All language subtitles for Street.Trash.1987.DVDRip.XviD.AC3.Subs.German-BlutEsel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,760 --> 00:01:13,591 Scheisse... Lass die Flasche stehen. 2 00:01:16,440 --> 00:01:20,035 Gib mir sofort die Flasche zur�ck, du Hurensohn... 3 00:01:21,720 --> 00:01:22,920 Das ist meine Flasche. - Komm schon, Ray 4 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 Komm sofort zur�ck - Streng dich mal... 5 00:01:23,920 --> 00:01:24,397 ein bisschen an. 6 00:01:24,480 --> 00:01:26,630 Ich bringe Dich um, du Bastard. 7 00:01:29,160 --> 00:01:30,036 Ich kriege Dich schon... 8 00:01:32,520 --> 00:01:34,040 Ich bring dich um... 9 00:01:34,040 --> 00:01:35,553 Leck mich am Arsch, du Idiot. 10 00:01:41,480 --> 00:01:42,356 Oh Scheisse... 11 00:01:45,680 --> 00:01:47,160 Du Hurensohn... 12 00:01:47,160 --> 00:01:48,878 Komm zur�ck, Du kleiner Bastard. 13 00:01:56,360 --> 00:01:58,715 Gib mir das verdammte Geld. 14 00:02:00,760 --> 00:02:01,909 Du schuldest Bronson was. 15 00:02:03,320 --> 00:02:04,116 Arschloch... 16 00:02:04,880 --> 00:02:06,233 Hey... ich werd's dir zeigen, Du kleiner... 17 00:02:06,680 --> 00:02:07,635 Hahaha... 18 00:02:08,680 --> 00:02:09,476 Scheisse... 19 00:02:09,880 --> 00:02:10,869 Du Arschloch... 20 00:02:11,000 --> 00:02:11,796 Was zur H�lle? 21 00:02:18,080 --> 00:02:18,796 Hahaha... 22 00:02:19,520 --> 00:02:21,720 Na, wohin willst Du jetzt abhauen, Du Drecksack? 23 00:02:21,720 --> 00:02:22,800 Ich will mein Geld. 24 00:02:22,800 --> 00:02:24,119 Mein Gott, es ist nicht meine Schuld. 25 00:02:24,920 --> 00:02:25,840 Du hattest eben einen Unfall, was? 26 00:02:25,840 --> 00:02:27,831 Ich will mein Geld... Jetzt... 27 00:02:28,360 --> 00:02:30,476 Ich will sofort mein Geld. 28 00:02:36,520 --> 00:02:37,270 Weg da... 29 00:02:39,600 --> 00:02:41,080 Scheisse, das Geb�ude brennt. 30 00:02:41,080 --> 00:02:41,760 Ich sehe kein Feuer. 31 00:02:41,760 --> 00:02:42,636 Aber klar, schau doch. 32 00:02:43,520 --> 00:02:44,953 Feuer... Das Geb�ude brennt! 33 00:02:45,320 --> 00:02:46,150 Oh Scheisse... 34 00:02:57,440 --> 00:02:59,556 Lasst alles stehen und liegen, und rennt. 35 00:02:59,680 --> 00:03:00,829 Los... 36 00:03:09,520 --> 00:03:11,200 Schau mal... Da ist er der kleine Drecksack. 37 00:03:11,200 --> 00:03:11,960 Wo ist mein verdammtes Geld? 38 00:03:11,960 --> 00:03:13,473 Bronson will sein Geld zur�ck. 39 00:04:28,200 --> 00:04:28,871 Entschuldigung! 40 00:04:29,760 --> 00:04:30,670 Entschuldige die St�rung... 41 00:04:31,120 --> 00:04:35,238 Tut mir leid, aber mir wurde das Geld geklaut. 42 00:04:36,600 --> 00:04:38,360 Es waren diese verdammten Kids vom Schrottplatz. 43 00:04:38,360 --> 00:04:40,430 Sie packten mich, nahmen das Geld und verschwanden. 44 00:04:41,760 --> 00:04:43,876 Ich werde ihnen den Arsch aufreissen. 45 00:04:44,520 --> 00:04:48,000 Du nimmst das Nordviertel und findest die Penner. 46 00:04:48,000 --> 00:04:49,194 Auf der Stelle... 47 00:04:52,480 --> 00:04:53,390 Hey, Mann. 48 00:04:54,720 --> 00:04:55,391 Siehst gut aus. 49 00:04:58,200 --> 00:04:59,349 Gib ihm die Sporen, Kleine. 50 00:05:18,160 --> 00:05:19,229 Was f�r ein Saustall. 51 00:05:19,360 --> 00:05:20,509 Genau wie oben. 52 00:05:21,400 --> 00:05:24,312 Absolut nichts von wert. Nur M�ll. 53 00:05:28,160 --> 00:05:29,229 Unglaublich... 54 00:06:04,760 --> 00:06:07,957 Was ist das denn? Schau dir das an... 55 00:06:08,080 --> 00:06:12,198 Jesus, was f�r eine Sauerei. 56 00:06:14,600 --> 00:06:16,511 Moment mal... 57 00:06:19,760 --> 00:06:22,672 Das Zeug ist ja �ber 60 Jahre alt. 58 00:06:25,680 --> 00:06:27,477 Da bekomme ich locker einen Dollar pro Flasche. 59 00:06:32,360 --> 00:06:36,478 Wie sich dar�ber meine Kunden hermachen werden... 60 00:06:40,400 --> 00:06:42,755 Oh nein... 61 00:06:48,960 --> 00:06:50,880 Hallo Fred... Der fr�he Voge f�ngt den Wurm, was? 62 00:06:50,880 --> 00:06:53,030 Du willst doch nur meinen ein�ugigen Wurm. 63 00:06:53,280 --> 00:06:55,560 Dein Schwanz ist doch bereits seit 20 Jahren tot. 64 00:06:55,560 --> 00:06:57,000 Stimmt... Wie geht es deiner Tochter? 65 00:06:57,000 --> 00:06:58,115 Ach, kann man nie genau wissen. 66 00:06:58,840 --> 00:07:00,400 Hier sieht es sauberer aus als sonst. 67 00:07:00,400 --> 00:07:01,833 Stimmt, ich habe mal gefegt. 68 00:07:02,960 --> 00:07:04,520 So, was hast Du heute sch�nes f�r mich? 69 00:07:04,520 --> 00:07:05,920 Heute? Viper f�r einen Dollar. 70 00:07:05,920 --> 00:07:08,520 Ein Dollar? Nicht �bel. 71 00:07:08,520 --> 00:07:10,795 Ich dachte immer, ihr Juden w�rt geldgeil. 72 00:07:11,240 --> 00:07:13,117 Arschloch... 73 00:07:15,680 --> 00:07:18,319 Steve pass bitte auf, okay. 74 00:07:18,760 --> 00:07:20,680 Sonst geht wieder irgendwas zu Bruch. 75 00:07:20,680 --> 00:07:21,440 Ich muss abhauen, Ed. 76 00:07:21,440 --> 00:07:23,032 Hey Fred... Und was ist mit dem Wein? 77 00:07:24,200 --> 00:07:25,428 Ich habe mein Geld vergessen. 78 00:07:25,560 --> 00:07:28,028 Deine Kundschaft wird auch immer mieser, Ed. 79 00:07:29,440 --> 00:07:30,320 Hey, komm schon. Steh auf... 80 00:07:30,320 --> 00:07:31,600 Genau neben dem guten Zeug. 81 00:07:31,600 --> 00:07:32,271 Steh schon auf... 82 00:07:46,160 --> 00:07:48,355 Kommt bloss meinem Auto nicht zu nah... 83 00:07:48,520 --> 00:07:51,080 Los, verschwindet, ihr Arschl�cher... 84 00:07:51,280 --> 00:07:52,395 Verschwindet von meinem Auto, alle... 85 00:07:52,640 --> 00:07:53,440 Sie ist sauber... 86 00:07:53,440 --> 00:07:54,873 Schau dir die Windschutzscheibe an. Sie ist sauber! 87 00:07:55,600 --> 00:07:57,795 Nein, du brauchst nicht darauf zu spucken. Verschwinde! 88 00:07:57,960 --> 00:07:59,791 Verschwinde... Scheisse... 89 00:08:00,040 --> 00:08:02,640 Verschwinde endlich... Gib Gas, Schatz. 90 00:08:02,640 --> 00:08:03,629 Fahr doch einfach bei Rot. 91 00:08:04,600 --> 00:08:06,318 Du weisst, wie ich diese Gegend hasse. 92 00:08:19,560 --> 00:08:21,039 Schatz, da kommt einer. 93 00:08:22,840 --> 00:08:25,080 Mein Gott, schau nur, was er mit dem Wagen macht. 94 00:08:25,080 --> 00:08:25,830 Mach dir keine Sorgen. 95 00:08:25,920 --> 00:08:28,040 Irgendwie muss jeder seinen Lebensunterhalt verdienen. 96 00:08:28,040 --> 00:08:28,552 Schatz... 97 00:08:28,760 --> 00:08:31,558 Ich regel das schon, okay. 98 00:08:32,520 --> 00:08:34,750 Hallo, wie geht's? Nicht so gut, was? 99 00:08:35,680 --> 00:08:36,635 Er fasst den Wagen an. 100 00:08:36,800 --> 00:08:38,880 Ich mach das schon, es ist alles in Ordnung. 101 00:08:38,880 --> 00:08:40,520 Schau mal, was er mit dem Wagen macht. 102 00:08:40,520 --> 00:08:42,600 Ich k�mmere mich darum. - Er fasst den Wagen an! 103 00:08:42,600 --> 00:08:46,559 Lass mich das Regeln, ok? - Sieh, was er mit dem Wagen macht. 104 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 Wie geht's? 105 00:08:48,080 --> 00:08:50,958 �brigens geh�re ich zur Truppe in Fort Swadsworth... 106 00:08:51,800 --> 00:08:53,597 Mach, dass er vom Wagen verschwindet. 107 00:08:53,680 --> 00:08:56,080 ...sie lassen uns dort mit MGs schiessen. 108 00:08:56,080 --> 00:08:58,200 Die, die ihre Jungs in Vietnam hatten. 109 00:08:58,200 --> 00:08:59,235 Macht ziemlich Spass. 110 00:09:00,520 --> 00:09:01,920 Kannst du den Fleck da wegmachen? 111 00:09:01,920 --> 00:09:03,797 Er soll endlich vom Wagen verschwinden. 112 00:09:04,920 --> 00:09:06,672 Komm raus aus dem verdammten Wagen... 113 00:09:07,000 --> 00:09:08,194 Los gehts. 114 00:09:10,160 --> 00:09:11,479 Heilige Scheisse... 115 00:09:15,560 --> 00:09:17,630 Wochenend-Krieger... 116 00:09:21,520 --> 00:09:22,240 Oh Scheisse... 117 00:09:22,240 --> 00:09:24,000 Bronson ist wieder auf Randale aus. 118 00:09:24,000 --> 00:09:25,752 Hey, wohin gehst du? Und was ist hiermit? 119 00:09:32,920 --> 00:09:34,558 H�r mal, Pauli... 120 00:09:35,560 --> 00:09:40,156 Tut mir leid wegen heute fr�h, aber das Geld ist weg 121 00:09:40,880 --> 00:09:42,313 Verschwunden in einem M�llwagen. 122 00:09:43,080 --> 00:09:46,480 Wizzie und Bronson werden es sicher besorgen. 123 00:09:46,480 --> 00:09:49,040 Warum heuerst du keinen Killer gegen Bronson an? 124 00:09:49,600 --> 00:09:51,716 Ich habe meinen Sohn getroffen, musst du wissen. 125 00:09:52,600 --> 00:09:53,555 Wirklich? 126 00:09:54,400 --> 00:09:57,000 Ich hasse es, sehen zu m�ssen... 127 00:09:57,000 --> 00:09:58,991 ...wie er sein Leben mit diesen Computern versaut. 128 00:09:59,760 --> 00:10:01,990 Er w�rde mir nicht mal eine Drink kaufen. 129 00:10:02,840 --> 00:10:05,877 Diese Computertypen sind alle Junkies. 130 00:10:08,080 --> 00:10:10,913 Freddy, ich brauche deinen Rat. 131 00:10:11,040 --> 00:10:16,034 Ich hatte schon einen Monat lang keinen Stuhlgang mehr. 132 00:10:16,160 --> 00:10:18,549 Wahrscheinlich hast du deshalb so einen Mundgeruch. 133 00:10:18,680 --> 00:10:20,796 Ich sag dir, was du machen musst. 134 00:10:20,920 --> 00:10:23,680 Besorg dir Viper und mach ein paar Ballaststoffe rein. 135 00:10:23,680 --> 00:10:25,800 Rosinen sind gut, alles mit Rosinen. 136 00:10:25,800 --> 00:10:27,677 Zieh dir das mal rein, das macht frei. 137 00:10:29,680 --> 00:10:32,040 Gute Idee, Freddy. Vielen Dank... 138 00:10:32,040 --> 00:10:33,240 Ich meine das ernst. 139 00:10:33,240 --> 00:10:34,309 Bis sp�ter. 140 00:10:47,560 --> 00:10:49,118 Hey? 141 00:10:53,920 --> 00:10:55,876 Wo ist das verdammte Geld? 142 00:11:02,160 --> 00:11:03,912 Du Arschloch. 143 00:14:11,680 --> 00:14:12,874 Wendy... 144 00:14:15,400 --> 00:14:16,116 Tut mir leid. 145 00:14:16,640 --> 00:14:17,834 Du hattest bestimmt einen Alptraum. 146 00:14:18,080 --> 00:14:19,798 Ja, stimmt... 147 00:14:20,120 --> 00:14:22,350 Ich war F�nf... 148 00:14:23,320 --> 00:14:25,914 und da waren diese fickenden Hunde. 149 00:14:26,400 --> 00:14:28,470 Ich habe immer alles getan, was mein Bruder sagte. 150 00:14:28,800 --> 00:14:31,080 Und Freddy sagte: Renn... Also rannte ich. 151 00:14:31,080 --> 00:14:33,196 Dann fickten mich die Hunde. 152 00:14:34,160 --> 00:14:35,309 Wie schrecklich... 153 00:14:36,080 --> 00:14:37,920 Ich merke, wie schrecklich du das findest... 154 00:14:37,920 --> 00:14:40,639 Ich finde es schrecklich, trotzdem musste ich lachen. 155 00:14:40,760 --> 00:14:42,280 Das seltsame ist, dass ich ihm trotzdem traue. 156 00:14:42,280 --> 00:14:45,238 Und wie oft macht er solche Sachen? 157 00:14:45,720 --> 00:14:47,870 Nicht besonders oft, deshalb traue ich ihm wohl. 158 00:14:48,600 --> 00:14:50,040 Ihr hattet ein Haus, als du klein warst? 159 00:14:50,040 --> 00:14:54,556 Ja, in einer Strasse, wo man spielen konnte. 160 00:14:54,960 --> 00:14:56,632 Und wie seid ihr hier gelandet? 161 00:14:57,520 --> 00:14:59,988 Wendy, wo bleibt mein verdammtes Essen... 162 00:15:01,480 --> 00:15:04,472 Wenn Fett sprechen k�nnte, w�rde es so klingen. 163 00:15:11,920 --> 00:15:14,673 Wendy... Wo bist du, verdammt noch mal? 164 00:15:15,520 --> 00:15:17,238 Was ist hier los? 165 00:15:17,880 --> 00:15:19,760 Ich bezahle dich nicht f�rs Babysitten. 166 00:15:19,760 --> 00:15:22,911 Das muss so ein Feministen-Scheiss sein! 167 00:15:25,840 --> 00:15:31,551 Dein Arsch geh�rt auf den Stuhl in meinem B�ro... 168 00:15:33,600 --> 00:15:35,830 Ganz richtig! 169 00:15:35,920 --> 00:15:41,358 Auf den Stuhl und nicht auf ihren Schoss, wo sie ihn gerne h�tten. 170 00:15:41,920 --> 00:15:46,160 Ich zwinge nie eine Frau zu Dingen, die sie nicht will. 171 00:15:46,160 --> 00:15:51,160 Das Problem ist dein Kindergarten hier. 172 00:15:51,160 --> 00:15:51,840 Sie sind doch ganz harmlos. 173 00:15:51,840 --> 00:15:52,800 Was haben Sie denn vor? 174 00:15:52,800 --> 00:15:54,074 Wollen Sie sie von der Polizei vertreiben lassen? 175 00:15:54,600 --> 00:15:56,040 So etwas Sch�biges w�rden Sie doch nicht tun? 176 00:15:56,040 --> 00:15:58,000 Sperr die Ohren auf, S�sse. 177 00:15:58,000 --> 00:16:00,480 Ich bin n�mlich gerade dabei, genau das zu tun. 178 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 Das wagen Sie nicht... 179 00:16:01,480 --> 00:16:02,840 Sie k�nnten es sich nicht leisten, mich zu verlieren. 180 00:16:02,840 --> 00:16:03,795 Ohne mich l�uft hier doch �berhaupt nichts. 181 00:16:03,920 --> 00:16:05,797 Sie w�ssten doch gar nicht, was Sie machen sollten. 182 00:16:06,520 --> 00:16:09,478 Du w�rdest doch nicht einen 150 Dollar Job aufgeben. 183 00:16:09,920 --> 00:16:12,480 Lieber lebe ich von Arbeitslosenhilfe. 184 00:16:12,640 --> 00:16:14,080 Und wenn ich durch die T�r verschwinde, 185 00:16:14,080 --> 00:16:16,036 sehen Sie meinen Arsch zum letzen Mal. 186 00:16:22,000 --> 00:16:26,039 Hey, warum liegt dir so viel an den Kids? 187 00:16:27,360 --> 00:16:29,669 Ich habe Mitleid mit ihnen, das ist alles. 188 00:16:29,840 --> 00:16:31,478 Warum sind Sie so herzlos? 189 00:16:32,000 --> 00:16:34,468 Warum? Schliesslich sind es nur Rumtreiber. 190 00:16:34,840 --> 00:16:35,875 Sie sind Ausreisser. 191 00:16:36,000 --> 00:16:37,956 Zu Rumtreibern machen wir sie! 192 00:16:38,040 --> 00:16:39,678 Meine beiden S�hne waren au der Handelsschule. 193 00:16:40,120 --> 00:16:42,190 Einer ist Manager, der andere ist... 194 00:16:42,280 --> 00:16:43,800 ...Techniker bei IBM. 195 00:16:43,800 --> 00:16:45,279 Sie sind keine Gammler. Wie erkl�rst du dir das? 196 00:16:45,440 --> 00:16:47,317 Vielleicht hatten sie keinen so tollen Vater wie sie. 197 00:16:48,720 --> 00:16:51,188 Ist ein Geb�udetechniker nicht ein Hausmeister? 198 00:16:51,600 --> 00:16:53,556 Nicht bei IBM, du Arschloch. 199 00:17:00,280 --> 00:17:02,032 Schnauze... 200 00:17:03,920 --> 00:17:06,832 Verschwende deine Zeit ruhig weiter... 201 00:17:07,160 --> 00:17:10,789 Du kannst deine Gutenacht-Geschichten sonntags vorlesen, nicht jetzt! 202 00:17:27,920 --> 00:17:28,557 Freddy... 203 00:17:29,000 --> 00:17:30,240 Bist du tot, Junge? 204 00:17:30,240 --> 00:17:32,310 Wach auf... Bronson kommt. 205 00:17:33,120 --> 00:17:36,237 Scheisse, Burt. Nimm die verdammte Gasmaske ab. 206 00:17:38,840 --> 00:17:40,398 Ist keine gute Zeit f�rs Image, Fred. 207 00:17:40,920 --> 00:17:42,956 Dir geht es viel zu gut. 208 00:17:43,680 --> 00:17:45,477 Niemand hat mehr Mitleid mit dir. 209 00:17:46,040 --> 00:17:47,519 Ich muss dich wohl mal wachr�tteln. 210 00:17:48,240 --> 00:17:50,320 Wieso sieht es so aus, als ob es mir gut ginge? 211 00:17:50,320 --> 00:17:52,709 Wizzy hat mir seinen Fuss tief in den Arsch gepflanzt. 212 00:17:53,040 --> 00:17:55,760 Vielleicht wollte er dort Mais f�r H�hner anbauen. 213 00:17:55,760 --> 00:17:58,760 Verstehst du? Sein Fuss, H�hneraugen... 214 00:17:58,760 --> 00:17:59,875 Haha... 215 00:18:00,880 --> 00:18:02,600 Wo ist dein Sinn f�r Humor geblieben? 216 00:18:02,600 --> 00:18:05,068 Der ist verloren gegangen, als ich den Tritt bekam. 217 00:18:06,400 --> 00:18:09,312 Und er hat meine verdammte Flasche Viper, Mann. 218 00:18:10,800 --> 00:18:12,313 Moment mal... Er hat sie gar nicht. 219 00:18:14,600 --> 00:18:15,476 Pauli hat sie. 220 00:18:16,960 --> 00:18:19,235 Hoffentlich benutzt er sie als Mundwasser. 221 00:18:21,440 --> 00:18:22,953 Vielleicht kann ich noch eine Flasche kriegen. 222 00:18:23,720 --> 00:18:26,632 Ed ist zwar ein Arsch, aber das Zeug ist billig. 223 00:18:44,520 --> 00:18:45,316 Hallo Kumpel... 224 00:18:48,000 --> 00:18:50,080 Stell bitte noch eine Flasche f�r mich zur�ck... 225 00:18:50,080 --> 00:18:51,718 F�r dich stelle ich gar nichts zur�ck. 226 00:18:52,600 --> 00:18:53,396 Ich verstehe... 227 00:18:54,880 --> 00:18:57,633 ich mache es mir wohl zu leicht. 228 00:18:57,800 --> 00:18:59,199 Ich denke, du bekommst es billig genug. 229 00:18:59,680 --> 00:19:01,750 Ich rede nicht �ber den Fusel, Mann. 230 00:19:01,840 --> 00:19:03,796 Nicht Fusel - Das Leben... 231 00:19:03,920 --> 00:19:05,512 Ich rede �ber das Leben! 232 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 Wor�ber zur H�lle redest du? 233 00:19:06,800 --> 00:19:08,560 Nimm deinen Schnaps und verschwinde. 234 00:19:08,560 --> 00:19:11,632 Hey, warte mal eine Minute. Ich erz�hl dir mal was. 235 00:19:11,760 --> 00:19:13,440 Danach wirst Du einsehen, dass ich recht habe. 236 00:19:13,440 --> 00:19:16,398 Na klar... Und was meinst du? 237 00:19:16,800 --> 00:19:19,394 Du glaubst, ich habe es leicht und du schwer. 238 00:19:20,880 --> 00:19:22,393 Das ist es, was du denkst. 239 00:19:22,680 --> 00:19:26,195 Wenn du richtig nachdenkst, wirst du kapieren... 240 00:19:26,280 --> 00:19:31,035 und einsehen, dass ich Recht habe! 241 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 Nimm dein Zeug und verschwinde. 242 00:19:33,440 --> 00:19:34,919 Ich denke, du bist erledigt. 243 00:19:35,080 --> 00:19:36,877 Ich glaube, das Eisen ist heiss. 244 00:19:37,240 --> 00:19:38,680 Und ich verrate es dir. 245 00:19:38,680 --> 00:19:39,829 Willst Du die Wahrheit? 246 00:19:40,280 --> 00:19:41,840 Meine Geschichte, Kumpel? 247 00:19:41,840 --> 00:19:42,955 Also erz�hl schon... 248 00:19:43,360 --> 00:19:45,954 1965 habe ich alles verwettet... 249 00:19:46,280 --> 00:19:47,952 Alles was ich hatte... 250 00:19:48,440 --> 00:19:50,237 Ein hoher Preis... 251 00:19:50,920 --> 00:19:52,194 Keine Sicherheiten... 252 00:19:52,480 --> 00:19:54,391 Ich habe alles auf eine Karte gesetzt... 253 00:19:54,600 --> 00:19:59,037 Meine Frau, meine Kinder, alles war weg. 254 00:19:59,520 --> 00:20:01,033 Das brauchst du mir nicht zu erz�hlen. 255 00:20:01,440 --> 00:20:04,034 Ich habe in diesem Anzug geheiratet. 256 00:20:05,400 --> 00:20:07,038 Scheisse... 257 00:20:08,920 --> 00:20:11,309 Scheisse... Kumpel... 258 00:20:12,600 --> 00:20:14,318 Besorg dir einen verdammten Job. 259 00:20:15,000 --> 00:20:16,399 Verschwinde... 260 00:20:31,240 --> 00:20:33,708 Ich hatte ihn noch gewarnt, diese Strasse zu benutzen. 261 00:20:33,880 --> 00:20:38,556 Oh Gott, nun h�ngt er tot durch die Windschutzscheibe. 262 00:20:43,760 --> 00:20:45,512 Hey, Nichtsnutz, komm her... 263 00:20:46,600 --> 00:20:47,800 Bist du taub, Arschloch? 264 00:20:47,800 --> 00:20:48,755 Tut mir leid, Officer. 265 00:20:48,880 --> 00:20:51,394 Du h�ngst auf dem Schrottplatz in Queens rum? 266 00:20:51,600 --> 00:20:55,388 Ja, ich bin Mitglied der Flatbush Fussbrigade. 267 00:20:55,480 --> 00:20:58,000 Unterwegs in inoffizieller Mission. 268 00:20:58,000 --> 00:21:00,560 Fussbrigade? Wir haben es hier mit Mord zu tun. 269 00:21:00,560 --> 00:21:03,518 Jemand ist tot, wahrscheinlich dein Boss. 270 00:21:03,880 --> 00:21:04,790 Hast du ihn gesehen? 271 00:21:04,880 --> 00:21:07,520 Nein, ich habe nichts gesehen. 272 00:21:07,520 --> 00:21:08,400 Das reicht mir nicht. 273 00:21:08,400 --> 00:21:11,949 Damit kann ich keine teure Ermittlung beginnen. 274 00:21:12,280 --> 00:21:14,480 Aber Bronson wird es erfahren. 275 00:21:14,480 --> 00:21:16,760 H�r mal, ich habe keine Angst vor Bronson. 276 00:21:16,760 --> 00:21:18,193 Der ist so viel wert wie Hundescheisse. 277 00:21:18,280 --> 00:21:19,480 Ich erwarte was von dir. 278 00:21:19,480 --> 00:21:22,280 Ich bin Morgen hier, und �bermorgen auch. 279 00:21:22,280 --> 00:21:23,918 Und ich kenne dich jetzt. 280 00:21:24,680 --> 00:21:25,954 Okay... 281 00:21:26,280 --> 00:21:29,160 Ab und zu trinke ich mal einen. Na und... 282 00:21:29,160 --> 00:21:35,160 Ich wurde �berfallen und zusammengeschlagen. 283 00:21:35,160 --> 00:21:36,680 Kein Polizist weit und breit zu finden. 284 00:21:36,680 --> 00:21:40,080 Spucke ich auf die Strasse, kommt das gesamte Revier. 285 00:21:40,080 --> 00:21:41,640 Diese verdammten Arschl�cher. 286 00:21:41,640 --> 00:21:43,551 Scheiss auf die Cops... 287 00:21:44,360 --> 00:21:46,794 Wer will schon ein Bulle sein? Scheiss drauf... 288 00:21:47,120 --> 00:21:50,112 Schliesslich habe ich meine Eigentumswohnung. 289 00:21:51,120 --> 00:21:52,599 Niemand bel�stigt mich hier. 290 00:21:52,680 --> 00:21:55,638 Und ich bel�stige Niemand. 291 00:21:56,080 --> 00:21:59,629 Wundervoll, wundervoll. 292 00:22:00,240 --> 00:22:02,390 Hey K�tzchen... 293 00:22:03,880 --> 00:22:07,350 Hey, schau mal, was ich hier habe. 294 00:22:08,080 --> 00:22:11,311 Ein Schluck, und alles ist Scheissegal. 295 00:22:11,760 --> 00:22:13,557 Auf dein Wohl, K�tzchen. 296 00:22:55,640 --> 00:22:57,551 Hey, halt... 297 00:23:04,840 --> 00:23:06,398 Mein Gott, Jack. 298 00:23:07,360 --> 00:23:08,680 G�nnt mir eine Atempause. 299 00:23:08,680 --> 00:23:09,351 Macht endlich Platz. 300 00:23:12,040 --> 00:23:13,160 Los, rufen sie einen Krankenwagen. 301 00:23:13,160 --> 00:23:13,960 Wer hat etwas gesehen? 302 00:23:13,960 --> 00:23:14,631 Ich habe... 303 00:23:14,720 --> 00:23:15,600 Wo ist es passiert? 304 00:23:15,600 --> 00:23:16,476 Zwei Blocks weiter. 305 00:23:17,120 --> 00:23:18,800 Officer, er hat ziemliche Schmerzen. 306 00:23:18,800 --> 00:23:19,800 K�nnen Sie nicht etwas tun? 307 00:23:19,800 --> 00:23:21,800 Ich kann mich nur um eine Person auf einmal k�mmern. 308 00:23:21,800 --> 00:23:22,720 Was, weil er m�nnlich ist? 309 00:23:22,720 --> 00:23:23,948 Hat jemand etwas geworfen? 310 00:23:24,080 --> 00:23:25,920 Nein, es passierte ganz pl�tzlich. 311 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 Kann ich jetzt mal was sagen? 312 00:23:27,680 --> 00:23:30,558 Warum helfen Sie nicht diesem Mann nach allen Regeln? 313 00:23:30,720 --> 00:23:33,080 Der Unterschied zwischen dir und einem Verbrecher? 314 00:23:33,080 --> 00:23:34,840 Ich darf dich nicht Erschiessen! 315 00:23:34,840 --> 00:23:37,840 Sie w�rden wohl auch ein Verkehrsdelikt nutzen, 316 00:23:37,840 --> 00:23:39,114 um mich zu vergewaltigen! 317 00:23:39,320 --> 00:23:41,675 Baby, ich glaube eher, dass du einen Schwanz hast. 318 00:23:50,320 --> 00:23:52,160 Wer ist der Beste? Sag es mir. 319 00:23:52,160 --> 00:23:53,229 Du nat�rlich. 320 00:23:53,680 --> 00:23:54,960 Ich bin der Beste, stimmt's? 321 00:23:54,960 --> 00:23:56,473 Ich bin der Beste. - Ja... 322 00:23:56,560 --> 00:23:59,320 Stimmt. Du hast verdammt recht. Du hast es erfasst. 323 00:23:59,320 --> 00:24:00,469 Ich will ihn sehen. 324 00:24:00,600 --> 00:24:02,318 Runter... Ja... 325 00:24:04,560 --> 00:24:06,471 Mach schon Baby. Los... 326 00:24:07,160 --> 00:24:08,880 Ja, ja. Los, zeig der Truppe was du drauf hast. 327 00:24:08,880 --> 00:24:10,632 Mach schon Baby. Genau so. 328 00:24:13,240 --> 00:24:14,070 Du bist der K�nig 329 00:24:15,720 --> 00:24:17,870 und ich nur dein Gefangener. 330 00:24:18,200 --> 00:24:19,713 Luftunterst�tzung... 331 00:24:22,920 --> 00:24:24,035 Los... Ja... 332 00:24:26,760 --> 00:24:29,513 Ich will, das du mich fickst. 333 00:24:34,080 --> 00:24:37,709 Mach schon... K�ss mich, Baby. Los. 334 00:24:39,440 --> 00:24:40,316 Bitte... 335 00:24:45,120 --> 00:24:46,997 Dreckiger Bastard. 336 00:24:47,600 --> 00:24:49,238 Ich bin die Nummer 1, stimmt's? 337 00:24:49,840 --> 00:24:51,034 Du bist der Boss. 338 00:25:00,480 --> 00:25:02,072 Mann, warst du hungrig. 339 00:25:04,040 --> 00:25:05,632 Wieviel hat dir Mario gegeben? 340 00:25:06,320 --> 00:25:07,435 F�nf Dollar. 341 00:25:08,160 --> 00:25:09,388 Wirklich? Das ist nicht �bel. 342 00:25:12,400 --> 00:25:13,958 Mir fiel auf, dass du gar nicht geschnarcht hast. 343 00:25:14,080 --> 00:25:15,480 Ist das ungew�hnlich? 344 00:25:15,480 --> 00:25:16,080 Ich glaube schon. 345 00:25:16,080 --> 00:25:17,672 Frank schnarcht sogar, wenn er wach ist. 346 00:25:18,400 --> 00:25:19,628 Das kann man ihm nicht vorwerfen. 347 00:25:24,280 --> 00:25:26,111 Du dummes Arschloch. 348 00:25:26,840 --> 00:25:30,753 Ich weiss genau, dass du nur auf ihre Fotze scharf bist. 349 00:25:31,320 --> 00:25:32,309 Was f�r ein Kerl... 350 00:25:32,400 --> 00:25:35,631 Kannst selbst mich nicht mehr ficken, du Bastard. 351 00:25:44,920 --> 00:25:47,309 N�rgel nie wieder vor meine Leuten an mir herum... 352 00:25:48,080 --> 00:25:50,036 Sonst werde ich dir deine h�ssliche Fresse polieren. 353 00:25:57,440 --> 00:26:01,831 Gew�hnlich lasse ich Weiber wie dich nackt marschieren. 354 00:26:02,000 --> 00:26:02,716 Mistst�ck... 355 00:26:05,880 --> 00:26:08,120 Warum l�sst du dir �berhau so viel von ihr bieten? 356 00:26:08,120 --> 00:26:09,997 Schmeiss sie einfach raus Warum ist sie noch hier? 357 00:26:12,720 --> 00:26:14,472 Sie regelt mein Gesch�ft. 358 00:26:15,120 --> 00:26:17,554 Oh... ich wusste nicht, dass sie dir soviel bedeutet. 359 00:26:26,280 --> 00:26:29,113 Sie ist keine Sch�nheit. Was solls... 360 00:26:29,600 --> 00:26:31,795 Sie ist besser, als die meisten Fotzen hier. 361 00:26:32,080 --> 00:26:33,433 Das ist sicherlich richtig. 362 00:26:40,680 --> 00:26:42,000 Hallo Wendy... 363 00:26:42,000 --> 00:26:43,797 Halt dich von meinem Bruder fern. 364 00:26:44,160 --> 00:26:46,310 Er braucht keine asiatische Muschi. 365 00:26:47,760 --> 00:26:48,680 Mein Gott, Freddy... 366 00:26:48,680 --> 00:26:50,318 Das bringt ihn nur durcheinander. 367 00:26:51,880 --> 00:26:53,472 Freddy, musste das sein? 368 00:26:55,240 --> 00:26:56,798 Irgend jemand muss ja auf dich aufpassen. 369 00:26:57,000 --> 00:26:59,468 Wirklich? Vielleicht kann ich das auch selber. 370 00:27:01,280 --> 00:27:02,520 Woher zum Teufel hast du das? 371 00:27:02,520 --> 00:27:05,240 Von Mario. Ich habe ihm vorhin geholfen. 372 00:27:05,240 --> 00:27:06,720 Er ist ein verdammt cooler Typ. 373 00:27:06,720 --> 00:27:08,360 Vielleicht kann er dir auch einen Job besorgen. 374 00:27:08,360 --> 00:27:09,520 Scheisse, lieber nicht. 375 00:27:09,520 --> 00:27:13,798 Ich besorge uns jetzt was zu essen. 376 00:27:14,600 --> 00:27:15,760 Viel Gl�ck, Burt. 377 00:27:15,760 --> 00:27:17,520 Ich weiss nur nicht, was du f�r 3 Dollar willst. 378 00:27:17,520 --> 00:27:20,520 Weil ihr keine Ahnung habt, wie man sparsam einkauft. 379 00:27:20,520 --> 00:27:21,160 Haha... 380 00:27:21,160 --> 00:27:24,280 Er gibt einem Metzger Geld f�r eine Strassenkatze. 381 00:27:24,280 --> 00:27:25,190 Quatsch... 382 00:27:25,680 --> 00:27:29,195 Heute Nacht werden wir H�hnchen grillen. 383 00:27:30,320 --> 00:27:32,754 Ich werde warten, aber lieber nichts essen. 384 00:27:51,920 --> 00:27:53,672 Ich komme nicht mit der Realit�t klar, Kevin. 385 00:27:54,240 --> 00:27:58,640 Ich beklaue Ed und Pauli beklaut mich. 386 00:27:58,640 --> 00:28:01,000 Und Wizzy tritt mir in den Arsch. 387 00:28:01,000 --> 00:28:03,958 Dann verliere ich 3 Dollar in einem M�llwagen. 388 00:28:05,000 --> 00:28:10,313 Den einzigen Thrill gab mir eine Hure im Puff. 389 00:28:11,160 --> 00:28:13,276 Was f�r ein Mist... 390 00:28:13,480 --> 00:28:14,960 Klingt doch spassig, Fred. 391 00:28:14,960 --> 00:28:16,837 Warum hast du nicht mich gefragt, ob ich mit gehe? 392 00:28:21,160 --> 00:28:25,073 Dir liegt es mehr, der Hure unter den Rock zu gucken. 393 00:28:25,760 --> 00:28:29,548 Du bist sauer und ich weiss nicht warum... 394 00:28:29,920 --> 00:28:33,840 Du weisst nicht wie Dad aus Vietnam zur�ck kam. 395 00:28:33,840 --> 00:28:37,753 Kein "Godzilla"-Film ohne "Japsen- Alarm" zu br�llen. 396 00:28:38,000 --> 00:28:40,355 Dad hat euch keine Japsen- Filme gucken lassen? 397 00:28:40,560 --> 00:28:42,600 Da bist du noch in seinen Eiern geschwommen. 398 00:28:42,600 --> 00:28:43,828 Vielleicht erinnerst du dich? 399 00:29:13,480 --> 00:29:15,520 Passen sie doch auf... 400 00:29:15,520 --> 00:29:16,635 Verdammt, Lady... 401 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 Was steht dieser Mist hier mitten im Weg rum? 402 00:29:18,720 --> 00:29:20,870 Da kommt garantiert keiner zum Einkaufen. 403 00:30:36,080 --> 00:30:37,638 Was glotzt du so, alte Hexe? 404 00:30:37,880 --> 00:30:39,871 Sie rauben ja den ganzen Laden aus, junger Mann... 405 00:30:39,960 --> 00:30:41,791 Das werde ich dem Manager melden. 406 00:30:42,360 --> 00:30:43,031 Dieb... 407 00:30:43,480 --> 00:30:45,391 Ja, mach nur... 408 00:30:46,560 --> 00:30:48,680 Alte verknitterte Mumie. 409 00:30:48,680 --> 00:30:49,669 Wie k�nnen Sie es nur wagen... 410 00:30:50,160 --> 00:30:51,600 Scheisse... Was bildet die sich nur ein? 411 00:30:51,600 --> 00:30:53,795 Was glaubt die, wo sie hier ist, in der Grundschule? 412 00:31:14,800 --> 00:31:15,835 Entschuldigen Sie, mein Herr. 413 00:31:16,560 --> 00:31:18,039 Hallo, was hast du gesagt, Bruder? 414 00:31:18,240 --> 00:31:22,440 Wann l�uft hier das Verfallsdatum ab? 415 00:31:22,440 --> 00:31:25,600 Was haben die H�hnchen in ihrer Hose zu suchen? 416 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 Was meinst du? 417 00:31:26,600 --> 00:31:27,749 Sie haben mich schon verstanden. 418 00:31:27,880 --> 00:31:30,758 Ich weiss aber nicht, was du meinst. 419 00:31:31,440 --> 00:31:34,796 F�r mich ist klar, dass ich nur ganz normal einkaufe. 420 00:31:34,960 --> 00:31:39,760 Die Lady hier sagt, dass Sie Waren in ihre Hose stopfen. 421 00:31:39,760 --> 00:31:42,320 Und das ist offensichtlich richtig! 422 00:31:42,320 --> 00:31:44,400 Werden sie daf�r bezahlen? 423 00:31:44,400 --> 00:31:48,075 Nein, da ich sie bereits gekauft habe. 424 00:31:51,320 --> 00:31:54,920 Auf dem Bon steht aber nur Hundefutter... und aus deiner Hose guckt ein Huhn! 425 00:31:54,920 --> 00:31:56,831 Was du nicht sagst... Lass mal sehen. 426 00:31:58,920 --> 00:32:00,433 Ich kann kein Hundefutter entdecken. 427 00:32:00,520 --> 00:32:02,360 Daf�r steht aber die Abk�rzung. 428 00:32:02,360 --> 00:32:04,590 Okay, aber das ist nicht mein Problem, Bruder. 429 00:32:04,720 --> 00:32:08,110 Wenn ihre Leute Huhn f�r Hundefutter halten... 430 00:32:08,400 --> 00:32:12,920 Warum kommen Sie nicht mit und wir kl�ren die Sache? 431 00:32:12,920 --> 00:32:15,388 Mit dir kommen? Was meinst du? 432 00:32:16,000 --> 00:32:18,840 Nur weil diese klapprige Denunzianten-Fotze... 433 00:32:18,840 --> 00:32:22,196 ...irgendwas behauptet, sagst du: Kommen sie mit? 434 00:32:23,280 --> 00:32:25,589 Ihr Wort ist dir wichtiger als meins? 435 00:32:26,640 --> 00:32:28,596 Das ist Diskriminierung. 436 00:32:29,520 --> 00:32:36,039 Lass die Hose runter, damit wir die weisse Stelle auf deinem schwarzen Arsch sehen k�nnen! 437 00:32:40,160 --> 00:32:42,600 Sie kommen mit oder ich rufe den Sicherheitsdienst. 438 00:32:42,600 --> 00:32:44,238 Du sagst es, Bruder... 439 00:32:45,360 --> 00:32:47,635 Ich werde mich bei deinem Vorgesetzten beschweren. 440 00:32:49,840 --> 00:32:54,080 Diesem Nigger ist das Wort einer Hexe wichtiger als meins... 441 00:32:54,080 --> 00:32:56,799 Mal sehen wie Jim Bronx das hier gef�llt. 442 00:33:02,680 --> 00:33:03,795 Passt mal auf... 443 00:33:06,480 --> 00:33:07,629 Habt ihr das gesehen? 444 00:33:13,880 --> 00:33:15,199 Jetzt sind es schon drei. 445 00:33:16,000 --> 00:33:17,115 Klingt nach Serienkiller. 446 00:33:17,280 --> 00:33:19,555 Der Typ ist geradewegs die Toilette runtergerauscht. 447 00:33:20,400 --> 00:33:21,640 Wir haben ihn noch nicht, 448 00:33:21,640 --> 00:33:22,550 aber daf�r einen Verdacht. 449 00:33:23,480 --> 00:33:24,799 Vielleicht habe ich etwas f�r dich. 450 00:33:25,160 --> 00:33:26,388 Was ist f�r diesen Mist verantwortlich? 451 00:33:26,600 --> 00:33:28,400 K�nnte es dieses Zeug aus Vietnam sein? 452 00:33:28,400 --> 00:33:29,116 Meinst du Napalm? 453 00:33:29,920 --> 00:33:30,670 Genau. 454 00:33:31,000 --> 00:33:32,956 Nein, Napalm funktioniert anders. 455 00:33:35,560 --> 00:33:36,276 Hallo Bill. 456 00:33:37,800 --> 00:33:39,080 Hallo Jimmy. 457 00:33:39,080 --> 00:33:39,717 Wie geht's? 458 00:33:40,480 --> 00:33:41,120 Was gibt's Roman? 459 00:33:41,120 --> 00:33:42,348 Und wie geht's dir? - Fein. 460 00:33:43,160 --> 00:33:44,957 Was zum Teufel geht hier vor? 461 00:33:45,360 --> 00:33:46,918 Hey Mann, was ist das f�r ein Mist? 462 00:33:48,760 --> 00:33:50,720 Du bist informiert. Wen soll ich befragen? 463 00:33:50,720 --> 00:33:51,709 Ich brauche jemanden, der singt. 464 00:33:52,400 --> 00:33:55,039 Na ja, der wird dir nicht mehr viel erz�hlen k�nnen. 465 00:33:55,600 --> 00:33:56,828 Der wichtige Mann ist Bronson. 466 00:33:57,120 --> 00:33:58,040 Schon wieder dieser Typ. 467 00:33:58,040 --> 00:33:59,314 Ja, er ist der Boss. 468 00:33:59,920 --> 00:34:02,360 Na gut, dann l�sst es sich wohl nicht mehr vermeiden. 469 00:34:02,360 --> 00:34:03,759 Auf zu Mr. Bronsen. 470 00:34:04,280 --> 00:34:05,998 Der Typ ist ein Psychopath. 471 00:34:06,720 --> 00:34:07,960 Er war ein Killer in Vietnam. 472 00:34:07,960 --> 00:34:09,916 Ausserdem hat er mit Drogen gehandelt. 473 00:34:10,040 --> 00:34:12,918 Dann ist er aus der Armee geflogen. 474 00:34:13,480 --> 00:34:17,519 Er hat ein Messer aus Menschenknochen. 475 00:34:18,600 --> 00:34:20,795 Klingt sympathisch... 476 00:34:20,920 --> 00:34:22,560 Egal was f�r eine Art Arschloch er ist, 477 00:34:22,560 --> 00:34:23,160 Ich will ihn haben. 478 00:34:23,160 --> 00:34:25,515 Vielleicht sollten wir ihm einen Besuch abstatten. 479 00:34:26,240 --> 00:34:27,309 Du kannst wohl Gedanken lesen. 480 00:34:27,960 --> 00:34:28,631 Wann? 481 00:34:29,120 --> 00:34:30,394 Wie w�re es mit gestern? 482 00:34:31,480 --> 00:34:33,840 Heute Nacht bin ich f�r die Hurentruppe eingeteilt. 483 00:34:33,840 --> 00:34:35,159 Lasst den Scheiss, Jungs... 484 00:34:36,080 --> 00:34:37,229 Schaut euch lieber mein Meisterwerk an. 485 00:34:40,640 --> 00:34:43,438 Jesus... Was soll das denn sein? 486 00:34:44,280 --> 00:34:45,190 Ratet mal? 487 00:34:45,480 --> 00:34:47,550 Mit einem Grinsen k�nnte es die Mona Lisa sein. 488 00:34:47,680 --> 00:34:48,999 Gute Idee. 489 00:34:50,360 --> 00:34:53,840 Wenn die Penner stressen, gibt es eigentlich �rger. 490 00:34:53,840 --> 00:34:56,434 Aber Bronson h�lt alles ziemlich geheim. 491 00:34:56,840 --> 00:35:00,389 Wir haben keinerlei Beweise und stecken fest. 492 00:35:01,000 --> 00:35:01,876 Ich sag dir was. 493 00:35:02,000 --> 00:35:05,120 Ihr kommt morgen mit, und ich helfe bei den Huren. 494 00:35:05,120 --> 00:35:06,473 Vielleicht kriegen wir aus denen was raus. 495 00:35:06,640 --> 00:35:08,437 In Ordnung, du bist dabei. 496 00:35:08,920 --> 00:35:11,434 Aber gehe nicht allein hin, ich warne dich. 497 00:35:11,720 --> 00:35:13,517 Du wartest auf mich. 498 00:35:16,680 --> 00:35:17,874 17. Breitengrad. 499 00:35:18,680 --> 00:35:20,159 Vorr�te sind knapp. 500 00:35:23,000 --> 00:35:25,195 Willkommen in Vietnam. 501 00:35:25,960 --> 00:35:28,520 Die Jungs wurden gleich durch ein Feuergefecht umgenietet. 502 00:35:28,520 --> 00:35:31,034 Losgeschickt von einem Schreibtischwixer! 503 00:35:32,040 --> 00:35:34,395 Erledigt von so einem falschen "Wonderboy". 504 00:35:38,960 --> 00:35:40,393 Ich... 505 00:35:41,840 --> 00:35:43,440 kam einen Tag vorher an. 506 00:35:43,440 --> 00:35:45,749 Ein Auftragsmord! 507 00:35:46,040 --> 00:35:47,871 Oben in Hon Goi. 508 00:35:50,040 --> 00:35:50,950 Die Airforce... 509 00:35:53,040 --> 00:35:58,440 Die B52s zerschossen ein Hospital mit 300 Patienten. 510 00:35:58,440 --> 00:36:01,398 Ein beschissen grausamer Krieg... 511 00:36:02,320 --> 00:36:05,198 Zivilisten... Frauen und Kinder... 512 00:36:11,600 --> 00:36:13,636 Die Einheit z�hlte auf mich! 513 00:36:14,400 --> 00:36:17,073 Bronson, Leg los Bronson... 514 00:36:19,840 --> 00:36:21,717 Ich bin ins Geb�sch gesprungen... 515 00:36:24,640 --> 00:36:26,520 Ich hab's Charlie doppelt heimgezahlt. 516 00:36:26,520 --> 00:36:30,195 Rammte ihm meine Klinge in den Hinterkopf. 517 00:36:35,920 --> 00:36:37,400 Ger�uchertes Shishkebab. 518 00:36:37,400 --> 00:36:39,789 Ein unvergleichliches Mahl. 519 00:36:40,240 --> 00:36:42,834 Ich steh immer noch, Gentlemen! 520 00:36:51,360 --> 00:36:54,352 Hier Fred, nimm mal einen kr�ftigen Schluck davon. 521 00:36:54,480 --> 00:36:59,040 Gut gegen alles, was dich plagt. 522 00:36:59,040 --> 00:37:00,440 Tut mir leid, Dr. Burt. 523 00:37:00,440 --> 00:37:02,874 Ich trinke nichts was ich nicht kenne. 524 00:37:03,200 --> 00:37:04,600 Wie heisst dieses Zeug �berhaupt? 525 00:37:04,600 --> 00:37:05,350 Lass mich mal probieren. 526 00:37:05,440 --> 00:37:06,190 Sneaky Pee. 527 00:37:06,440 --> 00:37:08,192 Mein eigener Stil... 528 00:37:08,680 --> 00:37:11,194 Der Stoff hilft mir seit f�nf Jahren... 529 00:37:11,840 --> 00:37:15,276 Ich habs schon, seit ich an der Ecke 7. und 48. lebe. 530 00:37:16,280 --> 00:37:20,040 Shit, jetzt erinnere ich mich an den Hurensohn. 531 00:37:20,040 --> 00:37:21,360 Welchen Hurrensohn meinst du? 532 00:37:21,360 --> 00:37:24,033 Der grosse Bulle, der hier heute rumhing. 533 00:37:24,680 --> 00:37:28,195 Ach dieser grosse blonde Typ aus dem Sonnenstudio? 534 00:37:28,280 --> 00:37:33,308 Er muss mich insgesamt 50 oder 60 mal verhaftet haben. 535 00:37:36,480 --> 00:37:38,710 Weisst du, das Essen im Norden viel besser ist. 536 00:37:39,920 --> 00:37:42,036 Wie zum Teufel bin ich �berhaupt hier gelandet? 537 00:37:42,320 --> 00:37:45,198 Was mich mehr interessiert ist, was er hier sucht. 538 00:37:46,080 --> 00:37:47,440 Wo lebst du? 539 00:37:47,440 --> 00:37:53,231 Er war in eine Schiesserei mit den Rastas verwickelt. 540 00:37:54,640 --> 00:37:57,234 Was man so munkelt... 541 00:37:57,480 --> 00:38:00,233 Sie haben ihn aus der Schusslinie abgezogen und hierher versetzt. 542 00:38:00,360 --> 00:38:02,430 B�roarbeit, du weisst schon... 543 00:38:02,880 --> 00:38:05,758 Ich glaube, dass er das auch nicht angenehm findet. 544 00:38:06,720 --> 00:38:08,040 Scheiss auf den Typen, Burt. 545 00:38:08,040 --> 00:38:13,034 Er wollte mich ausquetschen, aber ich hab es gemerkt. 546 00:38:15,680 --> 00:38:17,033 Ich probiere es doch mal. 547 00:38:18,200 --> 00:38:20,316 Ich bin gerade verzweifelt genug, um darauf abzufahren. 548 00:38:21,600 --> 00:38:24,239 Jesus, hast du da reingepisst oder was? 549 00:38:25,120 --> 00:38:27,918 Nur ein bisschen, um es zu verd�nnen. 550 00:38:29,000 --> 00:38:32,117 Zeit meine alten Knochen ins Bett zu schleppen, Jungs. 551 00:38:32,440 --> 00:38:34,840 Verdammt. Woher hat er bloss diesen Walkman? 552 00:38:34,840 --> 00:38:36,680 Hat er das Time Magazine abonniert oder was? 553 00:38:36,680 --> 00:38:37,635 Pass auf, James Brown. 554 00:38:41,520 --> 00:38:42,839 Freddy... 555 00:38:46,120 --> 00:38:47,439 Hey, Freddy... 556 00:41:47,840 --> 00:41:48,636 Wer hat die Wache? 557 00:41:48,760 --> 00:41:51,035 Wer hat Wache, verdammt? 558 00:41:53,600 --> 00:41:54,680 Die verdammte Nr. 11. 559 00:41:54,680 --> 00:41:56,920 Besondere Wachsamkeit w�hrend der Nacht. 560 00:41:56,920 --> 00:41:59,878 Alle Personen um den Posten herum kontrollieren... 561 00:42:10,840 --> 00:42:13,229 Hey Ed, bist du hier drin? 562 00:42:38,080 --> 00:42:40,036 Ich f�hle mich nicht besonders. 563 00:42:40,920 --> 00:42:43,036 Was du nicht sagst... - Nicky... 564 00:42:43,600 --> 00:42:46,558 Nicky, lass uns nach Hause gehen, ich bin so geil. 565 00:42:46,840 --> 00:42:48,114 In Ordnung. 566 00:42:48,600 --> 00:42:49,715 Hey, schmier mich nicht voll damit. 567 00:42:49,960 --> 00:42:51,880 Nicky, ich will dich ganz tief in mir sp�ren. 568 00:42:51,880 --> 00:42:55,160 Wirklich? Sag mal, ich f�hl gar keine Unterw�sche. 569 00:42:55,160 --> 00:42:56,200 Daran k�nnte ich mich gew�hnen. 570 00:42:56,200 --> 00:42:57,792 Ich will dich ganz tief in mir sp�hren. 571 00:42:58,360 --> 00:42:58,800 Ja? 572 00:42:58,800 --> 00:42:59,277 Okay. 573 00:42:59,400 --> 00:43:00,992 Kotz mich nicht voll. 574 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 Halte deinen Kopf da r�ber. 575 00:43:02,480 --> 00:43:04,080 Du scheinst das zu m�gen, was? 576 00:43:04,080 --> 00:43:07,440 Nicky, lass es uns machen... 577 00:43:07,440 --> 00:43:09,715 Ja, lass es uns tun. 578 00:43:09,920 --> 00:43:11,273 Du magst das, was? 579 00:43:11,520 --> 00:43:12,720 Lass uns jetzt ficken. 580 00:43:12,720 --> 00:43:14,360 Machen wir es direkt hier. 581 00:43:14,360 --> 00:43:15,120 Direkt hier auf dem Boden? 582 00:43:15,120 --> 00:43:17,350 Ja, jetzt. Lass es uns auf der Stelle machen. 583 00:43:17,440 --> 00:43:19,476 Na gut, bevor du noch vor Geilheit umkommst... 584 00:43:21,640 --> 00:43:23,680 Ist schon in Ordnung, sie hat zuviel getrunken. 585 00:43:23,680 --> 00:43:25,636 Nicky hat gesagt, ich soll sie nach Hause bringen. 586 00:43:27,840 --> 00:43:31,320 Ich will dich tief in mir sp�hren... 587 00:43:31,320 --> 00:43:32,196 Sicher, Baby... 588 00:43:41,680 --> 00:43:42,510 Hol Duran... 589 00:43:44,680 --> 00:43:45,669 Vielen Dank. 590 00:43:46,160 --> 00:43:47,798 Was f�r ein Verlierer. 591 00:43:48,320 --> 00:43:49,958 Barbie und Ken... 592 00:43:52,840 --> 00:43:54,560 Schau dir diesen Schwanz an, er isst H�hnchen. 593 00:43:54,560 --> 00:43:56,391 Eigentlich sollte er die verdammte T�r bewachen. 594 00:43:57,080 --> 00:43:58,520 Wie geht es Mr. Duran? Sch�n sie zu sehen. 595 00:43:58,520 --> 00:43:59,760 Mister Duran am Arsch. 596 00:43:59,760 --> 00:44:02,280 Hast du jemanden mit meinem M�dchen weggehen sehen? 597 00:44:02,280 --> 00:44:03,040 Ich habe nichts gesehen. 598 00:44:03,040 --> 00:44:04,920 Ich kam nur raus, um etwas Luft zu schnappen. 599 00:44:04,920 --> 00:44:05,720 Es war drinnen ziemlich voll. 600 00:44:05,720 --> 00:44:09,076 Ich ging raus und sah jemanden in dem M�ll kramen. 601 00:44:09,560 --> 00:44:12,279 Stank ziemlich, ganz �bler Geruch. 602 00:44:12,560 --> 00:44:14,160 Er st�berte herum und verpestete die Gegend. 603 00:44:14,160 --> 00:44:15,760 Der roch wie meine tote Grossmutter! 604 00:44:15,760 --> 00:44:18,035 Ich will keinen �rger machen. 605 00:44:19,000 --> 00:44:23,278 Ich w�rde nie l�gen. Das schw�re ich... 606 00:44:23,520 --> 00:44:26,480 Ich weiss doch, dass Sie ein hohes Tier sind. 607 00:44:26,480 --> 00:44:28,280 Du hast uns bestimmt 100 mal zusammen gesehen. 608 00:44:28,280 --> 00:44:30,748 Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt? 609 00:44:30,960 --> 00:44:33,040 Du bist erledigt, ist dir das klar? Verschwinde... 610 00:44:33,040 --> 00:44:34,155 Tut mir leid... 611 00:44:34,840 --> 00:44:35,556 Gott sch�tze sie. 612 00:44:37,520 --> 00:44:39,078 Du bist wirklich ein Arschloch. 613 00:44:42,840 --> 00:44:43,829 Fettbacke. 614 00:44:56,800 --> 00:44:58,720 Schau mal, der Aufpasser schl�ft. 615 00:44:58,720 --> 00:45:01,000 Ja, weil er im Ruhestand ist. 616 00:45:01,000 --> 00:45:02,560 Er sollte aber nicht schlafen. 617 00:45:02,560 --> 00:45:05,520 Wieso, willst du einen flotten Dreier? 618 00:45:05,520 --> 00:45:06,475 Was ist das? 619 00:45:13,560 --> 00:45:15,120 Lass uns spielen, Nicky. 620 00:45:15,120 --> 00:45:18,430 In Ordnung. 621 00:45:18,560 --> 00:45:19,788 Lass uns spielen. 622 00:45:21,120 --> 00:45:23,190 Nicky, schau dir nur die ganzen Autos an. 623 00:45:23,960 --> 00:45:25,473 So viele Autos... 624 00:45:26,360 --> 00:45:28,280 Ist das die Firma deines Bruders? 625 00:45:28,280 --> 00:45:30,316 Sicher... Alles was du willst. 626 00:45:30,440 --> 00:45:32,829 Lass uns einen nehmen, lass uns alle nehmen. 627 00:45:34,360 --> 00:45:35,839 Das macht Spass, Nicky. 628 00:45:52,000 --> 00:45:53,240 Rein da, und schlaf 'ne Runde. 629 00:45:53,240 --> 00:45:55,440 Okay, wo waren wir? 630 00:45:55,440 --> 00:45:58,238 Wir hatten uns gerade mit deiner M�se besch�ftigt. 631 00:46:00,400 --> 00:46:01,276 Komm her... 632 00:46:06,760 --> 00:46:07,670 Komm her... 633 00:46:25,640 --> 00:46:27,710 K�ss mich... 634 00:46:28,440 --> 00:46:30,396 Ich will einen Kuss. 635 00:46:30,680 --> 00:46:31,520 Tut mir leid. 636 00:46:31,520 --> 00:46:31,880 Schon in Ordnung. 637 00:46:31,880 --> 00:46:33,120 Gut, dann lass uns ficken. 638 00:46:33,120 --> 00:46:34,320 Wenn du mich schon nicht k�sst... 639 00:46:34,320 --> 00:46:35,469 Ja, lass uns ficken. 640 00:46:36,240 --> 00:46:38,040 Warte, ich will dich k�ssen... 641 00:46:38,040 --> 00:46:38,720 Nein, nein... 642 00:46:38,720 --> 00:46:39,360 N�her... 643 00:46:39,360 --> 00:46:40,759 Freddy, was zur H�lle hast du vor? 644 00:46:41,000 --> 00:46:41,750 Kevin... 645 00:46:42,040 --> 00:46:43,075 Wer ist das? - Verschwinde. 646 00:46:43,960 --> 00:46:45,552 Du hast hier nichts zu suchen. 647 00:46:46,080 --> 00:46:46,876 Verschwinde... 648 00:46:51,520 --> 00:46:52,360 K�ss mich... 649 00:46:52,360 --> 00:46:53,240 Sehr taktvoll. 650 00:46:53,240 --> 00:46:53,956 Nein... 651 00:46:54,800 --> 00:46:55,400 Warte... 652 00:46:55,400 --> 00:46:56,515 Mach die T�r zu. 653 00:46:57,080 --> 00:46:57,796 Mmm... 654 00:46:59,560 --> 00:47:00,160 Ja... Ich weiss... 655 00:47:00,160 --> 00:47:03,160 Ich mag es so, zuerst 69 und dann... 656 00:47:03,160 --> 00:47:05,360 69... Soweit kann ich gar nicht z�hlen. 657 00:47:05,360 --> 00:47:06,200 Ja... Und dann... 658 00:47:06,200 --> 00:47:07,080 Wie w�r's mit 68? 659 00:47:07,080 --> 00:47:08,229 Du bl�st mir einen und hast einen gut bei mir. 660 00:47:09,120 --> 00:47:09,950 Mach schon... 661 00:47:11,320 --> 00:47:12,639 Und dann? 662 00:47:17,560 --> 00:47:19,560 Bist du so dumm geboren, oder hast du das studiert? 663 00:47:19,560 --> 00:47:23,348 Ich mag es, wenn du so ruppig bist. Das macht an. 664 00:47:32,920 --> 00:47:34,831 Halts Maul, Baby. Du liebst es. Glaub mir... 665 00:47:56,320 --> 00:47:57,912 Das Bett bricht zusammen. 666 00:47:58,480 --> 00:48:00,038 Mach keine Witze. 667 00:48:02,160 --> 00:48:03,320 K�ss mich jetzt... 668 00:48:03,320 --> 00:48:05,117 Bleibe mir bloss vom Leib. 669 00:48:11,600 --> 00:48:12,600 Warte... K�ss mich... 670 00:48:12,600 --> 00:48:14,750 Ich hatte, was ich wollte, sieh zu wie du klar kommst. 671 00:48:16,840 --> 00:48:17,556 Noch mal... 672 00:48:22,640 --> 00:48:23,880 Mehr, bitte... 673 00:48:23,880 --> 00:48:25,480 Lasst uns die Sache zu Ende bringen. 674 00:48:25,480 --> 00:48:27,198 Okay, ja... 675 00:48:43,160 --> 00:48:45,799 Nicky... Nein... 676 00:48:56,800 --> 00:48:58,392 ihr tut mir weh... 677 00:48:58,960 --> 00:49:00,951 Lasst mich in Ruhe. - Jetzt ihr, Jungs! 678 00:49:16,800 --> 00:49:17,516 Lasst mich allein! 679 00:49:17,640 --> 00:49:18,868 Machen wir ihn fertig... 680 00:49:20,000 --> 00:49:21,000 Hab ich euch bestellt? 681 00:49:21,000 --> 00:49:21,955 Verschwindet... 682 00:49:22,360 --> 00:49:23,156 Arschloch. 683 00:49:23,600 --> 00:49:25,909 Hey, der Typ wehrt sich ja. 684 00:49:26,760 --> 00:49:28,910 Machen wir ihm etwas Feuer unterm Arsch. 685 00:49:29,640 --> 00:49:31,676 Dich werde ich schon auf Trab bringen, Alter. 686 00:49:33,320 --> 00:49:35,480 Hey Mann, weisst du wie man "Abschaum" buchstabiert? 687 00:49:35,480 --> 00:49:38,438 Benzin wird dich von deinem Elend erl�sen, Arschloch. 688 00:49:41,680 --> 00:49:43,477 Ihr verdammten lausigen Hippies. 689 00:49:54,840 --> 00:49:56,720 Sie haben versucht, mich umzubringen. 690 00:49:56,720 --> 00:49:58,950 Was habt ihr Jungs vor? 691 00:50:00,800 --> 00:50:02,233 Ihr Schlampen. 692 00:50:07,520 --> 00:50:08,440 Ja, wundervoll. 693 00:50:08,440 --> 00:50:10,158 Hab ich ein Gl�ck. 694 00:50:16,200 --> 00:50:18,440 Oh Mann, ich muss im Himmel sein. 695 00:50:18,440 --> 00:50:19,360 Danke, Herrgott. 696 00:50:19,360 --> 00:50:20,429 Verschwinde... 697 00:50:22,000 --> 00:50:24,195 Ich habe seit Monaten nicht mehr geduscht. 698 00:50:27,040 --> 00:50:30,080 Schafft das stinkende Arschloch weg. 699 00:50:30,080 --> 00:50:32,440 Wen habt ihr erwartet, Ladies: Billy B. Williams? 700 00:50:32,440 --> 00:50:34,192 Billy Dee Williams, Penner... 701 00:50:35,920 --> 00:50:39,400 Jimmy, warum nimmst du diesen Drecksack nicht mit? 702 00:50:39,400 --> 00:50:41,152 Ja, schaffe ihn hier weg... 703 00:50:43,400 --> 00:50:45,789 Tr�um lieber von deinem n�chsten Blow Job, S�sse. 704 00:50:47,800 --> 00:50:49,279 Schnauze... 705 00:50:52,280 --> 00:50:56,034 Wenn du das Geld aufbringst, gibt's Nasenklammern dazu. 706 00:50:58,240 --> 00:51:00,800 Wenn das so ist, hab ich Geld. 707 00:51:00,800 --> 00:51:02,200 Zeig mir was du hast, S�sser. 708 00:51:02,200 --> 00:51:06,080 Ich habe hier meinen lebenswichtigsten Besitz. 709 00:51:06,080 --> 00:51:09,038 Wie f�r uns geschaffen. Ich sagte "f�r uns". 710 00:51:09,840 --> 00:51:11,960 Ein paar eurer Kumpel kennen das schon. 711 00:51:11,960 --> 00:51:13,439 Sie sind in keinem guten Zustand. 712 00:51:13,720 --> 00:51:14,720 Was ist passiert? 713 00:51:14,720 --> 00:51:16,000 Sie sind geschmolzen. 714 00:51:16,000 --> 00:51:16,910 Geschmolzen? 715 00:51:19,280 --> 00:51:21,000 Ich glaube, der Typ hat eine Dusche n�tig. 716 00:51:21,000 --> 00:51:22,115 Du sagst es. 717 00:51:22,920 --> 00:51:24,194 Duschen. Schwachsinn... 718 00:51:29,440 --> 00:51:30,793 Ich brauche einige Informationen. 719 00:51:31,240 --> 00:51:33,000 Okay, was willst du wissen? 720 00:51:33,000 --> 00:51:34,760 Was brauchst du? Ich erz�hl dir, was du willst. 721 00:51:34,760 --> 00:51:35,749 Bronson! 722 00:51:36,200 --> 00:51:37,633 Du kennst ihn ja wohl? 723 00:51:38,360 --> 00:51:41,120 Ich weiss nichts �ber den Scheiss. 724 00:51:41,120 --> 00:51:42,360 Lass mich in Frieden. Ich weiss gar nichts. 725 00:51:42,360 --> 00:51:43,475 Ah... Scheisse... 726 00:51:44,400 --> 00:51:45,469 Er pinkelt. 727 00:51:46,520 --> 00:51:49,193 Was glaubst du, was das hier ist? Ein Klo auf R�dern? 728 00:51:49,280 --> 00:51:50,838 Verdammte Dusche. 729 00:51:50,960 --> 00:51:53,110 Nein! Keine Dusche! 730 00:52:18,520 --> 00:52:20,280 Lassen sie mich in Ruhe, Mr. Schnitzer. 731 00:52:20,280 --> 00:52:23,280 Komm schon, gib mir eine Chance. 732 00:52:23,280 --> 00:52:24,600 Nein, sie sind ein fetter Sack. 733 00:52:24,600 --> 00:52:28,115 Runter, bevor meine Titten am R�cken wieder rauskommen 734 00:52:28,520 --> 00:52:32,120 Ich halt's nicht aus. Ich werde sie anzeigen. 735 00:52:32,120 --> 00:52:33,280 Das ist Vergewaltigung. 736 00:52:33,280 --> 00:52:35,236 Vergewaltigung? Ich habe noch meine Hose an. 737 00:52:37,680 --> 00:52:38,520 Stell dich nicht so an... 738 00:52:38,520 --> 00:52:39,794 Gehen sie runter von mir. 739 00:52:39,920 --> 00:52:42,798 Sei nett und du bekommst f�nf Dollar zus�tzlich. 740 00:52:42,920 --> 00:52:45,593 F�nf Dollar? Glauben sie, das ist alles, was ich will? 741 00:52:48,520 --> 00:52:49,794 Das ist nett. 742 00:52:55,360 --> 00:53:00,878 Gehen sie runter von mir, bevor mein Genick bricht. 743 00:53:06,680 --> 00:53:07,795 Mr. Schnitzer... 744 00:53:15,560 --> 00:53:17,755 Kratzen Sie nicht auf mir ab. 745 00:53:18,840 --> 00:53:21,195 Niemand wird mich finden. 746 00:53:28,240 --> 00:53:30,800 Bitte nicht aufh�ren! 747 00:53:31,760 --> 00:53:34,115 Na gut, dann mache ich eben weiter. 748 00:53:34,680 --> 00:53:37,911 Sie mieses verkommenes Schwein. 749 00:53:38,000 --> 00:53:39,840 Stimmt, aber wir haben doch noch gar nicht angefangen. 750 00:53:39,840 --> 00:53:41,840 Sie haben mich zu Tode erschreckt. 751 00:53:41,840 --> 00:53:44,434 Ich dachte schon, Sie h�tten einen Herzinfarkt. 752 00:53:44,560 --> 00:53:46,630 Du h�ttest dich ja durchbeissen k�nnen. 753 00:53:48,920 --> 00:53:50,520 Hier eine kleine Spende... 754 00:53:50,520 --> 00:53:51,920 Warum hast du das getan? 755 00:53:51,920 --> 00:53:53,360 Um Sie von mir runter zu kriegen, Sie Schwein. 756 00:53:53,360 --> 00:53:55,680 Aber ich wollte dir doch nur eine Kleinigkeit diktieren. 757 00:53:55,680 --> 00:53:57,920 Ich warne Sie, bleiben Sie mir vom Leib. 758 00:53:57,920 --> 00:54:00,639 Du lachst ja. Wie w�re es mit zehn Dollar mehr? 759 00:54:03,240 --> 00:54:04,480 Nehmen Sie eine kalte Dusche... 760 00:54:04,480 --> 00:54:05,833 Oder holen Sie sich einen runter... 761 00:54:08,600 --> 00:54:09,794 Verdammter Mist... 762 00:54:10,520 --> 00:54:12,875 Ich habe einen Schrottplatz, keinen Kindergarten. 763 00:54:17,120 --> 00:54:19,759 Ich f�hre hier ein Unternehmen und sie spielt Mutter f�r Penner... 764 00:54:22,520 --> 00:54:23,430 Lass das... 765 00:54:31,160 --> 00:54:31,717 Morgen. 766 00:54:32,240 --> 00:54:33,514 Wer bist du denn? 767 00:54:34,680 --> 00:54:35,715 Sch�ner Tag heute... 768 00:54:37,400 --> 00:54:39,595 Verschwinde hier, du Penner. 769 00:54:40,680 --> 00:54:42,318 Du hast mir gerade noch gefehlt. 770 00:54:42,760 --> 00:54:46,833 Ich habe schon genug �rger mit Kindern, Gesch�ft... 771 00:54:47,040 --> 00:54:49,315 meiner Sekret�rin und den Pennern. 772 00:54:49,840 --> 00:54:51,831 Den Obdachlosen und den Schaben! 773 00:54:53,160 --> 00:54:54,878 Und einem schwulen Hund! 774 00:54:55,880 --> 00:54:57,871 Das ist echt nicht mein Tag. 775 00:56:40,680 --> 00:56:44,200 Hab ich dich, b�ser Junge. 776 00:56:44,200 --> 00:56:45,553 Komm schon! 777 00:56:51,160 --> 00:56:52,912 Hier ist Endstation, Drecksack. 778 00:56:55,920 --> 00:56:57,911 Diesmal kommst du mir nicht so leicht davon. 779 00:57:05,000 --> 00:57:06,956 Du schuldest mir Geld, Arschloch... 780 00:57:07,640 --> 00:57:08,595 Nutzloser Dreck. 781 00:57:37,400 --> 00:57:39,311 Hier lutsch daran. 782 00:57:41,000 --> 00:57:42,115 Banzai... 783 00:57:42,360 --> 00:57:44,316 Achtung, ein fliegender Schwanz... 784 00:58:01,600 --> 00:58:03,989 Gebt mir mein Eigentum zur�ck. 785 00:58:10,920 --> 00:58:12,194 Weg ist er. 786 00:58:15,080 --> 00:58:16,399 Herrgott... 787 00:58:16,520 --> 00:58:19,398 er muss gek�hlt werden 788 00:58:40,960 --> 00:58:43,679 Schnell, fahren sie zur Klinik an der 14. Strasse... 789 00:59:21,240 --> 00:59:23,310 Ich hab ihn... 790 00:59:31,000 --> 00:59:32,797 Vergiss es... 791 00:59:44,360 --> 00:59:47,670 Ja Frank, ich bin im verdammten Knast. 792 00:59:48,440 --> 00:59:50,874 Ich brauche Geld. Du musst kommen und mich rausholen. 793 00:59:52,680 --> 00:59:54,240 Ich kann schliesslich hier drin nicht anschaffen gehen. 794 00:59:54,240 --> 00:59:56,629 Bleibt mir vom Arsch, ihr Bullenschweine. 795 00:59:56,720 --> 00:59:58,756 Schafft den Punk hier raus, auf der Stelle. 796 00:59:59,240 --> 01:00:01,276 Lasst mich los, ihr dummen Schweine... 797 01:00:01,560 --> 01:00:02,310 Hi Bill... 798 01:00:04,000 --> 01:00:05,880 Gibt's was neues �ber die Brandopfer? 799 01:00:05,880 --> 01:00:06,640 Nein... 800 01:00:06,640 --> 01:00:09,200 Aber wir haben eine Leiche beim Schrottplatz gefunden. 801 01:00:09,600 --> 01:00:11,795 Weiblich, br�nett, weiss. 802 01:00:12,080 --> 01:00:13,160 Geh�rt sie dazu? 803 01:00:13,160 --> 01:00:14,559 Aufgrund der gepflegten N�gel eher nicht. 804 01:00:15,200 --> 01:00:17,794 Sie scheint Nick Durans Freundin zu sein. 805 01:00:19,880 --> 01:00:21,313 Das hat uns noch gefehlt. 806 01:00:21,760 --> 01:00:22,590 Wer hat sie gefunden? 807 01:00:22,920 --> 01:00:23,920 Steht in der Akte. 808 01:00:23,920 --> 01:00:26,878 Komm schon, ich kann so gut lesen wie alte Leute ficken. 809 01:00:27,640 --> 01:00:30,473 Der W�chter hat einen junge Penner bei ihr gesehen. 810 01:00:32,320 --> 01:00:33,435 Wer hat sie identifiziert? 811 01:00:33,880 --> 01:00:36,440 Duran. Er ist jetzt da drin. 812 01:00:42,080 --> 01:00:43,752 Glotz mich ruhig an, Junge. 813 01:00:44,040 --> 01:00:46,952 Wenn der Bulle nicht w�re, w�rdest du nicht mehr leben 814 01:00:47,760 --> 01:00:50,399 Keine zwei Sekunden h�ttest du... 815 01:00:50,920 --> 01:00:54,037 Was f�r ein Fehler, diese Ratte eingestellt zu haben. 816 01:00:54,480 --> 01:00:57,472 Ich h�tte dich schon fr�he t�ten sollen. 817 01:01:01,280 --> 01:01:01,996 Wie geht's? 818 01:01:02,440 --> 01:01:03,320 Wie es mir geht? 819 01:01:03,320 --> 01:01:04,230 Duran... 820 01:01:06,160 --> 01:01:07,229 Ja, was wollen Sie? 821 01:01:08,960 --> 01:01:11,030 Ich bin Bill James, f�r den Fall zust�ndig. 822 01:01:12,520 --> 01:01:14,750 Ich weiss es ist schlimm, 823 01:01:15,040 --> 01:01:17,554 aber �berlassen Sie das mir! 824 01:01:17,800 --> 01:01:18,760 Wovon reden Sie? 825 01:01:18,760 --> 01:01:20,113 Ich bin kein brutaler Typ. 826 01:01:20,720 --> 01:01:22,631 Sie kennen mich. Ich w�rde nichts dergleichen tun. 827 01:01:22,760 --> 01:01:23,954 H�ren Sie nicht auf ihn... 828 01:01:24,120 --> 01:01:26,360 Gestern haben er und der Koch auf mich gewartet. 829 01:01:26,360 --> 01:01:28,078 Sie wollten mich zu Frikassee verarbeiten. 830 01:01:28,160 --> 01:01:30,993 Schau dir die Ratte an. Er kann sein Maul nicht halten. 831 01:01:31,080 --> 01:01:33,674 Ich habe immer meine Klappe gehalten. 832 01:01:33,920 --> 01:01:36,832 Selbst als Sie die Ente mit Autowachs beschmierten. 833 01:01:36,960 --> 01:01:38,632 Oder die Kippen im Eintopf. 834 01:01:38,720 --> 01:01:41,200 Ich habe nie ein Wort gesagt. 835 01:01:41,200 --> 01:01:42,315 Aber letzte Nacht war einfach zuviel. 836 01:01:42,480 --> 01:01:43,959 Ich habe meinen Arm an der T�r verletzt. 837 01:01:44,520 --> 01:01:46,317 Ich sag ihnen was. Sehen Sie diese verdammte Ratte? 838 01:01:46,760 --> 01:01:48,520 Er ist schuld am Tod meiner Freundin. 839 01:01:48,520 --> 01:01:50,476 Wissen Sie, wo er war, als mein M�dchen ermordet wurde? 840 01:01:50,680 --> 01:01:53,638 Als dieses Schweine sie aufgabelte und umbrachte. 841 01:01:53,800 --> 01:01:56,000 Sie war das einzige, was ich wirklich geliebt habe. 842 01:01:56,000 --> 01:01:58,280 Und nun ist sie tot. Alles wegen diesem Spitzel. 843 01:01:58,280 --> 01:01:59,315 So, Sie liebten sie also? 844 01:01:59,400 --> 01:02:01,960 Warum stand sie dann allein auf der Strasse und kotzte? 845 01:02:02,480 --> 01:02:04,550 Der Gestank der Kotze muss den Penner angelockt haben. 846 01:02:05,760 --> 01:02:06,720 Beruhigt euch... 847 01:02:06,720 --> 01:02:08,120 Du kleine Ratte, ich werde dich erw�rgen... 848 01:02:08,120 --> 01:02:09,160 Ich sag's euch noch mal. 849 01:02:09,160 --> 01:02:10,080 Zeig nicht mit deinem verdammten Finger auf mich... 850 01:02:10,080 --> 01:02:11,360 Ich sag's euch noch mal... 851 01:02:11,360 --> 01:02:11,951 Mach einen Spaziergang... 852 01:02:12,280 --> 01:02:13,429 Und diesmal nicht so nett... 853 01:02:14,280 --> 01:02:16,280 Pfusch mir nicht ins Handwerk. Ist das klar? 854 01:02:16,280 --> 01:02:17,793 Ist klar. 855 01:02:18,160 --> 01:02:20,799 Hey, Duran, du hast meinen Kragen zerknittert. 856 01:02:22,920 --> 01:02:23,840 Was f�r ein Job... 857 01:02:23,840 --> 01:02:26,000 Ich h�tte es besser wissen m�ssen. 858 01:02:26,000 --> 01:02:27,560 Jeder ist ein leidenschaftlicher Gangster! 859 01:02:27,560 --> 01:02:29,278 Jeder ist Mr. Mafia! 860 01:02:29,720 --> 01:02:32,520 Ha, der Don. Der Don, der Trottel, das bist du. 861 01:02:32,520 --> 01:02:33,040 Hey, Junge... 862 01:02:33,040 --> 01:02:33,720 Ich sag dir was, Nick. 863 01:02:33,720 --> 01:02:35,600 Sie nennen dich "Nick der Schwanz" weisst du das? 864 01:02:35,600 --> 01:02:36,396 Hey, Junge... 865 01:02:36,520 --> 01:02:38,272 Er und sein stinkendes Restaurant. 866 01:02:38,600 --> 01:02:40,920 Er denkt, er geh�rt zur Mafia, stimmt's? - Hey Junge... 867 01:02:40,920 --> 01:02:42,512 Er glaubt, er ist eine grosse Nummer. - Hey Kind... 868 01:02:42,920 --> 01:02:43,720 Was hast du eigentlich vor? 869 01:02:43,720 --> 01:02:45,711 Ich kann dich nicht 24 Stunden am Tag besch�tzen. 870 01:02:46,920 --> 01:02:51,869 Ich dachte an Zeugenschutz, wo man... 871 01:02:53,240 --> 01:02:53,600 Nein? 872 01:02:53,600 --> 01:02:57,354 Ich w�rde ihn verpfeifen, als Beweismaterial f�r sie? 873 01:02:57,520 --> 01:02:59,520 Haltet Duran so lange wie m�glich fest. 874 01:02:59,520 --> 01:03:02,114 Wieso, handelt es sich um eine Bundesangelegenheit? 875 01:03:04,240 --> 01:03:07,152 Du bist ein toter Mann, du Ratte. 876 01:03:07,320 --> 01:03:09,117 Weisst du, was ein toter Man ist? 877 01:03:09,280 --> 01:03:12,113 Genau das bist du, ein verdammt toter Mann. 878 01:03:12,440 --> 01:03:12,952 Ja? 879 01:03:13,840 --> 01:03:16,560 Lieber bin ich tot, als dieses Kost�m zu tragen. 880 01:03:16,560 --> 01:03:17,515 Ich sehe ja aus wie eine Witzfigur. 881 01:03:17,600 --> 01:03:20,194 Dein Wunsch wird in Erf�llung gehen! - Ach ja? 882 01:03:21,440 --> 01:03:24,034 Mutter weint immer, weil ich f�r sie arbeite. 883 01:03:24,960 --> 01:03:27,474 Ich hoffe, sie hat ein Trauerkleid. 884 01:04:15,680 --> 01:04:19,593 Hey, kannst du zwei Sachen auf einmal machen? 885 01:04:21,200 --> 01:04:22,155 Denke schon. 886 01:04:23,560 --> 01:04:27,838 Dann sag ein Gebet auf, denn ich habe ein Geschenk... 887 01:04:28,360 --> 01:04:30,476 Von dem Typen, dem du sein M�dchen gestohlen hast. 888 01:04:31,840 --> 01:04:33,398 Leck mich, du Vollidiot. 889 01:04:36,520 --> 01:04:38,715 Es ist ein Killer unterwegs wegen dem Mord... 890 01:04:38,920 --> 01:04:40,592 Machst du Witze? 891 01:04:44,600 --> 01:04:45,828 Hast du daf�r einen Waffenschein? 892 01:04:51,360 --> 01:04:53,430 Willst du nicht lieber im Kampf als im Knast sterben? 893 01:04:57,520 --> 01:04:59,112 Scheiss drauf, warum nicht? 894 01:05:28,560 --> 01:05:29,231 Heilige Scheisse! 895 01:06:07,720 --> 01:06:10,000 Lass demn�chst die Finger von den Br�uten, Junge. 896 01:06:10,000 --> 01:06:11,520 Du hast ziemlichen �rger, wie es aussieht. 897 01:06:11,520 --> 01:06:12,270 Danke. 898 01:06:13,440 --> 01:06:14,509 Sollen wir einen Trinken gehen? 899 01:06:22,040 --> 01:06:24,190 Hallo, Officer... 900 01:06:26,080 --> 01:06:27,513 Wer hat den Typen so zugerichtet? 901 01:06:28,000 --> 01:06:29,399 Ist es wegen der Toten? 902 01:06:30,120 --> 01:06:32,031 Was geht hier vor? 903 01:06:33,000 --> 01:06:35,160 Wir haben Spermaspuren in ihrem K�rper gefunden. 904 01:06:35,160 --> 01:06:37,040 Der Abschaum vom Schrottplatz war es. 905 01:06:37,040 --> 01:06:38,792 Aber heute Nacht werden wir da gr�ndlich aufr�umen. 906 01:06:39,480 --> 01:06:41,840 K�nnen sie sagen, wessen Sperma es ist? 907 01:06:41,840 --> 01:06:42,800 Ja, aber sie tun es nicht. 908 01:06:42,800 --> 01:06:44,836 Der T�ter hat jedenfalls Syphilis... 909 01:06:46,360 --> 01:06:50,040 Wenn ich irgend etwas tun kann, sagen Sie es. 910 01:06:50,040 --> 01:06:52,395 Komm in einer Stunde zum Revier. 911 01:06:53,000 --> 01:06:55,389 Und bring deine Angestellten mit. 912 01:07:18,000 --> 01:07:19,479 Verdammt, was wollen Sie? 913 01:07:19,800 --> 01:07:21,438 Sch�n, dass Sie sich ans Gesetz gehalten haben. 914 01:07:22,160 --> 01:07:23,479 Hier ist die Belohnung. 915 01:07:24,000 --> 01:07:25,760 Das ist �brig von ihrem Jungen. 916 01:07:25,760 --> 01:07:28,160 H�r zu, Arschloch... Diesmal bist du zu weit gegangen. 917 01:07:28,160 --> 01:07:30,680 Das ist eine Nummer zu gross f�r dich. Ist das klar? 918 01:07:30,680 --> 01:07:32,079 Du h�ttest nie da reingeraten d�rfen. 919 01:07:32,160 --> 01:07:33,160 Verstehst du, was ich meine? 920 01:07:33,160 --> 01:07:34,880 Das war vielleicht dein letzter Fehler. 921 01:07:34,880 --> 01:07:36,680 Lass uns den Scheiss erledigen. 922 01:07:36,680 --> 01:07:37,480 Lass uns abhauen. 923 01:07:37,480 --> 01:07:38,959 Komm schon, gib Gas. 924 01:08:18,880 --> 01:08:20,279 Sag schon... Wer war das? 925 01:08:20,680 --> 01:08:24,593 Niemand besonderes, nur ein Eisverk�ufer. 926 01:08:25,600 --> 01:08:29,513 Was geht dich eigentlich an, was ich mit meiner Zeit anfange? 927 01:08:29,640 --> 01:08:31,756 Ich bin um Deinen Bruder besorgt, klar? 928 01:08:32,120 --> 01:08:35,078 Kevin interessiert sich nicht f�r mich. 929 01:08:35,360 --> 01:08:39,120 Ich habe auch genug Probleme ohne dein Geflenne. 930 01:08:39,120 --> 01:08:43,079 Warum l�sst Du mich nicht endlich in Ruhe... 931 01:08:43,520 --> 01:08:44,680 Das ist was anderes, Freddy. 932 01:08:44,680 --> 01:08:46,360 Warum l�sst du sie nicht aus dem Spiel? 933 01:08:46,360 --> 01:08:48,360 Es geht schliesslich um das Dach �ber unserem Kopf. 934 01:08:48,360 --> 01:08:49,840 Du wirst mit Schnitzers Tussi geschnappt, 935 01:08:49,840 --> 01:08:51,193 ...und wir fliegen beide hier raus... 936 01:08:51,440 --> 01:08:52,840 Ich weiss, was du vor hast. 937 01:08:52,840 --> 01:08:53,960 Das ist typisch f�r dich. 938 01:08:53,960 --> 01:08:55,080 Du willst deine Mutter ficken. 939 01:08:55,080 --> 01:08:58,709 Jedesmal kommst du damit an, es macht mich richtig krank. 940 01:08:59,440 --> 01:09:01,715 Ich habe es nur dreimal erw�hnt, und es ist war. 941 01:09:03,560 --> 01:09:04,120 Was ist daran falsch? 942 01:09:04,120 --> 01:09:05,473 Normalerweise kamen wir gut miteinander klar. 943 01:09:05,640 --> 01:09:07,870 Inzwischen reden wir kaum noch miteinander. 944 01:09:08,000 --> 01:09:11,197 Unser Leben wird ruiniert und dir macht es Spass... 945 01:09:11,760 --> 01:09:13,200 Weisst du, was du getan hast, Kevin? 946 01:09:13,200 --> 01:09:14,840 Du hast meinem Leben einen Sinn gegeben. 947 01:09:14,840 --> 01:09:16,080 Du hast mir ein Ziel gegeben. 948 01:09:16,080 --> 01:09:19,709 Und zwar, soweit wie m�glich von dir weg zu sein. 949 01:09:26,720 --> 01:09:28,119 Und wohin soll ich gehen? 950 01:12:24,400 --> 01:12:25,150 Fick dich. 951 01:12:25,480 --> 01:12:26,880 Gib mir eine Flasche von dem Zeugs. 952 01:12:26,880 --> 01:12:28,200 Hier ist mein Dollar. 953 01:12:28,200 --> 01:12:30,077 Jetzt lutsch meinen Schwanz. 954 01:12:36,680 --> 01:12:37,600 Hier ist die Flasche. 955 01:12:37,600 --> 01:12:39,909 Lutsch deinen eigenen Schwanz... 956 01:12:40,160 --> 01:12:41,115 Du Abschaum... 957 01:12:45,000 --> 01:12:46,991 Ok, ich will keine Liebe von Dir! 958 01:12:47,440 --> 01:12:48,589 Ich habe einen ziemlich beschissenen Tag gehabt. 959 01:12:48,720 --> 01:12:49,680 Ist mir egal. 960 01:12:49,680 --> 01:12:51,193 Mein Bruder nervt mich. 961 01:12:51,360 --> 01:12:52,360 Dein Bruder nervt dich also? 962 01:12:52,360 --> 01:12:53,600 Ein Cop h�ngt an meinen Fersen. 963 01:12:53,600 --> 01:12:54,440 Ein Cop h�ngt an deinen Fersen? 964 01:12:54,440 --> 01:12:56,680 Und ein Killer hat versucht, mich zu t�ten... 965 01:12:56,680 --> 01:12:58,560 Ein Killer hat versucht, dich zu t�ten? 966 01:12:58,560 --> 01:13:00,760 Du trinkst zuviel von diesem Mist, du Irrer. 967 01:13:00,760 --> 01:13:02,113 Warum verschwindest du nicht? 968 01:13:04,640 --> 01:13:06,471 Fick doch deinen Hund, Ed. 969 01:13:07,920 --> 01:13:10,840 Sehr freundlich. Echt witzig, Arschloch. 970 01:13:10,840 --> 01:13:12,876 Du kannst meinen Hund ficken. 971 01:13:13,920 --> 01:13:16,080 Kein Wunder, dass es das Zeug nicht mehr gibt. 972 01:13:16,080 --> 01:13:19,038 Wer weiss, was da alles drin ist? 973 01:15:12,240 --> 01:15:13,229 Heilige Scheisse. 974 01:15:15,080 --> 01:15:16,638 Das muss ich Ed erz�hlen. 975 01:15:50,880 --> 01:15:53,110 Dieser Wizzy. Was f�r eine Schwuchtel. 976 01:15:55,760 --> 01:15:58,228 Wizzy ist ein Arschloch und ein Idiot... 977 01:16:05,680 --> 01:16:07,636 Na, was sagst du nun, du Scheisskerl? 978 01:16:09,080 --> 01:16:11,280 Na, willst du mir nicht auch die Fresse polieren? 979 01:16:11,280 --> 01:16:12,840 Hab geh�rt, dass du sowas drauf hast. 980 01:16:12,840 --> 01:16:14,960 Benimm dich lieber, Arschloch. 981 01:16:14,960 --> 01:16:16,871 Ich werde das f�r Fred aufbewahren. 982 01:16:20,440 --> 01:16:21,960 Freddy, bist du in Ordnung, Mann? 983 01:16:21,960 --> 01:16:22,760 Rede mit mir... 984 01:16:22,760 --> 01:16:23,272 Gib ihm die Flasche zur�ck. 985 01:16:23,440 --> 01:16:23,997 Was? 986 01:16:24,440 --> 01:16:27,040 Gib ihm die Flasche zur�ck, Burt, du Arschloch. 987 01:16:27,040 --> 01:16:28,120 Pass auf, Burt... 988 01:16:28,120 --> 01:16:29,030 Was redest du? 989 01:16:33,600 --> 01:16:34,715 Achtung... 990 01:16:39,440 --> 01:16:40,839 Das w�rs... 991 01:16:43,200 --> 01:16:44,633 Wizzy, trink das nicht. 992 01:16:45,160 --> 01:16:47,080 Es ist Tage her, dass ich einen Drink hatte. 993 01:16:47,080 --> 01:16:47,956 Ich bin krank. 994 01:16:48,400 --> 01:16:50,080 Ich scheiss mir in die Hose. 995 01:16:50,080 --> 01:16:52,320 Mach mit Burt, was du willst. 996 01:16:52,320 --> 01:16:52,920 Er ist ein Schwarzer. 997 01:16:52,920 --> 01:16:54,558 Niemand wird ihm nachtrauern. 998 01:16:57,080 --> 01:16:58,593 Aber trink bitte meine Viper nicht. 999 01:16:59,360 --> 01:17:01,080 Du willst dein Viper? 1000 01:17:01,080 --> 01:17:04,038 Dann musst du lernen, mich zu respektieren, Penner. 1001 01:17:04,280 --> 01:17:06,160 Jetzt schau zu, wie das hier verschwindet. 1002 01:17:06,160 --> 01:17:08,879 Pass gut auf... 1003 01:17:21,800 --> 01:17:23,472 Wizzy, du schwuler Sack. 1004 01:18:26,360 --> 01:18:28,191 Burt... Burt! 1005 01:18:35,320 --> 01:18:36,080 Ich liebe Dich. 1006 01:18:36,080 --> 01:18:37,911 Aber ich muss gehen. 1007 01:18:39,360 --> 01:18:40,759 Ich muss gehen und es Ed erz�hlen. 1008 01:18:41,120 --> 01:18:43,759 Hey, bring mir eine Flasche mit, Mann. 1009 01:19:02,360 --> 01:19:03,429 Ed... 1010 01:19:05,840 --> 01:19:07,273 Wizzy ist einfach geschmolzen... 1011 01:19:07,760 --> 01:19:08,875 Es hat mit dem Viper zu tun. 1012 01:19:09,080 --> 01:19:10,638 Verdammt... 1013 01:19:12,040 --> 01:19:13,109 Spritz mich nicht voll, Ed. 1014 01:19:13,760 --> 01:19:15,159 Spritz mich nicht voll... 1015 01:19:41,080 --> 01:19:42,195 Was zur H�lle? 1016 01:21:44,760 --> 01:21:49,120 Ich war erk�ltet und jemand stiess mich so stak an... 1017 01:21:49,120 --> 01:21:50,792 ...dass ich meinen Rotz verschluckte. 1018 01:21:54,240 --> 01:21:57,038 Weisst Du, was ich meine? Hab mich voll erschrocken! 1019 01:21:57,120 --> 01:21:58,680 Danke, dass du dieses Erlebnis mit teilst. 1020 01:21:58,680 --> 01:22:00,360 Ich hatte es beinahe vergessen. 1021 01:22:00,360 --> 01:22:02,191 Du h�ttest es auch besser vergessen sollen. 1022 01:22:18,360 --> 01:22:20,954 Du gieriger Bastard. 1023 01:22:21,400 --> 01:22:23,709 Nie teilst du mit mir. Nie. 1024 01:22:24,160 --> 01:22:25,960 Ich will auch was. 1025 01:22:25,960 --> 01:22:27,029 Du Hure! 1026 01:22:27,160 --> 01:22:30,470 Behandle mich nie mehr so vor meinen M�nnern... 1027 01:22:31,680 --> 01:22:33,080 Welchen M�nnern? 1028 01:22:33,080 --> 01:22:36,038 Deine Leute haben dich Dreksack l�ngst verlassen 1029 01:23:06,280 --> 01:23:07,030 Sarah! 1030 01:23:08,000 --> 01:23:10,036 Was zur H�lle passiert hier? 1031 01:24:25,600 --> 01:24:27,272 Frank und die Jungs sind weg... 1032 01:24:27,880 --> 01:24:29,791 Wir haben ne Stunde... Mindestens. 1033 01:25:32,440 --> 01:25:33,793 Ich find dich schon... 1034 01:26:59,640 --> 01:27:00,993 Scheisse... 1035 01:27:02,840 --> 01:27:04,637 Milchgesichtiger kleiner Arsch... 1036 01:27:04,920 --> 01:27:07,115 Ich mach dich kalt... 1037 01:28:20,600 --> 01:28:23,478 Verdammter Strassen-M�ll... 1038 01:28:49,680 --> 01:28:51,760 Pass auf, Kevin. Ich habe hier besondere Munition. 1039 01:28:51,760 --> 01:28:52,988 Hey Arschloch... 1040 01:28:53,520 --> 01:28:55,988 Mutig, sich an dem Kleinen zu vergreifen! 1041 01:29:01,680 --> 01:29:02,590 Mein Gesicht. 1042 01:29:03,920 --> 01:29:05,592 Was war das? 1043 01:29:08,440 --> 01:29:11,591 Ich schlage dich zu Matsch, du Wurm. 1044 01:29:14,240 --> 01:29:15,389 Du St�ck Scheisse... 1045 01:29:16,600 --> 01:29:17,874 Du St�ck Scheisse! 1046 01:29:37,520 --> 01:29:39,238 H�r auf... 1047 01:29:43,120 --> 01:29:45,634 Ab in die H�lle! 1048 01:31:25,680 --> 01:31:30,913 Was ich �ber die Ente sagte, war nur Spass. 1049 01:31:31,360 --> 01:31:33,520 Ich dachte, Sie k�nnten etwas Spass vertragen. 1050 01:31:33,520 --> 01:31:35,556 Wir alle hatten etwas Aufmunterung n�tig, nicht? 1051 01:31:36,440 --> 01:31:37,680 Ich meine, das Essen ist schon okay. 1052 01:31:37,680 --> 01:31:39,320 Ich esse es selbst st�ndig in den Pausen. 1053 01:31:39,320 --> 01:31:41,914 Selbst in der Nacht, in der ihre Freundin ermordet wurde... 1054 01:31:42,600 --> 01:31:45,353 Sie haben mich ja vor dem Lokal gesehen. 1055 01:31:47,240 --> 01:31:48,355 Du bist schon ein netter Junge. 1056 01:31:48,520 --> 01:31:50,192 Jetzt heisst es nicht mehr "Nick der Schwanz"... 1057 01:31:50,600 --> 01:31:52,280 Erinnerst du dich an den Nachmittag im Polizeirevier? 1058 01:31:52,280 --> 01:31:53,633 Schau mich an, wenn ich mit dir rede. 1059 01:31:54,080 --> 01:31:56,071 Was? Was meinen Sie? 1060 01:31:56,520 --> 01:31:59,120 Ich kann nicht zwischen Huhn und Ente unterscheiden? 1061 01:31:59,120 --> 01:32:01,040 Du hast aus mir einen verdammten Idioten gemacht. 1062 01:32:01,040 --> 01:32:01,920 Das hast du versucht... 1063 01:32:01,920 --> 01:32:03,520 Nein, ich war nur nerv�s. Das ist alles. 1064 01:32:03,520 --> 01:32:07,000 Sie wollten mich verkabeln, ich sollte Euch bespitzeln. 1065 01:32:07,000 --> 01:32:08,680 Und noch was. Was meinst du mit "euch Jungs"? 1066 01:32:08,680 --> 01:32:09,920 Schau mich an, wenn ich mit dir rede. 1067 01:32:09,920 --> 01:32:10,760 Mach ich doch! 1068 01:32:10,760 --> 01:32:14,080 Der Punk kam wegen dem Geruch meiner Freundin? 1069 01:32:14,080 --> 01:32:15,840 Sie haben mich v�llig missverstanden. 1070 01:32:15,840 --> 01:32:19,600 Ich sagte, sie stinkt... Sie stinkt vor Sch�nheit. 1071 01:32:19,600 --> 01:32:22,831 Sie war keine besonders nette Frau, aber... 1072 01:32:23,080 --> 01:32:25,680 Ich habe genug von dir, du kleiner Schwanzlutscher. 1073 01:32:25,680 --> 01:32:27,960 Ich w�rde doch nie l�gen... - Halt einfach die Fresse... 1074 01:32:27,960 --> 01:32:29,678 Ich w�rde dich mit dem Stock verpr�geln, wie? 1075 01:32:29,920 --> 01:32:31,240 Weisst du, was ich mit dem Stock machen werde? 1076 01:32:31,240 --> 01:32:34,520 Du wirst ihn fressen m�ssen, kleiner Wichser. 1077 01:32:34,520 --> 01:32:35,680 Du grossm�uliger Bastard. 1078 01:32:35,680 --> 01:32:37,432 Was ist denn das? 1079 01:32:38,240 --> 01:32:40,360 Sieh mal an! Was haben wir denn hier? 1080 01:32:40,360 --> 01:32:42,160 Mr. Duran, Sie m�ssen wissen, ich bewundere Sie. 1081 01:32:42,160 --> 01:32:44,640 Ich sehe in ihnen einen Adonis. 1082 01:32:44,640 --> 01:32:45,200 Schaut euch das an. 1083 01:32:45,200 --> 01:32:47,680 Er trinkt w�hrend der Arbeit... 1084 01:32:47,680 --> 01:32:49,840 ihr solltet ihn durchsuchen, bevor ihr ihn bringt. 1085 01:32:49,840 --> 01:32:51,760 Er h�tte ja auch eine Kanone haben k�nnen. 1086 01:32:51,760 --> 01:32:54,480 Trinken w�hrend der Arbeit und meine H�hnchen fressen. 1087 01:32:54,480 --> 01:32:56,600 Du bist nicht zufrieden, bevor du ich und ich du bin. 1088 01:32:56,600 --> 01:32:57,874 Darauf wartest du wohl? 1089 01:32:58,200 --> 01:32:59,360 Du bist ein cleveres B�rschchen. 1090 01:32:59,360 --> 01:33:00,920 Ich verg�ttere Sie... Ich liebe Sie! 1091 01:33:00,920 --> 01:33:03,639 Schnauze, du Lutscher... Du redest zuviel. Halt's Maul. 1092 01:33:06,240 --> 01:33:08,196 Warten Sie, Lassen sie mich ihren Ring k�ssen. 1093 01:33:08,280 --> 01:33:09,280 Weisst du, was du k�ssen kannst? 1094 01:33:09,280 --> 01:33:11,880 Du kannst meinen Schwanz k�ssen, du verdammte Ratte. 1095 01:33:11,880 --> 01:33:13,233 Nicky... Louie... 1096 01:33:13,480 --> 01:33:16,040 Wir haben den Spitzel und keiner kann uns stoppen. 1097 01:33:16,240 --> 01:33:18,470 Auf dich, du Ratte. Prost... 1098 01:33:23,040 --> 01:33:25,031 Jesus, du Schwein, du... 1099 01:33:25,320 --> 01:33:26,360 Was ist los, Boss? 1100 01:33:26,360 --> 01:33:28,120 Sie sehen gar nicht gut aus, Boss. 1101 01:33:28,120 --> 01:33:28,920 T�tet die Ratte... 1102 01:33:28,920 --> 01:33:30,319 Scheisse... Er zerfliesst. 1103 01:33:32,200 --> 01:33:33,360 Holt einen Wischmopp... 1104 01:33:33,360 --> 01:33:36,113 Verdammt, was ist los? Du verdammtes Arschloch... - Puh, was ne Sauerei... 1105 01:33:37,200 --> 01:33:39,111 Vertr�gst du den Schnaps nicht? 1106 01:33:39,400 --> 01:33:40,435 Du Schwanzlutscher... 1107 01:33:40,640 --> 01:33:44,160 Verdammt... Was? Wo sind meine Eier? 1108 01:33:44,160 --> 01:33:46,390 Deinen Schwanz k�ssen? Er fliesst gerade die Treppe runter... 1109 01:33:47,120 --> 01:33:49,236 Nicky, Louie, t�tet ihn... 1110 01:33:49,720 --> 01:33:50,914 Ich bin der neue Don... 1111 01:33:51,400 --> 01:33:53,000 Kommt schon, bindet mich los Jungs. 1112 01:33:53,000 --> 01:33:54,680 Ich glaube, dass sein Stock jetzt mir geh�rt. 1113 01:33:54,680 --> 01:33:56,910 Nehmt seinen Ring, bevor er noch ganz schmutzig wird. 81759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.