All language subtitles for Spin City - 1x02 - The Great Pretender.DVD.SAiNTS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:05,213 James, great speech for the scouts of America. 2 00:00:05,334 --> 00:00:08,979 Although for future reference, let's keep the Mayor away from 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,113 words like "webelo." 4 00:00:11,234 --> 00:00:12,780 I'll add that to the list. 5 00:00:12,901 --> 00:00:15,946 We've got these 2 school closings up in the Bronx. 6 00:00:16,067 --> 00:00:19,046 Whoever goes up there is going to take a real beating. 7 00:00:19,167 --> 00:00:21,546 So, uh... Stuart, why don't you handle that ? 8 00:00:21,667 --> 00:00:23,113 They're here ! 9 00:00:23,234 --> 00:00:24,713 They're here, they're here. 10 00:00:24,834 --> 00:00:27,979 Ok, people, listen up. According to Manhattan magazine, 11 00:00:28,100 --> 00:00:31,979 as of 9:23 on this glorious October morning, 12 00:00:32,100 --> 00:00:34,780 I, Michael t. Flaherty, am now officially... 13 00:00:34,901 --> 00:00:37,513 the sexiest man in Manhattan. 14 00:00:37,634 --> 00:00:39,912 Whoo ! 15 00:00:40,033 --> 00:00:42,113 Thank you. 16 00:00:42,234 --> 00:00:46,046 JFK Jr. took himself out of the running. 17 00:00:46,167 --> 00:00:49,046 I don't want this to disrupt things here at the office. 18 00:00:49,167 --> 00:00:53,079 After all, I'm no sexier today than I was yesterday, so... 19 00:00:53,200 --> 00:00:54,513 what about Alec Baldwin ? 20 00:00:54,634 --> 00:00:56,179 Not technically a New Yorker. 21 00:00:56,300 --> 00:00:58,513 The Mayor's being honored on friday 22 00:00:58,634 --> 00:01:00,646 by the association of Christians and Jews. 23 00:01:00,767 --> 00:01:02,513 You're all expected to attend. 24 00:01:02,634 --> 00:01:04,513 Keep in mind these are religious people. 25 00:01:04,634 --> 00:01:06,513 Choose your dates with care. 26 00:01:06,634 --> 00:01:08,079 There are 10 commandments. 27 00:01:08,200 --> 00:01:11,946 I'd like your dates to check out on at least 7 of them. 28 00:01:12,067 --> 00:01:13,646 That's kind of tough, Mike. 29 00:01:13,767 --> 00:01:15,847 Assuming they haven't killed anybody, 30 00:01:15,968 --> 00:01:18,613 they still have to go 6 for 9. 31 00:01:18,734 --> 00:01:21,968 What about Billy Baldwin ? 32 00:01:23,968 --> 00:01:25,979 Los Angeles. 33 00:01:26,100 --> 00:01:27,513 Do we have to bring a date ? 34 00:01:27,634 --> 00:01:29,380 No, but anybody who doesn't bring a date 35 00:01:29,501 --> 00:01:32,146 will be placed on Helen duty for the evening. 36 00:01:32,267 --> 00:01:33,912 Oh ! 37 00:01:34,033 --> 00:01:35,613 There's nothing I'd rather do 38 00:01:35,734 --> 00:01:37,847 than spend an evening with the Mayor's wife, 39 00:01:37,968 --> 00:01:39,346 but unfortunately for me, 40 00:01:39,467 --> 00:01:41,346 being the sexiest man in New York, 41 00:01:41,467 --> 00:01:43,046 I already got a date. 42 00:01:43,167 --> 00:01:46,346 You're telling me there isn't a single Baldwin brother 43 00:01:46,467 --> 00:01:48,400 in any of the boroughs ? 44 00:02:03,334 --> 00:02:05,313 Ashley, maybe I need to clarify. 45 00:02:05,434 --> 00:02:08,413 I have no comment. I have nothing to say. 46 00:02:08,534 --> 00:02:10,813 I have no idea what you're talking about. 47 00:02:10,934 --> 00:02:13,313 Fine. Just one final question, though. 48 00:02:13,434 --> 00:02:14,747 One. 49 00:02:14,868 --> 00:02:17,012 Well, it's divided into 3 parts. 50 00:02:17,133 --> 00:02:20,146 Paul, I have something important to discuss with miss Schaeffer. 51 00:02:20,267 --> 00:02:22,079 Could you allow us a moment of privacy ? 52 00:02:22,200 --> 00:02:23,079 Gladly. 53 00:02:23,200 --> 00:02:24,300 Thank you. 54 00:02:32,033 --> 00:02:33,934 I take it the magazine came out ? 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,767 Next on the runway... Mr. Michael Flaherty. 56 00:02:41,467 --> 00:02:43,879 And... 57 00:02:44,000 --> 00:02:45,847 he's wearing... 58 00:02:45,968 --> 00:02:47,701 his marky marks. 59 00:02:49,000 --> 00:02:52,446 Named for a man who, while quite sexy in his own right, 60 00:02:52,567 --> 00:02:54,847 must now toil in Flaherty's shadow. 61 00:02:54,968 --> 00:02:58,346 Do you mind ? People are eating here. 62 00:02:58,467 --> 00:03:01,912 What ? Am I too sexy for you ? 63 00:03:02,033 --> 00:03:04,879 Yes. Yes. I am so woozy with desire, 64 00:03:05,000 --> 00:03:07,012 I can barely finish eating this carrot. 65 00:03:07,133 --> 00:03:09,813 Then I will just... wait for you here. 66 00:03:09,934 --> 00:03:11,434 Thank you. 67 00:03:15,868 --> 00:03:17,100 Ashley... 68 00:03:19,434 --> 00:03:21,934 you want a piece of this ? 69 00:03:30,701 --> 00:03:34,513 Would I be having sex with you or with the sexiest man in New York ? 70 00:03:34,634 --> 00:03:37,613 Well, you can't have one without the other. 71 00:03:37,734 --> 00:03:39,012 Then I'll pass. 72 00:03:39,133 --> 00:03:40,946 What do you mean you pass ? 73 00:03:41,067 --> 00:03:43,613 You can't pass on an opportunity like this. 74 00:03:43,734 --> 00:03:44,912 I've slept with you before. 75 00:03:45,033 --> 00:03:46,646 I'm familiar with the procedure. 76 00:03:46,767 --> 00:03:50,413 I wouldn't pass on a chance to sleep with the sexiest woman... 77 00:03:50,534 --> 00:03:52,246 don't finish that sentence, mister ! 78 00:03:52,367 --> 00:03:53,934 Because that's you ! 79 00:03:56,701 --> 00:03:58,079 - Mike ? - Yes, Paul. 80 00:03:58,200 --> 00:04:00,279 I know Ashley Schaeffer's your girlfriend, 81 00:04:00,400 --> 00:04:02,346 and let me just say, I think she's wonderful. 82 00:04:02,467 --> 00:04:04,012 Beautiful, witty, a real catch. 83 00:04:04,133 --> 00:04:05,246 Spill it, Paul. 84 00:04:05,367 --> 00:04:07,446 She's evil, Mike. 85 00:04:07,567 --> 00:04:10,813 I'm telling you, she's all over me. It's eerie. 86 00:04:10,934 --> 00:04:13,680 It's like she can read my mind. 87 00:04:13,801 --> 00:04:16,580 She's just on a hot streak, ok ? It's going to pass. 88 00:04:16,701 --> 00:04:18,246 I'm telling you, she's out to get me. 89 00:04:18,367 --> 00:04:19,580 What is she on to now ? 90 00:04:19,701 --> 00:04:21,879 Some internal audit of a high school in queens. 91 00:04:22,000 --> 00:04:23,146 What's that about anyway ? 92 00:04:23,267 --> 00:04:27,813 We got a custodian at a high school in Queens... 93 00:04:27,934 --> 00:04:30,313 happens to own a fishing boat. 94 00:04:30,434 --> 00:04:33,879 A municipal worker who owns a boat. So ? 95 00:04:34,000 --> 00:04:36,313 So, there's just some concern that 96 00:04:36,434 --> 00:04:39,313 the boat might be misrepresented by the press. 97 00:04:39,434 --> 00:04:40,813 Misrepresented how ? 98 00:04:40,934 --> 00:04:42,934 As a yacht. 99 00:04:45,133 --> 00:04:46,646 Is it a yacht ? 100 00:04:46,767 --> 00:04:48,613 No, it's, uh... 101 00:04:48,734 --> 00:04:50,480 it's not a... it's the guy's fishing boat. 102 00:04:50,601 --> 00:04:53,079 You know, it's a dinghy, really. 103 00:04:53,200 --> 00:04:55,446 All right, fine. Sure, ok. 104 00:04:55,567 --> 00:04:58,713 All right. I'll see you. 105 00:04:58,834 --> 00:05:01,646 Does this boat have a jacuzzi ? 106 00:05:01,767 --> 00:05:03,146 Why do you ask ? 107 00:05:03,267 --> 00:05:04,646 Oh, no, Mike ! 108 00:05:04,767 --> 00:05:06,246 Aw, Mike, no ! 109 00:05:06,367 --> 00:05:08,446 We're talking scandal ! Talking kickback ! 110 00:05:08,567 --> 00:05:10,946 We're talking news footage of crumbling inner-city schools 111 00:05:11,067 --> 00:05:14,346 cross-cut with photos of a janitor sitting in his jacuzzi 112 00:05:14,467 --> 00:05:16,946 aboard a 60-foot yacht. 113 00:05:17,067 --> 00:05:19,879 It's got a big mother of a satellite dish. 114 00:05:20,000 --> 00:05:21,501 Oh ! 115 00:05:22,934 --> 00:05:25,380 Hey, hey. You guys read my article yet ? 116 00:05:25,501 --> 00:05:28,780 Ah, yes. It was fascinating. I'm having it framed. 117 00:05:28,901 --> 00:05:31,279 Mike, Wordsworth is my favorite poet, too. 118 00:05:31,400 --> 00:05:32,847 Is that who I put ? 119 00:05:32,968 --> 00:05:35,346 They faxed me this little questionnaire. 120 00:05:35,467 --> 00:05:39,146 Since when do you kayak on the weekends ? 121 00:05:39,267 --> 00:05:41,813 I kayak in my spare time. 122 00:05:41,934 --> 00:05:44,813 In my spare time... 123 00:05:44,934 --> 00:05:47,100 of which I have none. 124 00:05:48,267 --> 00:05:50,813 However do you find time for all your hobbies: 125 00:05:50,934 --> 00:05:53,346 Playing squash, cooking pasta, 126 00:05:53,467 --> 00:05:56,513 and... contemplative introspection ? 127 00:05:56,634 --> 00:05:59,580 Thinking, Mike ? That's your hobby ? 128 00:05:59,701 --> 00:06:01,413 You guys are missing the point. 129 00:06:01,534 --> 00:06:04,079 The point is, I'm the sexiest man in New York, 130 00:06:04,200 --> 00:06:08,279 and I bet statistically, I'm sexier than all of you put together. 131 00:06:08,400 --> 00:06:12,400 Yeah, maybe, but that's only because Stuart's dragging us down. 132 00:06:13,901 --> 00:06:15,279 Well, be that as it may, 133 00:06:15,400 --> 00:06:17,279 I got a date for tomorrow night. 134 00:06:17,400 --> 00:06:19,267 And if tradition holds, none of you do. 135 00:06:21,100 --> 00:06:23,313 I'll tell you what. I'll pass the savings on to you. 136 00:06:23,434 --> 00:06:25,346 I suggest dividing Mrs. Winston up 137 00:06:25,467 --> 00:06:28,279 into easy-to-swallow 30-minute shifts. 138 00:06:28,400 --> 00:06:30,246 This isn't fair. You have a live-in date. 139 00:06:30,367 --> 00:06:32,480 You'll never have to go on Helen duty. 140 00:06:32,601 --> 00:06:34,813 I'll tell you what I'll do. 141 00:06:34,934 --> 00:06:37,879 If all of you get dates for friday night, 142 00:06:38,000 --> 00:06:40,100 I'll take care of Mrs. Winston. 143 00:06:41,968 --> 00:06:45,079 Of course, the banquet would probably have been canceled, 144 00:06:45,200 --> 00:06:47,634 what with hell having frozen over and all. 145 00:06:49,100 --> 00:06:51,847 James, would you like to go to dinner with me friday night ? 146 00:06:51,968 --> 00:06:53,213 Sure. 147 00:06:53,334 --> 00:06:54,613 No, no, hey, wait a minute. 148 00:06:54,734 --> 00:06:56,713 Karen, would you go to dinner with me ? 149 00:06:56,834 --> 00:06:58,513 - I'd love to ! - Oh, great. 150 00:06:58,634 --> 00:07:01,380 You can't. No. Hey, that's not fair. 151 00:07:01,501 --> 00:07:04,000 Well, Stuart, carter... 152 00:07:10,501 --> 00:07:12,868 guess you guys will be sharing Helen duty. 153 00:07:19,767 --> 00:07:22,000 Pick you up at 7:00 ? 154 00:07:24,868 --> 00:07:26,879 I take it there is some impropriety 155 00:07:27,000 --> 00:07:28,879 going on down at that school. 156 00:07:29,000 --> 00:07:31,079 Depends on what you mean by impropriety, sir. 157 00:07:31,200 --> 00:07:32,912 Larceny, fraud, embezzlement. 158 00:07:33,033 --> 00:07:34,413 Well, then, yes. 159 00:07:34,534 --> 00:07:35,912 So have you briefed Paul ? 160 00:07:36,033 --> 00:07:38,912 Yeah. I told him we want to keep it quiet 161 00:07:39,033 --> 00:07:40,979 and do our own internal investigation. 162 00:07:41,100 --> 00:07:44,480 There's no telling how high up the... ladder this thing goes, 163 00:07:44,601 --> 00:07:47,413 so we wouldn't want to make the mistake of... 164 00:07:47,534 --> 00:07:49,879 can I help you at all, sir ? 165 00:07:50,000 --> 00:07:51,413 You know, they're right. 166 00:07:51,534 --> 00:07:53,279 You are a very sexy man. 167 00:07:53,400 --> 00:07:54,946 Striking. 168 00:07:55,067 --> 00:07:57,446 All right, sir, I'm going to be honest with you. 169 00:07:57,567 --> 00:07:59,713 I'm already taken. 170 00:07:59,834 --> 00:08:03,413 You know, uh, you better get used to people looking at you 171 00:08:03,534 --> 00:08:05,946 because from now on, everything you do is a story. 172 00:08:06,067 --> 00:08:08,680 I mean, the restaurants you eat at, 173 00:08:08,801 --> 00:08:10,713 the movies that you see, the way you look. 174 00:08:10,834 --> 00:08:13,246 I'm sure it won't be that much of a burden, sir. 175 00:08:13,367 --> 00:08:16,646 Once you're in the public spotlight, you can't get out. 176 00:08:16,767 --> 00:08:18,780 You walk down the street, 177 00:08:18,901 --> 00:08:21,646 you start to feel people looking at you. 178 00:08:21,767 --> 00:08:27,079 Everywhere you turn, nothing but eyes staring... 179 00:08:27,200 --> 00:08:33,234 judging... gazing into the very recesses of your soul. 180 00:08:34,334 --> 00:08:36,646 No, no. Wait, wait. Stop. 181 00:08:36,767 --> 00:08:40,279 What ? What's the matter ? 182 00:08:40,400 --> 00:08:42,279 I- I can't do this. 183 00:08:42,400 --> 00:08:43,912 What is it ? 184 00:08:44,033 --> 00:08:47,847 Uh, I don't know. I just... I feel weird... 185 00:08:47,968 --> 00:08:54,213 like, uh... like people are watching me. 186 00:08:54,334 --> 00:08:56,046 Well, why don't you close your eyes 187 00:08:56,167 --> 00:08:58,946 and just let me help you get over it ? 188 00:08:59,067 --> 00:09:00,946 No. Honey, you don't understand. 189 00:09:01,067 --> 00:09:04,313 This is like, uh... it's like a major malfunction... 190 00:09:04,434 --> 00:09:07,946 kind of a hydraulics problem. 191 00:09:08,067 --> 00:09:10,313 What do you mean ? 192 00:09:10,434 --> 00:09:14,680 Ok, uh, you know when your foot falls asleep ? 193 00:09:14,801 --> 00:09:18,346 Yeah. I just shake it real hard and stomp on it. 194 00:09:18,467 --> 00:09:21,079 Not a good idea. 195 00:09:21,200 --> 00:09:23,279 Oh. 196 00:09:23,400 --> 00:09:25,300 Oh... 197 00:09:32,000 --> 00:09:34,713 hey there, sexy. You're looking mighty fine today. 198 00:09:34,834 --> 00:09:36,713 Right back at you, Roberta. 199 00:09:36,834 --> 00:09:38,146 You're number one. 200 00:09:38,267 --> 00:09:39,713 You know it, kid. 201 00:09:39,834 --> 00:09:41,901 I'm living a lie. 202 00:09:44,167 --> 00:09:45,780 Honey, really, it's going to be fine. 203 00:09:45,901 --> 00:09:47,847 No. I'm a big, fat phony. 204 00:09:47,968 --> 00:09:49,646 Hey, sexiest man in New York, up top ! 205 00:09:49,767 --> 00:09:51,346 I can't go on with this. 206 00:09:51,467 --> 00:09:53,346 This has got to stop. 207 00:09:53,467 --> 00:09:55,413 Hey, Mike, nice tie. 208 00:09:55,534 --> 00:09:57,747 For god's sake, will you people leave him alone ? 209 00:09:57,868 --> 00:10:00,133 What do you want from him ? 210 00:10:03,033 --> 00:10:05,968 Thanks, honey. That's much better. 211 00:10:08,968 --> 00:10:10,780 Everything all right ? 212 00:10:10,901 --> 00:10:13,179 Yeah. Fine. 213 00:10:13,300 --> 00:10:15,934 All right, so whip it out. 214 00:10:17,667 --> 00:10:19,079 What ? 215 00:10:19,200 --> 00:10:21,246 The football pool. Giants over Dallas. I won. 216 00:10:21,367 --> 00:10:24,380 Oh, god, the football pool. 217 00:10:24,501 --> 00:10:25,813 Oh, thank god. 218 00:10:25,934 --> 00:10:28,380 Ok. 219 00:10:28,501 --> 00:10:29,979 Here you go. 220 00:10:30,100 --> 00:10:31,413 That's a 20, Mike. 221 00:10:31,534 --> 00:10:33,413 Yeah. Well, you keep the rest 222 00:10:33,534 --> 00:10:35,847 because I'm just going to go lie down. 223 00:10:35,968 --> 00:10:39,413 ...which are just a few of the many reasons 224 00:10:39,534 --> 00:10:42,012 why the Mayor has issued this proclamation 225 00:10:42,133 --> 00:10:44,946 making today pedestrian safety day. 226 00:10:45,067 --> 00:10:46,580 Yeah. Yes, Ashley ? 227 00:10:46,701 --> 00:10:48,346 I wanted to follow up on that audit 228 00:10:48,467 --> 00:10:49,713 of that high school in queens. 229 00:10:49,834 --> 00:10:51,613 First, I'd like to respond to any and all 230 00:10:51,734 --> 00:10:54,000 pedestrian safety-related questions. 231 00:10:55,367 --> 00:10:57,279 Ok, then. 232 00:10:57,400 --> 00:10:59,613 Have the school books, in fact, been audited ? 233 00:10:59,734 --> 00:11:02,046 - Ah, no. - The funds are accounted for ? 234 00:11:02,167 --> 00:11:03,413 Yes. They have. That's correct. 235 00:11:03,534 --> 00:11:05,413 Well, you don't really know that. 236 00:11:05,534 --> 00:11:07,546 The books haven't been audited yet, right ? 237 00:11:07,667 --> 00:11:09,413 Right. Wrong. Wrong. 238 00:11:09,534 --> 00:11:11,079 That's, uh, I mean, uh... 239 00:11:11,200 --> 00:11:13,801 why are you doing this to me ? 240 00:11:15,033 --> 00:11:16,546 What are we doing ? 241 00:11:16,667 --> 00:11:18,079 We're just coming home 242 00:11:18,200 --> 00:11:19,680 for a little early lunch. 243 00:11:19,801 --> 00:11:21,146 Mike, it's quarter after 9:00. 244 00:11:21,267 --> 00:11:22,847 A late breakfast. 245 00:11:22,968 --> 00:11:25,179 All right, you know why we're here. 246 00:11:25,300 --> 00:11:28,680 I got to get right back on the horse. 247 00:11:28,801 --> 00:11:32,780 Does the horse have any say in this ? 248 00:11:32,901 --> 00:11:34,946 The horse gets no say. 249 00:11:35,067 --> 00:11:38,313 If the horse likes, it can whinny. 250 00:11:38,434 --> 00:11:43,246 All right, now, please, just strip and lie back on the bed. 251 00:11:43,367 --> 00:11:45,580 Excuse me ? 252 00:11:45,701 --> 00:11:50,313 Do you know how many people subscribe to Manhattan magazine ? 253 00:11:50,434 --> 00:11:52,380 246,000. 254 00:11:52,501 --> 00:11:57,380 I feel like I'm having sex in the middle of Yankee stadium, 255 00:11:57,501 --> 00:11:59,847 and they're all watching me and judging me. 256 00:11:59,968 --> 00:12:02,346 Honey, maybe you should see someone about this. 257 00:12:02,467 --> 00:12:04,801 You know, talk to somebody, a professional. 258 00:12:07,400 --> 00:12:09,946 Is there a good reason you're not naked yet ? 259 00:12:10,067 --> 00:12:13,079 If I do this, it is only because I love you 260 00:12:13,200 --> 00:12:15,912 and because it is clear that you're about to lose your mind. 261 00:12:16,033 --> 00:12:19,847 Well, those are 2 excellent reasons to have sex with a person. 262 00:12:19,968 --> 00:12:22,213 All right. Now, I just... 263 00:12:22,334 --> 00:12:23,847 I got to remember... 264 00:12:23,968 --> 00:12:26,912 no matter how much they may want me, 265 00:12:27,033 --> 00:12:29,346 I'm not making love to the entire city. 266 00:12:29,467 --> 00:12:31,380 You just got to narrow it down... 267 00:12:31,501 --> 00:12:32,813 a few square city blocks. 268 00:12:32,934 --> 00:12:35,246 Pretend I'm Chinatown. 269 00:12:35,367 --> 00:12:37,747 Chinatown ? 270 00:12:37,868 --> 00:12:39,747 Oh, yeah. 271 00:12:39,868 --> 00:12:41,380 Yeah. I like that. 272 00:12:41,501 --> 00:12:43,413 Mmm. Chinatown. 273 00:12:43,534 --> 00:12:45,313 Mmm. I'm thinking... 274 00:12:45,434 --> 00:12:47,646 I'm thinking silk kimonos. 275 00:12:47,767 --> 00:12:48,613 I'm thinking geisha girls. 276 00:12:48,734 --> 00:12:50,146 Geisha girls are japanese. 277 00:12:50,267 --> 00:12:51,380 So ? 278 00:12:51,501 --> 00:12:52,480 So are kimonos. 279 00:12:52,601 --> 00:12:53,946 So ? 280 00:12:54,067 --> 00:12:57,000 So we shouldn't have culturally insensitive sex. 281 00:12:59,601 --> 00:13:03,113 Not exactly my biggest problem right now. 282 00:13:03,234 --> 00:13:06,413 I'll apologize to the pacific rim when we're done. 283 00:13:06,534 --> 00:13:07,780 I'm sorry. 284 00:13:07,901 --> 00:13:09,780 Ok, where were we ? 285 00:13:09,901 --> 00:13:12,847 I mean, you were just trying to help. 286 00:13:12,968 --> 00:13:14,279 Oh, yeah. Chinatown. 287 00:13:14,400 --> 00:13:15,847 Mmm. Yeah. 288 00:13:15,968 --> 00:13:17,580 I'm thinking... chopsticks. 289 00:13:17,701 --> 00:13:22,968 I'm thinking... dead ducks hanging in store windows. 290 00:13:28,100 --> 00:13:30,680 You've ruined Chinatown for me. 291 00:13:30,801 --> 00:13:32,546 Well, it's a big city. 292 00:13:32,667 --> 00:13:35,413 We just got to try someplace else. 293 00:13:35,534 --> 00:13:36,346 Little Italy ? 294 00:13:36,467 --> 00:13:37,580 Mmm. 295 00:13:37,701 --> 00:13:39,934 Oh, bene, bene. Molto bene. 296 00:13:42,767 --> 00:13:45,279 Checkered tablecloths. 297 00:13:45,400 --> 00:13:46,446 Um... tiramisu. 298 00:13:46,567 --> 00:13:47,513 Penne. 299 00:13:47,634 --> 00:13:50,513 You're making me hungry. 300 00:13:50,634 --> 00:13:53,946 No, no. It's just New York. 301 00:13:54,067 --> 00:13:55,380 How about Santa Fe ? 302 00:13:55,501 --> 00:13:56,946 No. 303 00:13:57,067 --> 00:13:58,380 Minneapolis ? 304 00:13:58,501 --> 00:13:59,946 No. 305 00:14:00,067 --> 00:14:00,946 Houston ? 306 00:14:01,067 --> 00:14:01,946 Houston ? 307 00:14:02,067 --> 00:14:03,567 Houston. 308 00:14:05,434 --> 00:14:06,813 Houston... 309 00:14:06,934 --> 00:14:09,734 we have a problem. 310 00:14:16,868 --> 00:14:19,113 We have got to stop obsessing about this. 311 00:14:19,234 --> 00:14:20,546 You're right. You're right. 312 00:14:20,667 --> 00:14:24,100 I mean, it's not really that big a deal. 313 00:14:25,667 --> 00:14:28,100 I won't blame you if you want to leave me. 314 00:14:29,601 --> 00:14:31,979 Come on. I love you, and I will love you 315 00:14:32,100 --> 00:14:34,979 even if you can never have sex again. 316 00:14:35,100 --> 00:14:36,879 Thanks. 317 00:14:37,000 --> 00:14:40,100 Up until this moment, I hadn't considered that possibility. 318 00:14:41,534 --> 00:14:43,079 Excuse me. 319 00:14:43,200 --> 00:14:45,246 Aren't you on Helen duty tonight ? 320 00:14:45,367 --> 00:14:48,467 'Cause I'm Helen, and where have you been ? 321 00:14:49,701 --> 00:14:51,979 You know, down at the office, 322 00:14:52,100 --> 00:14:53,680 we don't refer to it as Helen duty. 323 00:14:53,801 --> 00:14:55,780 We refer to it as Helen privilege. 324 00:14:55,901 --> 00:14:58,634 You really didn't have to get me a corsage, James. 325 00:15:02,334 --> 00:15:05,580 I thought it would make it look more like a real date. 326 00:15:05,701 --> 00:15:08,613 If you were prom king, maybe ! 327 00:15:08,734 --> 00:15:11,580 Oh, I'm just kidding. We're gonna have a good time. 328 00:15:11,701 --> 00:15:14,567 Well, you better believe it. Look what I smuggled in. 329 00:15:17,167 --> 00:15:19,767 We got peach schnapps. 330 00:15:23,601 --> 00:15:25,246 You're kidding. 331 00:15:25,367 --> 00:15:27,546 We're gonna party very hard tonight. 332 00:15:27,667 --> 00:15:29,847 You're not kidding. 333 00:15:29,968 --> 00:15:33,033 So, both of you guys are in a rowboat... 334 00:15:38,767 --> 00:15:41,546 no, no, no. Stop me if you've heard this one. 335 00:15:41,667 --> 00:15:44,613 Right now, 100,000 papers are being printed up, 336 00:15:44,734 --> 00:15:47,747 and every one of them has a picture of a janitor on a yacht. 337 00:15:47,868 --> 00:15:50,613 And you know why, Karen ? 338 00:15:50,734 --> 00:15:52,946 Because he was cleaning it ? 339 00:15:53,067 --> 00:15:55,380 Because of me. Because I can't do my job. 340 00:15:55,501 --> 00:15:56,879 I'm an albatross. 341 00:15:57,000 --> 00:15:59,546 Are you gonna eat that cherry ? 342 00:15:59,667 --> 00:16:00,813 So, how are you guys doing ? 343 00:16:00,934 --> 00:16:02,601 Paul's making me sad. 344 00:16:05,834 --> 00:16:06,912 You should go and dance. 345 00:16:07,033 --> 00:16:08,701 Okeydokey. 346 00:16:10,367 --> 00:16:12,012 What's up ? 347 00:16:12,133 --> 00:16:14,213 Ah, I'm fine. I'm fine. I'm... I'm fine. 348 00:16:14,334 --> 00:16:16,713 How many drinks have you had ? 349 00:16:16,834 --> 00:16:18,834 Oh, this is my first one. 350 00:16:23,334 --> 00:16:24,713 Really ? 351 00:16:24,834 --> 00:16:26,246 All right. All right. 352 00:16:26,367 --> 00:16:27,367 2. 353 00:16:32,868 --> 00:16:34,480 Unbelievable. 354 00:16:34,601 --> 00:16:37,747 Hey, Paul. Let me ask you something. 355 00:16:37,868 --> 00:16:40,513 How much do you weigh ? 356 00:16:40,634 --> 00:16:43,046 I don't know. About 175. 357 00:16:43,167 --> 00:16:44,747 Popular kid in school, were you ? 358 00:16:44,868 --> 00:16:46,747 Oh, yeah. Oh, yeah. 359 00:16:46,868 --> 00:16:50,246 Yeah, guys love me. Yeah. Yeah. 360 00:16:50,367 --> 00:16:52,279 - Where did you go to college ? - Notre dame. 361 00:16:52,400 --> 00:16:53,646 There it is. 362 00:16:53,767 --> 00:16:54,946 I see it. 363 00:16:55,067 --> 00:16:57,446 What ? I did. I went to Notre Dame. 364 00:16:57,567 --> 00:16:59,879 Paul, you tip it when you lie. 365 00:17:00,000 --> 00:17:01,380 I do not. 366 00:17:01,501 --> 00:17:04,513 Oh, yeah, really ? When did you lose your virginity ? 367 00:17:04,634 --> 00:17:06,200 - I don't know. When I was 16. - Paul. 368 00:17:07,267 --> 00:17:08,979 - All right. I was in college. - Paul. 369 00:17:09,100 --> 00:17:10,946 All right ! I was 33. 370 00:17:11,067 --> 00:17:12,979 But, Mike, you should have seen her. 371 00:17:13,100 --> 00:17:15,046 She was beautiful. She was a model. 372 00:17:15,167 --> 00:17:17,012 You know, she didn't like me at first, 373 00:17:17,133 --> 00:17:19,113 but then she was head-over-heels for me. 374 00:17:19,234 --> 00:17:21,213 Oh, my god ! Oh, god ! 375 00:17:21,334 --> 00:17:23,346 I touch my face when I lie ! 376 00:17:23,467 --> 00:17:24,513 Oh, my god ! 377 00:17:24,634 --> 00:17:27,113 Oh, Mike ! Oh, no ! Oh, god ! 378 00:17:27,234 --> 00:17:29,446 Carter, let me ask you something. 379 00:17:29,567 --> 00:17:31,813 Shoot. 380 00:17:31,934 --> 00:17:33,501 Suppose I was... 381 00:17:36,000 --> 00:17:37,879 you know. 382 00:17:38,000 --> 00:17:40,380 Gay, Stuart. The word is gay. 383 00:17:40,501 --> 00:17:44,879 It only has one syllable. I know you can say it. 384 00:17:45,000 --> 00:17:46,879 Ok. Suppose I was gay. 385 00:17:47,000 --> 00:17:48,380 Would you find me... 386 00:17:48,501 --> 00:17:49,667 no ! 387 00:17:56,000 --> 00:17:57,446 Not even a l... 388 00:17:57,567 --> 00:17:59,513 no ! 389 00:17:59,634 --> 00:18:00,946 I work out. 390 00:18:01,067 --> 00:18:02,634 I don't care. 391 00:18:04,501 --> 00:18:06,946 Can I... can I ask you something ? 392 00:18:07,067 --> 00:18:09,012 Fire away. 393 00:18:09,133 --> 00:18:10,912 When you, uh... 394 00:18:11,033 --> 00:18:13,546 when you first started making speeches, 395 00:18:13,667 --> 00:18:15,847 you know, and running for office, 396 00:18:15,968 --> 00:18:17,079 and being in the public eye, 397 00:18:17,200 --> 00:18:21,713 did you develop... any problems... 398 00:18:21,834 --> 00:18:22,912 you know... 399 00:18:23,033 --> 00:18:24,780 handling the pressure ? 400 00:18:24,901 --> 00:18:29,912 You know, I've never told anybody about this before. 401 00:18:30,033 --> 00:18:34,413 Once I took Helen to this beautiful, old romantic inn 402 00:18:34,534 --> 00:18:36,912 to get away for the weekend, 403 00:18:37,033 --> 00:18:39,979 and, bam, it happened. 404 00:18:40,100 --> 00:18:42,380 That's right. 405 00:18:42,501 --> 00:18:44,046 Bam ! 406 00:18:44,167 --> 00:18:46,012 That's the way it was for me. 407 00:18:46,133 --> 00:18:48,567 My golf game went right out the window. 408 00:18:50,501 --> 00:18:52,946 And by your golf game, 409 00:18:53,067 --> 00:18:55,380 I take it you actually... 410 00:18:55,501 --> 00:18:58,046 mean your golf game. 411 00:18:58,167 --> 00:19:00,546 I used to play every day. 412 00:19:00,667 --> 00:19:04,012 Sometimes twice if I had the stamina. 413 00:19:04,133 --> 00:19:06,813 Then I became Mayor Winston. 414 00:19:06,934 --> 00:19:08,580 I completely fell apart. 415 00:19:08,701 --> 00:19:10,747 I still managed to make it to the green, 416 00:19:10,868 --> 00:19:12,912 but then I'd pull my putter out... 417 00:19:13,033 --> 00:19:14,713 nothing. 418 00:19:14,834 --> 00:19:17,680 It just... it just didn't feel right. 419 00:19:17,801 --> 00:19:18,847 Exactly. 420 00:19:18,968 --> 00:19:20,912 My confidence was shot. 421 00:19:21,033 --> 00:19:25,146 You know, and you can't fix that at the driving range. 422 00:19:25,267 --> 00:19:26,313 Oh, no. 423 00:19:26,434 --> 00:19:30,413 You can practice by yourself all day... 424 00:19:30,534 --> 00:19:33,346 it's just not the same. 425 00:19:33,467 --> 00:19:35,467 You speak the truth. 426 00:19:36,968 --> 00:19:38,346 So, what did you do ? 427 00:19:38,467 --> 00:19:40,912 I mean, how did you get past it ? 428 00:19:41,033 --> 00:19:43,946 I didn't. I quit the game. 429 00:19:44,067 --> 00:19:45,747 Golf isn't everything, Mike. 430 00:19:45,868 --> 00:19:51,613 Oh, but what if you really, really loved golf ? 431 00:19:51,734 --> 00:19:53,279 Well... 432 00:19:53,400 --> 00:19:56,480 if I was going to try to get back on the course, 433 00:19:56,601 --> 00:20:00,346 I think I would focus on what drew me there in the first place... 434 00:20:00,467 --> 00:20:05,100 the pure, simple beauty of the game. 435 00:20:08,968 --> 00:20:11,346 The beauty of the game ? 436 00:20:11,467 --> 00:20:13,680 Thank you, sir. 437 00:20:13,801 --> 00:20:16,367 Are you a golfer, Flaherty ? 438 00:20:17,667 --> 00:20:20,279 Uh, used to be. 439 00:20:20,400 --> 00:20:22,968 Haven't played much in a while. 440 00:20:24,567 --> 00:20:27,780 I'm thinking of taking it up again. 441 00:20:27,901 --> 00:20:30,968 Well, you should. Best 6 hours of your life. 442 00:20:32,300 --> 00:20:35,367 I think that might be a little optimistic, sir. 443 00:20:36,934 --> 00:20:40,646 Well, this has been a little slice of heaven. 444 00:20:40,767 --> 00:20:42,313 He's awful cute, though. 445 00:20:42,434 --> 00:20:44,000 Thank you. 446 00:20:45,534 --> 00:20:50,246 You are so unbelievably beautiful. 447 00:20:50,367 --> 00:20:52,033 Thank you. 448 00:20:55,033 --> 00:20:58,380 When I look into your eyes, 449 00:20:58,501 --> 00:21:01,780 I just want to be with you for the rest of my life. 450 00:21:01,901 --> 00:21:03,413 Excuse us. 451 00:21:03,534 --> 00:21:06,979 Mike, there are people around. 452 00:21:07,100 --> 00:21:09,780 You know what ? I don't care. 453 00:21:09,901 --> 00:21:14,979 I want you... right here and right now. 454 00:21:15,100 --> 00:21:17,646 You don't have to put this kind of pressure on yourself. 455 00:21:17,767 --> 00:21:19,567 This really is not the place... 456 00:21:22,968 --> 00:21:23,912 let's go. 457 00:21:24,033 --> 00:21:25,747 Yeah. Excuse us. Coming through. 458 00:21:25,868 --> 00:21:28,767 Deputy Mayor. Official business. Coming through. 459 00:21:32,467 --> 00:21:34,334 It's alive ! 460 00:21:38,467 --> 00:21:40,780 I don't want to be baby-sat 461 00:21:40,901 --> 00:21:42,646 every time we leave the house. 462 00:21:42,767 --> 00:21:44,780 So I suppose I could, 463 00:21:44,901 --> 00:21:47,780 in situations where your career is at stake, 464 00:21:47,901 --> 00:21:52,501 take more care to be... appropriate. 465 00:21:56,501 --> 00:22:00,879 That's my deputy Mayor and his girlfriend. 466 00:22:01,000 --> 00:22:03,146 They seem very happy. 467 00:22:03,267 --> 00:22:06,380 You would be, too, if you just had sex. 468 00:22:06,501 --> 00:22:08,334 Father ! 469 00:22:10,067 --> 00:22:12,701 Sit, Ubu, sit. Good dog. 470 00:22:13,901 --> 00:22:15,334 Moo. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.