All language subtitles for Super.Drags.S01E04.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:09,297 UNE S�RIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,213 --> 00:00:19,088 Le s�jour se passe bien, ma puce ? La balan�oire te pla�t ? 3 00:00:19,672 --> 00:00:22,047 J'en ai fait des trucs l�-dessus. 4 00:00:22,130 --> 00:00:26,880 La pauvre ! Les Goldivers seront tellement d��ues. 5 00:00:26,963 --> 00:00:29,463 Il n'y aura pas de Goldiva ! 6 00:00:30,172 --> 00:00:33,047 Elles se retrouveront largu�es dans Guararanh�m. 7 00:00:33,547 --> 00:00:36,630 Quoi, tu as donn� ta langue au chat ? 8 00:00:36,713 --> 00:00:38,755 O� ai-je la t�te ? 9 00:00:41,005 --> 00:00:44,963 Ne t'avise pas de toucher � mes Goldivers, esp�ce de jalouse ! 10 00:00:45,047 --> 00:00:49,880 La jalousie tu conna�tras, apr�s ce que j'aurai fait avec tes fans. 11 00:00:50,297 --> 00:00:54,797 Les Super Drags t'ach�veront avant, vieille garce ! 12 00:00:55,880 --> 00:00:58,588 Comment �a ? 13 00:00:58,963 --> 00:01:03,797 Les Super D�biles seront bient�t enterr�es six pieds sous terre, ma puce. 14 00:01:04,338 --> 00:01:07,713 Aucune Goldiver ne les regrettera. 15 00:01:11,922 --> 00:01:15,755 L'ingr�dient qui me manquait. 16 00:01:21,255 --> 00:01:23,130 Ordure ! 17 00:02:06,047 --> 00:02:09,047 Signature, paraphe, signe et ascendant. 18 00:02:09,588 --> 00:02:12,130 - �a aussi. - Un instant... 19 00:02:13,088 --> 00:02:17,172 H� ! C'est quoi, �a ? Mes papiers ! 20 00:02:17,922 --> 00:02:20,630 Non ! 21 00:02:23,338 --> 00:02:26,213 Pourquoi faire le m�nage � cette heure ? 22 00:02:26,297 --> 00:02:29,547 J'ai mal � la t�te � cause de la bi�re bon march� d'hier. 23 00:02:29,630 --> 00:02:31,963 Putain, maman, quel enfer ! 24 00:02:32,047 --> 00:02:36,797 Mais arr�te de blasph�mer. Lave-toi la bouche � l'eau b�nite. 25 00:02:36,880 --> 00:02:38,505 Un lavement... 26 00:02:38,588 --> 00:02:42,713 Il est d�j� 5 h 40 et tu n'es pas pr�t pour aller bosser. 27 00:02:42,797 --> 00:02:45,213 Bosser ? Aujourd'hui, je vais au concert. 28 00:02:45,297 --> 00:02:48,172 J'en reviendrai les l�vres rouges � force d'embrasser. 29 00:02:48,255 --> 00:02:51,297 Honte � toi ! Habille-toi comme un homme. 30 00:02:51,380 --> 00:02:53,463 �a fait jaser. 31 00:02:54,463 --> 00:02:58,338 Je suis comme �a depuis toujours. Je ne changerai pas. 32 00:02:58,422 --> 00:03:01,088 Au nom du ciel, mon fils, combien... 33 00:03:01,172 --> 00:03:04,880 D�tends-toi, maman. Je suis tr�s masculine. �a ne te va pas ? 34 00:03:06,630 --> 00:03:08,172 Maintenant, tu es beau. 35 00:03:08,255 --> 00:03:12,172 Que les anges dinosaures te guident au nom du ciel, fiston. 36 00:03:20,255 --> 00:03:21,963 "Au nom du ciel." 37 00:03:27,588 --> 00:03:30,547 Cet endroit est aussi infect que toi. 38 00:03:30,630 --> 00:03:32,172 Ferme ta gueule ! 39 00:03:33,338 --> 00:03:38,255 Chicane d'antan, du crachat vers la vie ! 40 00:03:48,672 --> 00:03:50,297 OMNIBUS 143 41 00:03:53,672 --> 00:03:57,297 - Tu veux te tuer, fiston ? - C'est le premier bus qui s'arr�te. 42 00:03:57,380 --> 00:04:00,505 Il faut en arriver l�, bande de fain�ants ! 43 00:04:00,588 --> 00:04:02,463 L'arr�t est juste l�. 44 00:04:02,547 --> 00:04:05,047 Mais c'est en plein soleil, mon c�ur. 45 00:04:07,547 --> 00:04:08,838 Attention, le chauffeur ! 46 00:04:08,922 --> 00:04:12,172 � quoi bon tous ces gadgets, si �a ne marche pas ? 47 00:04:12,255 --> 00:04:14,755 Laisse-moi passer. 48 00:04:14,838 --> 00:04:19,463 Du matos de pointe pour une momie au volant. 49 00:04:22,255 --> 00:04:26,672 �a fait chier d'�tre pauvre. � six heures du matin, �a pue d�j� ! 50 00:04:26,755 --> 00:04:28,338 Faut se laver la veille. 51 00:04:28,422 --> 00:04:30,338 Mais �tre pauvre et vieille, c'est pire. 52 00:04:30,422 --> 00:04:35,380 On attrape tout : bursite, arthrite, ost�oporose... une bombe � retardement. 53 00:04:35,463 --> 00:04:39,630 Vous avez un plan obs�ques ? Mais vous voyagez debout ! 54 00:04:43,630 --> 00:04:46,755 Ces si�ges c'est pour les vieux, les femmes enceintes et les handicap�s, 55 00:04:46,838 --> 00:04:49,172 pas pour des couilles moles. 56 00:04:49,255 --> 00:04:50,880 Debout, mon c�ur ! 57 00:04:50,963 --> 00:04:53,047 Asseyez-vous, madame. 58 00:04:53,130 --> 00:04:55,838 Vous tremblez des jambes. Allez-y ! 59 00:04:55,922 --> 00:04:59,047 - Mon Dieu ! - Les mains en l'air ! Votre sac ! 60 00:04:59,130 --> 00:05:03,880 Il vaut mieux s'asseoir ou bien... 61 00:05:03,963 --> 00:05:06,172 - Au voleur ! - Quoi ? 62 00:05:21,005 --> 00:05:23,630 Bonjour, Guararanh�m est sous le choc. 63 00:05:23,713 --> 00:05:26,755 Le concert de Goldiva a �t� autoris� par les gauchistes 64 00:05:26,838 --> 00:05:28,213 et aura lieu ce soir. 65 00:05:28,297 --> 00:05:31,463 Dans les rues, c'est la stup�faction. 66 00:05:31,547 --> 00:05:33,588 Pourquoi on n'�teint jamais cette merde ? 67 00:05:33,672 --> 00:05:36,505 La merde, c'est cette conne de Goldiva, mais elle fait vendre. 68 00:05:36,588 --> 00:05:40,088 Alors mettons Goldiva partout ! Pas d'espace vide. 69 00:05:40,172 --> 00:05:42,672 Il ne fallait donc pas tout br�ler ? 70 00:05:42,755 --> 00:05:44,880 Moi, j'aurais d�j� br�l� Goldiva... 71 00:05:44,963 --> 00:05:48,547 Pourquoi perdre mon temps avec toi ? Au boulot ! Il y aura une inspection ! 72 00:05:48,630 --> 00:05:50,338 ... ces braves gens. 73 00:05:50,963 --> 00:05:52,088 Le football ! 74 00:05:52,172 --> 00:05:54,130 Le match de la Ligue de Guararanh�m... 75 00:05:54,213 --> 00:05:55,672 Dis donc. 76 00:05:55,755 --> 00:05:58,130 Ralph, o� est Donizete ? 77 00:05:58,755 --> 00:06:00,672 C'est pour �a que c'est calme. 78 00:06:00,755 --> 00:06:03,713 Depuis trois ans, elle n'a jamais vendu de carte du magasin. 79 00:06:03,797 --> 00:06:06,005 Elle est en retard pour l'inspection. 80 00:06:07,005 --> 00:06:09,088 Je pourrais changer les vitesses. 81 00:06:10,255 --> 00:06:15,547 - Toi, tu pr�f�res la marche arri�re. - D�trompe-toi. J'adore tenir le manche. 82 00:06:17,380 --> 00:06:23,380 Tu vois, j'ai voulu �tre serviable, et la m�m� m'envoie au commissariat. 83 00:06:23,463 --> 00:06:26,172 - Au moins, on s'est vus. - Ouais. 84 00:06:27,838 --> 00:06:31,505 - Je file. - La prochaine fois, je conduis ! 85 00:06:34,213 --> 00:06:36,963 Doni, tu te fais conduire par la police � nouveau ? 86 00:06:37,047 --> 00:06:40,672 Et alors ? Il ne se passe jamais rien dans ce magasin. 87 00:06:40,755 --> 00:06:41,630 C'est quoi, �a ? 88 00:06:41,713 --> 00:06:44,088 On dirait le ventilo de Beyonc� ! 89 00:06:44,172 --> 00:06:46,963 Tenez-vous sinon le vent nous emportera ! 90 00:06:47,047 --> 00:06:50,380 Pour t'emporter, il faudrait un ouragan Katrina. 91 00:06:50,463 --> 00:06:52,172 Moi, je suis Cancer. 92 00:06:57,963 --> 00:06:59,005 Dild-O ? 93 00:07:09,547 --> 00:07:11,255 Sacr� Dild-O ! 94 00:07:11,338 --> 00:07:14,672 Goldiva n'a pas donn� de nouvelles. Je la rappelle. 95 00:07:15,338 --> 00:07:16,255 All� ? 96 00:07:16,338 --> 00:07:17,213 Goldiva est morte. 97 00:07:20,047 --> 00:07:21,005 C'est Champagne. 98 00:07:21,088 --> 00:07:23,297 On aura des invitations VIP ? 99 00:07:23,380 --> 00:07:26,380 Les filles, Goldiva a besoin de votre aide ! 100 00:07:26,463 --> 00:07:28,422 Sautez dans le trou ! 101 00:07:29,797 --> 00:07:33,547 Non, j'ai besoin de vendre des cartes Wanus ou je suis vir�e. 102 00:07:33,630 --> 00:07:35,088 Goldiva est p�t�e de thunes. 103 00:07:35,172 --> 00:07:36,755 Il y a d�j� ces deux-l�. 104 00:07:36,838 --> 00:07:38,547 Je vais donc bosser, OK ? 105 00:07:39,463 --> 00:07:40,797 - D'accord. - OK. 106 00:07:42,547 --> 00:07:44,797 Donizete, ils t'attendent. 107 00:07:44,880 --> 00:07:48,713 La patronne arrive d'un tchat... de Tch�tch�nie pour cette r�union. 108 00:07:48,797 --> 00:07:51,213 M. Robertinho a d�j� fait ton lit. 109 00:07:51,922 --> 00:07:55,505 Ils se prennent pour qui ? Dans ce cas, je vais m'y coucher ! 110 00:08:04,713 --> 00:08:05,838 Excusez-moi. 111 00:08:09,005 --> 00:08:14,838 Salut, les beaut�s ! Comment �a va ? Des f�tes, des tendances � la renverse ? 112 00:08:14,922 --> 00:08:18,130 - Qu'est-ce qui s'est pass� avec Goldiva ? - Tu ne sais pas ? 113 00:08:18,213 --> 00:08:21,630 Non, on ne me dit jamais rien. Je suis toujours la derni�re inform�e ! 114 00:08:21,713 --> 00:08:23,672 Si vous �tiez un peu plus responsables... 115 00:08:23,755 --> 00:08:25,422 Elle est o�, l'autre ? 116 00:08:25,505 --> 00:08:27,838 Il y en a toujours une en vacances ! 117 00:08:27,922 --> 00:08:31,797 Donizete est dans le p�trin, Champagne. Ils risquent de la virer. 118 00:08:31,880 --> 00:08:34,255 Nous, les exclues, on est toujours poursuivies. 119 00:08:34,338 --> 00:08:37,380 Moi, trois fois, par un Dobermann. 120 00:08:37,463 --> 00:08:38,588 Passionnant ! 121 00:08:38,672 --> 00:08:40,255 Dildo-O, sors ! 122 00:08:42,880 --> 00:08:46,922 Il serait grand temps d'en fabriquer avec le wifi. 123 00:08:47,463 --> 00:08:48,838 Dild-O, sors ! 124 00:08:54,755 --> 00:08:57,088 On s'est l�ch�es un peu. 125 00:08:57,172 --> 00:09:00,797 Lady Elza en a profit� pour enlever Goldiva. 126 00:09:00,880 --> 00:09:03,380 - Non ! - Si ! 127 00:09:06,713 --> 00:09:08,797 Donizete, responsable des cartes�Wanus. 128 00:09:08,880 --> 00:09:10,755 Il ne sait pas aborder les clients. 129 00:09:10,838 --> 00:09:14,380 Sans la vente des cartes, pas de cr�dits et donc pas d'int�r�ts. 130 00:09:14,463 --> 00:09:18,047 J'essaye d'y int�resser les gens, mais ils n'en veulent pas. 131 00:09:18,130 --> 00:09:20,755 Alors, je vais faire quoi, � part sourire ? 132 00:09:20,838 --> 00:09:25,338 Il est temps de montrer � ce glandeur arrogant qui commande ici. 133 00:09:34,963 --> 00:09:37,880 Qui commande ? Moi, je commande des bisous, des c�lins... 134 00:09:37,963 --> 00:09:40,672 Salut, je m'appelle Jacinta. Tu as la carte�Wanus ? 135 00:09:40,755 --> 00:09:42,755 Oui, madame, je vous la montre. 136 00:09:42,838 --> 00:09:46,255 Moi, j'adore les montrer ! Je les ai refaits la semaine derni�re. 137 00:09:46,338 --> 00:09:48,047 Fiston, quels beaux cheveux ! 138 00:09:48,130 --> 00:09:50,630 Tout doux. Tu fais du lissage ? 139 00:09:50,713 --> 00:09:54,672 Mme Jacinta, les chiffres ne mentent pas. Nos b�n�fices sont en chute libre. 140 00:09:54,755 --> 00:09:57,213 Quelle belle fl�che pointue ! 141 00:09:57,297 --> 00:09:59,880 C'est magnifique, Robertinho. 142 00:09:59,963 --> 00:10:01,630 Il ne fait pas de vente. 143 00:10:01,713 --> 00:10:04,547 Vanter ? Moi, je m'en vante aussi ! 144 00:10:04,630 --> 00:10:08,338 C'est fini ? Faut que j'y aille. Il y a le concert de Goldiva. 145 00:10:08,422 --> 00:10:10,755 Allons ensemble � ce concert, Dona Yvette ? 146 00:10:10,838 --> 00:10:11,880 C'est Donizete. 147 00:10:11,963 --> 00:10:14,088 Je vais t'inviter au concert et � danser ! 148 00:10:14,172 --> 00:10:17,547 Les Noirs dansent super bien, surtout s'ils sont gays ! 149 00:10:17,630 --> 00:10:20,838 �a coule dans le sang. C'est la race. 150 00:10:22,130 --> 00:10:26,297 Attention, Mme Jacinta. De nos jours, on vous fait un proc�s pour un rien. 151 00:10:26,380 --> 00:10:28,172 C'est la vieille rengaine. 152 00:10:28,255 --> 00:10:32,213 Si c'�tait vrai, je devrais donc... 153 00:10:32,297 --> 00:10:33,838 Change de ton ! 154 00:10:33,922 --> 00:10:36,588 Mme Jacinta, remettez-le � sa place ! 155 00:10:36,672 --> 00:10:39,463 Je vais le mettre dans ma loge ! 156 00:10:39,547 --> 00:10:43,088 �a va �tre divin ! Tu as r�serv� ma loge VIP, Robertinho ? 157 00:10:43,172 --> 00:10:46,797 - Tu veux �tre vir� ? - Mais... Mme Jacinta ! 158 00:10:46,880 --> 00:10:48,380 Tu parles comme un gay ? 159 00:10:48,463 --> 00:10:51,713 Allons organiser tout �a ! 160 00:10:51,797 --> 00:10:55,297 Viens, ch�ri. C'est divin ! 161 00:11:14,755 --> 00:11:16,255 Je ne t'oublie pas. 162 00:11:20,713 --> 00:11:21,713 Je t'ai � l'�il. 163 00:11:30,588 --> 00:11:32,588 Voici la vid�o envoy�e par Goldiva. 164 00:11:34,380 --> 00:11:36,672 Les filles, le temps presse. 165 00:11:37,463 --> 00:11:40,297 Lady Elza va revenir. Emp�chez-la de me faire du mal. 166 00:11:40,672 --> 00:11:44,047 Mon Dieu, sauvez-moi ! 167 00:11:47,380 --> 00:11:49,963 Beurk, c'est d�go�tant ! 168 00:11:50,922 --> 00:11:53,422 Voil� la fiert� lesbienne ! 169 00:11:53,838 --> 00:11:56,463 Pauvre Goldiva ! Comment la retrouver ? 170 00:11:56,880 --> 00:12:00,630 C'est facile, plus facile qu'un coup vite fait dans les sanisettes. 171 00:12:00,713 --> 00:12:02,963 Elle est connect�e sur Grindr, la salope. 172 00:12:03,047 --> 00:12:04,338 Alors l�, oui. 173 00:12:04,963 --> 00:12:07,755 Haut les miches ! Place aux drag-queens ! 174 00:12:37,505 --> 00:12:38,588 C'est chouette. 175 00:12:38,672 --> 00:12:41,547 On dirait la maison de Rainbow Dash dans Mon Petit Poney ! 176 00:12:41,630 --> 00:12:43,713 Et toi, "Ma Petite �nesse" ! 177 00:12:45,297 --> 00:12:48,005 �a indique que Goldiva n'est pas loin. 178 00:12:48,088 --> 00:12:52,505 Mais quel taudis ! J'esp�re que vous ne souffrez pas de rhinite. 179 00:12:55,172 --> 00:12:56,922 Les filles, �coutez-moi. 180 00:12:57,005 --> 00:13:02,172 Se faire... enculer... zob... dans... la bouche. 181 00:13:04,297 --> 00:13:06,797 On n'a plus de r�seau pour le gaydar. 182 00:13:09,463 --> 00:13:13,422 Bienvenue � votre point de non-retour. 183 00:13:16,922 --> 00:13:20,630 Je ne vois plus rien. Je deviens aveugle ? 184 00:13:20,713 --> 00:13:24,088 Tiens, on se croirait dans une backroom, ch�rie. 185 00:13:30,047 --> 00:13:34,213 On y va, sinon on sera en retard pour ce concert de merde. 186 00:13:34,297 --> 00:13:36,130 Janj�o, on se d�p�che ! 187 00:13:36,213 --> 00:13:38,922 OK, mais �a c'est de l'exploitation. 188 00:13:39,005 --> 00:13:41,380 Exploitation, tiens ! 189 00:13:41,463 --> 00:13:44,838 Carte Wanus sp�ciale pour les fans de Goldiva. 190 00:13:45,047 --> 00:13:47,505 Salope ! 191 00:13:47,588 --> 00:13:49,213 Une carte�Wanus, madame ? 192 00:13:49,297 --> 00:13:52,047 Incroyable, je viens expr�s pour �a. 193 00:13:52,130 --> 00:13:54,547 - Pardon ? - Je suis fan de Goldiva. 194 00:13:54,630 --> 00:13:56,755 - Sans blague ! - Je reste jeune. 195 00:13:56,838 --> 00:13:59,297 Ma toute premi�re ! Je ne r�ve pas ? 196 00:13:59,380 --> 00:14:01,963 C'est trop beau pour �tre... 197 00:14:06,005 --> 00:14:06,838 vrai. 198 00:14:06,922 --> 00:14:11,963 Salut, la disparue. Tu �tais o� ? Goldiva a besoin de toi. 199 00:14:12,047 --> 00:14:14,380 Le concert va bient�t commencer. 200 00:14:14,463 --> 00:14:17,463 Ah bon, combien elle va me payer ? 201 00:14:18,880 --> 00:14:21,797 OK. Place aux drag-queens ! 202 00:14:43,047 --> 00:14:45,380 Lemon, regarde ce que je sais faire. 203 00:14:46,213 --> 00:14:50,380 Ch�rie, �teins �a ! Jamais de lumi�re dans une backroom. 204 00:14:50,463 --> 00:14:52,422 Il y a des trucs � ne jamais voir. 205 00:14:52,505 --> 00:14:53,630 OK. 206 00:14:55,422 --> 00:14:59,505 Mes t�tons d�tectent une pr�sence ennemie. Partons. 207 00:14:59,588 --> 00:15:02,963 D'apr�s ma baguette z�zette, Goldiva est tout pr�s ! 208 00:15:03,047 --> 00:15:05,630 Mais non, partons. 209 00:15:06,505 --> 00:15:10,963 Tiens, j'avais raison. Voil� Goldiva. 210 00:15:11,255 --> 00:15:12,130 Safira ? 211 00:15:12,755 --> 00:15:15,838 Tu as froid, mon b�b� ? Je vais te r�chauffer. 212 00:15:16,797 --> 00:15:20,255 J'adore ta voix ! Tu as combien d'abonn�s d�j� ? 213 00:15:20,338 --> 00:15:22,505 J'en ai d�j�... douze. 214 00:15:22,588 --> 00:15:23,588 Douze ? 215 00:15:24,463 --> 00:15:27,963 L'�motion me joue des tours. 216 00:15:28,047 --> 00:15:31,380 Ma petite ballonn�e, on fait un duo ? 217 00:15:31,463 --> 00:15:33,297 - �a te dit ? - Un duo ? 218 00:15:33,380 --> 00:15:35,547 J'avais pens� � Lady Gaga ou Madonna, 219 00:15:35,630 --> 00:15:37,922 mais je veux plut�t avec toi ! 220 00:15:38,005 --> 00:15:39,922 Je r�ve de... 221 00:15:46,422 --> 00:15:49,255 La cochonne ballonn�e ! 222 00:15:49,338 --> 00:15:53,630 Mme Jacinta Wanusa, votre harem : le Wanusvip. 223 00:15:55,588 --> 00:15:58,213 C'est divin ! Que des beaux gosses ! 224 00:16:06,963 --> 00:16:10,297 J'en oublie la politesse. Merci. 225 00:16:13,672 --> 00:16:16,505 D�gage cette horreur d'ici ! 226 00:16:24,297 --> 00:16:29,713 Bienvenue dans mon, dans ton, dans notre fantastique monde plein de couleurs ! 227 00:16:29,797 --> 00:16:31,880 Des animes ? Il y en a. 228 00:16:31,963 --> 00:16:36,880 Des jeux 4D incroyables ? Il y en a aussi ! 229 00:16:36,963 --> 00:16:38,213 Non, il faut... 230 00:16:39,630 --> 00:16:41,213 Des jeux 4D ? 231 00:16:41,297 --> 00:16:43,380 Et ce n'est pas fini. 232 00:16:43,755 --> 00:16:46,172 Si tu aimes danser, ma puce, 233 00:16:46,255 --> 00:16:50,672 viens jouer sur le "Dance, Dance Revolution" ! 234 00:16:53,755 --> 00:16:55,380 Danse, b�b�. 235 00:16:56,338 --> 00:16:57,547 Allez. 236 00:16:59,380 --> 00:17:01,380 Un peu plus ! 237 00:17:04,047 --> 00:17:05,338 Encore ! 238 00:17:09,922 --> 00:17:11,255 J'ai la t�te qui tourne. 239 00:17:12,963 --> 00:17:17,172 Pour tourner, faudrait d�j� en avoir une ! 240 00:17:35,213 --> 00:17:38,047 Mme Jacinta, laissez-moi entrer. 241 00:17:38,505 --> 00:17:41,797 J'ai tout fait et cette chienne me laisse � la porte. 242 00:17:49,463 --> 00:17:52,588 Une bande d'esprits obs�d�s qui fuient la lumi�re. 243 00:17:53,088 --> 00:17:54,297 Accroche-toi. 244 00:17:57,005 --> 00:17:59,172 Goldiva, c'est toi ? 245 00:18:02,172 --> 00:18:04,213 Dieu merci, Scarlet, sors-moi d'ici ! 246 00:18:04,297 --> 00:18:06,922 Cet endroit est infect et plein de rats. 247 00:18:07,005 --> 00:18:09,588 Comme �a, ch�rie, tu ne cr�verais pas de faim. 248 00:18:09,672 --> 00:18:11,630 On s'en va vite. 249 00:18:13,588 --> 00:18:19,005 Esp�ce d'imposture en catimini ! Je ne suis pas n�e d'hier. 250 00:18:19,088 --> 00:18:20,672 Qu'est-ce que j'ai fait ? 251 00:18:20,755 --> 00:18:24,630 La vraie Goldiva n'aurait jamais ouvert une porte. 252 00:18:24,713 --> 00:18:26,755 Elle se la p�te trop pour �a. 253 00:18:26,838 --> 00:18:29,713 Quoi ? C'est faux. 254 00:18:37,588 --> 00:18:39,713 Va te faire mettre ! 255 00:18:42,838 --> 00:18:46,672 Suce ma mangue ! Vas-y ! 256 00:18:48,338 --> 00:18:50,005 D�bile ! 257 00:18:51,922 --> 00:18:54,713 Pauvre racaille ! 258 00:18:56,297 --> 00:18:57,463 �a a �t� simple. 259 00:18:57,547 --> 00:19:02,255 Je me suis d�j� occup�e des deux sp�cimens cosmiques � la fiert� z�ro, 260 00:19:02,338 --> 00:19:06,255 la cochonne ballonn�e et l'�nesse pu�rile. 261 00:19:06,338 --> 00:19:09,422 Je ne pige rien, mais on ne jase pas de mes copines ! 262 00:19:15,047 --> 00:19:18,088 Nous, les pauvres, qui vivons dans... 263 00:19:18,172 --> 00:19:20,630 dans la pr�carit�. 264 00:19:21,088 --> 00:19:22,963 Nous, les victimes de la soci�t�... 265 00:19:23,047 --> 00:19:24,755 On s'en fout des discours ! 266 00:19:24,838 --> 00:19:29,297 Je m'appelle Scarlet Carmesim ! Je viens... 267 00:19:29,380 --> 00:19:31,213 te p�ter la gueule ! 268 00:19:32,047 --> 00:19:34,338 Va te faire mettre ! 269 00:19:36,588 --> 00:19:38,380 Non ! 270 00:20:05,172 --> 00:20:06,755 On est o� ? 271 00:20:09,047 --> 00:20:11,213 C'est quoi, �a ? 272 00:20:11,630 --> 00:20:13,213 C'est bien ce que je pense ? 273 00:20:14,213 --> 00:20:19,505 C'est de la s�cr�tion ! On a �t� attaqu�es par une vulve g�ante ? 274 00:20:26,922 --> 00:20:28,130 Vaginophobe ! 275 00:20:34,630 --> 00:20:39,130 Scarlet, tu en as mis du temps ! Des milliers de Goldivers m'attendent. 276 00:20:39,213 --> 00:20:41,047 Sors-moi d'ici, vite ! 277 00:20:41,130 --> 00:20:45,838 L'enfant g�t�e va me chier sur la t�te ? 278 00:20:45,922 --> 00:20:49,047 Le monstre avait plus de consid�ration. 279 00:20:51,255 --> 00:20:54,172 Elza m'a enferm�e ici pour une raison bien pr�cise. 280 00:20:55,005 --> 00:20:57,505 J'ai v�cu mon enfance ici. 281 00:20:58,297 --> 00:20:59,713 Je n'�tais pas heureuse. 282 00:21:03,297 --> 00:21:04,422 Du rouge � l�vres ? 283 00:21:04,505 --> 00:21:07,630 Mais tu es un gar�on ! �a, c'est pour les filles. 284 00:21:08,088 --> 00:21:10,963 Mais, maman, les filles sont si jolies. 285 00:21:11,047 --> 00:21:14,047 Honte � toi ! Habille-toi comme un homme. 286 00:21:14,130 --> 00:21:16,463 �a fait jaser. 287 00:21:16,547 --> 00:21:18,880 Il est gay comme un phoque ! 288 00:21:21,588 --> 00:21:23,338 gay ! 289 00:21:24,505 --> 00:21:26,672 O� est notre petit bonhomme ? 290 00:21:28,713 --> 00:21:31,463 Je veux juste �tre moi-m�me. 291 00:21:32,130 --> 00:21:33,922 Nom de Dieu ! 292 00:21:35,422 --> 00:21:37,338 Mon petit gay, 293 00:21:38,255 --> 00:21:40,755 prends ces escarpins. 294 00:21:40,838 --> 00:21:44,047 Va vivre ta vie et rayonner sur la Terre ! 295 00:21:44,130 --> 00:21:47,755 Apr�s quoi, j'ai jur� de me battre avec ma musique 296 00:21:47,838 --> 00:21:50,880 pour que cela n'arrive plus jamais � personne. 297 00:21:51,755 --> 00:21:54,463 D'accord, on y va. Tes fans attendent. 298 00:21:56,755 --> 00:21:58,547 Les comm�res font quoi, l� ? 299 00:21:58,630 --> 00:22:00,463 Toi aussi, tu es l�. 300 00:22:00,547 --> 00:22:03,172 Je papotais avec ma copine. 301 00:22:05,672 --> 00:22:09,672 Les filles, il faut y aller. Le concert doit avoir lieu. 302 00:22:23,338 --> 00:22:28,505 Ma poule, le concert, c'est ce soir. Mes Goldivers ne vont pas attendre. 303 00:22:28,588 --> 00:22:31,297 Mais si, les pauvres adorent �a, 304 00:22:31,380 --> 00:22:35,380 les files d'attente, les concerts et les divas, comme toi. 305 00:22:37,422 --> 00:22:41,713 Mes t�tons titillent encore. Ce n'est pas un bon signe. 306 00:22:42,463 --> 00:22:43,713 All�, m�m� ? 307 00:22:43,797 --> 00:22:46,338 Nous arrivons avec Goldiva, hein ? 308 00:22:46,630 --> 00:22:49,297 Pourquoi la vieille ne r�pond pas au t�l�phone ? 309 00:22:50,422 --> 00:22:53,463 Oui, plus � droite, Dild-O. 310 00:22:53,547 --> 00:22:55,880 C'est �a. Un peu plus � gauche. 311 00:22:56,338 --> 00:22:58,713 Presque, Dild-O. 312 00:22:58,797 --> 00:23:02,047 Oui, �a y est ! 313 00:23:02,130 --> 00:23:04,547 Superbe, Dild-O. 314 00:23:05,005 --> 00:23:08,463 Je crois que j'ai oubli� un truc. Appeler Dona Yvette. 315 00:23:08,547 --> 00:23:09,630 Quelle chaleur ! 316 00:23:09,713 --> 00:23:12,047 Mme Jacinta, de la glace pour les boissons ? 317 00:23:12,130 --> 00:23:16,838 Oui, de la glace ! Entre, vas-y ! 318 00:23:26,255 --> 00:23:28,297 �a va commencer, Janj�o ! 319 00:23:28,380 --> 00:23:32,547 Goldiva ! 320 00:23:35,005 --> 00:23:39,047 Mesdames et messieurs, ouvrez vos c�urs. Guararanh�m va entrer en �bullition ! 321 00:23:39,463 --> 00:23:44,380 Elle arrive ! La plus fi�re de toutes, la reine de la pop, la diva des divas... 322 00:23:44,463 --> 00:23:46,588 Lady Elza ! 323 00:24:32,463 --> 00:24:34,588 Sous-titres : Jos� da Costa Machado 25290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.