All language subtitles for Super.Drags.S01E05.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:08,713 UNE S�RIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:37,380 --> 00:00:42,422 Dor�navant, vous aurez une nouvelle diva � adorer. 3 00:00:42,505 --> 00:00:48,797 Et si vous �tes fid�les, peut-�tre que je vous �pargnerai de toute m�chancet�. 4 00:00:48,880 --> 00:00:49,713 Je dis bien 5 00:00:50,380 --> 00:00:51,630 peut-�tre. 6 00:00:54,755 --> 00:00:58,755 Demandez l'album original de Goldiva � Val. 7 00:00:58,838 --> 00:01:00,005 Ferme-la ! 8 00:01:00,088 --> 00:01:03,922 Le vinyle de Lady Elza maintenant � dispo. 9 00:01:04,005 --> 00:01:06,255 �a suffit. Que le spectacle commence. 10 00:01:06,880 --> 00:01:07,963 DJ. 11 00:01:13,963 --> 00:01:15,963 Les feux des projecteurs. 12 00:01:18,713 --> 00:01:20,880 �coutez, j'ai le tract. 13 00:01:20,963 --> 00:01:26,713 Le seul moyen de retrouver toute l'�nergie de la communaut� et d'unir tous les gays, 14 00:01:26,797 --> 00:01:30,213 c'est qu'une vraie diva interpr�te un grand tube. 15 00:01:30,297 --> 00:01:32,880 J'ai peur de ne pas y arriver. 16 00:01:32,963 --> 00:01:34,880 C'est normal... 17 00:01:34,963 --> 00:01:37,297 On n'a plus le temps. Faut y aller ! 18 00:01:40,672 --> 00:01:43,172 Passage interdit, mec ! 19 00:01:43,255 --> 00:01:45,422 Mais je connais cette vieille. 20 00:01:45,505 --> 00:01:48,547 Voil� une petite impro. 21 00:01:49,797 --> 00:01:52,005 Quoi, Goldiva est d�j� sur sc�ne ? 22 00:01:52,088 --> 00:01:55,338 Ch�rie, je suis l� et je ne chante pas faux. 23 00:01:55,422 --> 00:01:57,630 C'est Elza sur sc�ne. 24 00:01:57,713 --> 00:02:01,297 Faut faire d�gager cette vieille, allez. 25 00:02:01,880 --> 00:02:04,463 Retiens-moi sinon je lui fous une baffe. 26 00:02:04,547 --> 00:02:07,047 Du calme, Scarlet. C'est une dame �g�e. 27 00:02:07,130 --> 00:02:08,755 Mamie... 28 00:02:12,755 --> 00:02:14,047 Bingo ! 29 00:02:14,130 --> 00:02:17,380 Aucune vieille ne r�siste � un carton de bingo. 30 00:02:17,463 --> 00:02:20,130 Tu en as toujours un sur toi, hein ? 31 00:02:20,838 --> 00:02:23,130 On peut se concentrer sur la mission ? 32 00:02:23,213 --> 00:02:25,922 Goldiva, qu'est-ce qu'on fait ? 33 00:02:26,005 --> 00:02:30,838 Les filles, je vais tout donner pour faire un carton ce soir. 34 00:02:30,922 --> 00:02:32,672 Occupez-vous de Lady Elza. 35 00:02:32,755 --> 00:02:35,380 Ne la laissez pas toucher � mes Goldivers. 36 00:02:39,088 --> 00:02:41,672 Bof, c'est compl�tement nul ! 37 00:02:41,755 --> 00:02:44,547 Robertinho, pourquoi tu m'as tra�n�e ici ? 38 00:02:44,630 --> 00:02:46,088 Vous m'aviez demand�... 39 00:02:46,172 --> 00:02:48,963 Va chercher mes pilules roses. �a me rendra divine 40 00:02:49,047 --> 00:02:51,297 et je verrai le spectacle en 3D ! 41 00:02:52,422 --> 00:02:53,713 Putain. 42 00:02:57,463 --> 00:02:59,463 Mon Dieu, que des Goldivers ! 43 00:02:59,547 --> 00:03:01,213 Assez pour battre une arm�e. 44 00:03:01,297 --> 00:03:06,005 Je n'avais pas vu autant de gays depuis le bordel contre la fin de Sense8. 45 00:03:06,088 --> 00:03:08,505 Je vais lui p�ter la gueule. 46 00:03:08,588 --> 00:03:12,297 Non, elle risque de se retourner contre les Goldivers. 47 00:03:12,380 --> 00:03:13,838 Il nous faut un plan. 48 00:03:13,922 --> 00:03:15,755 Vive Lady Elza ! 49 00:03:17,672 --> 00:03:21,755 Super promo ! Le vinyle de Lady Elza gratos. 50 00:03:21,838 --> 00:03:23,880 Putain, Janj�o, �a ne se vend pas. 51 00:03:23,963 --> 00:03:25,797 Sale vendeuse � la sauvette ! 52 00:03:26,797 --> 00:03:28,630 Rends-moi mon argent ! 53 00:03:28,713 --> 00:03:32,088 Je viens voir Goldiva, et non pas cette raclure-l� ! 54 00:03:32,172 --> 00:03:35,672 Janj�o, rends-lui son argent. C'est toi le chef. 55 00:03:35,755 --> 00:03:37,588 Pourtant, c'est toi qui... 56 00:03:37,672 --> 00:03:39,797 On va leur faire la peau ! 57 00:03:44,463 --> 00:03:47,838 Trop barbant ! O� sont mes pilules roses ? 58 00:03:47,922 --> 00:03:50,130 Voil� le bouquet final ! 59 00:04:03,547 --> 00:04:05,922 J'en �tais s�re... 60 00:04:06,588 --> 00:04:09,755 Les Super Drags ! 61 00:04:10,963 --> 00:04:12,130 Allons-y ! 62 00:04:12,213 --> 00:04:15,255 Livraison express pour Lady Cracra ! 63 00:04:19,255 --> 00:04:22,422 C'est de l'amour qu'il te faut, salope ! 64 00:04:25,713 --> 00:04:26,797 Magnifiques ! 65 00:04:29,172 --> 00:04:33,922 Ils m'adorent, les filles. Ce soir, je vais me faire... 66 00:04:37,255 --> 00:04:41,130 Demandez votre album ! Trois pour quatre balles, deux pour cinq. 67 00:04:41,213 --> 00:04:43,005 Un autre carton, Janj�o ! 68 00:04:45,130 --> 00:04:48,380 Vous ne savez pas reconna�tre une star. 69 00:04:48,797 --> 00:04:53,922 Si ce n'est pas par amour, vous allez me suivre par la souffrance ! 70 00:04:54,005 --> 00:04:55,963 Chicane d'antan. 71 00:04:56,047 --> 00:04:59,005 - Les filles ? - Quoi, laisse-moi tranquille. 72 00:04:59,088 --> 00:05:00,838 Elle recommence son truc. 73 00:05:02,422 --> 00:05:03,255 Putain ! 74 00:05:03,338 --> 00:05:04,672 On va se battre ! 75 00:05:04,755 --> 00:05:06,713 C'est quoi, ce truc ? 76 00:05:15,755 --> 00:05:17,213 Enfin, mes pilules ! 77 00:05:40,505 --> 00:05:46,130 Toute la puissance de l'�tincelle me reviendra ! 78 00:06:05,213 --> 00:06:08,047 �a y est, �a fait l'effet ! 79 00:06:08,130 --> 00:06:11,338 - On est o� ? - C'est "Le Monde � l'envers" ! 80 00:06:11,422 --> 00:06:14,338 Mais non, Elza nous a envoy�es ici pour gagner du temps. 81 00:06:14,422 --> 00:06:15,838 Le stade est juste l�. 82 00:06:18,547 --> 00:06:19,755 Non ! 83 00:06:23,797 --> 00:06:24,922 Concentre-toi. 84 00:06:25,005 --> 00:06:27,463 On y va, les filles, plus vite ! 85 00:06:29,297 --> 00:06:30,255 Attention ! 86 00:06:30,880 --> 00:06:33,213 Qui commande maintenant ? 87 00:06:33,297 --> 00:06:36,047 C'est quoi, cette voix ? Faut r�gler la pompe. 88 00:06:36,130 --> 00:06:38,797 �a suffit, Lady Elza, c'est fini ! 89 00:06:39,463 --> 00:06:42,797 Mais non, �a ne fait que commencer. 90 00:06:42,880 --> 00:06:44,547 Boa de la grande Zoa ! 91 00:06:45,588 --> 00:06:47,338 Va te faire mettre ! 92 00:06:49,130 --> 00:06:51,422 Champ de protection pr�servatif ! 93 00:06:57,130 --> 00:06:58,463 Mais non ! 94 00:06:58,963 --> 00:07:01,463 Laissez votre message apr�s le bip sonore. 95 00:07:07,797 --> 00:07:10,463 O� sont vos pouvoirs, les Super Drags ? 96 00:07:10,547 --> 00:07:12,880 Mais sauvez-vous par la sortie de secours ! 97 00:07:12,963 --> 00:07:14,963 On dirait des zombies. 98 00:07:15,047 --> 00:07:17,213 Il n'y aura qu'une seule diva dans ce monde. 99 00:07:17,297 --> 00:07:20,255 Il ne restera que moi. 100 00:07:21,463 --> 00:07:24,755 Pauvre con, mais rapproche-toi ! 101 00:07:24,838 --> 00:07:26,005 On est en direct ? 102 00:07:26,088 --> 00:07:30,297 Depuis le Septcopt�re pr�s du stade, nous assistons � une catastrophe ! 103 00:07:30,380 --> 00:07:33,880 Comme Sandoval l'avait pr�dit, le concert de Goldiva a d�g�n�r�, 104 00:07:33,963 --> 00:07:37,922 et un monstre, voire une cr�ature, s�me la pagaille ! 105 00:07:39,255 --> 00:07:40,838 Je dois les appeler. 106 00:07:43,755 --> 00:07:46,797 - All� ? - Goldiva, par la grande Zoa ! 107 00:07:46,880 --> 00:07:50,755 Elza a pomp� toute l'�tincelle des gays. Tu es notre dernier espoir ! 108 00:07:50,838 --> 00:07:54,630 Mon chant fera revenir l'�nergie. Le combat ne fait que commencer. 109 00:07:59,047 --> 00:08:02,630 Goldiva, superbe ! Tu ressembles � la Statue de la Libert�. 110 00:08:02,713 --> 00:08:05,338 - En plus lib�r�e ! - Attention, Mme Jacinta ! 111 00:08:05,422 --> 00:08:08,130 - Une chanson pour les gays ! - Vous allez tomber ! 112 00:08:08,213 --> 00:08:10,880 Faisons une photo ensemble, Goldiva ! 113 00:08:10,963 --> 00:08:13,880 Goldiva, mon cul ! Je m'appelle Lady Elza, merde ! 114 00:08:16,755 --> 00:08:18,880 Je veillerai sur votre fortune. 115 00:08:26,172 --> 00:08:27,755 Mais ce truc craint. 116 00:08:28,338 --> 00:08:29,630 C'est coup� au botox ! 117 00:08:33,922 --> 00:08:37,838 - Vous �tes vivante ? - Vivre, c'est souffrir pour l'�ternit�. 118 00:08:41,422 --> 00:08:44,922 Sept.TV vous apporte un scoop. 119 00:08:45,255 --> 00:08:48,630 Un moustique nain ! Il est o�, le r�pulsif ? 120 00:08:48,713 --> 00:08:51,547 C'est trop pr�s. Recule, au nom du ciel ! 121 00:08:51,630 --> 00:08:54,255 On va faire le tour des m�dias ? 122 00:08:55,588 --> 00:08:58,838 Jezebel Andrade en direct pour Sept.Infos ! 123 00:09:00,797 --> 00:09:04,380 Elle est g�antissime ! On n'arrivera pas... 124 00:09:04,463 --> 00:09:08,338 - Mais elle est toute seule ! - Et trois t�tes pensent mieux qu'une. 125 00:09:08,422 --> 00:09:12,005 - La preuve par neuf donne 12 ? - Deux et demie, plut�t. 126 00:09:15,255 --> 00:09:17,130 Unissons nos armes ! 127 00:09:17,213 --> 00:09:18,213 La baguette z�zette ! 128 00:09:18,297 --> 00:09:19,755 L'�ventail tornado ! 129 00:09:19,838 --> 00:09:21,297 Le boa de la grande Zoa ! 130 00:09:22,172 --> 00:09:24,005 Voyons maintenant, p�tasse ! 131 00:09:25,547 --> 00:09:29,213 Feu d'artifice final ! 132 00:09:37,422 --> 00:09:39,588 J'adore pomper ! 133 00:09:39,672 --> 00:09:42,005 Attendez, j'ai pig� ! 134 00:09:42,088 --> 00:09:45,297 Elle se gave de toute l'�tincelle aux couleurs de l'arc-en-ciel 135 00:09:45,380 --> 00:09:48,213 pour devenir grande et puissante. 136 00:09:50,380 --> 00:09:51,380 Quoi ? 137 00:09:51,463 --> 00:09:57,005 Si toi et Scarlet �tiez moins b�tes, on l'aurait d�j� eue ! 138 00:09:57,088 --> 00:10:00,130 Mais tu te prends pour qui, connasse ? 139 00:10:00,213 --> 00:10:01,963 On ferait mieux de r�unir nos forces. 140 00:10:02,047 --> 00:10:03,880 Je suis meilleure que vous. 141 00:10:03,963 --> 00:10:06,463 Moi, je fais marcher mon cerveau. 142 00:10:06,547 --> 00:10:10,255 On l'aurait d�j� achev�e, si vous �tiez aussi comme moi ! 143 00:10:14,255 --> 00:10:16,630 Pardon, les filles, je ne voulais pas... 144 00:10:16,713 --> 00:10:20,963 Safira, on va mettre � terre la cr�ature et montrer � celle-l� � quoi on carbure. 145 00:10:21,047 --> 00:10:21,880 OK. 146 00:10:21,963 --> 00:10:26,755 Les filles, non ! Il faut attendre le bon moment... 147 00:10:28,047 --> 00:10:29,463 J'ai tout entendu. 148 00:10:29,547 --> 00:10:31,963 Vous vous faites berner par un boudin ? 149 00:10:32,380 --> 00:10:34,255 Ta gueule, tu vas prendre celle-l� ! 150 00:10:36,130 --> 00:10:40,213 Une minute ! Vous avez remarqu� que je suis grande et bien balanc�e ? 151 00:10:40,297 --> 00:10:44,755 Vous voulez vraiment mourir pour une bande de salopes ? 152 00:10:44,838 --> 00:10:49,380 Chicane d'antan, voyons l'avenir. 153 00:10:52,672 --> 00:10:56,130 Tr�s prometteur, n'est-ce pas ? 154 00:10:57,963 --> 00:11:00,505 Ralliez-vous � moi. 155 00:11:00,588 --> 00:11:02,463 Je m'occuperai de vous 156 00:11:02,547 --> 00:11:03,672 � ma fa�on. 157 00:11:07,047 --> 00:11:08,213 Jamais ! 158 00:11:08,297 --> 00:11:11,838 La mort plut�t que la trahison ! 159 00:11:12,422 --> 00:11:14,630 Attaque passive-agressive ! 160 00:11:14,713 --> 00:11:15,963 Va te faire mettre ! 161 00:11:19,547 --> 00:11:21,755 R�trostimulation ! 162 00:11:24,838 --> 00:11:25,838 Non ! 163 00:11:26,797 --> 00:11:30,338 Tenez bon juste un peu, s'il vous pla�t ! 164 00:11:30,672 --> 00:11:31,713 Non ! 165 00:11:34,505 --> 00:11:35,422 Safira ? 166 00:11:35,755 --> 00:11:36,880 Scarlet ? 167 00:11:37,463 --> 00:11:41,005 R�veille-toi. Il te reste des tonnes d'anime � visionner. 168 00:11:41,380 --> 00:11:43,422 Je ne verrai jamais... 169 00:11:44,880 --> 00:11:46,547 la fin de One Piece. 170 00:11:46,630 --> 00:11:48,338 Safira... non ! 171 00:11:48,422 --> 00:11:49,880 - Lemon... - Scarlet ? 172 00:11:51,255 --> 00:11:53,338 Je ne te l'ai jamais dit, mais... 173 00:11:55,130 --> 00:11:58,380 cette tenue te rend encore plus grosse. 174 00:12:00,505 --> 00:12:01,338 Scarlet ! 175 00:12:02,213 --> 00:12:03,047 Safira ! 176 00:12:03,130 --> 00:12:06,463 R�veillez-vous ! Ce n'est pas dr�le ! 177 00:12:06,630 --> 00:12:07,672 Les filles ! 178 00:12:08,297 --> 00:12:13,880 �coute, tes grands airs et ta fiert� ont tu� tes amies, Lemon. 179 00:12:13,963 --> 00:12:15,422 F�licitations. 180 00:12:15,505 --> 00:12:17,338 Dominatrice complex�e ! 181 00:12:17,963 --> 00:12:19,713 Putschiste homophobe ! 182 00:12:23,547 --> 00:12:26,588 Tu as tu� tes semblables, tes s�urs ! 183 00:12:26,672 --> 00:12:31,047 Toi aussi, tu veux mourir pour une bande de travelos ? 184 00:12:31,130 --> 00:12:34,338 Je vais mourir pour d�fendre mes convictions ! 185 00:12:34,422 --> 00:12:35,755 Meurtri�re ! 186 00:12:37,630 --> 00:12:39,172 Il est temps d'en finir. 187 00:12:54,630 --> 00:12:56,130 Non ! 188 00:12:56,297 --> 00:12:57,547 Les filles ! 189 00:12:58,130 --> 00:13:01,672 Les Super D�biles sont cuites et foutues 190 00:13:01,755 --> 00:13:05,213 La voil�, la plus grande diva 191 00:13:05,297 --> 00:13:08,255 Attention, cadreur ! C'est mon meilleur profil. 192 00:13:42,130 --> 00:13:46,463 Je n'ai rien oubli� ? Faut que j'arr�te la fumette. 193 00:13:46,547 --> 00:13:48,213 Goldiva ! 194 00:13:49,755 --> 00:13:51,130 Nom de Dieu ! 195 00:13:51,213 --> 00:13:56,755 Ne bouge pas. Je vais revenir, salope ! 196 00:14:00,588 --> 00:14:02,672 Champagne, je suis pr�te � me battre. 197 00:14:09,463 --> 00:14:13,130 Je lance un appel � toutes nos frangines. Ceci n'est pas un test. 198 00:14:13,505 --> 00:14:17,380 Travelos, altersexuelles, camionneuses, refoul�es, 199 00:14:17,463 --> 00:14:21,547 h�t�ros y compris, de toutes les couleurs, de tous bords ! 200 00:14:21,630 --> 00:14:25,297 Envoyons notre �tincelle � ceux qui se battent pour nous. 201 00:14:25,380 --> 00:14:28,338 Faisons une formidable Gay-Ki-Dama ! 202 00:14:28,422 --> 00:14:30,338 Tous ensemble avec moi. 203 00:14:30,422 --> 00:14:36,130 Le jour se l�ve pour moi enfin 204 00:14:36,213 --> 00:14:41,797 Une magie me pousse en avant 205 00:14:41,880 --> 00:14:45,047 Impensable d'abandonner 206 00:14:45,547 --> 00:14:51,130 Aujourd'hui j'avance sans me retourner 207 00:14:51,213 --> 00:14:54,880 Ensemble nous pouvons davantage 208 00:14:55,088 --> 00:14:56,797 En avant 209 00:14:56,880 --> 00:15:00,422 Laissons jaillir notre �tincelle 210 00:15:01,338 --> 00:15:04,922 Bravons toutes les injustices 211 00:15:05,005 --> 00:15:08,797 Une voix nous guidera 212 00:15:08,880 --> 00:15:12,547 Bravons toutes les injustices 213 00:15:12,630 --> 00:15:16,047 Une voix nous guidera 214 00:15:16,463 --> 00:15:19,880 Bravons toutes les injustices 215 00:15:20,255 --> 00:15:23,297 Une voix nous guidera 216 00:15:24,047 --> 00:15:27,630 Bravons toutes les injustices 217 00:15:28,047 --> 00:15:31,463 Cette voix qui sera la mienne 218 00:15:31,547 --> 00:15:34,130 R�surrection ! 219 00:15:48,797 --> 00:15:52,463 Je viens pour rayonner Rien ne m'en emp�chera 220 00:15:52,547 --> 00:15:54,380 Je ne m'effacerai plus 221 00:15:56,505 --> 00:16:00,005 Des pierres, j'en ferai un collier 222 00:16:00,088 --> 00:16:02,380 Je ne m'effacerai plus 223 00:16:03,172 --> 00:16:06,213 Les filles, vous vous �tes sacrifi�es pour les gays. 224 00:16:06,297 --> 00:16:08,088 C'est une preuve de maturit�. 225 00:16:08,172 --> 00:16:10,547 La surpuissance est donc � votre port�e. 226 00:16:10,630 --> 00:16:13,088 Du calme, Dild-O ! Pas trop d'excitation. 227 00:16:13,172 --> 00:16:17,338 Vous pourrez enfin avoir ce que vous avez toujours voulu. 228 00:16:17,422 --> 00:16:19,838 Un robot g�ant ! 229 00:16:19,922 --> 00:16:25,130 Nous voulons pouvoir prot�ger nos copines et vaincre Lady Elza. 230 00:16:25,213 --> 00:16:27,755 Un pouvoir miraculeux ! 231 00:16:27,838 --> 00:16:30,047 Cul... cul... 232 00:16:33,172 --> 00:16:34,880 Robite Ours ! 233 00:16:34,963 --> 00:16:37,838 Robite Licorne ! 234 00:16:37,922 --> 00:16:39,422 Robson ! 235 00:16:39,505 --> 00:16:42,130 Quoi ? Je l'appelle comme je veux. 236 00:16:42,213 --> 00:16:43,380 Robson ! 237 00:16:47,380 --> 00:16:50,172 Dildo-O, elles grandissent trop vite. 238 00:16:51,255 --> 00:16:56,255 Pardon, pouvez-vous me dire o� nous nous trouvons ? Je d�barque. 239 00:16:58,922 --> 00:17:00,130 �a ne fait rien. 240 00:17:01,338 --> 00:17:04,630 Tiens, qui va se faire baiser maintenant ? 241 00:17:05,255 --> 00:17:09,255 Regarde-moi. Je suis un robot g�ant ! 242 00:17:09,338 --> 00:17:11,505 Et moi, avec les meilleures. 243 00:17:11,588 --> 00:17:14,838 Ce n'est pas possible. Je n'ai pas r�v�. 244 00:17:14,922 --> 00:17:17,047 Elles �taient mortes ! 245 00:17:18,255 --> 00:17:20,213 Goldiva ! 246 00:17:20,672 --> 00:17:24,422 C'est fini ton truc de pomper des gays innocents, salope ! 247 00:17:24,505 --> 00:17:28,505 Nous sommes les Super Drags ! Nous venons... 248 00:17:28,588 --> 00:17:31,797 renverser la derni�re tendance ! 249 00:17:31,880 --> 00:17:33,422 La derni�re ! 250 00:17:35,547 --> 00:17:39,838 Il faudra encaisser le cri de lib�ration des exclues... 251 00:17:39,922 --> 00:17:43,088 �a va �tre le choc des titans ! 252 00:17:43,172 --> 00:17:45,547 Mon robot g�ant ! 253 00:17:46,130 --> 00:17:47,838 Allons-y, les filles ! 254 00:17:50,755 --> 00:17:52,297 Prends �a, salope ! 255 00:17:54,297 --> 00:17:55,880 Poufiasse ! 256 00:17:57,297 --> 00:17:58,463 Andouille ! 257 00:18:07,963 --> 00:18:10,172 Qu'est-ce que tu fais ? 258 00:18:10,630 --> 00:18:12,172 Ce n'est pas juste ! 259 00:18:17,255 --> 00:18:19,505 �a gratte ! 260 00:18:19,588 --> 00:18:20,630 C'est d�gueulasse ! 261 00:18:22,672 --> 00:18:24,672 Br�le, connasse ! 262 00:18:26,297 --> 00:18:27,838 Et alors ? 263 00:18:27,922 --> 00:18:30,338 D�gage, saloperie d'enfer ! 264 00:18:30,422 --> 00:18:33,588 - Les gays sont avec nous ! - Ils ne seront jamais avec toi ! 265 00:18:33,672 --> 00:18:37,588 Fermez-la ! Je les ai vid�s ! Ils sont � moi ! 266 00:18:38,713 --> 00:18:39,588 Allez, les filles ! 267 00:18:40,422 --> 00:18:43,588 Feu d'artifice final ! 268 00:19:17,755 --> 00:19:20,588 Rat� ! J'en �tais s�re... 269 00:19:21,713 --> 00:19:25,713 Tiens, Elza, tu vas t'en sortir avec ces gros Robites ? 270 00:19:26,838 --> 00:19:28,213 �coutez, les filles ! 271 00:19:28,297 --> 00:19:31,505 Scarlet, tu as d� te marrer avec tout ce bordel ? 272 00:19:31,588 --> 00:19:36,130 Safira, qui nous en voudrait de vouloir briller davantage ? 273 00:19:36,547 --> 00:19:40,630 Lemon, tu n'as jamais r�v� d'avoir une sc�ne que pour toi ? 274 00:19:40,713 --> 00:19:44,380 Et le fair-play ? Trois g�antes contre moi ? 275 00:19:44,463 --> 00:19:45,713 Chicane d'antan ! 276 00:19:45,797 --> 00:19:47,713 Nul n'a le droit de me juger ! 277 00:19:48,297 --> 00:19:49,838 N'avancez pas ! 278 00:19:49,922 --> 00:19:51,838 C'est fini, Lady Elza. Rends-toi. 279 00:19:51,922 --> 00:19:55,338 "C'est fini", mon cul ! Je n'ai pas dit mon dernier mot. 280 00:19:55,422 --> 00:19:56,880 Attention ! Tu vas tomber ! 281 00:19:57,922 --> 00:20:01,630 - Une vraie star ne tombe... - Merde ! 282 00:20:13,963 --> 00:20:16,505 Et alors, c'est fini ? 283 00:20:20,338 --> 00:20:21,505 Aucune trace. 284 00:20:23,338 --> 00:20:25,755 Champagne, elle aurait pu s'enfuir ? 285 00:20:26,463 --> 00:20:31,005 La mauvaise herbe repousse toujours et se refait de la t�te aux pieds... 286 00:20:31,088 --> 00:20:33,380 - Tu vois ? - Tu la connais trop bien. 287 00:20:33,463 --> 00:20:35,922 C'est vrai. Comment �a se fait alors ? 288 00:20:36,005 --> 00:20:38,797 On tend une perche pour d'autres saisons. 289 00:20:39,422 --> 00:20:42,338 Vivement la prochaine ! 290 00:20:44,588 --> 00:20:49,255 Les Super Drags ! 291 00:20:57,505 --> 00:21:01,963 Tout porte � croire que c'�tait une attaque terroriste. 292 00:21:02,047 --> 00:21:05,505 Arr�tez, je suis en direct ! 293 00:21:05,588 --> 00:21:07,463 Sales homos, vous �tes de la merde ! 294 00:21:07,713 --> 00:21:08,588 De la merde ! 295 00:21:09,172 --> 00:21:10,463 La cr�ature est partie ? 296 00:21:10,547 --> 00:21:11,838 C'est irr�sistible. 297 00:21:13,963 --> 00:21:15,755 Coming out ! 298 00:21:18,797 --> 00:21:22,422 Finies les loges VIP. Ma place est ici ! 299 00:21:25,172 --> 00:21:28,380 Vivement la prochaine ! 300 00:21:28,463 --> 00:21:32,005 Safira Cyan ! Scarlet Carmesim ! Lemon Chiffon ! 301 00:21:32,088 --> 00:21:34,338 Les Super Drags ! 302 00:21:34,422 --> 00:21:35,963 Et Goldiva ! 303 00:22:11,297 --> 00:22:16,130 Une vraie star ne tombe jamais ! 304 00:22:26,755 --> 00:22:28,088 Un instant ! 305 00:22:28,672 --> 00:22:31,797 Vous me croyiez d�j� partie ? 306 00:22:31,880 --> 00:22:35,922 Comme nous venons de le voir, l'union fait la force. 307 00:22:36,005 --> 00:22:38,838 La vraie �tincelle vient de l'int�rieur ! 308 00:22:38,922 --> 00:22:44,755 Nous avons appris aussi l'importance de notre hygi�ne corporelle. 309 00:22:44,838 --> 00:22:47,047 Pensez donc � vous laver avec Dermacyd. 310 00:22:47,130 --> 00:22:49,172 Puisque l'union fait la force, 311 00:22:49,255 --> 00:22:51,630 je vous implore 312 00:22:51,713 --> 00:22:56,172 d'insister � fond pour que Netflix accepte 313 00:22:56,255 --> 00:22:58,838 de signer ce contrat pour une nouvelle saison. 314 00:22:58,922 --> 00:23:00,505 Clap de fin ! 315 00:23:43,505 --> 00:23:45,547 Sous-titres : Jos� da Costa Machado 23432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.