00:54:42,845 but she lets me do what I want I guess. 847 00:54:42,847 --> 00:54:50,819 And she's been dealt a pretty shit hand too. So, all things considered, it's fine. 848 00:54:50,821 --> 00:54:55,991 It's just... when she's happy I can't be. 849 00:54:55,993 --> 00:54:59,328 What do you mean by that? 850 00:55:00,031 --> 00:55:03,799 Does the lady know you like her? 851 00:55:03,800 --> 00:55:07,568 No. What did you mean by that, if your mother is happy then you can't be? 852 00:55:07,571 --> 00:55:13,475 That's just the way it works out. Does the lady like you? 853 00:55:13,477 --> 00:55:14,910 She might. 854 00:55:14,912 --> 00:55:18,047 Why are you at odds with your mother? 855 00:55:18,049 --> 00:55:22,718 You think she actually likes you? 856 00:55:24,622 --> 00:55:27,890 I can't discuss that. 857 00:55:27,892 --> 00:55:29,858 What do you mean you can't discu-- 858 00:55:29,860 --> 00:55:31,093 (GASPS) 859 00:55:31,095 --> 00:55:34,063 She told you in confession!? 860 00:55:34,065 --> 00:55:35,731 I didn't say that. 861 00:55:35,733 --> 00:55:36,732 Holy shit. 862 00:55:36,734 --> 00:55:38,967 Again, I did not say that. 863 00:55:38,969 --> 00:55:41,704 Why does she like you? 864 00:55:41,706 --> 00:55:44,473 I mean, you're a priest. 865 00:55:44,475 --> 00:55:45,641 I'm also a man. 866 00:55:45,643 --> 00:55:46,909 Yeah that can't even fuck. 867 00:55:46,911 --> 00:55:50,946 I can. I have the parts. I choose to abstain. 868 00:55:50,948 --> 00:55:58,454 Oh. Oh okay so she wants to ride your parts because you're hard to get. That's the attraction. 869 00:55:58,456 --> 00:56:02,891 I wouldn't say that, and I certainly wouldn't use those words. 870 00:56:02,893 --> 00:56:08,864 There might be some forbidden fruit kind of attraction. 871 00:56:08,866 --> 00:56:13,285 Also, I'm an authority figure... 872 00:56:13,286 --> 00:56:17,705 ...of sorts. The relationship between priest and parishioner can be somewhat intimate. 873 00:56:17,708 --> 00:56:22,010 Lots of people fall in love with their psychiatrists, it's much the same. 874 00:56:22,012 --> 00:56:25,781 Hearing their troubles, helping them. 875 00:56:25,783 --> 00:56:30,486 Yeah, makes me wet. 876 00:56:30,488 --> 00:56:36,959 Okay so you like her, she likes you, she's married to a dirt bag, so what's the problem? 877 00:56:36,961 --> 00:56:40,529 Vows, for one. Mine to the Church, her's to her husband. 878 00:56:40,531 --> 00:56:51,940 So you would rather be in this box everyday than be out there with that girl? 879 00:56:55,146 --> 00:56:58,480 I'd be lying if I said I haven't thought about it. 880 00:56:58,482 --> 00:57:05,821 I've thought about it. Increasingly. 881 00:57:05,823 --> 00:57:08,791 It's not that simple. 882 00:57:08,793 --> 00:57:14,847 Yes it is. 883 00:57:14,848 --> 00:57:20,902 You know you're so lucky. What you want is right there, all you have to do is reach out and grab it. 884 00:57:20,905 --> 00:57:23,672 Not everybody has that. 885 00:57:23,674 --> 00:57:26,742 -At what cost? Do you even consider such things? 886 00:57:26,744 --> 00:57:31,547 Like what? Like their marriage? He's cheating on her. It's over. 887 00:57:31,549 --> 00:57:35,751 Not just that. The cost to the Church, the cost to Christ. 888 00:57:35,753 --> 00:57:41,790 The cost to everything I've dedicated my life to and lived in service of. 889 00:57:41,792 --> 00:57:45,894 So you're saying no priest has ever quit before? 890 00:57:45,896 --> 00:57:49,381 -No good priest. 891 00:57:49,382 --> 00:57:52,867 So what? You're not a good priest, that doesn't make you a bad man. 892 00:57:52,870 --> 00:57:54,903 You can still believe in God or whatever. 893 00:57:54,905 --> 00:58:00,843 It's not giving up everything. Just this box. 894 00:58:00,845 --> 00:58:05,614 And maybe a few other things. 895 00:58:07,918 --> 00:58:11,553 You're a pretty sharp kid. 896 00:58:11,555 --> 00:58:16,859 You're intuitive. 897 00:58:16,860 --> 00:58:22,164 Yeah. Ricky -- that's my mom's boyfriend -- he says that I'm very mature for my age. 898 00:58:22,166 --> 00:58:24,700 (SHUFFLING SOUND) 899 00:58:24,702 --> 00:58:28,821 Oh, someone's coming. 900 00:58:28,822 --> 00:58:32,941 Ah, could you stick around for a while? I want to talk to you some more. 901 00:58:32,943 --> 00:58:35,844 Oh. Really? 902 00:58:35,846 --> 00:58:38,497 Yeah. 903 00:58:38,498 --> 00:58:41,149 Okay. Glad this session was helpful for you Father. 904 00:58:41,151 --> 00:58:45,554 (CHUCKLES) 905 00:58:49,226 --> 00:58:53,629 (MUSIC) 906 00:59:01,572 --> 00:59:02,271 (GROANING) 907 00:59:02,273 --> 00:59:04,172 Let me help you, here. 908 00:59:04,174 --> 00:59:07,676 There you go, there you go 909 00:59:07,678 --> 00:59:09,778 Thank you. 910 00:59:09,780 --> 00:59:14,650 (LABORED BREATHING) 911 00:59:14,652 --> 00:59:21,189 Okay.. Just give me a minute... to catch my breath... 912 00:59:21,592 --> 00:59:24,293 And this is what I mean. 913 00:59:24,295 --> 00:59:26,728 This is why I don't hang it all up. 914 00:59:26,730 --> 00:59:34,102 Because every once in a while some lost soul at the end of his days reflects on his life 915 00:59:34,104 --> 00:59:41,009 and realizes how desperately he needs forgiveness and a Savior. 916 00:59:41,011 --> 00:59:51,620 And that's how I can stomach this box, because in those moments, this is a place of redemption. 917 00:59:51,622 --> 00:59:56,058 And that's worth seeing. 918 00:59:56,060 --> 01:00:01,597 It makes everything else seem silly and trite. 919 01:00:02,600 --> 01:00:05,233 I'm so glad you have chairs in here. 920 01:00:05,669 --> 01:00:09,972 I don't think I could've done those kneelers. 921 01:00:09,974 --> 01:00:13,642 I thought this was suppose to be anonymous. 922 01:00:13,644 --> 01:00:16,912 Oh, we have another booth for that. 923 01:00:16,914 --> 01:00:21,183 We really should mark them better, shouldn't we? 924 01:00:21,185 --> 01:00:22,184 Yeah. 925 01:00:22,186 --> 01:00:25,687 But it has kneelers, so... 926 01:00:26,123 --> 01:00:28,657 This is a safe place. 927 01:00:31,095 --> 01:00:34,196 Do you want me to say a pray for you? 928 01:00:34,198 --> 01:00:35,764 No, no, no. 929 01:00:35,766 --> 01:00:39,368 Forgive me Father, uh, for I have sinned, uh 930 01:00:39,370 --> 01:00:46,875 It's been... thirty, thirty some odd years since I've done this. 931 01:00:46,877 --> 01:00:48,043 Long time. 932 01:00:48,045 --> 01:00:51,980 Yeah, it just never really suited me. 933 01:00:51,982 --> 01:00:53,815 Things change. 934 01:00:53,817 --> 01:00:56,018 Yeah, they do. 935 01:00:57,054 --> 01:00:58,887 The doctors they uh... 936 01:00:58,889 --> 01:01:01,857 told me I got a month. 937 01:01:01,859 --> 01:01:08,730 Maybe less -- in case you're wondering. I know people usually tend to wonder. 938 01:01:08,732 --> 01:01:15,203 So I just figured I'd get my house in order. You know? 939 01:01:15,205 --> 01:01:19,808 That's a very common sentiment, I've heard it many times. 940 01:01:19,810 --> 01:01:28,050 Facing our mortality does tend to help us understand our need to get right with the Lord. 941 01:01:28,052 --> 01:01:32,888 Yeah, well that's what I'm doing, just trying to cover my bases. 942 01:01:32,890 --> 01:01:35,607 -Your bases? 943 01:01:35,608 --> 01:01:38,325 Yeah. Like you said, just getting right. 944 01:01:38,328 --> 01:01:41,063 Right. 945 01:01:41,065 --> 01:01:45,033 So... your sins are? 946 01:01:45,936 --> 01:01:48,187 Many. 947 01:01:48,188 --> 01:01:50,439 I guess I should just start with my favorite. 948 01:01:54,178 --> 01:01:56,044 Prostitutes. 949 01:01:56,046 --> 01:02:01,383 I just can't get enough of them. I mean... I just 950 01:02:01,385 --> 01:02:06,288 I got a taste, you know what I mean? 951 01:02:09,960 --> 01:02:12,377 Drugs. 952 01:02:12,378 --> 01:02:14,795 Prostitutes and drugs kinda go together. You know what I mean? 953 01:02:14,798 --> 01:02:16,765 I've done them all. 954 01:02:16,767 --> 01:02:21,737 Peyote, weed, mescaline, coke, heroin, tar heroin, meth. 955 01:02:21,739 --> 01:02:28,009 I mean you name it, I've done it. If I ain't done it, it probably ain't worth doing. 956 01:02:28,011 --> 01:02:29,010 Light adultery. 957 01:02:29,012 --> 01:02:31,246 "Light adultery" what is that? 958 01:02:31,248 --> 01:02:35,817 -Heavy petting. I was drunk, she was drunk. 959 01:02:35,819 --> 01:02:41,990 Several occasions. 960 01:02:41,991 --> 01:02:48,162 Petty felonies... theft -- mostly theft. You know it's the kind of stuff when you're exploring. Kid stuff, you know. 961 01:02:48,165 --> 01:02:52,134 Strip clubs. You guys got a problem with that too right? 962 01:02:52,136 --> 01:02:55,137 That reminds me, I always wondered about that. 963 01:02:55,139 --> 01:03:02,444 You know if lusting after a woman and wanting to fuck her -- excuse me, screw her 964 01:03:02,446 --> 01:03:09,050 Well I mean, if that's the same, if it's going to cost against me the same 965 01:03:09,052 --> 01:03:13,054 Then I might as well get my dick wet right? 966 01:03:13,056 --> 01:03:15,323 (LAUGHS) 967 01:03:16,860 --> 01:03:20,195 -Um... 968 01:03:20,197 --> 01:03:22,531 -Street fights. Mostly. 969 01:03:22,533 --> 01:03:27,435 With a few people that deserved it. 970 01:03:27,437 --> 01:03:30,038 Spent a couple of nights in jail. 971 01:03:30,040 --> 01:03:37,179 I don't suppose that's a sin, but maybe what landed me in jail was. 972 01:03:37,181 --> 01:03:42,251 Got to do what you got to do. 973 01:03:42,252 --> 01:03:47,322 I read my neighbors mail. I mean I'm out here I'm done. I think that's about it. 974 01:03:48,926 --> 01:03:50,392 Yeah. 975 01:03:52,029 --> 01:03:54,162 Pretty full life huh? 976 01:03:56,233 --> 01:03:59,835 Well. 977 01:03:59,837 --> 01:04:02,604 Oh. 978 01:04:02,606 --> 01:04:07,726 And I lied. 979 01:04:07,727 --> 01:04:12,847 Oh sure everybody lies, but some are worse than others. 980 01:04:12,850 --> 01:04:17,285 And what was the worst one? 981 01:04:18,455 --> 01:04:21,957 Probably about my cousin. 982 01:04:21,959 --> 01:04:27,929 And what was the lie that you told to your cousin? 983 01:04:28,866 --> 01:04:30,866 Not to her. 984 01:04:32,636 --> 01:04:34,903 She said I molested her. 985 01:04:34,905 --> 01:04:41,443 I would not have said that. I would not have called it molesting. 986 01:04:41,445 --> 01:04:46,581 But she was a drama queen. And she went running and told the family, 987 01:04:46,583 --> 01:04:52,120 they confronted me and I told them she was lying, that she was full of shit, 988 01:04:52,122 --> 01:04:55,323 and that she was batshit crazy. 989 01:04:55,325 --> 01:04:57,125 And now... 990 01:04:57,127 --> 01:05:05,100 well I wasn't entirely, completely truthful. 991 01:05:05,102 --> 01:05:10,972 But they believed me, and she was a drama queen. 992 01:05:12,009 --> 01:05:18,513 She was always playing the victim. She just needed to be the victim. She just... 993 01:05:19,349 --> 01:05:24,286 Was always pulling shit like, so they didn't believe her. 994 01:05:25,289 --> 01:05:31,159 Well, maybe some of the family members did. But... 995 01:05:32,963 --> 01:05:35,430 She was always a drama queen though. 996 01:05:35,432 --> 01:05:41,569 Killed herself like ten, twelve years ago, which is just the kind of person she is. You know? 997 01:05:41,571 --> 01:05:44,539 Always needed to be the center of attention. 998 01:05:44,541 --> 01:05:49,678 Just drama, drama, drama, drama, drama 999 01:05:49,680 --> 01:05:51,980 Always drama. 1000 01:05:54,651 --> 01:05:58,153 So, what can you do, right? 1001 01:06:01,625 --> 01:06:03,959 So do your thing. 1002 01:06:05,228 --> 01:06:07,629 My thing? 1003 01:06:07,631 --> 01:06:12,334 Yeah, absolve me. 1004 01:06:13,136 --> 01:06:17,205 There is no absolution without contrition. 1005 01:06:17,207 --> 01:06:19,207 - Huh? 1006 01:06:19,209 --> 01:06:25,647 You don't seem like you regret the choices that you've made. 1007 01:06:27,417 --> 01:06:32,454 Uh, well, uh, I'm just trying to cover my bases here padre. 1008 01:06:32,456 --> 01:06:34,622 You know I... 1009 01:06:34,624 --> 01:06:39,377 I don't know what else to do. 1010 01:06:39,378 --> 01:06:44,131 So you just, do whatever it is you got to do to absolve me if there's a God. 1011 01:06:45,302 --> 01:06:47,402 If? 1012 01:06:47,404 --> 01:06:51,239 If there's a God? 1013 01:06:51,241 --> 01:06:53,174 I don't know. 1014 01:06:53,176 --> 01:06:58,213 You asking me? 1015 01:06:58,214 --> 01:07:03,251 Yet you're deeply, profoundly, sorry for all of the wrongs you have caused to this person 1016 01:07:03,253 --> 01:07:07,722 who may or may not exist? 1017 01:07:07,724 --> 01:07:10,892 Yeah. Sure. 1018 01:07:10,893 --> 01:07:14,061 Whatever, I'm just trying to make things right between me and the man upstairs. So... 1019 01:07:14,064 --> 01:07:16,097 Let's do that. 1020 01:07:17,067 --> 01:07:20,668 I can't help you if there is no contrition. 1021 01:07:20,670 --> 01:07:22,070 - I'm sorry. Okay? 1022 01:07:22,072 --> 01:07:23,638 - Genuine contrition. 1023 01:07:23,640 --> 01:07:27,809 I'm very sorry. Okay? I will do some Hail Mary's. 1024 01:07:27,811 --> 01:07:33,214 I will cross myself, I'll drink the wine, I'll bathe in the holy water. 1025 01:07:33,216 --> 01:07:34,649 Get out. 1026 01:07:34,651 --> 01:07:36,151 What? 1027 01:07:36,153 --> 01:07:37,352 GET OUT! 1028 01:07:37,353 --> 01:07:38,552 -You've got to be kidding me. 1029 01:07:38,555 --> 01:07:41,089 Get the hell out of my confessional. 1030 01:07:41,091 --> 01:07:43,124 You can't do that. 1031 01:07:43,126 --> 01:07:44,225 HEY! HEY! 1032 01:07:44,227 --> 01:07:47,662 (SCUFFLE SOUNDS) 1033 01:07:51,234 --> 01:07:53,201 (MUMBLING PROFANITY) 1034 01:08:01,344 --> 01:08:02,377 -Not now! 1035 01:08:02,379 --> 01:08:06,848 -Gees, what's up your butt? 1036 01:08:19,563 --> 01:08:21,796 (KNOCKING) 1037 01:08:21,798 --> 01:08:24,365 What did I say to you! 1038 01:08:25,368 --> 01:08:26,801 Excuse me? 1039 01:08:27,871 --> 01:08:30,638 Uh... sorry. 1040 01:08:30,640 --> 01:08:32,707 I-- 1041 01:08:37,447 --> 01:08:40,215 Please proceed. 1042 01:08:40,217 --> 01:08:44,486 Bless me Father for I have sinned. 1043 01:08:44,488 --> 01:08:48,590 It has been a month since my last confession 1044 01:08:49,292 --> 01:08:53,461 -and I accuse myself of the following sins. 1045 01:08:53,463 --> 01:08:57,265 I've committed adultery Father. 1046 01:08:57,267 --> 01:09:02,670 I slept with a married man. 1047 01:09:02,672 --> 01:09:04,572 No kidding. 1048 01:09:04,574 --> 01:09:07,509 I'm a home wrecker. 1049 01:09:08,678 --> 01:09:11,513 -Well, you certainly seem distraught over it. 1050 01:09:11,515 --> 01:09:13,882 I am Father, I am. 1051 01:09:13,884 --> 01:09:18,319 -And I'd believe that, and have hope for you, 1052 01:09:18,321 --> 01:09:26,594 if for a single minute you would actually stop screwing Rupert Finnegan. 1053 01:09:31,434 --> 01:09:33,368 (KNOCKING) 1054 01:09:33,369 --> 01:09:35,303 You still in there Charlotte? 1055 01:09:35,305 --> 01:09:40,675 Charlotte. I asked you a question. Are you still in there? 1056 01:09:40,677 --> 01:09:42,510 Yes Father. 1057 01:09:42,512 --> 01:09:46,648 -Good. 1058 01:09:46,649 --> 01:09:50,785 -Now listen to me closely Charlotte, you have been playing this little game far too long 1059 01:09:50,787 --> 01:09:53,421 -and I'm getting sick of it. 1060 01:09:53,423 --> 01:09:58,359 You come here all contrite, on your knees pleading for forgiveness 1061 01:09:58,361 --> 01:10:04,832 only to turn around, drop to your knees and service Rupert Finnegan. 1062 01:10:05,702 --> 01:10:10,905 I don't know, do you just like being on your knees, Charlotte? Is that it? 1063 01:10:10,907 --> 01:10:13,241 You like being on your knees? 1064 01:10:13,243 --> 01:10:13,775 -No. 1065 01:10:13,777 --> 01:10:15,243 -What's that? 1066 01:10:15,245 --> 01:10:17,579 No. 1067 01:10:17,580 --> 01:10:19,914 -See, now then the only alternative is that this is a big joke to you. 1068 01:10:19,916 --> 01:10:21,216 It isn't. 1069 01:10:21,218 --> 01:10:23,785 -No? -No. 1070 01:10:23,786 --> 01:10:26,353 You slander the sacrament, you treat it like a get out of jail free card. 1071 01:10:26,356 --> 01:10:33,661 Shed a few crocodile tears, make yourself feel better between trysts. 1072 01:10:35,532 --> 01:10:40,001 -Your sins are not forgiven Charlotte. 1073 01:10:40,003 --> 01:10:44,672 -You are not absolved. You're a bad actress. 1074 01:10:44,674 --> 01:10:47,842 -Did you even considered Mary in any of this? 1075 01:10:47,844 --> 01:10:52,880 Yes Father, that's why I'm asking her forgiveness. 1076 01:10:52,882 --> 01:10:54,916 -Not the Holy Virgin. 1077 01:10:54,918 --> 01:10:56,985 Finnegan. Mary Finnegan. 1078 01:10:56,987 --> 01:11:02,174 The one you're stabbing in the back. 1079 01:11:02,175 --> 01:11:07,362 A beautiful, wonderful, lovely woman, who has done absolutely nothing to you. 1080 01:11:11,468 --> 01:11:12,900 -You're going to hell Charlotte. 1081 01:11:12,902 --> 01:11:14,869 Help me Father. Help me. 1082 01:11:14,871 --> 01:11:16,638 -You want absolution? 1083 01:11:16,640 --> 01:11:17,806 Yes Father. 1084 01:11:17,807 --> 01:11:18,973 -Then you prove it with action. 1085 01:11:18,975 --> 01:11:22,844 I'll end it. I swear I'll end it. 1086 01:11:22,846 --> 01:11:24,545 -That's not enough. 1087 01:11:25,548 --> 01:11:29,350 And what should her penance be? 1088 01:11:30,553 --> 01:11:34,822 Can I just allow myself to do this? 1089 01:11:35,825 --> 01:11:37,859 Yes. I think I will. 1090 01:11:40,063 --> 01:11:41,896 This is what you're going to do. 1091 01:11:41,898 --> 01:11:46,000 You're going to go to Mary. Now. 1092 01:11:46,002 --> 01:11:55,009 (MUSIC RISES) 1093 01:12:27,711 --> 01:12:31,646 It's out of my hands now. 1094 01:12:55,538 --> 01:12:58,840 What the hell has been going on in here? 1095 01:12:59,142 --> 01:13:02,643 I'm quitting the priesthood. 1096 01:13:02,645 --> 01:13:03,878 What? 1097 01:13:05,615 --> 01:13:07,115 I quit. 1098 01:13:08,852 --> 01:13:10,084 No shit? 1099 01:13:10,620 --> 01:13:12,487 No shit. 1100 01:13:15,959 --> 01:13:17,625 Okay. 1101 01:13:20,697 --> 01:13:21,996 So what now? 1102 01:13:23,867 --> 01:13:26,901 I could use a drink. 1103 01:13:30,774 --> 01:13:35,009 (MUSIC) 1104 01:13:46,022 --> 01:13:48,423 There's nothing cheaper. 1105 01:13:48,992 --> 01:13:51,459 What the hell? 1106 01:13:51,461 --> 01:13:53,561 I'm twenty-one. 1107 01:13:53,863 --> 01:13:56,197 You got ID? 1108 01:13:56,966 --> 01:13:57,965 Fine. 1109 01:14:02,572 --> 01:14:04,505 (WHISTLES) 1110 01:14:04,507 --> 01:14:06,240 -See? 1111 01:14:06,241 --> 01:14:07,974 -Pretty good. Give me a couples hours, it'll start looking real. 1112 01:14:07,977 --> 01:14:11,479 -What, are you auditioning for a job as a bouncer or something? 1113 01:14:11,481 --> 01:14:14,682 -Not a bad idea. I need the work. 1114 01:14:16,486 --> 01:14:21,756 My old guidance counselor says you need skills in this marketplace. 1115 01:14:21,758 --> 01:14:23,825 You have any skills? 1116 01:14:24,794 --> 01:14:26,060 Nope. 1117 01:14:26,496 --> 01:14:28,796 Well I work at SafeWay. 1118 01:14:29,899 --> 01:14:30,965 I could put in a recommendation. 1119 01:14:30,967 --> 01:14:33,100 You could work as bag boy. 1120 01:14:36,739 --> 01:14:39,874 I don't know what I'm going to do. 1121 01:14:40,844 --> 01:14:43,945 I guess I didn't really think this through. 1122 01:14:43,947 --> 01:14:45,513 Think what through? 1123 01:14:45,515 --> 01:14:47,849 The cost. 1124 01:14:47,850 --> 01:14:50,184 What about her? You're still going to go for her, right? 1125 01:14:52,121 --> 01:14:55,556 Well you better. 1126 01:14:55,557 --> 01:14:58,992 You can't chicken out now, that's what this whole thing was about. Right? 1127 01:15:01,164 --> 01:15:02,864 No. 1128 01:15:04,000 --> 01:15:07,668 Not just that. It's more than that. 1129 01:15:08,037 --> 01:15:10,705 I don't see the point of this anymore. 1130 01:15:10,707 --> 01:15:17,645 I'm not helping anybody, and nobody wants to be helped. So.. 1131 01:15:18,681 --> 01:15:22,517 Why should I sacrifice? Why should I be alone? 1132 01:15:24,721 --> 01:15:29,624 Well... it's not all bullshit, is it? 1133 01:15:29,959 --> 01:15:32,894 I mean, some people might need confession, right? 1134 01:15:34,097 --> 01:15:35,029 Do you? 1135 01:15:35,031 --> 01:15:37,832 -No. But that's me. 1136 01:15:37,834 --> 01:15:41,903 It's not like everyone. 1137 01:15:42,672 --> 01:15:46,674 If you don't think you're a sinner, then you don't need a Savior, 1138 01:15:46,676 --> 01:15:51,579 and you don't need this box, and you certainly don't need me. 1139 01:15:54,017 --> 01:15:57,018 So, this isn't exactly a celebration? 1140 01:15:57,987 --> 01:16:01,722 No. It's not. 1141 01:16:04,093 --> 01:16:05,660 Sorry. 1142 01:16:08,631 --> 01:16:10,231 Thanks. 1143 01:16:15,338 --> 01:16:16,737 Really? 1144 01:16:17,206 --> 01:16:18,806 Well alright. 1145 01:16:20,977 --> 01:16:22,977 (DISGUSTED) 1146 01:16:23,813 --> 01:16:26,247 Is that how it normally tastes? 1147 01:16:27,350 --> 01:16:30,651 Yuck, no wonder people don't go to church. 1148 01:16:34,924 --> 01:16:37,959 So why'd you want me to stick around? 1149 01:16:37,961 --> 01:16:39,360 Huh? 1150 01:16:40,229 --> 01:16:41,796 Well you asked me stay. 1151 01:16:42,732 --> 01:16:43,864 Oh. Yeah. 1152 01:16:43,866 --> 01:16:45,032 -What did you want? 1153 01:16:45,034 --> 01:16:46,701 Ah... 1154 01:16:46,703 --> 01:16:49,136 It doesn't matter anymore. 1155 01:16:58,848 --> 01:17:00,147 (KNOCKING) 1156 01:17:00,149 --> 01:17:02,617 -I'm sorry Father, I didn't see-- 1157 01:17:04,320 --> 01:17:05,953 -No, no, no. 1158 01:17:05,955 --> 01:17:08,623 It's fine. We were just finishing our session. 1159 01:17:08,891 --> 01:17:10,725 Don't forget your penance. 1160 01:17:10,727 --> 01:17:15,096 Thank you, Father... sir. 1161 01:17:24,641 --> 01:17:26,140 - I uh... 1162 01:17:27,944 --> 01:17:29,343 I needed to talk to you. 1163 01:17:29,345 --> 01:17:31,178 -Of course. 1164 01:17:32,015 --> 01:17:35,116 Charlotte came to see me. 1165 01:17:36,819 --> 01:17:38,285 Did you know? 1166 01:17:40,356 --> 01:17:42,657 Mary, the sacrament of confe-- 1167 01:17:42,659 --> 01:17:44,792 Did you know? 1168 01:17:46,929 --> 01:17:48,062 Yes. 1169 01:17:48,064 --> 01:17:51,365 I must look like a complete idiot to you. 1170 01:17:51,367 --> 01:17:53,167 No. Of course not. 1171 01:17:53,169 --> 01:17:57,071 I'm so embarrassed. I'm so ashamed. 1172 01:17:57,073 --> 01:17:58,172 Don't be. 1173 01:17:58,174 --> 01:18:02,109 It's not your shame. It's his. 1174 01:18:06,949 --> 01:18:09,083 Have you talked to him? 1175 01:18:10,953 --> 01:18:12,153 I called him. 1176 01:18:13,056 --> 01:18:15,056 Screaming. 1177 01:18:15,258 --> 01:18:22,163 He denied the whole thing. He said she was crazy, and that I was crazy. 1178 01:18:22,165 --> 01:18:25,232 He just kept lying 1179 01:18:25,234 --> 01:18:28,436 one big lie. 1180 01:18:29,706 --> 01:18:34,175 My marriage...my marriage. 1181 01:18:34,177 --> 01:18:37,378 (CRYING) 1182 01:18:44,487 --> 01:18:49,023 What do I do Father? What do I do? 1183 01:18:53,730 --> 01:18:56,464 Divorce him. 1184 01:18:59,368 --> 01:19:00,901 Divorce him? 1185 01:19:00,903 --> 01:19:03,270 Mary, you deserve someone better than him. 1186 01:19:03,272 --> 01:19:07,208 You deserve someone who can love you the way you should be loved. 1187 01:19:07,210 --> 01:19:12,513 Who won't hurt you. Who won't lie to you. 1188 01:19:13,249 --> 01:19:21,989 You're an amazing woman. And anyone who doesn't see that isn't worthy of you. 1189 01:19:25,428 --> 01:19:27,094 What are you doing? 1190 01:19:27,096 --> 01:19:28,529 I-- 1191 01:19:28,530 --> 01:19:29,963 What did you think you were doing? 1192 01:19:29,966 --> 01:19:31,165 -Mary-- 1193 01:19:31,167 --> 01:19:33,067 I thought -- your confession-- 1194 01:19:33,069 --> 01:19:35,269 My confession? 1195 01:19:36,873 --> 01:19:39,340 Mary I -- I love you. 1196 01:19:40,309 --> 01:19:41,542 You love me? 1197 01:19:41,544 --> 01:19:42,843 -Yes. 1198 01:19:44,781 --> 01:19:48,082 I have for a while now. 1199 01:19:48,084 --> 01:19:49,483 Mary-- 1200 01:19:49,485 --> 01:19:51,435 -Please don't touch me. 1201 01:19:51,436 --> 01:19:53,386 -I'm sorry, it shouldn't have happened like this-- 1202 01:19:53,389 --> 01:19:54,789 -I need to leave now. 1203 01:19:54,790 --> 01:19:56,190 -No please, please, please, just listen to me 1204 01:19:56,192 --> 01:19:57,892 -Please just let me go -I'm sorry. 1205 01:19:57,894 --> 01:19:59,193 -Please just listen to me and I can explain. 1206 01:19:59,195 --> 01:20:00,795 -Please get out of the way. 1207 01:20:00,797 --> 01:20:03,931 -Let me explain. -I just want to go. 1208 01:20:03,932 --> 01:20:07,066 Mary I'm leaving the priesthood, okay, I am not a priest anymore? I'm quitting. 1209 01:20:07,069 --> 01:20:08,469 What? 1210 01:20:08,470 --> 01:20:09,870 We can do something. We can be together. 1211 01:20:09,872 --> 01:20:11,906 -Please stop. I just-- -Listen, listen 1212 01:20:11,908 --> 01:20:14,141 If you don't let me go, I'm going to scream-- 1213 01:20:14,143 --> 01:20:15,209 -I don't understand 1214 01:20:15,211 --> 01:20:16,977 you like me, I know you do. 1215 01:20:18,080 --> 01:20:19,547 Mary, Mary, please 1216 01:20:19,549 --> 01:20:20,815 -What the hell is going on here? 1217 01:20:21,083 --> 01:20:22,683 -What are you doing here? 1218 01:20:22,684 --> 01:20:24,284 I came to have a word with the Father. 1219 01:20:24,287 --> 01:20:27,454 He's putting ideas in people's heads. 1220 01:20:27,456 --> 01:20:29,323 -Mary please listen to me-- 1221 01:20:29,325 --> 01:20:32,860 What the hell is going on? 1222 01:20:33,996 --> 01:20:35,462 Mary? 1223 01:20:35,464 --> 01:20:37,932 Answer me right now. 1224 01:20:37,934 --> 01:20:40,534 -He tried to kiss me. 1225 01:20:42,872 --> 01:20:44,171 He what? 1226 01:20:44,173 --> 01:20:47,308 -He's in love with me. 1227 01:20:48,377 --> 01:20:50,611 You tried to kiss my wife? 1228 01:20:50,613 --> 01:20:52,213 What do you care? 1229 01:20:52,215 --> 01:20:53,848 Did he tell you? 1230 01:20:53,849 --> 01:20:55,482 he sent Charlotte to say those things to you? 1231 01:20:55,484 --> 01:20:58,519 He told her she'd burn in hell if she didn't. 1232 01:20:58,521 --> 01:21:02,590 He manipulated that poor woman into lying to you. 1233 01:21:02,592 --> 01:21:08,262 -Oh come on Rupert. How about for just once you confess your sins? 1234 01:21:11,934 --> 01:21:14,101 Rupert! Rupert! 1235 01:21:15,905 --> 01:21:16,637 Hey! 1236 01:21:20,376 --> 01:21:22,476 -Rupert! Rupert! 1237 01:21:23,980 --> 01:21:25,412 He's lying to you Mary. 1238 01:21:25,414 --> 01:21:27,281 You're full of crap. 1239 01:21:27,283 --> 01:21:29,950 Mary! Mary! 1240 01:21:31,621 --> 01:21:34,889 You're through buddy, you know that? 1241 01:21:34,891 --> 01:21:36,991 I'm gonna get your ass defrocked. 1242 01:21:36,993 --> 01:21:39,927 Get the fuck out of here. 1243 01:21:39,929 --> 01:21:41,295 Dick bag. 1244 01:21:49,605 --> 01:21:51,372 Get out. 1245 01:21:53,609 --> 01:21:55,309 Let me help you up. 1246 01:21:55,311 --> 01:22:00,915 I don't want your help. Just leave me. 1247 01:22:00,917 --> 01:22:02,216 Look I think that what-- 1248 01:22:02,218 --> 01:22:03,517 -Get out! 1249 01:22:03,986 --> 01:22:08,055 Are you deaf! Are you stupid! Just get out! 1250 01:22:08,057 --> 01:22:11,058 This whole night you haven't listened to a word I've said! 1251 01:22:11,060 --> 01:22:13,294 You've just been sitting here, pestering me, 1252 01:22:13,296 --> 01:22:19,667 bugging me with your goddamn stupid made-up stories and your niggling questions 1253 01:22:19,669 --> 01:22:24,472 and your idiotic advice! 1254 01:22:24,473 --> 01:22:29,276 And I must be a goddamn fucking idiot, to even remotely consider listening to whatever insipid inanity 1255 01:22:29,278 --> 01:22:33,347 spewing forth from your stupid mouth, and stupid lips! 1256 01:22:33,349 --> 01:22:38,252 You don't know anything about anything! 1257 01:22:38,254 --> 01:22:41,588 You're a fucking teenager, with teenager problems. 1258 01:22:41,590 --> 01:22:47,661 You have a silly crush on your mother's boyfriend and you think understand everything about real love and loss! 1259 01:22:47,663 --> 01:22:54,201 Yeah, that's right! I pieced that retarded puzzle together, I'm a regular Father fucking Brown! 1260 01:22:54,203 --> 01:22:57,638 Oh Ricky, yeah he's cool. Ricky says I'm very mature for my age. 1261 01:22:57,640 --> 01:23:02,476 I can't be happy if my mom is happy. 1262 01:23:02,478 --> 01:23:05,329 Grow up! 1263 01:23:05,330 --> 01:23:08,181 You treat your mother like garbage because you have a childish crush on her boy toy? 1264 01:23:08,184 --> 01:23:10,150 You think that gives you depth? 1265 01:23:10,152 --> 01:23:15,456 You think that gives you a deep understanding of the human condition? 1266 01:23:19,128 --> 01:23:21,195 Get out. 1267 01:23:25,434 --> 01:23:28,168 You think you know me? 1268 01:23:28,170 --> 01:23:30,070 You don't know shit. 1269 01:23:30,072 --> 01:23:33,640 Fine. Now get out. 1270 01:23:36,412 --> 01:23:40,581 You're wrong about me. You were wrong from the start. 1271 01:23:40,583 --> 01:23:47,221 Fine. Whatever. Just get out now before I throw your ass out. 1272 01:23:56,432 --> 01:23:59,400 I did kill some one. 1273 01:23:59,402 --> 01:24:02,603 Yeah, that's right, the homeless guy. 1274 01:24:02,605 --> 01:24:04,304 No. 1275 01:24:07,309 --> 01:24:09,276 My kid. 1276 01:24:11,614 --> 01:24:16,316 -And you're wrong about another thing too. 1277 01:24:16,318 --> 01:24:18,519 Me and Rick. 1278 01:24:20,289 --> 01:24:23,590 It's not a childish crush. 1279 01:24:24,493 --> 01:24:26,293 I love him. 1280 01:24:26,295 --> 01:24:28,595 And he loves me. 1281 01:24:28,597 --> 01:24:31,532 And I slept with him. 1282 01:24:33,069 --> 01:24:35,436 Did you hear that Father? 1283 01:24:35,438 --> 01:24:37,805 I fucked him. 1284 01:24:38,407 --> 01:24:40,707 And not just once. 1285 01:24:40,709 --> 01:24:47,147 I slept with him... I slept with him, many times. 1286 01:24:48,317 --> 01:24:50,617 And then I got pregnant. 1287 01:24:52,588 --> 01:24:56,623 And I wanted to keep it. 1288 01:24:56,625 --> 01:25:01,095 I wanted to have a family. But Ricky... 1289 01:25:02,264 --> 01:25:07,601 Ricky couldn't have that. Couldn't let me mom find out. 1290 01:25:07,603 --> 01:25:13,440 So he took me down, he helped me fill out the paperwork. 1291 01:25:13,442 --> 01:25:16,543 He even paid for it. 1292 01:25:16,812 --> 01:25:22,549 And I didn't want him to be unhappy. So I did it. 1293 01:25:27,656 --> 01:25:30,324 I did it. 1294 01:25:35,331 --> 01:25:40,667 And I wish to God I could take it back and... 1295 01:25:40,669 --> 01:25:43,237 And you know what? 1296 01:25:43,239 --> 01:25:47,425 You know what? 1297 01:25:47,426 --> 01:25:51,612 The bitch is, now, Ricky won't even look at me in the fucking face. 1298 01:25:52,882 --> 01:25:56,817 I can't even look at myself in the face. 1299 01:26:14,937 --> 01:26:22,643 I feel like I'm such a -- I'm such a fuck up. 1300 01:26:56,946 --> 01:26:58,779 I'm sorry. 1301 01:26:59,315 --> 01:27:01,281 I'm sorry. I'm sorry Father. 1302 01:27:01,283 --> 01:27:03,450 -No, no 1303 01:27:06,522 --> 01:27:09,590 Your sins are forgiven. 1304 01:27:14,330 --> 01:27:19,700 Now go, and sin no more. 1305 01:27:31,547 --> 01:27:33,247 Good luck. 1306 01:27:34,250 --> 01:27:37,951 -Thanks. You too. 1307 01:27:40,756 --> 01:27:43,724 -Come by any time. 1308 01:29:02,871 --> 01:29:07,774 Forgive me Father for I have sinned... 102297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.