Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Napisy stworzone ze słuchu:
.:by Świerszczyk69:.
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,020
Specjalnie dla urzytkowników:
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:09,020 --> 00:00:11,020
Błędy napewno jakieś są, wiec mile widziana korekta ;)
4
00:00:11,020 --> 00:00:13,020
Milgo seansu :)
5
00:00:29,160 --> 00:00:33,200
LEGION SAMOBÓJCÓW
AN AXEL BRAUN PARODY
6
00:00:47,720 --> 00:00:51,740
Nie ma takiego miejsca jak dom.
7
00:00:52,480 --> 00:00:55,800
Nie ma takiego miejsca jak...
8
00:00:59,240 --> 00:01:00,120
Hej!
9
00:01:00,120 --> 00:01:02,120
To nie wyglada jak Kansas?!
10
00:01:05,180 --> 00:01:07,700
A ty nie jesteś dobrą czarownicą!
11
00:01:13,500 --> 00:01:16,720
Lubię cię,
twoje miejsce też.
12
00:01:16,720 --> 00:01:18,880
Tak, z czymś...
13
00:01:18,880 --> 00:01:20,580
...błyszczącym...
14
00:01:21,420 --> 00:01:23,480
Mogę się pobawić, ładnie proszę?
15
00:01:25,400 --> 00:01:27,120
Co się stało, kochanie?
16
00:01:27,120 --> 00:01:29,640
Nie dogadałaś się z Amerykańską Organizacją?
17
00:01:30,280 --> 00:01:32,300
Batman's Keisha?
18
00:01:33,400 --> 00:01:35,180
Oni mogą nas teraz słyszeć, wiesz.
19
00:01:35,660 --> 00:01:38,180
Przynajmniej ja tak uważam.
20
00:01:38,780 --> 00:01:40,960
Nie pamiętam jak to było ze mną.
21
00:01:45,580 --> 00:01:46,500
Tak czy inaczej...
22
00:01:46,500 --> 00:01:50,020
Nazywam się Harley Quinn,
byłam dawną zabawką Jokera.
23
00:01:50,740 --> 00:01:54,300
A teraz jest on ziemnym komikiem.
24
00:02:05,460 --> 00:02:06,460
Boże!
25
00:02:06,460 --> 00:02:08,080
Muszę zacząć zeznawać.
26
00:02:08,080 --> 00:02:11,700
Cisza naprawdę boli, wiesz.
27
00:02:11,700 --> 00:02:13,260
Przynajmniej wciąż...
28
00:02:13,260 --> 00:02:15,740
...słyszę swój głos, który tak uwielbiam.
29
00:02:17,200 --> 00:02:18,720
Wiem, piękna...
30
00:02:21,460 --> 00:02:25,080
...pomalowali to wszystko na biało
przydałoby się trochę czerwonego.
31
00:02:25,980 --> 00:02:28,700
To będzie takie...
32
00:02:28,700 --> 00:02:31,000
...zabawne.
33
00:02:31,860 --> 00:02:35,040
Jesteś gotowa na walkę Pokemonów, co?
34
00:02:38,400 --> 00:02:40,420
To mi wygląda na małą ucieczkę.
35
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
Buuu!
36
00:02:46,420 --> 00:02:47,540
Tak
37
00:02:49,380 --> 00:02:51,160
No dalej, mała!
38
00:02:53,540 --> 00:02:56,060
Och, tak.
Chodź.
39
00:03:04,120 --> 00:03:06,960
To będzie takie zabawne.
40
00:24:22,660 --> 00:24:24,040
Stój Katana!
41
00:24:24,040 --> 00:24:26,980
Myślę, że rozmawialiśmy,
kto ma tutaj przewagę.
42
00:24:27,500 --> 00:24:28,980
Tak Pani Waller
43
00:24:28,980 --> 00:24:30,400
Ona gada!
44
00:24:30,740 --> 00:24:32,300
A czego oczekiwałaś...
45
00:24:32,300 --> 00:24:33,680
...jeśli nie...
46
00:24:33,680 --> 00:24:36,420
...upadku,
Dr. Quinzel.
47
00:24:37,180 --> 00:24:40,020
Latami duże kutasy starają się mnie
zamknąć z tego powodu.
48
00:24:40,020 --> 00:24:41,180
Powodzenia.
49
00:24:41,980 --> 00:24:43,520
Nie potrzebuję szczęścia.
50
00:24:43,520 --> 00:24:45,100
Obawiam się.
51
00:24:45,100 --> 00:24:47,100
Że będziesz moją tajemniczą rzeczą w moich rękach....
52
00:24:47,100 --> 00:24:49,100
...albo będziesz w plasterkach.
53
00:24:50,860 --> 00:24:52,200
I zrobi to ta czarownica.
54
00:24:53,060 --> 00:24:54,560
Będę tęsknić.
55
00:24:54,560 --> 00:24:56,560
Czy wyraziłam się jasno?
56
00:24:57,280 --> 00:24:59,920
Ammm...
Rozgoszczę się.
57
00:25:00,860 --> 00:25:02,820
Wezwij pozostałych!
58
00:25:13,840 --> 00:25:15,420
Jak wszyscy wiecie...
59
00:25:15,420 --> 00:25:17,420
...to jest morderczyni Harley Quinn...
60
00:25:17,420 --> 00:25:19,420
...przynajmniej z doniesień.
61
00:25:19,420 --> 00:25:21,420
A jeśli nie...
62
00:25:21,420 --> 00:25:23,420
...to już wiecie.
63
00:25:24,060 --> 00:25:26,580
Nazywam się Amanda Waller.
64
00:25:27,220 --> 00:25:28,800
Jestem tutaj aby zbudować...
65
00:25:28,800 --> 00:25:30,800
...zespół z bardzo złych ludzi...
66
00:25:30,800 --> 00:25:32,800
...którzy będą mogli zrobić coś dobrego.
67
00:25:33,640 --> 00:25:36,660
Wisienką na torcie, jest każdy z was...
68
00:25:36,660 --> 00:25:40,020
...aby złapać jak najwięcej przestępców.
69
00:25:41,360 --> 00:25:44,140
Wykonacie brudną robotę dla naszego rządu.
70
00:25:45,560 --> 00:25:47,420
A teraz wasza 5...
71
00:25:49,020 --> 00:25:50,580
...będzie moim nowym zespołem.
72
00:25:51,720 --> 00:25:53,700
Wasz kryptonim to...
73
00:25:53,700 --> 00:25:55,960
...Task Force...
74
00:25:55,960 --> 00:25:57,960
...X.
75
00:25:59,760 --> 00:26:01,140
Czemu nie...
76
00:26:01,140 --> 00:26:03,420
LEGION SAMOBÓJCÓW
77
00:26:03,420 --> 00:26:06,680
Wydaje się bardziej odpowiedni do tej sytuacji,
która wkrótce nastąpi.
78
00:26:06,980 --> 00:26:09,220
Powinniśmy zapytać się jej czy nie możemy być Titty Fuck .
79
00:26:10,140 --> 00:26:11,840
Zamknij się!
80
00:26:13,180 --> 00:26:15,340
Wezmę sobie tę radę pod uwagę Panie Harkness.
81
00:26:16,320 --> 00:26:18,080
Na pewno my też...
82
00:26:18,080 --> 00:26:20,080
...nie chcemy tego przegapić.
83
00:26:21,600 --> 00:26:23,380
Jakie są szczegóły, Waller?
84
00:26:23,380 --> 00:26:26,020
Twoja szybko zebrana drużyna nawet nie wie co ich czeka?
85
00:26:32,140 --> 00:26:36,580
Jest to rażący akt zdrady wobec Konstytucji Stanów Zjednoczonych i Wojska.
86
00:26:36,580 --> 00:26:39,060
...i nie dopuszczę do tego.
87
00:26:39,060 --> 00:26:42,080
Flag...nie chcesz tego robić.
88
00:26:42,760 --> 00:26:44,320
Naprawdę?
89
00:26:45,740 --> 00:26:47,940
Każdemu z was został wsrzyknięty...
90
00:26:47,940 --> 00:26:49,840
...biogeniczny materiał wybuchowy...
91
00:26:49,880 --> 00:26:51,200
...oparty na...
92
00:26:51,200 --> 00:26:53,200
...zdalnym GPS'ie.
93
00:26:53,200 --> 00:26:55,200
Jak to.
94
00:26:55,720 --> 00:26:57,800
Myślałeś, że dam ci odejść?
95
00:26:58,160 --> 00:26:59,800
Bez wybuchu?
96
00:26:59,980 --> 00:27:01,520
Chcesz tego?
97
00:27:05,020 --> 00:27:06,620
Blefujesz.
98
00:27:06,620 --> 00:27:08,620
I mam dość.
99
00:27:11,160 --> 00:27:13,660
Co do cholery!?
100
00:27:14,560 --> 00:27:17,100
Katana będzie waszym strażnikiem.
101
00:27:17,400 --> 00:27:20,080
Ona nie jest przestępczynią,
jest czysta, dosłownie.
102
00:27:20,660 --> 00:27:22,400
Poprostu jest zadłużona u mnie.
103
00:27:22,560 --> 00:27:23,800
A co z nami?
104
00:27:25,780 --> 00:27:27,620
Pozostaniecie przy życiu.
105
00:27:28,140 --> 00:27:30,060
Dodatki zostaną nagrodzone.
106
00:27:30,800 --> 00:27:33,120
Po prostu dostaliśmy wybór
107
00:27:34,000 --> 00:27:35,540
Od czego zaczniemy?
108
00:27:35,960 --> 00:27:38,380
I nie mówię tutaj o posprzątaniu wnętrzności Flag'a.
109
00:27:38,880 --> 00:27:40,980
Musicie zrekrutować nowego rekruta...
110
00:27:40,980 --> 00:27:43,540
...z jednego z najbardziej zabezpieczonych obiektów...
111
00:27:43,540 --> 00:27:45,540
...po tej stronie Atlantyku.
112
00:27:46,340 --> 00:27:47,880
Więzienie...
113
00:27:47,880 --> 00:27:49,880
...Arkham.
114
00:27:50,560 --> 00:27:53,220
Chcesz wysłać nas tam samych?
115
00:27:53,220 --> 00:27:56,140
Więzień 0 jest za wysoko jak na moje uprawnienia...
116
00:27:56,140 --> 00:27:59,260
...jak dla każdego zaangażowanego w to urzędnika.
117
00:27:59,520 --> 00:28:01,840
Więc jego usunięcie będzie musiało być...
118
00:28:01,840 --> 00:28:04,040
...sceną ucieczki.
119
00:28:04,040 --> 00:28:05,920
I oczywiście...
120
00:28:05,920 --> 00:28:08,600
...będziecie winni,
jeśli coś pójdzie nie tak.
121
00:28:08,900 --> 00:28:10,160
Teraz!
122
00:28:10,160 --> 00:28:13,060
Sposób w jaki to zrobicie zależy wyłącznie od was...
123
00:28:13,440 --> 00:28:15,580
...i nie zostanie potwierdzony.
124
00:28:16,020 --> 00:28:16,900
Jakieś pytania?
125
00:28:18,160 --> 00:28:19,340
Mogę już mówić?
126
00:28:19,340 --> 00:28:20,640
Krótko.
127
00:28:21,660 --> 00:28:25,660
Chcę powiedzieć,
ruszajmy popełnić samobójstwo!
Juhuuu!
128
00:28:27,760 --> 00:28:28,980
Będziemy potrzebować pomocy.
129
00:28:57,320 --> 00:28:58,460
Jest tutaj.
130
00:28:58,460 --> 00:29:00,100
Kto?
Twoja mama?
131
00:29:00,580 --> 00:29:03,540
Jedyna która dostanie się do Arkham.
132
00:29:13,360 --> 00:29:15,420
Enchantresses
133
00:29:18,960 --> 00:29:20,080
June
134
00:29:21,320 --> 00:29:23,680
Nie...proszę.
135
00:29:23,680 --> 00:29:26,560
Od dłuższego czasu nie jestem taka jak myślicie.
136
00:29:26,560 --> 00:29:28,780
Zostałaś powstrzymana...
137
00:29:28,780 --> 00:29:31,240
...przez magię którą masz w sobie.
138
00:29:31,620 --> 00:29:33,740
Jakie to słodkie.
139
00:29:33,740 --> 00:29:35,740
Ja na przykład jestem pod wrażeniem.
140
00:29:37,180 --> 00:29:39,460
Ona jest bezużyteczna.
141
00:29:40,600 --> 00:29:42,600
Moja magia przepadła.
142
00:29:42,600 --> 00:29:46,820
I już długo na mnie nie działa,
podobnie jak aspekty Luther'a.
143
00:29:48,280 --> 00:29:50,000
Pomysły.
144
00:29:51,820 --> 00:29:54,460
Diabeł w niej może nas kusić.
145
00:29:54,460 --> 00:29:55,940
Wierzę...
146
00:29:55,940 --> 00:29:58,420
...w czerwono-krwistego mężczyznę.
147
00:29:58,420 --> 00:30:01,480
-Możemy go przebudzić.
- Chyba sobie żartujesz?
148
00:30:01,820 --> 00:30:04,100
Jestem za.
149
00:30:05,180 --> 00:30:06,560
Jest tylko twoja.
150
00:30:06,560 --> 00:30:08,560
Dobrze.
151
00:30:17,200 --> 00:30:20,120
Czy to twój ohydny bałagan?
152
00:30:21,060 --> 00:30:23,260
Poniekąd ujmujący.
153
00:30:26,140 --> 00:30:28,700
Nie masz pojęcia w co grasz.
154
00:30:28,700 --> 00:30:30,560
Wiem wystarczająco dużo.
155
00:30:38,820 --> 00:30:40,720
Ciesz się z przejażdzki czarownico.
156
00:42:56,200 --> 00:42:59,780
Enchantress, potrzebujemy maskującego zaklęcia.
157
00:43:00,560 --> 00:43:03,100
Musimy dostać się do Arkham niezauważeni.
158
00:43:04,220 --> 00:43:05,660
Dajcie mi krew.
159
00:43:07,160 --> 00:43:09,180
Kroplę, każdy z was.
160
00:43:09,180 --> 00:43:13,760
Nie, nie.
Spadam z tąd.
161
00:43:17,580 --> 00:43:20,480
Ho.
Nie, nie, nie.
162
00:43:20,480 --> 00:43:23,500
Nie może tak być.
Może Waller pozwoli mi odejść.
163
00:43:23,500 --> 00:43:25,040
Niech ona weźmie sprawę z duchami.
164
00:43:25,040 --> 00:43:27,280
Dostaję psycholów, każdego dnia.
165
00:43:27,920 --> 00:43:29,280
Stój wariatko!
166
00:43:31,000 --> 00:43:33,660
Musisz iść ze mną.
167
00:43:33,660 --> 00:43:35,660
Chcesz pozbyć się spluwy?
168
00:43:35,660 --> 00:43:38,780
Spójż na mnie,
wiesz kim jestem.
169
00:43:40,540 --> 00:43:42,020
Nie przypominam sobie.
170
00:43:42,800 --> 00:43:46,380
Ale nie przeszkadza mi to,
ty zgrabny przystojniaku.
171
00:43:48,280 --> 00:43:50,460
The Posters Legit
172
00:44:12,620 --> 00:44:14,340
Przynieśliśmy więźnia.
173
00:44:15,660 --> 00:44:17,500
Dobrze
174
00:45:00,820 --> 00:45:02,280
Kawał szczyn.
175
00:45:02,280 --> 00:45:05,340
To dziura, która krzyczy "praca wewnętrzna"
176
00:45:06,060 --> 00:45:08,100
Damy 15, Frosty
177
00:45:08,100 --> 00:45:10,100
Nie nazywaj mnie tak.
178
00:45:13,860 --> 00:45:17,240
Jeśli o to chodzi,
gdy to zrobiłam, bomba się wyłączyła.
179
00:45:18,120 --> 00:45:20,060
Co zrobimy w międzyczasie?
180
00:45:20,660 --> 00:45:24,080
Idź pograć z Didgeridoo,
mam pracę do wykonania.
181
00:45:24,340 --> 00:45:25,520
Czekaj chwilę.
182
00:45:26,340 --> 00:45:29,600
Powiedziałaś, że dostałaś pracę zewnątrzną,
jak ci się to udało?
183
00:45:30,360 --> 00:45:33,120
Im mniej wiesz, tym dłużej żyjesz.
184
00:45:33,120 --> 00:45:35,720
Boisz się, że twoja głowa wybuchnie?!
185
00:45:35,720 --> 00:45:37,720
Jak Flag'a
186
00:45:37,720 --> 00:45:39,720
To dlaczego?
187
00:45:40,220 --> 00:45:42,200
Odpuść Boomerang
188
00:45:45,680 --> 00:45:47,580
Za późno.
189
00:45:52,600 --> 00:45:54,740
To Waller, czy tak?
190
00:45:55,180 --> 00:45:57,380
Dała ci podwujną misję.
191
00:45:58,080 --> 00:45:59,760
Wiesz, jesteś dość bystry...
192
00:45:59,760 --> 00:46:02,180
...jak na kretyna.
193
00:46:02,180 --> 00:46:04,320
Co ci zaoferowała?
194
00:46:04,320 --> 00:46:06,260
Lepsze wyjście?
195
00:46:06,740 --> 00:46:08,260
To osobista sprawa.
196
00:46:09,020 --> 00:46:10,780
Chodzi o coś osobistego?
197
00:46:10,780 --> 00:46:12,080
Posłuchaj...
198
00:46:12,080 --> 00:46:14,700
Pozwolisz mi działać z boku.
199
00:46:15,360 --> 00:46:17,140
Albo nie wiem co się wydarzy.
200
00:46:20,380 --> 00:46:22,660
Dobrze zegar tam tyka a ty...
201
00:46:22,660 --> 00:46:25,120
...wrócisz ze mną do bazy.
202
00:46:25,120 --> 00:46:27,320
Co powiesz na...
203
00:46:27,320 --> 00:46:28,580
...zapłatę?
204
00:46:30,380 --> 00:46:33,680
Mamy jeszcze chwilę czasu na lodowe, niebieskie usta.
205
00:46:34,800 --> 00:46:36,000
Naprawdę?
206
00:46:36,560 --> 00:46:38,160
Jak się czujesz?
207
00:46:38,160 --> 00:46:40,160
208
00:46:41,180 --> 00:46:43,360
Wiesz co mówią?
209
00:46:43,360 --> 00:46:45,660
Nie ma zabezpieczenia,
nie ma kochania.
210
00:46:45,660 --> 00:46:48,580
Nie rozumiem.
211
00:46:49,020 --> 00:46:51,260
To tak naprawdę odnosi się do mnie.
212
00:46:51,740 --> 00:46:54,440
Aaaa...!
213
00:47:03,220 --> 00:47:05,260
Kamera bezpieczeństwa?
214
00:47:06,300 --> 00:47:08,060
O Boże!
215
00:47:08,340 --> 00:47:10,060
Oh nie!
Tam koleś!
216
00:47:11,320 --> 00:47:14,800
Czekaj!
Mogłabym przysiąć, że już tutaj byłam.
217
00:47:15,080 --> 00:47:17,940
Tylko kto był wtedy więźniem?
218
00:47:28,680 --> 00:47:29,960
Dzień dobry
219
00:47:30,700 --> 00:47:34,220
Jestem twoim wyznaczonym przez sąd psychiatrą,
Dr. Harleen Quinzel
220
00:47:38,120 --> 00:47:41,340
I najwyraźniej mamy dużo pracy przed sobą.
221
00:47:44,220 --> 00:47:46,080
Ale będziemy wystarczająco długo razem...
222
00:47:47,000 --> 00:47:49,520
...tak abym była przekonana,
że możemy osiągnąć przełom.
223
00:47:49,520 --> 00:47:52,040
I poczucie rozsądku wtedy zwycięży.
224
00:47:52,040 --> 00:47:54,040
Cześć
225
00:47:58,320 --> 00:48:00,920
Czy nikt ci jeszcze nie mówił...
226
00:48:01,580 --> 00:48:03,640
...że jesteś piękna?
227
00:48:05,200 --> 00:48:06,620
Nie jesteśmy tutaj, aby mówić o mnie.
228
00:48:06,620 --> 00:48:08,860
Piękna jak kwiat...
229
00:48:10,340 --> 00:48:12,280
...lub mroczna.
230
00:48:12,280 --> 00:48:14,280
...jak piła.
231
00:48:14,280 --> 00:48:16,460
Błyszczący, nietknięty...
232
00:48:16,460 --> 00:48:18,260
Chcesz abym przeszedł pierwszy etap?
233
00:48:18,260 --> 00:48:21,660
Etap, etap, etap!
234
00:48:21,660 --> 00:48:23,940
Nalegam abyśmy zatrzymali się na temacie.
235
00:48:23,940 --> 00:48:26,980
Oh, chcę zostać przy temacie
ale dla mnie jesteś nim ty.
236
00:48:26,980 --> 00:48:28,980
Gdzie jest zamówienie?
237
00:48:28,980 --> 00:48:30,980
Trzymany w tajemnicy
238
00:48:32,760 --> 00:48:34,200
To Harleen
239
00:48:35,460 --> 00:48:37,780
Harleen Quinnzel tak?
240
00:48:38,360 --> 00:48:39,780
Tak
241
00:48:40,800 --> 00:48:43,540
Wiesz jeśli popracowalibyśmy trochę nad tym ...
242
00:48:43,540 --> 00:48:44,800
...to będziesz...
243
00:48:45,320 --> 00:48:46,800
Harley Quinn
244
00:48:48,760 --> 00:48:51,700
Teraz gdy użyłem tego imienia,
naprawdę chcę go używać.
245
00:48:51,700 --> 00:48:54,940
Chcesz tego skarbie?
246
00:49:05,220 --> 00:49:08,200
To jest tak bolesne.
247
00:49:09,220 --> 00:49:11,320
Czyż nie?
248
00:49:12,220 --> 00:49:13,760
Utrzymasz...
249
00:49:14,020 --> 00:49:16,380
...to wszystko wewnątrz?
250
00:49:17,320 --> 00:49:19,820
Czy robisz to wszystko przez książki?
251
00:49:21,600 --> 00:49:23,860
Czy ze względu na matkę?
252
00:49:24,380 --> 00:49:26,680
Nauczycieli?
253
00:49:28,020 --> 00:49:30,240
Chłopaka?
254
00:49:30,880 --> 00:49:33,680
Sposób w jaki wszystko naprawdę chcesz to zrobić.
255
00:49:33,680 --> 00:49:37,080
Utrzymać zęby,
Zatrzymać ich głowy
256
00:49:41,220 --> 00:49:42,980
I je zdmuchnąć.
257
00:49:43,600 --> 00:49:46,900
Zawsze bardzo chciałaś się śmiać.
258
00:49:48,400 --> 00:49:50,020
Nie chcesz tego?
259
00:49:55,920 --> 00:49:59,640
Facet wchodzi do kawiarni,
aby zobaczyć znak na ścianie.
260
00:49:59,640 --> 00:50:03,420
I tabliczka mówiąca cheeseburger po 2$.
261
00:50:03,420 --> 00:50:05,420
A pracuje za 10
262
00:50:05,700 --> 00:50:07,540
Aktualna kelnerka...
263
00:50:07,940 --> 00:50:10,760
Jesteś tą która daje poręczne dżinsy?
264
00:50:11,420 --> 00:50:13,220
Ona mówi "tak"
265
00:50:14,380 --> 00:50:16,840
Więc idź umyj ręce.
266
00:50:17,560 --> 00:50:22,220
Bo naprawdę chce hamburgera!
Hahaha...
267
00:50:30,520 --> 00:50:33,300
Śmiało Doktorku.
268
00:50:36,700 --> 00:50:39,380
Uzdrów mnie
269
00:50:47,420 --> 00:50:51,480
Nie...Pan J.
270
00:50:59,300 --> 00:51:01,500
Kto ogląda hieny?
271
00:51:02,600 --> 00:51:04,180
Cukier?
272
00:51:07,740 --> 00:51:09,900
Giń! Giń! Giń!
273
00:51:13,940 --> 00:51:16,020
Wiesz jaki jestem drażliwy.
274
00:51:16,020 --> 00:51:17,740
Po prostu przestań.
275
00:51:26,320 --> 00:51:29,060
Dalej Harley!
Idziemy!
276
00:51:40,680 --> 00:51:42,260
Więc...
277
00:51:42,260 --> 00:51:45,140
Jesteś więźniem i pochodzisz od Waller?
278
00:51:51,460 --> 00:51:54,220
Setki oczu i nigdy nie wiesz.
279
00:51:54,220 --> 00:51:57,400
Setki oczu.
280
00:51:57,400 --> 00:52:00,040
I nigdy nie wiesz.
281
00:52:01,260 --> 00:52:02,920
Wspaniale
282
00:52:02,920 --> 00:52:04,920
I jak mam tutaj pracować.
283
00:52:05,340 --> 00:52:07,460
Nie musisz
284
00:52:09,920 --> 00:52:12,300
Zostałaś oszukana
285
00:52:12,300 --> 00:52:14,500
Nie musisz wybierać stokrotko.
286
00:52:17,420 --> 00:52:19,240
Ivy
287
00:52:19,240 --> 00:52:21,240
Oszalałaś w Arkham?
288
00:52:21,240 --> 00:52:22,540
Cóż...
289
00:52:22,540 --> 00:52:25,580
Wiziełam udział w samobójczej misji Waller.
290
00:52:25,580 --> 00:52:27,580
Chcesz być jej pierwszym wyborem?
291
00:52:27,580 --> 00:52:29,240
Dla drenażu Riddler'a.
292
00:52:29,240 --> 00:52:31,080
Widzisz gdzie mnie to doprowadziło
293
00:52:31,900 --> 00:52:36,500
Zawsze nadchodzi ale nigdy nie dotrze.
294
00:52:36,500 --> 00:52:37,740
Masz na myśli...
295
00:52:37,740 --> 00:52:40,060
- ...jutro
- Bardzo imponujące
296
00:52:40,060 --> 00:52:41,680
Spróbuj jeszcze raz.
297
00:52:41,680 --> 00:52:43,680
Mam 13 serc...
298
00:52:43,680 --> 00:52:47,760
...ale za to żadnych innych narządów.
299
00:52:47,760 --> 00:52:49,320
Sklep Mięsny?
300
00:52:49,320 --> 00:52:51,320
301
00:52:51,320 --> 00:52:53,580
13 serc...
302
00:52:53,580 --> 00:52:57,020
...ale za to żadnych innych narządów.
303
00:52:57,020 --> 00:52:58,900
Talia kart.
304
00:53:00,300 --> 00:53:01,360
Zgadza się
305
00:53:01,360 --> 00:53:03,360
Chcesz zagrać ponownie?
306
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
Myślę że uznam to za...
307
00:53:06,180 --> 00:53:08,020
...dopuszczalne.
308
00:53:08,020 --> 00:53:10,640
Z tobą?
Może.
309
00:53:11,980 --> 00:53:13,580
Pamela czy tak?
310
00:53:13,580 --> 00:53:17,100
Posłuchaj...
Mam bombę która wkrótce dmuchnie.
311
00:53:17,100 --> 00:53:19,000
I jeśli mamy być partnerami...
312
00:53:19,000 --> 00:53:20,300
...to mogę cię wydostać.
313
00:53:20,300 --> 00:53:22,060
Przez ten cały czas...
314
00:53:22,060 --> 00:53:25,880
...zaczełam tutaj zapuszczać korzenie.
315
00:53:35,420 --> 00:53:37,440
Lubi dziewczyny, co?
316
00:53:45,340 --> 00:53:47,620
Riddle też.
317
00:53:47,620 --> 00:53:49,260
Miłuje centrum.
318
00:53:49,260 --> 00:53:51,260
I wierzy w grawitację
319
00:53:51,700 --> 00:53:53,260
One!
320
00:53:54,620 --> 00:53:57,600
Tak, on lubi dziewczyny
321
00:53:57,600 --> 00:54:01,700
Pokażcie mi jak
przechodzicie do podwujnej odpowiedzialności karnej.
322
00:54:03,060 --> 00:54:04,960
Zmusimy go aby stracił język...
323
00:54:04,960 --> 00:54:06,960
...a potem narozlewamy.
324
00:54:12,040 --> 00:54:13,860
Spokojnie
325
00:54:14,060 --> 00:54:19,280
Jednolita zagadka, nie można jej spróbować
jeśli mnie nie rozbierzecie.
326
00:54:19,840 --> 00:54:22,300
Otworzysz czy nie?
327
00:54:26,960 --> 00:54:30,680
328
00:54:30,680 --> 00:54:32,520
329
00:54:38,720 --> 00:54:39,980
Różnica...
330
00:54:39,980 --> 00:54:42,760
...między życiem a sercem.
331
00:54:45,020 --> 00:54:47,220
Mężczyźni mogą spać przy zapalonym świetle.
332
00:55:06,620 --> 00:55:08,260
Coś za coś.
333
00:55:08,260 --> 00:55:10,260
Dane Wallers.
334
00:55:10,260 --> 00:55:12,780
Niebieskie są w niebieskim domu.
335
00:55:12,780 --> 00:55:15,240
Czerwone w czerwonym.
336
00:55:15,240 --> 00:55:18,140
Kto jest w białym domu?
337
00:55:18,140 --> 00:55:19,600
Prezydent
338
00:55:19,600 --> 00:55:23,060
- Lex Luther
- Reporteży mówili, że nie żyje.
339
00:55:23,440 --> 00:55:26,500
340
00:55:26,500 --> 00:55:28,240
341
00:55:28,240 --> 00:55:30,480
Dlaczego biały człowiek żyjący w Metropoli...
342
00:55:30,480 --> 00:55:32,200
...nie może być w Ghotam?
343
00:55:32,200 --> 00:55:35,520
Ponieważ nadal żyje.
344
00:55:37,080 --> 00:55:39,400
Gdzie? Gdzie on jest?
345
00:55:40,140 --> 00:55:41,960
Nie potrzebuje tego producent.
346
00:55:41,960 --> 00:55:43,960
Nie ma zastosowania u nabywcy.
347
00:55:43,960 --> 00:55:45,960
A użytkownik nigdy tego nie widzi.
348
00:55:45,960 --> 00:55:47,420
Trumna
349
00:55:47,420 --> 00:55:49,420
Pochowany żywcem?
350
00:55:49,420 --> 00:55:51,120
Czy to Superman?
351
00:55:53,080 --> 00:55:55,740
Nie będę ostrzegał cię ponownie.
352
00:55:55,740 --> 00:55:58,240
Wyobraź siebie w ciemnym pokóju...
353
00:55:58,240 --> 00:55:59,460
Jak byś się wydostała?
354
00:55:59,460 --> 00:56:00,720
Za pomocą latarki?
355
00:56:01,220 --> 00:56:02,720
Włącznik światła?
356
00:56:02,720 --> 00:56:05,300
Przestań sobie wyobrażać.
357
00:56:06,880 --> 00:56:09,580
Ciemność nadchodzi.
358
01:11:08,860 --> 01:11:10,400
Tak, jestem gotowa.
359
01:11:18,920 --> 01:11:20,720
Otwórzcie usta.
360
01:11:39,540 --> 01:11:40,980
Daj mi.
361
01:11:49,660 --> 01:11:52,380
Dasz mi zlizać?
362
01:11:52,380 --> 01:11:54,120
363
01:11:54,120 --> 01:11:56,320
364
01:11:58,280 --> 01:12:01,240
365
01:12:02,520 --> 01:12:04,940
366
01:12:06,600 --> 01:12:08,400
Bardzo dobrze.
367
01:12:08,400 --> 01:12:09,600
368
01:12:13,040 --> 01:12:15,140
Daj mi.
369
01:12:25,980 --> 01:12:28,640
Przmienie nieuzasadnionej przemocy
370
01:12:29,960 --> 01:12:31,940
To jak Mozart dla mnie.
371
01:12:34,620 --> 01:12:38,500
Grają nasz kawałek Joker-Hooker, co?
372
01:12:40,760 --> 01:12:41,820
Więc...
373
01:12:42,480 --> 01:12:44,980
Masz wiele małożeńskich wizyt tutaj?
374
01:12:44,980 --> 01:12:46,400
To mi przypomina...
375
01:12:46,400 --> 01:12:49,800
Możesz zejść niżej, bo właściwie...
376
01:12:49,800 --> 01:12:52,520
...nie mam swojej straży.
Straż! Potrzebuję straży!
377
01:12:53,540 --> 01:12:55,600
Nie?
378
01:12:57,360 --> 01:12:59,600
Minęło już tak dużo czasu
379
01:13:01,840 --> 01:13:04,700
Po prostu pamiętam troskę, jeśli można ją porównać...
380
01:13:05,640 --> 01:13:07,480
...do niego.
381
01:13:09,320 --> 01:13:11,700
Do kogo?
382
01:13:14,220 --> 01:13:17,560
Do Batmana, oczywiście.
Nie mówiłam ci?
383
01:13:18,160 --> 01:13:20,460
Był jak, karabin maszynowy.
384
01:13:24,560 --> 01:13:25,500
Ty...
385
01:13:25,500 --> 01:13:27,220
...cudzołożyłaś z moim...
386
01:13:27,220 --> 01:13:29,220
...największym wrogiem!
387
01:13:32,620 --> 01:13:36,260
Oh. Tak zrobiłam to...
388
01:13:36,260 --> 01:13:40,320
Był doskonały, szybki.
389
01:13:40,940 --> 01:13:43,440
Pomyśl z jakim chłopcem zrobię to kolejny raz.
390
01:13:50,560 --> 01:13:52,840
Jestem tutaj aby ci powiedzieć "pas"
391
01:13:52,840 --> 01:13:55,400
Miałem bajgiel Boga
392
01:14:00,480 --> 01:14:05,480
Brzmi to tak romantycznie za tą ścianą
393
01:14:06,520 --> 01:14:10,300
Zamknij się!
394
01:14:33,840 --> 01:14:35,360
Twoja bomba?
395
01:14:39,360 --> 01:14:41,240
Jesteście zdani na siebie.
396
01:14:42,740 --> 01:14:44,740
To nic nowego.
397
01:15:05,120 --> 01:15:07,660
Waller potrzebuje kozłów ofiarnych przy ucieczce.
398
01:15:10,020 --> 01:15:12,380
Zgłosiłam was dwoje.
399
01:15:13,100 --> 01:15:14,380
Kurwa!
400
01:15:18,120 --> 01:15:21,360
- Mamy problem
- Kurwa o zimnym sercu.
401
01:15:22,260 --> 01:15:23,740
Waller
402
01:15:27,140 --> 01:15:29,040
Co ma dla ciebie?
403
01:15:30,080 --> 01:15:31,780
Azyl polityczny.
404
01:15:32,680 --> 01:15:36,600
I miejsce pobytu mężczyzny którego szukam.
405
01:15:37,900 --> 01:15:42,260
- A ty?
- Ochrona moich dzieci.
406
01:15:45,600 --> 01:15:48,560
Rodzina jest dla ciebie wszystkim.
407
01:15:49,900 --> 01:15:53,220
Mój zmarły mąż wciąż kontaktuje się ze mną.
408
01:15:54,740 --> 01:15:56,460
Robi to?
409
01:15:56,820 --> 01:16:00,100
On mówi do mnie przez miecz,
który odebrał mu życie.
410
01:16:00,580 --> 01:16:03,080
The Soul Taker
411
01:16:03,080 --> 01:16:05,960
Totalnie mnie teraz przerażasz.
412
01:16:08,780 --> 01:16:11,180
Słyszę cię mój ukochany Masail.
413
01:16:12,020 --> 01:16:13,980
Nie
414
01:16:13,980 --> 01:16:16,880
To nie jest mój czas.
415
01:16:16,880 --> 01:16:19,440
Jestem...
416
01:16:19,440 --> 01:16:23,280
Muszę władać mieczem,
który posiada swoją szlachetną duszę.
417
01:16:25,040 --> 01:16:26,780
418
01:16:27,760 --> 01:16:31,740
Nie masz żadnych pomysłów które nas z tąd wydostaną?
419
01:16:33,560 --> 01:16:36,920
Nie wiem czy ten miecz,
może ciebie ochronić.
420
01:16:38,360 --> 01:16:41,100
Ale jeśli nadal dzierżysz miecz...
421
01:16:41,440 --> 01:16:43,720
...nie mogę cię objąć.
422
01:16:44,440 --> 01:16:47,140
Dobrze, dobrze.
423
01:16:47,140 --> 01:16:50,380
Potrzebujesz mojej krwi w swoich żyłach.
424
01:16:51,180 --> 01:16:52,860
Tylko wtedy
425
01:16:53,460 --> 01:16:55,640
Mogę użyć Chakara.
426
01:16:56,560 --> 01:16:58,300
Co takiego?
427
01:36:34,780 --> 01:36:36,540
Więc to prawda co mówią.
428
01:36:36,540 --> 01:36:38,100
Ty nigdy nie pudłujesz.
429
01:36:38,100 --> 01:36:39,460
Tak, to prawda
430
01:37:08,580 --> 01:37:10,660
Czekaj!
431
01:37:12,740 --> 01:37:14,300
Udałaś się...
432
01:37:14,300 --> 01:37:16,840
...wobec tych wszystkich kłopotów.
433
01:37:16,840 --> 01:37:18,840
Tylko dla mnie.
434
01:37:20,220 --> 01:37:22,900
To sprawia, że moje serce...
435
01:37:26,240 --> 01:37:27,660
...rozkwita.
436
01:37:28,180 --> 01:37:32,340
My po prostu to nie byle kto, Panie J.
437
01:37:32,340 --> 01:37:35,560
Masz w tym rację.
438
01:37:45,820 --> 01:37:47,660
Ja też nie.
439
01:37:48,520 --> 01:37:51,040
Niezręczność
440
01:37:51,040 --> 01:37:52,400
Harley...
441
01:37:52,400 --> 01:37:54,400
...poddała się...
442
01:37:54,400 --> 01:37:56,400
...mi.
443
01:37:57,300 --> 01:38:01,080
Ty jesteś tylko chłopcem pełnym niespodzianek.
444
01:38:01,080 --> 01:38:03,080
Jak włamałaś się do Arkham?
445
01:38:03,080 --> 01:38:05,780
Oh...to skomplikowane.
446
01:38:05,780 --> 01:38:07,440
Tak jak zawsze z Tobą.
447
01:38:09,840 --> 01:38:13,260
Dlaczego nie ukryjemy tego i nie zagruchotamy ponownie?
448
01:38:13,640 --> 01:38:15,640
Nie lubię się powtarzać.
449
01:38:15,640 --> 01:38:17,140
Wracajcie z powrotem!
450
01:38:18,720 --> 01:38:21,460
Wygląda, że mamy 2 na 1.
451
01:38:21,460 --> 01:38:23,140
Czyż nie?
452
01:38:23,140 --> 01:38:25,140
Dlaczego 2 Joker?
453
01:38:27,980 --> 01:38:31,040
Oh...Harley...
454
01:38:32,660 --> 01:38:34,840
...jesteś rozdarta?
455
01:38:36,280 --> 01:38:38,360
Cóż...
456
01:38:38,360 --> 01:38:39,520
Widzisz...
457
01:38:39,520 --> 01:38:42,940
Miałam zarówno czerwone jak i czarne lukrecje...
458
01:38:42,940 --> 01:38:46,360
...i wiem, że to była tylko jedna przysługa,
ale jestem niepewna.
459
01:38:47,640 --> 01:38:51,120
Może gdybym mogła skosztować testu stron...
460
01:38:54,020 --> 01:38:56,400
Nigdy nie miałem duszy z kamienia.
461
01:38:56,520 --> 01:38:59,240
Tak odepchnięty.
462
01:38:59,300 --> 01:39:00,720
Więc...
463
01:39:00,720 --> 01:39:02,720
...prawdopodobnie wygram.
464
01:39:04,040 --> 01:39:05,280
Myśl sobie tak dalej.
465
01:39:05,280 --> 01:39:07,660
Chcę cię z powrotem w swoim kaftanie bezpieczeństwa.
466
01:39:08,120 --> 01:39:12,180
- Przypomina mi się pewien żart.
- Naprawdę, ptysiu?
467
01:39:12,720 --> 01:39:14,620
Facet wchodzi do baru...
468
01:39:14,620 --> 01:39:16,360
...domagał się od Barmana...
469
01:39:16,360 --> 01:39:18,360
Miał ostatnią trójkę...
470
01:39:19,100 --> 01:39:20,860
Jeśli się nie zparuje, nie będzie show.
471
01:39:20,860 --> 01:39:22,340
Ale wciąż miał...
472
01:39:22,340 --> 01:39:24,100
...naprawdę dobry czas...
473
01:39:28,240 --> 01:39:31,580
Oh...mój chłopak.
Mamy go.
474
01:39:32,280 --> 01:39:34,400
Dobrze się bawię.
475
01:39:34,980 --> 01:39:39,840
Jedynym poniżonym i oglądającym niegrzeczne czasopisma nauczyciel matematyki, mówi:
476
01:39:40,280 --> 01:39:44,120
Jeśli 3 osoby uprawiają seks to jest to trójkąt...
477
01:39:44,800 --> 01:39:47,720
...a jeśli 4 to jest to kwadrat.
478
01:39:48,180 --> 01:39:50,920
Chyba jestem po prostu przystojny.
479
01:39:58,380 --> 01:39:59,780
Oh...tak.
480
01:39:59,780 --> 01:40:01,780
Co na to powiesz Batmanie?
481
01:40:02,180 --> 01:40:04,400
Kiedy o to zadbasz?
482
01:40:06,980 --> 01:40:08,640
Nie wygrasz.
483
01:40:10,040 --> 01:40:12,640
Możliwe, że masz jedyną szansę.
484
01:40:29,280 --> 01:40:31,880
Coraz przyjemniej?
485
01:55:48,920 --> 01:55:50,840
Myślę, że czujesz się jak...
486
01:55:50,840 --> 01:55:53,260
...zły król.
487
01:55:54,240 --> 01:55:56,240
Hej Harley! Jestem twoim...
488
01:55:56,240 --> 01:55:58,840
...Złym Królem
- Tak, jesteś moim Złym Królem!
489
01:56:00,880 --> 01:56:02,880
Nie czuję się tak Joker.
490
01:56:02,880 --> 01:56:05,620
Teraz moja kolej na dostanie się do jej cipki.
491
01:56:07,100 --> 01:56:09,640
Cóż, żeby było jasne, jestem dupkiem.
492
01:56:09,640 --> 01:56:11,640
Więc, ty jesteś moim gościem.
493
01:56:11,640 --> 01:56:13,900
494
01:56:22,400 --> 01:56:26,160
Tak Panie J!
Oh Panie J!
495
01:56:26,160 --> 01:56:27,560
O Boże!
496
01:56:29,080 --> 01:56:32,920
Pamiętam cię, gdy byłeś taki młody i obcisły.
497
01:56:33,880 --> 01:56:36,160
To ja cię zmieniłem.
498
01:56:37,900 --> 01:56:40,980
Nigdy nie byłeś dżentelmenem.
499
01:56:41,140 --> 01:56:42,520
500
01:56:43,880 --> 01:56:46,880
Joker jest silny.
501
01:56:46,880 --> 01:56:49,560
502
01:57:05,080 --> 01:57:06,620
503
01:57:08,980 --> 01:57:11,200
504
01:57:26,220 --> 01:57:29,720
Jesteś podwójnie szczęśliwa.
505
01:57:29,720 --> 01:57:31,780
Cziękuję ptysiu.
506
01:57:34,620 --> 01:57:36,900
507
01:57:36,900 --> 01:57:38,440
To właśnie mówię.
508
01:57:39,540 --> 01:57:41,140
Nigdy nie byłem złym gościem.
509
01:57:41,140 --> 01:57:45,200
510
01:57:51,040 --> 01:57:53,200
511
01:58:01,000 --> 01:58:02,640
512
01:58:03,160 --> 01:58:04,640
Czy możesz zrobić...
513
01:58:04,640 --> 01:58:07,160
...palcem to o czym myślę?
514
01:58:08,780 --> 01:58:11,700
Wiesz co dokładnie.
515
01:58:16,740 --> 01:58:20,460
516
01:58:36,000 --> 01:58:38,880
517
01:58:38,880 --> 01:58:44,200
518
01:58:44,200 --> 01:58:46,200
519
01:58:46,200 --> 01:58:50,200
520
01:58:53,400 --> 01:58:56,200
521
01:58:56,200 --> 01:58:58,580
522
01:58:58,580 --> 01:59:01,940
523
01:59:05,040 --> 01:59:07,940
Kochanie jesteś gotowa na swoją...
524
01:59:07,940 --> 01:59:10,260
...niespodziankę?
525
01:59:10,260 --> 01:59:13,880
526
01:59:13,880 --> 01:59:16,840
527
01:59:19,840 --> 01:59:24,240
528
01:59:42,780 --> 01:59:45,860
529
01:59:45,860 --> 01:59:47,600
530
01:59:56,920 --> 02:00:01,380
Zespół młodych stworzył swoją drużynę Legion Samobójców.
531
02:00:01,820 --> 02:00:04,400
Tak, może po prostu trzebało to zrobić.
532
02:00:05,440 --> 02:00:07,260
Oh Witam, obsługa hotelowa?
533
02:00:07,260 --> 02:00:08,780
Proszę przysłać...
534
02:00:08,780 --> 02:00:11,780
...gallon najlepszej trucizny w szmince.
535
02:00:12,420 --> 02:00:14,200
Dziękuję.
536
02:00:14,780 --> 02:00:16,920
Nie wstrzymuj oddechu.
537
02:00:23,300 --> 02:00:24,520
Spudłowałem.
538
02:00:24,520 --> 02:00:26,460
Następnego razu nie będzie.
539
02:00:26,460 --> 02:00:29,140
Mamy do ukończenia misję Batman.
540
02:00:29,140 --> 02:00:31,760
I przejmujemy opiekę nad więżniem 0.
541
02:00:31,760 --> 02:00:33,760
Nie wiecie z czym macie doczynienia.
542
02:00:33,760 --> 02:00:36,000
- Jesteście bliscy...
- ...samobójstwa?
543
02:00:36,000 --> 02:00:38,500
Wszyscy jesteśmy w pełni tego świadomi.
544
02:00:53,860 --> 02:00:55,600
Nie musisz iść z nimi
545
02:00:55,600 --> 02:00:58,120
Masz lepszą propozycję?
546
02:00:59,300 --> 02:01:02,320
Są po prostu bardziej honorowi
547
02:01:04,180 --> 02:01:05,880
Do zobaczenia Batmanie.
548
02:01:14,380 --> 02:01:16,080
Tak wiele...
549
02:01:16,080 --> 02:01:18,360
...mroku i zagłady, Mroczny Rycerzu
550
02:01:19,120 --> 02:01:21,940
To nie będzie nasza ostatnia impreza.
551
02:01:22,360 --> 02:01:24,440
Zrobimy to jeszcze raz.
552
02:01:25,220 --> 02:01:27,180
Naprawdę...
553
02:01:27,180 --> 02:01:29,180
...naprawdę niedługo.
554
02:01:41,940 --> 02:01:44,500
Alfred, czy masz pozycję Harley?
555
02:01:45,000 --> 02:01:48,200
Już na pewno nie wygrasz, choć ta farba....
556
02:01:48,200 --> 02:01:49,720
...jeśli zadziała...
557
02:01:49,720 --> 02:01:52,360
...będziesz mógł ją namierzyć.
558
02:01:53,140 --> 02:01:54,480
Bez pytań.
559
02:02:02,980 --> 02:02:05,180
Nie zrobili tego za dobrze, co nie?
560
02:02:05,180 --> 02:02:07,660
Zrobią to lepiej następnym razem
561
02:02:08,320 --> 02:02:10,400
Biogeniczny materiał wybuchowy.
562
02:02:16,800 --> 02:02:19,780
KONIEC
563
02:02:19,780 --> 02:02:21,780
Napisy stworzył "Świerszczyk69"
36894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.